fax order form / commande par télécopieur
Transcription
fax order form / commande par télécopieur
FAX ORDER FORM / COMMANDE PAR TÉLÉCOPIEUR Tel: 1-800-561-0310 Fax: 1-800-561-0349 www.orthocanada.com ORDERED BY / COMMANDÉ PAR SHIPPED TO / ENVOYER À Client # ❏ Company / Compagnie Company / Compagnie Address / Adresse Address / Adresse City / Ville City / Ville Same as Order Address / Même que l’adresse de commande Postal code / Code postal Province Postal code / Code postal Province Tel. / Tél. ( Ext. / Poste Tel. / Tél. ( Ext. / Poste ) Fax / Télécopieur ( ) ) Fax / Télécopieur ( METHOD OF PAYMENT / MÉTHODE DE PAIEMENT P.O. # ❏ Bill my account (Net 30 days) / Porter à mon compte (Net 30 jours) DATE ❏ ❏ Visa Card # MasterCard Exp. # ) SIGNATURE / DESCRIPTION ITEM # / ARTICLE QTY / QTÉ COST / COÛT In partnership with / en partenariat avec OSR CEM One-Stop Restock TM Clinical Supply Program Programme d’approvisionnement Clé-en-main MD TERMS TERMES ORDER POLICY POLITIQUE DES COMMANDES Prices do not include taxes and shipping fees. The methods of payment accepted are cheques, Visa or Master Card. We offer Net 30 day terms for qualifying accounts. A credit card must be placed on file. Any balance at 30 days will be subject to a 2% service charge and all balances will be charged to the credit card. Orders under $100 must be paid by credit card. Credit card payments must be authorized at the time of placing the order. Prices are subject to fluctuation and may change without notice. Failure to keep your account current will result in exclusion from our free shipping policy. Les prix n’incluent pas les taxes et les frais de transport. Les méthodes de paiement acceptées sont par chèque et par carte de crédit Visa ou Master Card. Le paiement par carte de crédit doit être acquitté au moment de la prise de commande. Un terme Net 30 jours est accordé aux comptes qui se qualifient et un numéro de carte de crédit doit être laissée en dossier à cette fin. Des frais de 2% seront ajoutés sur toute balance impayée après 30 jours et ces balances seront chargées sur la carte de credit. Les commandes en-dessous de $100 doivent être acquitées par carte de credit. Les prix sont sujets à changement sans préavis. DAMAGED GOODS You must report a defective product or shipping error immediately upon receipt to qualify for an exchange. If a package arrives damaged, note the damage or shortage in detail on your copy and the driver’s copy of the Delivery Receipt or Bill of Lading and have the driver sign it, acknowledging the damage. Promptly call the carrier and request an inspection and inspection report and take note of whom you have talked to. Save the container and merchandise for inspection. BIENS ENDOMMAGÉS RETURNS PROCEDURE POLITIQUE DE RETOUR A Return Authorization Number from our office is required for returns. Write this number on the outside of your returned item. If you receive merchandise as a result of OrthoCanada’s error, we will pay for the return shipping expenses and no restocking fee will be applied. For all other returns, we will credit your account for returned merchandise, minus the restocking fee, once the merchandise has been received and inspected. The returned item must come back in new condition. Use extra caution when packing to avoid damage. An unsatisfactory product may be returned within 10 days of receipt, for full refund. After 10 days there is a 15% restocking fee applied; and 25% after 30 days. No returns are accepted past 60 days. Books, videos, pillows, some braces, & all support garments worn next to the skin are non-returnable. Un numéro d’autorisation de retour est requis avant de retourner toute marchandise. Les produits retournés doivent revenir en état neuf. Pour éviter tout dommage à la marchandise veuillez utiliser un emballage robuste. Tous les produits sont garantis contre les défauts manufacturiers. Si vous recevez un item défectueux ou erroné vous devez contacter OrthoCanada immédiatement. Si vous êtes insatisfait d’un item vous pouvez obtenir un remboursement complet en le retournant dans les 10 jours suivants votre réception de l’item. Des frais de re-stockage de 15% sont appliqués sur les retours passé 10 jours et de 25% passé 30 jours. Aucun retour n’est accepté après 60 jours. En retournant un item le client est responsable des coûts de transport sauf si une erreur a été commise par OrthoCanada. Les livres, les vidéos, les oreillers, les orthèses et les supports portés contre la peau du corps ne sont pas retournables. OSR CEM 37 Katimavik, Val-des-Monts, QC J8N 5E1 Canada T: 1-800-561-0310 F: 1-800-561-0349 One-Stock Restock Program™ (OSR) Le programme Clé-en-main (CEM) OrthoCanada, in partnership with the Physiotherapy Foundation of Canada (PFC) donates a percentage of all sales of items marked with the OSR logo to the PFC. The proceeds collected through this program are used to finance Physiotherapy Research programs administered by the PFC. The following brands of products are part of the OSR Program (products selection in the OSR Program are subject to change without notice). OrthoCanada, en partenariat avec La Fondation de physiothérapie du Canada (FPC), donne un pourcentage des ventes des produits identifiés avec l’icone CEM à la Fondation. Les fonds receuillis par le programme CEM sont utilisés pour financer les programmes de recherche en physiothérapie de la FPC. Les marques suivantes font parties du programme CEM (cette liste de marques est partielle et les items sont sujets à changement sans préavis). MD D N A B IT OrthoCanada Vous devez signaler au transporteur tout bien reçu endommagé immédiatement pour bénéficier d’un échange. Si un colis arrive endommagé, noter sur le reçu et sur la copie du chauffeur toute perte ou bris et faire signer le chauffeur. Appeler le transporteur immédiatement pour signaler le dommage. Garder les contenants pour inspection.