Allevamento per riproduttori

Transcription

Allevamento per riproduttori
Elevages des poules
reproductrices
Paese: Italia
Anno d’installazione: 2009
N° capannoni: 4
- Dimensione 12x126 m
2
Area coperta totale: 6048 m
N° riproduttori: 40.000
- 10.000 per capannone
2
- Densità 6,6 ovaiole/ m
Country: Italy
Installation year: 2009
N° of houses: 4
- Dimension 12x126 m
2
Total covered area: 6048 m
N° of breeders: 40.000
- 10.000 per house
2
- Density 6,6 hens/ m
Pays: Italie
Année d’installation: 2009
N° bâtiments: 4
- Dimension: 12X126 m
2
Surface totale couverte: 6048 m
N° poules reproductrices: 40.000
- 10.000 par bâtiment
2
- Densité 6,6 poules/ m
Attrezzature SKA:
ZEUS-D: nido automatico collettivo
a 1 piano in legno, 49 elementi,
larghezza nastro 50 cm.
ARIES: posatoio in Polipropilene da
2,1 m su entrambi i lati con
pendenza del 5%.
ABBEVERATOI:
2
linee
di
abbeveratoi con nipples con tazzina
ogni 20 cm.
FLATLINE: mangiatoia a catena, 3
circuiti (due a terra e uno sul
posatoio), velocità 19 m/min con
sollevamento
giornaliero
motorizzato.
ATOS: mangiatoia automatica per
galli a piatto e spirale, n° 2 linee
con piatto ogni 2 m.
SKA Equipment:
ZEUS-D: 1 tier automatic communal
wooden nest, 49 elements, belt width
50 cm.
ARIES: 2,1 m of Polypropylene slat
on both sides with 5% slope.
SPIRALINE: trasportatore dai silos
- D.125 per femmine.
- D.63 per maschi.
PIPELINE:
trasportatore
con
catena a dischi D.63 mm per
trasporto mangime dai silos di
stoccaggio ai silos dei capannoni.
SILOS: in lamiera zincata
- N° 5 silos di stoccaggio da 22,1 t.
- N° 1 silo da 6 t per femmine.
- N° 1 silo da 2,5 t per maschi.
PESATURA SILOS: sistema di
pesatura con celle di carico e
gestione completa dell’allevamento
mediante “GT Parents”.
CONVOY: trasportatore uova con
barrette in Nylon, larghezza 50 cm
e lunghezza totale 92,5 m.
SPIRALINE: cross auger from silos
- D.125 for females.
- D.63 for males.
PIPELINE: D.63 chain with disks
conveyor for the feed transport from
the storage silos to the silos placed
in the shed’s side.
SILOS: galvanized metal sheet
- N° 5 storage silos 22,1 t.
- N° 1 silo 6 t for females.
- N° 1 silo 2,5 t for males.
SILOS WEIGHING SYSTEM: silos
weighing system with load cells, the
entire house is controlled by a “GT
Parents” system.
CONVOY: egg conveyor with Nylon
cross bars 50 cm wide, total length
92,5 m.
Equipement SKA:
ZEUS-D: Pondoirs automatiques
collectifs en bois à 1 étage, 49
éléments, largeur du tapis 50 cm.
ARIES:
caillebotis
en
Polypropylène de 2,1 m sur les
deux cotés, avec 5% de pente.
ABREUVOIRS:
2
lignes
d’abreuvoirs avec pipettes tous
les 20 cm.
FLATLINE: mangeoire à chaîne
plate 3 circuits (deux au sol et
l'autre sur les caillebotis), vitesse
19 m/min avec relevage motorisé
quotidien.
ATOS: nourrisseurs automatiques
à assiette et spirale pour coqs, n°
2 lignes avec assiettes tous les 2
m.
SPIRALINE: vis à silo
- D.125 pour femelles.
- D.63 pour males.
PIPELINE: D.63 chaîne à disque
pour le transport d’aliment des
silos de stockage aux silos prêts
des bâtiments.
SILOS: en tôle galvanisée
- N° 5 silos de stockage de 22,1 t.
- N° 1 silo de 6 t pour femelles.
- N° 1 silo de 2,5 t pour males.
SYSTÈME DE PESAGE SILOS:
système de pesage avec jauges
de contrainte et gestion complète
de l'élevage avec GT parents.
CONVOY: centralisation des œufs
avec barrettes en Nylon, largeur
50 cm et longueur totale 92,5 m.
DRINKERS: 2 lines of drinkers with
nipples with couple every 20 cm.
FLATLINE: chain feeding system, 3
loops (two on the floor and one over
the slats), 19 m/min speed with daily
motorised winching system.
ATOS: automatic feeder for cocks
with pans and auger, n° 2 lines with 2
m pans pitch.
SKA S.r.l. - via Agosta, 3 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy - Tel. +39 0444 659700 - Fax +39 0444 659322
e-mail:[email protected] – www.ska.it
technical informations – informations techniques
Broiler breeders
farm
informazioni tecniche
Allevamento per
riproduttori
Allevamento per
riproduttori
Broiler breeders
farm
Elevages des poules
reproductrices
Paese: Italia
Anno d’installazione: 2010
N° capannoni: 5
- Dimensione 12,5x84 m
2
Area coperta totale: 5250 m
N° riproduttori: 34.125
- 6.825 per capannone
2
- Densità 6,5 ovaiole/ m
Country: Italy
Installation year: 2010
N° of houses: 5
- Dimension 12,5x84 m
2
Total covered area: 5250 m
N° of breeders: 34.125
- 6.825 per house
2
- Density 6,5 hens/ m
Pays: Italie
Année d’installation: 2010
N° bâtiments: 5
- Dimension: 12,5x85 m
2
Surface totale couverte: 5250 m
N° poules reproductrices: 34.125
- 6.825 par bâtiment
2
- Densité 6,5 poules/ m
Attrezzature SKA:
ZEUS-D: nido automatico collettivo
a 1 piano in legno, 32 elementi,
larghezza nastro 50 cm.
ARIES: posatoio in polipropilene da
2,1 m su entrambi i lati con
pendenza del 4%.
ABBEVERATOI:
2
linee
di
abbeveratoi con nipples con tazzina
ogni 20 cm.
FLATLINE: mangiatoia a catena, 3
circuiti (due a terra e uno sul
posatoio), velocità 19 m/min con
sollevamento
giornaliero
motorizzato.
ATOS: mangiatoia automatica per
galli a piatto e spirale, n° 2 linee
con piatto ogni 2 m.
SPIRALINE: trasportatore dai silos
- D.125 per femmine.
- D.63 per maschi.
SILOS: in lamiera zincata
- N° 1 silo da 6 t per femmine.
- N° 1 silo da 2,5 t per maschi.
PESATURA SILOS: sistema di
pesatura con celle di carico e
gestione completa dell’allevamento
mediante “GT Parents”.
SKA Equipment:
ZEUS-D: 1 tier automatic communal
wooden nest, 32 elements, belt width
50 cm.
ARIES: 2,1 m of polypropylene slat
on both sides with 4% slope.
Equipement SKA:
ZEUS-D: Pondoirs automatiques
collectifs en bois à 1 étage, 49
éléments, largeur du tapis 50 cm.
ARIES:
caillebotis
en
Polypropylène de 2,1 m sur les
deux cotés, avec 4% de pente.
ABREUVOIRS:
2
lignes
d’abreuvoirs avec pipettes tous les
20 cm.
FLATLINE: mangeoire à chaîne
plate 3 circuits (deux au sol et
l'autre sur les caillebotis), vitesse
19 m/min avec relevage motorisé
quotidien.
ATOS: nourrisseurs automatiques
à assiette et spirale pour coqs, n° 2
lignes avec assiettes tous les 2 m.
SPIRALINE: vis à silo
- D.125 pour femelles.
- D.63 pour males.
SILOS: en tôle galvanisée
- N° 1 silo de 6 t pour femelles.
- N° 1 silo de 2,5 t pour males.
SYSTÈME DE PESAGE SILOS:
système de pesage avec jauges de
contrainte et gestion complète de
l'élevage avec GT parents.
CONVOY: deux convoyeurs d’œufs
indépendants, avec barrettes en
Nylon en largeur 50 cm
er
- Longueur 1 Convoy 58 m.
ème
- Longueur 2
Convoy 274 m.
CONVOY: due trasportatori uova
indipendenti, con barrette in Nylon
di larghezza 50 cm
- Lunghezza 1° Convoy 58 m.
- Lunghezza 2° Convoy 274 m.
DRINKERS: 2 lines of drinkers with
nipples with couple every 20 cm.
FLATLINE: chain feeding system, 3
loops (two on the floor and one over
the slats), 19 m/min speed with daily
motorised winching system.
ATOS: automatic feeder for cocks
with pans and auger, n° 2 lines with 2
m pans pitch.
SPIRALINE: cross auger from silos
- D.125 for females.
- D.63 for males.
SILOS: galvanized metal sheet
- N° 1 silo 6 t for females.
- N° 1 silo 2,5 t for males.
SILOS WEIGHING SYSTEM: silos
weighing system with load cells, the
entire house is controlled by a “GT
Parents” system.
CONVOY: two independent egg
conveyors, with Nylon cross bars
50 cm wide
st
- 1 Convoy length 58 m.
nd
- 2 Convoy length 274 m.
SKA S.r.l. - via Agosta, 3 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy - Tel. +39 0444 659700 - Fax +39 0444 659322
e-mail:[email protected] – www.ska.it
NIDI ZEUS
ZEUS NESTS
PONDOIRS ZEUS
I nidi automatici collettivi in legno
ZEUS e ZEUS-D, sono perfetti per
l’allevamento di ovaiole riproduttrici.
Automatic communal nests ZEUS
and ZEUS-D, are perfect for breeding
hens.
I nidi forniscono alle galline un
ambiente molto confortevole e ideale
per la deposizione.
La maggior parte dei componenti è in
legno multistrato trattato, questo
impedisce che il nido si deteriori con il
tempo.
Ogni nido centrale è composto da
moduli di lunghezza 2,4 m; ogni
modulo è dotato di 4 fori, ognuno con
dimensioni d’ingresso di 1185x250
mm.
Il fondo del nido ha una pendenza
2
media di 8° e misura circa 0,53 m
2
(per il modello 500) e circa 0,65 m
(per il modello D); su di esso è
adagiato un tappetino AstroTurf ®.
Nests provide the hens with a
comfortable environment in which to
lay their eggs.
All wooden components are made of
multilayered wood, resistant to wear
and contamination.
Les
pondoirs
automatiques
collectives en bois ZEUS et ZEUS-D,
sont parfait dans l’élevage des poules
reproductrices.
Les pondoirs fournit aux poules une
ambiance confortable et idéale pour
la ponte.
La plus part des composants de sont
réalisés en plusieurs couches de bois
spécifiquement traité de façon qu’il ne
détériore pas.
Chaque pondoir central a une
longueur de 2,4 m à 4 trous, chacun
avec dimension d’entrée 1185x250
mm.
The nest floor has a slope of 8° and
2
a surface of about 0,53 m (for
2
version 500) and about 0,65 m (for D
version) every nest floor is supplied
with AstroTurf ® pad.
Le fond des pondoirs a une pente de
2
8° et mesure environs 0,53 m (pour
2
la version 500) et environs 0,65 m
(pour la version profonde), il est
fourni avec tapis AstroTurf ®.
ALIMENTATORE A CATENA
FLATLINE
CHAIN FEEDING SYSTEM
FLATLINE
NOURRISSEUR A CHAINE PLATE
FLATLINE
L’alimentatore a catena FLATLINE,
permette una spiccata modularità
dell’impianto di alimentazione, tutti i
suoi componenti sono facilmente
collocabili in posizioni diverse.
Gli
accessori
possono
essere
aggiunti in qualsiasi momento e
posizione permettendo all’impianto di
svilupparsi e crescere secondo le
esigenze.
La portata massima dell’impianto, è
direttamente
proporzionale
alla
velocità della catena, e varia in base
al tipo di gruppo traino.
- Velocità 12 m/min portata 500 Kg/h.
- Velocità 19 m/min portata 800 Kg/h.
- Velocità 38 m/min portata 1600 Kg/h.
The chain feeder FLATLINE, allows a
great flexibility of the feeding system,
all the components are easy to locate
wherever is most convenient.
Le nourrisseur à chaine plate permet
une grande flexibilité d’adaptation à
l’élevage, tous ces composants
peuvent être ajoutés à tout moment.
Accessories can be added at any
time so that the system can develop
and grow according to the need.
Les accessoires peuvent être ajoutés
dans tout moment et n'importe quelle
position en permettant le
développement de l'installation selon
les exigences.
La capacité maximum du système est
proportionnel à la vitesse de la chaine
et change par rapport au groupe
entrainement.
- Vitesse 12 m/min capacité 500 Kg/h.
- Vitesse 19 m/min capacité 800 Kg/h.
- Vitesse 38 m/min capacité 1600 Kg/h.
Per i circuiti con sollevamento
quotidiano, è disponibile un nuovo
sistema di caricamento con tubi
telescopici flessibili, che hanno una
capacità di allungamento pari a 5
volte
la
loro
lunghezza
in
compressione. I tubi telescopici
garantiscono una abbondante riserva
di mangime, mantenendo gli ingombri
generali ridotti al minimo.
For circuits with daily winching
system, is now available a new
flexible telescopic drop extendable up
to
5
times
their
length
in
compression. Telescopic
drops
ensure a great supply of feed, in a
minimum size.
Pour les circuits avec relevage
quotidien, nous avons disponible un
nouveau système de décharge par
tubes télescopiques flexibles, ceux ci
ont une capacité de rallongement
jusqu’à 5 fois leur longueur en
compression.
Les
tuyaux
télescopiques
garantissent
une
grande réserve de nourriture dans
peu d’espace.
Oltre a tre diverse tipologie di canale,
è possibile personalizzare l’impianto
con vari tipi di griglie. Le griglie
impediscono
sia
l’eccessivo
affollamento dei soggetti e al tempo
stesso permettono l’alimentazione
separata dei riproduttori.
Besides 3 different type of troughs, it
is available a large choice of grills.
They allow a separate sex feeding
and a prevent overcrowding.
Outre aux différentes versions de
canaux, il y a la possibilité de
personnaliser
l’installation
avec
différents types de grilles. Les grilles
empêchent l’excessif regroupement
d’animaux et en même temps elles
permettent l’alimentation séparée des
reproducteurs.
Griglia a Y
Y grill
Grille à Y
Each nest box is 2,4 m long, supplied
of 4 holes with dimensions 1185x250
mm.
The maximum capacity of the system
is directly proportional to the chain
speed, and it changes according to
the drive unit.
- Speed 12 m/min capacity 500 Kg/h.
- Speed 19 m/min capacity 800 Kg/h.
- Speed 38 m/min capacity 1600 Kg/h.
Griglia 6 fili
6 wire grill
Grille 6 fils
Griglia 4 fili
4 wire grill
Grille 4 fils
SKA S.r.l. - via Agosta, 3 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy - Tel. +39 0444 659700 - Fax +39 0444 659322
e-mail:[email protected] – www.ska.it
Griglia 4 fili con tubo
4 wire grill with pipe
Grille 4 fils avec tuyau
CONVOGLIATORE CONVOY
EGG CONVEYOR CONVOY
CONVOYEUR D’OEUFS CONVOY
Il convogliatore di uova CONVOY,
trasporta
le
uova
superando
pendenze di 40° (84%), sia in salita
che in discesa senza far rompere le
uova.
Questo è possibile grazie ad un
sistema di traversine in nylon
agganciate su una catena, che
convogliano le uova lungo il circuito
senza farle rotolare.
Il convogliatore CONVOY trasporta
più di 20.000 uova/h alla velocità di 6
m/min.
Un nuovo accessorio è disponibile su
richiesta: il un Pivot incernierato
regolabile, che permette di collegare
tratti di convogliatore con dislivelli fino
a 10°.
The egg conveyor system CONVOY,
takes over slopes of 40° (84%), in
both directions (ascent and descent)
without cracking the eggs.
Le convoyeur d’œufs CONVOY
transporte les œufs en dépassant des
pentes du 40° (84%) sans casser les
œufs.
Thanks to its innovative nylon bars
fixed to a chain, it conveys the eggs
without rolling them.
Cela
est possible grâce
aux
barrettes en nylon accrochés sur une
chaine qui transporte les œufs le long
du circuit sans les faire rouler.
The egg conveyor has a capacity of
more than 20.000 eggs /h at a speed
of 6 m/min.
A new option is now available on
request : the adjustable pivot
element, to join one section to the
next one with slopes up to 10°.
Le convoyeur CONVOY transporte
plus de 20.000 œufs /h à la vitesse
de 6 m/min.
Un
nouveau
accessoire
est
disponible sur requête : l’élément
pivot réglable qui permet d’accrocher
sections de Convoy avec une pente
entre eux de 10°.
PIPELINE 63
PIPELINE 63
PIPELINE 63
Il trasportatore con catena a dischi
PIPELINE 63 è stato studiato per il
trasporto di mangime ad elevate
velocità.
L’impianto è composto da un circuito
formato da una serie di tubi zincati,
da curve in nylon, da un pozzetto e
da un gruppo traino in acciaio inox,
che ne garantisce una lunga durata
nel tempo.
La velocità della catena è di 26
m/min, la quale può trasportare una
portata massima di mangime di 1600
Kg/h.
Impianto ideale quando non è
concesso l’ingresso dei camion per il
riempimento del mangime nei silos
all’interno degli allevamenti.
In questo caso si prevedono dei silos
di stoccaggio nei pressi della
recinzione
esterna,
raggiungibili
dall’esterno con la coclea dei camion.
Uno o più circuiti PIPELINE 63
trasportano il mangime dai silos di
stoccaggio ai silos posti in prossimità
di ogni capannone.
Molto spesso, all’interno del mangime
che viene scaricato nei silos sono
presenti oggetti estranei (bulloni,
pezzi metallici, ecc.) che se
dovessero finire all’interno dei
trasportatori potrebbero seriamente
danneggiarli.
Per evitare ciò è disponibile un vaglio
motorizzato, il quale ha il compito di
separare il mangime da eventuali
oggetti estranei.
The disk chain PIPELINE 63 has
been studied to convey feed at high
speeds.
La chaine à disques PIPELINE 63 a
été étudiée pour le transport de
grandes quantités de nourriture à
haute vitesse.
L’installation est composée par un
circuit avec tubes en acier galvanisé,
courbes en nylon, boitard et groupe
entrainement en acier inox pour
assurer une longue durée de
l’installation.
La vitesse de la chaine est de 26
m/min, et elle peut transporter une
quantité maximum de nourriture de
1600 Kg/h.
C’est une installation idéale quand les
camions n’ont pas l’accès dans
l’élevage pour remplir les silos qui se
trouvent à coté des bâtiments. Il faut
donc prévoir des silos de stockage
près de la clôture extérieure,
facilement accessibles par la vis des
camions.
Un ou plus circuits de PIPELINE 63
transportent la nourriture des silos de
stockage aux silos qui sont près des
bâtiments.
Souvent dans la nourriture déchargée
des camions on retrouve des objet
étrangers (boulons, vis, etc.) qui
peuvent endommager l’installation.
To avoid it is available a motorized
screen that separates the feed from
any foreign object.
Pour éviter cela est disponible un
écran motorisé qui ira dévider
éventuels objets étrangers.
GT PARENTS
GT PARENTS
GT PARENTS
Il sistema di controllo e di gestione
dell’allevamento
GT
PARENTS
permette
di
personalizzare
liberamente il tipo di funzionamento
dell'impianto da controllare tramite il
collegamento a Personal Computer.
I set di programmazione (orario
partenze, grammi/capo mangime,
ecc.) e tutti i set che riguardano il
funzionamento dell’impianto sono
impostabili direttamente sul modulo
GT PARENTS.
The control panel GT PARENTS
allows a free choice of management,
easily controlled by the PC.
Le tableau de contrôle GT PARENTS
permet de personnaliser la gestion de
l’élevage, le type de fonctionnement
de l’installation qui peut être contrôlé
parmi l’ordinateur.
The set of programs (start time, feed
quantity/bird, etc.) and all additional
programs concerning the installation
functioning can be set directly on the
electric panel GT PARENTS.
Les différents sets de programmes
(horaires , quantité nourriture/animal,
etc.) et tous les sets qui concernent le
fonctionnement
de
l’installation
peuvent
être
programmés
directement sur le tableau de contrôle
GT PARENTS.
The installation is made of one loop
with galvanized pipes, nylon bent
pipes, boot and stainless steel drive
unit to ensure a long lasting use.
The chain speed is 26 m/min, and it
can convey a maximum feed quantity
of 1600 Kg/h.
It is the ideal solution when trucks
cannot enter into the farming area to
supply the silos with feed.
In this case it is necessary to
foreseen the storage silos close to
the outer perimeter of the farming,
easily reachable with the conveyor
from the truck.
One or more loops of PIPELINE 63
convey the feed from the storage
silos to the silos placed besides the
houses.
Sometimes it happens that into the
feed unloaded from the trucks there
are some foreign bodies (like screws,
bolts, etc.) that could seriously
damage the installation.
SKA S.r.l. - via Agosta, 3 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy - Tel. +39 0444 659700 - Fax +39 0444 659322
e-mail:[email protected] – www.ska.it

Documents pareils

Alimentatore per polli da carne EOS

Alimentatore per polli da carne EOS SKA S.r.l. - via Agosta, 3 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy - Tel. +39 0444 659700 – Fax +39 0444 659322 -mail:[email protected] – www.ska.it

Plus en détail