fax order form / commande par télécopieur

Transcription

fax order form / commande par télécopieur
FAX ORDER FORM /
COMMANDE PAR TÉLÉCOPIEUR
Tel: 1-800-561-0310
Fax: 1-800-561-0349
www.orthocanada.com
ORDERED BY / COMMANDÉ PAR
SHIPPED TO / ENVOYER À
Client #
❏
Company / Compagnie
Company / Compagnie
Address / Adresse
Address / Adresse
City / Ville
City / Ville
Same as Order Address / Même que l’adresse de commande
Postal code / Code postal
Province
Postal code / Code postal
Province
Tel. / Tél. (
Ext. / Poste
Tel. / Tél. (
Ext. / Poste
)
Fax / Télécopieur (
)
)
Fax / Télécopieur (
METHOD OF PAYMENT / MÉTHODE DE PAIEMENT
P.O. #
❏
Bill my account (Net 30 days) / Porter à mon compte (Net 30 jours)
DATE
❏
❏
Visa
Card #
MasterCard
Exp. #
)
SIGNATURE
/
DESCRIPTION
ITEM # / ARTICLE
QTY / QTÉ
COST / COÛT
In partnership with / en partenariat avec
OSR
CEM
One-Stop Restock
TM
Clinical Supply Program
Programme d’approvisionnement
Clé-en-main
MD
TERMS
TERMES
ORDER POLICY
POLITIQUE DES COMMANDES
Prices do not include taxes and shipping fees. The methods of payment accepted
are cheques, Visa or Master Card. We offer Net 30 day terms for qualifying
accounts. A credit card must be placed on file. Any balance at 30 days will be
subject to a 2% service charge and all balances will be charged to the credit card.
Orders under $100 must be paid by credit card. Credit card payments must be
authorized at the time of placing the order. Prices are subject to fluctuation and
may change without notice. Failure to keep your account current will result in
exclusion from our free shipping policy.
Les prix n’incluent pas les taxes et les frais de transport. Les méthodes de
paiement acceptées sont par chèque et par carte de crédit Visa ou Master Card.
Le paiement par carte de crédit doit être acquitté au moment de la prise de
commande. Un terme Net 30 jours est accordé aux comptes qui se qualifient et
un numéro de carte de crédit doit être laissée en dossier à cette fin. Des frais de
2% seront ajoutés sur toute balance impayée après 30 jours et ces balances
seront chargées sur la carte de credit. Les commandes en-dessous de $100
doivent être acquitées par carte de credit. Les prix sont sujets à changement
sans préavis.
DAMAGED GOODS
You must report a defective product or shipping error immediately upon receipt to
qualify for an exchange. If a package arrives damaged, note the damage or
shortage in detail on your copy and the driver’s copy of the Delivery Receipt or Bill
of Lading and have the driver sign it, acknowledging the damage. Promptly call
the carrier and request an inspection and inspection report and take note of
whom you have talked to. Save the container and merchandise for inspection.
BIENS ENDOMMAGÉS
RETURNS PROCEDURE
POLITIQUE DE RETOUR
A Return Authorization Number from our office is required for returns. Write this
number on the outside of your returned item. If you receive merchandise as a
result of OrthoCanada’s error, we will pay for the return shipping expenses and no
restocking fee will be applied. For all other returns, we will credit your account for
returned merchandise, minus the restocking fee, once the merchandise has been
received and inspected. The returned item must come back in new condition.
Use extra caution when packing to avoid damage. An unsatisfactory product may
be returned within 10 days of receipt, for full refund. After 10 days there is a 15%
restocking fee applied; and 25% after 30 days. No returns are accepted past 60
days. Books, videos, pillows, some braces, & all support garments worn next to
the skin are non-returnable.
Un numéro d’autorisation de retour est requis avant de retourner toute marchandise.
Les produits retournés doivent revenir en état neuf. Pour éviter tout dommage à la
marchandise veuillez utiliser un emballage robuste. Tous les produits sont garantis
contre les défauts manufacturiers. Si vous recevez un item défectueux ou erroné
vous devez contacter OrthoCanada immédiatement. Si vous êtes insatisfait d’un
item vous pouvez obtenir un remboursement complet en le retournant dans les
10 jours suivants votre réception de l’item. Des frais de re-stockage de 15% sont
appliqués sur les retours passé 10 jours et de 25% passé 30 jours. Aucun retour
n’est accepté après 60 jours. En retournant un item le client est responsable des
coûts de transport sauf si une erreur a été commise par OrthoCanada. Les livres,
les vidéos, les oreillers, les orthèses et les supports portés contre la peau du
corps ne sont pas retournables.
OSR
CEM
37 Katimavik, Val-des-Monts, QC J8N 5E1 Canada
T: 1-800-561-0310
F: 1-800-561-0349
One-Stock Restock Program™ (OSR)
Le programme Clé-en-main (CEM)
OrthoCanada, in partnership with the
Physiotherapy Foundation of Canada (PFC)
donates a percentage of all sales of items
marked with the OSR logo to the PFC. The
proceeds collected through this program are
used to finance Physiotherapy Research
programs administered by the PFC. The
following brands of products are part of
the OSR Program (products selection in the
OSR Program are subject to change
without notice).
OrthoCanada, en partenariat avec La
Fondation de physiothérapie du Canada
(FPC), donne un pourcentage des ventes
des produits identifiés avec l’icone CEM
à la Fondation. Les fonds receuillis par
le programme CEM sont utilisés pour
financer les programmes de recherche en
physiothérapie de la FPC. Les marques
suivantes font parties du programme
CEM (cette liste de marques est partielle
et les items sont sujets à changement
sans préavis).
MD
D
N
A
B
IT
OrthoCanada
Vous devez signaler au transporteur tout bien reçu endommagé immédiatement
pour bénéficier d’un échange. Si un colis arrive endommagé, noter sur le reçu et
sur la copie du chauffeur toute perte ou bris et faire signer le chauffeur. Appeler le
transporteur immédiatement pour signaler le dommage. Garder les contenants
pour inspection.