דיאלוג מס` 22 - Ambassade de France à Tel Aviv
Transcription
דיאלוג מס` 22 - Ambassade de France à Tel Aviv
MAGAZINE BIMESTRIEL #22 מגזין דו חודשי אוקטובר-ספטמבר S E PSTEEPMTBE RMEB- ROEC-TOOCBTROEB 2R 0E 0280 0 8 אוקטובר-ספטמבר DIALOGUESדיאלוג L' a c t u a l i t é d e l a F r a n c e e n I s r a ë l עכשיו! צרפת בישראל Visite de Rachida Dati en Israël ביקור השרה רשידה דאטי בישראל Ambassade de France en Israël : Service de Presse מחלקת הדוברות: שגרירות צרפת בישראל www.ambafrance-il.org Sommaire תוכן 3 התמונות ארכיאולוג 4 ארכיאולוגהתמונות Le mot de l’Ambassadeur • La Conférence des Ambassadeurs • Mme Rachida Dati au Mur Occidental • Festival des arts de la rue à Bat Yam • Rentrée des classes à Mikvé Israël דבר השגריר • ועידת השגרירים • רשידה דאטי בכותל ים-• הפסטיבל לתיאטרון רחוב בבת • החזרה ללימודים במקווה ישראל Politique • Visite en Israël de Mme Rachida Dati • La Conférence des Ambassadeurs מדיני • ביקור שרת המשפטים דאטי בישראל • ועידת השגרירים ישראל-צרפת • הענקת אות אביר מסדר הכבוד לקלוד ברייטמן ישראלי בנושא מסחר מקוון וקמעונאי-• כנס צרפתי שתי סטודנטיות מישראל בפסטיבל הג'ז במרסיאק:• מפגשים בינלאומיים 6 France-Israël • Remise à Claude Brightman de l’insigne de Chevalier de la Légion d’Honneur • Séminaire France-Israël sur les thèmes du commerce en ligne et du commerce de détail • Rencontres internationales de jeunes : Deux Israéliennes au Festival de jazz de Marciac כלכלה וטכנולוגיה,תרבות "• פסטיבל "נוסעים מופלאים • ארט פוקוס צרפתית ראשונה בנושא אנרגיית שמש-• סדנת מחקר ישראלית צרפתים בישראל,ישראלים בצרפת פורטרט: מהנדס אנרגיית שמש,• ז'וזף שוורצבאך 8 10 Culture • Festival « Etonnants voyageurs » • Art Focus • Premier atelier franco-israélien de recherche en énergie solaire Israéliens en France, Français en Israël • Portrait de Joseph Schwartzbach – Ingénieur en énergie solaire L’actualité de la France en Israël Une édition du Service de presse Ambassade de France en Israël 112, Herbert Samuel TEL AVIV : להצעות ולשאלות,)להרשמה (חינם Abonnements, suggestions, questions : [email protected] [email protected] כל הזכויות שמורות למעט בקבלת רשות מפורשת ממחלקת הדוברות:זכויות יוצרים )[email protected](יש לפנות ל עם זאת היא אינה אחראית.מחלקת העיתונות משתדלת לפרסם מידע מדוייק ומעודכן .בשום מקרה לשימוש במידע הכלול בפרסום זה או לפירוש שניתן לו מרים דיאלו:עורכת ראשית ליאור יחיאלי, מיכאל ואל,' דומיניק יעקובוביץ:עורכים ליאור יחיאלי:תרגום לעברית מרצדס פאצ'ו:עיצוב גראפי .' דומיניק יעקובוביץ, אוולין פפירבלט, קארן גורדון, יוני דרמון, שרה לוואן גאנה:בהשתתפות 2008 ספטמבר:תאריך פרסום 2008יוני-מאי#20 דיאלו גליון[email protected] ישראל-חדשות צרפת מגזין בעריכת מח' העיתונות שגרירות צרפת אביב- תל,112 טיילת הרברט סמואל Copyright : Tous droits de reproduction réservés, sauf autorisation expresse du Service de Presse (adresser à [email protected]). Clause de non-responsabilité : le Service de Presse s’efforce de diffuser des informations exactes et actualisées. Toutefois, il ne peut en aucun cas être tenu responsable de l’utilisation et de l’interprétation de l’information contenue dans cette publication. Directeur de la publication : Mariam Diallo Comité de rédaction : Dominique Jakubowicz, Mikaël Wahl, Lior Yechieli Conception graphique et Maquette : Mercedes Pacho Traduction : Lior Yechieli Contributions : Sarah Lawan Gana, Yoni Darmon, Karen Gordon, Evelyne Papirblat, Dominique Jakubovicz Date de Parution : octobre 2008 3 Le mot de l'Ambassadeur דבר השגריר ,קוראים יקרים Chers amis, ראשית השנה העברית החדשה מלווה ברצף התרחשויות בעולם .הפוליטי La nouvelle année du calendrier juif qui commence coïncide avec une rentrée politique animée. חילופי הגברי הצפויים בראשות הממשלה והמו"מ הקואליציוני כמה את חיוניותה של-יודע-בו הוחל מוכיחים בפעם המי .הדמוקרטיה הישראלית ואת הדינמיות של השיח הציבורי בישראל Les changements en cours à la tête du gouvernement israélien et les négociations politiques engagées traduisent, une nouvelle fois encore, la vitalité de la démocratie israélienne et le dynamisme du débat d’idées dans ce pays. .מטבע הדברים העולם כולו עוקב בעניין אחרי ההתפתחויות האלו מתכוונת להמשיך, שבראשה מכהנת עתה צרפת כנשיאה,אירופה ובכלל זה לעודד אותה,ולשתף פעולה עם הממשלה החדשה חשוב לנו.להמשיך בשיחות השלום עם הפלסטינאים ועם סוריה מאוד שנחישותה של ממשלת ישראל תעמוד בעינה ושהדיאלוג . אין ספק כי אירופה תמלא תפקיד חשוב בתהליך זה.יימשך Ces développements sont, bien entendu, suivis avec intérêt dans le monde entier et l’Europe, sous la présidence française, entend bien continuer à travailler étroitement avec le prochain gouvernement israélien, y compris pour l’encourager à poursuivre les pourparlers de paix avec les Palestiniens et avec la Syrie. Il est, pour nous, très important que la détermination reste forte, que le dialogue continue, et nul doute que l’Europe aura son rôle à jouer dans ce processus. Quelques mois ont passé depuis la visite d’Etat du président Sarkozy en Israël, mais les effets de cet extraordinaire événement se font encore ressentir dans tous les domaines de la relation bilatérale, notamment sur le plan économique, un des axes importants de la visite présidentielle. Des rencontres sectorielles ont ainsi été mises en place afin d’appliquer la « feuille de route » fixée par le président de la République et de dynamiser la relation économique entre la France et Israël. Dans un autre domaine, la visite très attendue de la Garde des Sceaux, Rachida Dati, a été l’occasion de redonner de l’élan aux relations judiciaires entre nos deux pays. Tout ceci ne doit pas nous faire oublier des domaines de coopération plus classiques, tels que la culture. Avec l’ouverture de son nouveau café, l’Institut français de Tel-Aviv se veut plus que jamais un lieu de rencontres et de débats au cœur de cette ville qui fêtera, dans quelques mois, tout au long de 2009, son centenaire. La France prendra naturellement part aux célébrations de cet anniversaire avec une série d’événements culturels, notamment dans le domaine du théâtre. En cette période de Fêtes juives, qui sont un moment important de retour sur soi, de réflexion sur le temps écoulé, mais aussi un moment de partage et de projets, je veux pour terminer adresser à tous les lecteurs de Dialogues mes meilleurs vœux pour l’année à venir. Que 5769 soit pour Israël une année de réussite et de paix ! Chana tova à tous ! Jean-Michel Casa אך השפעותיו,חלפו כמה חודשים מביקור הנשיא סרקוזי בישראל ובייחוד,צרפת-עדיין ניכרות בכל ההיבטים של קשרי ישראל שהוא אחת מנקודות המפתח של הביקור,בתחום הכלכלי - מאז הביקור נערכו מספר מפגשים ישראליים.הנשיאותי צרפתיים בענפים משקיים שונים במטרה ליישם את "מפת הדרכים" שהתווה נשיא צרפת ולהמריץ את קשרי הכלכלה שימש ביקורה, התחום המשפטי, בתחום אחר.בין המדינות של שרת המשפטים רשידה דאטי הזדמנות לנתינת תנופה .צדדיים בין שתי המדינות בענייני משפט-מחודשת לקשרים הדו "עם כל זאת אין לשכוח את תחומי שיתוף הפעולה ה"קלאסיים עם פתיחת בית. דוגמת תחום התרבות,יותר שבין שתי המדינות אביב שואף יותר מאי פעם- המכון הצרפתי בתל,הקפה החדש שלו אביב-להפוך למוקד מפגש ודיאלוג וישתתף בחגיגות המאה לתל צרפת תתרום את חלקה. כולה2009 שתתקיימנה לאורך שנת . בין היתר הפקות תיאטרון,לחגיגות בסידרה של אירועי תרבות אנו נמצאים בתקופת החגים היהודיים שהיא תקופה של חשבון אך גם של קירוב לבבות ושל,נפש ושל בחינת הזמן שחלף אני רוצה לנצל את ההזדמנות ולאחל לקוראי.תכניות לעתיד מי יתן ושנת.דיאלוג את מיטב האיחולים לשנה החדשה . שנה טובה לכולכם.התשס"ט תהיה שנת הצלחה ושלום לישראל מישל קאזה-ז'אן אלן,פייר ז'ויה- תמונה קבוצתית עם ז'אן:16-ועידת השגרירים ה 29.8.08 .) ברנאר קושנר ורמה יאד (גני הקה ד'אורסי,ז'ואנאדה ) דה לה מיר. פ:(צילום 16ème conférence des Ambassadeurs : photo de famille autour de MM. Jean-Pierre Jouyet, Alain Joyandet, et Bernard Kouchner et de Mme Rama Yade (jardin du Quai d'Orsay) 29.08.2008 (photo : F. de La Mure). « J’aime voir les2 gens vivre ; je ne collectionne pas pour la valeur des choses mais pour3 Le théâtre français « La Salamandre » a participé au festival de rue de Bat Tam (photo : Variations on a flame l’émotion qui - Salamandre Theater). en ressort » שרת המשפטים של צרפת רשידה דאטי בפגישה עם שר המשפטים ) אלן גיזאר: (צילום21.9-דניאל פרידמן בעת ביקורה בישראל ב Lors de sa visite en Israël le 21 septembre dernier, Mme Rachida Dati, Garde des Sceaux, ministre de la Justice avec son homologue israélien, le ministre de la Justice Daniel Friedmann (Photo : Alain Guizard). התיאטרון הצרפתי "סלמנדרה" השתתף בפסטיבל לתיאטרון Variations on a flame - Salamandre :ים (בתמונה-רחוב בבת )Theater ישראלי במקווה ישראל חזרו-כיתות חטיבת הביניים והתיכון הצרפתי ) מרצדס פאצ'ו: בספטמבר השנה (צילום1-ללימודים ב Le 1er septembre 2008 : Rentrée des classes au Collège Lycée franco-israélien Mikvé Israël (photo : Mercedes Pacho). 2 1 4 מדיני ביקור שרת המשפטים של צרפת רשידה דאטי בישראל ,, התמונות ארכיאולוג ארכיאולוגהתמונות שרת המשפטים רשידה דאטי בביקור בכותל (צילום)AFP : La Ministre de la justice Rachida Dati au Mur occidental, à Jérusalem / photo : AFP השרה דאטי באתר יד-ושם בלווית יו"ר הקרי"ף שארל פרסקייה (צילום :א .גיזאר) Rachida Dati au Mémorial de Yad Vashem, au côté de Charles Prasquier, Président du CRIF à Jérusalem / photo: A. Guizard [email protected] 5 שרת המשפטים של צרפת רשידה דאטי ביקרה בישראל ביום ראשון .21.9היא נועדה עם הנשיא שמעון פרס ונפגשה לפגישת עבודה המלווה בארוחת צהריים עם שר המשפטים דניאל פרידמן .היא גם קיימה מפגש עם נשיאת ביהמ"ש העליון ושופטיו. השרה דאטי ביקרה בכותל וביד-ושם בחברת יו"ר הקרי"ף (ארגון הגג של הקהילות היהודיות בצרפת) רישאר פרסקייה .בהמשך השתתפה בכנס במרכז הבין-תחומי בהרצליה בו הרצתה בנושא "צרפת המשתנה" ,הניחה זר לזכרו של ראש הממשלה רבין בכיכר רבין בתל- אביב ונפגשה עם נציגי קהילת יוצאי צרפת בישראל בבית שגריר צרפת ביפו. דיאלו גליון #22ספטמבר-אוקטובר2008- "לטרור אין כל תירוץ או צידוק" השרה דאטי בעת הנחת זר לזכר יצחק רבין בכיכר רבין (צילום :א .גיזאר) Rachida Dati dépose une gerbe à la mémoire d'Yitzhak Rabin, à Tel Aviv / photo : A. Guizard בדברים שנשאה במרכז הבין תחומי בהרצליה התייחסה השרה למאבק בטרור ואמרה כי לטרור "אין כל תירוץ או צידוק; עם טרוריסטים לא מדברים, נלחמים בהם" .דאטי חזרה והדגישה את הצורך שישראל תנהג בפלסטינאים באופן צודק כמו גם את זכותו של העם בישראל "למדינה ריבונית בה יחיה ביחסי שלום וכבוד עם שכניו". "צרפת מצהירה בגאון על יחסה המיוחד לישראל ,אך אינה מסתירה גם את קשריה עם הפלסטינאים" ,ציינה דאטי. "אנו מובילים מדיניות של שקיפות ,של איזון ושל העדר דיעות קדומות ,והשיח שלנו הוא שיח אחיד ,שיח של כנות ושל שלום" ,סיכמה. בפגישתה עם נשיאת ביהמ"ש העליון דורית בייניש שיבחה השרה דאטי את הדמוקרטיה הישראלית" :ישראל היא דמוקרטיה של ממש ,דמוקרטיה גדולה. מערכת המשפט בה עצמאית ,ומיוסדת על שלטון החוק ועליו בלבד .הדבר נזקף לזכותה של ישראל .התקדימים המשפטיים מראים שהיא דמוקרטיה, ושכל אזרחיה שווים זה לזה .לכך בדיוק קוראים דמוקרטיה .זה גם מה שאני אוהבת בישראל". Politique Visite en Israël de Mme Rachida Dati, ministre de la Justice « Il n’y a ni excuse, ni justification au terrorisme » Lors de sa visite en Israël le dimanche 21 septembre, Mme Rachida Dati, Garde des Sceaux, Ministre de la Justice, a eu un entretien avec le Président de l’Etat d’Israël, M. Shimon Peres, un déjeuner de travail avec son homologue israélien, le ministre de la Justice Daniel Friedmann, ainsi qu’une rencontre avec la Présidente et les Juges de la Cour suprême. Accompagnée de Richard Prasquier, Président du CRIF, Mme Dati s’est rendue au Mur occidental, à Jérusalem, et s’est recueillie au Mémorial de Yad Vashem. Elle a également prononcé une conférence au Centre interdisciplinaire d’Herzliya, sur le thème de « La France qui change (Justice, Réformes et Société) ». La Ministre de la Justice a enfin déposé une gerbe place Yitzhak Rabin, avant de rencontrer les représentants de la communauté française en Israël à la Résidence de France à Jaffa. Lors de son intervention au Centre interdisciplinaire d’Herzliya, la Ministre a évoqué la lutte contre le terrorisme : « Il n’y a ni excuse, ni justification au terrorisme. On ne discute pas avec les terroristes. On se bat contre eux ». Rachida Dati a également réaffirmé la nécessité pour Israël de traiter les Palestiniens avec justice et le droit pour le peuple israélien « d’avoir un Etat et d’y exercer sa souveraineté dans la paix et le respect des voisins ». « La France affiche clairement sa relation privilégiée avec Israël et ne cache pas non plus les liens qu’elle entretient avec le peuple palestinien », a précisé enfin Rachida Dati. « Nous menons une politique transparente, d’équilibre et sans a priori et tenons un seul discours, celui de la franchise et de la paix ». « La France affiche clairement sa relation privilégiée avec Israël et ne cache pas non plus les liens qu’elle entretient avec le peuple palestinien » Lors de son entretien avec Dorit Beinish, la Présidente de la Cour suprême, la Ministre de la Justice a loué la démocratie israélienne. « Israël est une vraie et une grande démocratie », a-telle dit, « la Justice y est indépendante. Elle ne se fonde que sur le droit et simplement sur le droit. C'est à l'honneur d'Israël. La jurisprudence montre qu'Israël est une démocratie et que tous les citoyens d'Israël sont égaux. C’est cela la démocratie. C’est aussi cela que j’aime en Israël ». DIALOGUES #20Mai-Juin2008 www.ambafrance-il.org Conférence des Ambassadeurs A l’occasion de la Conférence des ambassadeurs, qui rassemble chaque année, autour du ministre des affaires étrangères et européennes, l’ensemble des quelque 180 chefs de missions diplomatiques françaises, le Président Sarkozy a évoqué sa politique vis-à-vis d’Israël. « Combien de fois n'ai-je entendu exprimer une crainte que je pourrais résumer ainsi : «si vous affichez trop clairement l'amitié de la France pour Israël, me disait-on, nous allons perdre nos relations privilégiées avec le monde arabe…». Une erreur historique de plus. J'ai toujours été convaincu que restaurer une relation de confiance, forte et durable, avec les dirigeants et le peuple israéliens était naturelle. Naturelle car c'est une démocratie, mais de surcroît c'est la condition même d'un regain d'influence de la France au Proche-Orient ». « J’aime voir les gens vivre ; je ne collectionne pas pour la valeur des choses mais pour l’émotion qui en ressort » פגישה בין השרה רשידה דאטי לנשיא המדינה שמעון פרס בהשתתפות שגריר צרפת ) גיזאר. א: ירושלים (צילום,מישל קאזה-בישראל ז'אן Mme Rachida Dati en entretient avec le Président de l'Etat d'Israël, Shimon Péres, et l'Ambassadeur Jean-Michel Casa, à Jérusalem / photo : A. Guizard צרפת /ישראל קלוד ברייטמן, אבירה במסדר לגיון הכבוד שגריר צרפת ז'אן-מישל קאזה העניק לגב' קלוד גרונדמן-ברייטמן את אות אבירת מסדר הכבוד בשם הרפובליקה של צרפת כהוקרה על פועלה למען יחסי צרפת-ישראל. התמונות ארכיאולוג ארכיאולוגהתמונות קלוד ברייטמן נולדה בצרפת שלאחר מלחמת העולם ה 2-למשפחה צרפתית ממוצא יהודי- רוסי .ב 1975-עלתה ארצה לאחר שהשלימה את חוק לימודיה בארכיטקטורה ובהיסטוריה של האמנות בבית הספר הלאומי הגבוה לאמנויות העיצוב בפריז .בין השאר השתתפה ברייטמן בתכנון המוזיאון ההיסטורי הראשון ביד-ושם ,ותכננה את מוזיאון בית-התפוצות ואת הגל-עד לזכר ראש הממשלה יצחק רבין בכיכר רבין בתל-אביב .כעת היא צפויה לתכנן את מוזיאון האפרטהייד ביוהנסבורג. מאז 2003משמשת ברייטמן בתפקיד יו"ר מועצת המוזיאונים בישראל .היא גם סגנית נשיאת המכללה האקדמית בנתניה ,שבה עמדה מאחורי הקמת המחלקה דוברת הצרפתית, ובאמצעותה היא פועלת לקידום קשרי האקדמיה והתרבות בין צרפת וישראל .בעקבות התפתחותה המהירה והמרשימה של המכללה האקדמית בנתניה היא קיבלה השנה מעמד של חברה בקהילה העולמית של המוסדות האקדמיים דוברי הצרפתית" ,הסוכנות האוניברסיטאית לפרנקופוניה". המסחר קשרי העמקת צרפת בין האלקטרוני וישראל הענקת אות מסדר הכבוד לקלוד ברייטמן בבית שגריר צרפת (צילום :אביב חופי) Remise de la Légion d'honneur à Claude Brightman (Résidence de France) / photo : Aviv Hoffi ביקורו של הנשיא סרקוזי בישראל ביוני השנה נתן זריקת מרץ ליחסים הכלכליים הדו- צדדיים בין שתי המדינות ,ודחף קדימה את שיתוף הפעולה ביניהן בתחום החדשנות הטכנולוגית .ביוזמת המחלקה הכלכלית בשגרירות צרפת ו"-יוביפראנס" ובשיתוף לשכת המסחר צרפת-ישראל נערך ב 22-בספטמבר בפריז כנס צרפתי-ישראלי בנושא האינטרנט והמסחר הקמעונאי ,בו לקחו חלק כ 15-חברות מישראל .מטרת המפגש הייתה יצירת קשרים בין חברות מישראל ומצרפת ובחינת מודלים אפשריים לשיתוף פעולה ביניהן. [email protected] דיאלו גליון #22ספטמבר-אוקטובר 2008- לגלות את צרפת בצרפתית 7 כבר 30שנה שהעיירה הקטנה בת 1,200 התושבים מרסיאק ( )Marciacשבמחוז ז'רס ( )Gersשבדרום צרפת מארחת בתחומה אלפי חובבי מוזיקת ג'ז בכל שנה בשבועיים הראשונים של חודש אוגוסט .מה שהתחיל כפסטיבל קטן וצנוע הפך ברבות השנים לאחד מאירועי הג'ז החשובים בעולם ,בו משתתפים אמנים ידועי שם. בכל שנה מקיים משרד החוץ הצרפתי במסגרת הפסטיבל מפגשים בין צעירים דוברי צרפתית מכל רחבי העולם .השנה נמנו עם המשתתפים שתי סטודנטיות מישראל :עדן חולן ,סטודנטית למוסיקה ולמדעי החברה בת 24מתל-אביב, ואיילה פנייבסקי ,סטודנטית לתקשורת מירושלים, גם היא בת .24הן הצטרפו ל 17-צעירים נוספים מארה"ב ,מרוקו ,אלג'יריה ,סודאן ,יפן ,סין, עדן חולן ,איילה פנייבסקי וחברים במרסיאק בלגיה ומזרח אירופה שהוזמנו גם הם למרסיאקEden Holan et Ayala Panievsky et des amis à Marciac . הסטודנטיות הישראליות האזינו בכל יום למספר הופעות על הבמה המרכזית והשתתפו גם במופעים אינטימיים יותר שנערכו בכיכר העיירה ,בינות למסעדות ולחנויות בוטיק .במקביל הן התבקשו לכתוב ביקורות ולערוך ראיונות עם מוזיקאים, שהתפרסמו לאחר מכן בעיתון המקומי "ג'ז בלב" ( .)Le Jazz au coeurכך הייתה להן הזדמנות לחזות בהופעות של אמנים גדולים כקטאנו ולוזו, הרבי הנקוק ,הסקסופוניסט ביל אוונס ודידיה לווקווד. לשתי הישראליות ניתנה גם האפשרות הלא-שכיחה לפגוש בפסטיבל צעירים דוברי צרפתית מאלג'יריה וממרוקו .היכולת לייצג את ארצן ולהכיר צעירים איתם הן חולקות כל כך הרבה במשותף חרף המצב הפוליטי היוותה בעבורן את אחד מרגעי השיא של הביקור. France / Israël ,, Claude Brightman, Chevalier de la Légion d’Honneur L’Ambassadeur Jean-Michel Casa a remis, au nom du Président de la République française, l’insigne de Chevalier de la Légion d’Honneur à Mme Claude Grundman-Brightman, pour saluer son engagement au service de la coopération entre la France et Israël. Née en France dans l’après-guerre, de parents français, juifs d’origine russe, rescapés de la Shoah grâce à la protection de "Justes" français, Claude Grundman-Brightman s’installe en Israël en 1975, après ses études d’histoire de l’art et d’architecte à l’Ecole Nationale Supérieure des arts décoratifs de Paris. Claude Brightman a, entre autres, contribué à la conception du premier musée historique de Yad Vashem. Elle a également réalisé le musée de la Diaspora « Beit haTfoutsot », à Tel-Aviv ainsi que le mémorial à Yitzhak Rabin ; elle va à présent concevoir le musée de l’apartheid à Johannesbourg. , Présidente du Conseil National des Musées d’Israël depuis 2003, Claude Brightman est également Vice-Présidente du Collège académique de Netanya, où elle a été la fervente inspiratrice du Département francophone, et à partir duquel elle soutient les échanges universitaires et culturels entre la France et Israël. Le spectaculaire développement de cette institution a abouti cette année à l’entrée du Collège académique de Netanya dans la communauté mondiale des Universités Francophones, L’Agence Universitaire de la Francophonie. ,, ) אביב חופי:מישל קאזה (צילום-קלוד ברייטמן לצד בנימין ושרה נתניהו בבית השגריר ז'אן Claude Brightman, au côté de Benjamin Netanyahu et de son épouse à la résidence de l’ambassadeur Jean-Michel Casa / photo : Aviv Hoffi L’e-commerce franco-israélien se renforce DIALOGUES #22 Septembre - O c tobre 2008 w w w. amb a f r an ce - il . o rg La récente visite d’Etat en Israël du Président Sarkozy a dynamisé la relation économique bilatérale et encouragé la coopération dans l’innovation. La mission économique de l’Ambassade de France en Israël et Ubifrance (l'Agence française pour le développement international), en coopération avec la Chambre de Commerce France-Israël, ont organisé, le 22 6 septembre 2008, à Paris, un séminaire FranceIsraël, portant sur Internet et le commerce de détail ; une quinzaine d’entreprises israéliennes y ont participé. Le but de cette rencontre était de permettre aux entreprises françaises et israéliennes de mieux se connaître et d’envisager des partenariats possibles. Découvrir la France en français Cela fait trente ans que la petite commune de Marciac, dans le Gers, où vivent durant l’année près de 1 200 habitants, accueille pendant les deux premières semaines d’août plusieurs milliers de passionnés de jazz. Ce qui a commencé comme un festival modeste est devenu au fil des ans l'un des plus importants festivals de jazz au monde, avec des concerts d’artistes prestigieux. Chaque année, le ministère français des Affaires Etrangères organise à Marciac, pendant le Festival, des rencontres internationales de jeunes ayant le français en partage. Deux Israéliennes francophones, Eden Holan (24 ans), qui vit à Tel Aviv, où elle étudie la musique et les sciences sociales, et Ayala Panievsky (24 ans), étudiante en communication à Jérusalem, se trouvaient cet été à Marciac, avec 17 autres jeunes francophones venus des Etats-Unis, du Maroc, d'Algérie, du Soudan, du Japon, de Chine, de Belgique et de « J’aime voir les gens pays d’Europe de l'Est.vivre ; je ne Elles ont ainsi assisté chaque jourpas à plusieurs collectionne concerts sous le chapiteau principal et à des pour laplus valeur des rencontres musicales intimes sur la place du village, au milieu des restaurants et des boutiques. choses mais pour Eden et Ayala rédigeaient ensuite des critiques de concert et des interviews de musiciens pour le qui journal local «Jazzl’émotion au cœur ». Elles ont pu voir et entendre avec bonheur de grands artistes comme enHancock, ressort » Caetano Veloso, Herbie le saxophoniste Bill Evans ou Didier Lockwood. Le Festival de Marciac leur a permis également de rencontrer de jeunes francophones venus d'Algérie et du Maroc : cette occasion unique de représenter leur pays en découvrant des jeunes que tout rapproche, malgré la situation politique, a été l’un des temps fort de leur séjour. @ תרבות מסעות והרפתקאות הפסטיבל "נוסעים מופלאים" בחיפה לצלול לעולמם הספרותי של סופרים הבאים מספירות שונות לחלוטין :זהו האתגר שהציב לעצמו פסטיבל הספרות "נוסעים מופלאים" ,ששם לו למטרה להיאבק בהתכנסות היחיד אל תוך עצמו ,בהסתגרות ובהתבדלות .הפסטיבל ,שנוסד ע"י הסופר הצרפתי מישל לה בריס בעיר סאן-מאלו לפני 20שנה ,איננו רק פסטיבל של ספרי מסעות אלא גם של ספרות הרפתקנית ופתוחה אל העולם שמחוצה לה. משתתפי הפסטיבל הקוסמופוליטי הזה ,סופרים מישראל ,מאסיה ,מאפריקה ומהקריבים ,לא יגבילו את עצמן לספרות אלא ינסו לכונן ביניהם דיאלוג שיתפרש על פני מספר רבי שיח ודיונים בהשתתפות הקהל .הפסטיבל הוא אמנם קוסמופליטי ,אך שורה עליו רוחה של צרפת ,רוח המעודדת חקירה אינטלקטואלית ודיון רעיוני. השנה נבחרה העיר חיפה – שהיא ,כמוה כסאן-מאלו ,עיר נמל -לארח את המפגש הספרותי הזה ,שיתקיים במרכז תרבות צרפת בתאריכים 16עד 19באוקטובר בשיתוף עיריית חיפה .זו הפעם הראשונה שהפסטיבל נערך בישראל ,אך הרעיון לקיימו כאן נולד כבר ב ,2006-מייד אחרי מלחמת לבנון השנייה ,בעת ביקור של מייסדו מישל לה בריס ביריד הספרים בירושלים. בהשתתפות :אהרון אפלפלד ,יורם קניוק ,סביון ליברכט ,שפרה הורן ועוד. הסופרים הישראלים יוכלו לפגוש בין היתר את הסופרים פטריק פאובר ד'ארבור (צרפת) ,ביורן לארסון (שוודיה) ,אננדה דווי (מאוריציוס) ,אנה מויי (ויאטנאם) ועבד-אלרחמן עלי וואברי (ג'יבוטי). התמונות ארכיאולוג ארכיאולוגהתמונות ארט-פוקוס יצירותיהם של 15אומנים מצרפת תוצגנה בשכונת תלפיות שבירושלים בתאריכים 23.9-23.10במסגרת תערוכה בנושא" :האם האמנות יכולה יותר?". שגריר צרפת בישראל ערך לאמנים מצרפת קבלת פנים במעונו ביפו. הסדנה הצרפתית-ישראלית הראשונה לאנרגיית שמש [email protected] הסדנה הצרפתית-ישראלית הראשונה למחקר בתחום אנרגיית השמש (אנרגיה סולארית) תתקיים בנגב בתאריכים ,29-30.10מייד אחרי הסימפוזיון ה 15-בנושא ייצור אנרגיית שמש ( )27-28.10שבראשו יעמוד פרופ' דוד פיימן ,מנהל המרכז הלאומי לאנרגיית שמש. הסדנה ,שתיערך במכון לחקר המדבר בשדה בוקר (שלוחה של אוניברסיטת בן- גוריון) ,היא חלק מתוכנית המחקר הרשתי ( ,)P2Rבה נוטלים חלק מדענים משתי המדינות ,ואשר ממומנת בשיתוף פעולה בין משרדי החוץ והחינוך של צרפת ומשרד המדע הישראלי .במסגרת התכנית משתפים פעולה החל מ 2004-מדענים מצרפת ומישראל בנושאים מרכזיים כגון מים ,אנרגיית אור ,חומרים מתקדמים וטכנולוגיית תקשורת ומידע. במסגרת כהונתה של צרפת כנשיאת האיחוד האירופי ניתנת עדיפות לאתגרי 9 Art Focus קבלת הפנים לאומני "ארט-פוקוס" ,בית השגריר( 24.9 ,צילום :מ .פאצ'ו) Réception Art Focus (Résidence de l'Ambassadeur) 24.09.2008 / photo : M. Pacho דיאלו גליון #22ספטמבר-אוקטובר2008 Quinze artistes français exposeront à Jérusalem, dans le quartier de Talpyot, du 23 septembre au 23 octobre, sur le thème "Est-ce que l'Art peut plus ?". L'Ambassadeur de France en Israël a inauguré puis a reçu dans sa Résidence à Jaffa, cette biennale, la 5ème édition d'"Art Focus", organisée par deux comissaires français, Bernard Blistène et Ami Barak. משבר האנרגיה ,ההתחממות הגלובלית והפיתוח הבר-קיימא. מחקר שביצעה חברת רואי החשבון "ארנסט אנד יאנג" באוגוסט השנה הציב את צרפת במקום ה 9-בעולם מבחינת ההשקעה באנרגיות מתחדשות. ישראל מצידה מתאפיינת במסורת ארוכה של שימוש באנרגיית שמש (בעיקר דודי שמש) .זו העת לשיתוף פעולה בנושא זה בין צרפת ,אחת המובילות העולמיות בתחום הגרעין ,לבין ישראל, "אלופת" אנרגיית השמש. Culture Voyage et aventure Festival « Etonnants voyageurs » à Haïfa Plonger dans les littératures d’écrivains aux univers très différents est le défi lancé par le festival littéraire « Etonnants voyageurs », remède contre le repli sur soi et le cloisonnement. Créé il y a près de 20 ans à Saint-Malo par Michel Le Bris, « Etonnants voyageurs » est non seulement le festival de la littérature du voyage mais aussi de la littérature aventureuse et ouverte sur le monde. Haïfa, qui comme Saint Malo est une ville portuaire, a été choisi cette année pour accueillir cette rencontre littéraire, qui se tiendra au Centre culturel français de Haïfa du 16 au 19 octobre, en collaboration avec la municipalité. C’est la première fois que ce festival a lieu en Israël, mais l’idée a germé en 2006, immédiatement après la deuxième guerre du Liban, lors d’une visite au Salon du livre de Jérusalem de Jean Rouaud, prix Goncourt 1990, et du fondateur d’Etonnants voyageurs, Michel Le Bris. et caribéens ne se limiteront pas à parler de littérature et s’efforceront de favoriser le dialogue autour de tablesrondes et de rencontres-débats. Ce Festival est cosmopolite mais l’esprit français y plane fortement en encourageant la quête intellectuelle et le débat d’idées. Yoram Kaniouk, Shifra Horn, Aharon Appelfeld et Savyon Liebrecht sont quelques uns des écrivains israéliens qui ont relevé le défi et ont accepté avec enthousiasme de participer à ce Festival. Ils y rencontreront, entre autres, Patrick Poivre d’Arvor (France), Björn Larsson (Suède), Ananda Devi (Ile Maurice), Anna Moï (Vietnam) et Abdourahman Ali Waberi (Djibouti). Lors de ce festival cosmopolite, des écrivains israéliens, asiatiques, africains ,, DIALOGUES #22 Septembre - O c tobre 2008 w w w. amb a f r an ce - il . o rg Premier atelier franco-israélien dédié à l’énergie solaire 8 Le premier atelier franco-israélien de recherche en énergie solaire se tiendra dans le Néguev, les 29 et 30 octobre prochains, immédiatement après le 15e colloque sur la production d’électricité solaire (27-28 octobre), organisé par le Professeur David Faiman, Directeur du centre national de l’énergie solaire. « J’aime voir les gens vivre ; je ne collectionne pas pour la valeur des choses mais pour l’émotion qui en ressort » Les défis de l’énergie, du réchauffement climatique et du développement Cet atelier, qui se tiendra à Sde Boker, au Centre d’études sur le désert de l’Université Ben Gourion, s’inscrit dans le cadre des Programmes de Recherche en Réseau (P2R) menés par des scientifiques des deux pays et financés, en France, par le ministère des Affaires étrangères et européennes, et le ministère de l’Education nationale, de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche et, en Israël, par le ministère des Sciences, de la Culture et des Sports. Depuis 2004, ces programmes permettent à des équipes françaises et israéliennes de collaborer sur des sujets d’actualité, tels que l’eau, la photonique, les matériaux avancés, ou les technologies de l’information et de la communication. durable figurent parmi les priorités de la Présidence française de l’Union Européenne. Une étude du cabinet d’audit Ernst & Young, réalisée en août 2008, place la France au neuvième rang mondial en matière d’investissement dans les énergies renouvelables. Israël a, quant a lui, une longue tradition dans l’utilisation de l’énergie solaire (chauffe-eau solaire essentiellement). Il était temps qu’un rapprochement s’opère entre l’un des leaders mondiaux du nucléaire et le « champion » solaire. ) לוואן גאנה. ש: מכון וויצמן (תצלום,המגדל הסולארי Solar Tower, Weizmann Institute / photo : S. Lawan Gana צרפתי בישראל החלום שלו היה לחצות את ישראל באופניים ,אבל הגורל רצה אחרת .ז'וזף שוורצבאך בן ה 26-הוא היום מהנדס בחברת לוז2 (חברת בת של ברייטסורס אנרג'י) שהקימה ליד דימונה תחנה ניסויית לייצור חשמל ,הבנויה כמגדל מרכזי שסביבו שדה מראות ענק .הפרויקט יאפשר לייצר אנרגיה ירוקה ובלתי מזיקה לכדור הארץ. ,, התמונות ארכיאולוג ירוק ילד אני ארכיאולוגהתמונות שוורצבאך ,בוגר בית הספר הצרפתי הגבוה להנדסה ,ה"אקול דה מין" בעל המוניטין, שלאחריו גם התמחה במתמטיקה שימושית ,נמצא עדיין בראשית הקריירה שלו, אבל כבר הספיק לחוות מספיק כדי לגבש לעצמו פילוסופיית חיים אותה הוא מיישם בנחישות .שנתיים ברשת שיווק צרפתית שמטעמה נשלח לברזיל וללוס אנג'לס הספיקו לו כדי לקבל החלטה גורלית" :ההתנהגות של מנהלי רשתות השיווק פגעה ללא ספק בהערכה שלי אליהם" ,הוא מספר במבט מחוייך" .לזה נוספה החשיפה שלי לנושא הסביבתי ,שדחפה אותי לעשות בחירה אידיאולוגית" .הנושא רציני ,אבל שוורצבאך לא אוהב דרמות .משום כך החליט להיות מהנדס ,אבל כזה שפועל למען מטרה טובה. התחום שלו הוא אנרגיות מתחדשות ופיתוח בר-קיימא" :אני מהנדס ,והמקצוע שלי הוא לפתח טכנולוגיות ,אבל אני רוצה שהן יהיו טכנולוגיות נקיות ,כאלה שיצעידו את העולם בכיוון הנכון". אחרי קמבודיה הוא רצה להפסיק לחיות כ"אורח" ולתקוע יתד באיזשהוא מקום .בתור יהודי ,ישראל הייתה בעבורו בחירה טבעית ,אולם זמן קצר אחרי שהגיע לכאן ,בעודו מתכנן כיצד יעמיק את היכרותו עם הארץ בטיולים לאורכה ולרוחבה ,רצה המזל והפרופיל שלו התאים לחברה "לוז,"2 יורשתה של "לוז" .לוז הייתה כזכור אחת החברות הראשונות שיישמו את רעיון הפקת החשמל מאנרגיה סולארית בהיקף גדול ,אי-שם בראשית שנות ה ,'80-ושתחנות הכוח שלה עדיין פועלות גם היום 20 ,שנה אחר-כך" .אני חושב שקורות החיים שלי מאוד מצאו חן בעיניהם :יש לי הכשרה כמהנדס כללי עם התמחות בתכנות ובמתמטיקה ,וגם ידע באנרגיה ובתרמודינמיקה ,שהיא חקר הנוזלים בטמפרטורות ובלחצים משתנים .מעבר לזה ,למנהל מחלקת מו"פ בחברה יש גיס שלמד גם הוא ב"אקול דה מין" ,והוא מכיר את ערכם של בתי הספר הגבוהים בצרפת ומעריץ את שיטות ההוראה הצרפתיות בתחום התרמודינמיקה". [email protected] דיאלו גליון #22יולי-אוגוסט 2008 לשוורצבאך יש לוק של מטייל תרמילאי ,שלווה של בעל-חלומות והומור של אדם בעל ניסיון .וניסיון באמת לא חסר לו .הסיפור שלו עשוי להישמע בנאלי ,אבל הוא מייצג תופעה" :בתור ילד אהבתי מאוד להתעסק עם דברים טכניים ,ובהחלט ראיתי את עצמי גדל להיות בונה גשרים ,אבל מהסוג החדשני" ,הוא מספר .בסופו של דבר הוא אכן הפך למהנדס ,אבל מכיוון שאף אחד לא יכול להתחמק מרוח הזמן ,הוא מהר מאוד מצא את עצמו טרוד בשאלות של סביבה .תוסיפו לכך שנה מרתקת בקמבודיה ,שם העמיד את הידע שלו לטובת פרויקט גדול שיזמה ממשלת צרפת לשימור ארכיוני המדיה המקומיים ,ותקבלו פרופיל של "האדם החדש" :מדען בעל מודעות ,שהחליט להתגייס למען מטרות סביבתיות והומניטריות. 11 השיטתיות המחמירה שלו מבדילה בינו לבין חברי הצוות האחרים ,אבל שוורצבאך מדבר גם בשבחה של ה"חוצפה" הישראלית" .סביבת העבודה בארץ חופשית יותר וההיררכיה אינה דורסנית .אפשר להעלות רעיון ,ואף אחד לא 'יאכל אותך' גם אם הוא אידיוטי .הישראלים הם יותר מוכווני עשייה מאשר חשיבה" .כושר המצאה הוא תכונה שמעודדים כאן ,הוא מסביר" :החברה בה אני עובד מעודדת דרגה גבוהה יותר של חופש בביטוי רעיונות ,כי רעיון יכול להוביל להמצאה ועשוי לבוא מכל אחד. אצלנו ,אם יש לך אישיות ,מקוריות וכישורים ,אתה לא צריך תעודות ,ואם אתה עושה טעות ,זה לא נחשב כישלון". אתר המפעל "לוז" ליד דימונה Site de l'Uz// à côté de Dimona בעוד כמה שבועות יידע שוורצבאך אם האתר הניסויי בנגב הגשים את התקוות שתולים בו .כמי שחלם להתקין דודי שמש באפריקה ,הוא יודע שמצא עבודה כמעט אידיאלית בשבילו .ובכל זאת, הרצון לתרום מהידע שלו לטובת מדינות חזקות פחות חוזר וממלא אותו ,והוא שוב חולם לצאת לדרך ולהיות "אורח" במקום חדש. Un Français en Israël Faire le tour d ’Israël en vélo était son rêve. Le destin en a voulu autrement. Joseph Schwarzbach, 28 ans, est l’un des ingénieurs de la société Luz II, (filiale à 100% de BrightSource Energy) qui a construit p rè s d e D i m o n a u n e c e n t r a l e s o l a i re p i l o t e. Co m p o s é e d ’ u n e t o u r, au milieu d’un immense champ de miroirs, cette technologie devrait p e r m e t t r e d e p r o d u i r e d e l ’é l e c t r i c i t é à p a r t i r d ’ u n e é n e r g i e p r o p r e e t de préserver ainsi notre planète. Joseph Schwarzbach : le look d'un globe trotteur #20Septembre-Octobre Mai-Juin2008 www.ambafrance-il.org DIALOGUES #22 2008 w w w . a m b a f r a n c e - i l . o r g il. Le sujet est sérieux mais J. Schwarzbach aime dédramatiser : il a décidé d’être ingénieur mais pour la bonne cause ! Son domaine est (désormais) les énergies renouvelables et le développement durable : « Je suis ingénieur et mon métier est de développer des technologies, mais je veux que ce soit des technologies propres, qui font avancer le monde dans la bonne direction ». 10 B Joseph Schwarzbach a le look d’un « routard », le calme d’un rêveur et l’humour d’un homme d’expérience. Il l’est. Son histoire peut sembler banale, mais elle est emblématique : « Enfant, j’avais une passion pour les choses techniques et je me voyais bien constructeur de ponts, mais constructeur innovant ». Il est en effet devenu ingénieur, mais personne n’échappe à l’esprit de son temps et Schwarzbach a très rapidement réfléchi aux questions d’environnement. Ajoutez à cela une année passionnante passée au Cambodge, où il a mis son savoir au profit d’un vaste projet soutenu par le gouvernement français pour la préservation des archives cinématographiques du pays, et vous aurez le portrait d’un nouveau type d’ingénieur : un scientifique averti qui a décidé de s’engager pour les causes environnementale et humanitaire. Joseph Schwarzbach, ancien élève de l’Ecole Nationale des Mines de Paris, spécialisé dans les mathématiques appliqués, est au tout début de sa vie professionnelle, mais a assez vécu pour s’être forgé une philosophie de vie et la suivre avec détermination. Après avoir passé près de deux ans au sein d’une société française travaillant pour la grande distribution, travail qui l’a mené au Brésil et à Los Angeles, il a fait son choix : « les pratiques des sociétés de grande distribution ont considérablement terni l’estime que j’avais d’elles ! », dit-il un sourire dans le regard. « Ceci, doublé d’une prise de conscience environnementale, m’a poussé à faire un choix idéologique », poursuit- personnalité, une originalité et des compétences, pas besoin de diplôme ! Et l’échec n’est pas une faute !». ,, Après le Cambodge, J. Schwarzbach a décidé de cesser de vivre « en voyageur » et de se poser quelque part : parce qu’il est juif, il a choisi Israël mais à peine arrivé, et alors qu’il projetait de perfectionner sa connaissance du pays en le sillonnant de long en large, la chance a voulu que son profil convienne à la société Luz II, la descendante de la société Luz qui, au milieu des années 80, a été l’une des premières à rendre possible la production à grande échelle d’électricité à partir de l’énergie solaire et dont les centrales fonctionnent encore, 20 ans plus tard. « Je pense que mon profil a beaucoup plu : j’ai une formation d’ingénieur généraliste avec spécialisation en programmation et en mathématiques, avec des connaissances dans les domaines de l’énergie et de la thermodynamique, qui concerne l’étude des échanges de chaleur dans les machines. De plus, le directeur du service Recherche & Développement a un beau-frère qui sort de l’école des Mines ; il sait ce que sont en France les Grandes Ecoles et est, en outre, un grand fan des méthodes d’enseignement de la thermodynamique à la française ! ». « J’aime voir les gens vivre ; je ne collectionne pas la des valeur des Sa formationpour le distingue autres membres de son équipe, mais J. Schwarzbach loue aussi choses mais pour la « houtzpa », ce culot typiquement israélien. « En Israël, l’ambiance de travail est plus libre l’émotion qui et la hiérarchie n’est pas oppressante. On peut lancer une idée et personne vous tombera enneressort » dessus si elle est idiote. Les Israéliens sont davantage dans l’action que dans la réflexion ». L’inventivité est même une qualité que l’on cherche à préserver, explique-t-il : « L’entreprise où je travaille cherche à développer une plus grande liberté dans l’expression des idées, car une idée peut mener à une invention et peut venir de n’importe qui. Chez nous, si l’on a une Dans quelques semaines, Joseph Schwarzbach saura si le projet du site pilote du Neguev aura répondu aux attentes. Lui qui rêvait d’installer des panneaux solaires en Afrique sait bien qu’il a trouvé un emploi proche de l’idéal. Et pourtant, l’envie de mettre encore son savoir au service de pays moins favorisés le reprend et il rêve de repartir et d’être, une fois de plus, un voyageur… Si l’on a une personnalité, une originalité et des compétences, pas besoin de diplôme ! ,, ז'וזף שוורצבאך עם חבר קמבודי Joseph Schwarzbach avec un ami Cambodgien מבט על איזור בצרפת SEPTEMBRE-OC TOBRE 2008 אוגוסט-יולי Visitez une région de France Rhône-Alpes התמונות ארכיאולוג ארכיאולוגהתמונות région des grands lacs, du Beaujolais, des sports aquatiques, des balades et du ski -מחוז הרון אלפים Rhône-( )alpes ידוע כחבל ארץ של אגמים ושל הרים נישאים המושך אליו אלפי חובבי ספורט סקי וטיולים בחיק,מים זהו גם האיזור.הטבע בו מיוצר יין הבוז'ולה הפותח את עונת הבציר www.ambafrance-il.org Ambassade de France en Israël : Service de Presse מחלקת הדוברות: שגרירות צרפת בישראל L' a c t u a l i t é d e l a F r a n c e e n I s r a ë l v o u s f a i t d é c o u v r i r l a r é g i o n R h ö n e - A l p e s : Lyon, Grenoble, Valence, Annec y, Genève, Chambér y, St-Etienne...