1-800-672-2222 Cranberry Township, Pennsylvania, USA

Transcription

1-800-672-2222 Cranberry Township, Pennsylvania, USA
Cranberry Township, Pennsylvania, USA
1-800-672-2222
CN / CS GAS MASK RESPIRATOR FAMILY
THESE RESPIRATORS ARE APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONS:
CES APPAREILS DE PROTECTION RESPIRATOIRE NE SONT APPROUVÉS QUE DANS LES CONFIGURATIONS SUIVANTES :
ESTOS RESPIRADORES ESTÁN APROBADOS ÚNICAMENTE EN LAS SIGUIENTES CONFIGURACIONES:
ESTES RESPIRADORES SÃO APROVADOS SOMENTE NAS SEGUINTES CONFIGURAÇÕES:
ACCESSORIES
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
PLUG
PLUG
CAUTIONS AND LIMITATIONS2
486566
OUTSERT
OUTSERT
X
5-939-1
COVER LENS, ADV. 3000 SERIES, SMOKE
10031176
COVER LENS, ULTRA ELITE, TINTED
805456
X
X
X
COVER LENS, ADV. 3000 SERIES, CLEAR
COVER LENS, ULTRA ELITE, CLEAR
491500
X
10029294
COVER LENS, ULTRAVUE, TINTED
480326
COVER LENS, ULTRAVUE, CLEAR
456975
COVER LENS, ADV. 1000
813832
WELD. ADPTR., CLIP ON, ULTRA ELITE
806482
COVER, COMP. HSG DEMAND
817375
WELD. ADPTR., CLIP ON, ULTRAVUE
ESP AMPLIFIER, ULTRA ELITE
7-1605-1
ALT. COVER LENS
472859
VARI-CLEAR PERS. COMM., ULTRA ELITE
806168
WELD. ADPTR., INTEGRAL, ULTRAVUE
CLEARCOM V PERS. COMM., ULTRAVUE
474500
VARI-CLEAR PERS. COMM., ULTRAVUE
496917
VARI-CLEAR PERS. COMM., ADV. 1000
805350
ESP AMPLIFIER, ULTRAVUE
811737
ESP II AMPLIFIER, ADV. 1000
10026265
ESP AMPLIFIER, ADV. 1000
805074
SPECTACLE KIT ADV. 3000 SERIES
10029298
SPECTACLE KIT, ULTRA ELITE
493581
X
ALT. WELDER'S
ADAPTER
470786
ALT. COMMUNICATIONS
COVER
X
SPECTACLE KIT, ULTRA ELITE
CANISTER, THREADED, RIOT CONTROL
10152979
ULTRA ELITE, LARGE
7-934-3
X
CANISTER, MILLENNIUM
ULTRA ELITE, SMALL
7-934-2
X
X
818263
ULTRA ELITE, MED.
7-934-1
X
CANISTER, THREADED
ULTRAVUE CHIN, LARGE
7-203-3
X
817589
ULTRAVUE CHIN, SMALL
7-203-2
CANISTER, BAYONET
ULTRAVUE CHIN, MED.
7-203-1
817588
ULTRAVUE CHEEK, LARGE
491948
ULTRAVUE CHEEK, SMALL
491946
ULTRAVUE CHEEK, MED.
491944
ULTRAVUE CHEEK, LARGE
491939
ULTRAVUE CHEEK, SMALL
ULTRAVUE CHEEK, MED.
491935
ULTRAVUE CHEEK, LARGE
488217
ULTRAVUE CHEEK, MED.
ULTRAVUE CHEEK, SMALL
488215
488213
ULTRAVUE CHEEK, LARGE
487302
ULTRAVUE CHEEK, SMALL
487300
ULTRAVUE CHEEK, MED.
487298
ADVANTAGE 3200 SM / MED / LRG
3200
ADVANTAGE 1000, LG.
7-1293-3
7-1293-2
ADVANTAGE 1000, SM.
ADVANTAGE 1000, MED.
7-1293-1
491937
X
804638
X
X
SPECTACLE KIT
X
X
454819
X
X
NOSECUP, ULTRA ELITE
P100/CN/CS
X
7-901-1
14G-0333
X
NOSECUP, ULTRAVUE
X
X
ALT. SPEC. KIT
471539
X
X
NOSECUP, ADV. 1000
X
X
X
805125
P100/CN/CS
X
INLET COUPLING
14G-0238
X
ADAPTER ASSEMBLY
P100/CN/CS
X
96547
14G-0237
X
ALT. NOSECUP
10012413
P100/CN/CS
ALT. ADPTR.
ADAPTER ASSEMBLY
P100/CN/CS
14G-0236
ALT. CANISTER
813339
14G-0235
ALTERNATE FACEPIECE
CAP ASSEMBLY
PROTECTION1
813341
TC-
CAP ASSEMBLY
RESPIRATOR COMPONENTS
X
ABCHIJLMNOPS
X
ABCHIJLMNOPS
ABCHIJLMNOPS
X
X
X
X
X
ABCHIJLMNOPS
X
X
X
X
X
ABCHIJLMNOPS
1. PROTECTION
2. CAUTIONS AND LIMITATIONS
1. PROTECTION
2. MISES EN GARDE ET LIMITES D'EMPLOI
P100- PARTICULATE FILTER (99.97% filter efficiency level)
A-
Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen.
P100- Filtre à particules (efficacité de filtrage de 99,97 %)
A-
Ne pas utiliser dans les atmosphères contenant moins de 19,5 % d'oxygène.
effective against all particulate aerosols
B-
Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.
efficace contre tous les aérosols particulaires
B-
Ne pas utiliser dans les atmosphères immédiatement dangereuses pour la santé ou pour la vie.
C-
Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.
C-
Ne pas dépasser les concentrations d'emploi maximum fixées par la réglementation.
H-
Respecter les calendriers de remplacement de la cartouche et de la boîte filtrante ou observer l'indicateur de fin de vie pour s'assurer que les cartouches et les boîtes filtrantes sont
remplacées avant pénétration.
CN: Chloroacetophenone
H-
CS: Chlorobenzylidene malononitrile
Follow established cartridge and canister change schedules or observe ESLI to ensure that cartridges and canisters are replaced before breakthrough occurs.
CN : chloroacétophénone
CS : chlorobenzylidène-malononitrile
I-
Contains electrical parts that may cause an ignition in flammable or explosive atmospheres.
I-
Contient des composants électriques risquant de provoquer une inflammation ou une explosion dans les atmosphères inflammables ou explosives.
J-
Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.
J-
Un emploi abusif ou un mauvais entretien de ce produit risque d'entraîner des blessures ou la mort.
L-
Follow the manufacturer's User's Instructions for changing cartridges, canisters, and / or filters.
L-
Respecter le mode d'emploi du fabricant sur le remplacement des cartouches, boîtes filtrantes et/ou filtres.
M-
All approved respirators shall be selected, fitted, use, and maintained in accordance with MSHA, OSHA, and other applicable regulations.
M-
N-
Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts as specified by the manufacturer.
Tous les appareils de protection respiratoire approuvés doivent être sélectionnés, ajustés, utilisés et entretenus conformément aux réglementations MSHA et OSHA, ainsi qu'aux autres
réglementations applicables.
O-
Refer to User's Instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators.
PS-
NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.
Special or critical users instructions and / or specific use limitations apply. Refer to User's Instructions before donning.
NOPS-
Ne jamais substituer, modifier, ajouter ou omettre des pièces. Utiliser uniquement les pièces de rechange correctes, dans la configuration spécifiée par le fabricant.
Se référer au mode d'emploi et/ou au manuel d'entretien pour des informations sur l'utilisation ou l'entretien de ces appareils de protection respiratoire.
NIOSH n'évalue pas l'usage des appareils de protection respiratoire comme masques chirurgicaux.
Des instructions spéciales ou critiques et/ou des limites d'emploi particulières s'appliquent. Voir le mode d'emploi avant de porter.
1. PROTECCIÓN
2. PRECAUCIONES Y RESTRICCIONES
1. PROTEÇÃO
2. CUIDADOS E LIMITAÇÕES
P100- Filtro para partículas (nivel de eficacia del 99.97%)
Eficaz contra todas las suspensiones de partículas
AB-
No usar en atmósferas que contengan menos del 19.5 por ciento de oxígeno.
No usar en atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida o la salud.
P100- Filtro para particulado (nível de eficiência de filtração de
99,97%) eficaz contra todos os aerossóis particulados
AB-
Não projetado para uso em atmosferas que contenham menos que 19,5% de oxigênio.
Não projetado para uso em atmosferas que apresentem perigo imediato à vida ou à saúde.
C-
No exceder las concentraciones máximas de uso establecidas por las normas pertinentes.
C-
Não excede a concentração máxima de uso estabelecida pelos padrões regulatórios.
H-
Respetar los plazos establecidos para el cambio de los cartuchos y los canisters o revisar el indicador ESLI para asegurarse de reemplazarlos antes de que se
estropeen.
I-
Presenta partes eléctricas que pueden ocasionar ignición en atmósferas inflamables o explosivas.
I-
Contém partes elétricas que podem provocar ignição em atmosferas inflamáveis ou explosivas.
J-
El uso y el mantenimiento incorrectos de este producto pueden causar lesiones o incluso la muerte.
J-
O uso e a manutenção incorretos deste produto podem resultar em ferimento ou morte.
L-
Respetar las instrucciones de uso del fabricante para el cambio de los cartuchos, canisters y/o filtros.
L-
Siga as Instruções do Usuário para alteração de cartuchos, recipientes e/ou filtros.
M-
Todos los respiradores aprobados deben seleccionarse, probarse, usarse y mantenerse de conformidad con MSHA, OSHA y demás reglamentaciones
pertinentes.
M-
N-
No sustituir, modificar, añadir ni omitir partes. Usar únicamente los repuestos exactos en la configuración, tal y como lo especifica el fabricante.
N-
O-
Consultar los manuales de instrucciones para el uso y/o mantenimiento para obtener información sobre el uso y el mantenimiento de estos respiradores.
P-
NIOSH no aprueba los respiradores para el uso como máscaras quirúrgicas.
O-
Consulte as Instruções do Usuário e/ou manuais de manutenção para obter informações sobre o uso e manutenção destes respiradores.
S-
Se aplican las instrucciones especiales o cruciales de uso y/o las restricciones de uso pertinentes. Consulte las instrucciones de uso antes de la colocación.
PS-
O NIOSH não avalia respiradores quanto ao uso de máscaras cirúrgicas.
Aplicam-se instruções de usuário especiais ou essenciais e/ou limitações de uso específicas. Consulte as Instruções do Usuário antes de prosseguir.
CN: Cloroacetofenona
CS: Clorobenzilideno malononitrilo
CN: Cloroacetofenona
H-
CS: Clorobenzilideno malononitrilo
Siga as programações de troca estabelecidas para o cartucho e o cilindro ou observe o ESLI para garantir que os cartuchos e cilindros sejam substituídos antes que ocorra uma ruptura.
Todos os respiradores aprovados podem ser selecionados, adaptados, usados e mantidos de acordo com o MSHA, OSHA e outras regulamentações pertinentes.
Nunca substitua, modifique, adicione ou omita partes. Use somente as peças corretas para substituição na configuração, conforme especificado pelo fabricante.
CONTROL BOX
MAT. 818082
Doc. 10000006682
REV 7
12/22/2015
CS /CN GAS MASK FAMILY
Prnt Spec. 10000005412
A
TAL 12-29-15

Documents pareils