Untitled
Transcription
Untitled
Jasper is an ecological and self-sufficient House with a unique design. Living in a House like this is a way of life. Such a comfortable home is there for every budget. Building with beautifully finished cheap materials, creates a rich atmosphere with lots of details and a good price-quality ratio. Jasper can be built for 250,000 euros. Jasper has a wavy green roof. All necessary pipes are fit in the striking chimney . The roof is part of the landscape. The entrance facade is finished with a rough stucco, with a sculptural lamp as an accent next to the front door. Under the eaves is a strip of coloured glass motifs. The garden facade is completely equipped with glass. The wooden ceiling continues outside the glass facade to prevent the summer sun from entering. In the winter the sun shines inwards, to maximise heat entering the house. During the evening the thick woolen fabric blinds keep the warmth inside. The roller blinds are invisible behind the ceiling during the day. Jaspis est une maison écologique et autosuffisante dont l’esthétique est unique. L’habiter constitue un mode de vie en soi. Il existe une maison confortable de ce type pour chaque budget. Une construction avec des matériaux peu coûteux présentant une belle finition permet de créer une atmosphère de richesse avec beaucoup de détails et un bon rapport qualitéprix. Il est possible de construire une maison Jaspis pour 250.000 euros. Jaspis a un toit végétal ondulé. La cheminée remarquable abrite toutes les conduites nécessaires. Le toit fait partie du paysage. La façade d’entrée est pourvue de stuc brut, accentué par une lampe extérieure sculpturale à côté de la porte d’entrée. Sous la corniche il y a une bande de motifs en verre coloré. La façade côté jardin est entièrement vitrée. Le plafond en bois continue au-delà de la façade en verre pour empêcher le soleil d’été de pénétrer à l’intérieur. L’hiver le soleil donne en plein dans la maison afin de laisser entrer un maximum de chaleur et de lumière. Le soir d’épais stores en laine gardent la chaleur à l’intérieur. Pendant la journée les stores enroulés sont cachés au-dessus du plafond. The House is made entirely of wood, with straw as insulation. The heavy walls around the Central wood stove are made of clay, to store the heat. In this way Jasper has a pleasant and healthy interior climate. The House has a well insulated curved wall as wall and a large glass facade on the South. During the day the living room lets the landscape and the light in. Closing the roller blinds in the evening creates a more cosy atmosphere. Frames and ceiling are made of douglas softwood. The window sills, kitchen and doors are made of oak wood. For the loadbearing columns tree trunks are used. The extraction and chimney of the wood stove also get the character of a tree trunk. All connections and transitions of materials are carefully designed. La maison est entièrement fabriquée en bois, avec une isolation en paille. Les murs autour du poêle à bois central ont une grande masse pour conserver la chaleur. De ce fait Jaspis a une climatisation intérieure agréable et saine. La maison est dotée d’un mur courbe bien isolé à l’arrière et d’une grande façade vitrée au sud. Pendant la journée la salle de séjour laisse entrer le paysage et la lumière. Le soir, une fois les stores fermés, la pièce devient plus intime. Les chambranles et le plafond sont en bois de conifère douglas. Les rebords de fenêtres, la cuisine et les portes sont en chêne. Pour les colonnes porteuses on a utilisé des troncs d’arbre. La hotte aspirante et la cheminé de la cuisinière à bois ont également le caractère d’un tronc d’arbre. Tous les détails et toutes les transitions entre les matériaux font l’objet d’un design soigneux. cave bois niveau cave toilet stockage entrée lave-linge badkamer chambre 2 chambre 1 cuisine salle à manger coin salon rez de chaussée The House is approximately 150 m 2 and has 2 bedrooms. The living room with central kitchen is 65 m 2. Because the floorlevel of kitchen and dining area are 70 cm lower a spacious impression under the wavy wooden ceiling is created. Under this roof an interior in different styles can be build. The facades can be changed and the roof at the low side and at the rear can be extended to make space for an extra bedroom, workroom or garage La maison fait environ 150 m² et a deux chambres à coucher. La salle de séjour avec la cuisine centrale mesure 65 m². Du fait que la cuisine et le coin salle à manger se trouvent 70 cm plus bas, la pièce donne une impression spacieuse sous son plafond ondulé. Il est possible d’aménager un espace dans différents styles sous ce toit. Les façades peuvent être adaptées et il est possible d’étendre le toit du côté bas et à l’arrière pour prévoir de l’espace pour une chambre à coucher supplémentaire, un bureau ou un garage. The roof and the columns are built by a contractor. Under the roof the various "artisan" can work dry to build the floors and walls. The stove and kitchen and bathroom are handmade and designed in a sophisticated manner. The floor is finished with broken tiles in mosaic patterns. The seating area has an insulated wooden floor. The heater and the connecting walls are made with a mixture of clay, sand and straw. this wall is finished with a framework of oak wood in wich the electrical outlets and switches are placed. Next to the stove is a small dining area with a heated stone bank. The back wall of straw bales is finished with clay and sand. The wall is slightly backwards sloping and finished with a rough texture. In contrast, the oak sill is smooth sanded and painted with linseed oil. The whole interior gets the look of a large piece of furniture by the attention for detail. Les combles et les colonnes sont construits par une entreprise de bâtiment spécialisée. Cela permet aux différents artisans de travailler au sec pour fabriquer les sols et les murs. Le poêle, la cuisine et la salle de bain sont faits à la main et conçus de manière astucieuse. Le sol est recouvert de carreaux cassés posés en mosaïque. Le coin salon a un sol en bois isolé. Le poêle et les murs contigus sont fabriqués avec un mélange d’argile, de sable et de paille. La finition du mur consiste en un cadre en chêne, dans lequel sont intégrés les prises électriques et les interrupteurs. Un coin repas avec un banc en pierre chauffé jouxte le poêle. La finition du mur du fond en balles de paille est constituée d’un enduit d’argile et de sable. Le mur penche légèrement en arrière avec une finition de texture brute. Pour former un contraste le rebord de fenêtre en chêne a été poncé et passé à l’huile de lin. Par cette attention portée aux détails, l’intérieur dans son ensemble a la présence d’un vaste meuble. cave There is no connection to the electricity and water necessary. Solar panels create sufficient energy for everyday use. For more power, there is a small water turbine that uses the difference in height of the terrain. The solar panels are a part of the garden design. From the green roof rainwater is collected in underground stock tanks. The water can be heated by using a solar water heater. In winter the wood stove can heat the water needed. This warm water also serves to heat the floors. In this way the floors work as a heat buffer. There can be cooked on a wood stove. The wood is supplied with a small wood elevator from the basement. the elevator is housed in a kitchen cabinet. Also the Central woodburning stove is equipped with a wood elevator. In the cool cellar apples and vegetables remain fresh longer. Jasper is equipped with simple and effective solutions that need no maintenance or energy. Aucun raccordement à l’électricité et à l’eau n’est nécessaire. Des panneaux solaires génèrent suffisamment d’énergie pour la consommation quotidienne. Pour obtenir plus de puissance une petite turbine à eau utilise la différence de hauteur du terrain. Les panneaux solaires font partie du plan paysagé du jardin. L’eau de pluie du toit végétal est recueillie dans des citernes souterraines. L’eau peut être chauffée à l’aide d’un chauffe-eau solaire. L’hiver le poêle à bois peut chauffer l’eau nécessaire. Cette eau chaude sert également à chauffer les sols. Les sols servent d’amortisseur de chaleur. La cuisine se fait sur une cuisinière à bois. Le bois est monté depuis la cave avec un petit monte-charge à bois, logé dans un placard de cuisine. Le poêle à bois central est également équipé d’un monte-charge à bois. La fraîcheur de la cave permet de conserver plus longtemps les pommes et les légumes. Jaspis est pourvue de solutions simples et efficaces qui ne demandent ni entretien ni énergie.