PhotoTEL - Prevenchute
Transcription
PhotoTEL - Prevenchute
PhotoTEL English Français Deutsch Index Description 4 Installation - Connections - Wall mounting 5 5 Setting up - Ringer settings 6 Using the phone - Answering incoming call - Making a call - Last number redial - Flash key - Receiver volume controle 7 7 7 8 8 Memory feature - Storing telephone numbers - Dialling stored number 9 10 Inserting pictures 11 General information 12 Description 1. Receiver 2. Transmitter 3. Hook Switch 4. Memory Index Card 5. M1 Button 6. «Normal» / «One touch» switch 7. Ringer (Off/Lo/Hi) Switch 8. Ringer Indicator 9. 112 Button 10.Store Button 11. Key Button (1~9;*;0;#) 12. Redial Button 13. Photocall Button 14. Receiving Volume Control Handset 15. Flash Button Installation Handset Cord Connection Insert the coil cord into modular jack located on the left side of the base. Connect the other end into the modular jack located on the handset. Line Cord Connection Insert the modular plug of the straight cord into the rear side of base unit, then insert the other end of RJ11C into the telephone wall socket (*). (*) Classified TNV-3 according to EN60950 standard. Wall mounting Your PHONE is also designed to be mounted on a wall. Make 2 holes in the wall , insert the wall plugs and the wall mounting screws. The screws should protrude from wall by 6-7 mm. Place the phone onto the screw-heads and slide down to secure. Setting up Ringer setting Ringer OFF / LO / HI Your phone provides a ringer adjustment of High, Low or Off, the switch is located at the rear side of the telephone. When you don‘t want to be disturbed, slide the switch to the OFF position. Only the red lamp will flash. Otherwise adjust to HI or LO position. 6 Using the Phone Answering incoming call - When an incoming call is received the phone will ring . To answer the call lift the handset and speak. - On completion of the call, carefully replace the handset in the cradle to release the line. Making a call - Lift the handset. - Await the dial tone and dial required number. - On completion of the call, carefully replace the handset in the cradle. Last Number Redial Your telephone remembers the last number dialed. If the number you dial is busy or not being answered, hang up. To redial the last number automatically, lift the handset then press the button. NOTE: You can redial the same telephone number as many times as required. However, once you dial another number, the previous number is erased. 7 Using the phone Flash (R) The R button can be used to retrieve a new dial tone after ending a call. The R button is also a useful feature for special telephone services such as call waiting and three party calling. Press briefly, release and perform the custom call procedure. NOTE : Call waiting is a service of your local telephone company. Receiver Volume Control On the front edge of your telephone you will find a slide volume control. This control may be used to adjust the volume of received speech. With the control set towards the right hand side of the phone, the received volume will be at its maximum. With the control set to the left side, it will be at its minimum. 8 Memory Feature STORING TELEPHONE NUMBERS M1 and 112 keys Your phone can store 2 direct memories (one touch) through M1 & 112 keys (like for emergency numbers ). Others memories 10 memories can be used for programming your most frequently dialed telephone numbers. You can store up to 16 digits in the priority key button or in each of the numeric key button (0 through 9), by following the steps outlined below: 1. Slide the «normal» / «one touch» switch to NORMAL position. 2. Lift the handset (releasing hook switch). 3. Press button. 4. Dial the number. button. 5. Press 6.Press the priority key M1 or (0-9) (pictures) you want that telephone number stored in. 7. Your number is now stored. 8. To change a stored number, repeat the same process. The new number will store over the old stored number. NOTE : A Memory Index Card is provided for your use in writing down the persons name. 9 Memory Feature DIALLING STORED NUMBER Numbers stored in “one touch” memories keys - Lift the handset and await the dial tone. - Press appropriate button M1 or 112. The stored number will be dialled automatically. Numbers stored in key button memories - Lift the handset and await the dial tone. - Press PHOTOCALL button. - Press appropriate button 0 to 9. The stored number will be dialled automatically. These stored numbers can also be dialed in “one touch” mode when the keys are equiped with pictures (photos): - Move the «normal» / «one touch» switch to ONE TOUCH. - Lift the handset and await the dial tone. - Press one of the picture buttons. - The stored number will be dialled automatically. IMPORTANT : IN ALL THE CASES THE MEMORIES M1 AND 112 WILL BE AVAILABLE IN “ONE TOUCH” MODE. 10 Inserting Pictures To insert photos in the keys buttons proceed as below : 1. Remove numbered plastic cover from each key 0-9. 2. You will need a pictures approximately 1” x 1” inch. 3. Place picture into key. 4. Replace plastic cover. Extra Set of Plastic Picture Covers You will find an extra set of clear plastic picture covers this is to be used if you want to use the photo memories only. 1. Remove numbered plastic cover from each key 0-9 and put them aside. 2. You will need a pictures approximately 1” x 1¼” inch. 3. Place picture into key. 4. Replace with new all clear plastic covers. 11 General informations Recycling directives: The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in place for the products in end of life are recycled in the best way. When this product is out of order, please do not put it in your domestic waste bin. Please use one of the following disposal options : - Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE skip. Deposit the product in in a appropriate WEEE skip. - Or hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they should accept it. Thus if you respect these instructions you ensure human health and environmental protection. Guarantee: From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of one year. During this time, all repairs or replacements (at our option) are free of charge.Should you experience a problem then contact our helpline or visit our website at www.geemarc.com. The guarantee does not cover accidents, negligence or breakages to any parts. The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorised Geemarc representative. The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights. Important: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM. Telephone connection: Voltages present on the telecommunication network are classified TNV-3 (Telecommunication Network Voltage) according to the EN60950 standard. The telephone does not operate if the line current is lower than 18 mA. Declaration: Hereby Geemarc Telecom SA declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EEC and in particular article 3 section 1a, 1b and section 3. The declaration of conformity may be consulted at www.geemarc.com 12 Index Description 14 Installation - Raccordements - Montage mural 15 15 Réglages - Niveau de sonnerie 16 Utilisation - Répondre à un appel - Appeler - Rappel du dernier numéro composé (bis) - Touche R (flash) - Réglage du volume de réception 17 17 17 18 18 Fonction Mémoire - Enregistrer des numéros en mémoires - Appeller un numéro en mémoire 19 20 Insérer des photos 21 Informations générales 22 13 Description Description 1. Ecouteur 2. Microphone 3. Bouton raccroché/décroché 4. Index des mémoires 5. Bouton mémoire directe M1 6. Commutateur mémoire Direct / Normal («One touch / Normal») 7. Commutateur de sonnerie 8. Voyant sonnerie 9. Bouton mémoire directe 112 10.Bouton programmation mémoire 11. Touches de numérotation 12. Touche BIS 13. Bouton pour accès mémoires par les photos 14. Contrôle de volume du combiné 15. Touche «FLASH» ( R) 14 Description Installation Raccordement du combiné Connectez le cordon en spirale d’un côté dans la prise située à gauche du téléphone, de l’autre dans la prise inférieure du combiné. Raccordement du cordon téléphonique Connecter le cordon de ligne téléphonique d’un côté dans la prise située à l’arrière du téléphone puis de l’autre dans la prise téléphonique murale (*). (*) ClasséeTNV-3 selon la norme standard EN60950 Montage mural Votre téléphone a la possibilité d’être fixé au mur. Percez 2 trous dans le mur , insérer chevilles et vis, laissez dépasser de 6-7mm la tête. Positionnez les vis dans les orifices comme décrit ci-dessous, puis appuyez de haut en bas pour la fixation. Trous de fixation murale 15 Description Réglages Réglage de la sonnerie Positions : OFF / LO / HI Positionnez le commutateur situé à l’arrière de l’appareil . La position OFF ne vous permettra pas d’entendre la sonnerie seul le voyant rouge vous avertira d’un appel. Positionnez sur LO (volume bas) ou HI (volume plus élevé) selon votre souhait . 16 Installation Utilisation Répondre à un appel - Lors d’un appel entrant , votre téléphone sonne (*) et le voyant rouge clignote, décrochez le combiné pour établir la communication. - A la fin de l’appel , replacez bien le combiné dans le socle pour libérer la ligne. (*) : Si vous avez positionné l’interrupteur de sonnerie sur OFF seul le voyant clignotera. Appeler - Décrochez le combiné. - Composez le numéro de votre correspondant. - La conversation terminée, raccrochez le combiné pour libérer la ligne. Rappel du dernier numéro composé - Décrochez le combiné. - Appuyez sur la touche le numéro de votre correspondant se recompose automatiquement (ne fonctionne pas pour les numéros en mémoire). NOTE: Vous pouvez recomposer ce même numéro autant de fois que vous le désirez si vous n’avez pas entré de nouveaux numéros. Cette fonction sert uniquement pour le dernier numéro. 17 Utilisation Installation Touche R (FLASH) Cette touche (appelée aussi touche R) sert dans certains cas bien précis, comme pour des services fournis par votre opérateur ( appel en attente, conférence à trois, ...) . Rapprochez vous de celui-ci pour obtenir les renseignements nécessaires. Réglage du volume de réception A l’avant du téléphone vous disposez d’un bouton VOLUME vous permettant d’ajuster, en le déplaçant vers la droite ou la gauche, le volume d’écoute du combiné. gauche droite : volume mini : volume maxi 18 Installation Fonction Mémoires Enregistrer des numéros en mémoire Mémoires directes M1 et 112 2 numéros à accès ditrect peuvent être mémorisés, le 112 l’est par défaut . M1 doit être enregistré (procédure ci-dessous): Autres mémoires 10 autres numéros (par les touches de 0 à 9) peuvent être mémorisés (maxi 16 chiffres). Suivez la procédure comme telle : 1. Positionnez l’interrupteur à l’arrière sur NORMAL 2. Décrochez le combiné. 3. Appuyez sur le bouton . 4. Composez le numéro à mémoriser. . 5. Appuyez sur le bouton 6.Appuyez sur une des touches (M1 ou 0 à 9) qui correspondra à la mémoire du numéro. 7. Votre numéro est mémorisé. 8. Pour remplacer un numéro, procédez de la même manière . L’ancien numéro sera effacé. Une carte «index» vous permet d’écrire la correspondance entre les numéros ou noms et la position mémoire. 19 Fonction mémoires Réglage du volume et de la tonalité Appeler un numéro en mémoire Appel à partir des mémoires directes - Décrochez le combiné. - Appuyez sur l’une des 2 touches M1 ou 112. - Le numéro se compose automatiquement. Appel à partir des touches clavier (0 à 9 ou photos) - Décrochez le combiné. - Appuyez sur le bouton PHOTOCALL. - Appuyez sur la touche (0 à 9 ou photo) correspondant au numéro de la personne à appeler. - Le numéro se compose automatiquement. Ces numéros peuvent aussi être appelés en mode «Mémoire directe», pour se faire : - Basculez le commutateur à l’arrière sur «ONE TOUCH» - Décrochez le combiné. - Appuyez sur la touche ou photo correspondant au numéro de la personne à appeler. - Le numéro se compose automatiquement. IMPORTANT : QUELQUE SOIT LE MODE D’APPEL CHOISI, LES TOUCHES M1 et 112 RESTERONT EN «MEMOIRES DIRECTES. 20 Réglage du volume et de photos la tonalité Insertion de Vous avez la possibilité d’insérer soit : 1- Des photos en conservant le numéro de la touche. 2- Des photos seules sur les touches. Cas 1 - Retirer le cache plastique transparent de la touche choisie. - Placer la photo. - Remettre le cache plastique avec son numéro. Cas 2 Il est fourni en plus des caches transparents vierges dans le cas où vous desirez utiliser votre téléphone qu’en mode «Mémoires directes». Seule la photo apparaîtra sur la touche. - Retirer le cache plastique transparent de la touche choisie. - Placer la photo. - Remettre le cache plastique vierge. 21 Benutzung des telefons Informations Générales Recommandations pour le recyclage: la directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d'assurer la collecte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie. Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jeter pas dans votre poubelle ménagère. Suivez l'une des procédures décrite ci-dessous: - Déposez les piles et votre ancien appareil dans un lieu de collecte approprié. - Ou rapportez votre ancien appareil chez le distributeur qui vous vendra le nouveau. Il devra l'accepter. Ainsi, si vous respectez ces instructions vous faites un geste pour l'environnement et vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine. Garantie: cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d'oeuvre. La date d'achat figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s'exerce sous réserve d'une utilisation normale de l'appareil. Les dommages occasionnés par les surtensions électriques, la foudre ou par un choc sur l'appareil ne peuvent en aucun cas être couverts par la garantie. En cas de problème fonctionnel rapprochez-vous de votre point de vente. Raccordement téléphonique: les tensions présentes sur ce réseau sont classées TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication) au sens de la norme EN60950. Déclaration: ce produit respecte les exigences de compatibilité électro-magnétique et de sécurité électrique demandées par la directive européenne RTTE. Par ailleurs, il est compatible avec les différents réseaux téléphoniques européens (normes TBR21/37/38). Le fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si le courant de ligne est inférieur à 18 mA. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : www.geemarc.com 22 Inhalt Inhalt Beschreibung 24 Anschluss - Verbindungen - Wandmontage 25 25 Einrichtung - Ruftoneinstellungen 26 Telefonbedienung - Anrufannahme - Einen Anruf tätigen - Wahlwiederholung der letzten Nummer - Einstellen der Flashzeit - Hörerlautstärkeregler 27 27 27 28 28 Speicherfunktion - Speichern von Telefonnummern - Wählen von gespeicherten Telefonnummern 29 30 Bilder einsetzen 31 Allgemeine Informationen 32 23 Beschreibung 1. Hörmuschel 2. Sprechmuschel 3. Auflegetaste 4. Telefonbuchkarte 5. M1-Taste 6. "Normal-" / "Sofortwahl"-Schalter 7. Rufton-Schalter (Off/Lo/Hi) 8. Ruftonanzeige 9. 112 Taste 10. Speichertaste 11. Ziffernblock (1~9;*;0;#) 12. Wahlwiederholungstaste 13. Bildanruftaste 14. Hörlautstärkereglung 15. Leuchtanzeige 24 Anschluss Höreranschluss Stecken Sie das Spiralkabel in den Westernsteckanschluss auf der linken Seite des Apparats. Stecken Sie das andere Ende in den Westernsteckanschluss des Hörers. Telefonkabelanschluss Stecken Sie den Westernstecker des glatten Kabels in die Rückseite des Telefons und das andere Ende des RJ11C in die Telefonbuchse an der Wand (*). (*) Klassifiziert als TNV-3 gemäß EN60950-Standard. Wandmontage Ihr TELEFON ist auch für das Anbringen an einer Wand geeignet. Bohren Sie 2 Löcher in die Wand, schrauben Sie die Wandanschlüsse und die Wandmontageschrauben fest. Die Schrauben sollten 6-7 mm aus der Wand stehen. Positionieren Sie das Telefon über die Schraubenköpfe und lassen Sie es daran herunter gleiten, um das Telefon zu fixieren. Ösen für Wandmontage 25 Einrichtung Ruftoneinstellungen Rufton OFF / LO / HI Ihr Telefon verfügt über die Ruftoneinstellungen Hoch (HI), Niedrig (LO) und Aus (OFF). Der entsprechende Schalter befindet sich auf der Rückseite des Telefons. Wenn Sie nicht gestört werden wollen, dann schieben Sie den Schalter auf die OFF-Position. Bei eingehenden Anrufen blinkt nur ein rotes Licht. Ansonsten stellen Sie die Lautstärke nach Wunsch auf HI bzw. LO. 26 Telefonbedienung Anrufannahme - Geht ein Anruf ein, so klingelt das Telefon. Um den Anruf anzunehmen, heben Sie den Hörer ab und sprechen Sie hinein. - Um den Anruf zu beenden, legen Sie den Hörer sorgfältig auf die Gabel, um die Telefonleitung wieder freizugeben. Einen Anruf Tätigen - Hörer abheben. - Auf das Freizeichen warten und dann die gewünschte Nummer wählen. - Um den Anruf zu beenden, legen Sie den Hörer sorgfältig auf die Gabel. Wahlwiederholung der letzten Nummer Ihr Telefon merkt sich die zuletzt gewählte Rufnummer. Wenn die gewählte Telefonnummer besetzt ist bzw. niemand rangeht, hängen Sie auf. Um die zuletzt gewählte Nummer automatisch erneut zu wählen, heben . Sie den Hörer ab und drücken Sie die Taste HINWEIS: Sie können dieselbe Telefonnummer so oft erneut wählen, wie Sie möchten. Beachten Sie jedoch, dass die letzte Nummer automatisch überschrieben wird, wenn Sie eine neue Nummer wählen. 27 Telefonbedienung Einstellen der Flashzeit Die R-Taste kann gedrückt werden, um nach Beenden eines Telefonats erneut ein Freizeichen zu erlangen. Die R-Taste ist auch für besondere Telefondienste bestimmt, wie zum Beispiel Anrufhalten und Konferenzanrufe. Kurz drücken, loslassen und die gewünschte Anruffunktion ausführen. HINWEIS: Anrufhalten ist ein Dienst der von Ihrem Telefonanbieter angeboten wird. Hörerlautstärkeregler An der Vorderseite Ihres Telefons befindet sich der Lautstärkeregler. Dieser Regler dient der Lautstärkeanpassung Ihres Telefonhörers. Schieben Sie den Regler nach rechts, um die Lautstärke zu maximieren. Schieben Sie den Regler nach links, um die Lautstärke zu minimieren. 28 Speicherfunktion SPEICHERN VON TELEFONNUMMERN M1- und 112-Taste Ihr Telefon verfügt über 2 Direktspeicherplätze (Sofortwahl) über die M1- und 112-Taste (z.B. für Notrufe). Andere Speicherplätze 10 Speicherplätze können zur Programmierung Ihrer meist gewählten Nummern verwendet werden. Sie können bis zu 16 Zeichen pro Zeichen- bzw. Zifferntaste speichern, indem Sie die folgenden Schritte ausführen : 1. Schieben Sie den "Normal-" / "Sofortwahl"-Schalter auf die NORMAL-Position. 2. Heben Sie den Hörer ab (Auflegetaste befreien). 3. -Taste drücken. 4. Nummer wählen 5. -Taste drücken. 6. Zeichentaste M1 bzw. Zifferntasten (0-9) (Bilder) drücken, unter der Sie die Telefonnummer speichern möchten. 7. Die Telefonnummer ist nun gespeichert. 8. Um eine bereits gespeicherte Nummer zu ändern, obigen Vorgang wiederholen. Die neue Nummer wird die vorherige Nummer überschreiben. HINWEIS: Auf der Telefonbuchkarte können Sie den zur jeweiligen Rufnummer gehörenden Namen speichern. 29 Telefonbedienung WÄHLEN VON GESPEICHERTEN TELEFONNUMMERN Unter "Sofortwahl"-Tasten gespeicherte Nummern - Hörer abheben und auf Freizeichen warten. - Drücken Sie die entsprechende Speichertaste: M1 oder 112. Die gespeicherte Nummer wird automatisch gewählt. Unter Zifferntasten gespeicherte Rufnummern - Hörer abheben und auf Freizeichen warten. - BILDANRUF-Taste drücken. - Drücken Sie die entsprechende Speichertaste von 0 bis 9. Die gespeicherte Nummer wird automatisch gewählt. Auf diese Art gespeicherte Nummern können auch im "Sofortwahl"Modus gewählt werden, insofern sie über Bilder (Fotos) verfügen: - Stellen Sie den "Normal"- / "Sofortwahl"-Schalter auf ONE TOUCH. - Hörer abheben und auf Freizeichen warten. - Drücken Sie auf die entsprechende Fototaste. - Die gespeicherte Nummer wird automatisch gewählt. WICHTIG: DIE SPEICHERTASTEN M1 UND 112 WERDEN AUF ALLE FÄLLE IM "SOFORTWAHL"-MODUS VERFÜGBAR SEIN. 30 Bilder einsetzen Um Bilder für die Speichertasten einzusetzen, bitte wie folgt vorgehen: 1. Nehmen Sie die Plastikabdeckung der jeweiligen 0-9-Taste ab. 2. Die Bilder sollten ungefähr 1" x 1" Inch groß sein. 3. Setzen Sie das Bild ein. 4. Setzen Sie die entsprechende Plastikabdeckung wieder ein. Zusätzliches Set an Plastikabdeckungen für die Bildertasten Ein zusätzliches Set an durchsichtigen Plastikabdeckungen für die Bildertasten ist im Lieferumfang enthalten, wenn Sie nur die Bildspeicher verwenden möchten. 1. Nehmen Sie die Plastikabdeckung der jeweiligen 0-9-Taste ab und legen Sie sie beiseite. 2. Die Bilder sollten ungefähr 1" x 1 ¼" Inch groß sein. 3. Setzen Sie das Bild ein. 4. Durchsichtige Plastikabdeckungen einsetzen. 31 Beschreibung Auf Ihr Geemarc Produkt wird von Geemarc Telecom SA eine einjährige Garantie ab Kaufdatum gemäß diesen Garantiebestimmungen gewährt. Während dieser Zeit werden im Garantie- fall nach Wahl der Geemarc Telecom SA Material- und Fabrikationsfehler unentgeltlich beseitigt oder Ihr Geemarc Produkt ausgetauscht. Bei Störungen oder Fragen wenden Sie sich an unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Homepage www.geemarc.com . Von dieser Herstellergarantie ausgeschlossen sind Schäden durch unsachgemäße Benutzung, mangelnde Sorgfalt oder Unfälle. Die Garantie erlischt bei Eingriffen von Dritten, die von Geemarc Telecom SA oder deren Vertriebspartnern dazu nicht ermächtigt wurden. Die Geemarc Telecom SA Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Rechte in keiner Weise ein. WICHTIG: IHR KAUFBELEG IST TEIL IHRER GARANTIE UND MUSS AUFBEWAHRT UND IM GARANTIEFALL VORGELEGT WERDEN. Bitte beachten Sie: Die Garantie gilt nur für Deutschland. ERKLÄRUNG: Geemarc Telecom SA erklärt hiermit, dass dieses Produkt die notwendigen Vorraussetzungen sowie die weiteren betreffenden Bestimmungen der Radio- und Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EEC, insbesondere Artikel 3 Absatz 1a, 1b und Absatz 3, erfüllt. Das Telefon benötigt eine Mindeststromstärke von 18mA in der Leitung. Die WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikaltgeräte) wurde aufgestellt, damit Altgeräte auf beste Art und Weise verwertet werden. Wenn dieses Produkt defekt ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren Hausmüll. Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten: - Entfernen Sie die Batterien und werfen Sie diese in einen geeigneten Rücknahmecontainer. Geben Sie das Produkt bei einer Altgerätesammelstelle ab. - Oder geben Sie das alte Produkt dem Händler zurück. Bei Kauf eines neuen Gerätes sollte der Händler das Altgerät annehmen. Wenn Sie sich an diese Anweisungen halten leisten Sie einen Beitrag für die Umwelt und die Gesundheit. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden : www.geemarc.com/de 32 33 UGPHOTOPHONEV2 Ver02 UK 5 Swallow Court Swallowfields Welwyn Garden City Hertfordshire, AL7 1SB For product support: 01707 384438 France Parc de l’Etoile 2, rue Galilée 59760 Grande Synthe Tél. service après vente: 03 28 58 75 99 www.geemarc.com www.geemarc.com 34 Germany Walter Kolb Str. 9-11 60594 Frankfurt F: 069 9621 7635 www.geemarc.com