1-800-672-2222 Cranberry Township, Pennsylvania, USA
Transcription
1-800-672-2222 Cranberry Township, Pennsylvania, USA
Cranberry Township, Pennsylvania, USA 1-800-672-2222 CN / CS GAS MASK RESPIRATOR FAMILY THESE RESPIRATORS ARE APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONS: CES APPAREILS DE PROTECTION RESPIRATOIRE NE SONT APPROUVÉS QUE DANS LES CONFIGURATIONS SUIVANTES : ESTOS RESPIRADORES ESTÁN APROBADOS ÚNICAMENTE EN LAS SIGUIENTES CONFIGURACIONES: ESTES RESPIRADORES SÃO APROVADOS SOMENTE NAS SEGUINTES CONFIGURAÇÕES: ACCESSORIES X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X PLUG PLUG CAUTIONS AND LIMITATIONS2 486566 OUTSERT OUTSERT X 5-939-1 COVER LENS, ADV. 3000 SERIES, SMOKE 10031176 COVER LENS, ULTRA ELITE, TINTED 805456 X X X COVER LENS, ADV. 3000 SERIES, CLEAR COVER LENS, ULTRA ELITE, CLEAR 491500 X 10029294 COVER LENS, ULTRAVUE, TINTED 480326 COVER LENS, ULTRAVUE, CLEAR 456975 COVER LENS, ADV. 1000 813832 WELD. ADPTR., CLIP ON, ULTRA ELITE 806482 COVER, COMP. HSG DEMAND 817375 WELD. ADPTR., CLIP ON, ULTRAVUE ESP AMPLIFIER, ULTRA ELITE 7-1605-1 ALT. COVER LENS 472859 VARI-CLEAR PERS. COMM., ULTRA ELITE 806168 WELD. ADPTR., INTEGRAL, ULTRAVUE CLEARCOM V PERS. COMM., ULTRAVUE 474500 VARI-CLEAR PERS. COMM., ULTRAVUE 496917 VARI-CLEAR PERS. COMM., ADV. 1000 805350 ESP AMPLIFIER, ULTRAVUE 811737 ESP II AMPLIFIER, ADV. 1000 10026265 ESP AMPLIFIER, ADV. 1000 805074 SPECTACLE KIT ADV. 3000 SERIES 10029298 SPECTACLE KIT, ULTRA ELITE 493581 X ALT. WELDER'S ADAPTER 470786 ALT. COMMUNICATIONS COVER X SPECTACLE KIT, ULTRA ELITE CANISTER, THREADED, RIOT CONTROL 10152979 ULTRA ELITE, LARGE 7-934-3 X CANISTER, MILLENNIUM ULTRA ELITE, SMALL 7-934-2 X X 818263 ULTRA ELITE, MED. 7-934-1 X CANISTER, THREADED ULTRAVUE CHIN, LARGE 7-203-3 X 817589 ULTRAVUE CHIN, SMALL 7-203-2 CANISTER, BAYONET ULTRAVUE CHIN, MED. 7-203-1 817588 ULTRAVUE CHEEK, LARGE 491948 ULTRAVUE CHEEK, SMALL 491946 ULTRAVUE CHEEK, MED. 491944 ULTRAVUE CHEEK, LARGE 491939 ULTRAVUE CHEEK, SMALL ULTRAVUE CHEEK, MED. 491935 ULTRAVUE CHEEK, LARGE 488217 ULTRAVUE CHEEK, MED. ULTRAVUE CHEEK, SMALL 488215 488213 ULTRAVUE CHEEK, LARGE 487302 ULTRAVUE CHEEK, SMALL 487300 ULTRAVUE CHEEK, MED. 487298 ADVANTAGE 3200 SM / MED / LRG 3200 ADVANTAGE 1000, LG. 7-1293-3 7-1293-2 ADVANTAGE 1000, SM. ADVANTAGE 1000, MED. 7-1293-1 491937 X 804638 X X SPECTACLE KIT X X 454819 X X NOSECUP, ULTRA ELITE P100/CN/CS X 7-901-1 14G-0333 X NOSECUP, ULTRAVUE X X ALT. SPEC. KIT 471539 X X NOSECUP, ADV. 1000 X X X 805125 P100/CN/CS X INLET COUPLING 14G-0238 X ADAPTER ASSEMBLY P100/CN/CS X 96547 14G-0237 X ALT. NOSECUP 10012413 P100/CN/CS ALT. ADPTR. ADAPTER ASSEMBLY P100/CN/CS 14G-0236 ALT. CANISTER 813339 14G-0235 ALTERNATE FACEPIECE CAP ASSEMBLY PROTECTION1 813341 TC- CAP ASSEMBLY RESPIRATOR COMPONENTS X ABCHIJLMNOPS X ABCHIJLMNOPS ABCHIJLMNOPS X X X X X ABCHIJLMNOPS X X X X X ABCHIJLMNOPS 1. PROTECTION 2. CAUTIONS AND LIMITATIONS 1. PROTECTION 2. MISES EN GARDE ET LIMITES D'EMPLOI P100- PARTICULATE FILTER (99.97% filter efficiency level) A- Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen. P100- Filtre à particules (efficacité de filtrage de 99,97 %) A- Ne pas utiliser dans les atmosphères contenant moins de 19,5 % d'oxygène. effective against all particulate aerosols B- Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health. efficace contre tous les aérosols particulaires B- Ne pas utiliser dans les atmosphères immédiatement dangereuses pour la santé ou pour la vie. C- Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards. C- Ne pas dépasser les concentrations d'emploi maximum fixées par la réglementation. H- Respecter les calendriers de remplacement de la cartouche et de la boîte filtrante ou observer l'indicateur de fin de vie pour s'assurer que les cartouches et les boîtes filtrantes sont remplacées avant pénétration. CN: Chloroacetophenone H- CS: Chlorobenzylidene malononitrile Follow established cartridge and canister change schedules or observe ESLI to ensure that cartridges and canisters are replaced before breakthrough occurs. CN : chloroacétophénone CS : chlorobenzylidène-malononitrile I- Contains electrical parts that may cause an ignition in flammable or explosive atmospheres. I- Contient des composants électriques risquant de provoquer une inflammation ou une explosion dans les atmosphères inflammables ou explosives. J- Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death. J- Un emploi abusif ou un mauvais entretien de ce produit risque d'entraîner des blessures ou la mort. L- Follow the manufacturer's User's Instructions for changing cartridges, canisters, and / or filters. L- Respecter le mode d'emploi du fabricant sur le remplacement des cartouches, boîtes filtrantes et/ou filtres. M- All approved respirators shall be selected, fitted, use, and maintained in accordance with MSHA, OSHA, and other applicable regulations. M- N- Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts as specified by the manufacturer. Tous les appareils de protection respiratoire approuvés doivent être sélectionnés, ajustés, utilisés et entretenus conformément aux réglementations MSHA et OSHA, ainsi qu'aux autres réglementations applicables. O- Refer to User's Instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators. PS- NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks. Special or critical users instructions and / or specific use limitations apply. Refer to User's Instructions before donning. NOPS- Ne jamais substituer, modifier, ajouter ou omettre des pièces. Utiliser uniquement les pièces de rechange correctes, dans la configuration spécifiée par le fabricant. Se référer au mode d'emploi et/ou au manuel d'entretien pour des informations sur l'utilisation ou l'entretien de ces appareils de protection respiratoire. NIOSH n'évalue pas l'usage des appareils de protection respiratoire comme masques chirurgicaux. Des instructions spéciales ou critiques et/ou des limites d'emploi particulières s'appliquent. Voir le mode d'emploi avant de porter. 1. PROTECCIÓN 2. PRECAUCIONES Y RESTRICCIONES 1. PROTEÇÃO 2. CUIDADOS E LIMITAÇÕES P100- Filtro para partículas (nivel de eficacia del 99.97%) Eficaz contra todas las suspensiones de partículas AB- No usar en atmósferas que contengan menos del 19.5 por ciento de oxígeno. No usar en atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida o la salud. P100- Filtro para particulado (nível de eficiência de filtração de 99,97%) eficaz contra todos os aerossóis particulados AB- Não projetado para uso em atmosferas que contenham menos que 19,5% de oxigênio. Não projetado para uso em atmosferas que apresentem perigo imediato à vida ou à saúde. C- No exceder las concentraciones máximas de uso establecidas por las normas pertinentes. C- Não excede a concentração máxima de uso estabelecida pelos padrões regulatórios. H- Respetar los plazos establecidos para el cambio de los cartuchos y los canisters o revisar el indicador ESLI para asegurarse de reemplazarlos antes de que se estropeen. I- Presenta partes eléctricas que pueden ocasionar ignición en atmósferas inflamables o explosivas. I- Contém partes elétricas que podem provocar ignição em atmosferas inflamáveis ou explosivas. J- El uso y el mantenimiento incorrectos de este producto pueden causar lesiones o incluso la muerte. J- O uso e a manutenção incorretos deste produto podem resultar em ferimento ou morte. L- Respetar las instrucciones de uso del fabricante para el cambio de los cartuchos, canisters y/o filtros. L- Siga as Instruções do Usuário para alteração de cartuchos, recipientes e/ou filtros. M- Todos los respiradores aprobados deben seleccionarse, probarse, usarse y mantenerse de conformidad con MSHA, OSHA y demás reglamentaciones pertinentes. M- N- No sustituir, modificar, añadir ni omitir partes. Usar únicamente los repuestos exactos en la configuración, tal y como lo especifica el fabricante. N- O- Consultar los manuales de instrucciones para el uso y/o mantenimiento para obtener información sobre el uso y el mantenimiento de estos respiradores. P- NIOSH no aprueba los respiradores para el uso como máscaras quirúrgicas. O- Consulte as Instruções do Usuário e/ou manuais de manutenção para obter informações sobre o uso e manutenção destes respiradores. S- Se aplican las instrucciones especiales o cruciales de uso y/o las restricciones de uso pertinentes. Consulte las instrucciones de uso antes de la colocación. PS- O NIOSH não avalia respiradores quanto ao uso de máscaras cirúrgicas. Aplicam-se instruções de usuário especiais ou essenciais e/ou limitações de uso específicas. Consulte as Instruções do Usuário antes de prosseguir. CN: Cloroacetofenona CS: Clorobenzilideno malononitrilo CN: Cloroacetofenona H- CS: Clorobenzilideno malononitrilo Siga as programações de troca estabelecidas para o cartucho e o cilindro ou observe o ESLI para garantir que os cartuchos e cilindros sejam substituídos antes que ocorra uma ruptura. Todos os respiradores aprovados podem ser selecionados, adaptados, usados e mantidos de acordo com o MSHA, OSHA e outras regulamentações pertinentes. Nunca substitua, modifique, adicione ou omita partes. Use somente as peças corretas para substituição na configuração, conforme especificado pelo fabricante. CONTROL BOX MAT. 818082 Doc. 10000006682 REV 7 12/22/2015 CS /CN GAS MASK FAMILY Prnt Spec. 10000005412 A TAL 12-29-15