PhotoTEL - Prevenchute

Transcription

PhotoTEL - Prevenchute
PhotoTEL
English
Français
Deutsch
Index
Description
4
Installation
- Connections
- Wall mounting
5
5
Setting up
- Ringer settings
6
Using the phone
- Answering incoming call
- Making a call
- Last number redial
- Flash key
- Receiver volume controle
7
7
7
8
8
Memory feature
- Storing telephone numbers
- Dialling stored number
9
10
Inserting pictures
11
General information
12
Description
1. Receiver
2. Transmitter
3. Hook Switch
4. Memory Index Card
5. M1 Button
6. «Normal» / «One touch» switch
7. Ringer (Off/Lo/Hi) Switch
8. Ringer Indicator
9. 112 Button
10.Store Button
11. Key Button (1~9;*;0;#)
12. Redial Button
13. Photocall Button
14. Receiving Volume Control Handset
15. Flash Button
Installation
Handset Cord Connection
Insert the coil cord into modular jack located on the left side of the
base. Connect the other end into the modular jack located on the
handset.
Line Cord Connection
Insert the modular plug of the straight cord into the rear side of base
unit, then insert the other end of RJ11C into the telephone wall
socket (*).
(*) Classified TNV-3 according to EN60950 standard.
Wall mounting
Your PHONE is also designed to be mounted on a wall.
Make 2 holes in the wall , insert the wall plugs and the wall mounting
screws.
The screws should protrude from wall by 6-7 mm.
Place the phone onto the screw-heads and slide down to secure.
Setting up
Ringer setting
Ringer OFF / LO / HI
Your phone provides a ringer adjustment of High, Low or Off, the switch
is located at the rear side of the telephone.
When you don‘t want to be disturbed, slide the switch to the OFF position. Only the red lamp will flash.
Otherwise adjust to HI or LO position.
6
Using the Phone
Answering incoming call
- When an incoming call is received the phone will ring . To answer
the call lift the handset and speak.
- On completion of the call, carefully replace the handset in the
cradle to release the line.
Making a call
- Lift the handset.
- Await the dial tone and dial required number.
- On completion of the call, carefully replace the handset in the
cradle.
Last Number Redial
Your telephone remembers the last number dialed. If the number you
dial is busy or not being answered, hang up.
To redial the last number automatically, lift the handset then press the
button.
NOTE: You can redial the same telephone number as many times as
required. However, once you dial another number, the previous number
is erased.
7
Using the phone
Flash (R)
The R button can be used to retrieve a new dial tone after ending a
call.
The R button is also a useful feature for special telephone services
such as call waiting and three party calling.
Press briefly, release and perform the custom call procedure.
NOTE : Call waiting is a service of your local telephone company.
Receiver Volume Control
On the front edge of your telephone you will find a slide volume
control. This control may be used to adjust the volume of received
speech.
With the control set towards the right hand side of the phone, the
received volume will be at its maximum.
With the control set to the left side, it will be at its minimum.
8
Memory Feature
STORING TELEPHONE NUMBERS
M1 and 112 keys
Your phone can store 2 direct memories (one touch) through M1 &
112 keys (like for emergency numbers ).
Others memories
10 memories can be used for programming your most frequently
dialed telephone numbers. You can store up to 16 digits in the
priority key button or in each of the numeric key button (0 through 9),
by following the steps outlined below:
1. Slide the «normal» / «one touch» switch to NORMAL position.
2. Lift the handset (releasing hook switch).
3. Press
button.
4. Dial the number.
button.
5. Press
6.Press the priority key M1 or (0-9) (pictures) you want that
telephone number stored in.
7. Your number is now stored.
8. To change a stored number, repeat the same process. The new
number will store over the old stored number.
NOTE : A Memory Index Card is provided for your use in writing
down the persons name.
9
Memory Feature
DIALLING STORED NUMBER
Numbers stored in “one touch” memories keys
- Lift the handset and await the dial tone.
- Press appropriate button M1 or 112.
The stored number will be dialled automatically.
Numbers stored in key button memories
- Lift the handset and await the dial tone.
- Press PHOTOCALL button.
- Press appropriate button 0 to 9.
The stored number will be dialled automatically.
These stored numbers can also be dialed in “one touch” mode
when the keys are equiped with pictures (photos):
- Move the «normal» / «one touch» switch to ONE TOUCH.
- Lift the handset and await the dial tone.
- Press one of the picture buttons.
- The stored number will be dialled automatically.
IMPORTANT : IN ALL THE CASES THE MEMORIES M1 AND 112
WILL BE AVAILABLE IN “ONE TOUCH” MODE.
10
Inserting Pictures
To insert photos in the keys buttons proceed as below :
1. Remove numbered plastic cover from each key 0-9.
2. You will need a pictures approximately 1” x 1” inch.
3. Place picture into key.
4. Replace plastic cover.
Extra Set of Plastic Picture Covers
You will find an extra set of clear plastic picture covers this is to be
used if you want to use the photo memories only.
1. Remove numbered plastic cover from each key 0-9 and put them
aside.
2. You will need a pictures approximately 1” x 1¼” inch.
3. Place picture into key.
4. Replace with new all clear plastic covers.
11
General informations
Recycling directives:
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been
put in place for the products in end of life are recycled in the best
way.
When this product is out of order, please do not put it in your
domestic waste bin.
Please use one of the following disposal options :
- Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE skip.
Deposit the product in in a appropriate WEEE skip.
- Or hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they should
accept it.
Thus if you respect these instructions you ensure human health and
environmental protection.
Guarantee:
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it
for the period of one year. During this time, all repairs or replacements (at our
option) are free of charge.Should you experience a problem then contact our
helpline or visit our website at www.geemarc.com. The guarantee does not
cover accidents, negligence or breakages to any parts. The product must not
be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorised Geemarc
representative. The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights.
Important: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST
BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
Telephone connection: Voltages present on the telecommunication network
are classified TNV-3 (Telecommunication Network Voltage) according to the
EN60950 standard.
The telephone does not operate if the line current is lower than 18 mA.
Declaration: Hereby Geemarc Telecom SA declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EEC
and in particular article 3 section 1a, 1b and section 3.
The declaration of conformity may be consulted at www.geemarc.com
12
Index
Description
14
Installation
- Raccordements
- Montage mural
15
15
Réglages
- Niveau de sonnerie
16
Utilisation
- Répondre à un appel
- Appeler
- Rappel du dernier numéro composé (bis)
- Touche R (flash)
- Réglage du volume de réception
17
17
17
18
18
Fonction Mémoire
- Enregistrer des numéros en mémoires
- Appeller un numéro en mémoire
19
20
Insérer des photos
21
Informations générales
22
13
Description
Description
1. Ecouteur
2. Microphone
3. Bouton raccroché/décroché
4. Index des mémoires
5. Bouton mémoire directe M1
6. Commutateur mémoire Direct / Normal («One touch / Normal»)
7. Commutateur de sonnerie
8. Voyant sonnerie
9. Bouton mémoire directe 112
10.Bouton programmation mémoire
11. Touches de numérotation
12. Touche BIS
13. Bouton pour accès mémoires par les photos
14. Contrôle de volume du combiné
15. Touche «FLASH» ( R)
14
Description
Installation
Raccordement du combiné
Connectez le cordon en spirale d’un côté dans la prise située à gauche du téléphone, de l’autre dans la prise inférieure du combiné.
Raccordement du cordon téléphonique
Connecter le cordon de ligne téléphonique d’un côté dans la prise
située à l’arrière du téléphone puis de l’autre dans la prise téléphonique murale (*).
(*) ClasséeTNV-3 selon la norme standard EN60950
Montage mural
Votre téléphone a la possibilité d’être fixé au mur.
Percez 2 trous dans le mur , insérer chevilles et vis, laissez
dépasser de 6-7mm la tête.
Positionnez les vis dans les orifices comme décrit ci-dessous, puis
appuyez de haut en bas pour la fixation.
Trous de fixation
murale
15
Description
Réglages
Réglage de la sonnerie
Positions : OFF / LO / HI
Positionnez le commutateur situé à l’arrière de l’appareil .
La position OFF ne vous permettra pas d’entendre la sonnerie seul
le voyant rouge vous avertira d’un appel.
Positionnez sur LO (volume bas) ou HI (volume plus élevé) selon
votre souhait .
16
Installation
Utilisation
Répondre à un appel
- Lors d’un appel entrant , votre téléphone sonne (*) et le voyant
rouge clignote, décrochez le combiné pour établir la communication.
- A la fin de l’appel , replacez bien le combiné dans le socle pour
libérer la ligne.
(*) : Si vous avez positionné l’interrupteur de sonnerie sur OFF seul
le voyant clignotera.
Appeler
- Décrochez le combiné.
- Composez le numéro de votre correspondant.
- La conversation terminée, raccrochez le combiné pour libérer la ligne.
Rappel du dernier numéro composé
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur la touche
le numéro de votre correspondant se
recompose automatiquement (ne fonctionne pas pour les numéros
en mémoire).
NOTE: Vous pouvez recomposer ce même numéro autant de fois
que vous le désirez si vous n’avez pas entré de nouveaux numéros.
Cette fonction sert uniquement pour le dernier numéro.
17
Utilisation
Installation
Touche R (FLASH)
Cette touche (appelée aussi touche R) sert dans certains cas bien
précis, comme pour des services fournis par votre opérateur ( appel
en attente, conférence à trois, ...) .
Rapprochez vous de celui-ci pour obtenir les renseignements nécessaires.
Réglage du volume de réception
A l’avant du téléphone vous disposez d’un bouton VOLUME vous
permettant d’ajuster, en le déplaçant vers la droite ou la gauche, le
volume d’écoute du combiné.
gauche
droite
: volume mini
: volume maxi
18
Installation
Fonction Mémoires
Enregistrer des numéros en mémoire
Mémoires directes M1 et 112
2 numéros à accès ditrect peuvent être mémorisés, le 112 l’est par
défaut . M1 doit être enregistré (procédure ci-dessous):
Autres mémoires
10 autres numéros (par les touches de 0 à 9) peuvent être
mémorisés (maxi 16 chiffres).
Suivez la procédure comme telle :
1. Positionnez l’interrupteur à l’arrière sur NORMAL
2. Décrochez le combiné.
3. Appuyez sur le bouton
.
4. Composez le numéro à mémoriser.
.
5. Appuyez sur le bouton
6.Appuyez sur une des touches (M1 ou 0 à 9) qui correspondra à la
mémoire du numéro.
7. Votre numéro est mémorisé.
8. Pour remplacer un numéro, procédez de la même manière .
L’ancien numéro sera effacé.
Une carte «index» vous permet d’écrire la correspondance entre les
numéros ou noms et la position mémoire.
19
Fonction mémoires
Réglage
du volume et de la tonalité
Appeler un numéro en mémoire
Appel à partir des mémoires directes
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur l’une des 2 touches M1 ou 112.
- Le numéro se compose automatiquement.
Appel à partir des touches clavier (0 à 9 ou photos)
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur le bouton PHOTOCALL.
- Appuyez sur la touche (0 à 9 ou photo) correspondant au numéro
de la personne à appeler.
- Le numéro se compose automatiquement.
Ces numéros peuvent aussi être appelés en mode «Mémoire directe», pour se faire :
- Basculez le commutateur à l’arrière sur «ONE TOUCH»
- Décrochez le combiné.
- Appuyez sur la touche ou photo correspondant au numéro de la
personne à appeler.
- Le numéro se compose automatiquement.
IMPORTANT : QUELQUE SOIT LE MODE D’APPEL CHOISI,
LES TOUCHES M1 et 112 RESTERONT EN «MEMOIRES DIRECTES.
20
Réglage
du volume et
de photos
la tonalité
Insertion
de
Vous avez la possibilité d’insérer soit :
1- Des photos en conservant le numéro de la touche.
2- Des photos seules sur les touches.
Cas 1
- Retirer le cache plastique transparent de la touche choisie.
- Placer la photo.
- Remettre le cache plastique avec son numéro.
Cas 2
Il est fourni en plus des caches transparents vierges dans le cas
où vous desirez utiliser votre téléphone qu’en mode «Mémoires directes».
Seule la photo apparaîtra sur la touche.
- Retirer le cache plastique transparent de la touche choisie.
- Placer la photo.
- Remettre le cache plastique vierge.
21
Benutzung des telefons
Informations
Générales
Recommandations pour le recyclage: la directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place
dans le but d'assurer la collecte sélective en vue de la valorisation,
réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie.
Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jeter pas dans votre
poubelle ménagère.
Suivez l'une des procédures décrite ci-dessous:
- Déposez les piles et votre ancien appareil dans un lieu de collecte approprié.
- Ou rapportez votre ancien appareil chez le distributeur qui vous vendra le
nouveau. Il devra l'accepter.
Ainsi, si vous respectez ces instructions vous faites un geste pour l'environnement et vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la
protection de la santé humaine.
Garantie: cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d'oeuvre. La date d'achat
figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s'exerce sous réserve
d'une utilisation normale de l'appareil. Les dommages occasionnés par les
surtensions électriques, la foudre ou par un choc sur l'appareil ne peuvent en
aucun cas être couverts par la garantie. En cas de problème fonctionnel
rapprochez-vous de votre point de vente.
Raccordement téléphonique: les tensions présentes sur ce réseau sont
classées TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication) au sens de la
norme EN60950.
Déclaration: ce produit respecte les exigences de compatibilité électro-magnétique et de sécurité électrique demandées par la directive européenne RTTE.
Par ailleurs, il est compatible avec les différents réseaux téléphoniques européens (normes TBR21/37/38). Le fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si le courant de ligne est inférieur à 18 mA.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : www.geemarc.com
22
Inhalt
Inhalt
Beschreibung
24
Anschluss
- Verbindungen
- Wandmontage
25
25
Einrichtung
- Ruftoneinstellungen
26
Telefonbedienung
- Anrufannahme
- Einen Anruf tätigen
- Wahlwiederholung der letzten Nummer
- Einstellen der Flashzeit
- Hörerlautstärkeregler
27
27
27
28
28
Speicherfunktion
- Speichern von Telefonnummern
- Wählen von gespeicherten Telefonnummern
29
30
Bilder einsetzen
31
Allgemeine Informationen
32
23
Beschreibung
1. Hörmuschel
2. Sprechmuschel
3. Auflegetaste
4. Telefonbuchkarte
5. M1-Taste
6. "Normal-" / "Sofortwahl"-Schalter
7. Rufton-Schalter (Off/Lo/Hi)
8. Ruftonanzeige
9. 112 Taste
10. Speichertaste
11. Ziffernblock (1~9;*;0;#)
12. Wahlwiederholungstaste
13. Bildanruftaste
14. Hörlautstärkereglung
15. Leuchtanzeige
24
Anschluss
Höreranschluss
Stecken Sie das Spiralkabel in den Westernsteckanschluss auf der
linken Seite des Apparats. Stecken Sie das andere Ende in den
Westernsteckanschluss des Hörers.
Telefonkabelanschluss
Stecken Sie den Westernstecker des glatten Kabels in die Rückseite
des Telefons und das andere Ende des RJ11C in die Telefonbuchse
an der Wand (*).
(*) Klassifiziert als TNV-3 gemäß EN60950-Standard.
Wandmontage
Ihr TELEFON ist auch für das Anbringen an einer Wand geeignet.
Bohren Sie 2 Löcher in die Wand, schrauben Sie die Wandanschlüsse
und die Wandmontageschrauben fest. Die Schrauben sollten 6-7 mm
aus der Wand stehen.
Positionieren Sie das Telefon über die Schraubenköpfe und lassen
Sie es daran herunter gleiten, um das Telefon zu fixieren.
Ösen für Wandmontage
25
Einrichtung
Ruftoneinstellungen
Rufton OFF / LO / HI
Ihr Telefon verfügt über die Ruftoneinstellungen Hoch (HI), Niedrig (LO)
und Aus (OFF). Der entsprechende Schalter befindet sich auf der
Rückseite des Telefons. Wenn Sie nicht gestört werden wollen, dann
schieben Sie den Schalter auf die OFF-Position. Bei eingehenden
Anrufen blinkt nur ein rotes Licht. Ansonsten stellen Sie die Lautstärke
nach Wunsch auf HI bzw. LO.
26
Telefonbedienung
Anrufannahme
- Geht ein Anruf ein, so klingelt das Telefon. Um den Anruf anzunehmen,
heben Sie den Hörer ab und sprechen Sie hinein.
- Um den Anruf zu beenden, legen Sie den Hörer sorgfältig auf die
Gabel, um die Telefonleitung wieder freizugeben.
Einen Anruf Tätigen
- Hörer abheben.
- Auf das Freizeichen warten und dann die gewünschte Nummer
wählen.
- Um den Anruf zu beenden, legen Sie den Hörer sorgfältig auf die
Gabel.
Wahlwiederholung der letzten Nummer
Ihr Telefon merkt sich die zuletzt gewählte Rufnummer. Wenn die
gewählte Telefonnummer besetzt ist bzw. niemand rangeht, hängen
Sie auf.
Um die zuletzt gewählte Nummer automatisch erneut zu wählen, heben
.
Sie den Hörer ab und drücken Sie die Taste
HINWEIS: Sie können dieselbe Telefonnummer so oft erneut wählen,
wie Sie möchten. Beachten Sie jedoch, dass die letzte Nummer
automatisch überschrieben wird, wenn Sie eine neue Nummer wählen.
27
Telefonbedienung
Einstellen der Flashzeit
Die R-Taste kann gedrückt werden, um nach Beenden eines Telefonats
erneut ein Freizeichen zu erlangen.
Die R-Taste ist auch für besondere Telefondienste bestimmt, wie zum
Beispiel Anrufhalten und Konferenzanrufe. Kurz drücken, loslassen
und die gewünschte Anruffunktion ausführen.
HINWEIS: Anrufhalten ist ein Dienst der von Ihrem Telefonanbieter
angeboten wird.
Hörerlautstärkeregler
An der Vorderseite Ihres Telefons befindet sich der Lautstärkeregler.
Dieser Regler dient der Lautstärkeanpassung Ihres Telefonhörers.
Schieben Sie den Regler nach rechts, um die Lautstärke zu
maximieren.
Schieben Sie den Regler nach links, um die Lautstärke zu minimieren.
28
Speicherfunktion
SPEICHERN VON TELEFONNUMMERN
M1- und 112-Taste
Ihr Telefon verfügt über 2 Direktspeicherplätze (Sofortwahl) über die
M1- und 112-Taste (z.B. für Notrufe).
Andere Speicherplätze
10 Speicherplätze können zur Programmierung Ihrer meist gewählten
Nummern verwendet werden. Sie können bis zu 16 Zeichen pro
Zeichen- bzw. Zifferntaste speichern, indem Sie die folgenden Schritte
ausführen :
1. Schieben Sie den "Normal-" / "Sofortwahl"-Schalter auf die
NORMAL-Position.
2. Heben Sie den Hörer ab (Auflegetaste befreien).
3. -Taste drücken.
4. Nummer wählen
5. -Taste drücken.
6. Zeichentaste M1 bzw. Zifferntasten (0-9) (Bilder) drücken, unter der
Sie die Telefonnummer speichern möchten.
7. Die Telefonnummer ist nun gespeichert.
8. Um eine bereits gespeicherte Nummer zu ändern, obigen Vorgang
wiederholen. Die neue
Nummer wird die vorherige Nummer überschreiben.
HINWEIS: Auf der Telefonbuchkarte können Sie den zur jeweiligen
Rufnummer gehörenden Namen speichern.
29
Telefonbedienung
WÄHLEN VON GESPEICHERTEN TELEFONNUMMERN
Unter "Sofortwahl"-Tasten gespeicherte Nummern
- Hörer abheben und auf Freizeichen warten.
- Drücken Sie die entsprechende Speichertaste: M1 oder 112.
Die gespeicherte Nummer wird automatisch gewählt.
Unter Zifferntasten gespeicherte Rufnummern
- Hörer abheben und auf Freizeichen warten.
- BILDANRUF-Taste drücken.
- Drücken Sie die entsprechende Speichertaste von 0 bis 9.
Die gespeicherte Nummer wird automatisch gewählt.
Auf diese Art gespeicherte Nummern können auch im "Sofortwahl"Modus gewählt werden, insofern sie über Bilder (Fotos) verfügen:
- Stellen Sie den "Normal"- / "Sofortwahl"-Schalter auf ONE TOUCH.
- Hörer abheben und auf Freizeichen warten.
- Drücken Sie auf die entsprechende Fototaste.
- Die gespeicherte Nummer wird automatisch gewählt.
WICHTIG: DIE SPEICHERTASTEN M1 UND 112 WERDEN AUF ALLE
FÄLLE IM "SOFORTWAHL"-MODUS VERFÜGBAR SEIN.
30
Bilder einsetzen
Um Bilder für die Speichertasten einzusetzen, bitte wie folgt vorgehen:
1. Nehmen Sie die Plastikabdeckung der jeweiligen 0-9-Taste ab.
2. Die Bilder sollten ungefähr 1" x 1" Inch groß sein.
3. Setzen Sie das Bild ein.
4. Setzen Sie die entsprechende Plastikabdeckung wieder ein.
Zusätzliches Set an Plastikabdeckungen für die Bildertasten
Ein zusätzliches Set an durchsichtigen Plastikabdeckungen für die
Bildertasten ist im Lieferumfang enthalten, wenn Sie nur die
Bildspeicher verwenden möchten.
1. Nehmen Sie die Plastikabdeckung der jeweiligen 0-9-Taste ab und
legen Sie sie beiseite.
2. Die Bilder sollten ungefähr 1" x 1 ¼" Inch groß sein.
3. Setzen Sie das Bild ein.
4. Durchsichtige Plastikabdeckungen einsetzen.
31
Beschreibung
Auf Ihr Geemarc Produkt wird von Geemarc Telecom SA eine einjährige
Garantie ab Kaufdatum gemäß diesen Garantiebestimmungen gewährt.
Während dieser Zeit werden im Garantie- fall nach Wahl der Geemarc
Telecom SA Material- und Fabrikationsfehler unentgeltlich beseitigt
oder Ihr Geemarc Produkt ausgetauscht. Bei Störungen oder Fragen
wenden Sie sich an unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Homepage
www.geemarc.com . Von dieser Herstellergarantie ausgeschlossen sind
Schäden durch unsachgemäße Benutzung, mangelnde Sorgfalt oder Unfälle.
Die Garantie erlischt bei Eingriffen von Dritten, die von Geemarc Telecom SA
oder deren Vertriebspartnern dazu nicht ermächtigt wurden.
Die Geemarc Telecom SA Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Rechte in keiner
Weise ein.
WICHTIG: IHR KAUFBELEG IST TEIL IHRER GARANTIE UND MUSS
AUFBEWAHRT UND IM GARANTIEFALL VORGELEGT WERDEN.
Bitte beachten Sie: Die Garantie gilt nur für Deutschland.
ERKLÄRUNG: Geemarc Telecom SA erklärt hiermit, dass dieses Produkt die
notwendigen Vorraussetzungen sowie die weiteren betreffenden Bestimmungen
der Radio- und Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EEC,
insbesondere Artikel 3 Absatz 1a, 1b und Absatz 3, erfüllt.
Das Telefon benötigt eine Mindeststromstärke von 18mA in der Leitung.
Die WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikaltgeräte) wurde aufgestellt, damit
Altgeräte auf beste Art und Weise verwertet werden.
Wenn dieses Produkt defekt ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren Hausmüll.
Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten:
- Entfernen Sie die Batterien und werfen Sie diese in einen geeigneten
Rücknahmecontainer.
Geben Sie das Produkt bei einer Altgerätesammelstelle ab.
- Oder geben Sie das alte Produkt dem Händler zurück. Bei Kauf eines neuen
Gerätes sollte der Händler das Altgerät annehmen.
Wenn Sie sich an diese Anweisungen halten leisten Sie einen Beitrag für die
Umwelt und die Gesundheit.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden
werden : www.geemarc.com/de
32
33
UGPHOTOPHONEV2 Ver02
UK
5 Swallow Court
Swallowfields
Welwyn Garden City
Hertfordshire, AL7 1SB
For product support:
01707 384438
France
Parc de l’Etoile
2, rue Galilée
59760 Grande Synthe
Tél. service après vente:
03 28 58 75 99
www.geemarc.com
www.geemarc.com
34
Germany
Walter Kolb Str. 9-11
60594 Frankfurt
F: 069 9621 7635
www.geemarc.com