Dans le département du Chocó en Colombie, les indigènes Embera

Transcription

Dans le département du Chocó en Colombie, les indigènes Embera
Fernand Meunier
RAPPORT DE MISSION
Dans le département du Chocó en Colombie, les indigènes
Embera manifestent pour la reconnaissance de leurs
droits économiques, sociaux et culturels.
Le blocus alimentaire et la malnutrition des enfants.
Du lundi 16 novembre au dimanche 30 novembre 2008
Quibdó, Chocó, Colombie
Sous la direction du Diocèse de Quibdó
Fernand Meunier : Président d’Explorer Humanity et rédacteur
Maud Montabone : traductrice et correspondante d’EH à Bogota
Jean-Félix Fayolle : prise de notes et interprète sur le terrain
1
REMERCIEMENTS
L’écriture de ce rapport n’aurait pas pu être possible sans le concours d’un certain nombre de
personnes, qu’elles soient ici remerciées.
Notre reconnaissance s’adresse à toutes celles et ceux qui ont accepté de nous accorder un
entretien, qui nous ont conseillé dans nos recherches bibliographiques et/ou dans le choix de nos
entretiens et qui nous ont fait parvenir des documents très utiles pour ce rapport.
Nos remerciements s’adressent ainsi à l'ensemble des personnes qui travaillent au sein de la
Pastorale sociale de Quibdó pour la qualité de l’accueil qu’ils nous ont réservée et pour l’aide
précieuse qu’ils ont pu nous apporter.
Il nous tient également à cœur de remercier plus particulièrement chacune des personnes qui
nous ont reçus au Diocèse de Quibdó, qui nous ont pris en charge et ont organisés un programme
pour nous rendre dans les communautés Indigènes (la 18, Rio la Playa, Aguasal). Il s’agit du Père
Jesus Alfonso Flórez López (responsable de la pastorale indigène), du Père Jesus Albeiro Parra Solis
(responsable de la pastorale sociale), de Mgr Fidel León Cadavid Marin, évêque de Quibdó et de H.
María Yaneth Moreno Rodríguez, Adriana Arboleda, de la Corporation Juridique Liberté, Gladys,
coordinatrice d’Orewa, Jorge Luis Querágama, président d’Orewa et de Martha Janet Pérez. Je
n’oublie pas le chauffeur qui nous a emmenés sur les deux carretera, ainsi que les communautés
indigènes pour leur accueil et leur très grande gentillesse.
Nos proches ne doivent pas être oubliés : un merci particulier pour leur soutien, leur
encouragement. Il s’agit notamment de Sylvie Lostec, épouse de Fernand et de Romain CabritaSequeira, ami de Jean-Félix. Une attention particulère à Maud Montabone, correspondante
d’Explorer Humanity à Bogota, qui a suivi la Minga Indigène sur Bogota et traduit quelques textes.
D'une manière plus générale, nous remercions toutes celles et ceux qui ont contribué de près ou de
loin à l’élaboration de notre projet de visite à Quibdó et à la rédaction de notre rapport.
Avec le soutien de
la Ville de Crolles, du Conseil général de l’Isère (France),
d’OREWA et du Diocèce de Quibdó en Colombie
2
Sommaire
Table des matières
REMERCIEMENTS .................................................................................................................................... 2
1.
Qui sommes-nous ? ......................................................................................................................... 6
2.
Introduction sur la Colombie ........................................................................................................... 7
3.
La Colombie ..................................................................................................................................... 8
3.1 La Colombie, pays de contrastes : Une topographie complexe et diversifiée. Extrait du livre
photos : « Périples en Colombie des Caraibes à l’Amazonie » de Fernand Meunier......................... 8
3.2 Les paramilitaires et les guérillas (acteurs armés illégaux) .......................................................... 9
3.3 Les civils et le conflit .................................................................................................................... 10
4.
Revue de presse ............................................................................................................................ 10
4.1
Les guérillas ........................................................................................................................... 10
4.2 L’Armée et les « faux positifs ».................................................................................................. 11
4.3 Tension chez les militaires .......................................................................................................... 13
4.4 Les Paramilitaires........................................................................................................................ 13
4.5 Les Déplacés ............................................................................................................................... 15
4.6 Les meurtres de Syndicalistes .................................................................................................... 16
4.7 Les Otages................................................................................................................................... 16
4.8 Le projet de loi des Victimes ...................................................................................................... 18
4.9 Négociation de paix, ou Cour Pénale Internationale (CPI) ......................................................... 19
4.10 Le « Plan Colombia » ................................................................................................................ 19
5.
Le Chocó ........................................................................................................................................ 20
5.1 Histoire du Chocó ........................................................................................................................ 21
5.1.1 Empreintes du passé et mémoire collective du Chocó par A-M Losonczy ........................... 21
5.1.2. Quelques traits historiques des indiens chocoes par Jésus Alfonso Florez Lopez ............... 22
5.1.2.1 Et ils arrivèrent d’Occident : XVIème siècle ...................................................................... 22
5.2.
6.
Aujourd’hui. Les peuples indigènes de Colombie ................................................................. 29
Dans le Chocó : Les Emberas ......................................................................................................... 29
6.1
La reconnaissance des DESC (droits économiques, sociaux et culturels) pour les indigènes
Embera au niveau de leurs droits à la santé et à l’éducation ........................................................... 31
6.1.1 Une longue tradition de résistance ...................................................................................... 32
6.1.2 Une forte cohésion communautaire .................................................................................... 32
6.1.3 L’organisation interethnique ................................................................................................ 33
3
6.1.4 Des communautés étouffées par le conflit armé ................................................................. 33
7.
Les problèmes qui touchent le Chocó ........................................................................................... 33
7.1
En ce début d’année 2009, grève générale dans le Chocó ................................................... 33
7.1.1 Un problème qui en cache beaucoup d’autres .................................................................... 34
7.1.2. Un mouvement porteur d’espérance.................................................................................. 35
7.2
Grève Générale Départementale ! ........................................................................................ 35
7.3 COLOMBIE - Les peuples indigènes : La question territoriale est un point clé pour tout accord
de paix ............................................................................................................................................... 36
7.3.1 Mégaprojets : le capitalisme criminel .................................................................................. 37
7.3.2 Réajustement territorial démocratique ............................................................................... 37
7.3.3 L’autonomie territoriale comme élément d’un accord de paix ........................................... 38
7.4 Colombie: marche de milliers d'indigènes pour la terre et le droit à la vie ............................... 39
7.5 La longue marche des Indiens de Colombie sur Bogotá ............................................................ 40
7.6 La longue marche des indigènes de Colombie de Maud Montabone......................................... 41
7.7 Violation du droit à l’alimentation et de la souveraineté alimentaire ....................................... 43
7.8 Les indigènes en difficultés ......................................................................................................... 43
7.9 Les enfants indigènes meurent encore de malnutrition ............................................................. 44
7.10 Spoliation des autochtones en Colombie ................................................................................. 45
7.10.1. Territoire : un droit non reconnu ...................................................................................... 45
7.10.2. Légalisation de la spoliation .............................................................................................. 46
7.10.3 Une dimension continentale ............................................................................................. 47
8.
Dans le Chocó, les resguardos indigènes ...................................................................................... 48
8.1 Au niveau du local : Zone de l’Alto ANDAGUEDA, accompagnement et interventions depuis le
centre pastoral indigène du diocèse de Quibdó ............................................................................... 51
8.1.1 La Santé ................................................................................................................................ 52
8.1.2 L'éducation ........................................................................................................................... 53
8.1.3 Stratégie d'accompagnement depuis le Centre Pastoral Indigène ...................................... 53
8.1.4. Analyse de Genre par rapport à la Culture.......................................................................... 54
8.1.5. Contexte Géographique de la Zone d’Alto Andágueda ....................................................... 54
8.1.6 Carte d’Alto Andágueda ....................................................................................................... 55
9.
La mission d’observation de novembre 2008 ............................................................................... 56
9.1 Quibdó et les communautés indigènes ....................................................................................... 56
9.2 Synthése atelier ........................................................................................................................... 56
9.3 Planning ....................................................................................................................................... 58
9.4 Témoignages et entretiens .......................................................................................................... 60
9.5 Crise sanitaire : les maladies tropicales....................................................................................... 66
4
9.6 Crise alimentaire : La malnutrition dans le Chocó ...................................................................... 66
9.7 Parenthèse sur le chamanisme ................................................................................................... 68
10.
Occupation et utilisation du territoire ...................................................................................... 69
11.
Conclusions et Recommandations : .......................................................................................... 70
12. REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES ................................................................................................... 75
13. Annexe : ........................................................................................................................................... 81
A) Colombie - Les Indiens Embera du Chocó se battent pour la reconnaissance de leurs droits à la
santé et à l’éducation par Fernand Meunier..................................................................................... 81
B) Suite à ces manifestations en mai 2007, une réunion avec diverses ONG a eu lieu à Bogota afin
de voir ce qui pourrait être préconisé............................................................................................... 88
C) Communiqué de Presse sur les événements vécus le 28 mai 2007 ............................................. 91
D) Photos de la mission (de Fernand Meunier) ................................................................................ 93
5
1. Qui sommes-nous ?
Nous sommes en partie photographes et quelques uns d'entre nous résident en France et surtout
dans la région de Grenoble. Le pari est fondé sur nos regards distanciés par nos différences d’âge. Ce
qui nous relie est l’approche photographique, les sujets géopolitiques, engagés, d’investigation et
touchant le monde actuel.
Nous avons conscience que la photographie est un support qui peut sensibiliser le public sur les
grands problèmes de notre temps et influer sur leurs cours.
Objectifs
Explorer Humanity est une association qui utilise la photographie comme moyen de sensibilisation.
Une image vaut mille mots. Le rôle de l’association, entre autres, est de dénoncer les violations des
Droits de l’Homme de quelque niveau qu’elles soient, de faire jouer et de solliciter la solidarité
internationale et d’attribuer un rôle spécifique à chaque citoyen en tant qu’acteur de la société civile.
Ces objectifs permettent de défendre aussi le respect de notre environnement, le dialogue des
cultures, la résolution pacifique des conflits et la solidarité internationale.
Elle accueillera les projets qui dénoncent les situations d’exclusion, de précarité, de violence et de
discriminations.
Elle se veut aussi un espace de rencontres, d’informations et de solidarité pour les photographes
(amateurs et professionnels), journalistes, écrivains, étudiants et toutes personnes intéressées sur la
situation du monde en vue de l’améliorer.
Elle montrera aussi un état des lieux de ce qui est positif pour mettre en valeur le patrimoine de
l’humanité et de l’environnement par le biais de reportages ou/et de photographies.
Actions menées
Elles reposent essentiellement sur plusieurs axes :
Des interventions dans le milieu de l’éducation (primaire, secondaire et universitaire), des
conférences-débats, des expositions photographiques, des documentaires, des ouvrages, des stages
et des ateliers photos avec les techniques de reportage.
Vente de photographies et de plaquettes sur des thématiques citoyennes.
Une sensibilisation sur la liberté d’expression et le respect de l’autre via la photographie.
Manifestations régulières
Semaine de la Solidarité en novembre.
Expositions photos et conférences-débats tout public.
Cette association prend d'autres chemins de traverse pour sensibiliser et pour remédier peut-être à
ce qui peut nuire à l'Humanité en général. La photographie est un support qui peut sensibiliser le
public sur les grands problèmes de notre temps et influer sur leurs cours.
Notre revue "Regards Croisés" sur le site internet optera pour une vision décalée qui rompe avec la
presse classique et le conformisme standardisé de nombreux médias. Nous aurons le recul par
rapport à l’événementiel et nous prendrons le temps de l’analyse ; ensuite, nous choisirons d’écrire
de ce dont les autres ignorent ; enfin, nous pratiquerons une analyse prospective, qui repère dans le
brouhaha de l’actualité ce qui préfigure l’avenir.
Cette optique n’empêche pas de défendre la justice sociale et les libertés individuelles ; le droit à
l’épanouissement personnel et le respect du bien commun. Mais aussi le respect de notre
environnement, le dialogue des cultures, la résolution pacifique des conflits et la solidarité active.
Nous laissons place aux projets qui peuvent permettre de créer un autre monde plus humain et plus
juste ; sans rêve, l’humanité restera sans lendemain, sans lumière, l’humanité restera sans repère et
sans coeur, elle restera sans partage. Le courage de nos convictions fera bouger cette humanité afin
qu’elle soit plus solidaire, plus radieuse et plus juste.
6
2. Introduction sur la Colombie
La terrible violence qui règne en Colombie, manifestation d'un conflit qui s'éternise depuis quarante
ans, a donné lieu à l'une des crises humanitaires les plus graves du monde contemporain. La
Colombie occupe, après le Soudan et la République démocratique du Congo, la troisième place au
palmarès des pays avec la plus nombreuse population de déplacés : un million sept cent mille
personnes ont fui leur maison au cours des quatre dernières années et demie.
En Colombie, le conflit trouve son origine dans la lutte pour les terres et les ressources naturelles. Le
pays regorge de minéraux, de pétrole et de bois d'œuvre et possède de vastes terres arables. Il est
vrai que le conflit est partiellement le résultat de l'action de narcotrafiquants pour maintenir leur
emprise sur les plantations de coca et les corridors stratégiques permettant l'acheminement des
armes et de la drogue. Il n'en reste pas moins que les ambitions de ceux qui désirent accaparer les
ressources naturelles du pays ont largement contribué à prolonger le conflit. Les régions les plus
riches sont souvent celles où les combats sont le plus intense. Les rivalités sont féroces et
sanguinaires ; ceux qui peuvent s'en vont pour avoir la vie sauve.
Au cours des dernières années, les factions armées ont opté pour une nouvelle stratégie : au lieu de
forcer les habitantes et les habitants à fuir, elles les contraignent à rester. Tantôt, elles les obligent à
travailler dans les plantations de coca ; tantôt, elles s'en servent comme bouclier humain pour se
protéger des attaques armées. Il arrive souvent qu'un groupe estime que la population soutient la
partie adverse ; en lui interdisant de se déplacer, il l'empêche d'aider l'ennemi. Quoi qu'il en soit, le
résultat est le même : la population est piégée dans ce qu'on appelle désormais des « communautés
captives ».
Défendre à la population de quitter le village porte atteinte à l'économie locale. Des restrictions
sévères limitent les déplacements des paysannes et des paysans qui doivent cultiver la terre.
Souvent, la chasse et la pêche sont prohibées. La population ne peut écouler sa modeste production.
Incapables de quitter leur village, les gens n'ont donc pas accès aux aliments qu'ils ne produisent pas
eux-mêmes ni aux biens de première nécessité comme les vêtements et les médicaments. Impossible
d'accéder aux soins de santé face à la menace des fusils ! Quant aux écoles, elles ne fonctionnent
plus parce que les enseignantes et les enseignants, craignant de ne pouvoir rentrer chez eux,
finissent par ne plus sortir.
Les conséquences de cette captivité forcée sont dévastatrices. Elles s'apparentent à une mort lente,
par asphyxie. Une mort qu'on n'inflige pas à coups de fusil, mais une mort par malnutrition, par
manque de soins. La souffrance infligée à la population est à la fois physique et psychologique. La
faim et la maladie sont les corollaires de la peur et du désespoir.
Avec l'appui d'Inter Pares, Project Counselling Service (PCS) a subventionné une importante enquête
sur le phénomène croissant que représentent les communautés captives en Colombie et sur les
moyens d'y remédier. L'enquête, menée par CODHES (Consultoria para los Derechos Humanos y el
Desplazamiento, Service de consultants pour les droits humains et le déplacement) et Proyecto
Pasos, du Mesa de Trabajo Mujer y Conflicto Armado (Groupe de travail sur les femmes et les
conflits armés), a révélé l'existence de communautés captives dans 131 municipalités, soit plus de
10 % de l'ensemble des municipalités nationales. Elle a aussi montré que les groupes paramilitaires,
les guérilleros et même les forces armées colombiennes ont tous une part de responsabilité dans les
mesures coercitives exercées contre la liberté de circulation de la population et d'autres mesures
excessives liées à la séquestration des communautés. Bien que ce phénomène n'ait rien de neuf,
c'est seulement maintenant que les ONG et d'autres acteurs internationaux tels que les Nations
unies commencent à l'évoquer. Heureusement, cela a favorisé les initiatives pour venir en aide aux
populations touchées afin qu'elles recouvrent leurs droits et leurs libertés.
L'armée et les paramilitaires limitent l'entrée de médicaments sous prétexte que la population les
donnerait ou les vendrait aux guérilleros. Or, la plupart des communautés captives vivent dans des
villages éloignés, sans accès aux services médicaux, dépendant des cliniques et des hôpitaux des
villes lointaines et des médicaments vendus dans les magasins du coin. Alors, quand la liberté de
circulation est réduite, les conséquences peuvent être fatales.
7
La séquestration peut provoquer une urgence humanitaire ; tout comme de nombreuses personnes
sentent qu'elles n'ont d'autre choix que de partir. C'est parfois l'objectif recherché par les factions
armées qui veulent s'emparer des terres à des fins militaires ou économiques. Témoignage : « Avec le
blocus, combien de temps pourrons-nous résister si les choses ne s'améliorent pas? Dans cette
communauté, je ne sais pas. Il n'y a plus de denrées. Pas d'oeufs, pas de sucre et pas d'aliments de
l'extérieur. Les gens survivent, mal, avec la peur au ventre. Cette communauté a encore la chance de
ne pas avoir été le théâtre d'affrontements, alors les gens sont restés, mais ils devront partir. »
(Résidente de San Juan, Chocó) (Source http://www.pcslatin.org/index2.htm (PCS)
3. La Colombie
3.1 La Colombie, pays de contrastes : Une topographie complexe et diversifiée.
Extrait du livre photos : « Périples en Colombie des Caraibes à l’Amazonie » de
Fernand Meunier
Vu de l'extérieur, la Colombie est un pays ravagé par le narcotrafic et la violence, et qui accumule de
tristes records mondiaux :
c'est le plus grand producteur mondial de cocaïne - avec une montée de la production
d'héroïne ;
on y pratique le taux le plus élevé d’enlèvements (80% de tous les enlèvements au
monde) : on estime au début de l’année 2004 à plus de 3.500 le nombre d’otages en
Colombie ;
c'est là que le plus grand nombre d'enfants, après la République Démocratique du Congo
et la Birmanie Myanmar, sont enrôlés dans les mouvements armés : le nombre d'enfants
soldats est de 11 000 ;
au cours des vingt dernières années, plus de 70 000 personnes ont été tuées, des civils
dans leur grande majorité ;
plus de 4 millions de Colombiens vivent en exil ;
et plus de 3 millions de personnes déplacées à l’intérieur du pays. A ce titre, la Colombie
détient la troisième position, après le Soudan et la République démocratique du Congo ;
c'est en Colombie aussi, que le nombre de syndicalistes et de journalistes assassinés est
le plus élevé au monde
Terre de contrastes aux paysages les plus divers, la Colombie se caractérise par trois cordillères
andines qui culminent à plus de 5 000 mètres, les vastes plaines du Magdalena et du Cauca, les
profondes forêts amazoniennes et les llanos (grandes étendues herbeuses ponctuées d'arbustes). Les
fleuves sont souvent les uniques voies de communication. Ouverte au Nord sur la mer des Caraïbes, à
l'Ouest sur l'océan Pacifique, la Colombie s'étire jusqu'à l'Amazonie et l'hémisphère Sud. Son
agriculture (café, fleurs coupées, bananes) y est très productive et ses ressources naturelles (nickel,
émeraude, or, pétrole…) abondantes.
Avec ses 45 millions d'habitants, soit une densité de 34 hab/km² pour une superficie de 1 141 768
km² (la France compte 110 hab/km² pour une superficie de 547 026 km²), la population colombienne,
d'origine amérindienne, européenne et africaine, a la particularité d'être très métissée.
8
Majoritairement urbaine, elle est inégalement répartie sur l'espace national. L’accès à certaines
zones est parfois très limité à cause de la complexité de la topographie.
3.2 Les paramilitaires et les guérillas (acteurs armés illégaux)
Trois faits marquent gravement l’histoire récente de la Colombie : l’émergence des mouvements de
guérilla, l’apparition du phénomène paramilitaire vers 1965 et le développement de la culture de la
coca. Le recours aux civils armés comme auxiliaires des forces armées fait partie intégrante de la
stratégie anti-insurrectionnelle.
En 1965, le gouvernement a promulgué le décret 3398, qui a pris force définitive avec la loi 48 de
1968 visant à « organiser la défense nationale ». Ainsi le système paramilitaire bénéficiait d’un statut
légal. En 1989, en réaction à l’augmentation du nombre des meurtres attribués à ces groupes
d’autodéfense, aux craintes qu’inspiraient les dangers croissants du narco terrorisme et à
l’assassinat, en août, du candidat aux élections présidentielles Luis Carlos Galán par des
paramilitaires liés aux trafiquants de stupéfiants, le président Virgilio Barco a suspendu le décret
3398 et interdit le recours aux civils armés dans les opérations militaires.
Le paramilitarisme passe alors à l’illégalité. Mais, après une période de déclin relatif, le système
paramilitaire, appuyé par les forces de sécurité et financé par les trafiquants de stupéfiants et
certains milieux d’affaires, a continué de poursuivre leur « guerre sale », en raison surtout de
l’incapacité des gouvernements successifs à traduire en justice les militaires de haut rang qui
soutenaient ce système.
En 1994, le gouvernement de César Guaviria (1990-94), a adopté une loi qui réformait les entreprises
privées de sécurité. Cette loi sera la base d’une nouvelle légalisation, la deuxième, du
paramilitarisme. Elle donnera naissance aux Asociaciones de Vigilancia y Seguridad Rural (CONVIVIR,
Associations communautaires de surveillance rurale), milices d’extrême droite formées par les
propriétaires terriens et les narcotrafiquants pour se protéger de la guérilla.
Un des départements où ces « coopératives de sécurité » se développa le plus est celui d’Antioquia,
dont le gouverneur, de 1995 à 1997, était Alvaro Uribe Vélez, actuel président de la République.
En 1999, le congrès dissout les CONVIVIR. Mais, en 1997, un grand nombre de ces milices ont
simplement été intégrées aux groupes paramilitaires existants, qui se sont organisés au niveau
national. Ils ont pris le nom d’Autodéfenses Unies de Colombie (AUC). On estime qu’actuellement, en
Colombie, les organisations paramilitaires soutenues par l’armée sont responsables de deux
assassinats politiques sur trois. Elles sont responsables de violations massives des droits humains. La
tactique de la terreur employée par ces organisations joue un rôle de plus en plus important dans la
lutte anti-insurrectionnelle menée par les militaires contre l’opposition armée.
Par ailleurs, les mouvements de guérillas, issus de l’extrême gauche (FARC et ELN), commettent aussi
bon nombre d’atrocités. Ils frappent toutes les couches de la population, spécialement les membres
de communautés qui refusent de s’impliquer dans la guerre, leurs responsables, les dirigeants
syndicaux, les défenseurs des droits humains, les journalistes...
Dans certaines régions rurales, la population civile est prise entre deux feux. Elle vit dans un climat de
terreur constant (assassinats, massacres, disparitions, viols, etc.) et doit quitter ses terres.
La situation de violence de la Colombie connaît maintenant une intensité jamais atteinte. L’actuel
Président de la République, Alvaro Uribe Vélez, est issu du courant conservateur traditionnel.
Il a mis en place une politique dite de « sécurité démocratique » qui réduit les libertés individuelles
et implique la population civile dans le conflit, par la mobilisation de « soldats paysans » et la
création d’un « réseau d’informateurs ». Il avait promis, lors de sa campagne présidentielle de 2002,
de mettre un terme à la guérilla en moins d’un an. Quatre ans après, la guérilla est toujours active.
Elle s’est même renforcée et multiplie ses attaques, non seulement contre l’armée, mais aussi contre
la population civile. Uribe a toujours refusé d’entamer le dialogue avec les acteurs de la guérilla. Par
contre, depuis décembre 2002, il a entrepris des pourparlers avec les paramilitaires en vue de leur
démobilisation. Les négociations ont duré deux ans et demi. Elles ont abouti à la loi très controversée
dite de « Justice et Paix », adoptée en juin 2005. Le Gouvernement a négocié de façon unilatérale
avec les paramilitaires. Les victimes, les partis politiques et les représentants de la société civile n’ont
9
pas été écoutés. Aussi cette loi ne garantit pas la vérité sur les exactions mais favorise, par contre,
l’impunité.
Les paramilitaires démobilisés ont ainsi la possibilité d’entrer en politique. Lors des élections
législatives de mars 2006, de nombreux élus se sont révélés très proches des paramilitaires. Les
menaces et les assassinats des dirigeants de l’opposition se sont accrus pendant cette période. On
attribue aux paramilitaires plus de 2 300 meurtres et « disparitions » depuis leur proclamation
unilatérale d’un cessez-le-feu en décembre 2002. De forts éléments de preuve existent par ailleurs,
qui indiquent que les structures paramilitaires sont toujours en place depuis la « démobilisation » et
que de nombreux paramilitaires démobilisés se sont « recyclés », principalement en tant qu’agents
de renseignement ou de sécurité payés par l’Etat.
3.3 Les civils et le conflit
Pour les civils, faire face au conflit n’est pas toujours évident ni possible. Les civils défendent leur
neutralité par une résistance civile et revendiquent le droit à ne pas être mêlés au conflit. Ils
s’appuient sur le principe de distinction (Conventions de Genève) du Droit International Humanitaire
(DIH).
Les communautés sont souvent déplacées et leurs membres finissent prisonniers et accusés par un
camp ou par l’autre. Bien qu’elles partagent tous ces problèmes, chaque communauté a ses
particularités culturelles et politiques. Mais qu’elles soient indigènes, afrocolombiennes ou métisses,
toutes les communautés ont un point commun : elles ne veulent pas abandonner leurs terres, face à
cette stratégie de néo-colonisation.
Mais, quelquefois les civils s’impliquent dans le conflit, soit en devenant des informateurs payés par
l’Etat, soit des paysans-soldats, soit des paramilitaires.
D’autres, par contre, sont enrôlés dans les guérillas (FARC ou ELN) ou donnent tout simplement un
appui logistique à l’un ou l’autre des acteurs. ll arrive que les jeunes femmes, soient séduites par les
acteurs armés et attirées par la sécurité qu’ils sembleraient apporter, elles se retrouvent parfois
enceintes et souvent abandonnées par la suite.
Les indigènes résistent généralement mieux. Ils ont une tradition de lutte contre l’occupant ainsi
qu’une législation propre. Il arrive qu’ils aillent rechercher leurs jeunes, partis s’enrôler avec les
acteurs armés.
En 2004, 50 000 indigènes ont organisé une marche pacifique à Cali.
En 2008, 20 000 indigènes organisent une marche sur Bogota. Cf. Annexe : article du Monde
4. Revue de presse
4.1 Les guérillas
« Huit membres du Front International des FARC ont été inclus dans la « liste Clinton » des personnes
fournissant une aide matérielle à une organisation de narcoterroristes, ce qui provoque le gel de
leurs biens et avoirs aux Etats-Unis. Dans cette liste sont inclus Liliana López, fille de « Manuel
Marulanda », et le « curé Camilo », représentant de la guérilla au Brésil. Y figurent également Jaira
Alfonso Lesmes Bulla, alias Javier Calderón, Efrain Pablo Trejo Freira, Oraly Jurado Palomino alias
« Comandante Hermes », Ovidio Salinas Pérez alias « El Embajador », Jorge Dávalos Torres, et Nubia
Calderón de Trujillo alias « Esperanza ». Selon le Département américain du Trésor, leur travail
consiste à recruter de nouveaux membres, à chercher un appui économique et une protection pour
les FARC. En outre, affirme-t-il, ils représentent les FARC en Argentine, Chili, Uruguay, Paraguay,
Pérou, Equateur, Venezuela et Panama.
L’information trouvée dans l’ordinateur de Raúl Reyes a été décisive pour l’identification de ces
personnes comme membres de la Commission international des FARC » (El Tiempo 1.10.08).
« Le Front 51 des FARC serait responsable des six explosions » survenues à Bogotá le 22 octobre,
dont cinq près des centres commerciaux Palatino et Salitra Plaza, blessant 16 personnes. Le
gouvernement local a offert 50 millions de pesos pour toute information sur les auteurs. « Ceci n’a
10
rien à voir avec des manifestations, ce sont des actions terroristes qui cherchent à déstabiliser la
ville », a déclaré le maire de Bogotá (El Espectador, 23.10.08).
Le Ministre de la Défense a confirmé ce jeudi que le principal dirigeant des FARC, Alfonso Cano, est
blessé à la main à la suite d’affrontements avec l’armée. Le centre des opérations du nouveau chef se
situerait au sud du Tolima, où il est constamment poursuivi par les troupes. Le Département d’Etat
des USA offre une récompense de 5 millions de dollars pour une information qui permette la capture
de Cano (El Espectador, 23.10.08).
La fuite de l’ex-député Oscar Tulio Lizcano et la désertion de son geôlier met en évidence la faiblesse
des FARC […] qui ont des problèmes avec la discipline, la loyauté de leurs hommes…
Cette année, elles ont subi des milliers de cas comme celui de « Karina » qui a négocié sa reddition.
Selon le ministère de la défense, 2559 membres des FARC ont déserté entre janvier et octobre
(Semana 27.10.08).
Les FARC ouvrent une fenêtre de dialogue avec les intellectuels. Elles ont approuvé la proposition
faite par un groupe d’intellectuels, de politiques (dont Piedad Córdoba), de victimes, de journalistes,
d’initier un échange épistolaire pour parvenir à un échange d’otages des FARC et de guérilleros
emprisonnés…
Des approches similaires ont eu lieu dans le passé : dans les années 80, à l’initiative d’ex-présidents
et de prélats de l’Eglise, et dans les années 90, mais sans résultats concrets[…] La lettre des
intellectuels s’appuie sur « un appréciable courant d’opinion opposé à la solution armée »…Les FARC
dans leur réponse acceptent la proposition d’ « explorer les chemins vers la paix, loin de l’orientation
gouvernementale qui persiste dans une impossible solution militaire aux problèmes politiques,
économiques et sociaux […] nous participerons face au peuple à un dialogue ample et franc »
(Semana 28.10.08). León Valencia, un des signataires de la lettre, croit que la réponse des FARC
amène un langage nouveau, parce qu’il parle en même temps d’échange de prisonniers et de paix (El
Tiempo 29.10.08).
Durant le seul mois d’octobre, l’armée a saisi 504 mortiers artisanaux des FARC… Ce fait révèle à quel
point le gouvernement a réussi à bloquer les communications des FARC qui ne peuvent plus obtenir
d’armement professionnel… Les dix dernières années peuvent être divisées en trois périodes : 19952000, fortes offensives des FARC. -2000-2005, modernisation des Forces Armées nationales ; le Plan
Colombia commence à s’appliquer en 2005. 2006-2008 pertes de territoires par les FARC, repli et
restructuration, désertions constantes. En 2008 leurs seuls triomphes militaires sont survenus dans
les départements de Tolima, Huila et Urabá, et le Bloc occidental a développé une forte résistance…
Les déserteurs sont en leur majorité des recrutés récents, des collaborateurs ou sympathisants. Mais
la proportion de combattants armés, et de cadres moyens parmi les déserteurs est passée de 20 à
30% en 2008. La tendance à la corruption des cadres moyens reflète une crise des cadres. On
commence à voir des fissures qui peuvent conduire à une insubordination…
Les cadres centraux et les cadres régionaux sont déconnectés…. Cependant, même si elle est en repli,
cette guérilla n’a pas cessé ses attaques et continue à semer des mines que les militaires doivent
désactiver au prix de lourdes pertes (Semana 26.11.08).
L’ELN évite les combats ; cela semble être sa stratégie de conservation du peu qui lui reste : se
préserver, se cacher. En 2008, il a développé une résistance passive, dans certaines régions il a perdu
des forces, comme à Casanare où cette guérilla n’a plus la capacité d’attaquer l’oléoduc ni en
Antioquia les installations électriques, mais dans d’autres, comme à Nariño, elle a crû par des
alliances avec le narcotrafic, qui reste, avec la prise d’otages, son principal financement…
Historiquement l’ELN a une structure très décentralisée et ses dynamiques régionales sont très
dissemblables… Depuis 2000 sa capacité militaire s’est affaiblie de manière constante (Semana
26.11.08).
4.2 L’Armée et les « faux positifs »
« Depuis neuf mois les proches de Joaquín Castro espéraient que le jeune homme disparu un
dimanche de janvier allait enfin donner de ses nouvelles. Mais leur espoir s’est éteint le 20
septembre. Sa mère a reçu un appel de la médecine légale pour aller identifier son cadavre… La
découverte a permis de dévoiler une pratique sanglante des militaires, l’assassinat de civils pour
11
gonfler les chiffres de résultats de la lutte contre les guérillas et les narcotrafiquants … (Joaquín et
ses dix compagnons) avaient été présentés par les gradés comme des guérilleros et des membres de
groupes criminels, « morts au combat »…
Il a fallu que les caractéristiques des inconnus soient croisées avec les données d’un fichier de
disparus, des mois plus tard, pour que la lumière soit faite….
En quelques jours, la presse a révélé l’existence de 30 autres disparus « morts au combat » aux
quatre coins du pays…
Le schéma serait toujours le même : des habitants sans vrai travail sont séduits par une proposition
de boulot et leurs corps sont présentés comme ceux de guérilléros ou délinquants quelques jours
après… Le Ministre de la Défense, Juan Manuel Santos, a demandé des résultats « le plus rapidement
possible pour lever le doute sur l’armée » : « je me refuse à croire qu’il y ait toujours des réduits des
forces de l’ordre qui exigent des corps comme résultats » a-t-il déclaré…
Il y a 750 cas d’exécutions de ce genre devant la justice : 180 militaires, dont des dizaines d’officiers,
seraient impliqués (Libération, 8.10.08).
Un sergent, un caporal et quatre soldats seront jugés pour homicide, disparition forcée et association
de malfaiteurs pour avoir, en août 2007, présenté comme « morts au combat » un agriculteur et le
frère d’un paramilitaire démobilisé… L’année dernière, la zone de « El Gaula del Casanare » a été
secouée par de graves délits. Le 20 décembre, sept personnes ont été arrêtées pour l’assassinat d’un
commerçant qui avait été enlevé puis présenté comme mort au combat…
Selon un rapport de la Fiscalía cité par l’Agence AP, 99 officiers, dont 6 colonels, sont l’objet
d’enquêtes pour des « faux positifs », exécutions extrajudiciaires et montage d’attentats…
Au total, entre les militaires et les policiers, la liste des personnes qui font l’objet d’enquêtes pour
des faux positifs s’élève à 803, dit l’Agence…
A côté de ces enquêtes, l’Armée a destitué cette année 947 militaires et la Police 199 pour des délits
en relation avec les droits humains, le trafic de drogue et la corruption (Semana 10.10.08).
Le Général Mario Montoya a toujours pris la défense de ses officiers. Pour cette raison, beaucoup ont
été surpris vendredi dernier quand il prit une décision implacable : retirer leur commandement à
trois colonels, ayant jusque là fait un parcours brillant, parce qu’il y a des indices qui les
compromettent dans la mort de 11 jeunes de Bogotá et Soacha…
La suspicion naquit d’une série de coïncidences qui attirèrent l’attention de la Fiscalía : tous étaient
jeunes, pauvres, chômeurs, étaient supposés avoir participé au combat avec seulement une arme de
poing, ne pouvaient être identifiés avec aucune organisation, et étaient enterrés comme anonymes :
ce qui fit penser à des « faux positifs » montés par des officiers pour gonfler les chiffres des pertes.
En janvier, Semana révéla le témoignage d’un sous-officier qui dénonça plusieurs cas survenus en
2006-2007 à Ocaña, époque où les résultats opérationnels de cette unité furent très élevés… Les
jours qui viennent pourraient confirmer la pire des thèses : ce que beaucoup ont appelé le
recrutement aux fins d’homicide (Semana 25.10.08).
Le Président Uribe dénonce « l’assassinat d’innocents pour donner l’impression qu’on affronte les
criminels »… Ces paroles signifient un virage à 180 degrés par rapport à ce qu’avait soutenu Uribe un
an auparavant devant la Cour Interaméricaine des Droits Humains : « En Colombie il n’y a pas
d’exécutions extrajudiciaires comme le prétendent certains… Quand avance l’action contre la
guérilla, ils appellent exécution extrajudiciaire n’importe quelle mort »…La Fiscalía enquête sur 2742
militaires pour exécutions extrajudiciaires présumées….
Il y a quatre types de cas différents :
pour occulter une erreur ; ils n’avaient pas l’intention d’assassiner un innocent, mais une fois
l’erreur commise, ils ne la reconnaissent pas mais présentent la personne comme un guérillero.
C’est le cas de Cajamarca.
pour faire du « nettoyage social » : pour augmenter les chiffres des tués, ils assassinent des gens
très vulnérables que personne ne réclamera…
par tactique paramilitaire : les victimes sont soupçonnées de liens avec la guérilla, mais comme
ils ne peuvent pas le prouver, ils décident de les tuer en simulant un combat ;
le quatrième cas, le plus préoccupant, est celui de Soacha, mais se rencontre aussi à Sucre,
Córdoba, Barranquilla, Caldas. Un recruteur vivant dans le quartier, et payé 300.000 pesos par
jeune enrôlé, offre aux jeunes un soi-disant travail, et on les retrouve « morts au combat »
12
quelques jours plus tard. Ce seraient des « groupes émergents » de délinquance qui
financeraient l’opération, et l’offriraient sur un plat d’argent aux militaires pour gonfler leurs
chiffres de tués, et en contrepartie ces bandes délinquantes sont laissées tranquilles…
Sans aucun doute, l’affaiblissement de la guérilla laisse quantité d’hommes de l’armée les bras
croisés, qui ne reçoivent pas d’instructions précises pour consolider les zones dans lesquelles ils ont
déjà mis l’ennemi en déroute (Semana 1.11.08).
La purge des généraux dans l’armée ne serait pas terminée. La semaine dernière fut annoncé le
licenciement de 27 militaires, dont trois généraux. Mardi, le Général Montoya a démissionné du
Commandement général de l’armée…
« Nous savons que nous devons récupérer la confiance de la population, confiance affectée par les
exécutions extrajudiciaires. Pour cette raison, les commandants de brigades clés, comme celles de la
Meta, Norte de Santander, et Antioquia, seront l’objet d’un suivi spécial » a ajouté une source haut
placée (El Tiempo 6.11.08).
4.3 Tension chez les militaires
Cette année a été peut-être la meilleure de toute leur histoire pour les militaires. Les succès de la
guerre contre les FARC les ont couverts de gloire et d’une popularité qui dépasse 80%. Mais aussi
rarement auparavant avaient-ils eu comme aujourd’hui l’épée de Damoclès suspendue au-dessus de
leur tête. Quelle ironie ! Vendredi dernier la Fiscalía a ordonné la capture de l’ex-Commandant
Général de l’Armée Jesús Armando Arias Cabrales pour les faits qui se sont déroulés au Palais de
Justice, procès auxquels sont liés d’autres généraux qui furent des héros en leur temps. A cela
s’ajoute la détention du controversé général Rito Alejo del Río, objet d’enquête pour la seconde fois
pour ses liens avec les paramilitaires à Urabá il y a une décade. A mesure que se connaissent les
détails de ce qui fut l’empire des autodéfenses dans beaucoup de régions, sont sortis au jour les
noms d’au moins une douzaine d’officiers de haut rang…
Le thème des faux positifs hérisse les militaires. Et les déclarations du Ministre de la Défense et du
Commandant en chef appuyant l’action de la Fiscalía maintiennent les militaires sous haute tension.
Le Président a reçu quelques généraux en retraite préoccupés par le fait que lorsqu’il n’y avait ni
argent ni ressource, ils ont mis tout leur courage dans la guerre et qu’aujourd’hui ils doivent
répondre seuls devant une justice qui n’évalue pas le contexte dans lequel ils ont agi…
D’autres militaires en retraite ont rencontré les médias avec un message similaire : « la société nous
envoie à la guerre et ensuite nous punit sans pitié ». D’autres vont encore plus loin : il y a peu, a
circulé un document anonyme accusant les enquêteurs de l’unité des droits humains de la Fiscalía
d’être un instrument de la guerre juridique de la guérilla.
En réalité, parmi les militaires, il y a deux visions sur la manière de livrer la guerre. L’une est attachée
au passé dans lequel les militaires n’étaient en pratique pas soumis aux contrôles d’autres pouvoirs
ni de la communauté internationale. Il y a quelques années, la vague d’enquête et d’arrestations
aurait provoqué un bruit de sabres. Si cela ne s’est pas produit, c’est que l’an prochain, si la justice
n’opère pas dans le pays, ceux qui ont commis ce type de crimes sont exposés à être jugés par la
Cour Pénale Internationale. L’autre tendance, avec à sa tête le Commandant en chef, pensent que les
forces armées doivent être en résonnance avec les nouvelles exigences des droits humains, s’ils
veulent gagner la guerre en préservant la démocratie. D’où les règles claires pour l’engagement des
opérations à la lumière des d roits de l’homme, privilégiant comme indicateurs de succès le nombre
de démobilisés avant celui des morts (Semana 10.10.08).
4.4 Les Paramilitaires
« Les ex-chefs paramilitaires Ramiro « Cuco » Valoy et Francisco Javier Zuluaga alias « Gordolindo »,
ont été condamnés aux Etats-Unis à 24 et 21 ans de prison pour le délit de narcotrafic… Cette
condamnation a été reçue avec réserve par les représentants des victimes. Le Directeur du
Mouvement des Victimes de crimes d’Etat assura que les condamnations ne représentent pas un
réconfort pour les victimes des paramilitaires : « il s’agit de peines pour narcotrafic, et non pour
crimes contre l’humanité. Nous parlons de milliers de fosses, de morts, de déplacés, pour lesquels il
n’y a ni justice ni vérité…
13
Jusqu’à présent, l’accord de coopération entre les Etats-Unis et la Colombie pour que les
paramilitaires extradés continuent leurs confessions devant Justice et Paix n’a servi à rien. En cinq
mois il y a eu seulement une audience » (El Colombiano 10.10.08). Un rapport de l’organisation des
droits de l’homme Human Rights Watch (HRW) accuse Bogotá de freiner les enquêtes en cours sur
des crimes atroces commis par les milices paramilitaires et sur les connivences dont elles ont
bénéficié au sein de l’armée, de la classe politique et des milieux patronaux…
« Les enquêtes menées par les autorités judiciaires de la Colombie sur les paramilitaires et leurs
puissants complices ont connu des avancées significatives, a déclare José Miguel Vivanco, directeur
de HRW pour les Amériques, venu présenter le rapport à Bogotá. Toutefois, les actions et les
mesures mis en œuvre par le gouvernement du président Alvaro Uribe pourraient bien finir par
saboter l’action de la justice »[…] HRW reproche au Président Uribe ses attaques verbales contre les
magistrats de la Cour Suprême… Il lui reproche également d’avoir en mai extradé vers les Etats-Unis
treize chefs paramilitaires. Deux d’entre eux viennent d’y être condamnés […] pour trafic de drogue.
Selon HRW, cette lourde peine ne compense pas le fait que leur départ a fait disparaître tout espoir
de connaître la vérité sur les crimes de lèse-humanité commis en Colombie et d’inculper leurs
complices politiques. « Si le Gouvernement continue ainsi, il est probable que les énormes efforts des
tribunaux et des procureurs colombiens échouent à casser le pouvoir des mafias » note M. Vivanco
(Le Monde 20.10.08).
Amnistie International accuse l’Etat Colombien de déformer la réalité en ce qui concerne les droits de
l’homme […] l’ONG signale qu’en 2007 il y a eu au moins 1400 homicides de civils, contre 1300 en
2006 : sur ce nombre les forces armées seraient responsables de 330 cas, les paramilitaires de 300, la
guérilla de 260 […] 305.000 personnes ont été déplacées en 2007…
L’impunité persiste, car seule 10% des 31.000 paramilitaires démobilisés se sont soumis à la loi de
justice et paix » (El Tiempo 29.10.08).
Inquiétante augmentation des bandes armées en Colombie, selon la recherche de la Corporation
Arco Iris. Une partie des résultats obtenus par la démobilisation des AUC est en péril dans 246
communes où sévissent ces bandes émergentes. « Ils détruisent l’ordre social pour pouvoir
prospérer, ils attaquent les institutions, les leaders sociaux, les politiques honnêtes, les travailleurs
organisés…On compte 100 noyaux armés, et environ 8000 hommes. La Côte Atlantique est la plus
touchée. Il y a trois types de bandes criminelles : les groupes émergents, qui sont de nouvelles
organisations comme les « Aguilas Negras » ; les réarmés, qui sont des démobilisés qui ont repris les
armes, comme ceux de « Cuchillo » dans les Llanos Orientales ; et les dissidents, paramilitaires qui
sont sortis du processus de Ralito, ou n’ont jamais voulu y entrer, comme ceux de « Don Mario »…
On pense que les « Aguilas Negras » sont présentes dans 57 communes, surtout à Santander le nord
du pays et le sud de César. L’attention est attirée sur le fait que, selon les autorités, elles menacent
des syndicalistes, des élus, des enseignants, des journalistes, des fonctionnaires de « Personerías » et
de « Defensorías ». « Sont-ce des activités purement criminelles, ou ont-elles des objectifs de
contrôle social et politique ? Il n’est pas douteux qu’il y a plus qu’une logique purement délictueuse
dans leurs opérations » disent les auteurs du rapport…
L’organisation au service du narcotrafic est une bande criminelle qui coïncide avec l’organisation de
« Don Mario » et s’est étendue rapidement vers d’autres régions…
Certaines zones d’influence des paramilitaires se situent dans les 60 communes du programme
gouvernemental « consolidation sociale du territoire », qui cherche à rétablir les institutions dans les
zones de conflit. La pression militaire pour poursuivre les « bandes criminelles » n’y est pas si intense
que dans les zones où opérait le Plan Patriote contre les FARC…
Il y a des accords de non agression entre l’ELN ou les FARC et les bandes criminelles du sud-est et du
sud-ouest du pays. Par exemple à Nariño et dans le Cauca il y a des accords de non agression pour le
trafic entre l’ELN et « Los Rastrojos ». De même dans le Cauca entre les FARC et l’Organisation
« Libertadores del llano » de « Cuchillo ». Cependant ces groupes se sont affrontés ces derniers mois.
Et curieusement en Arauca, on a découvert que les FARC étaient la cible simultanément de l’armée et
de l’ELN, et qu’elles avaient finalement quitté la zone.
INTIMIDATION
|
Une équipe de tournage suisse a dû quitter la Colombie suite à de "graves menaces" alors qu’elle
14
réalisait un documentaire sur le procès d’un chef de groupes paramilitaires, ont annoncé les chaînes
de télévision suisse TSR et franco-allemande Arte dans un communiqué commun.
Le réalisateur helvético-colombien Juan Lozano et la société de production Intermezzo Films basée à
Genève ont reçu de "graves menaces et la sécurité de l’équipe ne pouvait plus être garantie", ont
indiqué la TSR et ARTE qui coproduisent le documentaire. Le cinéaste et son équipe tournaient en
Colombie depuis trois semaines un documentaire, "Impunity", sur "l’un des plus importants procès
en cours contre un des chefs militaires lié au massacre de milliers de civils", selon le communiqué des
deux chaînes. Les menaces, signées en espagnol "(Les) Véritables Colombiens", sont arrivées par
courrier électronique, a précisé Juan Lozano à l’agence de presse suisse ATS. (Juan a produit le film
« le témoin Indésirable », qui suit pas à pas le travail du journaliste colombien Hollman Morris, qui,
à travers son émission de télévision "Contravia", se bat pour dénoncer la barbarie du conflit qui
frappe son pays. NDR)
Selon le réalisateur, ces menaces proviennent de milieux liés aux groupes paramilitaires. Elles
accusent l’équipe de tournage de faire de la propagande en Europe contre le régime du président
colombien Alvaro Uribe. Entre l’interruption du tournage le 19 février et le retour en Suisse le 23,
l’équipe a déposé plainte en Colombie et a rencontré la vice-présidence colombienne. Une plainte
contre X a également été déposée à Genève auprès de la police judiciaire.
Il y a un mois déjà, le journaliste colombien Hollman Morris, coauteur du documentaire "Impunity" et
lauréat du Prix Human Rights Watch 2007, "avait été contraint de renoncer au tournage suite à des
accusations formulées à son encontre par Alvaro Uribe. Reporters sans frontières avait vivement
réagi et exigé des explications", selon le communiqué de la TSR et Arte. (AFP | 03.03.2009 | 10:00)
Municipalités où sont présentes des « bandes émergentes » (Semana 26.11.08).
4.5 Les Déplacés
« Selon la CODHES, le nombre de personnes déplacées est passé de 191.313 au premier semestre
2007 à 270.650 au premier semestre 2008. L’augmentation serait de 41%. Une grande partie du
problème serait causé par les narcotrafiquants et les nouveaux paramilitaires qui imposent propriété
et usage de la terre, ce qui fait que les gens n’y ont plus accès. Mais la CODHES avertit qu’une partie
15
importante de la responsabilité revient aux FARC, qui ont tenté de rendre les civils responsables des
échecs militaires que leur a infligés l’armée.
L’Action Sociale de la Présidence dit au contraire que leur nombre est en diminution, et critique les
chiffres présentés par la CODHES, basés selon elle sur des estimations, mais elle n’a pas donné de
chiffres.
Un autre point polémique du rapport de la CODHES est qu’il indique que les Forces Armées
apparaissent comme un des agents de ces déplacements. Sur ce point le Gouvernement ne s’est pas
prononcé » (El Tiempo 1.10.08).
4.6 Les meurtres de Syndicalistes
« Nous avançons dans la lutte contre l’impunité dans les meurtres de syndicalistes » a dit le Viceprésident Francisco Santos, après la condamnation à 60 ans de prison du meurtrier de l’assassin de
deux professeurs du Putamayo… La Police Scientifique, la Police Nationale et le Conseil Supérieur de
la Magistrature ont appuyé la stratégie de Santos contre l’impunité… Selon la Vice-présidence, le
Gouvernement a investi dans ce but plus de 6.500 millions de pesos entre 2007 et 2008. Des
enquêtes ont été ouvertes dans 1251 cas pour 1476 victimes… 179 présumés coupables sont en
détention préventive…L’Ecole Nationale Syndicale a réalisé récemment un rapport : « malgré les
efforts faits pour avancer dans ce domaine, sur plus de 2600 syndicalistes assassinés durant les 22
dernières années, seulement 76 sentences ont été prononcées » (Semana 9.10.08).
4.7 Les Otages
Le mauvais état de santé de l’ex-député Oscar Tulio Lizcano (63 ans, séquestré en Août 2000)
préoccupe le Gouvernement au point de proposer aux FARC un arrêt des opérations militaires pour
permettre la libération du député et les soins médicaux dont il a besoin. « Quelques guérilleros
démobilisés du front 47 nous ont raconté qu’il est chaque jour dans un état pire, qu’il ne mange ni ne
marche plus »…Luis Carlos Restrepo a annoncé que depuis plusieurs mois un dialogue s’est établi
pour chercher un accord qui permettre sa libération. Le Gouvernement maintient son offre
d’accorder des bénéfices juridiques aux guérilleros que faciliterait la libération d’otages. (El
Colombiano 10.10.08). « Je suis en train de sombrer tous phares allumés » disait-il dans la dernière
« preuve de vie » envoyée par les FARC (Semana 10.10.08). Les FARC ont démenti avoir des contacts
avec le gouvernement pour la libération de Tulio Lizcano (El Colombiano 21.10.08).
L’armée colombienne a récupéré hier l’ex-parlementaire Oscar Tulio Lizcano. Selon Radio Caracol, qui
a annoncé la libération, neuf guérilleros auraient été tués et six autres capturés au moment de
l’opération… Lizcano a pu s’échapper grâce à la défection de son geôlier. Il a été retrouvé après trois
jours de marche dans la jungle…La France, selon le Président Uribe, a accordé l’asile politique au
geôlier de Lizcano (Libération 27.10.08). Barbu, déguenillé, visiblement épuisé, Oscar Tulio Tizcano a
fait une brève apparition devant les caméras… « Je vous prie d’excuser mon incohérence, j’ai perdu
l’habitude de parler » s’excuse-t-il retenant mal ses larmes…A en croire le ministre de la défense,
c’est la pression de l’armée qui a permis la libération de M. Lizcano. Les militaires avaient repéré
l’otage depuis cinq mois et encerclaient le périmètre où se déplaçait le détachement des FARC… Les
FARC détiennent encore 20 soldats, six policiers et 2 civils. Au total, 22 otages dits « politiques » ont
retrouvé la liberté depuis un an (Le Monde 28.10.08). Wilson Bueno, Izasa, le guérillero de 28 ans qui
a fui les FARC et a libéré M. Lizcano, avait reçu un ordre de ses supérieurs : tuer l’otage en cas
d’opération militaire…Izasa lors d’une conférence de presse a déclaré : « les FARC vont disparaître ;
c’est un groupe très réduit, et sans orientation politique… Ce sont des guérilleros qui n’ont plus le
moral et en pleine décomposition interne » (El País 29.10.08).
Le Prix National de la Paix a été attribué au journaliste Herbin Hoyos (enlevé en 1994, pendant deux
semaines, par les FARC) et au caporal de l’armée, William Pérez, otage des FARC depuis mars 1998…
Herbin Hoyos, a une émission radio, depuis 14 ans, « Las Voces del Secuestro » à « Caracol Radio »
où les familles envoient des messages aux otages… Aujourd’hui, « Las Voces del Secuestro » a la base
des donnés la plus complète sur les otages. Ils ont commencé avec 45 personnes et actuellement la
liste comporte 4.193 noms qui y ont été incorporés nuit après nuit… Le caporal Pérez avait son
16
rendez-vous hebdomadaire avec l’émission radio « Herbin était notre contact avec la réalité. Nous
écoutions sa voix parce qu’on savait qu’il y avait des messages de nos familles »…Le caporal William
Pérez fait partie des 15 derniers otages libérés…Il a été pendant sa captivité l’infirmier des otages et
même de ses geôliers…Le Prix National de la Paix a été crée par les journaux El Tiempo, El
Colombiano, la revue Semana, Caracol Radio et Caracol Télévision et par la Friedrich Ebert Stiftung en
Colombie (Fescol) et le programme des Nations Unies pour le Développement (El Tiempo, 13.10.08).
Journée Mondiale pour les otages : ce sera la quatrième grande marche qui se réalisera cette année
en Colombie pour les otages, après celles du 4 février, 6 mars, 20 juillet. On s’attend à ce que des
millions de citoyens manifestent. Selon Fondelibertad, en décembre 2007 on comptait 2801 cas de
séquestration (El Espectador, 27.11.08). Cette marche a été appuyée par les syndicats, les
organisations de défense des droits humains, la presse et les communautés d’internet (Semana
27.11.08). « Le fait que la plupart des personnes que les FARC avaient enlevées en vue d’un échange
aient été libérées n’est pas une excuse pour oublier ceux qui sont encore dans la jungle. Après
l’opération Jaque (libération d’I. Betancourt et 14 autres otages) nous avons remarqué la solitude,
l’oubli, l’absence de pression internationale » a déclaré la directrice d’Asfamipaz (El Tiempo
28 .11.08).
Qui prend des otages en Colombie ? Contrairement à ce que beaucoup croient, les FARC ne sont plus
les premiers preneurs d’otage, bien qu’ils continuent à utiliser leurs prisonniers pour faire du
chantage politique. La délinquance commune est passée en tête pour ce délit atroce.
Le pic des enlèvements se situe entre 1998 et 2002 (près de 3000 personnes par an en moyenne)…
Entre 1998 et 2002, les guérillas eurent un pouvoir militaire considérable, l’Eln se renforçait en
Arauca, Santander et le sud de Bolivar, cependant que les Farc, en plein processus de négociation
redoublaient les attaques et les prises d’otage. En 2000, les guérillas étaient responsables des deux
tiers des prises d’otage. C’était devenu une ressource si quotidienne dans la guerre que s’épuisa la
patience du gouvernement Pastrana. En 2002, les Farc prirent en otage les passagers d’un avion,
parmi lesquels le président de la Commission de Paix du Sénat
Mais depuis 2000 ces chiffres se sont régulièrement réduits : de 3572 cette année là (10 personnes
par jour !), il est tombé à 521 en 2007, une réduction de 85,4%.
Les chiffres montrent que ce ne sont plus maintenant les guérillas les principales responsables.
Depuis 2006, la délinquance commune séquestre davantage (245 cas en 2007) que les FARC et l’ELN
réunies (147 cas en 2007). Il y a encore un grand nombre de cas dont on ne connait pas l’auteur.
Nous savons que certains délinquants enlèvent des personnes et les revendent comme un produit
aux FARC ou aux paramilitaires. Beaucoup d’otages ne sont pas déclarés par les familles, de peur de
représailles.
Répartition des prises d’otages par auteur : délinquance commune, non identifié, FARC, ELN,
dissidents, membres de la famille, autres organisations, auto-défenses.
17
La réduction ostensible des prises d’otage par la guérilla a plusieurs explications : l’offensive militaire,
… et la pression de la société avec ses manifestations et ses marches, ajoutée à la condamnation
internationale a fait comprendre aux dirigeants que cette pratique était politiquement coûteuse. Le
fait d’être désigné comme groupe terroriste par les Etats-Unis et l’Europe tient en grande partie à la
pratique de la séquestration.
Mais il y a une face moins agréable à cette situation : le surgissement de bandes émergentes de
criminels, dont certaines alimentées par des démobilisés, a généré un nouveau phénomène criminel,
anarchique et pour cela plus difficile à combattre. Ce sont ces bandes qui, d’après les chiffres les plus
récents, sont les principaux auteurs des prises d’otage.
Celles des FARC restent cependant les plus médiatisées, parce qu’elles représentent un butin
politique contre lequel elles espèrent obtenir la liberté des guérilleros prisonniers et la neutralisation
d’un territoire, vieille obsession de « Tirofijo » (Semana 28.11.08)
4.8 Le projet de loi des Victimes
Une proposition de dernière minute, appuyée par le gouvernement, pourrait enterrer tout le projet
de loi des victimes. La nouvelle a pris par surprise les députés libéraux… Les organisations des
victimes reçurent elles aussi la nouvelle avec un mélange de frustration et d’indignation… La
différence entre les deux projets est abyssale…
Le projet présenté par Rivera (libéral) est le produit d’un consensus entre associations, élus,
universitaires, institutions publiques, et de 8 audiences publiques auxquelles ont participé près de
3000 victimes. En revanche la proposition de Mantilla (conservateur) a été tenue secrète jusqu’à la
semaine dernière…Elle réduit l’univers des victimes à celles des groupes illégaux et exclue les
victimes de la force publique, les disparus présentés comme morts au combat…
Elle définit une réparation par solidarité, par bonne volonté, et non par responsabilité assumée par
l’Etat (Semana 7.10.08).
Guillermo Rivera a déclaré : « si c’est le projet du Gouvernement qui est approuvé, il vaut mieux qu’il
n’y ait pas de loi car ce projet laisse les victimes dans une situation pire que celle qui prévaut
aujourd’hui. Il est en-dessous des normes internationales…
Une des raisons pour lesquelles on ne peut approuver le projet est qu’il n’inclue pas les victimes des
agents de l’Etat, il ne traite pas de manière égale toutes les victimes et cela garantit la condamnation
perpétuelle du pays dans les tribunaux internationaux »…
Pourquoi une loi ? « Il existe actuellement un décret qui ne parle que de réparation administrative et
économique. Notre proposition vise une réparation intégrale avec des garanties dans le procès
pénal, un accès plus rapide à la justice, et que les victimes soient assistées. Le chapitre le plus
révolutionnaire concerne les terres : il créé une juridiction transitoire, et il crée une commission
(Conseil National de Restitution des Biens) chargée de réaliser un diagnostic en deux ans, qui servirait
de preuve pour qu’une administration spéciale prenne des décisions de restitution » (Semana
11.10.08).
Dans les audiences sur les réparations dues aux victimes, une des principales demandes des
participants est que l’on rende hommage aux assassinés et aux disparus avec nom, date et
18
monuments… Cette nuit là à Barranca, sept personnes furent tuées et 25 disparurent. Luz veut savoir
ce qui s’est passé et peu lui importent les indemnisations : « ma famille n’est pas un billet ni un
chèque, ce que nous voulons c’est qu’ils nous disent la vérité »…
Lors des audiences, la « réparation symbolique » a été une réclamation permanente... Un des cas les
plus significatifs de réparation symbolique est celui du massacre de Trujillo, où la communauté a
érigé un monument, où chaque année est organisé un pèlerinage… « Ce qui est recherché avec la
réparation symbolique est que les victimes ne se retrouvent pas seules, qu’il y ait reconnaissance par
l’Etat de sa responsabilité comme garant des droits et des libertés » soutient le coordinateur
juridique du bureau des droits humains de l’ONU…
Luis Carlos Restrepo ajoute que la réparation symbolique ne peut venir s’il ne s’y ajoute pas un
élément : le pardon que demande l’auteur des faits. (El Colombiano 13.10.08).
Après qu’ait été réclamé à corps et à cris durant des années l’exhumation de centaines de cadavres
enterrés à la Arenera et la Escombrera, la Fiscalía va envoyer techniciens et machines pour déterrer
les corps et une partie de la vérité du conflit à Medellin. C’est en 1999 que les paramilitaires
commencèrent à convertir la Arenera en cimetière clandestin pour faire disparaître les victimes :
c’était au temps de la guerre entre guérilla et autodéfenses …
Bien que les victimes aient demandé cette exhumation depuis longtemps, c’est la confession de
plusieurs « démobilisés » qui a confirmé cette horreur…
« Don Berna » a révélé que dans la commune 13, on trouverait quelques 100 fosses avec les restes
de 270 personnes (El Colombiano 3.11.08).
4.9 Négociation de paix, ou Cour Pénale Internationale (CPI)
En 2009 entrera en vigueur en Colombie le Statut de Rome, qui permet des jugements par la Cour
Pénale Internationale. Le Haut Commissaire pour la Paix, Luis Carlos Restrepo a déclaré que les FARC
auront seulement jusqu’en novembre 2009 pour un processus de négociation politique et de
démobilisation plus flexible. Après cette date, il n’y aura pas d’autre chemin que de se soumettre à la
justice, avec les peines définies par la justice ordinaire… Il ne pourra y avoir de négociation politique
mais seulement une soumission à la justice… Après avoir considéré que le délit politique n’a aucune
justification en Colombie, il a demandé au Congrès d’étudier une augmentation des peines pour
rébellion : « une démocratie qui se respecte ne peut justifier le fait que sous prétexte de combattre
l’Etat un groupe armé tue, assassine la population civile… Il ajouta qu’il n’y a aucune justification à
une amnistie pour ceux qui ont séquestré ou assassiné quelqu’un. Ici il ne peut y avoir d’amnistie
pour les crimes atroces ; heureusement qu’existe la Cour Pénale Internationale, que c’est bien qu’elle
vienne ici, pour qu’aucun délit ne reste impuni !». Il a cependant averti que la porte n’était pas
fermée à un dialogue avec les FARC, tout en répétant que pour le Gouvernement celles-ci continue
d’être un groupe terroriste. (El Espectador, 9.10.08).
Le Chancelier, Jaime Bermudez, a confirmé que le gouvernement étudie la possibilité de mettre en
application immédiatement le Statut de Rome et le jugement des crimes de guerre par la Cour
Pénale Internationale… Durant le gouvernement d’Andrés Pastrana, il y a 7 ans, la Colombie s’est
abstenue de reconnaître la compétence de la CPI pour avancer le processus de paix… Ce mardi, le
parti libéral demanda que soit levée cette restriction, « étant donné que le gouvernement actuel est
loin d’initier un processus de paix, pendant que se multiplient le recrutement de mineurs et
l’assassinat de jeunes, qui ne font pas l’objet d’enquêtes sérieuses, ce qui est véritablement
épouvantable »… Voici quelques délits qui seraient jugés par la CPI : tuer intentionnellement,
torturer… détruire des biens ou se les approprier de manière illicite ou arbitraire, recruter des
mineurs (El Espectador 28.10.08).
4.10 Le « Plan Colombia »
Selon le « Government Accountability Office » (GAO) du Congrès des Etats-Unis, l’objectif de réduire
de 50% la production, traitement et distribution de drogues en 6 ans n’a pas été atteint. Entre 2000
19
et 2006, la production d’héroïne a baissé de 50% mais la production de cocaïne a augmenté de 4%. ..
Depuis 2000, les Etats-Unis ont donné plus de 6 milliards de dollars pour le Plan Colombia… Le GAO
recommande d’établir un plan intégral de nationalisation qui permette aux colombiens d’administrer
progressivement la lutte contre la drogue… Le rapport a été rédigé par le sénateur Joseph Biden,
maintenant vice-président élu, et fait partie de la tendance démocrate au Congrès de réduire le
financement du plan et de mettre plus d’obstacles à la certification par le Département d’Etat du
respect des droits humains en Colombie… Le ministre de la défense colombien a souhaité des
conversations « pour maintenir autant que possible le niveau absolu de l’aide, et que les réductions
qui viendront de toutes façons soient le moins douloureuses possibles ».
5. Le Chocó
Vu d’avion, le département du Chocó (un territoire de 46 530 km²) est entièrement composé d’une
immense forêt tropicale humide. Elle renferme une énorme quantité de richesses naturelles telles
que l’or, le platine, le cuivre, le pétrole, plusieurs essences de bois précieux, ainsi qu’une vaste
quantité de plantes médicinales. La forêt du Chocó est l’endroit où la biodiversité est la plus
importante au monde. Il s’agit d’une région stratégique significative, où les intérêts sont différents
selon les acteurs armés : exploitation des ressources forestières et minières, cultures intensives
(palme africaine), cultures de coca permettant de financer le conflit.
Tous les villages sont établis en bordure des fleuves. Quibdó, enclavée dans cette forêt tropicale, est
la capitale du Chocó avec 120 000 habitants. L’implication des civils dans le conflit est sans cesse
encouragée. Ils sont victimes du blocus économique, des massacres, des disparitions, des prises
d’otages, des séquestrations, de l’occupation des écoles et des lieux publics. Les acteurs armés
violent ainsi le principe de Distinction du Droit International Humanitaire. La fuite, l’expropriation et
les violations des droits humains sont le lot quotidien des habitants de la région, otages de ces
affrontements. 40% des personnes vivant actuellement au Chocó ont été déplacées et Quibdó
accueille à présent 18 000 victimes du conflit. Les conditions d’hygiène et d’assainissement,
l’éducation à la santé limitée et l’absence de gestion des déchets ne font qu’aggraver les problèmes
sanitaires et humanitaires.
Le département du Chocó est situé dans sa totalité dans la région Pacifique colombienne, il occupe
avec ses 46.530 km2 de surface la plus grande partie de cette région. Il est limité au nord avec la
République de Panama et la mer des Caraïbes, à l'est avec les départements d'Antioquia, Risaralda et
Vallée du Cauca, au sud avec le département de la Vallée du Cauca et à l'ouest avec l'océan Pacifique.
Selon le Recensement National de la Population, pour l'année 2004, la population totale du
département est de 423.098 habitants, dont 179.483 correspondent aux villes principales et 243.615
au secteur rural. Selon des données statistiques de la commission pour la formulation du Plan de
Développement National de Population Afrocolombienne, en 2000 il y avait dans le Chocó 369.558
personnes de l'ethnie afrocolombiene, ce qui équivaut à 85% de la population totale
départementale. En ce qui concerne les Communautés indigènes, il existe 116 resgardos, dont six se
partagent le territoire avec le département de la Vallée du Cauca. L'Association de Conseils
municipaux Indigènes du Chocó-Orewa a calculé pour l'année 2005 une population indigène
approchée de 40.000 personnes, appartenant aux peuples Embera Dóbida, Embera Katío, Embera
Chamí, Wounaan et Tule. Ces données contrastent avec l'information de l'Incoder, organisme qui
enregistre à peine une population de 23.119 indigènes,
Des 1.098 communes de la Colombie, ordonnées par degrés d'incidence de pauvreté, onze sont du
Chocó, avec le pourcentage le plus élévé de nécessités de base insatisfaites du pays.
20
5.1 Histoire du Chocó
5.1.1 Empreintes du passé et mémoire collective du Chocó par A-M Losonczy
Avec l’entrée en vigueur de sa nouvelle constitution (1991), la Colombie reconnaissait aux
populations indiennes ainsi qu’aux Noirs issus de l’esclavage le statut politico-juridique de « minorité
ethnique », assorti de droits spécifiques. Depuis, l’intense mobilisation identitaire de ces groupes
pour l’obtention de droits territoriaux se cristallise sur la construction et la mise par écrit d’une «
mémoire collective » unifiée de chaque groupe. Celle-ci est tout à la fois le support, l’emblème et la
légitimation de leur statut ethnique.
L’analyse des rapports entre les registres populaires de mémoire et le nouveau régime d’historicité
ethniciste montrera que ce sont les premiers qui, frappés d’occultation et de discontinuité,
permettent à ces groupes de mieux relever l’autre défi, concomitant de leur récente entrée dans la
nation, à savoir l’irruption et l’invasion dans leurs territoires de groupes armés : guérillas, armée
nationale, narcotraficants, paramilitaires. Face à ces acteurs et auteurs de la violence politique
nationale, les groupes noirs réactivent d’anciennes pratiques et conduites de survie, celles du
marronnage colonial et post-colonial.
Historiographie régionale et mémoire orale
Les habitants du Pacifique colombien, particulièrement ceux du Chocó ont longtemps vécu dans une
marginalité tout à la fois géographique, économique et politique par rapport à la société nationale.
Une écologie complexe (forêt particulièrement dense, lagunes, îlots, marécages côtiers et cours
d’eau capricieux aux crues dévastatrices) a contrarié la colonisation complète du Chocó Elle a freiné
et retardé la pénétration espagnole, attirée pourtant par sa richesse aurifère, et, ce faisant, donné
naissance à un modèle d’exploitation absentéiste et partiel. Ce dernier est à l’origine de la présence
presque exclusive, dans cette région, de Noirs et de mulâtres, descendants d’esclaves africains
orpailleurs, à côté de petits groupes locaux d’Indiens Embera et Waunana, repoussés vers les cours
supérieurs des fleuves et de leurs affluents.
Si, dans le haut Chocó, le peuplement noir correspond au développement, pendant les XVIIe et XVIIIe
siècles, de colonies d’esclaves orpailleurs dans le bassin supérieur des fleuves Atrato et San Juan,
celui du littoral Pacifique fut le fruit du marronnage continu, de la manumission et du rachat de la
liberté des esclaves mineurs. Ces Noirs libres, fuyant en petits groupes l’autorité coloniale et les
centres miniers d’Antioquia, de la vallée du Cauca et du Chocó, se répartirent dans les zones
marécageuses des rivières secondaires ou du littoral et apprirent la navigation, la pêche,
l’exploitation des marais et des forêts, au contact des populations indiennes locales, qui avaient
elles-mêmes fui le contrôle colonial. Ainsi, entre le début du XVIIe siècle et les guerres bolivariennes
d’Indépendance, la population servile ne dépassa jamais 40% du total des habitants du Chocó et, en
1851, année de l’abolition légale de l’esclavage en Colombie, 4% seulement des habitants de cette
région avaient le statut d’esclave. Les fuites favorisèrent les contacts et les unions entre Noirs
marrons et libres, et entre ceux-ci et les Indiens Embera, Waunana et Cuna ; elles dessinent les
premières configurations coloniales d’un métissage qui marque le peuplement, dispersé dès le XVIIIe
siècle dans les larges territoires côtiers et riverains du Chocó et vivant en marge du contrôle politique
et religieux de la société coloniale.
Si l’histoire coloniale du Chocó se singularise par l’absence de populations espagnole et créole
établies, les documents coloniaux en revanche attestent l’inquiétude des autorités devant la
présence incessante de pirates et de contrebandiers qui, à partir du Pacifique, remontaient les
fleuves Atrato et San Juan, achetant or et produits agricoles aux campements esclavagistes et aux
orpailleurs noirs libres, et leur vendant en échange armes, tissus, outils et produits fabriqués à
l’extérieur.
La fermeture presque permanente de ces deux grandes voies de navigation par la Couronne
encourageait une économie de subsistance dans les campements et chez les groupes libres, en
même temps que le commerce interne, autre pilier d’une existence en marge du pouvoir colonial. La
contrebande exerça également une influence sur la population noire du Chocó : elle acheminait de
21
nombreux esclaves du Panama tout en permettant à des esclaves marrons de la côte caraïbe de
gagner les zones forestières marginales du Chocó.
La guerre d’Indépendance mit fin autant à la domination espagnole qu’à l’institution de l’esclavage.
Les esclaves noirs, qui s’auto-désignèrent Libres, acquirent alors une autonomie de mouvement qui
se traduisit par un processus migratoire intense et généralisé donnant lieu à un important brassage
des populations noires pendant quelques décennies. Le Chocó reçut en outre un apport migratoire
provenant essentiellement des zones minières du littoral Pacifique sud. La plupart des Noirs,
auparavant massés autour des principales mines et dans les centres coloniaux de ramassage du
métal précieux, abandonnèrent ces lieux pour se disperser en petits groupes vers les cours inférieurs
des affluents et des rivières non colonisés. Parallèlement, les Indiens que les missionnaires avaient
réussis à fixer dans des poblados coloniaux s’enfuirent vers l’amont des rivières. Ce processus de
dispersion post-coloniale créa les conditions d’un second contact inter-ethnique, le premier ayant
été entraîné par le régime de travail instauré au début de l’époque coloniale.
La fin de la colonie et les migrations qui s’ensuivirent accentuèrent la prédisposition des Embera et
des Waunana du Chocó à l’atomisation sociale et l’isolement en petits groupes de parentèle
indépendants qui les caractérisait dès la conquête et constitua par la suite un dispositif efficace de
résistance au régime de travail et d’évangélisation colonial. Le cérémonialisme des hostilités et des
alliances ponctuelles et changeantes, fondement de leurs pratiques guerrières traditionnelles par
raids, s’éteignit sous l’action de la législation coloniale ; la méfiance mutuelle entre groupes, qui lui a
survécu, n’alimente désormais qu’un système de sorcellerie inter-ethnique s’exprimant au travers de
violentes interactions chamaniques.
Aujourd’hui encore, ces agressions bilatérales entretiennent une dispersion sociale et dialectale tout
autant qu’une suspicion réciproque.
Paradoxalement, on peut supposer que ces comportements, qui caractérisent les relations des petits
groupes locaux Embera, agirent dès cette période dans le sens d’une consolidation des échanges
inter-ethniques avec les Noirs, même si ces derniers établissent une sorte de pont entre des
sentiments collectifs diffus d’étrangeté et de dédain réciproques aux deux groupes.
L’historiographie régionale et le discours local se recoupent sur plusieurs points : l’importance de la
population libre et marron dans la formation du peuplement de la région, le métissage et
l’omniprésence de l’orpaillage.
5.1.2. Quelques traits historiques des indiens chocoes par Jésus Alfonso Florez Lopez
Pour situer la population faisant l’objet de la présente étude, je l'ai brièvement localisée
historiquement, sur la base des informations d’archives disponibles.
5.1.2.1 Et ils arrivèrent d’Occident : XVIème siècle
Le territoire de ce qui constitue actuellement le département du Chocó en Colombie 1 est situé
historiquement dans la zone dénommée «Darien». Il est donc difficile de le localiser au moment de
l’arrivée des Espagnols, et il faut étendre la perspective au panorama général de la région comprise
entre «l’embouchure du fleuve Bayano – Panamá, le golfe d’Urabá et l’actuel Département du
Chocó.» 2
Lors des expéditions réalisées par les Espagnols, au début du XVIIème siècle, dans la zone orientale
du territoire aujourd’hui appelé Chocó, plusieurs peuples indigènes ont pu être identifiés, parmi
lesquels les Noanamaés, considérés Chocoes, les Chocoes ou Tatamáes, qui correspondent aux
actuels Chamíes, et les Citaráes. 3
1
Voir carte 1.
Castrillón C., Héctor, Chocó indio, Medellín, édition Centro Claretiano de Pastoral Indígena, 1982, p. 107.
3
Ibid, p. 117.
2
22
Selon les récits des conquistadors au XVIIème siècle, trois provinces ont été identifiées :
«… les noanoamaes du Moyen et du Bas fleuve San Juan, les chocoes du Haut San Juan et de l’amont
du fleuve Atrato et les citaraes du Haut Atrato et de ses affluents orientaux.» 4
Tout indique que les groupes indigènes mentionnés, notamment les Chocoes, se caractérisent
comme des tribus guerrières redoutables, pas seulement pour les espagnols, mais aussi pour
d’autres tribus, comme le montre une «étude ethnologique et historique» affirmant que :
«… Les Chocóes apparaissent à l’historien durant les XVI, XVII et XVIIIème siècles comme un groupe
belligérant et conquérant qui, se déplaçant de l’Atrato vers différentes directions, a pris le contrôle
de plusieurs tribus, incitant et provoquant la fuite d’autres tribus.» 5
Par conséquent, il est tout à fait logique de considérer que l’histoire des peuples qui ont de tout
temps habité le Pacifique colombien a été déterminée par la résistance et l’opposition à l’invasion et
à l’occupation matérielle et culturelle réalisée par les expéditionnaires d’Occident, lesquels avaient
sans nul doute pour projet d’usurper les richesses et de détruire l’identité par le langage et la vision
universelle religieuse.
C’est ce qui ressort du rapport présenté par Vasco Nuñez de Balvoa à la Couronne espagnole le 16
octobre 1515, dans lequel il narre non seulement les problèmes de l’une des nombreuses
expéditions réalisées vers la province de Birú (actuel Chocó), mais aussi les résultats d'affrontements
avec les groupes d’indigènes établis sur ce territoire :
« Un capitaine partit d’ici vers la sierra d’Urabá et entra de vingt lieux dans la sierra avec cent vingt
hommes et ils tuèrent les indiens et jusqu’à cinquante d’entre eux se noyèrent et les autres revinrent
très défaits. » 6
La mal nommée rencontre de deux cultures n'a été qu’un sophisme de plus qui, lors de la dernière
«célébration» des 500 ans, a tenté d’occulter les peuples indigènes, qui, d’une voix ferme,
réclamaient de l’histoire plus qu’une indemnisation érudite ou livresque, exigeant un
positionnement, le respect et l’autodétermination en tant que peuples face à la célèbre barbarie
occidentale.
L’Occident, incarné par les espagnols, parvenait seulement à dire que ces spécimens étaient des gens
bélliqueux, «qui mangent de la chair humaine, vont nus les hommes ainsi que les femmes en chair
sans aucun vêtement.» 7 De même, la mentalité des adelantados se caractérisait par le dualisme
symbolique entre le bien et le mal, entre le chrétien et le païen. Andagoya, qui mènera
ultérieurement une expédition sur l’actuel territoire du Chocó, anticipait la vision qu’il en avait, car il
affirmait, dans l’un de ses récits dans les îles Caraïbes, qu' «ici furent trouvés certains paños 8 et les
chaises 9 sur lesquelles s’asseyait le démon, qui représentaient la manière dont il leur apparaissait, et
bien qu’ils ne l’adoraient pas, ils prenaient son image et la mettait sur leurs paños, car c’était une
chose qui leur apparaissait et parlait avec eux.» 10
4
Isacsson Suen-Erik, Frère Matias Abad et son journal du fleuve Atrato en 1649, numéro spécial du Boletín de
Historia de Antigüedades, n° 706, éd. Kelly, Bogotá, 1974, p. 1.
5
Torres de Arauz, Reina de la Cultura Chocó, estudio etnológico e histórico, p. 158-159.
6
Tovar Pinzón, Hermes, Relaciones y visitas a los Andes, p. 83.
7
Rapport que l’adelantado d'Andagoya fait des terres et provinces qui seront citées ci-après, transcription
d'Adrían Blanquéz, colección crónicas de América historia 16, Madrid, 1986, p. 84. NdT: adelantado: plus haut
représentant des pouvoirs politique, militaire et judiciaire en Amérique pendant la conquête et pendant
l’époque coloniale espagnole
8
Tissus peints à la manière de pictogrammes.
9
Tabourets en bois avec dossier, typiques de cette civilisation caribéenne, sculptés de reliefs
anthropomorphiques et zoomorphiques.
10
Rapport que l’adelantado d'Andagoya donne des terres et provinces qui seront citées ci-après, ibid.
23
Ce dualisme était répétitif dans les rapports et les chroniques, les indiens étaient catalogués comme
de «bonne» ou de «mauvaise» grâce. En référence à leur comportement ou à leur soumission au
pouvoir conquistador, Oviedo raconte comment Pedronías Davila envoya une expédition de 150
hommes durant six mois remonter le fleuve Atrato, qui revint «avec 6 000 pesos d’or, de perles,
beaucoup d’indiens et d’indiennes de bonne et de mauvaise grâce.» 11
Ces incursions ont été faites du Darien vers l’Atrato et, à de multiples reprises, les espagnols ont été
attaqués par les indiens, comme le relate Andagoya :
«Sur la terre d’un homme appelé Pocorosa, dans la province de Cueva12, dans la mer du Nord, un
capitaine de Pedrarias appelé Meneses peupla un village appelé Santa Cruz et entrant dans ladite
province de Cueva avec une partie de ses gens, il fut défait par les indiens et une partie de ses gens
mourut. Et les indiens voyant que ceux qui étaient dans le port de Santa Cruz étaient déjà souffrants
et étaient peu nombreux, les attaquèrent et les tuèrent, ne laissant personne en vie.» 13
Il est important de souligner certains éléments de la région faisant l’objet de notre étude décrits par
Andagoya, afin d’en déduire les aspects liés à la vision du monde des peuples indigènes. En ce qui
concerne la justice, Andagoya indique :
«Ils vivaient dans une grande justice, selon la loi de la nature, sans aucune cérémonie ni adoration.
Dans ces provinces, les Seigneurs 14 en personne jugeaient aux procès ; et pour cela il n’y avait pas de
juge, bien plus des gendarmes qui mettaient aux arrêts ; et leur manière de juger était telle : les
parties comparaissent et devaient dire ce qui se passait dans l’affaire; et sans information de
témoins, en tenant pour sûr que les parties disaient la vérité (car celui qui mentait au seigneur en
mourrait plus tard), on jugeait le cas et il n’y avait plus de dispute à ce propos.» 15
Le monde symbolique que maniaient les indiens était considéré comme quelque chose de
diabolique, car leur relation avec le sacré était stigmatisée comme l’exercice d’activités propres à la
sorcellerie.
«Dans ces provinces, il y avait des sorciers et des sorcières qui causaient beaucoup de mal aux
enfants et encore plus aux personnes âgées, par influence du diable ; et le diable leur apportait ses
onctions qu’ils s’appliquaient, lesquelles étaient de certaines herbes. M'informant de quelle manière
le diable leur apparaissait, c’était sous la forme d’un bel enfant, pour que ces gens, qui étaient
simples, n’en aient pas peur et le croient.» 16
Le contact avec le monde des esprits était également qualifié de dialogue avec l’enfer, et c’était les
«maîtres» de ces indiens qui étaient chargés de cette communication.
«Il y avait certains individus qui devenaient des maîtres ; ils les appelaient tequina et ils disaient qu’ils
parlaient avec le diable, qu’ils appelaient suTuyra. Celui-ci avait une hutte très petite sans porte et
sans couverture sur le dessus, ils s’y mettaient de nuit et ils faisaient en sorte de parler avec le
diable, ils changeaient de manière de parler et de ton de voix et ils disaient au seigneur ce qu’ils
voulaient, en disant que c’est le diable qui leur répondait cela.» 17
11
Fernández de Oviedo, Gonzalo, Historia general y natural de las Indias, Biblioteca de Autores Españoles,
Madrid, réimprimé en 1959, p. 10.
12
Actuel territoire du Chocó (nord).
13
Andagoya, précité, p. 89.
14
Nom donné aux chefs ethniques
15
Andagoya, précité.
16
Andagoya, précité, p. 90-91.
Toit, selon la traduction d’Adrían Blasquez.
17
Ibid.
24
Cependant, au XVIème siècle, lors de la pénétration dans les territoires faisant partie de l’actuel
Pacifique colombien, il y a eu des affrontements constants qui obligeaient les espagnols à border la
côte et leur donnaient peu de succès dans leur avancée dans les terres.
«Confinent avec cette province de Biru, en amont de la côte, deux seigneurs étrangers à cette terre,
venus en conquérants de derrière le Darien et qui gagnèrent cette province, des caribéens de très
mauvaise herbe, appelés Capusigra et Tamasagra (…). Pizarro essaya de parvenir à l’île de Gallo par
cette côte sans pouvoir s'enfoncer dans les terres pendant presque quatre ans, où plus de quatre
cent de ses hommes moururent sur ces plages. Et défait, il accosta deux fois dans cette province de
Biru.» 18
Les espagnols ont donné le nom de Biru à l’actuel territoire du Chocó et ils considéraient les sociétés
qui habitaient ce territoire comme caribéennes. C’est pourquoi certaines études relatives à la société
Embera ont indiqué que ce peuple «fait partie de la grande famille linguistiques caribéenne» 19 «et
c’est la raison pour laquelle, actuellement, les Embera ou les Wounaan, qui présentent une grande
ressemblance culturelle, sont considérés comme ‘groupe Chocó’ ou ‘indiens Chocó’ aux fins
linguistiques ou ethnologiques.» 20
À l’arrivée des espagnols, les Chocoes vivaient en amont des fleuves San Juan et Atrato, près du mont
de Tatamá, dans la partie orientale de la cordillère occidentale. Les frontières du territoire Embera
étaient formées au «Nord par la rivière Oromira ou Río Sucio, qui marquait la limite avec les Cunas ; à
l’Est par la cordillère occidentale ; au Sud se trouvaient les Tootumas, les Ingaraes et les Chancos ; à
l’Ouest les Noanamá (aussi connus comme Waunana du Bas San Juan), les Suruco et les
Burugamia.» 21
Les Chocoes étaient un groupe insoumis, guerrier et en expansion, se battant contre ses voisins, les
Cuna, pour le contrôle et le pouvoir territorial. «Au XVIème siècle, dans le bassin de l’Atrato, on
différenciait les habitants du Haut, du Moyen et du Bas Atrato. La partie haute était territoire des
Embera, la moyenne des Cuna et la basse des Tule»22. De par leur dispersion, les Embera couvraient
donc une bonne partie du Chocó, « à la notable exception de la région de langue Waunana dans
certaines parties de la vallée de San Juan»23. Les Waunaan sont aussi considérés comme indiens
Chocó, car « les théories linguistiques indiquent que le Chocó s’est scindé en langues Embera et
Waunana le long du fleuve San Juan»24.
Selon les « mythes d’origine », les Wounana affirment que les Embera et les Wounana ont été créé
en même temps, mais que les Embera ont dû quitter le San Juan à cause de leur méchanceté. Pour
les Embera, Caragabí, fils de Tatzitzatze, se séparant après s’être disputé avec sa famille d’origine,
fonde la société Embera et crée les hommes. Nous le savons grâce aux traditions embera recueillies
par Frère Severino de Santa Teresa.
Nous savons ainsi qu’il y a quatre mondes au dessus de celui-ci, dominés par Caragabí, et quatre en
dessous, dont un appelé «armukura», dominés par Tutruiká, qui s’est créé lui-même et qui était
concurrent de Caragabí. Le monde des hommes se trouvait au milieu de ces deux mondes mythiques.
18
Ibid, p. 113.
Vargas, Patricia, los Embera y los Cuna: impacto y reacción ante la ocupación española, siglos XVI y XVII,
Cerec. Kan. Bogotá, 1993, p. 53.
20
Pardo, Mauricio, Regionalización de Indígenas Chocó, in: Boletín Museo del Oro, n° 18, Bogotá, Banco de la
República, janvier-avril 1987, p. 17.
21
Pardo, Mauricio, précité, p. 8.
22
Vargas, Patricia, Los Embera y los Cuna: Impacto y reacción ante la ocupación española, siglos XVI y XVII,
précité, Cerec, ICAN, Bogotá, 1993, p. 33.
23
Wassen, Henry, Etnohistoria chocoana, Etnogiska sudier, Editorial Etnografiska Musset Goteborg, 1963, p.
27.
24
Vargas, Patricia, précité, p. 53.
25
19
« En résumant, on pourrait dire que la mythologie Embera montre trois niveaux cosmiques, ce
monde, un monde supérieur et un autre inférieur. » 25
La lutte entre Caragabí (Embera) et Tutruicá pour le contrôle des deux mondes nous renvoie à
l’expansionnisme territorial Embera sur les Cuna et aux différentes guerres qu’ils ont menées. Cette
lutte entre ces deux dieux Embera consistait à se soumettre à différentes épreuves, allant de la corde
au fils, du feu à l’eau. Caragabí et Tutruicá en sont sortis tous deux victorieux, confirmant leur
condition de dieux.
La lutte des dieux de la culture mythique Embera s'est faite entre les dieux Caragabí et Tutruicá. La
culture mythique des Cuna, après l’affrontement entre ces divinités, a choisi Tutruicá comme dieu.
Caragabí était donc le dieu des Embera et Tutruicá, celui des Cuna.
Malgré la provenance mythique Embera de l’un des dieux de la culture Cuna, une «lutte symbolique»
a eu lieu entre ces deux communautés. La lutte contre les Cuna a commencé parce que ceux-ci, «huit
jours après avoir été créés par la première femme qui a créé Caragabí, ont tiré une flèche sur leur
Dieu Caragabí, mais n'ont pas réussi pas à le blesser. Caragabí, mécontent d’eux, les a bannis de ce
lieu, les installant plus en amont sur les rives de l’Atrato. »26
Ces faits sont précédés de la guerre de Séver contre les Cuna, et ainsi a commencé l’histoire de
l’établissement d’une frontière de guerre sur l’Atrato entre ces deux nations, qui ne fait que prouver
l’expansion territoriale des Embera sur les Cuna.
La culture Embera communiquait avec les deux mondes d’en haut, par l’intermédiaire d’une échelle
de cristal se trouvant à Lloró, Yioro (Yuro), Egoró, signifiant la terre ; mais cette échelle a été détruite
et depuis, le monde des hommes s’est détaché du monde supérieur de Caragabí. « Cela s'est passé à
Lloró (Quibdó), terre de nombreux hauts faits. Les indiens disent qu’on voit toujours des restes de
l’échelle, ou du moins de ses fondations, à Lloró ; elle était posée sur une pierre qui est toujours
là.» 27 Cette tradition de l’échelle s’est conservée jusqu’à nos jours dans toute la mythologie Embera
et cette rupture a été interprétée comme le peuplement définitif de la terre.
L’expansion des Embera avant l’occupation espagnole a également des explications autres que celles
de caractère mythique.
En premier lieu, l’économie des Embera était basée sur l’horticulture de jungle tropicale, de
caractère itinérant, complétée par la chasse, la pêche et la cueillette. Le travail était réparti par sexe :
les hommes étaient chargés de défricher la jungle, de chasser et de pêcher ; les femmes, quant à
elles, se chargeaient de la récolte agricole, de la fabrication et la conservation des aliments, de la
poterie, de la vannerie. Les instruments de travail étaient le bois et la pierre.
En deuxième lieu, l'organisation précolombienne des Embera était segmentaire. « Conformée par
différents niveaux d'intégration socio-culturelle, chaque niveau remplissait des fonctions spécifiques
dans le domaine économique, militaire, réglementaire, etc. Chaque segment était à son tour un
niveau de fusion par rapport à des défis internes ou externes. Les différents segments étaient les
'provinces' ou les sous-groupes, les 'partialités' ou les communautés, la famille étendue et la famille
nucléaire »28.
25
Pardo, Mauricio, Términos y conceptos cosmológicos de los indígenas Embera, in: Etnoastonomías
Americanas, Universidad Nacional, Bogotá, 1987, p. 72.
26
De Santa Teresa, op. cit., p. 32.
27
De Betania, Maria, citée par Pinto, Constancio, Los Indios Katios, su cultura y su lengua, vol. I éd. Compas,
Medellín, 1978, p. 188.
28
Vargas, Patricia, La conquista tardía de un territorio aurífero, Thèse, Département d'anthropologie,
Université des Andes, Bogotá, 1984, p. 23.
26
En troisième lieu, l'organisation sociale était caractérisée par la parenté cognative*, constituée
comme suit :
"Parentés personnelles (personal kinareds) : une personne se marie toujours en dehors de sa parenté
et il n'existe aucune sorte de mariage préférentiel. Le caractère cognatif permet des modèles de
résidence et d’héritage très flexibles, qui donnent une grande mobilité à l'unité familiale. A
l'exception de la famille, il ne se constitue pas de groupes possédant des biens communs (groupes
corporatifs), pas même en référence à un territoire commun. La parenté n'est pas un groupe local,
car la résidence n'est pas unilocale, mais de fait, un ensemble de voisins est un regroupement de
parents qui partagent des activités comme les ‘mingas’ (travail communautaire collectif) et les
fêtes»29.
En quatrième lieu, avant l'occupation espagnole, les embera étaient constitués en 'provinces' ou
'sous-groupes' (ces provinces se caractérisaient par la possession d'un territoire, d'une culture et
d'un nom commun), dont trois sont reportées: les Tatamaes, les Cirambiraes et les Citaraes. « Se
présentaient entre eux des différences culturelles et un territoire propre. Etaient nouées dans ces
provinces tant des alliances que des guerres. La communauté culturelle permettait de renouer les
alliances pour conjuguer les efforts contre d'autres ethnies »30.
On peut déduire de ce qui précède que l'organisation socio-politique des Chocoes avant l'arrivée des
espagnols était segmentaire. Par conséquent, leurs autorités n'ont qu'une portée fondamentalement
familiale constituée comme une société segmentaire, avec un peuplement dispersée, ce qui les
conduit forcément à être en constante expansion et à avoir constitué une ethnie pour « partager une
langue, un territoire, des formes spécifiques de subsistance et un type de peuplement incluant le
logement, les formes d'organisation sociale, le chamanisme et la vision du monde » 31.
Les espagnols ont eu connaissance de la richesse aurifère du Chocó dès le début du XVIème siècle,
mais il leur a fallu au moins deux siècles pour s'établir et s'installer dans la région. Ce "retard" était
dû à divers facteurs.
En premier lieu, ce « retard » était dû à la résistance progressive que les Chocoes ont opposé à
l'arrivée des espagnols, grâce à leur organisation sociale segmentaire, « du fait de leurs modèles
d'égalité, de mobilité facile dans leur environnement géographique et de cohésion face à
l'ennemi»32. En deuxième lieu, il était dû aux difficultés que l'environnement physique de la région
(jungle tropicale) posait aux espagnols ; en effet : "[l]a connaissance du terrain permettait une
mobilité facile à l'inverse de celle des étrangers, sans chevaux, mules et canoës. En outre, la
géographie du Chocó, caractérisée par une forte pluviosité, réduisait l'effectivité des arquebusiers et
limitait les expéditions presque uniquement à l'époque d'été (seulement trois mois par an)" 33.
En troisième lieu, il était dû à la résistance des groupes génériquement appelés Katios, qui vivaient
dans la vallée du fleuve Cauca, de Cali au Haut Sinú 34, sur un territoire frontalier du Chocó. Enfin, il
était dû aux contradictions entre les gouverneurs d'Antioquia et du Cauca, relayés par le contrôle
missionnaire des franciscains et des jésuites.
*
Parenté dont l’affiliation se fait des deux côtés (père et mère).
Pardo, Mauricio, Transformación histórica de los indígenas del Chocó, in: Boletín de Antropología, Université
d'Antioquia, n° 17, 18 et 19, vol. V, tome II, 1983, Medellín, p. 613.
30
Vargas, Patricia, La conquista tardía de un territorio aurífero, précité, Thèse, Département d'anthropologie,
Université des Andes, Bogotá, 1984, p. 27.
31
Ibid, p. 18.
32
Ibid, p. 37.
33
Ibid, p. 65.
34
Voir carte à la fin du présent chapitre.
27
29
Ainsi, lors des premières décennies du XVIème siècle, les incursions espagnoles ploient face aux
Chocoes et à l'ensemble du territoire du Chocó. Cette pénétration a été tentée successivement dans
trois directions: par le nord, de Santa María la Antigua Darién à l'Atrato ; par l'ouest, du Panamá à la
côte pacifique du Chocó; par l'est, d'Anserma vers l'amont des fleuves San Juan et Atrato.
La première entrée par l'Atrato a été faite par Balboa en 1511, qui, lors d'une brutale expédition de
pillage, est arrivé jusqu'à l'embouchure de l'actuel Riosucio, après qu’une inondation ait ruiné les
semailles plantées dans le village récemment créé de Santa María la Antigua del Darién. Cette
expédition est relatée comme suit :
"Se voyant ainsi frustrés de leurs semailles, dans lesquelles ils plaçaient tous leurs espoirs pour
quelques temps, car il y avait de quoi manger à plusieurs lieues alentour, ayant tout mangé et détruit
et chassé, sans les morts et les prisonniers de toute cette région, leurs voisins naturels, ils décidèrent
d'aller inquiéter, tourmenter, voler, faire prisonniers et tuer les plus éloignés et de leur prendre leur
nourriture et leur or avec la justice qui leur fait droit ; l'habitude de Vasco Núñez et de sa compagnie
était de tourmenter les indiens qu'ils faisaient prisonniers pour découvrir les villages des seigneurs
qui avaient le plus d’or et la plus grande abondance de nourriture. Ils les attaquaient de nuit à feu et
à sang, si les indigènes ne disposaient pas d’espions ou n’étaient pas avisés." 35.
Il est fait référence, dans le cadre de cette expédition, à la recherche du "El Dorado du Chocó" dans
la région de Dabeibe ou Dabeiba:
"… décidèrent donc de partir sur deux brigantins ou canoës avec une grande dévotion à la recherche
de ce dieu de Dabayba, ou plutôt de l'or auquel ils sacrifiaient leurs vies malheureuses, et Vasco
Núñez partit avec 160 hommes, Colmenares avec lui, auquel il ordonna de remonter le fleuve Grande
avec le tiers d'entre eux" 36.
Vers 1534 et 1536, les frères Heredia ont fait incursion dans les zones du Sinú et de Dabeiba, à la
recherche du prétendu El Dorado. Belalcázar a chargé Juan de Ladrilleros de chercher une voie vers la
mer en traversant la cordillère via le territoire du Chocó en 1536, expédition qui n'a pas réussi à
atteindre son but.
Les expéditions se sont poursuivies. Une autre tentative de colonisation a été faite en 1539 par le
capitaine Gómez Hernández, partant d'Anserma sur ordre de Jorge Robledo et remontant le San Juan
jusqu'à sa source. Il est arrivé jusqu'au Andágueda "où il fut rejeté par les Chocoes en 1539 ; le report
de la fuite des indigènes vers les montagnes de Sima ou Cima (actuellement les rochers escarpés de
Citará) date de cette époque (Isaccson 1973:16)" 37.
Vers 1540, les troupes de Pascual de Angagoya ont à nouveau remonté le fleuve San Juan jusqu'à
Mungidó. En 1541, Andagoya a nommé Payo Romero lieutenant de la province de San Juan, mais la
vie de la gouvernance de San Juan a été brève et détruite lorsque Payo Romero et 29 autres
espagnols ont été tués par les indigènes. "… ainsi échoua toute velléité de conquête sur le fleuve San
Juan, qui resta non foulé par les espagnols durant de nombreuses années" 38.
En 1553, une autre expédition, ordonnée par Francisco Briceño, gouverneur de Popayán, est menée,
sous les ordres de Dia Sánchez de Narváez. Elle échoue en raison des conflits entre la gouvernance de
Popayán et la ville d'Anserma (Antioquia), qui réclamait pour elle les droits exclusifs sur les terres que
35
De las Casas, Bartolomé, cité par Castrillon Héctor, in: Chocó indio, éd. CPI, Medellín, 1982, p. 108.
Ibid, p. 109.
37
Pardo, Mauricio, Transformación histórica de los indígenas del Chocó, précité, in: Boletín de Antropología,
Université d'Antioquia, n° 17, 18 et 19, vol. V, tome II, 1983, Medellín, p. 616.
36
38
Géographie économique de Colombie, Tome VI, Chocó, 1943, p. 47.
28
Narváez pensait coloniser, et bien entendu en raison de la résistance des Chocoes : "…ainsi parce que
dans les dites provinces du Chocó, les indiens des confins se rapprochent de ladite ville d'Anserma, je
rapporte que les indiens de votre juridiction sont insoumis et belliqueux et de mauvaise volonté et
que sans aucune cause autre que ne pas servir ni être tranquilles et pacifiques ils se soulèvent" 39.
Enfin, vers 1573, Melchor Velásquez a fondé Toro dans le but de pacifier et de peupler les provinces
des indiens Chocoes et Chancos. Malgré la mise en place de quelques centres miniers dans la région,
les Chocoes ont détruit le centre minier de Novita en 1586. Velásquez a été battu en 1588 et en 1590
respectivement par des Chocoes et par des Noanamaes. Toutefois, cette expédition a répandu la
variole qui a tué une grande partie de la population indigène. C'est la raison pour laquelle aucun des
centres miniers n'a duré longtemps: Cáceres et Novita ont été abandonnés et Toro a dû être
transféré sur l'actuel territoire de la vallée du Cauca. "En 1596 a encore été créé San Agustín sur le
fleuve San Juan, mais il a également été détruit par les Noanamáes, après qu'ils ont détruit
Buenaventura, Paya, Tatamá et menacé Quibdó et Lloró" 40. Par conséquent, on peut affirmer que,
jusqu'à la fin du XVIème siècle, les indiens Chocoes avaient réussi à rejeter en bonne partie l'invasion
espagnole. Les rapports entre d’une part les Embera, les Cuna et les Waunaan et d’autre part les
espagnols ont donc été confrontatifs durant tout le XVIème siècle. (Par Jésus Alfonso Florez Lopez.
Extrait de sa thèse : Spiritualité, identité et autodetermination des peuples indigènes, le cas du Chocó
en Colombie. 2005)
5.2. Aujourd’hui. Les peuples indigènes de Colombie
Il y a 80 groupes ethniques en Colombie. Cette diversité culturelle se reflète dans l’existence de 64
langues et de 300 formes dialectales.
Selon une étude du Département national de statistique colombien réalisée à l’occasion du
recensement de 1997, la population indigène de Colombie représente 701 860 personnes (1,75% de
la population totale du pays). La population indigène se localise principalement à l’ouest du
département de Cauca (sud du pays), sur la péninsule de la Guajira, en Amazonie, dans la région du
fleuve Orinoque (frontière du Brésil) et sur la côte Pacifique.
Selon le Département national de planification, les peuples indigènes de Colombie ont des droits
territoriaux reconnus sur 279 487 kilomètres carrées, ce qui représente 24,5% du territoire national.
La population indigène vit en grande majorité (92,6%) dans des régions rurales, seulement 7,4% de la
population indigène vivant dans des districts municipaux urbains.
La plus grande diversité ethnique se retrouve dans la région de l’Amazonie (département de Vaupés,
Amazonas, Putumayo, Guainía, Caquetá, Guaviare). Vient ensuite la région des Andes, puis celle de
l’Orinoque. Le reste des populations indigènes est distribué entre les Andes pacifiques et la côte
atlantique. http://www.alterinfos.org/spip.php?rubrique2 (Note DIAL)
6. Dans le Chocó : Les Emberas
Les peuples indigènes dans le Pacifique colombien
Cette région est l’une des plus humides de la planète ; l’air chaud et gorgé d’eau de l’océan Pacifique
y rencontre les froids sommets des Andes provoquant des précipitations de plus de neuf mètres
d’eau par an. En raison de ce constant arrosage, la faune et la flore y sont encore plus diversifiées
qu’en Amazonie. Elle est également le territoire ancestral des Indiens Waunana (7 000) et Emberá
(40 000) ainsi que de 700 000 paysans noirs, descendants des esclaves fugitifs des plantations de café
et des mines d’or, qui s’y sont installés à la fin du siècle dernier.
39
40
Ortega, Enrique, Historia Documental del Chocó, Bogotá, 1954, p. 22.
Castrillo, Héctor, précité, p. 126.
29
Les Waunana et les Emberá chassaient autrefois à la sarbacane dont les flèches étaient enduites d’un
poison extrait de grenouilles arboricoles ; aujourd’hui, ils utilisent surtout des fusils. Au nord vivent
environ 600 Indiens Kuna, apparentés aux Kuna de Panama, et au sud 10 000 Indiens Awa.
Les Emberá et les Waunana, apparentés, résident le long des innombrables rivières qui se déversent
dans le Pacifique. Beaucoup d’entre eux étaient autrefois établis en amont des affluents des rivières
principales ; ils se déplacèrent vers l’aval pour se rapprocher des possibilités de travail et d’obtention
de marchandises manufacturées. A l’inverse certains d’entre eux, notamment des Emberá, se sont
retirés de plus en plus vers l’amont pour échapper aux persécutions et se trouvent maintenant dans
un grand isolement.
Parler des peuples indigènes du Pacifique suppose avant tout de reconnaître que ces peuples non
seulement font partie du passé régional, mais ils véhiculent maintenant sa structure culturelle,
environnementale et sociale à partir de ses dynamiques propres et imposées, qui se reflètent tant
dans ses processus de résistance physique et symbolique comme dans ses processus d’adaptation et
de syncrétisme, tout en incluant également la crise de leurs identités, et de leurs processus de
migration.
Parler des peuples indigènes du Pacifique permet de consulter l'histoire régionale, avec ses processus
de peuplement et de mobilité, ses relations avec la société nationale et régionale, les vagues
colonisatrices, les essors extractifs et l'expansion du système d'économie de marché, faits qui sans
doute ont produit des transformations profondes dans leurs territoires et leurs systèmes culturels.
L'origine des peuples indigènes du Pacifique est antérieure à la formation de l'État national. Selon
quelques archéologues, ceux-ci sont arrivés au Pacifique par des migrations de l'Amazonie, du sud et
des Caraïbes. Certains des premiers peuples ont physiquement disparu mais ils ont laissé leurs traces,
qui sont conservées aujourd'hui comme un patrimoine archéologique des peuples indigènes et de la
nation, comme celles des cultures calima et tolima.
À l'arrivée des conquérants espagnols, dans le Pacifique vivaient de nombreuses Communautés
d’horticulteurs, de chasseurs et de pêcheurs. Selon Enrique Sánchez, les conquérants ont adopté
trois stratégies pour subordonner les peuples indigènes : la civilisation, la sédentarisation et la
christianisation, au moyen desquelles ils ont obtenu l'acceptation inévitable de l'ordre colonial,
l'abandon de leurs langues et le paiement d'impôts.
Les peuples indigènes Embera habitent dans la région du Pacifique. Ils ont plusieurs sous-groupes en
fonction des variations dialectales et culturelles qui sont attribuées, entre d'autres raisons, par leur
situation territoriale : Il y a les Embera des rivières (nommés comme Dóbida), les Embera des
montagnes (nommés comme Eyavida), entre ces groupes se trouvent les Katíos et Chamí, ensuite les
Eperara Siapidara, qui habitent des zones côtières et de rivière. Les Awá qui habitent des zones de
piedmont dans le Nariño, les Wounaan, qui habitent fondamentalement le médio et bas du rio San
Juan, le Docampado et la zone côtière du Baudó et les petits resgardos dans le Bas Atrato.
La conquête et la domination de la Colombie a son premier point de repère dans la fondation de
Santa María près du Darién, lieu où fut établi dans le continent la première colonie hispanique. A
partir de ce point, les espagnols ont entrepris les premières reconnaissances vers la mer du Sud et
vers les régions de l'intérieur du continent.
Les peuples indigènes du Pacifique : Embera Dóbida, Katío, Embera Chamí, Embera, Eperara
Siapidara, Tule, Wounaan et Awá, ont développé des connaissances pour l'appropriation, l'utilisation
et la gestion de leur territoire par rapport à la nature. Ce territoire est comme l'espace que les dieux
ont laissé aux hommes pour y vivre, l’aimer et le veiller. De cette manière, le territoire est un espace
de rencontre et de relation entre les peuples, ses dieux et les esprits d’autres êtres vivants, qui sont
dans toutes les plantes, faunes et minéral. À partir de cette relation s’est développé la pensée et la
connaissance, puis créé la culture, l'organisation sociale, politique et économique.
À partir de ce processus de sacralisation de l'espace les peuples indigènes ont construit leurs
conceptions de l'univers, c'est-à-dire, sa cosmovision, laquelle se réfère à : "L'ensemble articulé de
symboles et significations, qui représentent deux éléments fondamentaux de la personne : ce qui est
cognitif et exitentiel ".
30
Ces multiples perceptions de l'univers et de la connaissance sont exprimées dans la relation de
l'espace où vit l'humanité avec d'autres espaces ou mondes, lesquels identifient une coexistence
avec ce qui est le haut et ce qui est le bas. Le territoire est un espace de relations entre le sous-sol, le
sol et la voie céleste ; dimensions qui communiquent entre elles de différentes manières, puisque
d'autres êtres veillent sur cet espace humanisé et y habitent.
Avec cet ensemble de représentations, on distingue l'origine de chaque ethnie et de son assignation
à un secteur territorial, dans laquelle émerge une rotation de l'utilisation du sol et une assignation de
diverses fonctions aux secteurs territoriaux.
Pour le contrôle du territoire chacune de ces ethnies a créé des institutions d'ordre symbolique ou
spirituel qui leur permet de rendre habitables les espaces, d'être protégées des adversaires et de
garantir l'harmonie du cosmos. De telles figures sont, par exemple, les jaibanás, les tachinawes et les
sailas.
On peut affirmer que les identités de ces peuples ont été construites dans leur relation avec le
territoire. De cette manière, l'identité a des aspects culturels, comme la langue, les coutumes, les
traditions et, spécialement, le sens de la propriété à un territoire et à un groupe humain déterminé,
qui, tant individuel que collectif, consigne qu’il en fait partie et est donc identifié comme tel.
Un autre aspect important de l'identité est mis en rapport avec la propriété aux luttes, aux processus
historiques qui dans chaque Communauté sont effectués, c'est-à-dire, aux processus de
revendication non seulement sociaux mais politiques. Aussi, les pratiques qu'ont ancestralement
eues les Communautés indigènes pour maintenir et récupérer les modes de production, ainsi que le
renforcement de la solidarité et la réciprocité sont constitutives des identités. En outre, l'évaluation
de leurs ancêtres pour être reconnu dans ce qu’ils sont aujourd'hui et le « que faire » dans la vie est
mis en rapport avec d'autres identités, entre les mêmes peuples indigènes, ce qui fortifie leurs
relations avec le territoire.
Dans les caractérisations locales sur le territoire des Communautés indigènes, celles-ci démontrent
leur mobilité, leur stratégie adaptative à la forêt tropicale et leur façon de réagir face à la conquête
et à la colonisation de leurs territoires. Dans cette dynamique l'abandon temporaire de quelques
zones se présente, sans que cela signifie que celles-ci cessent de faire partie intégrale du territoire.
Les autorités indigènes, à travers leurs processus organisationnels, ont défini leurs Plans de Vie,
lesquels entraînent des stratégies de planification territoriale. Ces Plans de Vie sont des alternatives
aux offres du modèle de développement économique que présente l'État colombien, qui s’intéresse
seulement à la croissance du capital des investisseurs, en passant au-dessus des représentations, des
aspirations, des intérêts et des nécessités des populations indigènes.
Dans leur ensemble, les Plans de Vie ont été présentés comme alternatives à ceux de l’Etat
colombien qui prévoit la planification de l'éducation, de la santé, de la production d'aliments, des
logements, des voies de communication et de la transformation de matières premières dans les
territoires indigènes. Toutefois, il n'y a pas eu de résultats concrets à ce sujet puisque les différents
gouvernements nationaux n'ont pas élaboré leur politique indigène à partir de ces Plans de Vie. Ce
terme apparaît dans les documents publics seulement nominalement, sans que la planification ait un
effet concret de l'État, ce pourquoi l’Etat ne respecte pas le droit d'autonomie de ces peuples et le
caractère obligatoire des processus de consultation de ces derniers pour toute intervention publique
dans ses territoires, comme l'affirme la Convention 169 de l'OIT, lequel a été ratifié par l'État
colombien par la loi 21 de 1991. (Elle reconnaît un ensemble de droits fondamentaux essentiels à la survie
des peuples indigènes, notamment leurs droits à la terre et à disposer d’eux-mêmes.) Source Orewa
6.1 La reconnaissance des DESC (droits économiques, sociaux et culturels) pour les
indigènes Embera au niveau de leurs droits à la santé et à l’éducation
Dans le département du Chocó, les communautés indigènes se sont organisées depuis les années
1980 pour défendre leurs droits. Le travail de ces organisations de base a joué un grand rôle dans la
reconnaissance des indigènes comme minorité ethnique par la nation colombienne et dans le
passage d’une politique discriminante à une reconnaissance des peuples indigènes. Comme
témoigne un leader indigène à Quibdó : « Avant que nous nous organisions, l’Etat ne nous
31
reconnaissait pas en tant que population ». La lutte pour la titularisation des terres a permis à cette
minorité ethnique d’être reconnue en tant que telle. Si les « resguardos » sont reconnus depuis le
temps de la colonie, la loi 21 de la Constitution colombienne de 1991 reconnaît l’existence légale de
ces «réserves indigènes ». Malgré cette législation, les communautés doivent faire appliquer les lois
que les gouvernements sont peu enclins à le faire : ils considèrent ces lois comme un « privilège ». Or
ce n’est pas un privilège, c’est un droit à la différence. Au niveau des instances représentatives, deux
députés indigènes siègent au Sénat et un à la Chambre des députés.
Les organisations telles que l’OREWA « Association de Cabildos Indígenes Embera, Wounaam,
Katio, Chami et Tule du Departament du Chocó » ont joué un rôle très important dans ce processus
de reconnaissance à l’échelle nationale.
L’OREWA est l’Organisation Régionale qui rassemble les « Cabildos Mayores » de tout le Chocó. Elle
représente 50 000 indigènes, 5 ethnies (Embera, Katio, Wounaam, Tule et Chami), 248 communautés
et 22 cabildos mayores. Il existe aujourd’hui 202 « resguardos » légalement constitués. Créée en
1979, ses revendications tournent autour de trois thèmes : le territoire ; l’autonomie ; la culture.
6.1.1 Une longue tradition de résistance
Très vulnérables, isolées géographiquement – elles sont installées en amont des fleuves – les
communautés indigènes s’organisent face au conflit armé et résistent à la pression armée. Au cours
de toutes les périodes de violence qui ont touché le Bas Atrato, Elles se sont peu déplacées, à la
différence des communautés afrocolombiennes. Les indigènes, s’ils sont contraints de se déplacer, se
déplacent à l’intérieur de leur propre territoire collectif. Cette force s’explique en partie par la longue
tradition de résistance des communautés indigènes, du fait même de leur histoire. En fait, la
résistance indigène a toujours existé, qu’elle soit armée, politique ou spirituelle ; et ce au cours de
quatre phases historiques : contre la colonisation européenne, pour l’indépendance, à l’occasion de
l’appropriation des terres indigènes par les propriétaires terriens colombiens, dans le cadre du conflit
armé que connaît le pays actuellement.
D’ailleurs, plutôt que de parler de résistance, les leaders de l’OREWA préfèrent parler d’autonomie :
autonomie par rapport aux acteurs armés, autonomie par rapport à un modèle de développement,
droit à administrer leur propre territoire selon leur coutume, droit à la souveraineté alimentaire etc.
La résistance va bien au-delà de la résistance contre la guerre ; c’est une vision ample sous-tendue
par une vision du monde.
6.1.2 Une forte cohésion communautaire
La cohésion à l’intérieur de la communauté explique également l’efficacité de cette résistance. En
effet, l’union de la communauté est primordiale pour résister. Dans une communauté divisée, tout le
monde donne des ordres et est soumis aux pressions extérieures. Pour se faire respecter, l’unité
compte beaucoup. L’enjeu, face à l’Etat, est de faire reconnaître les “cabildos” – autorité
administrant la réserve indigène - comme l’autorité légitime.
Les communautés indigènes sont organisées autour de règles fortes, portées par le gouverneur et
l’aguacil (personne chargée de la discipline). La loi interdit notamment aux membres des
communautés de faire partie d’aucun groupe armé. Des individus peuvent être soumis à des
sanctions très dures s’ils ont tenté de s’engager dans les groupes paramilitaires ou guérilleros. Ils
sont alors condamnés au cepo. Le « cepo » est un carcan de bois qui immobilise les deux pieds et
l’individu concerné au centre du village pour une durée variable en fonction des fautes commises :
une punition de 3 jours de « cepo » plus 3 jours de travail au profit de la communauté pour avoir
regardé une femme avec un peu trop d’insistance ; 6 mois pour avoir blessé quelqu’un avec une
arme.
32
6.1.3 L’organisation interethnique
Les communautés indigènes travaillent en partenariat avec les organisations afro-colombiennes,
notamment en ce qui concerne la délimitation des territoires collectifs.
Depuis sept ans, les organisations se regroupent au sein du Forum Interethnique de Solidarité Chocó,
espace de concertation de 44 organisations indigènes, afrocolombiennes et métisses du Chocó. Les
thèmes de travail sont les suivants :
• Le territoire : protection du territoire, titularisation, mise en place de plans d’ethno
développement ;
• Les Droits de l’Homme et le Droit International Humanitaire ;
• Les mégaprojets et leur impact sur le territoire ;
• Les relations avec des organisations nationales et internationales ;
• L’accord humanitaire à soumettre aux acteurs armés afin de trouver une solution au conflit
vécu par le Chocó.
6.1.4 Des communautés étouffées par le conflit armé
Les communautés indigènes souffrent de leur situation d’isolement. Prises en tenaille, elles subissent
la pression exercée par les acteurs armés. La situation est très grave, tant au niveau alimentaire
qu’au niveau de la santé et de l’éducation. L’économie est mise à mal par la présence de groupes
paramilitaires, qui empêche de cultiver les champs de maïs, de canne à sucre. Les relations avec les
autres communautés sont distendues à cause du conflit armé et de la présence de mines
antipersonnel. De plus, les communautés les plus éloignées souffrent d’un manque d’attention de la
part des institutions.
A ces difficultés matérielles s’ajoute un malaise identitaire. Selon des anthropologues, certaines
ethnies sont véritablement en voie d’extinction. A cause du conflit armé, elles ne peuvent plus
exercer leur activité vitale, la chasse. De plus ce peuple traverse une grave crise d’auto-estime liée à
une crise d’identité et de culture face à la modernité. Certaines communautés ont été touchées par
une vague de suicides collectifs, touchant jusqu’à des jeunes de 12 ans. Ces morts s’ajoutent aux
assassinats causés par le conflit. (Source http://www.irenees.net/fr/index.html) (Irénée)
7. Les problèmes qui touchent le Chocó
7.1 En ce début d’année 2009, grève générale dans le Chocó
Ce 19 février 2009, le Chocó s’est arrêté. Avec des milliers de personnes mobilisées dans les rues, et
des manifestations de soutien dans d’autres départements, les habitants du Chocó ont rappelé au
pays qu’ils continuent à être traités comme une des régions les plus oubliées du pays.
Une population de 454.000 personnes (Recensement 2005), des fleuves importants qui traversent sa
géographie (San Juan, Atrato, Baudó), porte principale du pays vers le Pacifique, frontière avec le
Panama, habitée par des afro descendants et des indigènes des peuples Embera et Waunana, cette
belle région colombienne souffre de grands manques en matière de santé, d’éducation, de services
publics, de chômage structurel. Et en matière de routes.
C’est précisément le thème des routes qui a réveillé la rage des habitants. Le 4 février, un autobus de
l’entreprise « Rapido Ochoa » qui allait de Medellín à Quibdó, et qui se trouvait à un endroit appelé
« El Siete », est tombé dans un précipice. Bilan : Plus de deux douzaines de morts, et autant de
disparus.
Tragédie qui a déjà eu lieu en d’autres occasions, avec des morts au « goutte à goutte » occasionnées
par le risque de circuler sur une voie qui n’arrive pas à son but. « La route de la mort », comme on
l’appelle populairement, compte 98 kilomètres qui pourraient être théoriquement parcourus en 3
33
heures. Heures interminables, au dire de bien des gens, car les tronçons trop étroits empêchent de
passer en sécurité et font présager que le parcours peut durer plus de 8 heures.
De longue date… Cette route doit être rectifiée et pavé depuis la moitié du siècle dernier mais, alors
que le gouvernement central l’a annoncé à plusieurs reprises, le manque d’argent a empêché que
cela se concrétise.
La douleur réveillée par l’accident de début février a obligé le Ministère des Transports à s’engager à
assumer la réparation de la route : Cent mille millions de pesos colombiens (35 millions d’€) ont été
assurés. Mais toutes les études précisent que ce montant n’arrivera même pas à couvrir les dépenses
pour réhabiliter la moitié de la route. C’est pourquoi le cahier des revendications demandait que
soient versés 100 % du coût des travaux.
7.1.1 Un problème qui en cache beaucoup d’autres
Les gens du Chocó sont de ceux qui souffrent le plus de l’abandon de l’Etat. Pauvreté, malnutrition,
manque d’éducation, de santé, de logement… C’est ce que l’on respire au quotidien dans le
département. Année après année, on voit de nouvelles catastrophes, mais c’est toujours la même
réponse de l’Etat : Offrir des soins palliatifs pour remédier à des problèmes de fond.
On se souvient du scandale qu’avaient déchaîné les enfants morts de malnutrition en 2007. Les
statistiques ont révélé une cruelle réalité : De 2000 à 2005, dans ce département, 235 personnes
sont mortes à cause d’anémies et de déficits nutritionnels, dûs principalement au phénomène de la
faim. Il s’agissait à 84% de personnes dans un état prévisible de vulnérabilité (enfants moins de 5 ans
et adultes de plus de 65 ans). Quelle réponse a été donnée ? Des ressources restreintes.
Cela met en évidence les procédés du gouvernement national. Selon Juan G. Angel, conseiller
présidentiel pour le Chocó : « Le Gouvernement a destiné 2.4 billions de pesos (800 millions d’ €) pour
le développement socio-économique et la récupération de la viabilité du Chocó. Avec le CONPES 3553
de décembre 2008, les ressources ont été affectées, entre autres, à des programmes de réduction de
la pauvreté, d’emploi et de gestion environnementale. Le Département est sinistré en matière de
santé, de routes, d’éducation et d’eau potable »
C’est peu pour tant de besoins. Et l’abandon de la région se manifeste également à d’autres niveaux :
Dispute militaire à cause de sa riche biodiversité, pour le contrôle du territoire comme zone pour le
trafic de stupéfiants et le commerce d’armes, mais aussi comme territoire pour implanter des
mégaprojets comme celui des agro carburants, le vieux projet du Canal Atrato-Truando, avec lequel
on suppléerait celui du Panama, et les voies qui intègrent le pays aux projets de l’Iirsa, comme la
route à travers le Tapón del Darién… Projets qui, les uns et les autres, ont coûté la vie d’une
multitude d’habitants de la région et qui, aujourd’hui même, sont la raison pour laquelle les
paramilitaires font pression sur les communautés frontalières comme celles du Cacarica, situées dans
l’Uraba (Chocó).
34
7.1.2. Un mouvement porteur d’espérance
La mobilisation des habitants de la région a donné des résultats positifs. C’est tard dans la nuit du 19
février que le gouvernement, afin de les démobiliser, s’est engagé à financer à 100 % la route El Siete
– Quibdó. Mais il en faudrait beaucoup plus, vu leur détermination (voir le cahier de revendications).
On peut en retirer sans aucun doute un enseignement : S’ils agissent comme un seul corps, ils ne
peuvent passer inaperçus. Conserver cette unité est fondamental pour obtenir ce qui est demandé,
mais pour obtenir également qu’à long terme, les maux structurels dont souffre la région soient une
chose du passé.
7.2 Grève Générale Départementale !
Mal nommée, la « route Quibdó-El Siete » est une honte nationale qui porte atteinte à la vie et à
l’économie des habitants du Chocó, et à tous les êtres humains obligés de s’aventurer par ce chemin.
Ouverte en 1942, on l’appelle la « Route de la Mort » à cause du danger que représente sa chaussée
découverte, pleine de grands trous, de bourbiers et de précipices, dans lesquels on enregistre
fréquemment des chutes. Sur certains tronçons, elle est si étroite que la chaussée ne mesure que
2.50m, ce qui expose les véhicules qui la transitent à tomber dans l’abîme. C’est ce qui est arrivé
récemment avec l’autobus « Rapido Ochoa », dans un accident dont le bilan tragique a laissé plus de
40 victimes mortelles.
L’absence d’entretien par l’Institut National des Routes a engendré la détérioration totale du tronçon
correspondant au département du Chocó, entre les localités de la sept et de Quibdó, ce qui entraîne
des retards terribles sur le parcours. Un tronçon d’à peine 98 km, qui devrait être parcouru en une
heure et demie, prend entre huit et douze heures, ce qui démontre l’état déplorable de ce qui est
censé être une route nationale. On y enregistre fréquemment le retournement de véhicules et la
destruction des marchandises. Cela contribue à la hausse des prix pour les consommateurs et affecte
le budget des habitants qui doivent, en plus de leur extrême pauvreté, assumer les surcoûts
engendrés par le manque d’une route digne de ce nom.
Après des décennies de lutte pour qu’elle soit rectifiée et pavée, le Chocó n’a reçu que des
promesses non tenues de l’Etat et des gouvernants de tous bords. Elles n’ont servies à rien ces
prières que les habitants du Chocó portent depuis plus de 50 ans en espérant le pavage promis de
cette voie. Le dernier accident, qui a eu lieu à Santa Ana, sur la commune de Carmen de Atrato, où
sont mortes plus de 40 personnes, a rempli d’indignation et a fait débordé la patience des gens du
Chocó. Face à cette tragédie, l’unique réponse du Gouvernement National a été la déclaration du
Directeur de Invias qui a affirmé que la voie permettait un trafic normal.
Le Ministre du Transport a éludé la gravité de l’affaire en affirmant qu’il fallait utiliser la route
Medellín-Pereira-Quibdó et le Président Alvaro Uribe est venu tardivement à Quibdó pour affirmer
avec cynisme que son gouvernement faisait un effort et apportait 70.000 millions de pesos (23
millions d’€) pour un appel à projet sur le pavage du tronçon El Siete-Quibdó, alors qu’en vérité, il y a
eu une réduction du budget puisque dans le document CONPES 3536 du 18 juillet 2008, était inscrit
l’engagement de destiner 130.000 millions de pesos (43 millions d’€) à ce tronçon. On ne comprend
pas pourquoi, alors que le Gouvernement National a annoncé qu’il allait doubler les investissements
dans les infrastructures routières pour créer de l’emploi, pour le Chocó, au contraire, les budgets
sont réduits, et que, de manière cynique, on mente au pays en annonçant des investissements qui ne
permettent même pas le pavage de la moitié des 98 km de voie en mauvais état, ce qui ne donnera
aucune solution réelle, puisque 50 km continueraient dans des conditions honteuses. La voie Las
Animas-Santa Cecilia se trouve dans un état similaire, alors qu’il est indispensable pour nous,
habitants du Chocó, de pouvoir communiquer et échanger des produits avec les départements de
l’Axe du Café.
Le Chocó souffre d’une discrimination criminelle à tous les niveaux, sa structure institutionnelle
fragile se trouve en banqueroute totale, les indices de la faim, de la pauvreté, de l’indigence, de
l’analphabétisme, du chômage, de la mortalité infantile et maternelle, augmentent de manière
35
alarmante, l’espérance de vie se réduit et les communautés se meurent sans aucune espérance de
progrès. Pareillement, le secteur éducatif se trouve au bord du colapsus total, avec un déficit
financier qui représente plus de 40.000 millions de pesos (13 millions d’€) ; Le système de santé et
ses hôpitaux sont en « état d’agonie » ; les désembouchures du fleuve Atrato sont totalement
sédimentées en raison des inondations constantes qui menacent la vie et détruisent les récoltes des
paysans pendant la plus grande partie de l’année ; Et, comme si tout cela était peu de chose, un
secteur des dirigeants du département d’Antioquia prétend nous enlever à Bélen de Bajirá, une
portion du territoire qui, historiquement, juridiquement et techniquement, est le nôtre. C’est
pourquoi, en faisant honneur à la dignité de notre peuple et à la mémoire de nos morts, nous
présentons au Gouvernement National le cahier de revendications suivant :
Cahier de Revendications
1. Financer l’élargissement, la rectification et le pavage total des 98 km de la voie Quibdó-El Siete
2. Garantir la totalité des ressources pour le pavage de la voie Las Animas-Santa Cecilia
3. Signer l’accord environnemental et commencer les travaux de la voie à la mer du secteur
Nuquí-Cupirijo
4. Financer la fin de la voie Cartago-Nóvita
5. Draguer les principales désembouchures du fleuve Atrato dans le golfe de l’Urabá et acquérir
une drague pour les travaux permanents de nettoyage et d’entretien
6. Rendre au Chocó les sommes payées pour les dettes qui correspondaient à l’ancien FER et
remettre le Département dans le groupe typologie 4 au lieu de 1
7. Renforcer le réseau public départemental de santé, au niveau 1, 2 et 3
8. Définir une fois pour toutes le territoire de Bélen de Bajira comme appartenant au Chocó, et
transférer les ressources qui lui correspondent, selon le recensement de population effectué
par le DANE.
9. Affecter les ressources nécessaires et suffisantes à l’interconnexion électrique des zones du
Baudó, de la Côte Pacifique, du Bas et Moyen Atrato et du Bas San Juan
Les choses en étant à ce point, nous lançons un appel général aux commerçants, aux transporteurs,
aux organisations syndicales, politiques, communales, religieuses, ethniques, aux corporations, aux
étudiants, aux retraités, à toutes les municipalités, aux colonies d’habitants du Chocó qui résident
dans le reste du pays, afin que le jeudi 19 février, nous réalisions une GREVE GENERALE pour
revendiquer notre dignité comme personnes et comme peuple.
(Jeudi 19 février 2009 source : Desde Abajo )
http://www.desdeabajo.info/index.php/actualidad/colombia/3901-con-el-paro-civico-el-choco-le-recordo-alpais-que-esta-vivo.html
7.3 COLOMBIE - Les peuples indigènes : La question territoriale est un point clé
pour tout accord de paix
Les peuples indigènes de Colombie - qui représentent environ 700 000 personnes réparties en 80
ethnies - ont tenu leur premier Congrès national du 25 au 30 novembre 2001. Nous donnons ici des
extraits d’un des documents ayant servi de base au débat concernant le problème territorial. Selon le
point de vue ici développé, l’autonomie territoriale des peuples indigènes apparaît comme un élément
clé de tout accord de paix. (Texte paru paru dans ALAI (http://alainet.org/) - America latina en
movimiento, du 27 novembre 2001). (Ceci est toujours d’actualité NDR)
En Colombie, l’absence de définition du système territorial a été continue et ce fut la cause évidente
des conflits entre les défenseurs de différents modèles. On perçoit clairement ce débat dans
l’Assemblée nationale constituante de 1991 où la commission qui a traité la question territoriale a eu
beaucoup de difficultés à s’entendre pour savoir si la Colombie devait adopter un modèle fédéral,
régional, unitaire ou autre.
36
Finalement, c’est le modèle d’État unitaire qui s’est imposé, tempéré cependant par la
reconnaissance de l’autonomie des entités territoriales (tout au moins sur le papier car, dans la
pratique, c’est une dynamique totalement différente qui a été engagée). (...)
Le modèle actuel reflète la structure des groupes qui ont contrôlé et qui contrôlent le pays depuis
longtemps. (...)
Un des points fondamentaux pouvant offrir une issue au conflit que vit la Colombie serait sans aucun
doute une nouvelle définition du système territorial, qui prendrait en compte l’autonomie des
entités territoriales, permettrait la participation citoyenne dans les prises de décision, garantirait la
maintenance des services publics et, chose très importante, ferait de la Colombie un pays
pluriethnique et multiculturel (...).
7.3.1 Mégaprojets : le capitalisme criminel
Dans les dernières décennies, des mégaprojets d’infrastructure et d’exploitation des ressources ont
vu le jour. Ils se situent, pour la plupart, sur des territoires indigènes et sont presque tous financés
par le capital multinational. (...) Les organismes financiers internationaux font pression sur les
gouvernements en posant comme condition à l’octroi des crédits (remises de dette ou prêts
remboursables) une série de mesures d’ordre politique et légal garantissant le maintien du modèle
économique en vigueur. (..)
Pour contrebalancer ces politiques, il nous faut créer ou renforcer notre propre structure de
gouvernement, notre propre système économique, nos propres lois sur nos territoires et nos
ressources naturelles, élaborer nos propres plans de gestion du territoire, de l’environnement et des
programmes de développement. Nous devons impulser ces actions en redonnant leur place aux
autorités traditionnelles, en utilisant les connaissances traditionnelles, en nous appuyant sur notre
culture propre.
De ce qui précède, nous pouvons conclure ceci : si le problème territorial est la cause structurelle de
la guerre, la paix naîtra de la solution de ce problème. Nous proposons donc au pays que cela soit
l’axe de la paix. D’autre part, l’autonomie territoriale indigène est, pour nous, un principe inaliénable.
7.3.2 Réajustement territorial démocratique
Nous rejoignons tous ceux qui demandent une refondation de la République (...) Il s’agit d’aller audelà d’une simple réforme administrative qui attribue des fonctions aux gouvernements locaux sans
une véritable répartition du pouvoir : réajustement territorial signifie réajustement du pouvoir
public. En conséquence, nous proposons comme principes directeurs des entités territoriales :
l’identité culturelle régionale, la diversité, l’interculturalité, l’autonomie et la participation politique.
Dans ce sens, nous proposons d’avancer vers :
1. Un État constitué de régions autonomes (parmi lesquelles celles des indigènes). Ce qui suppose
que tout ce qui concerne les ressources naturelles, l’éducation, les mégaprojets, l’environnement, la
santé, la culture relève exclusivement des régions. Un endettement public ne pourra être contracté
qu’avec l’autorisation des entités régionales. Dans une République nouvelle fondée sur les
autonomies régionales, la sécurité nationale, la représentation auprès des États extérieurs et les
autres fonctions de la souveraineté seront du ressort de l’État fédéral.
2. Un État multiethnique qui soit l’expression d’un pays multiethnique. Ce qui implique la
reconnaissance des territoires et des gouvernements indigènes, des populations d’origine africaine
ou autre. Nous ne pouvons pas accepter un État monoethnique et ethnocentrique. Il faut deux
Chambres au Congrès : une pour représenter les régions autonomes et une autre pour représenter
les populations, selon une proportion numérique. Les entités ethniques auraient en plus une
juridiction spéciale.
3. Une refondation du pouvoir municipal ou local, avec contrôle fiscal des populations, condition
préalable pour une répartition budgétaire permettant un revenu minimum en termes de qualité de
vie. Un vice-ministre des ressources au niveau national aurait la responsabilité de la prestation des
services sociaux de santé, éducation et services à domicile. En ce sens, nous prônons la
37
reconnaissance de formes de gouvernements communautaires dans les zones de réserves
paysannes.
7.3.3 L’autonomie territoriale comme élément d’un accord de paix
Nous autres, indigènes, nous avons un droit légitime sur nos territoires. De plus, ce droit légitime a
été reconnu par des traités, par des titres d’origine coloniale, par de nouveaux titres de garantie déjà
obtenus ou en cours. En outre, notre droit légitime est reconnu par diverses conventions nationales
et internationales. Sans verser dans la politique intégrationniste, nous cherchons à articuler entre
eux ces territoires et ces gouvernements pour créer un nouveau pays multiethnique et pluriculturel,
doté d’un État qui garantisse cette diversité, où les autorités locales contribuent au développement
économique, politique, social et culturel des peuples indigènes ; où nos revendications millénaires,
comme l’autonomie territoriale, deviennent une réalité et non une théorie édulcorée par des
définitions restrictives, comme celles qui ont été introduites dans les lois et la Constitution de 1991.
Actuellement, il nous faut partir du fait qu’il y a entre l’État, l’insurrection et nous des contestations
de territoires, que nous luttons pour faire appliquer des lois territoriales qui s’excluent les unes les
autres, que les commandants de l’armée et de la guérilla nous disputent l’hégémonie judiciaire. Il
apparaît que le projet d’autonomie territoriale indigène contrarie différents modèles d’État, tant
celui actuellement en vigueur (soutenu par l’armée et les escadrons de la mort), que celui proposé
par l’insurrection (et qu’elle tente d’imposer aux gens). Dans la perspective d’un accord de paix, au
regard des intérêts qui auraient avantage à restreindre notre autonomie territoriale, nous arrivons à
nous demander si les négociations ne nous léseront pas plus que la guerre, si une redistribution du
pouvoir ne se fera pas au détriment du gouvernement indigène et de toutes les expériences de
pouvoir local, communautaire et populaire qui se sont consolidées dans le pays, si une réforme
agraire ne portera pas atteinte à nos territoires afin de ne pas léser les propriétaires terriens.
C’est pourquoi l’exigence minima des peuples indigènes dans les processus de refondation de la
République - qu’ils soient le résultat d’une négociation ou d’un autre processus - sera clairement
l’autonomie territoriale. Sans elle, nous finirons tout simplement par disparaître. Il est donc
fondamental que la structuration des entités territoriales indigènes (ETIS) s’oriente vers la
constitution d’une Colombie multiethnique et que l’on abandonne l’idée d’une seule nation dans
laquelle nous serons à peine reconnus comme minorités.
Au cours des différentes assemblées indigènes sur cette question, nous avons précisé le contenu de
cette revendication, que nous faisons également pour les peuples d’origine africaine, les gitans et les
peuples d’autres origines.
1. La reconnaissance des territoires indigènes comme réalité antérieure à l’État ; il s’agit des aires
possédées régulièrement et de manière permanente par un peuple, ou qui constitue son territoire
ancestral ou le milieu traditionnel de ses activités.
2. La reconnaissance de l’autonomie culturelle, politique, administrative et budgétaire pour la
gestion des intérêts des communautés.
3. La reconnaissance du droit des indigènes à se gouverner par des autorités propres, de participer
aux ressources de la nation et de les administrer, d’établir les impôts et de participer à la définition
des politiques économiques, sociales, environnementales et culturelles de la nation.
4. La reconnaissance du patrimoine collectif des peuples indigènes, à savoir : leur existence même,
leur héritage culturel, leurs connaissances traditionnelles, les ressources naturelles renouvelables et
non renouvelables, la biodiversité, les produits végétaux et les ressources génétiques provenant de
leurs territoires respectifs.
5. En référence à ce critère, les peuples indigènes doivent avoir un droit préférentiel à l’usage et au
profit des ressources marines, fluviales et des systèmes hydrographiques de leurs territoires, de
même que l’administration, l’usage et la mise en œuvre des aires protégées nécessitant un
traitement spécial.
6. En tant que partie de la République, les territoires indigènes doivent garantir l’intégrité de ces
territoires, la conservation et la protection de la biodiversité, les connaissances traditionnelles,
définir, diriger et exécuter la politique environnementale, la prestation des services sociaux, exécuter
38
les travaux et les projets d’investissements économiques et sociaux, garantir l’usage officiel et
l’enseignement des langues indigènes sur leur territoire et promouvoir une éducation spécifique.
7. Les territoires indigènes pourront constituer des provinces qui s’articuleront directement sur la
nation, le caractère multiethnique de l’État étant reconnu.
8. Nous proposons particulièrement la mise en œuvre d’un Plan de reconstruction économique et
sociale des peuples indigènes, qui réparera les dommages causés par 500 ans d’invasion et de pillage.
Nous pensons que la consolidation des entités territoriales indigènes permettra de mettre en œuvre
un pacte de paix avec les peuples indigènes. Conjointement, il est urgent de renforcer les processus
de politique territoriale et régionale tels qu’ils sont impulsés par les gouverneurs du sud-ouest du
pays. Nous savons que nous n’obtiendrons pas satisfaction de la part de l’État actuel ni de la part de
l’État proposé par l’insurrection. Seul un pays qui serait issu de la plus large participation des
organisations sociales pourrait réaliser ces objectifs. Nous autres, indigènes, nous savons que cela
n’est possible que si nous envisageons en même temps un pacte de paix en faveur des travailleurs,
des mères communautaires, de tous ceux qui sont exclus et opprimés par le néolibéralisme.
(lundi 1er avril 2002, par Dial http://www.alterinfos.org/spip.php?rubrique2)(Ceci est toujours
d’actualité NDR)
7.4 Colombie: marche de milliers d'indigènes pour la terre et le droit à la vie
Des milliers d'indigènes ont commencé mardi à marcher pacifiquement vers Cali (sud-ouest de la
Colombie), pour réclamer plus de terres, le respect de leur droit à la vie et un dialogue avec le
président Alvaro Uribe, aux prises avec une agitation sociale sans précédent depuis 2002.
Plus de 10.000 autochtones de tous âges sont partis vers 09h45 (14h45 GMT) à pied de La Maria,
village indigène situé dans une réserve du département de Cauca (sud-ouest), où ils se sont
rassemblés à l'appel de l'Organisation nationale des indigènes de Colombie (Onic), a constaté un
journaliste de l'AFP.
Les indigènes, qui avaient déjà marché contre le gouvernement Uribe en 2004, comptent parcourir à
pied quelque 120 km pour relier la ville de Cali (500 km au sud-ouest de Bogota) la troisième ville de
Colombie, en trois ou quatre jours.
"Nous marchons sur Cali, où nous espérons que le président Alvaro Uribe se montre", a déclaré à la
presse Daniel Pinacué, l'un des dirigeants du mouvement, en ajoutant que si le chef de l'Etat
n'acceptait pas un dialogue direct les autochtones iraient jusqu'à Bogota.
Leur équipée intervient après une semaine de blocages de routes qui ont par parfois tourné à
l'affrontement avec les forces de l'ordre, faisant un mort et une centaine de blessés parmi les
manifestants et 70 policiers blessés.
Les indigènes représentent près de 3% de la population colombienne et exigent du gouvernement
qu'il leur remette plus de terres et qu'il respecte l'autonomie relative de leurs territoires.
Ils souhaitent que soit assuré leur "droit à la vie", se disant trop souvent victimes du conflit armé
impliquant guérillas d'extrême-gauche, armée, paramilitaires et narcotrafiquants.
Selon l'Onic, plus de 1.200 indigènes ont été assassinés depuis 2002 et des milliers ont été déplacés
dans le cadre de ces différends territoriaux.
39
"Ceux qui marchent sont convaincus d'appartenir à un peuple millénaire et de continuer à lutter pour
l'essence de la vie. Ils marchent parce que nous ne voulons pas disparaître", a déclaré à l'AFP un des
manifestants, Rodrigo Quira, responsable de la garde indigène du département de Cauca.
Les autorités assurent pour leur part que les autochtones disposent déjà de près de 27% du territoire
et se disent prêtes à racheter plus de terres pour les remettre aux indigènes. Elles accusent la guérilla
des Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC) d'avoir infiltré le mouvement et estiment
avoir déjà dialogué alors que, samedi, plusieurs ministres se sont déplacés pour tenter de mettre fin
à la crise.
La marche indigène intervient alors que le gouvernement conservateur est aux prises avec une
agitation sociale sans précédent par son ampleur depuis l'élection d'Alvaro Uribe en 2002.
Les coupeurs de canne sont en grève depuis la mi-septembre, ce qui a entraîné une hausse des prix
du sucre et des carburants.
Près de 40.000 fonctionnaires de Justice ont pour leur part repris le travail jeudi, après une grève de
six semaines qui a paralysé un système judiciaire déjà engorgé. Ce mouvement avait entraîné le 10
octobre l'instauration de l'état d'urgence, toujours en vigueur mardi.
Des employés de l'état civil et du Trésor ont également débrayé plusieurs jours et la Centrale unitaire
des travailleurs (CUT, premier syndicat en Colombie) a appelé à une grève générale de tous les
fonctionnaires le jeudi 20 novembre 2008.
Une concomitance "organisée" selon la présidence, qui estime que syndicats et opposition cherchent
à déstabiliser le gouvernement et promet des poursuites contre tous ceux qui chercheraient à attiser
la violence. (21.10.2008, 18h 09 AFP)
7.5 La longue marche des Indiens de Colombie sur Bogotá
La mobilisation suscite l'adhésion de syndicats et d'opposants, qui prévoient de manifester,
vendredi, dans la capitale colombienne.
Pourquoi les Indiens colombiens marchent-ils sur Bogotá ? Edilfredo Rivera prend le temps de
réfléchir. « Pour la dignité et le respect », répond-il de sa voix posée. Un brassard vert et le bâton en
bandoulière indiquent qu'il est membre de la « garde indigène ». Cette police communautaire
assure le service d'ordre du cortège.
Les manifestants - 10 000 selon les autorités, 20 000 selon les organisations indiennes - sont
attendus, vendredi 21 novembre, sur la place Bolivar, en plein coeur de Bogotá. « Nous voulons que
le gouvernement tienne les promesses faites aux Indiens, poursuit Edilfredo Rivera. Nous voulons des
terres, nous voulons que cessent la violence et les assassinats dans nos réserves. Nous voulons que
l'armée arrête de nous traiter comme des guérilleros. Nous voulons vivre dignement et en paix. ».
A 28 ans, Edilfredo Rivera vient d'être élu gouverneur de la petite réserve de Toez, dans le
département du Cauca (sud-ouest). C'est dans cette région que la protestation indienne a
commencée, le 12 octobre, jour de la commémoration de la découverte des Amériques par
Christophe Colomb.
La répression policière fait alors trois morts. Une première rencontre avec le président Alvaro Uribe
ne débouche sur aucun accord concret. Les « Indigènes » décident de venir faire entendre leur voix à
Bogotá. A pied, en bus bariolés et à bord de camions bringuebalant, ils ont parcouru les 450
kilomètres qui séparent la ville de Cali de la capitale.
Très minoritaires en Colombie (1,3 million sur une population de 44 millions), les Indiens exigent la
dévolution de terres ancestrales - depuis longtemps promises par l'Etat - et la fin des violences qui
visent leurs communautés.
Selon l'Organisation nationale des indigènes de Colombie, 1 253 Indiens ont été assassinés depuis six
ans, 54 000 ont été déplacés. Convoitées par colons et narcotrafiquants, leurs réserves sont le
théâtre du conflit armé colombien.
40
Mercredi, dernière étape avant Bogotá, les manifestants campent à Soacha, banlieue pauvre de la
capitale. Les autorités locales ont mis à leur disposition le gymnase municipal. De grandes bâches de
plastique noir servent de tentes sur la pelouse autour du bâtiment.
Des dizaines de réchauds à gaz, de sacs de patates et de régimes de bananes ont été débarqués des
camions. Ici, les femmes guambiano coiffées de leur inséparable feutre noir pèlent des pommes de
terre. Là, des Embera Katio, le visage peint, cuisinent sur un feu de bois.
Qui a organisé la logistique de l'immense cortège ? « Chaque communauté indienne a pris ses
dispositions pour assurer la logistique de ses membres », explique Auxiliadora Franco, 58 ans,
gouverneur elle aussi. Seuls 47 habitants de son village ont fait le voyage. « Tous auraient voulu venir
mais cela coûte de l'argent et il fallait bien que certains restent sur place pour s'occuper des bêtes et
des cultures », confie-t-elle.
« Nous avons démontré au pays et au monde entier que nous ne sommes ni terroristes, ni manipulés
par la guérilla comme l'a affirmé le gouvernement », estime Daniel Pinacué du Conseil régional
indigène du Cauca (CRIC), à l'origine de la manifestation.
« Les Indiens nous donnent une fois de plus une leçon de discipline et d'organisation », souligne
Alberto Ruiz, syndicaliste. Des dizaines d'organisations sociales se sont jointes au mouvement et
appellent à manifester vendredi en leur compagnie. « Leur extraordinaire mobilisation ouvre aux
forces d'opposition un espace politique qui dépasse largement les revendications indigènes », note
Jesus Maria Zapata, du comité de défense des prisonniers politiques.
Ayda Quilcue, première conseillère du CRIC, s'en réjouit, en rappelant que « le problème de la terre
en Colombie n'est pas exclusivement un problème indien, celui des violations des droits de l'homme
non plus ». Elle espère que le gouvernement, qui n'a pas ratifié la déclaration des droits des peuples
indigènes adoptée par les Nations unies en septembre 2007, va céder « au moins sur ce point ».
(Marie Delca. Article paru dans l'édition « Le Monde » du 21.11.08)
7.6 La longue marche des indigènes de Colombie de Maud Montabone
Le 21 novembre 2008, sur la place Bolivar de Bogota, Aïda Quilcue, Conseillère Régionale Indigène du
département du Cauca (CRIC) déclare : « l’Etat d’exception n’éteint pas la voix des peuples et le cri de
la terre mère ». En ce jour, environ 25 000 personnes indigènes sont arrivées à Bogota, venues de
toute part du pays, constituant la Minga Indigena ou Minga por la vida. La protestation a eu lieu
place Bolivar, face au palais présidentiel, haut lieu de rassemblement des mobilisations sociales en
Colombie.
Les différentes communautés indigènes réunies ont réclamé, entre autres, les terres qui leur avaient
été promises depuis 1991 sous les mandats présidentiels antérieurs et qui ne leur ont jamais été
rendues. La Minga Indigena a également lancé un appel d’urgence visant la situation actuelle :
assassinats, séquestrations et déplacement forcé causés par les acteurs du conflit armé colombien
41
(FARC, ELN, groupes paramilitaires et force publique du gouvernement), et dont sont victimes les
populations indigènes du pays.
De plus, Aïda Quilcue, porte parole de la Minga, a demandé la garantie du respect des droits de
l’homme et des droits des peuples autochtones respectivement basés sur la Constitution
Colombienne de 1991 qui affirme, par exemple, l’autonomie des territoires indigènes (articule 286),
et sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones de 2007. Certaines vois
se sont également élevées contre le traité ALCA et le TLC, perçus tous deux comme une menace pour
leur autonomie culturelle et sociale, et pour leur unique ressource : la terre.
La Minga Indigena a émis des demandes et des objectifs clairs face à la répression de l’Etat
Colombien et face au conflit armé. La solution pacifique du conflit armé mettrait un terme aux
menaces que subissent les communautés indigènes. La mise en place de politiques publiques en
concordance avec la Constitution de 1991 est nécessaire : des institutions viables et des services
publiques compétents en matière de santé, d’éducation et de logement sont indispensables pour
garantir la survie, le bien être et la sécurité des populations indigènes, plus vulnérables.
Au niveau international, il est capital pour la Colombie de reconnaitre et de signer la Déclaration des
Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. Cela permettrait de créer une meilleure
visibilité sur la violation des droits fondamentaux qui a lieu dans le pays aux yeux de la communauté
internationale.
En plus de ses revendications qui ont permis de pointer les problèmes de la Colombie, la Minga
Indigena a montré qu’un modèle de participation active et pacifique pour les mouvements politiques
et sociaux était possible. Dans un pays où la mobilisation sociale est difficile et peu présente, la
Minga Indigena a su réactiver les principes de solidarité, de liberté et d’expression.
(Texte et photos de Maud Montabone Mars 2009)
42
7.7 Violation du droit à l’alimentation et de la souveraineté alimentaire
La souveraineté alimentaire est le droit des peuples à posséder un accès à des aliments nutritifs et
culturellement adéquats, accessibles, produits de manière écologique, et leur droit à décider de la
nature de leur système de production alimentaire.
Au sein du modèle économique globalisé lié aux intérêts économiques et qui privilégie l’agriculture
industrielle, la production d’huile de palme entre en compétition avec la production alimentaire.
Toute aussi préoccupante apparaît la contre-réforme agraire qui accompagne ce modèle, dans lequel
de grands groupes industriels s’emparent de vastes étendues de terre, approfondissant ainsi
l’exploitation des travailleurs, la migration campagne-ville, la pauvreté, les conflits sociaux et les
violations des droits de l’homme.
Aujourd’hui plus d’un milliard d’humains souffrent de la faim et de la malnutrition. Le Programme
Alimentaire Mondial des Nations Unies estime qu’à cause de la forte hausse des prix des aliments ces
dernières années, près de 100 millions de nouvelles personnes se sont vues privées d’alimentation.
Les rainsons sont complexes. Mais selon un rapport confidentiel de la Banque Mondial, les
agrocombustibles ont provoqué une hausse de 75% du prix des aliments - bien plus qu’on ne
l’estimait jusqu’alors. Il y a aujourd’hui concenssus parmi les organismes internationaux sur le fait
que la demande croissante en matière première pour l’agroénergie est un facteur important. La
OCDE est arrivée à la conclusion qu’entre 2005 et 2007 « jusqu’à 60% de l’augmentation du prix des
aliments répondait à l’utilisation des céréales et des huiles végétales pour l’industrie des agrocarburants ».
Le modèle agro-industriel provoque une accélération du changement climatique tandis que celui
provoque à son tour une baisse de la fertilité des sols et, par conséquent, des famines. L’on peut
affirmer que ne pas mettre un frein à cette dynamique revient à augmenter délibérément la faim
dans le monde ainsi que les conflits pour la propriété de la terre ; ce qui constitue un crime de lèsehumanité.
Dans le cas de la Colombie, par exemple, la mise en place de méga-projets de palmiers à huile pour la
production d’agro-carburant, en produisant un changement accéléré de l’usage des sols, pourrait
affecter la souveraineté alimentaire des zones rurales et provoquer le déplacement des grands
contingents de population paysanne. Cela se passe déjà dans la région de Curvaradó et dans le bassin
de Jiguamiandó.
7.8 Les indigènes en difficultés
«Répartis sur de vastes territoires convoités, 84 peuples indiens se retrouvent impliqués malgré eux,
dans les conflits. Les indigènes sont les principaux déplacés en raison des combats. » En Colombie,
près de quatre millions de Colombiens fuient les zones de combat et sont actuellement déplacés de
la violence, parmi eux, les indigènes. C’est pour cette raison, pour demander que les promesses que
des différents gouvernements ont fait et qui n’ont pas tenu jusqu’aujourd’hui que les indigènes de
Colombie avait marché pendant plus de 40 jours depuis leurs régions jusqu’à la capital Bogota.
Finalement cette Minga Indigène a quitté Bogota après une réunion des représentants indigènes
avec des membres du cabinet de ministres colombiens. La rencontre d'autorités a conclu avec la
tâche de décider une prochaine réunion entre les indigènes qui sont allés depuis le Cauca jusqu'à
Bogota, avec le président Álvaro Uribe.
Une commission mixte de 10 Vice-ministres, plus le directeur de Droits Humains gouvernemental ; le
Directeur de la Direction d'Indigènes du Ministère de l'Intérieur ; le Sous-directeur de Planification
Nationale, et dix représentants de la Minga a été crée pour cette prochaine réunion. L’Organisation
Nationale Indigène de la Colombie (ONIC) a informé dans un communiqué que les ministres ont
ratifié la volonté du gouvernement d'effectuer le débat public avec le président Álvaro Uribe et la
Minga, bien qu'on n'ait pas informé encore le lieu ni la date de telle réunion.
(Décembre 2008))
43
OREWA -Asociación de Cabildos Indígenas Embera, Wounaan, Katío, Chamí y Tule del
Departamento del Chocó
Unidad, Territorio, Cultura y Autonomía.
Resolución N° 0030 de Junio 2 de 2005, Expedida por la Dirección de Etnias del Ministerio del Interior
y de Justicia.
Nit: 900060282 – 1. D.V.
26 Años de Lucha
7.9 Les enfants indigènes meurent encore de malnutrition
Enfant de la communauté de Kipara, commune de Lloro, au centre de soins de Bagadó
L'Association de Conseils municipaux Indigènes du Chocó et le Diocèse de Quibdó souhaitent de
nouveau alarmer l’opinion publique nationale et internationale sur la grave situation de santé des
peuples indigènes dans le Département du Chocó.
L’an passé, en 24 mai 2008, 23 enfants avec leurs mères ont été transférées depuis la Communauté
Aguasal jusqu'à Quibdó, avec de graves problèmes de malnutrition. 45 Autres mineurs sont restés
dans la Communauté avec la même situation.
44
Bien que cette urgence soit prise en charge par les institutions du gouvernement de manière
opportune, Ceci met en évidence que la situation de crise alimentaire dans toutes les Communautés
indigènes du Département du Chocó est grave et requiert la coordination de toutes les instances
gouvernementales pour trouver une solution à cette problématique.
Dans des communiqués précédents, nous avons dénoncé le décès d’enfants par malnutrition, dans
cette zone de Haut Andágueda, Commune de Bagadó. Selon nos rapports précis, 52 mineurs sont
morts en 2006, 28 en 2007 et 10 au court de l'année 2008 par négligence à l’égard de maladies
évitables et curables.
Mais cette même situation est généralisée dans toutes les Communautés indigènes du Département.
Les causes sont produites dans quelques zones par la restriction imposée par la Force Publique à
l'entrée d'aliments aux Communautés indigènes en alléguant qu'ils sont "pour la guérilla", y compris
les repas qui sont pour les restaurants scolaires et les déjeuners infantiles. Dans d'autres zones, ceux
pour produire le pain n’ont pas pu être récoltés puisque – les produits " ont attrapé des maladies et
ont séchés", quand ceux-ci ne sont pas mangés par les acteurs armés, qui restreignent aussi aux
indigènes la possibilité d'aller à leurs propriétés.
Nous ne voulons pas que meurent davantage d'enfants par malnutrition. Cette grave situation
démontre le manque de mesure préventive quant à la morbidité maternelle et infantile. Le service de
santé n'arrive pas aux Communautés indigènes et les patients ne parviennent pas à arriver aux
services tellement les distance sont éloignées et d'accès difficile. Quand ils arrivent à la ville le décès
met un terme à leur patience, mais aussi à la vie des peuples indigènes.
Nous lançons un appel au Gouvernement National, aux institutions des prestataires du service de
santé comme à l'ARS (Barrios Unidos) à laquelle sont affiliées les familles de cette localité, aux
organismes de contrôle pour qu'on organise un plan de soins d'urgence dans les Communautés
indigènes, afin que des investigations soient faites pour permettre d’établir les responsabilités et
afin de rendre les services aux peuples indigènes pour prévenir de la maladie et des décès de ces
derniers. (OREWA et Diocèce de Quibdó, 27 mai 2008)
7.10 Spoliation des autochtones en Colombie
Les Indiens protestent contre un déni croissant de leurs droits.
Les mingas, ou marches, que des milliers d’Indiens ont réalisées en octobre et novembre 2008 en
Colombie, parcourant 504 kilomètres du Sud-ouest du pays à Bogotá, ont de nouveau mis en relief
« l’irrespect ancestral à l’égard des droits des ethnies et le génocide qui, loin de cesser, a connu une
recrudescence sous le gouvernement [du président] Álvaro Uribe ».
C’est ce qu’a déclaré le sénateur Jesús Piñacué, représentant du département du Cauca au Congrès
et membre de l’ethnie Paez.
« Depuis qu’Uribe est arrivé au pouvoir, 1 253 Indiens ont été assassinés et 18 groupes sont en voie
de disparition, dont les Juhup, les Yari, les Yamaleros et les Nukaks », affirme M. Piñacué, en
s’appuyant sur des chiffres de l’Organisation nationale indienne de Colombie (ONIC). Les marches
indiennes font également ressurgir le problème territorial que vivent les ethnies colombiennes et
qu’« Uribe a traité d’une façon très maligne », ajoute Piñacué.
7.10.1. Territoire : un droit non reconnu
Le 18 octobre, Uribe a assuré, lors d’un conseil communal de gouvernement – on entend par là les
réunions que le président tient avec les autorités locales et les communautés –, à Quetame
(Cundinamarca), que les Indiens, qui représentent 2,2% de la population colombienne (44 millions)
détiennent 27% du territoire colombien.
« Le gouvernement signale que les Indiens possèdent 31,6 millions d’hectares – chiffre officiellement
vérifié –, chose qu’il présente comme une concession faite par l’État à ces peuples. Mais la réalité est
45
autre : en fait, l’État n’a pu leur retirer ces terres lors des processus de colonisation et
d’expropriation forcée imposés aux peuples indiens », explique Juan Houghton, chercheur au Centre
de coopération indienne.
Il ajoute que « 90% de ces terres se trouvent dans des zones protégées – forêt amazonienne, forêts
du Pacifique, savane de l’Orénoque et régions semi-désertiques de La Guajira, où, comme l’indique
l’Institut amazonien de recherche scientifique (SINCHI), l’agriculture intensive est interdite, et où l’on
exige des dynamiques de production extrêmement élaborées qui permettent, par exemple, de laisser
reposer le sol compte tenu de sa qualité et de son acidité ».
Le chercheur explique aussi que « les terres indiennes situées à l’intérieur des terres cultivables sont
beaucoup plus petites et présentent une forte concentration de personnes par hectare » ; il cite
notamment le cas de Córdoba, où les réserves des Zenus – qui sont au nombre de 146 916 selon le
recensement de 2005 et titulaires de 14 314 hectares – cohabitent avec des propriétés appartenant à
une seule personne, comme celle du président Uribe, de 2 000 hectares.
De son côté, le sénateur déclare que « le problème territorial est lié d’une part à la restitution de la
propriété des terres, mais aussi à la reconnaissance du droit de gérer l’ensemble des terres et au
droit que possède le peuple indien de les utiliser, de les faire fructifier et de choisir son mode de
relation avec les ressources naturelles ».
« L’État ne reconnaît pas ce problème territorial, ajoute-t-il, et voit dans les Indiens des
communautés minoritaires qui s’opposent à l’exploitation du sous-sol, du pétrole et d’autres
richesses naturelles. »
L’article 329 de la Constitution politique de Colombie établit que les terres indiennes constituent des
entités territoriales dotées d’une autonomie administrative, politique, culturelle et juridique, mais
qu’un règlement est nécessaire pour modifier la division territoriale du pays. Cela implique une
distribution des compétences des entités territoriales en matière de législation, de ressources et
d’impôts.
7.10.2. Légalisation de la spoliation
« On aboutit ainsi à ce que nous appelons la légalisation de la spoliation », explique M. Houghton.
« Il ne peut être porté atteinte à l’intégrité économique, culturelle et territoriale des terres
indiennes, qui sont imprescriptibles, insaisissables et inaliénables, ajoute-t-il ; l’État a donc inventé
un ensemble de normes pour se soustraire à cette règle constitutionnelle. C’est ainsi qu’aucune terre
indienne ne peut être achetée ni vendue, mais que la biodiversité relève de l’État colombien,
situation qui lui permet de négocier sur les marchés ce qu’il estime être ses ressources à lui ».
Comme la biodiversité et le sous-sol relèvent de l’État, les terres indiennes sont régulièrement
violées. La Loi sur les forêts, par exemple, qui sera prochainement présentée au Congrès, dispose que
le sol se distingue des végétaux qu’il supporte, lesquels sont des biens que l’on peut commercialiser
même s’ils sont plantés dans le sol et s’ils n’ont pas été coupés. De même, la Loi sur l’eau établit que
les ressources hydriques peuvent être exploitées par des entreprises privées.
« Au bout du compte, le territoire indien se réduit à la couche superficielle vu que le sous-sol
appartient à l’État ; celui-ci peut privatiser la couche forestière (autrement dit, tout ce qui se trouve
au-dessus du sol peut être commercialisé et peut servir de garantie pour l’obtention de prêts auprès
d’établissements financiers), l’eau n’est pas incluse et les zones protégées peuvent être cédées à des
entreprises privées », déclare M. Houghton.
Les Indiens sont aussi victimes de la guerre intérieure que le pays connaît depuis 40 ans, « mais dans
une plus grande proportion » que le reste des Colombiens, affirme Feliciano Valencia, responsable
des droits humains à l’Association des communes indiennes du Nord du Cauca (ACIN).
« Neuf des 11 sites que l’État a déclarés prioritaires pour la défense du territoire et dans lesquels il a
installé les « centres de coordination de l’action intégrale » (CECAIS) se trouvent sur des terres
indiennes. Dans les CECAIS, le pouvoir civil est subordonné au pouvoir militaire. L’État intervient
militairement pour exercer des fonctions de nature civile, et le pouvoir civil dans sa totalité, y
compris l’autorité des peuples indiens, finit étouffé par la présence militaire », affirme M. Valencia.
46
7.10.3 Une dimension continentale
Les mingas avaient pour objet non seulement de revendiquer les droits ancestraux des Indiens et
d’arrêter le génocide en cours dans le pays, « mais aussi de susciter un débat approfondi sur la
confrontation entre le modèle de développement occidental – exploiteur et destructeur de la nature
– et un modèle de vie qui ne s’attaque pas à la nature, d’affirmer M. Houghton. Il s’agit d’améliorer la
vie des Indiens, mais également celle de la région. »
Et d’ajouter : « Ces grandes manifestations indiennes, que l’on réduit parfois à des marches de
protestation, sont plus que cela ; elles obéissent à une volonté de rassemblement, elles se veulent un
exercice de délibération, de discussion, de pouvoir démocratique en action. Quand les Indiens
s’opposent aux grands projets d’extraction, à l’industrie pétrolière, à certaines façons de gouverner,
à la transformation des États en multinationales, on a affaire à des entités qui dépassent le niveau
local et qui s’inscrivent dans une dimension plus continentale. »
M. Valencia, faisant écho aux propos de M. Houghton, a déclaré que les Indiens colombiens, en
s’opposant à l’Accord de libre-échange entre les États-Unis et leur pays, refusent aussi « que l’on
ouvre dans la région des voies qui permettent à des transnationales de s’installer sur nos terres et
isolent nos communautés pour mettre en œuvre des méga-projets. »
(Vendredi 16 janvier 2009 par Susan Abad source : http://www.alternatives.ca/auteur1233.htm)
47
8. Dans le Chocó, les resguardos indigènes
En jaune, les communautés visitées par F. Meunier depuis 2004
ETNIA
RESGUARDO
EmberaAbejero
Katio
MUNICIPIO
Carmen De
Atrato
HAB. FAM. DANE 2000 ORG.
AREA Has
31
6
31
OREWA 230,4825
420
OREWA 9850
Embera
Aguaclara y Bella Luz
del Río Amparo
Alto Baudo
193
40
Embera
Embera
Embera
Alto Río Bojaya
Alto Río Buey
Alto Río Cuia
Bojaya
Quibdó
Bojaya
616
81
153
113 503
18 114
34 249
OREWA 50356,5
OREWA 13151
OREWA 22362
Embera
Alto Río Tagachi
Quibdó
104
25
142
OREWA 21260
Embera
EmberaKatio
Cuna
Embera
Ame
Quibdó
81
21
88
OREWA 3512
Andagueda
Bagado
1054 390 2688
OREWA 50000
Arquia
Bajo Grande
Acandi
Bajo Baudó
210
230
40
45
OREWA 2343
OREWA 2436,1866
647
147 945
OREWA 29260
Bellavista Y Union Pitalito
Waunaan (Río Siguiri SuaPizarro
Docampado)
338
Embera
Bete-Auro Bete
Auro del Buey
Quibdó
190
34
198
OREWA 11748
Embera
Bochoroma
Bochoromacito
Tado
78
11
83
OREWA 526
Embera
Buchado Amparrado
Bojaya
56
11
67
OREWA 8530
Embera
Buenavista
Itsmina
37
9
96
OREWA 2469
Waunaan
Cabeceras o
Puerto PizaRío
Itsmina y
326
Buenaventura
62
400
OREWA 2920
Embera
Caimanero De Jampapa
Quibdó
67
15
129
OREWA 1742
Waunaan Chagpien-Tordo
Itsmina
229
44
390
OREWA 22460
Embera
Katio
Acandi
66
13
San Jose Pal.
159
34
379
OREWA 122,0577
Unguia
49
8
78
OREWA 244
Alto Baudo
123
26
Waunaan Docordo Balsalito
Istmina
222
46
250
OREWA 4325
Katio
Embera
Carmen De
Atrato
110
24
115
OREWA 1185
Chidima Tolo
(Vereda Montadero)
EmberaCope Del Río Ingara
Katio
Cuna
Cuti
Embera
Dearade - Biakirude
El Doce o Quebrada
Borbollon
OREWA 4499,87
OREWA 6019,92
48
Embera
El Piñal
Bajo Baudó
Embera
Katio
El Veinte, Playalta y El
Noventa
Quibdó y Lloró 221
51
287
OREWA 4227,475
Embera
EL Veintiuno
Quibdó
68
15
85
OREWA 200,1
Embera
Katio
Gegora,Quipara,Murando,
Lloro
Tiravenado Y Juguado
568
116
Embera
Katio
Guarando - Carrisal
Quibdó
63
12
63
OREWA 72,6121
Embera
Guayabal De Partado
Jurado
96
19
123
OREWA 4376
Embera
Hurtado y Tagaver
Lloro
213
47
261
OREWA 3225
Embera
Jagual - Río Chintado
Ríosucio
188
38
620
OREWA 40835
Jurado
680
120 892
OREWA 16700
El Carmen
193
40
OREWA 12536,78
Katio
Jurado
Embera La Cristalina
Chami
49
9
OREWA 2840,154
OREWA 3464,413
Embera
La Jagua - Guachal Pitalito Bajo Baudó
41
10
55
OREWA 291,875
Embera
Embera
Katio
Embera
La Lomita
68
14
68
OREWA 1017
283
63
283
OREWA 5237,5
La Raya
Quibdó
Carmen De
Atrato
Ríosucio
64
13
83
OREWA 5350
Embera
Miasa De Partado
Quibdó
86
15
86
OREWA 2289,365
Embera
Mondo-Mondocito
Tado
290
51
174
OREWA 1760,5001
Embera
Embera
Embera
Embera
EmberaKatio
EmberaWounan
Motordo
Mungarado
Munguidó
Napipi
Quibdó
Quibdó
Quibdó
Bojaya
55
83
82
111
10
15
16
22
91
83
87
194
OREWA 570
OREWA 563,997
OREWA 5590
OREWA 21910
Nuevo Pitalito
Itsmina
104
26
113
OREWA 2478
Nussi Purru
Jurado
262
45
Embera
Opogado-Doguado
Bojaya
215
43
244
OREWA 29020
Embera
Ordo Siviru Agua Clara
Bajo Baudó
116
25
282
OREWA 4040
Embera
Paina
Quibdó
45
10
45
OREWA 2834
La Puria
OREWA 19527,825
Waunaan Papayo(2 Lotes)
Itsmina Y
198
Buenaventura
37
435
OREWA 3381
EmberaPeña Blanca Río-truandó
Katio
Ríosucio
72
10
108
OREWA 58180
Embera
Tado
305
62
305
OREWA 231,8005
Ríosucio
129
29
129
OREWA 1629
Ríosucio
79
17
Peñas del Olvido
EmberaPeranchito
Katio
Embera Perancho
OREWA 896
49
Embera
Katio
Pescadito (Vereda Tolo
Medio)
Acandi
49
8
Embera
Pichicora, Chicue, Pto
Alegre
Bojaya
389
71
389
OREWA 23383
Embera
Pto. Libia Tripicay
Alto Baudo
149
27
149
OREWA 2119
Waunaan
Puado Matare La Lerma Y
Itsmina
Terdo
498
109 650
OREWA 12662
Embera
Puerto Alegre y
La Divisa (Dos
Comunidades)
Alto Baudo
411
88
715
OREWA 22365
Embera
Puerto Antioquia
Bojaya
53
8
53
OREWA 280
Embera
Puerto Libre
del Río Pepe
Bajo Baudó
108
19
140
OREWA 2069
Embera
Quebrada Chicue
Río Tangui
Quibdó
27
6
45
OREWA 2729
Embera
Quebrada Quera
Bajo Baudó
112
18
151
OREWA 4180
Embera
Río Bebara
Quibdó
170
37
170
OREWA 27119
Embera
Río Bebarama
Quibdó
84
20
118
OREWA 8875
Embera
Río Domingodo
Ríosucio
109
26
210
OREWA 24590
Embera
Río Dominico, Londoño
Apartado
Alto Baudo
268
58
278
OREWA 6610
Embera
Río Icho y Quebrada
Baratudo
Quibdó
83
19
101
OREWA 5342
Embera
Río La Playa
Carmen De
Atrato
92
16
97
OREWA 3127
Embera
Río Lanas o Capa
Lloro
365
62
640
OREWA 6832,6075
Río Mumbú
Lloro
111
31
680
OREWA 3000
Río Negua
Río Nuqui
Río Orpua
Río Pangüi
Río Pavasa y
Embera
Quebrada Jella
Waunaan Río Pichima
Embera Río Purricha
Quibdó
Nuqui
Bajo Baudó
Nuquí
88
127
215
151
19
20
42
28
178
239
422
232
OREWA 5463
OREWA 9500
OREWA 22290
OREWA 7870
Bajo Baudó
214
44
214
OREWA 15100
Itsmina
Bajo Baudó
372
600
86 420
140 630
OREWA 9024
OREWA 15940
Embera
Ríosucio
102
22
171
OREWA 9860
Waunaan Río Taparal
Itsmina
312
68
400
OREWA 14212
Embera
Río Tungina Y Apartado
Bojaya
140
27
Embera
Katio
RíosTorreidó Y Chimani
Pizarro
200
39
Embera
Katio
Embera
Embera
Waunaan
Embera
Río Quiparado
OREWA 270,4
OREWA 8940,056
447
OREWA 6140
50
Embera
Ríos Catru Y Dubasa
Alto Baudo
900
193 3535
OREWA 53078
Embera
Ríos Jurubida Chori
y Alto Baudo
Alto Baudo
800
133 1415
OREWA 80350
Embera
Ríos Pato y Jengado
Quibdó
150
27
OREWA 4908,5
Embera
Ríos Uva y PogueQuebrada Taparal
Bojaya
533
75
558
OREWA 47500
Embera
Ríos Valle Y Boroboro
Bahia Solano
218
26
476
OREWA 21020
EmberaSabaleta
Katio
EmberaSalaqui Pavarando
Katio
Carmen De
Atrato
247
46
247
OREWA 610,4928
Ríosucio
303
60
900
OREWA 107000
Embera
San Jose Amia de Pato
Quibdó
80
16
80
OREWA 820
Embera
Katio
Sanandocito
Sipi
115
24
Embera
Santa Cecilia de La
Quebrada De Oro
Bajo Baudó
159
33
178
OREWA 5723
Waunaan Santa Maria de Pangala
Itsmina
307
66
530
OREWA 9500
Waunaan Santa Marta de Curiche
Jurado
146
33
151
OREWA 8965
Waunaan Santa Rosa de Ijua
Bajo Baudó
52
13
57
OREWA 6352
Katio
Embera
Waunaan
Waunaan
Katio
Tanela
Tarena
Tiosilidio
Togorama
Tokolloro
Acandi
Tado
Istmina
Istmina
Lloro
110
455
90
168
65
25
72
21
37
15
210
217
171
173
OREWA 980
OREWA 16011,327
OREWA 4560
OREWA 8640
OREWA 254,0149
Embera
Trapiche del Río Pepe
Bajo Baudó
90
15
121
OREWA 4482,907
Waunaan
Unión ChocóSan Cristobal
Itsmina
256
46
616
OREWA 21400
Embera
Wachirado
Lloro
113
31
216
OREWA 9035
Embera
Yarumal y el Barranco
Ríosucio
65
12
113
OREWA 5030
Paez
Agua Negra
Morales
458
100 820
OREWA 7621,8642
C.R.I.C 2.000,00
8.1 Au niveau du local : Zone de l’Alto ANDAGUEDA, accompagnement et
interventions depuis le centre pastoral indigène du diocèse de Quibdó
Le Diocèse de Quibdó par le biais de la Pastorale Indigène soutient le développement de
programmes qui renforce le plan de vie des peuples indigènes dans les secteurs de la santé, de
51
l’éducation, de pratiques traditionnelles artistiques et de spiritualité ainsi que leur renforcement
organisationnel.
Cette zone est approximativement peuplée de cinq mille personnes réparties dans 941 familles et à
son tour dans 29 Communautés, 75% de la population sont des enfants. Durant ces dernières
années on a pu remarquer la recrudescence de la violence à cause de la présence constante et de la
confrontation entre les différents acteurs du conflit armé sur leur territoire. Ce qui a occasionné le
déplacement forcé des personnes, la mort de civils pris dans les combats et la détention arbitraire de
membres de la communauté comme stigmatisations fréquentes de la part de la force publique. A
cela il faut ajouter l’oubli de la part de l’Etat colombien, ce qui a créé de graves conditions de
vulnérabilité : grande crise alimentaire et affaiblissement du tissu social, provoquant non seulement
le déplacement des populations dans le but de mendier mais aussi la malnutrition des populations,
touchant particulièrement les enfants filles et garçons.
Le rôle des autorités civiles au niveau départemental et municipal est divers et complexe : il n'y a pas
de dialogue avec l'État parce qu'il n'existe pas de sujet pour échanger ; ce qui existe est une multiple
et diverse quantité de fonctionnaires choisis et nommés par décret qui reflètent la non-existence
d'un État avec la capacité et la volonté politique pour compromettre dans la recherche de solutions
effectives à la crise. Et les espaces de dialogue, sont un essai du manque de volonté et de gestión ;
dans la pratique de telles instances, comme par exemple les comités municipaux ou départementaux
pour l'attention aux déplacés, sont des scènes inopérantes et inefficaces parce qu'elles n'ont pas
capacité de conduire ou volonté d'influencer, ce qui affecte sa crédibilité et efficacité dans la défense
des droits des Communautés. Dans les instances d'administration départementale ou municipale des
interlocuteurs ne se trouve pas qu'ils soient croyables ou qu'ils jouissent de quelques niveaux de
confiance et qu'ils permettent d'avancer dans la résolution de conflits, au contraire ils fortifient un
noeud d'indétermination et d'accroissement de la crise sociale et humanitaire
8.1.1 La Santé :
La mort d’enfants indigènes pour cause de maladies banales, prévisibles et curables (comme la
diarrhée ou la « toux féroce ») sont quasiment devenu un fait quotidien. Des femmes enceintes
subissant des complications au moment de l’accouchement et qui meurent à cause du manque de
soins est aussi très courant. Ces exemples montrent que dans le domaine de la santé, les indigènes
constituent une population majoritairement affectée non seulement par le manque de soins mais
aussi par le fait que les démarches d’affiliation aux différents systèmes de sécurité sociale sont peu
claires. Ce qui complique la tâche d’enregistrement et la gestion du dossier quand il faut transférer
un patient à un autre niveau d’attention. Voici un exemple qui illustre bien la situation sanitaire de
ces communautés : le 24 mai 2008, 23 enfants ayant de graves problèmes de malnutrition et leurs
mères furent transférer depuis la communauté d’Aguasal jusqu’à Quibdó. 45 autres enfants
restèrent dans la communauté alors qu’ils se trouvaient dans la même situation. Le 26 mai arrivèrent
20 autres enfants, leurs mères, et leurs frères.
Bien que cette situation urgente a été prise en charge par les institutions du gouvernement, la
situation de crise alimentaire actuelle qui touche toutes les communautés indigènes du Département
du Chocó est préoccupante et requiert la coordination de toutes les instances gouvernementales afin
d’apporter une solution à ce problème.
Dans des communiqués la mort d’enfants pour cause de malnutrition fut dénoncée. Selon nos
rapports, 52 enfants sont morts en 2006, 28 en 2007 et 15 en 2008 dans la zone de l’Alto
Andagueda, Municipalité de Bagado. La cause : le manque d’attention suffisante face aux maladies
prévisibles et curables et face à la malnutrition.
Cette situation s’étend à toutes les communautés indigènes du Département. Les causes sont entrain
de toucher certaines zones, où les communautés indigènes subissent la restriction alimentaire
exercée par l’armée, celle-ci affirmant que ces communautés soutiennent la guérilla. Cette restriction
touche même la nourriture à destination des restaurants scolaires et des petits-déjeuners pour
enfants.
52
Dans d’autres zones, certains produits n’ont pu être récoltés à cause des maladies. Sinon, ils sont
mangés par les acteurs armés qui empêchent les indigènes d’accéder à leurs terres.
Cette situation préoccupante montre que le manque d’actions tend à favoriser la mortalité infantile.
Les communautés indigènes ne reçoivent pas le service de santé et les malades ne parviennent pas à
bénéficier des services sanitaires, tant ils sont éloignés et difficiles d’accès.
8.1.2 L'éducation
Tant pour le cas des indigènes que pour le peuple du Chocó, mais surtout pour les communautés
rurales, une telle crise se manifeste par divers aspects. Par exemple l’absence de maitres d’écoles,
nommés mais qui refusent d’arriver à leur lieu de travail plaidant le manque de sécurité et la menace
des acteurs armés. La majorité d’entre eux reste donc à Quibdó. A cela il faut ajouter le manque
d’infrastructures et de matériel pédagogique. Conséquence : beaucoup d’enfants ne finissent pas
leur année scolaire, phénomène face auquel les autorités compétentes ne peuvent appliquer de
sanctions correspondantes à cause du manque de contrôle et d’enregistrement du personnel
enseignant.
L’argent à destination du droit à l’éducation des peuples indigènes est destiné depuis plusieurs
années à d’autres dépenses ou alors des rapports sont présentés mais ils ne correspondent pas à la
réalité. Cette situation a été dénoncée mais aucune réponse n’y a été apportée. Des faits de
corruption sont vérifiés dans des rapports officiels où apparaissent par exemple les chiffres de
scolarisation de 16 000 enfants indigènes quand seulement 3 000 bénéficient du système scolaire.
Personne ne sait où va l’argent prévu pour l’éducation des enfants indigènes.
Il nous semble important de développer une stratégie d’intervention avec UNICEF, qui contribuerait à
générer des espaces protecteurs pour les enfants et les adolescents, les mettant ainsi à l’abri du
conflit armé.
L’organisation OREWA continue d’alerter le gouvernement national afin que celui-ci présente une
réelle attention à la crise social et humanitaire à laquelle doivent faire face les communautés
indigènes du département. Le gouvernement doit également traiter le thème de l’accès aux
systèmes de santé et d’éducation pour les peuples indigènes afin de mettre un terme à cette
situation.
8.1.3 Stratégie d'accompagnement depuis le Centre Pastoral Indigène
Le diocèse de Quidbo, à travers la Pastorale Indigène, est présent dans la zone du Haut Andagueda.
Et ce au moyen d’une stratégie d’accompagnement des 29 communautés indigènes. Est établie une
relation de respect des autorités traditionnelles, avec lesquelles s’effectue la coordination des toutes
les activités en route pour soutenir le développement du plan de vie, l’exercice de l’autonomie et
l’autodétermination des peuples indigènes.
- Accompagnement et renforcement du processus :
● D’éducation propre, dans la construction de la proposition éducative
● De la spiritualité indigène, sa réflexion et de son explication
● De santé propre
● L’expérience de médecine traditionnelle
● Le renforcement des autorités et des leaders
● La récupération de la mémoire artistique traditionnelles (jeux traditionnels, chants, contes,
musique propre).
- Le processus d’accompagnement a comme critères :
● Coordonner avec les leaders et les autorités traditionnelles
● Développement des activités dans le cadre du plan de vie des peuples indigènes
● Renforcement et explication de la spiritualité propre des peuples indigènes
● Renforcement des expressions de la gouvernance indigène
● Accompagnement de la défense et de l’exigence des droits des peuples indigènes
53
● Le dialogue interculturel et religieux de manière permanente
● Le territoire en tant que clé de l’articulation entre réflexion et action
8.1.4. Analyse de Genre par rapport à la Culture
Les processus d’accompagnement et de renforcement ethnique et territorial pour la défense et la
protection des droits des peuples indigènes partent de l’apport collectif des communautés situées
dans la zone. Le passé implique que la figure de genre se transfère vers la figure de la famille et de la
collectivité en tant que centre du soutien du processus de gouvernance en fonction de la survivance
ethnique et culturelle.
Dans cet accompagnement, le rôle des femmes indigènes transcende lui aussi la position de maintien
et de soutien de la structure familiale et culturelle vers la prise de décisions qui affectent non
seulement le noyau familial mais aussi tout le peuple.
Dans ce cadre, le concept de genre appliqué à la femme s’oriente vers la revendication d’exigences
sociales des droits depuis la différence de genre avec le gouvernement et l’Etat colombien. La
revendication est aussi ethnique et culturelle. Il ne s’agit plus de genre mais de « femme peuple » ou
femme Embera, femme Katio,…
8.1.5. Contexte Géographique de la Zone d’Alto Andágueda
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
TOTAL
communauté
Uripa
Dos quebradas
Conondo
Santa Isabel
Ocotumbo
Río Colorado
Quimpara
Las Brisas
Cascajero
Cevedé
Limón
El Salto
Churina
Iracal
Quebradamonte
Alto Moidó
Mojarrita
Pasaguera
Vivícora
Másura
Pesacadito
Aguasal
Alto Andiadó
Península
Matecaña
Palmira
Palma
Alto Chichidó
Bajo Currupipi
familles
41
33
121
21
32
31
9
20
41
50
30
13
19
40
26
20
15
16
36
30
58
121
15
15
18
15
8
20
27
941
Commune
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Bagadó
Zone
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Alto Andágueda
Ethnie
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
Katio
54
8.1.6 Carte d’Alto Andágueda
55
9. La mission d’observation de novembre 2008
Au départ :
Depuis le mois d’avril 2008, J’ai échangé avec Chucho (Jésus Florez de Quibdó en Colombie) pour
venir dans le Chocó et rencontrer les communautés indigènes Embera en accord avec l’OREWA. En
principe, je voulais y aller vers le 10 décembre 2008 pour commémorer avec les indigènes le 60e
anniversaire de la DUDH, mais les disponibilités de Jean-Félix, qui m’accompagnait là-bas, ne le
permettaient pas, nous avions donc avancé la date du voyage du 15 jusqu’au 30 novembre 2008.
Jean-Félix devait être l’interprète et suivre le but de cette mission.
9.1 Quibdó et les communautés indigènes
Suite à la mission de juin 2007, mon retour dans la Chocó en novembre 2008 me montre que la
situation n’a absolument pas évolué, mais a au contraire empiré. Nous sommes restés 3 jours dans la
communauté 18, nous avons parlé avec quelques familles, avec le cabildos et à chaque fois les
doléances étaient les mêmes : que le gouvernement ne tenait pas ses engagements, que les droits à
la santé, à l’éducation, à l’alimentation et au territoire étaient bafoués. Nous sommes partis à la
commauté Rio la Playa située à deux heures trente de la communauté 18 à 9h 30 du matin. Lors de la
traversée des rios en crue par des gués inondés, nous avions de l’eau jusqu’aux genoux, et nous
étions en basket. Nous devions faire en sorte que le courant ne nous emporte pas et de bien suivre le
chemin du guide pour ne pas tomber dans des trous d’eau. Puis vinrent les interminables chemins
aux boues rouges, jaunes, grises et blanches.
L’argile absorbait nos pieds et le fait de redoubler d’effort pour faire ressortir nos pieds de ces étaux
de glaise rendait la marche plus difficile.
Nous traversâmes un pont en planche tenu par des câbles et le guide nous recommanda de bien
marcher sur la planche du milieu et non au bord afin de ne pas glisser pour ne pas tomber dans les
flots tumultueux. La pluie était incessante. Arrivés au village, malgré nos ponchos, nous étions
mouillés par la pluie et par la sueur, car, la chaleur humide était là malgré les épais nuages. Nous
arrivâmes à Rio la Playa, une communauté d’une centaine d’habitants. Nous avions un petit moment
pour nous reposer et déjeuner (du riz, un morceau de poulet et de l’agua panela), avant la rencontre
avec les habitants. Ils étaient réunis dans la maison commune. Après les salutations habituelles et
présentations d’usage, les indigènes s’étaient divisés en trois groupes : enfants avec les femmes,
adolescents, puis les hommes. Chacun intervenait sur les problèmes propres de la communauté et un
rapporteur de chaque groupe nous faisait une synthèse à la fin d’une heure d’atelier. Jean-félix me
traduisait ce qui se disait, parfois, je pouvais comprendre certains points évoqués en espagnol,
souvent traduit de l’Embera. Pendant les ateliers, j’en ai profité pour faire les photos des groupes et
de certaines personnes. Nous suivions les indigènes dans leurs préoccupations qui étaient bien plus
importantes que les nôtres.
9.2 Synthése atelier
Les constats furent les mêmes que l’an passé. Je remarquais beaucoup d’enfants souffrir de
malnutrition. La sécurité alimentaire n’est pas garantie. Le diocèse de Quibdó m’a demandé de
traiter de ce grave problème et de faire des photos de ces enfants qui souffrent de faim. Ce n’est pas
une faim provoquée par un problème de terre, de manque d’eau ou de parasites, mais dûe au blocus
des produits alimentaires de base. Ce blocus est mis en place par l’armée qui soupçonne les
indigènes de donner une partie de cette alimentation aux guérillas.
Nous sommes revenus sur Quibdó le jeudi 20 novembre au soir et après un petit débriefing vers 23h
tout en mangeant une pizza, le père Chucho me demande si je suis prêt à aller sur la route de Quibdó
Péreira (soit cinq heures de voiture sur une route qui tient plus à une voie forestière qu’à une
nationale) et à rejoindre la communauté d’Aguasal (soit sept heures de marche dans les Andes sous
la pluie tropicale). Je dis que cela peut se faire et demande à Jean-Félix s’il est d’accord. Nous devons
partir à six heures du matin le lendemain, ce qui signifiait que nous devions refaire nos sacs à dos
avec des vêtements de rechange, recharger les batteries de nos appareils photos numériques (APN).
56
Nous logions dans la maison du Père Chucho qui était partagée par deux autres personnes. Ils nous
laissèrent leurs deux lits superposés pour passer la nuit. En une heure, les affaires étaient prêtes et
nous nous couchions sans tarder vers une heure du matin. Pendant la nuit, je changeais une batterie
qui était chargée pour en remettre une autre. Mes deux APN furent prêts et mis dans un sac à dos
étanche. Je laissais le plus lourd sur place.
A 6h, j’entendais déjà les personnes qui se levaient. Adriana Arboleda, de la « Corporation Juridique
Liberté » et Martha Janet Pérez nous accompagnaient dans ce long voyage dans la Cordillère.
Adriana est avocate. Elle intervient aussi sur le droit des indigènes en rapport aux ressources
minières.
Un bref café et nous étions déjà dans le pick-up du diocèse, nos sacs étant à l’arrière, bien à l’abri.
Après les 4 heures de trajet, après avoir passé le check- point, nous arrivâmes à Santa Cecilia pour
déjeuner et acheter des bottes. Il était midi. Nous repartions ensuite vers le pont de la Union, comme
l’année dernière, et nous nous arrêtions au petit village de Aguita.
Nous prenions des bouteilles d’eau et quelques provisions (sacs de riz pour les communautés). Une
surprise m’attendait, une mule m’était réservée pour faire le voyage. Je ne connaissais rien à cet
animal ; Adriana pouvait aussi faire le voyage avec une mule. Jean-Félix marcherait de ses propres
forces. Nous avions droit aux privilèges de l’âge. Notre pérégrination a duré sept heures, faites
d’ascensions et de descentes interminables dans des sentiers boueux et parfois longeant des falaises,
quelques fois perdus dans le brouillard andin, noyés par la pluie et harcelés par des insectes suceurs
de sang. Nous sommes partis vers les 13h 30 et nous arrivâmes vers 19h à Aguasal. Nous traversions
des villages, certains au départ étaient alimentés en électricité, plus nous avancions, plus la lassitude
nous tenaillait, j’avais pris le sac à dos de Peff. Le chemin était vraiment un champ de boue, de
tranchées, de côtes, de ravins, de rios impétueux. Une torpeur étouffante nous étreignait : il faisait
lourd, humide et le paysage se reproduisait à l’infini, avec cette impression de tourner en rond. Je me
demandais ce que je pouvais bien faire là, si loin des miens, mais, le but restait devant moi : atteindre
les communautés indigènes, loin de toute civilisation, pour leur témoigner notre solidarité et
capturer des images pour rendre compte ensuite de leur condition précaire face aux acteurs armés
et aux graves problèmes de malnutrition.
Mail envoyé à ma liste :
« Bonjour à vous,
Je suis rentré de Colombie ce lundi soir assez fatigué du voyage avec les trois correspondances
d'avion : Medellin-Bogota, Bogota-Paris et Paris-Lyon et 2 jours avant Quibdó-Medellin. Cela a été la
course pour les avions vu les retards cumulés de certains pour ne pas rater les correspondances avec
les autres,
Je vous joins quelques photos de ce que j'ai vu là-bas. Un des moments le plus dur a été les cinq
heures de conduite dans un Pick-up sur une route défoncée (la nationale de Quibdó à Pereira) et
ensuite les 7 heures de mule sous une pluie tropicale pour les deux heures restantes, idem au retour,
mais sans pluie, seulement une crevaison d'un pneu du Pick-up. Autrement, ma mule s'est affolée
pendant un moment et est partie au galop dans un autre chemin en pleine jungle pendant au moins
deux kilomètres. Le guide indigène Embera courrait derrière afin qu'elle s'arrête et moi j'étais
toujours dessus. Imaginez la situation !
Mais la situation en Colombie n’est pas toujours aussi épique : l'implication de l'armée officielle qui
tire sur les indigènes est toujours d’actualité. L’armée fait passer beaucoup de personnes assassinées
pour des guérilleros. Il faut du rendement ! On triche alors. C’est l’histoire des faux positifs.
Les paramilitaires sont encore en activité dans le Chocó et dans les quartiers périphériques de
Medellin. L'armée traque toujours la guérilla des FARC. Un hélicoptère de l'armée est venu survoler
le resgardos indigène d’Aguasal où nous étions.
Un blocus alimentaire est mis en place par l’armée, de peur que cette alimentation ne serve aux
FARC. L’Etat colombien a mis en place un programme pour contrer ces carences alimentaires envers
certains enfants Embera. Cela passe par un apport de vitamines A, d’iode et de fer. Néanmoins, il n’y
a pas suffisamment de nourriture : les enfants deviennent rachitiques et cela provoque une
57
mortalité infantile très importante. Si la situation ne change pas, il est fort possible que certaines
ethnies disparaissent.
Pour ma part, je constate que c'est une sorte de génocide programmé. Le diocèse de Quibdó nous a
totalement pris en charge pendant les 10 jours passés dans le Chocó. Fernand »
9.3 Planning
novembre 2008
Planning du séjour dans le Chocó en Colombie
Samedi 15 novembre - départ le vendredi 14 novembre à 14h en TGV Grenoble Roissy et
1er jour
réservation d’un hôtel, en raison de la grève Air France pour le vol Lyon
Paris. Départ de Paris à 11h 00 vol AF422 et arrivée à Bogota à 16h 05
(heure locale). Départ pour Medellin à 19h 30.vol AV 9326 Arrivée à
Medellin à l’aéroport JM Cordova à 20h.
e
Dimanche 16- 2 jour Medellin. Billet pour Medellin Quibdó A/R 150 euros Commencer le
malarone 1cp
Lundi 17- 3 e jour
1 j Départ pour Quibdó (Chocó) avec SATENA vol AV 6181 aéroport H. Olaya
Herrera à 10h 30. Arrivée à 11h. Martha Janet Pérez nous attend à
l’aéroport. A 13h, nous déjeunons dans un petit restaurant dans Quibdó,
dans le quartier Esmeralda où nous sommes logés : Poulet et frites. Vers
15h, Jean-Félix va visiter Quibdó, à ses risques et périls, et rencontre des
jeunes afrocolombiens, quand Chucho passe me voir à la maison des
rencontres où nous résidons.
Mardi 18 - 4e jour
2 j Quibdó Debout à 7h départ à 8h départ dans les communautés
indigènes dans la matinée avec Gladys et Adriana. Jean-Félix va chercher ses
photos avant. Le 4x4 a du retard. Sa batterie avait été volée. Nous partons
vers 9h sur la route de Quibdó Medellin. Nous allons à la Communauté 18 où
est Vicky.
3 j Communauté indigène la 18. Adriana intervient auprès des indigènes sur
le droit des ressources minières. Chucho appelle Gladys pour dire que nous
sommes là pour faire des reportages et que nous devons nous laisser le
champ libre. Nous faisons des photos de la communauté. Le soir, il y a une
fête avec des danses traditionnelles et musique des indigènes embera. Nous
sommes hors du temps. Pour le repas, nous arrivons trop tard, il n’y a plus
rien. Comme quoi la nourriture est vraiment juste. On dine léger.
4 j Communauté indigène 18 Départ vers 9h. Nous sommes allés à celle de
rio la Playa. 2h 30 de marche sous la pluie et dans la boue. Retour vers 15h.
Retour à Quibdó à 18h et arrivé tard. Réunion vers 22 h et diner : Projet de
partir dans une communauté éloignée afin de traiter de la malnutrition des
enfants et du blocus alimentaire. Nous dormons là où loge Chucho. Coucher
vers 1h du matin (préparation sacs à dos et recharge batteries APN)
5 j 6h du matin : Départ pour Santa Cécilia route de Quibdó Pereira. 5h de
4x4 sur une route impossible ; Déjeuner à Santa Cécilia, ensuite à partir du
petit village d’Aguita, nous avons 7 heures de montée en mule pour aller à
Aguasal dans les contreforts de la Cordillère des Andes, sous la pluie. Arrivée
vers 19h du soir. Il fait nuit. Diner léger
6 j Aguasal. Vers 9h, nous partons à Conondo. Photos des enfants en
malnutrition. Départ vers 17h avant la nuit. Nous ne mangeons pratiquement
rien. Les barres céréales sont les bienvenues.
7 j Nous restons à Aguasal. Photos et visites des familles et discussions avec
Mercredi 19- 5e jour
Jeudi 20 – 6e jour
Vendredi 21-7e jour
Samedi 22 – 7e jour
Dimanch 23 – 8e jour
58
Lundi 24 –9e jour
Mardi 25 – 10e jour
Mercre 26 – 11e jour
les anciens et professeurs afro-descendants du collège. Nous prenons en
photos les enfants pris en charge par le gouvernement colombien : des
pilules pour pallier aux carences alimentaires (vitamines A, D, iode, fer), mais
ce n’est pas suffisant, puisqu’il y a pas d’alimentation nécessaire pour se
nourrir et se développer sainement. Certains enfants manquent de protéines
et ont déjà des traits séniles, ce sont des cas de marasmes nutritionnels, plus
des cas de rachitisme (au niveau des os)
Les interventions qui contribueraient à la prévention de la malnutrition
sont :
L’amélioration de l’approvisionnement en eau potable, de
l’assainissement et de l’hygiène
L’éducation sanitaire pour une alimentation saine
Un meilleur accès à des quantités suffisantes d’aliments : donc arrêt du
blocus alimentaire par les acteurs armés et avec liberté de circuler pour
s’occuper des cultures dans les champs. Enlever les mines anti-personnel
De plus, les terrains sont épuisés avec des sols trop acides. Demande
d’études agronomiques pour réaliser des cultures adaptées sur certains
sols.
8 j Levés à 6h et départ en mule au petit village d’Aguita près du pont de la
Union, qui traverse le rio San Juan, ensuite départ sur Quibdó avec le 4x4.
Nous revenons diner à la maison des rencontres où nous sommes logés.
Passage du médecin, envoyé par Chucho, pour des problèmes intestinaux.
Adriana repart le lendemain en bateau vers Carmen del Darien et prendra
l’avion à Apartado pour revenir à Medellin
9 j repos. Nous allons dans les quartiers qui se situent à côté de l’aéroport.
La nuit tombe, nous sommes perdus. Je reprends le repère de la colline et
sors ma lampe. Nous évitons les rios qui servent d’égouts et où roderaient
des boas…
10 j Quibdó : visite prison de 9h à 12h. Nous n’avons pas pu faire de photos.
trop juste en temps.
12h 30 à 14h. Visite aux déplacés Embera en face de Quibdó, de l’autre coté
du rio Atrato. Ensuite université pour envoi des nouvelles par mail. Chucho
part sur Bogota, Je vais à la maison des rencontres. Yanet passe me dire au
revoir et me dit qu’un taxi viendra nous chercher le jeudi matin vers 9h.
Jeudi 27 – 12e jour
Vendre 28 – 13e jour
Samedi 29 –14e jour
11 j Départ de Quibdó pour Medellín Vol Satena à 10h 50 arrivée vers 11h 20
1 j Medellín. Expo photos de Peff
2 j. Nous allons à Sabaneta au sud de Medellin voir l’église de « Notre-Dame
du Bon Secours » dite la Vierge des sicaires (la virgen de los sicarios)
e
Dimanc 30 – 17 jour
3 j Départ de Medellin pour Bogota. avec SATENA vol 8425 à 13h 55.
arrivée Bogota à 14 h 45 retard avion
Départ de Bogota à 18h 30 pour Paris vol AF 423
Lundi 1 décembre – 4 j Arrivée Paris CDG Term 2E à 11h 05. retard de 40 ‘ et je suis dans le
18e jour
terminal à 12h avec 3 contrôles.
Malarone + 3 j
Départ pour Lyon Ter 2F vol AF 7644 à 12h 55
Arrivée à Lyon à 14h 05 ter 2. Sylvie me récupère…
59
9.4 Témoignages et entretiens
mercredi 19 novembre 2008
Communauté 18 sur la carretera Quibdó- Medellin
Première famille visitée : Il y a 15 ans nous vivions à Aguasal, qui est très isolé. Et nous avons essayé
de chercher une autre communauté plus proche et nous vécu à El Mombo pour former une
communauté Embera à 2 jours de marche d’ici. Aujourd’hui, plus personne ne vit là-bas. Nous
sommes venus ici pour être plus proche de la route et nous allons y rester.
Les doléances :
Il y a des combats entre les guérillas et l’armée.
Avant l’armée maltraitait les indigènes en les prenant pour des guérilleros. Elle les emmenait dans la
montagne pour les maltraiter, les frapper, les torturer et les tuer. Nous retrouvons cette logique du
résultat : l’armée les obligeait à enlever leurs vêtements et à leur faire mettre ceux de la guérilla,
puis les soldats les assassinaient, afin de compter ces hommes comme des trophées, puisqu’ils
faisaient partie de la guérilla. C’est que nous appelons les faux positifs.
En 2002 : il y a beaucoup de guérilleros dans les environs.
La guérilla ne crée plus trop de problèmes aux indigènes et les indigènes ne les aident pas, cependant
l’armée pensent qu’ils font partie de la guérilla. Jusqu’à présent, la guérilla n’a pas tué d’indigènes.
Parfois, les indigènes ne peuvent pas aller dans la montagne pour chasser et cultiver parce que
l’armée soupçonne les indigènes d’aider la guérilla.
Les indigènes se sont souvent réunis avec les gouverneurs quand il y a des problèmes. Parfois ils vont
à Quibdó pour dénoncer les exactions.
Depuis le blocage des camions en 2007 (voir dans annexe le CR), rien n’a changé, c’est pareil voire
pire. Les indigènes demandent encore et toujours au gouvernement de faire respecter leurs droits.
La majorité de la culture embera est en train de se perdre, mais les jeunes sont en train de la
récupérer : peinture, chants, danse, artisanat.
Au niveau de la santé : ils sont obligés d’aller se faire soigner à Carmen de Atrato, à deux heures de
route.
Alimentation
Il est très difficile de trouver de quoi se nourrir. Ceux qui habitent dans la montagne (par exemple à
Aguasal) n’y parviennent pratiquement pas. Il y a beaucoup de cas de malnutrition. Les enfants
tombent malades et meurent. Les indigènes ne savent pas toujours pourquoi ils meurent, si c’est par
malnutrition ou à cause des esprits.
Les militaires leur volent la nourriture, tout comme les cultures, le mais, les petites bananes
(primitivos), les bananes plantain, le yuca….
Ils font de la Chicha (alcool) à base de mais.
Entretien avec Eleazar
On m’appelle Chimuqira Warra en Katio, ce qui signifie Petit Homme. J’ai 22 ans. Je vis depuis
toujours dans la communauté 18 qui se trouve sur la route de Quibdó-Medellin, dans la région de
Carmen de Atrato. Nous sommes six frères et quatre sœurs. Avec ma première épouse avec laquelle
je me suis marié à 12 ans, nous avons vécu ensemble dans une maison et nous avons eu trois
enfants. Je travaille comme agriculteur et parfois dans le gouvernement de la communauté (pour
apporter mes idées, ma volonté, mon temps). Je cultive du mais, du yuca, des bananes, etc. Je
travaille de 8h à 14h. L’après-midi, je peux aller pêcher.
Ici, en 2002, il y a eu des affrontements entre la guérilla et l’armée. Notre communauté a été
déplacée jusqu’à la communauté de Rio La Playa. Nous avons souffert de malnutrition, puis de la
violence faite par les acteurs armés : l’armée nous tirait dessus quand nous allions travailler aux
champs. Encore aujourd’hui nous avons peur d’y aller à cause des acteurs armés.
Depuis quelques temps, nous essayons de récupérer la culture Embera. Nous apprenons aux enfants
à danser et à chanter Embera. Nous jouons de plusieurs instruments, surtout de la flûte, de
60
l’harmonica et du tambour. Nous prions nos dieux avec la musique afin que le futur nous soit
propice.
Je souhaite aux jeunes du monde de vivent sans problème dans leurs communautés, qu’ils puissent
diriger leur territoire tout en respectant leur environnement. Je souhaite qu’ils gardent leur tradition
comme nous, par exemple celle des « pintor » (tatouage facial à base de plantes et qui s’efface).
Entretien avec des habitants dans la cuisine communautaire
Certains indigènes sont ici depuis 12 ans. Avant, ils vivaient à Rio la Playa. Certains sont nés dans la
communauté de Mumbú.
Dans la communauté 18, il y a 5 familles de Rio la Playa. Depuis le blocus des camions en mai 2008, il
n’y a plus de promoteur de santé. Quand quelqu’un tombe malade, il faut l’emmener à l’hôpital de
Carmen de Atrato qui est à 5h de route.
A l’école, il y a 3 instituteurs. Les femmes ont plusieurs activités : cultiver les bananiers, moudre le
mais, cuisiner, laver les vêtements, s’occuper des enfants, coudre les vêtements.
Les hommes sèment le mais, labourent les champs, apportent le bois pour le four et pêchent.
Les décisions sont plutôt prises par les hommes. Il y a environ 3 à 10 enfants par famille.
Jeudi 20 Novembre 2008
Nous allons dans la communauté de Rio la Playa, nous partons vers 9h 30
Elle est à 2h30 de marche de la communauté 18.
Rencontre avec les habitants et discussions en atelier
Grille de questions lors de la visite de Rio La Playa :
- Droits civils et politiques
- Blocus des camions (pour l’application de leurs droits à la santé et à l’éducation)
- Les exactions des acteurs armés légaux et illégaux
- La nourriture
- Leur mode de vie
- Le rôle de l’homme, de la femme et de l’enfant
- Qu’est-ce qu’ils attendent de nous ?
- Leurs attentes et leur vision de l’avenir
- La situation de la culture Embera
Division en trois groupes :
- Les hommes adultes
- Les femmes et les enfants
- Les jeunes garçons
Les habitants de la communauté se concertent par groupe avec un animateur pendant une bonne
demi-heure.
Synthèse de l’atelier
Groupe Adultes
L’armée officielle rentre sans permission sur le territoire des Embera et ne les laisse pas aller chasser
ou apporter de la nourriture à ceux qui cultivent dans les champs en montagne. De plus, l’armée et la
police ne laissent pas entrer n’importe quel produit dans la communauté : le blocus n’est pas
qu’alimentaire.
Quand l’armée vient, elle accuse les indigènes d’être des collaborateurs de la guérilla et les soldats
demandent aux enfants quelles personnes collaboreraient avec la guérilla. Ils endommagent les
champs de culture. Ils peuvent rester dans la communauté 15 jours, un mois, deux mois.
La guérilla vient à l’intérieur de la réserve. Quand les femmes viennent apporter de la nourriture aux
hommes qui cultivent, la guérilla leur demande « pourquoi venez-vous ici ? » en pensant qu’elles
informeront l’armée de la présence de la guérilla.
61
Les indigènes veulent que l’Etat, l’armée et les guérillas reconnaissent leur territoire (dont ils sont
propriétaires) afin qu’ils puissent circuler librement, chasser librement, travailler librement.
L’absence de l’Etat se remarque par le manque d’écoles. De plus, l’éducation n’est pas garantie, Là
où il y a des écoles, il n’y a pas de matériel, pas de chaise, pas de table. Les indigènes se sentent
abandonnés par cet Etat. Ce qui fonctionne, c’est l’école construite par la communauté pour
enseigner la culture Embera.
La carence de l’Etat se fait sentir dans le domaine de la santé : il n‘y a aucun médicaments, ni de
promoteur de santé, ni de centre de santé.
Pour aller à l’hôpital de Carmen de Atrato, il faut beaucoup d’argent, car, il faut attendre sur place 3
à 4 jours pour avoir un rendez-vous. Il faut 100 000 pesos colombiens (30 euros) par personne pour
se rendre à l’hôpital de Carmen de Atrato. Parfois, vu qu’il faut attendre trop longtemps pour se faire
recevoir par un médecin, certaines personnes reviennent sans avoir été consultées. Il n’existe
pratiquement pas de médicaments naturels. Les enfants meurent à cause de diarrhées. En 20072008 : 4 enfants sont décédés. Il y a encore de la tuberculose.
Ici à Rio la Playa : il y a 25 familles, soit 128 habitants
Les indigènes sont adultes à 16 ans pour un homme et à 14 ans pour une femme.
L’agriculture : maintenant, la terre ne produit plus très bien. Elle est fatiguée. Ils ont très peu de
terre. Elle n’est plus fertile pour cultiver le mais et les bananes Par ailleurs, les enfants tombent
rapidement malades.
Les indigènes ont lutté pour avoir leur terre. Ils l’ont depuis 25 ans. Il y a 10 ans, ils sont partis pour
la communauté 18 en pensant que la proximité de la carretera (route) serait une bonne chose pour
eux. Mais ce fut le contraire et ils sont revenus à Rio la Playa sept ans plus tard. Au départ, ils
venaient d’Aguasal.
Leurs doléances : ne pas manquer d’alimentation, vivre de l’agriculture et que des personnes
compétentes viennent analyser la terre et leur donner des conseils pour la cultiver, avoir une
meilleure connaissance des droits de l’homme, avoir aussi un meilleur accès à la santé et à
l’éducation.
Groupe Jeunes (garçons) 12-16 ans
Ils ne connaissent pas grand chose en ce qui concerne l’éducation, la santé et le conflit armé.
A l’école, ils n’ont pas de pupitres. Ils ont des instituteurs, mais il n’y a pas de formation académique
continue (parfois, ils n’ont pas de cours pendant 6 mois).
Il y a un manque de production agricole. L’organisme des enfants indigènes devient peu résistant. Ils
vont à l’école avec la faim dans le ventre. Ils ont peur quand des groupes armés arrivent.
Ce dont ils ont besoin : c’est de l’aide humanitaire (nourriture, bons alimentaires, cahiers, livres,
crayons,…) et que les groupes armés ne viennent plus dans leur communauté.
Dans d’autres communautés, les groupes armés ont tué des leaders indigènes, des professeurs.
Certaines terres appartiennent à l’Etat colombien.
Les multinationales arrivent plus nombreuses et enlèvent les terres aux indigènes pour exploiter les
mines d’or, le pétrole, le bois, et ces terres ne sont pas rendues ou remplacées.
Groupe des femmes
Groupes armés : quand ils viennent dans la communauté, elles ont peur d’apporter la nourriture aux
hommes qui cultivent la terre parce que les groupes armés exigent d’avoir des relations sexuelles ou
les harcèlent. Et comme elles ne peuvent pas s’occuper des champs, les enfants meurent de faim.
Au sujet de l’éducation : il manque d’instituteurs, qui sont envoyés par l’Etat. Les enfants ont besoin
d’étudier davantage et pendant toute l’année.
Au sujet de la santé : il n’y a pas suffisamment de médicaments dans la communauté. Il n’y a pas de
promoteur de santé. Ce n’est pas possible d’apporter des médicaments ou du matériel médical à
cause des groupes armés qui leur volent tout.
Au sujet de la crise alimentaire : la réserve ne produit plus. La terre est fatiguée. Il y a un fort besoin
de personnes extérieures pour analyser les sols et trouver des solutions.
62
Entretien avec Misael
J’ai 25 ans. Je suis de la communauté d’El Consuelo (km 12 sur la carretera Quibdó Medellin) et je
travaille dans la communauté de Rio La Playa en tant qu’instituteur. Cela fait un an et demi. J’ai
terminé mon bac dans le collège de Corrazon de Maria à Carmen de Atrato.
Je suis Embera Katio. Je donne des cours en Embera et en espagnol. C’est la première année que je
suis instituteur.
Je suis venu ici parce que cette communauté m’a appelé pour travailler dans l’éducation. Ici, je n’ai
pas de maison. Je vis en ce moment chez mon beau frère.
J’ai été nommé par le département en tant qu’instituteur et en plus de ce travail, j’étudie à
l’université de Medellin. Pour suivre les cours, j’y vais tous les semestres pendant 20 jours. J’aurai
mon diplôme dans 5 ans. Je paye moi-même mes études.
Les trois instituteurs d’ici ont un contrat de 7 mois payés par le diocèse de Quibdó. Je gagne 500 000
pesos par mois (150 euros).
Ici, La vie dans la communauté est satisfaisante : je m’entends bien avec les adultes et les enfants.
J’ai des élèves de 5 à 18 ans. Pendant mon temps libre, j’étudie pour l’université, je joue au foot, et
j’écoute de la musique (du vallenato).
Dans l’avenir, je souhaite faire la promotion des peuples indigènes. Aussi, j’aimerais que mes enfants
étudient au collège et ensuite à l’université.
J’ai une fille de 9 mois. Ma femme vient d’ici. Je la connaissais avant de devenir étudiant. Elle
s’appelle Gloria, elle a vingt ans. J’ai trois frères et une sœur. Je suis l’aîné.
Je souhaite que les jeunes et mes amis prennent le même chemin que moi. Je souhaite que leur
avenir soit harmonieux, qu’ils deviennent des personnes positives et qu’ils puissent guider leurs
communautés.
Entretien avec Maria
On m’appelle Nancy. J’ai vingt deux ans. J’étais de la communauté 20 et j’habite ici depuis quatre
ans. Je suis mariée depuis six ans. Je suis venu ici pour suivre mon époux. J’ai trois enfants (six ans,
trois ans et le dernier a un an et demi)
Ici, il faut être marié pour avoir des relations physiques et des enfants. Les femmes ne peuvent pas
sortir avec d’autres hommes que leurs maris, mais les hommes ne se gênent pas.
Ici, nous vivons bien, parce que chacun s’y plait. Il y a des communautés où les habitants ne se
plaisent pas. Et il faut que la vie ici me plaise, parce sinon, où irais-je ?
Il y a des jours où je m’ennuie en pensant à la famille qui est décédée (à cause de maladies et du
conflit). Il y a des jours où je ne m’ennuie pas et où je me sens bien. Parfois, je ne me sens pas bien,
parce qu’il n’y a pas suffisamment de nourriture et que les enfants ont faim.
Dans une journée, je dois faire à manger, apporter la nourriture aux hommes qui travaillent aux
champs, chercher du mais, pêcher. Mon mari travaille comme instituteur pendant toute la journée.
Quand je n’ai rien à faire, je reste à la maison.
Nous sommes quatre sœurs et j’ai deux frères. Je retourne à la communauté 20 tous les 15 jours. Il
faut une heure de marche et une demi-heure de bus.
Jeudi 20 novembre 2008
Entretien avec le gouverneur de la 18
Cela fait 18 ans que je vis ici. Avant, j’étais à la communauté de Rio la Playa. Le gouverneur est élu
tous les ans. On vote à partir de 15 ans.
Ici avant, il y avait une grande finca de métis. Les indigènes ont demandé la terre au gouvernement
pour la récupérer. Cinquante familles sont venues ici. En cinq ans, plusieurs sont retournés à Rio la
Playa ou à Río Mumbú à cause des problèmes avec les groupes armés (paramilitaires). Ils se sont
déplacés dans la communauté 21 ou dans celle de Rio la Playa en 2000, pendant 6 mois.
Quand ils sont revenus à la 18, il n’y avait plus rien et plus personne.
Plus tard, l’ELN est venue. Personne ne savait ce que c’était un guérillero. 800 guérilleros armés sont
arrivés ici. Ils détenaient le contrôle total sur la zone. Ils nous ont dit que ni l’armée, ni les
paramilitaires ne pouvaient venir, car sinon ils tueraient tout le monde. Les affrontements ont
commencé en 2000, puis, en 2002, l’armée est revenue et a chassé la guérilla.
63
En 2008, les indigènes ont bloqué la route pour revendiquer leur droit à la propriété de leurs terres
ancestrales, celui à la santé et à l’éducation, mais le gouvernement n’a toujours rien fait en faveur de
ces droits.
Il y a deux mois, en septembre 2008, il y a eu des tirs de l’armée sur les indigènes.
Samedi 22 novembre 2009. Communauté de Conondo, près d’Aguasal dans l’Alto Antagueda
Entretien avec Fernando, 25 ans, victime du conflit
J’habite depuis toujours dans la communauté indigène de Conondo dans la Cordillère des Andes, à
7h de route de Aguita.
J’ai une femme et deux enfants. Je suis agriculteur et cultive du mais, du cacao, des bananes et
d’autres légumes. Nous ne vendons que le cacao ; le reste des cultures est pour la consommation de
la communauté. Je n’ai pas de salaire. Et avec le cacao, il n’y a qu’une récolte annuelle. Ce que je
gagne avec cette vente représente environ 50 000 pesos (18 €) par an pour acheter de la nourriture
et des vêtements.
Dans la communauté, nous devrions plus nous organiser afin de faire entendre la voix indigène dans
le pays et ainsi nous serons mieux considérés. Dans l’avenir, j’espère que nous pourrons vivre
décemment nous tous en restant ici.
Le 12 Mars 2006 vers 16 heures, nous partions d’Aguasal après avoir voté pour l’élection de la
représentante de la chambre des sénateurs pour revenir à Conondo. Je remarque la présence de 7
guérilleros vers ma maison. Une demi-heure après, l’armée est sur place et affronte la guérilla. Je
suis resté dans la maison de mon beau-frère et j’ai regardé par la porte. Un militaire m’a vu, m’a
tiré une balle dans la cuisse. Il y a eu des morts entre les combattants. Un hélicoptère de l’armée m’a
emmené à l’hôpital de Quibdó.
Entretien avec Judith, mère de l’enfant décédé
L’armée a tué son fils.
Le 12 mars 2006. J’étais dans ma maison. L’armée tirait partout. En même temps que Fernando a été
pris pour cible, mon fils a été tué par un tir. Mon autre fils et moi-même avons aussi été touchés par
des balles. Nous avons été emmenés à Medellin. Nous sommes revenus en avion à Quibdó, puis en
bus et nous avons continué à pied jusqu’à la communauté. Nous n’avons pas reçu de
dédommagement. L’Etat nous a dit qu’il allait faire quelque chose, mais nous n’avons toujours rien
obtenu. Depuis 2006, nous attendons que l’Etat reconnaisse sa responsabilité dans la mort de notre
fils. Je souffre énormément.
Nous avons beaucoup dépensé pour les frais d’hôpital et aucun frais n’a été remboursé. Les
médecins ne m’ont pas donné le dossier médical de mon autre fils qui a survécu à sa blessure.
Nous avons écrit des courriers, mais rien ne s’est passé. Le diocèse a essayé de nous aider, mais, cela
n’a rien donné.
Plusieurs maisons ont été endommagées par les tirs de balles.
Liliana Uribe, avocate à Medellin, ainsi qu’Adriana ont défendu cette affaire et disent qu’il faudra
attendre encore 3 ou 4 ans. Il n’y a eu aucun soutien des ONG. L’affaire est passée au tribunal le 15
novembre 2006. Il n’y a pas de résultat.
Entretien avec Alidio
Père de deux enfants blessés
Il a mal été opéré et est resté handicapé.il ne peut plus très bien marcher et ne peut guère travailler,
il est obligé de se déplacer en mule. Il aimerait que le gouvernement fasse quelque chose pour les
soutenir.
Route de Quibdó à Perreira, pont La Union, vers Santa Cecilia dans le département de Risaldera
Otilia Inès, personne vu le 27 mai 2007, qui raconte le blocage de la route et les affrontements avec
l’ESMAD (cf article du blocus de mai 2007 en Annexe)
64
Aguasal. Le dimanche 23 novembre 2008 vers 17h.
Entretien avec les Anciens à Aguasal
Mines anti personnel
Bombes lâchées par avion
Affrontements
Avions furtifs
Ils nous racontent la conquête par les espagnols, le vol de leur richesse, la chasse rendue difficile
parce que le gibier a fuit à cause des bombardements, des tirs, du bruit des hélicoptères…
Mercredi 26 novembre. Quibdó
Prison de Quibdó
Nous y resterons 3 heures. C’est un vieux batiment.
Les personnes ont entre 20 et 40 ans, la majorité a entre 20 et 30 ans.
Il y a 304 détenus, soit en moyenne 9 personnes par cellule.
La plupart sont emprisonnés pour cause de vols, de port d’arme illégal et de viols. Il y a quelques cas
d’homicides
Ici, la télévision est achetée ou louée à l’extérieur avec un paiement d’impôts à l’entrée.
Les prisonniers mettent des draps autour des lits pour avoir une certaine intimité quand les femmes
viennent les voir le dimanche.
Entretien avec Jairo
40 ans
La guérilla l’a menacé de mort pour l’enrôler afin qu’il l’aide à charger de la « marchandise ». Les
militaires l’ont capturé pour homicide. Il a une peine d’emprisonnement de 42 ans. Il se dit innocent.
Il est en prison depuis 3 ans et deux mois.
Entretien avec Fabio
29 ans
Condamné à 5 ans pour extorsion de fonds. Il descendait de sa communauté et il a rencontré deux
hommes armés qui l’ont obligé à déposer une lettre dans une boutique de la ville de Lloro (près de
Quibdó). Le commerçant lui a donné un paquet et lui a dit de revenir à 15h. Fabio ne savait pas ce
qu’il avait dans ce paquet. La police l’a arrêté à la sortie du magasin, puis il a été condamné pour
extorsion de fonds ou racket.
Entretien avec la famille de déplacés Embera vivant au bord de l’autre rive du rio Atrato, à Bahia
Solano (famille Caizamo)
Elle vit ici depuis 1998, elle vient de Bellavista (Bojaya). (En mai 2002, 119 personnes, réfugiées dans
une église de Bojaya, avaient été tuées par les tirs des guérillas des FARC et des paramilitaires des
AUC.) Depuis les affrontements en mai 2002, ils ne sont pas retournés travailler là-bas. Ils vivent dans
ce quartier simplement parce qu’ils ont l’habitude de vivre près du fleuve.
Ce sont des Embera Dobida, donc des Embera des rivières. Le père est instituteur. Ici, il y a toujours
des inondations.
Il n’y a pas de travail ici. Ce déplacement les met dans une situation précaire. Ils espèrent une
amélioration de leurs conditions de vie, mais cela ne change pas beaucoup.
Ils ont 5 enfants, qui étudient tous. La maison sert aussi à héberger d’autres indigènes déplacés.
Tous les 15 jours, le mari part travailler 4 à 5 jours dans une communauté indigène sur le Rio Negua.
Après le bac, la fille aînée souhaiterait retourner dans sa communauté vers Bojaya. Le dernier
affrontement à commencé en juillet 2008 avec des bombardements jusqu’en septembre entre les
FARC et la marine fluviale.
65
9.5 Crise sanitaire : les maladies tropicales
Les maladies courantes et graves sont : la dengue, le paludisme, les maladies entériques (différentes
infections intestinales (salmonelloses, shighelloses, choléra…) et les diarrhées aiguës), les amibioses,
la tuberculose, la fièvre jaune, les MST, les fièvres inexpliquées, la grippe, les hépatites B et C, les
infections à rétrovirus HTLV1, les dermatatoses infectieuses, la rougeole, le mal de chagas, les T.I.A.C
(les toxi-infections alimentaires collectives), les ricketsioses, la rage, la toxoplasmose…
Les eaux dans le haut Antagueda sont contaminées par certaines bactéries tropicales comme la
Shigella flexneri, L’OMS estime à environ 140 millions le nombre d'individus atteints par cette
maladie. La shigellose serait responsable de 600 000 décès survenant essentiellement chez les
enfants de moins de cinq ans et tout particulièrement dans les pays en voie de développement. La
shigella est très contagieuse et se propage facilement. Sa propagation :
• Dans les crèches, si le personnel ne se lave pas les mains après avoir touché les enfants ou les
avoirs changés.
Nourriture ou eau contaminée,
Lorsque la nourriture est contaminée par les personnes qui la manipulent.
Lorsque la salubrité et l’hygiène sont imparfaites.
Dans les pays en voie de développement ou en conflit lorsque le traitement de l’eau potable n’est
pas approprié.
Traitement et prévention
Réhydratation (apport de liquide) par voie orale.
L’utilisation des antibiotiques est dépendante de la sévérité de la maladie. La plupart des variétés de
shigella sont résistantes à beaucoup d'antibiotiques. Néanmoins, l’utilisation de l'ampicilline et du
triméthoprime sulfaméthoxazole chez l'enfant est habituellement recommandée. La tétracycline et
la ciprofloxacine ont également été utilisées avec succès. Le lopéramide est quelquefois employé
contre la diarrhée et s'avère efficace en association avec les antimicrobiens. Dans les pays en voie de
développement, la prise en charge nutritionnelle est la plus importante et la plus urgente. A
l'intérieur des hôpitaux, la désinfection des instruments (stéthoscope etc.) ainsi que le port de gants
diminue le portage infectieux.
Le personnel soignant et tout particulièrement celui travaillant dans l'alimentation et présentant une
shigellose doit avoir une coproculture négative avant de reprendre travail. Il n’existe pas de vaccins
actuellement.
9.6 Crise alimentaire : La malnutrition dans le Chocó
Pour être actif et en bonne santé, nous devons disposer d'une nourriture adéquate en quantité,
qualité et variété permettant de répondre à nos besoins énergétiques et nutritionnels. Sans une
nutrition adéquate, les enfants ne pourront développer tout leur potentiel et les adultes
rencontreront des difficultés à conserver ou élargir le leur.
La malnutrition est une des causes principales d'insuffisance pondérale à la naissance et de troubles
de la croissance. Les enfants qui survivent à un faible poids de naissance risquent de subir des retards
de croissance et de souffrir de maladies pendant l'enfance, l'adolescence et l'âge adulte. De plus, les
femmes ayant subi un retard de croissance seront prédisposées à perpétuer le cycle vicieux de la
malnutrition en donnant naissance à leur tour à des bébés de faible poids. Il apparaît également qu'il
existe des liens entre la malnutrition à une période précoce de la vie - y compris pendant la période
de croissance fœtale - et le développement à une période plus tardive de la vie de conditions de
santé chroniques : maladies coronariennes, diabète et hypertension. Chaque année, quelques 30
millions d'enfants naissent dans les pays en développement avec des troubles de croissance dus à
des carences nutritionnelles en cours de grossesse.
66
La malnutrition sous la forme de carences en vitamines et minéraux essentiels reste la cause de
maladies graves ou de décès chez des millions d'individus à travers le monde. Plus de 3,5 milliards de
personnes souffrent de carence en fer, 2 milliards sont en danger de carence en iode et 200 millions
d'enfants d'âge préscolaire sont victimes d'insuffisance en vitamine A. Une carence en fer peut
entraîner des retards de croissance, un amoindrissement de la résistance aux maladies, des
déficiences à long terme du développement intellectuel et moteur et une altération des fonctions
reproductives. Environ 20 pour cent des décès liés à la grossesse lui sont imputés. Une carence en
iode peut provoquer des atteintes cérébrales irréversibles, un retard mental, l'arrêt des fonctions
reproductives, une diminution des chances de survie chez l'enfant et l'apparition de goitres. Pour la
femme enceinte, une carence en iode peut provoquer chez le nouveau-né différents degrés de retard
mental. Chez les enfants, une carence en vitamine A pourra entraîner la cécité ou la mort. Des
troubles de la croissance et un affaiblissement de la résistance aux infections peuvent aussi lui être
imputés, augmentant ainsi la mortalité chez les jeunes enfants.
Même des formes moins graves de carences peuvent entraver le développement et les capacités
d'apprentissage de l'enfant dès son plus jeune âge. L'accumulation des difficultés scolaires qui peut
en résulter et les pourcentages plus élevés d'abandon scolaire font porter un lourd fardeau
d'illettrisme à nos futures générations. L'apport d'une nourriture adéquate et d'un régime varié
contenant les vitamines et les minéraux essentiels permettrait de réduire nettement les graves
problèmes de santé provoqués par les trois carences majeures en micronutriments.
L'émergence de ces problèmes n'est pas seulement limitée aux populations des pays développés : un
nombre croissant de pays en développement doit faire face au double problème de la sous nutrition
et des maladies chroniques liées au type d'alimentation prévalant. De plus, dans tous les pays du
monde, la contamination des aliments par des agents microbiens, des métaux lourds et des
insecticides fait obstacle aux progrès de la nutrition. Les maladies transmises par les aliments sont
courantes dans de nombreux pays et les enfants sont souvent victimes de diarrhées qui entraînent
une insuffisance pondérale, un état d'affaiblissement général et des taux élevés de mortalité
infantile.
Quelle que soit leur gravité, des plus bénignes aux plus sérieuses, les conséquences d'une mauvaise
nutrition et d'un mauvais état de santé entravent le bien être général et la qualité de vie et réduisent
les possibilités de développement du potentiel humain. La malnutrition peut entraîner toute une
série de maux : pertes de productivité et manque à gagner chez les adultes victimes de malnutrition
et des troubles associés à cause de leur incapacité à travailler ; pertes éducatives chez les enfants
trop affaiblis ou maladifs pour fréquenter l'école ou étudier de manière correcte ; coûts de santé
pour soigner les personnes atteintes de maladies liées à la nutrition ; et des coûts sociaux pour
s'occuper de ceux que ces maladies handicapent et, dans certains cas, de leurs familles.
Pour mettre un terme à la faim, il faut nécessairement commencer par assurer une production et
une distribution de nourriture suffisantes pour tous. Cependant, le seul fait de produire
suffisamment ne garantit pas l'éradication de la faim. Il faut garantir à tous et à tout moment l'accès
alimentaire, c'est à dire l'accès à une nourriture suffisante, saine et adéquate sur le plan nutritionnel,
pour une vie saine et active. Pour éliminer la faim et la malnutrition ainsi que leurs conséquences
dévastatrices pour les générations actuelles et à venir, des efforts accrus sont nécessaires dans le
monde entier pour assurer la sécurité alimentaire. www.fao.org
Le conflit en Colombie est responsable de la malnutrition, et provoque, en revanche, la forme la
plus grave. Souvent contraintes à fuir leurs villages et à abandonner leurs récoltes et leurs élevages,
les populations déplacées se retrouvent confrontées à des conditions de vie précaires où le
ravitaillement en nourriture n’est pas évident. La privation de nourriture peut être aussi une
stratégie politique d’un pouvoir vis-à-vis d’une population qu’il veut affaiblir ou manipuler.
www.cesh.org/evenement/journeeprovencale/2008/pdf/msf_mberthelot.pps (diaporama)
67
9.7 Parenthèse sur le chamanisme
Les sociétés indigènes américaines conçoivent le cosmos comme un ensemble vivant, composé d'une
succession de niveaux dans lesquels l'existence de l'homme et des autres êtres (animaux, cours
d'eau, montagnes...) se déroule simultanément sur divers plans. Dans cet univers, les êtres humains,
les animaux, les plantes et les esprits font partie d'une grande société régie par les mêmes règles de
conduite. Les êtres vivants partagent des propriétés fondamentales et une seule forme d'esprit qui
leur permet de se transformer, de changer d'identité et de perspective : c'est à dire « de voir le
monde avec d'autres yeux ».
Les prêtres, chamans et autres hommes adultes de certains groupes utilisent différentes plantes
comme la coca (Erythroxylum coca), le tabac (Nicotina tabacun), le yopo (Anadenanthera peregrina),
le yagé (Banisteriopsis caapi) au cours de leur vie religieuse pour entrer en contact avec les maîtres
des animaux, les dieux ou les esprits des ancêtres lors des cérémonies de divination et de la
transformation en animal. Les substances végétales sont aussi fondamentales dans la médecine
traditionnelle et dans l'ornementation corporelle.
Les plantes possèdent différents degrés et types d'énergie qui leur confèrent leur pouvoir de
guérison et de transformation.
Dans les sociétés amérindiennes, le chamane joue un rôle de médecin, d'astronome, de savant, de
prêtre. Mais surtout, il est l'intermédiaire entre les hommes et toutes les puissances surnaturelles
qui régissent l'équilibre du monde environnant. Ses pouvoirs et ses connaissances assurent la survie
du groupe qui ne pourrait, sans ses intercessions et sa sagesse, vaincre les difficultés qu'il doit
affronter continuellement. Il est amené à se déplacer dans les divers mondes "non terrestres". Il peut
se transformer et accéder à ces mondes par le vol extatique. Divers attributs de transformation sont
utilisés à cette fin pour "transfigurer" le chamane, qui emploie aussi divers produits psychotropes.
Les sociétés indigènes sont dotées de systèmes religieux très complexes. La formation des prêtres et
des chamanes est très longue; chez certains groupes, elle dure presque dix annés au cours desquelles
les apprentis reste enfermés dans des temples ou des grottes, recevaient l'enseignement de leurs
maîtres et étaient soumis à des régimes spéciaux, sans voir la lumière du soleil.
Les prêtres et les chamans se transforment en aigles, jaguars, chauves-souris, serpents, etc, dont ils
portent les éléments et les symboles. La consommation de certaines plantes et substances
psychotropes et la pratique de la méditation et du jeûne leur permettent de "voler" vers l'au-delà, de
visiter la Maison des Dieux et le Monde des Morts et de négocier avec le Maître des animaux.
Ici, il ya des Jaibana dans chaque communauté. Ce sont des chamanes. Ils maitrisent le Jai (les
esprits).
Le principe du travail du jaibana est de générer du savoir en développant la capacité de voir ce qui
est essentiel, c’est-à-dire le monde des jai, que le regard du commun des mortels ne peut percevoir.
Lors de l’apprentissage du jaibanisme, le plus important est de parvenir à voir les jai. C’est pourquoi
le savoir est fondamentalement un acte de vision. Actuellement, pour voir les jai et le monde des
chäbera, le jaibana a recours aux plantes, qu’il utilise pour des ablutions ou qu’il mange.
Une fois de plus, Päkore apparaît comme la maîtresse des jai et elle enseigne aux jaibanás comment
les utiliser pour se défendre et pour faire le bien. Cependant, tout dépendra de l’usage que le jaibaná
fait de ce savoir, puisqu’il peut s’en servir pour protéger ou pour attaquer.
La montagne est le cadre de l’apprentissage. C’est là, dans ses profondeurs, que l’on identifie chacun
des jai et leur usage respectif, ou plutôt leur utilité, pour guérir les malades, faire disparaître les
douleurs ou encore lutter contre les maux (maléfices) et autres dont souffre une personne. L’une des
techniques pour chasser le jai à l’origine de la douleur ou de la maladie consiste à l’aspirer. Cette
pratique met en évidence l’importance accordée à la forêt primaire, endroit où vivent les jai et où
l’on trouve les plantes aux vertus curatives. C'est pourquoi l’un des fondements de la loi interne est
la protection de cette ressource naturelle.
68
Le monde d’en bas, ou monde des chäbera, est le lieu où l’initié apprend à connaître les jai afin de
pouvoir se défendre. Il est donc très important de protéger le sous-sol des exploitations minières ou
de l’extraction d’hydrocarbures, car elles désordonnent ou déstabilisent le monde, d’après la
perception qu’en ont les Embera et l’usage concret qu’ils en font.
Dans ce processus, les énergies, ou jai, ne font en tant que telles ni bien ni mal. Cela dépend des
ordres que leur donnent leurs patrons ou maîtres, c’est-à-dire les jaibanás. D’où l’ordre de Pãkore de
ne pas mettre son savoir au service du mal.
10. Occupation et utilisation du territoire
Le sens de Cimarrona et Cimarrones :
Le « conte de Cimarrona » montre clairement la délimitation des territoires et l’utilisation qui en est
faite. En ce sens, on voit comment l’amont des rivières et les lagunes sont destinées à la pêche,
tandis que les sommets de la montagne sont destinées à la chasse ou au refuge de « notre faune
sylvestre ».
Avec cette classification de l’utilisation du territoire se trouve l’occupation ou l’appropriation de
celui-ci, permettant de comprendre la conception qu’ont les Embera de leur propre localisation dans
le monde du milieu ou dans l’espace territorial.
Ainsi, on voit comment, en amont des rivières, se trouve le monde des cimarrones ou des sauvages,
de ce qui n’est pas encore complètement Embera, et dans la partie basse, se trouvent les Embera, ou
monde complètement humanisé, marquant le processus de peuplement par rapport aux autres
sociétés du passé symbolisées dans les « cimarronas ».
Ceux se trouvant en amont ne veulent pas avoir de relation avec ceux se trouvant en aval, ils sont à
part : les Embera, ceux d’en bas, ont peur de ceux d’en haut, et les voient donc comme étant
dangereux, tout comme leur environnement, car là-bas se trouve le monde de l’inconnu.
Les cimarronas étaient des Embera qui vivaient comme des animaux. Selon ce que croient les
Embera, ils existent toujours, mais on ne sait pas où ils se trouvent. Ils ne tuent plus les Embera. Lors
de la conquête espagnole, ils se sont réfugiés encore plus en amont, car les Embera ont été obligés
de se réfugier dans ces parties hautes des rivières, comme mesure de protection.
Un personnage très important est celui du Vieux, dans lequel peut être vu le symbole de la justice
embera. Son rôle est un rôle clef car il est de bonne conscience, il avise du danger et il oriente les
Embera pour sauver leur vie, « cela veut dire que c’est notre loi ou autonomie ».
Dans l’utilisation du territoire, la chasse est une activité centrale pour les Embera et ils ont donc
besoin d’un territoire très grand, dans lequel l’amont des rivières est réservé au monde des animaux
de chasse. Dans la chasse, la pratique de fumer la viande se fait pour que celle-ci se conserve,
puisqu’ « autrefois, on n’utilisait pas de sel ».
Défintions des Cimarrones : A l'orée du 16ème siècle, les premiers colons de l'île d'Hispaniola (SaintDomingue) adoptèrent le terme " cimarron " pour désigner le bétail fugitif. C'est donc en référence à
l'indocilité de certains de leurs animaux domestiques que les Espagnols baptisèrent " Negros
cimarrones " (" Nègres marrons ") les esclaves noirs échappés dans les bois. A partir de 1530, de la
côte pacifique des Amériques (Pérou, Panama, etc.) aux îles de l'Océan indien (Réunion, îles Maurice,
etc.), en passant par les archipels de l'Atlantique nord (Canaries, Cap Vert, etc.), l'usage du terme
" marron " se répandit dans l'ensemble des colonies esclavagistes. A chaque forme d'esclavage
riposte une ligne de fuite singulière. Retour d'un animal domestique (l'esclave) à la vie sauvage (la vie
dans les bois), la ligne de fuite du marronnage est une ligne de " dé- domestication ".
Le vrai sens : Nous sommes en 1455, quelque part au large des côtes africaines, dans un des
nombreux archipels portugais de l'océan Atlantique : " (…) à Sao Tomé les esclaves se révoltent, se
réfugient dans les montagnes d'où ils opèrent de véritables raids sur les plantations quelques années
69
après la mise en place de ce régime de culture " . Le marronnage est né ! Il sera désormais
indissociable de l'esclavage de " Traite ". C'est bien sûr dans les Amériques - le cœur du système
esclavagiste - que cette forme de vie et de résistance connaîtra son plus grand essor, jusqu'à devenir
la matrice de véritables " sociétés marronnes ". Le marronnage - le phénomène général de la fuite
des esclaves - peut être occasionnel ou définitif, individuel ou collectif, discret ou violent ; il peut
alimenter un banditisme (cow boys noirs du Far West, cangaceiros du Brésil, pirates noirs des
Caraïbes, etc.) ou accélérer une Révolution (Haïti, Cuba) ; il peut recourir à l'anonymat des villes ou à
l'ombre des forêts. Difficile de rendre compte de façon concise d'un phénomène qui s'étend sur près
de quatre siècles et sur des territoires aussi vastes et variés que ceux du " Nouveau monde ". Aussi
nous limiterons-nous essentiellement, dans le présent essai, à une forme spécifique de marronnage :
la " sécession marronne ". Par " sécession ", nous entendons le retranchement en forêt d'esclaves
fugitifs sous la forme de communautés rebelles.
La question de la communauté marronne s'inscrit dans celle, plus générale, des luttes des
" colonisés " ; celles des Amérindiens et des Afro-américains en particulier. Ces résistances ne
prennent pas forcément la forme de révoltes violentes, elles se définissent avant tout comme des
pratiques culturelles : elles supposent toujours le maintien et la " ré-invention " de traditions face à
l'amnésie que tente d'imposer le pouvoir colonial. D'où l'importance de la danse, du chant, du
rythme, des rituels religieux (interdits par le pouvoir colonial) dans la genèse des insurrections noires
et indiennes. Qu'ils soient du Pacifique, des Amériques, d'Asie ou d'Afrique, les colonisés ne se sont
jamais résignés à jouer un rôle de simple victime. Ceux que l'on perçut longtemps comme des
" sauvages ", leur déniant ainsi toute forme d'action et de vie politique, ont leurs propres utopies,
leurs propres spiritualités.
11. Conclusions et Recommandations :
Au niveau de l’Etat colombien.
Le Droit International Humanitaire devrait protéger ces civils qui ne souhaitent pas s’impliquer dans
ce conflit et qui revendiquent leur droit à la neutralité et à vivre sur leur terre ancestrale. En
référence aux Conventions de Genève de 1949 et aux Protocoles additionnels de 1977, les forces
armées légales et illégales se doivent de faire la distinction entre un combattant et un civil.
Le droit au travail, à l’éducation, à la santé, à une vie digne, aux droits collectifs, à la liberté
personnelle ainsi que les droits de la population déplacée sont sans cesse violés : ils doivent être
respectés.
La région du Chocó étant une région très pluvieuse (10 m d’eau cumulée par an) avec des versants
très abrupts du coté de la Cordillère occidentale, il est certain que les inondations touchent
beaucoup de villes et villages, détruit les cultures et provoquent des risques sanitaires importants.
De plus le développement économique et la croissance de la population ont exercé des pressions qui
ont eu pour effet de modifier le régime des eaux de surface et le paysage des plaines inondables.
Les efforts des différentes administrations départementales et municipales visant à restreindre la
zone active des plaines inondables sont variés : construction de barrages, de digues et d'ouvrages de
dérivation, dragage et réalignement des lits, et assèchement des marécages. Ces mesures, qui
profitent sans nul doute au développement économique de la région, ont par ailleurs entraîné le
déséquilibre du bassin versant. Des marécages ont été éliminés, l'érosion littorale s'est accrue, et les
plaines inondables ont perdu leur capacité de filtration dans les sédiments.
L'urbanisation modifie radicalement le drainage des bassins versants naturels, car elle accroît le
volume et le débit du ruissellement. Bien que les conséquences sur les gros réseaux fluviaux soient
minimes, la capacité de transport des petits cours d'eau peut rapidement être dépassée, ce qui cause
des problèmes d'inondation et d'érosion.
70
Au Chocó, les causes humaines qui provoquent une diminution de la capacité d’écoulement de l’eau
des rivières et fleuves sont :
les exploitations minières dans les fleuves : dans l’Atrato et ses affluents, Cabi, Munguido,
Quito, etc. dans le San Juan et ses affluents, Santa Rosa, Opogodo, Playa de Oro, Agua Clara, El
Tapon, etc.
L’obstruction des cours d’eau par le dépôt et résidus de transport de bois et l’effondrement
des rives.
L’utilisation des cours d’eau comme de grandes poubelles de façon indiscriminée.
Le manque de couverture végétale (déforestation) et de capacité d'absorption du sol (par
exemple l'imperméabilisation des surfaces en milieu urbain).
Le mauvais entretien de certains cours d'eau (absence de curage, d'où mauvais écoulement
dans le lit du fleuve et débordement) et de certains ouvrages hydrauliques (rupture d'endiguements
en mauvais état). Ainsi, les sédiments, qui se déposent, augmentent les risques de crue.
Par ailleurs, les routes qui vont sur Medellin et Pereira sont très mal entretenues du fait qu’elles
n’aient pas d’infrastructures importantes de soutènement, car, là aussi les pluies font beaucoup de
dégâts et provoquent des glissements de terrains. Si l’argent n’était pas détourné, si une forte
volonté politique se dégageait à ce niveau, des travaux pourraient être entrepris afin que les routes
soient plus sûres et éviteraient que des bus ou des camions tombent dans les ravins.
Les champs cultivés par les indigènes sont épuisés. Il manque des éléments minéraux du fait des
exploitations intensives des grands propriétaires terriens, qui les occupaient avant. De plus, ces
terres sont acides. Il faut que les cultures soient adaptées à ces sols et mettre en place des
amendements, des jachères et des plantations de plantes azotées. L’état colombien pourrait
déléguer des experts pour aider ces populations et résoudre ce problème.
De même, les petits cours d’eau sont pollués par les bestiaux (vaches, cochons, poulets) et servent
parfois d’égout ou de sanitaire tout comme l’Atrato. Il faudrait que certaines sources soient
protégées et que des canalisations amènent l’eau vers les habitations, comme aussi le fait de
récupérer les eaux de pluie qui seraient salubres à la consommation en y rajoutant des éléments
minéraux.
Le plus important est que cesse ce blocus alimentaire envers les indigènes afin qu’ils aient une vie
saine et que leur senfants puissent se développer sans problème. Le gouvernement est responsable
de cet état de fait inadmissible. Il a l’obligation de prendre soin de ses citoyens.
Une réforme de la Constitution colombienne et des institutions colombiennes semble indispensable
si le département du Chocó, ainsi que les autres, veulent vivre en paix. La paix n’est pas possible sans
un développement économique et social. Il est impossible d’avancer dans ce contexte actuel,
puisqu’il n’y aucune sécurité alimentaire, aucune santé digne de ce nom (les médicaments sont
absents, les soins sont rudimentaires, les centres de soins inadaptés ou délaissés).
« Il semble que la Colombie n’est pas un Etat-nation, étant donné la fragmentation de l’Etat et son
manque de légitimité. En Colombie, l’Etat a répondu aux intérêts exclusifs de l’oligarchie, hormis
pendant une brève période, au milieu du XIXe siècle. Il n’existe pas de sentiment politique collectif
coïncidant avec l’idée de nation. L’histoire - en particulier le conflit permanent entre des intérêts
régionaux et des intérêts centralisateurs ainsi que la fragilité des institutions - n’a pas permis de
consolider un Etat national construit à partir du niveau local et régional, dans un processus
démocratique.
L’Etat se doit de mener à bien les grandes réformes démocratiques, qui garantissent les libertés
fondamentales et les droits civiques, politiques, sociaux, économiques et culturels,
environnementaux et le droit à l’autodétermination. La société colombienne est un champ
d’affrontements entre groupes d’intérêts, sans points de vue partagés, sans projet commun.
Ce projet commun devrait avoir pour axe les droits de l’Homme, la paix et la justice sociale. La
démocratie participative et l’autonomie locale et régionale devraient garantir la refondation de l’Etat
et de la nation colombienne, face aux exigences d’une société mondialisée.
71
Les autres grands défis concernent la répartition des terres, l’éducation, la réhabilitation des
institutions, sous-tendue par l’intérêt général, l’élaboration d’un système républicain et
démocratique et la citoyenneté participative. Ces réformes permettraient aux institutions de
renforcer l’Etat de Droit et de lui donner plus de légitimité. » (Extrait d’un texte de l’économiste et
philosophe colombien Libardo Sarmiento)
Au niveau de l’éducation : 14 000 enfants ont besoin d’un programme éducatif, pas forcément celui
promu par l’État colombien. Les indigènes revendiquent une éducation qui respecte leur culture
ancestrale. Le gouvernement doit reconnaître les droits fondamentaux en faveur des indigènes et se
doit de mettre en place un programme éducatif spécifique.
Aux acteurs armés illégaux
Par ailleurs, la résurgence des paramilitaires, impliqués dans le narcotrafic, dans la parapolitique,
dans les assassinats ciblés des syndicalistes, journalistes, militants des droits humains et des leaders
des communautés indigènes, complexifie encore plus le conflit ; de même le fait que les FARC ne
souhaitent aucun accord humanitaire avec le gouvernement, ni aucune libération des otages
décourage la société civile. La voie du gouvernement qui ne veut régler ce conflit que par les armes,
non par la négociation, n’arrange rien. Le conflit risque encore de stagner ainsi au détriment des
civils qui sont assassinés sans état d’âme, simplement parce que certains revendiquent leurs droits
fondamentaux ou veulent tout simplement vivre en paix.
A la communauté internationale.
Dans l'attente de fonds : 20 milliards de dollars, c’est le montant des engagements des 95 pays réunis
sous l'égide de l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) à Rome, en
juin 2008. A peine 2 milliards ont aujourd'hui été mis à disposition.
1 milliard d'euros, c’est l’aide promise sur cinq ans par l'Espagne, lors de la réunion de la FAO, à
Madrid. Elle s'engage à consacrer 0,7 % de son PIB d'ici à 2012.
25 à 40 milliards de dollars, c’est la somme nécessaire pour régler le problème de la malnutrition.
Autres recommandations
Au gouvernement de Colombie :
1. Adopter une stratégie globale pour lutter contre les organisations criminelles et les groupes armés
émergents, notamment :
(a) par un meilleur travail de renseignement et par l’adoption de mesures d’application de la loi, par
exemple la création d’unités de recherche spéciales (bloques de búsqueda) supplémentaires ou par
une présence policière accrue dans les régions concernées, en particulier à proximité des frontières ;
(b) en agissant immédiatement dès que des groupes émergents sont détectés par le bureau du
médiateur ou par la mission d’appui au processus de paix de l’OEA ;
(c) par une action militaire renforcée contre les nouveaux groupes armés lorsque ceux-ci agissent en
unités plus importantes et sont ainsi des cibles plus visibles ;
(d) par une capacité renforcée des institutions judiciaires, en particulier en mettant à disposition du
bureau du procureur général un plus grand nombre d’enquêteurs ainsi que des systèmes
informatiques et de télécommunication sécurisés pour qu’elles puissent enquêter sur les crimes
commis par les nouveaux groupes armés et par les organisations criminelles ;
(e) en écoutant davantage les populations locales et groupes de la société civile, notamment les
organisations de femmes, afin de mieux connaître leurs préoccupations et leurs priorités en matière
de sécurité.
72
2. Réduire le risque de voir d’anciens combattants démobilisés reprendre leurs activités criminelles
ou être recrutés par de nouveaux groupes armés illégaux :
(a) en menant à terme rapidement la restructuration du programme de réintégration des anciens
combattants dans la société et en améliorant la coordination entre l’activité des différents organes
chargés de l’application de la loi et ce programme ;
(b) en mettant en œuvre, avec la participation des femmes, des populations indigènes, des Afrocolombiens et d’autres groupes vulnérables dans les régions autrefois dominées par les
paramilitaires, une stratégie de gouvernance et de développement rural afin de réduire la pauvreté,
d’assurer une meilleure application de la loi et d’offrir une infrastructure économique consolidée et
de meilleurs services communautaires dans ces régions.
3. Mettre en œuvre des mesures plus efficaces de protection des témoins et des victimes qui
témoignent contre des chefs paramilitaires dans le cadre de la loi Justice et paix et enquêter sur
toutes les allégations de crimes sexuels et de crimes liés au genre commis par des paramilitaires qui
invoquent la protection de cette loi. Les peines prononcées à l’encontre des personnes condamnées
pour de tels crimes ne peuvent en effet être réduites dans le cadre de ladite loi.
4. Mettre en œuvre, dans le cadre du plan des ministères de l’Intérieur et de la Justice visant à
prévenir les irrégularités lors des élections municipales et départementales d’octobre 2007, des
mesures destinées à empêcher l’immixtion des nouveaux groupes armés et autres organisations
criminelles dans ces élections.
À la police et aux forces armées :
5. Coopérer étroitement avec les autorités judiciaires, en particulier avec les bureaux du procureur
général et du Défenseur du peuple, dans le cadre des enquêtes liées à des crimes commis par les
membres de nouveaux groupes armés et d’organisations criminelles.
6. Etudier les archives du renseignement et les communications des commandements militaires
concernant les 2 695 paramilitaires qui demandent une réduction de peine en vertu de la loi Justice
et paix et donner copie de tous les documents trouvés aux autorités judiciaires concernées (fiscal
general et procurador general).
7. Enquêter sur toutes les allégations de liens entre des membres des services de sécurité et les
nouveaux groupes armés et organisations criminelles et mettre fin immédiatement à de tels liens,
suspendre les officiers concernés et transmettre l’information correspondante aux mêmes autorités
judiciaires.
8. Accroître la protection des civils, notamment les dirigeants syndicalistes et de groupes de
femmes, et éviter, en particulier lors d’opérations menées contre les nouveaux groupes armés et
organisations criminelles, les déplacements forcés et la violation des territoires ancestraux occupés
par les populations indigènes et afro-colombiennes.
Aux autorités judiciaires - Procurador general, Fiscal general et Cour suprême :
9. Demander au Congrès davantage de personnel et de ressources logistiques et à la branche
exécutive une plus grande coopération afin de faciliter les enquêtes, les poursuites et les
condamnations dans le cadre de la loi Justice et paix et poursuivre tout paramilitaire démobilisé qui
ne s’est pas présenté dans le cadre de cette loi et s’avère avoir commis des atrocités.
10. Coordonner leurs activités avec l’Institut pénitentiaire et carcéral national (INPEC) afin de veiller
à ce que les chefs paramilitaires détenus n’aient pas accès à des téléphones portables et autres
73
moyens de communications leur permettant de maintenir un contrôle sur leurs hommes à l’extérieur
ou d’établir des contacts avec les nouveaux groupes armés.
À la mission d’appui au processus de paix de l’OEA (MAPP/OEA) :
11. Continuer à surveiller le processus de réintégration des combattants démobilisés et à donner
l’alerte en cas de réarmement de groupes paramilitaires démobilisés ou d’émergence de nouveaux
groupes armés.
À l’Union européenne et à l’OEA :
12. Prévoir, en coopération avec les autorités colombiennes et la société civile, des missions
d’observation en vue délections municipales et départementales d’octobre 2007.
Au gouvernement américain :
13. Continuer à subordonner l’aide accordée à la police et aux forces armées colombiennes à une
rupture des relations avec les organisations paramilitaires, étendre cette condition aux relations avec
les nouveaux groupes armés illégaux et entretenir des contacts avec les autorités judiciaires
colombiennes indépendantes et avec l’exécutif lors de la préparation des certifications.
14. Partager l’aide accordée par les États-Unis pour moitié sous la forme d’assistance à la police et à
l’armée et le reste sous la forme d’assistance humanitaire aux personnes déplacées, en accordant
une attention particulière aux zones rurales et aux besoins des femmes et des populations indigènes
et afro-colombiennes.
74
12. REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Bibliographie sur l'Amérique latine et la Colombie
 Ouvrages de références :
ARENDT Hannah. « Les Origines du totalitarisme ». Paris : Gallimard, 2002
BATAILLON Claude, DELER Jean-Paul, THERY Hervé. « Amérique latine ».
BENNASSAR Bartolomé. Hernan Cortés. « Le conquérant de l'impossible ».
BENNASSAR Bartolomé. « Toutes les Colombies ». Paris : Editions de Fallois, 2002
BETANCOURT Ingrid. « La rage au cœur ». Paris : Éditions XO, 2001, 252 p.
BLANQUIER Jean-Michel, GROS Christian. « La Colombie à l’aube du troisième millénaire ». Paris :
IHEAL, 1995
BOUCHARD Jean-François, USSELMANN Pierre. « Trois millénaires de civilisation entre Colombie et
Equateur ». Editeur CNRS, 154 pages
BRUNET Roger (sous la direction de). Géographie Universelle. Paris : Belin/Reclus, 1991
CALVO Thomas. « L’Amérique ibérique de 1570 à 1910 ». Paris : Nathan, 1994
CARDOSO Fernando Henrique, FALETTO Enzo. « Dépendance et développement en Amérique
Latine ». Paris : PUF, 1972
CARDOSO Fernando Henrique. « Les idées à leur place : le concept de développement en Amérique
Latine ». Paris : A.M. Métailié, 1984
CEFAI, Daniel et TROM, Danny. « Les Formes de l’action collective ». Paris : Editions de l’Ecole des
Hautes Etudes En Sciences Sociales, 2001
CHAUNU Pierre. « Histoire de l'Amérique latine ». Paris : PUF, coll. « Que sais-je ? », 1991
CHAUNU Pierre. « Les Amériques, XVIe, XVIIe, XVIIIe siècles ». Paris : Armand Colin, 1976
CHEVALIER François. « L’Amérique latine de l’indépendance à nos jours ». Paris : PUF, (éd. refondue
en 1993), 1977
CROZIER, Michel et FRIEDBERG, Erhard. « L’acteur et le système ». Paris : Seuil, 1977
DABENE Olivier. « L’Amérique latine au XXe siècle ». Paris : Armand Colin, 1997
DABENE Olivier. « La région Amérique latine : interdépendance et changement politique ». Paris :
Presses de Sciences Po, 1997
FRANK André Gunder. « Capitalisme et sous-développement en Amérique latine ». Paris : Maspero,
1968
FRANK André Gunder. « Le développement du sous-développement : l’Amérique latine ». Paris :
Maspero, 1972
FURTADO Celso. « Politique économique de l'Amérique latine ». Paris : Sirey, 1970
IGLESIAS Enrique V. « L'économie latino américaine dans le contexte international du début du XXIe
siècle ». Grenoble : PUG, Conférences François Perroux, 1996
JOXE A. « Behemoth contre Leviathan : petites guerres cruelles et paix en panne ». Venice : CIRPES,
1999 .
JULIEN Éric. « Le chemin des neufs mondes ». Ed. Clés/Albin Michel
JULIEN Eric. « Le réveil d'une civilisation précolombienne ». Ed.Clés/Albin Michel
KOUTOUZIS M. « Atlas mondial des drogues ». Paris : PUF, 1996, 250 pages
LABROUSSE A. «La Drogue, l'argent et les armes ». Paris : Fayard, 1991 « Colombie, l'année de la
guerre à la drogue ». In : Universalia 1991, Paris : Encyclopædia Universalis,
LABROUSSE A., KOUTOUZIS, M. « Géopolitique et géostratégies des drogues ». Paris : coll. Economica,
1996, 110 pages
LAMBERT Denis-Clerc, MARTIN Jean-Marie. « L'Amérique latine : économies et sociétés ». Paris :
Armand Colin, 1971
LAMBERT Denis-Clerc. « 19 Amériques latines – déclins et décollages ». Paris : Economica, 1984
LAZZERI Piétro. « Le conflit armé en Colombie et la communauté internationale ». Paris :
L'Harmattan, Collection : recherches Amériques latines, 2005
75
LEMOGODEUC Jean Marie. « L’Amérique hispanique au XXe siècle: identités, cultures et sociétés ».
Paris : PUF, 1997
LEON Pierre. « Economies et sociétés de l’Amérique latine : essai sur les problèmes du développement
à l'époque contemporaine ». Paris : SEDES, 1971
LUZ MARINA MANTILLA CARDENAS et al. « Caquetá, construcción de un territorio amazónico en el
siglo XX ». SINCHI : Ministerio de Medio Ambiente, 2000, 217 pages
MAHN-LOT Marianne. « La conquête de l'Amérique espagnole ». Paris : PUF, coll. « Que sais-je ? »,
1983
MANIGAT Leslie. « L’Amérique latine au XXe siècle, 1889-1929 ». Paris : Ed. du Seuil, 1991
MARTINIERE Guy. « Les Amériques latines, une histoire économique ». Grenoble : PUG, 1978
MEUNIER Fernand. « Périples en Colombie, des caraïbe à l’Amazonie » Grenoble : Ed C. Muller avec
Amnesty International. 2006
MINAUDIER Jean-Pierre. « Histoire de la Colombie de la Conquête à nos jours ». Paris : L’Harmattan,
1992
MURI W. « Démocratie et justice militaire : le cas de la Colombie ». en Amérique latine, no 5, Paris :
Print. 1981
NIEDERGANG Marcel. « Les 20 Amériques Latines ». Paris : Seuil/Point Po 26, 1981
OGD (95). « Géopolitique des drogues : rapport annuel de l’OGD ». Paris : La découverte, 250 pages
OLSON, Mancur. « Logique de l’action collective ». Paris : PUF, 1978.
OMINAMI Carlos [sous la direction de]. « Amérique latine : les riposte à la crise ». Paris : CETRALL'Harmattan, 1988
ORTIZ Sarmiento Carlos Miguel. « La violence en Colombie ». Paris : L’Harmattan, 1990
ORTIZ SARMIENTO, Carlos Miguel. « Urabà, Tras las huellas de los migrantes ». 1955-1990, Bogota :
ICFES, 1999
PECAULT D. « Colombie : une paix insaisissable ». In : Problèmes d'Amérique Latine, n°34, 0709/1999, pp 5-31
PEREZ C., EDELMIRA. « El campesinado en Colombia hoy : diagnóstico y perspectivos ». Bogotá : ECOE
ed., 1991, 351 pages
POUZOULLIC J. (2002). « Les programmes de substitution aux cultures illicites en Colombie : bilan et
perspectives économiques et commerciales ». D.R.E.E., Ambassade de France en Colombie, mai 2002,
55 pages (voir également http://jpouzoullic.free.fr)
REVELLI Philippe. « Avoir 20 ans à Bogota ».
REVELLI Philippe. « Colombie, la paix à mains nues ». Editions de l'Atelier, 2001, 121 p.
REYNAUD Jean-Daniel. « Les règles du jeu : l’action collective et la régulation sociale ». Paris : Armand
Colin, 1997
RIADO Pierre. « L'Amérique Latine de 1870 à nos jours ». Paris : Masson, Collection « Un siècle
d'Histoire », 1980
RIADO Pierre. « L'Amérique latine de 1945 à nos jours ». Paris : Masson, Histoire, 1992
RICHARD D. « la coca et la cocaïne ». Paris : PUF, coll. « Que sais-je ? », 1994, 127 pages
ROULET Eric. « La conquête des Amériques au XVIe siècle ». Paris : PUF, coll. « Que sais-je ? », 2000
ROUQUIE Alain. « Amérique latine : introduction à l’Extrême-Occident ». Paris : Ed. du Seuil, 1987
ROUQUIE Alain. « L’Etat militaire en Amérique latine ». Paris : Ed. du Seuil, 1982
SALAMA Pierre, TISSIER Patrick. « L'industrialisation dans le sous développement ». Paris : Maspéro,
1982
SALAMA Pierre, VALLIER Jacques. « L'Amérique latine dans la crise, l'industrialisation pervertie ».
Luçon : Nathan, 1991
SALGADO H. « De l’expropriation des terres à la narcoagriculture, problématique des paysans de
l’Amazonie colombienne ». Article paru sur : http://www.mamacoca.org/, 1999
SAULOY M. « Colombie : drogue, mafia et pouvoir, 1970-1985 ». Thèse d’Etat, Etudes Latino-am.,
Lille, 1988, 586 pages
SHARP Gene. « The Politics of Non-Violent Action » Boston : Porter-Sargent, 1973
STADEN Hans (1557). « Nus, féroces et anthropophages ». Paris : Seuil, 1990
STEIN Stanley et Barbara. « L'héritage colonial de l'Amérique latine : analyse d'une dépendance
économique ». Paris : Maspéro, 1974
76
THUAL F. « Géopolitique de l'Amérique Latine ». Economica, 1996, 108 pages
TOBON William Ramirez. « Uraba, Los inciertos confines de una crisis ». Bogota : Planeta Colombiana,
1997
TODOROV Tzvetan. « La conquête de l’Amérique : la question de l’autre ». Paris : Ed. du Seuil, 1982
TOURAINE Alain. « La parole et le sang : politique et société en Amérique Latine ». Paris : Editions
Odile Jacob, 1988
URIBE Guillermo. « La Colombie à la recherche de la paix ». Grenoble : Éditeur MSH-Alpes,
Collection « Les cahiers du Gresal », 2003, 295 p.
URIBE Mana Victoria. « Anthropologie de l'inhumanité - essai sur la terreur en Colombie ». Paris :
Editeur Calmann- : Lévy, 2004
URIBE Maria Teresa. « Uraba : region o territorio ?Un analisis en el contexto de la politica, la historia
y la etnicidad ». Medellin : Universidad de Antioquia, 1992
VARGAS F-R. « Colombie : de l’économie parallèle à la classe émergente ». Thèse de sociologie, Paris,
1989, 354 pages
VARGAS LLOSAS Mario. « La fête au bouc ». Paris : Gallimard, 2002
VAYSSIERE Pierre. « L’Amérique latine de 1890 à nos jours ». Paris : Hachette, 1999
VAYSSIERE Pierre. « Les révolutions d’Amérique latine ». Paris : Ed. du Seuil, 1991
 Dictionnaires :
BOUCHET-SAULNIER F. « Dictionnaire pratique de droit humanitaire ». Paris : La Découverte, 2002
GUTMAN Roy & RIEFF David, « Crimes de guerre : ce que nous devons savoir ». Paris : éditions
Autrement, 2002, 448 p.
LA ROSA A-M.. « Dictionnaire de droit international pénal : termes choisis ». Paris : PUF, Genève :
IUHEI, 1998
SALMON J. (dir.). « Dictionnaire de droit international public ». Bruxelles : Bruylant, 2001 VERRI P. «
Dictionnaire du droit international des conflits armés ». Genève : CICR, 1998
 Essais :
AGIER Michel. « Aux bords du monde, les réfugiés ». Paris : Flammarion, 2002
AZUELOS Martine, COSIO-ZAVALA, Maria Eugenia et LACROIX Jean-Michel. « Intégration dans les
Amériques : dix ans d'ALENA ». Paris : Presses de la Sorbonne nouvelle, 2004
BOLTANSKI Luc. « La Souffrance à distance ». Paris : Métailié, 1993
BRAUMAN Rony. « Humanitaire: le dilemme, conversation avec Philippe Petit ». Paris : Textuel, 1996
CAMERON Sara. « La Paix pour les enfants ». Père Castor, Flammarion, en co-édition avec l'UNICEF,
2002, 241 p.
CASTANEDA Jorge. « L’utopie désarmée : l’Amérique latine après la guerre froide ». Paris : Grasset,
1996
DABÈNE Olivier. « La région Amérique latine. Interdépendance et changement politique ». Paris :
Presses de Sciences Po, 1997
FUENTES Carlos. « Le Miroir enterré : réflexions sur l'Espagne et le Nouveau Monde ». Paris :
Gallimard, nrf, 1994
GONZALEZ Fernan et ZAMBRANO Fabio. « L'État inachevé ». Paris : Fondation pour le progrès de
l'homme, Editions Descartes
LECAILLON Jean-François. « Résistances indiennes en Amériques ». Paris : L'Harmattan, 1989
MEUNIER J. « Les Gamins de Bogotá ». Paris : A.M. Métaillé, 1989
PECAUT, Daniel. « Guerra contra la sociedad ». Bogota : Editorial Espasa, 2001
RICOEUR Paul. « Soi-même comme un autre ». Paris : Seuil, 1990
RIST Gilbert. « Le Développement, Histoire d’une croyance occidentale ». Paris : Presses de Sciences
Po, deuxième édition, 2001
SALAZAR J. A. « Des enfants tueurs à gages. Les bandes d'adolescents de Medellín ». Paris : Ramsay,
1992
SANCHEZ GOMEZ Gonzalo. « Guerre et politique en Colombie ». Paris : L’Harmattan, 1998
77
VÉRICOURT G. DE. « Mort annoncée d'un chroniqueur. Les journalistes colombiens face aux
narcotrafiquants ». Ramsay, 1992
 Ouvrages spécialisés :
CAMACHO GUIZADO A. COLOMBIA. « Violencia y Narcoculture ». In : Coca Cocaina y Narcotrafico,
Lima : Comision andina de jurista, 1989
GROS Christian. « Pour une sociologie des populations indiennes et paysannes de l’Amérique latine ».
Paris : L’Harmattan, 1997
GRUNBERG Bernard. « L'univers des conquistadores : les hommes et leur conquête dans le Mexique
du XVIe siècle ». Paris : L'Harmattan, 1993
MUSSET Alain et SORIA, Victor M. (dir.). « Alena-Mercosur : enjeux et limites de l'intégration
américaine ». Paris : IHEAL, 2001
NARBY Jeremy. « 500 ans de résistance amérindienne ». Genève : Institut Kadhafi des Droits de
l'Homme et des Peuples, 1991
 Ouvrages sur le DIH :
BACKMANN R . et BRAUMAN R.. « Les médias et l’humanitaire : éthique de l’information ou charité
spectacle ?». Paris : CFPJ, 1996
BELANGER M. « Droit international humanitaire ». Gualino, Coll. Memento, 2002
BIAD A. « Droit international humanitaire ». Paris : Ellipses, 1999
BRAUMAN R.. « L’action humanitaire ». Paris : Flammarion, 2° éd., coll. Dominos, 2000
BUIRETTE P. « Le droit international humanitaire » Paris : La Découverte, coll. Repères, 1996
CONDORELLI L.. LA ROSA A-M. et SCHERRER S. (dir.). « Les Nations unies et le droit international
humanitaire ». Actes du colloque de Genève d'octobre 1995, Paris : Pedone
D’ANDLAU G. « L'action humanitaire ». Paris : PUF, coll. « Que sais-je ? », n° 3403, 1998
DEBERDT J.-P. « Guide des métiers de l’humanitaire ». Paris : Vuibert, 2001
DELMAS-MARTY M. « La justice pénale internationale entre passé et avenir ». Dalloz, 2004
DEYRA M. « Droit international humanitaire ». Paris : Gualino, 1998
FONT ANAUD D. « La justice pénale internationale ». La Documentation Française, 1999, collection
Problèmes politiques et sociaux, n° 826
MOORE J. « Les dilemmes moraux de l’humanitaire ». Paris : Gallimard, 1999
RAVERNIER P. et BURGORGUE-LARSEN L. (dir.). « Un siècle de droit international humanitaire :
centenaire des conventions de La Haye et cinquantenaire des conventions de Genève ». Actes du
colloque du CREDHO, Bruxelles : Bruylant, 2001
RORRELLI M. « Le droit international humanitaire ». Paris : PUF, coll. «Que Sais je ?», n° 2211, 2°
édition, 1989
RUFIN J.-C. « L’aventure humanitaire ». Paris : Gallimard, coll. Découvertes, 2° éd., 2001
RYFMAN P. (dossier complété par). « L'action humanitaire » Paris : La Documentation Française,
Problèmes politiques et sociaux, n° 864, 12 octobre 2001
SENARCLENS P. de. « L’humanitaire en catastrophe » Paris : Presse de Sciences Po, 1999
TRUCHE P. « Le crime contre l'Humanité ». Droits. Revue française de théorie juridique (18), juin
1993.
UNESCO - Institut Henry Dunant. « Les dimensions internationales du droit humanitaire ». Paris :
Pedone, 1986
DAVID E. « Principes du droit des conflits armés ». Bruxelles : Bruylant, 2° éd., 1999
FURET M.-F., MARTINEZ J.-C., DORANDEU H. « La guerre et le droit ». Paris : Pedone, 1979
ROUSSEAU C. « Le droit des conflits armés ». Paris : Pedone, 1983
 Recueil de textes et commentaires :
BETTATI M. « Droit humanitaire : textes introduits et commentés ». Paris : Seuil, coll.
« Points-Essais », 2000
78
CICR. « Commentaire des protocoles additionnels du 8 juin 1977 aux conventions de Genève du 12
août 1949 ». Genève, 1986
HAROUEL V. « Grands textes de droit humanitaire ». Paris : PUF, coll. « Que Sais Je ? », 2001
PICTET J. « Commentaire des conventions de Genève ». Genève : CICR, 4 vol., 1952-956
SCHINDLER D. et ROMAN J. « Droit des conflits armés : recueil des conventions, résolutions et autres
documents ». Genève : CICR, 1996
 Rapports :
AMNESTY INTERNATIONAL. « Retorno a la esperanza , las comunidades desplazadas de Uraba y del
Medio Atrato ». Londres, juin 2000
AMNESTY INTERNATIONAL. « Colombie, les paramilitaires à Medellín : démobilisation ou
légalisation ? ». Londres, AMR 23/019/2005
CINEP. « Comunidades de Paz del Uraba, una historia que merece ser contada ». (Coleccion Papeles
de Paz), Bogota, 2000
CODHES. « Un pais que huye, Desplazamiento y violencia en una nacion fragmentada ». Bogota :
CODHES / Unicef, 1999
DEFENSORIA DEL PUEBLO. « Resolucion Defensorial n° 025, Sobre las Violaciones Masivas de
Derechos Humanos y desplazamiento Forzado en la Region del Bajo Atrato Chocoano ». Bogota,
octobre 2002
DEFENSORIA DEL PUEBLO. « Informe Defensorial sobre el Desplazamiento Forzado por la Violencia en
Colombia ». Bogota, 2002
 Travaux académiques :
AGUDELO Carlos Efren. « Populations Noires et politique dans le Pacifique colombien : paradoxes
d’une inclusion ambiguë ». Thèse de doctorat de sociologie, Paris, Université Paris III, soutenue en
octobre 2002, sous la direction de Christian Gros
ALFONSO FLÓREZ LOPEZ Jesús. « Spiritualité, identité et autodétermination des peuples indigènes,
le cas du Chocó en Colombie » . Thèse de doctorat, Paris 8, 2005, 470 p.
ALVOREZ, J. « Economie paysanne, structure agraire et système alimentaire dans les régions andines
de Colombie ». Thèse de doctorat, Paris : IHEAL, 1994
OSORIO PEREZ, Flor Edilma. « Los Desplazados, Entre survie et résistance, territorialité et identités en
suspens ». Thèse de l’Université Toulouse Le Mirail, soutenue en Octobre 2002, sous la direction de
M. Linck
ROLLAND Stellio. « Les « communautés de paix » de Colombie ». (Une stratégie d’action collective :
du processus organisationnel des desplazados à la constitution de la cause humanitaire). Mémoire de
DEA, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, 2003, 101 p
 Articles de périodiques scientifiques :
AGIER Michel, HOFFMANN Odile. « Les terres des communautés noires dans le Pacifique colombien.
Interprétations de la loi et stratégies d’acteurs ». In : Problèmes d’Amérique latine, n° 32, janviermars 1999, pp. 17-42
ARBELAEZ RUDAS Monica. « Comunidades de Paz del Uraba chocoano, reglamentos juridicos y vida
comunitaria ». Bogota : CINEP, 2000
BLANQUER Jean-Michel. « Du panaméricanisme au transaméricanisme : la tectonique des
intégrations régionales sur le continent américain ». In : Amérique latine 2004, Paris : La
documentation française, 2004, pp. 9-24
DABÈNE Olivier. « La relance du Mercocur. Ouro Preto II ou le temps des réformes politiques ».
Critique internationale, n°26, janvier 2005, pp. 35-43
79
ESCOBAR Arturo. « Cultural Politics and biological diversity, State, Capital and Social Movements in
the Pacific Coast of Colombia ». In : Between Resistance and Revolution, New Jersey : Rutgers
University Press, 1997.
GROS Christian. « Noirs, Indiens et créoles en Amérique latine. Identité sociale et action collective ».
In : Cahiers des Amériques latines, n° 17, Paris : IHEAL, 1994, pp. 53-64
PÉCAUT Daniel. « La Colombie de 1974 à 1979, du “mandat clair” à la “crise morale” ». In : Problèmes
d'Amérique latine, no 52, Notes et études documentaires, no 4523-4524, Document. franç., juill.
1979
PÉCAUT Daniel. « Une démocratie à la croisée des chemins ». ibid., no 4707-4708, févr. 1983
PÉCAUT Daniel. « Colombie au-delà du point de non-retour ». In : Problèmes d'Amérique latine,
no 86, ibid., 4e trim. 1987
PECAUT Daniel. « Réflexions sur la violence en Colombie ». In : F. Héritier (éd), De la Violence, Paris :
Odile Jacob, 1996, pp. 223-271.
PECAUT Daniel. « Les configurations de l’espace, du temps et de la subjectivité dans un contexte de
terreur : l’exemple colombien ». In : Cultures & Conflits, Paris : l’Harmattan, n° 37, 2000, pp. 123-154
SEMELIN Jacques. « De la force des faibles : analyse des travaux sur la résistance civile et l’action nonviolente ». Revue Française de Science Politique, Vol 48 , n° 6 , 1998, pp. 773-778
WADE Peter. « La population noire en Amérique latine, multiculturalisme, législation et situation
territoriale ». Problèmes D’Amérique latine, n° 32, janvier-mars 1999
SBERRO Stephan. « L’intégration régionale en Amérique latine : le mythe de Sisyphe ». Pouvoirs, Paris
: Seuil, n°98, septembre 2001, pp. 49-61.
 Articles de presse :
CASSEN B. « Colombie : des lézardes dans la façade démocratique ». In : Le Monde Diplomatique,
nov. 1977
GUTIERREZ Carlos M. «Le crime élevé au rang de symbole national : impunité pour les
paramilitaires ». Le Monde Diplomatique. N° 619, Octobre 2005, p 24
80
13. Annexe :
A) Colombie - Les Indiens Embera du Chocó se battent pour la reconnaissance de leurs
droits à la santé et à l’éducation par Fernand Meunier
Périple en Colombie (mardi 28 août 2007) site : http://www.alterinfos.org/spip.php?article1582
Pour la 4e fois, je suis retourné en Colombie, dans le département du Chocó du 23 mai au 9 juin 2007,
afin de réaliser des reportages pour une nouvelle ONG « Explorer Humanity » (E.H.), dont je suis l’un
des fondateurs. Je tenais aussi à présenter mon livre de photographies co-édité avec Amnesty en
décembre 2006. De plus, la connaissance sur le terrain me permet de mieux réaliser mon travail
bénévole de coordinateur Colombie pour Amnesty international France. Par ailleurs, mes clichés
photographiques sont la mémoire de ce que j’ai vu et serviront pour des expositions photos, des
articles, des conférences. Une photo vaut mille mots. J’étais avec un jeune reporter photographe,
Pierre-Larry Pétrone qui m’avait déjà accompagné en Israël, T.O et Jordanie en février 2007. Il fait
aussi partie d’E.H. En Colombie, nous avons rencontré des communautés indigènes dans la Cordillère
occidentale et des déplacés afro-colombiens et indigènes à Istmina et Quibdó. Je tiens à vous faire
partager ce témoignage.
Forêt tropicale du Chocó
Le Chocó en Colombie : Vu d’avion, le département du Chocó, (un territoire de 46 530 km²)
limitrophe du Panama au nord est entièrement constitué d’une immense forêt tropicale humide.
La forêt du Chocó est l’endroit où la biodiversité est la plus importante au monde. Il s’agit d’une
région stratégique significative, où les intérêts sont différents selon les acteurs armés : exploitation
des ressources forestières et minières, cultures intensives (palme africaine), cultures de coca
permettant de financer le conflit.
Quibdó, établie au bord du fleuve Atrato, enclavée dans cette forêt tropicale, est la capitale du Chocó
avec 120 000 habitants. Tous les villages sont construits en bordure des fleuves. L’implication des
civils dans le conflit est sans cesse encouragée. Ils sont victimes du blocus économique, de
l’occupation de leur terre, des déplacements forcés, des prises d’otages, des disparitions et des
massacres, Les acteurs armés légaux et illégaux (les paramilitaires, forces d’extrême droite et
guérillas, forces d’extrême gauche : FARC et ELN) violent ainsi le principe de Distinction du Droit
International Humanitaire des Conventions de Genève : il est essentiel de faire la distinction entre
combattants et civils pour ne pas impliquer ces civils dans le conflit armé interne.
81
La fuite, l’expropriation et les violations des droits humains sont le lot quotidien des habitants de la
région, otages de ces affrontements. 40% des personnes vivant actuellement au Chocó ont été
déplacées et Quibdó accueille à présent 18 000 victimes du conflit. Les conditions d’hygiène et
d’assainissement n’existent pas, les droits à l’alimentation, à l’éducation et à la santé ne sont pas
appliqués envers la plupart des habitants et surtout pour les minorités ethniques, tels les Indiens
embera (environ 35 000). Tous ces facteurs ne font qu’aggraver les problèmes humanitaires.
Après avoir pris l’avion de Bogota pour Quibdó le samedi 26 mai 2007, le père Jésus Florez Alfonso,
dit Chucho nous attend à l’aéroport. Nous avons juste le temps de poser nos sacs chez lui pour partir
à Istmina, afin de mettre au point avec le diocèse de cette ville une coordination avec ceux de
Quibdó et d’Apartado pour mieux gérer les problèmes provoqués par le conflit auprès des civils.
Nous mettons trois heures pour faire 75 km, tant la route est mauvaise et du fait des check points
nombreux avec fouilles complètes.
Lors du retour, un appel sur son portable va transformer tout notre agenda pour les jours suivants.
Chucho nous explique la situation : la communauté embera du Chocó avait réalisé une action
symbolique du 23 au 27 avril 2007 devant le siège du Gouverneur du Chocó afin de revendiquer ses
droits sociaux et culturels quant à son droit à l’éducation. Cette action avait mené à la conclusion
d’un accord entre les communautés et l’État colombien. Cependant, vu le manque de volonté
politique visant à l’application de ces accords, les indiens embera ont établi un blocus sur les deux
seules routes qui rejoignent Quibdó : celles de Medellin et de Pereira.
Camion anti-émeutes
Ce samedi 26 mai 2007, à 7 heures, tandis que les indigènes déjeunaient, les troupes de la brigade
mobile anti-émeute (ESMAD) de la police, avec des camions blindés ont brutalement réprimé les
indigènes, ont détruit les campements et brûlé les affaires personnelles, ce qui a provoqué une
situation de panique vers le petit village d’Aguita. Après ces violences, les indigènes ont dénombré
plusieurs disparus au sein des communautés. Trois enfants seraient apparemment tombés dans le rio
San Juan. Les indigènes ont fui les lieux pour se protéger, mais d’autres ont manifesté sur la route
prés du village de Guarato pour continuer le blocus.
L’ESMAD est intervenu à 14h 30 avec des gaz lacrymogènes, puis a chargé et maltraité avec une
extrême violence les manifestants. Au total ce sont 22 personnes qui auraient disparu, dont 14
mineurs et 8 adultes. On a retrouvé plusieurs vêtements et sacs à dos dans la rivière. Les policiers ont
détruit des ustensiles de cuisine, des moyens de communication (téléphones et mégaphones). Ce
même jour, deux promotrices de santé du diocèse, présentes auprès des indigènes, ont été détenues
pendant 4 heures par la police, qui les accusait de faire l’apologie de la rébellion.
82
Affaires des disparus
Nous sommes arrivés sur les lieux où se sont produites les interventions armées des forces de
l’ordre. Nous avons assisté au décompte des disparus, recensé les affaires personnelles incendiées ou
retrouvées dans la rivière et vu les campements détruits. Nous avons accompagné les indigènes dans
leurs diverses démarches pour faire reconnaître les disparitions, participés aux nombreuses
rencontres entre eux et la police, pour comprendre ce qui s’est passé.
Maman de deux enfants disparus
83
A un moment, une femme embera m’a serré dans ses bras en me remerciant d’être là. J’en pleurais.
Leur douleur était la mienne. Nous étions tous bouleversés par cette violence qui a provoqué des
morts. J’étais révolté et impuissant. Des enfants hagards, perdus dans leurs cauchemars restaient
près de nous, j’essayais de les réconforter. Je leur montrais avec tendresse les photos de mon livre et
arrivais à les faire sourire un peu.
Nous nous sommes inquiétés de la suite à donner pour la reconnaissance de leurs droits à la santé et
à l’éducation entre autres droits économiques, sociaux et culturels. De nombreux indigènes se
plaignent auprès de nous que l’État et ses institutions les considèrent comme des animaux et qu’il
est donc très facile de ne pas respecter leurs droits fondamentaux.
Le soir, nous sommes restés dans un petit hôtel, car, Chucho estimait qu’il n’aurait pas été prudent
de rentrer à Quibdó en pleine nuit après ce qui s’est passé.
Commando de l’armée colombienne en surveillance
Le lendemain nous sommes revenus vers les indigènes et les avons accompagnés dans leurs
réunions. Nous avons rencontré la police de Santa Cecilia, afin que les faits passés soient confirmés.
Les camions blindés de l’ESMAD étaient là, garés au bord de la place du village, qui fourmillait de
soldats. J’ai pu prendre sans risque des photos pour témoigner de ce que j’ai vu. A ce jour, suite à ces
violences disproportionnées, il y a deux enfants disparus, trois femmes qui ont avortés et de
nombreux blessés. On a retrouvé les autres personnes errantes dans la jungle ou revenues dans leur
village après quelques jours.
L’autre route qui va sur Medellin
Check point de Tutunendo
84
Le mardi 29 mai 2007, nous sommes partis pour visiter les diverses communautés indigènes sur la
route de Quibdó à Medellin. Au check point de Tutunendo, la police nous affirme que le passage est
impossible à cause d’un éboulement sur la route. Nous repartons à Quibdó. Une heure de trajet pour
faire 20 km sur une piste défoncée. Nous voyons le père Chucho, qui négocie avec le Colonel des
Droits de l’Homme de l’Armée nationale basée à Quibdó. Il ne devrait pas y avoir de problèmes. Nous
repartons de nouveau à Tutunendo et là, le même discours pour nous dissuader de continuer plus
loin. Nous appelons le père Chucho via le seul poste téléphonique du village et il nous demande
d’attendre. Il va revoir le colonel des DH. Vingt minutes plus tard, un jeune soldat vient vers nous
avec un grand sourire et nous dit qu’il n’y a pas de problème pour continuer notre route vers les
communautés indigènes. Le colonel des droits humains a joint directement le commandant du check
point. Mentir ne les gène pas, avec l’aplomb d’une communication qui se veut conciliante et
protectrice, mais ce n’est que du bluff, pour nous empêcher de voir les indigènes.
Nous sommes allés directement vers le second lieu du blocus encore effectif. Les forces de l’ordre
étaient absentes des lieux, par contre de nombreux postes de contrôle de l’armée étaient établis le
long de cette route qui va de Quibdó à Medellin.
Embargo des camions
Arrivés à la communauté où se passait le blocus, 500 personnes nous ont accueillis chaleureusement.
Nous y sommes restés trois jours. J’ai rencontré de nombreuses personnes que j’avais déjà vues en
85
2005, dont le cabildos (le gouverneur indigène). Il ne m’avait pas oublié, ainsi que d’autres indigènes,
heureux de me retrouver.
Mon livre de photographies sur la Colombie a circulé parmi eux et les diverses communautés
embera, que nous avons rencontré les jours suivants. Ce livre reste l’exemple concret de notre travail
de sensibilisation que nous pouvons faire en France pour parler des droits bafoués des civils par les
acteurs armés légaux ou illégaux colombiens. Au retour, nous avons visité les communautés El
Consuelo, Toldas, la 18 et la 20.
"École"
Nous avons vu que les écoles et les points de santé sont dans un abandon le plus total. Les indigènes
manifestent pour cet état de fait, afin que l’État responsable de ces droits les assume et prenne des
dispositions afin de ne pas léser ces populations indigènes pour l’accès à la santé et à l’éducation,
entre autres DESC.
Istmina et Quibdó : les déplacés. Nous sommes allés à Istmina (diocèse voisin de Quibdó) et nous
avons rencontré la « Commission Vie, Justice et Paix » du diocèse, qui nous a permis de rencontrer
divers déplacés par le conflit tant chez les afro-colombiens que chez les indigènes pour voir leurs
conditions de vie. Celles-ci sont impensables. Certains déplacés vivent dans des caves insalubres de
maisons inachevées.
Conditions de vie des déplacés
86
Personne déplacée malade à Istmina
A Quibdó, à El Futuro, la municipalité a construit des logements de deux pièces pour des familles de
cinq enfants. Ces maisons sont donc inhabitables et se dégradent rapidement. De plus, le HCR avait
donné 450 000 euros pour 125 familles, soit 3 600 euros pour une famille afin qu’elle puisse acheter
sa maison. Mais tout cet argent n’est jamais arrivé aux déplacés via la municipalité. Ces sommes ont
été détournées. La corruption est aussi un des fléaux de la Colombie. En 2006, il y a eu 15 000
déplacements collectifs dans le territoire du diocèse d’Istmina.
Par ailleurs, des mégaprojets menacent l’intégrité des territoires collectifs des indigènes et des afrocolombiens. La monoculture de la palme africaine en est un, tenu par les paramilitaires.
Les déplacés savent très bien que cette violence vise à imposer un modèle économique exclusif, un
modèle de vie unique. C’est une stratégie contre–insurrectionnelle, appuyée par une politique de la
terreur et une dépossession des terres collectives ou individuelles. C’est une main mise sur les
richesses forestières, minières et les ressources agro-alimentaires. Une forme de néo-colonisation du
territoire. La guérilla et les paramilitaires ont chassé la population dans les années 1990. Les civils se
sont donc entassés dans les villes, mais il reste encore des civils vivant dans leur ville d’origine, qui
luttent pour ne pas être obligés de partir. Ils subissent la loi de la guérilla ou des paramilitaires. Les
lois et la protection du gouvernement sont inapplicables, du fait aussi de la topographie des lieux
trop difficiles d’accès.
Toutes les communautés indigènes ont d’étroits liens avec la terre de leurs ancêtres dont dépend
leur survie culturelle. Dans la région nord-ouest de Chocó, plus de 1.700 indigènes Wounaan ont fui
leur territoire traditionnel.
Les paramilitaires : La « Loi de Justice et paix » approuvée en juin 2005 fixe à 8 ans
d’emprisonnement la peine maximale encourue par les chefs des AUC ayant participé au processus
de démobilisation. En février 2006, il est prétendu que quelque 31 000 paramilitaires ont déposé les
armes et réintégré la société. Ceci devrait rendre le pays moins conflictuel, mais en 2007, les Nations
Unies publient un rapport démontrant que les paramilitaires ont tué des centaines de personnes au
cours des dernières années, en violation du cessez-le-feu dans le cadre du processus de leur
démobilisation. Aujourd’hui, de nouveaux groupes émergeants ne restent pas inactifs : Águilas
Negras, Los Rastrojos ainsi que l’organisation Nueva Generación assassinent de nouveau. Seul le nom
change : le paramilitarisme demeure. Ce n’est pas la première fois qu’il se régénère : en 1965
(L’article 25 d’un décret permet la formation de groupes de civils au service de l’armée sous la
présidence de Guillermo León Valencia Muñoz), en 1970 le Triple A, Alianza Anticomunista
Americana (Alliance anticommuniste américaine), en 1982 le MAS (Mort au Sequestrateurs), en 1994
87
les CONVIVIR (coopératives rurales de sécurité), en 1997, les AUC (Autodéfenses unies de Colombie).
Ces milices d’extrême droite, bras allié de l’armée sont toujours aussi présentes dans le Chocó. Elles
sont responsables de 70 % de crimes politiques. En ce moment, la parapolitique bouleverse la vie
colombienne, puisque la justice colombienne examine plus de cent cas de collusion présumée entre
les paramilitaires et des représentants de l’État.
La politique de l’État colombien vise l’implantation à la lettre du modèle néo-libéral. A cette fin, les
communautés paysannes qui pratiquent l’agriculture de subsistance afin de faire place à de
mégaprojets de type agro-industriels (palme africaine, exploitation intensive du bois) sont chassées.
L’objectif est de « sécuriser » les régions stratégiques. Pour ce faire, les groupes paramilitaires sont
envoyés pour y faire le « ménage » sous prétexte de combattre la guérilla (qui est vrai est là bien
présente), puis une fois que des milliers de paysans ont été déplacés, dépossédés de leurs terres et
réfugiés dans les villes sans aucune possibilité de survie digne, les grands propriétaires terriens
proposent à ces mêmes communautés du travail au sein des méga plantations mises en place sur ces
mêmes terres qu’on leur a volées. Le déplacement forcé, l’augmentation de la pauvreté, la
malnutrition, la réduction de la production d’aliments, les désastres environnementaux (érosion des
sols, pollution de l’eau, disparition de la diversité végétale et animale) sont caractéristiques de ce
modèle de développement basé sur les monocultures.
En Colombie, le développement des plantations de palmiers à huile se fait sur des territoires
collectifs de communautés noires et indigènes, territoires protégés par la constitution nationale de
1991 qui garantit l’inaliénabilité, l’indivisibilité, l’imprescriptibilité des territoires ancestraux des
communautés noires et indigènes.
En quelques années, les surfaces concernées ont progressé dans tout le pays passant de 170 000
hectares en 2001 à 300 000 hectares aujourd’hui, avec le projet d’atteindre les 6 millions d’hectares
d’ici 2015. En mars 2007, le ministre de l’Agriculture a déclaré que la Colombie voulait devenir le
premier producteur de biodiesel en Amérique latine.
Retour à Bogota : Le lundi 4 juin 2007, nous étions à l’Université Javeriana de Bogota, pour le
lancement du livre « Droit à l’alimentation et au territoire dans le Pacifique colombien » écrit par
Jesus Alfonso Flórez López et Constanza Millán Echeverria. Ce livre se présente comme un rapport
alternatif à celui présenté par l’État aux Nations Unies pour la période 2000-2005. Son objectif est
d’illustrer un bilan sur l’accomplissement des droits économiques sociaux et culturels (DESC), en ce
qui concerne le contrôle et la location du territoire et ses implications correspondantes dans le
bénéfice du droit à l’alimentation des Communautés résidantes. Le livre présente le contexte sur
l’inégalité et l’exclusion dans la région ; il fait une analyse sur les politiques publiques mises en
oeuvre et l’impact de l’intervention d’acteurs armés, légaux et illégaux, sur le territoire et le droit à
l’alimentation ; offre un espace aux organisations ethniques territoriales pour la présentation de ses
propositions.
Le livre intègre deux éléments dont la correspondance n’est pas évidente : le droit à l’alimentation et
au territoire. Le contrôle sur ce dernier pour le développement de monocultures limite le droit au
travail et, en conséquence, arrache à la population une de ses principales sources de soutien,
l’agriculture, d’autant plus quand la production ne rentre pas dans une dynamique d’agriculture
vivrière.
B) Suite à ces manifestations en mai 2007, une réunion avec diverses ONG a eu
lieu à Bogota afin de voir ce qui pourrait être préconisé.
Le plan de vie :
Afin que le département du Chocó puisse vivre en paix, une réforme de la Constitution colombienne
semble indispensable. On ne peut pas avancer dans ce contexte actuel, puisqu’il n’y aucune sécurité
88
alimentaire, ni une santé digne de ce nom (les médicaments sont absents, les soins sont
rudimentaires, les centres de soins inadaptés ou délaissés). Les centres de santé devraient être
développés. Il faudrait mettre en place un programme intégral pour les enfants en faveur de
l’éducation. Ne pas éduquer, c’est ne pas avoir la possibilité de penser. Ne pas pouvoir penser, c’est
rester dépendant de l’Etat. Tout ceci rompt la cohésion sociale.
Il est vrai ceci est du aux effets des ajustements structurels de la Banque Mondiale. De ce fait, l’Etat
colombien ne pourvoit pas au droit de santé, d’éducation et d’alimentation des minorités ethniques
du Chocó.
Au niveau de l’éducation : 14 000 enfants nécessitent un programme éducatif, pas forcément celui
promu par l’Etat colombien. Les indigènes revendiquent une éducation qui respecte leur culture
ancestrale. Le gouvernement se doit de fournir cette aide. L’éducation est un droit. Le gouvernement
doit reconnaitre les droits fondamentaux en faveur des indigènes. L’éducation ne dépend que d’une
volonté politique.
Un diaporama illustre ces divers points ci-dessous avec les forces et faiblesses :
Les faiblesses des organisations indigènes
Perte de la reconnaissance publique
Destruction du processus de l’unité.
Carence des ressources propres
Carence d’une planification locale, zonale et régionale
Peu de capacité de gestion
L’application ou la pratique de la définition théorique ne se fait pas
Faire une pédagogie appropriée pour les communautés et l’organiser, s’approprier les programmes
qui avancent
L’application de leur propre justice est difficile
Il n’y a pas de retour de l’information de tout ce qui se réalise, elle tombe dans le vide (cela reste en
conseil)
Il n’y a aucun cahier des charges qui définisse ce qui doit être fait
La corruption de l’Etat, ainsi que les diverses parties des organismes de l’Etat en sont coupables
Il y a une trop grande dépendance envers les projets de coopération.
Nous ne prenons pas la forme due par les autorités indigènes pour prendre des décisions
Les faiblesses des communautés
Présence de colons à l’intérieur des resgardos (réserves)
Mauvaises gestions des ressources de transferts
Leaders sans projets politiques et sans sentiment d’appartenir à un peuple
Crise culturelle, vision d’une autre société
Appropriation ou imitation de la politique du département
Défaut de s’approprier des programmes qui viennent des communautés
La faim dans les communautés
Peu de femmes ont accès à l’éducation scolaire
Recrutement des jeunes indigènes de la part des groupes armés illégaux ou de l’armée nationale
Présence de culture de coca
Nous n’avons pas tous les territoires dont nous sommes titulaires (propriétaires)
Augmentation de la mendicité
Les chances dans l’organisation
Un mouvement national et latino-américain
L’alliance avec l’Eglise
Alliance avec les organisations de coopération
La loi qui permet la reconnaissance ou l’exigence de nos droits
Les technologies à portée
Les relations interethniques
L’ascension du mouvement politique de gauche
89
Les opportunités pour les communautés
Elles sont propriétaires des territoires
L’association des cabildos
L’existence de cabildos locales et par zone
Les règlements intérieurs
L’existence de petites infrastructures
Les forces de l’organisation
Résistance culturelle au milieu du conflit
Professionnalisation et reconnaissance des leaders indigènes
Conseil des autorités indigènes qui savent où nous allons
Maniement et accès à la technologie
Législation et juridiction indigènes
Communautés organisées en cabildos (local et zone)
Règlement de justice et gestion des ressources naturelles
Nos capacités d’avoir des Maitres et des promoteurs
Les forces pour les communautés
Elles sont titulaires des Territoires
L’existence de jaibanas (chamanes), d’herboristes, de sages-femmes (pratiques de connaissances
traditionnelles)
Les propres infrastructures dans les communautés
Nos propres maîtres et promoteurs
Conservation et gestion de nos ressources
Nos jeunes et nos enfants
Les menaces
Politique de la sécurité démocratique
(TLC), multinationales qui entrent dans le pays
Législation qui va contre la souveraineté et l’autonomie du territoire. (Loi forestière, eau,
développement rural, mine)
Groupes armées, narcotrafic
Mégaprojets (palme africaine, cano seco (un second canal de Panama), route panaméricaine,
exploitation intensive du bois et des ressources minières, biopiraterie)
Intervention de la parapolitique
Influence culturelle nocive
Le fait que le conflit armé intervienne au milieu des communautés
Le processus de démobilisation et l’impunité qui en découle
Les problèmes interethniques dans les territoires
Le manque du contrôle territorial
Les processus éducatifs ne répondent pas à la réalité et à l’identité propre des indigènes
La mince participation des femmes dans les processus organisationnels
L’abandon de femmes et d’enfants
La non implication des indigènes dans le conflit armé doit être respectée, la présence des acteurs
armés dans les communautés indigènes
Pour l’avenir, il faudrait une résistance culturelle au conflit. Il faut des leaders indigènes
professionnels et reconnus. Un conseil d’autorité indigène. Une connaissance traditionnelle.
Principaux points
Reconnaître les autorités indigènes
Renforcer notre autonomie à travers l’affirmation de notre identité culturelle, la revendication des
droits de nos peuples pour la survie des communautés indigènes dans leurs territoires
90
Défendre la diversité
Solidarité entre les indigènes
Utiliser la loi initiale
Générer une politique interne d’appui à la construction et à la consolidation de nos projets de vie en
tant que peuple
Concevoir un modèle propre de développement
Générer un mécanisme de coordination entre la justice ordinaire et notre propre justice.
C) Communiqué de Presse sur les événements vécus le 28 mai 2007
La grève du mois de mai 2007. Afin de faire reconnaître leurs droits à la santé et à l’éducation que
l’Etat colombien n’assume pas et après plusieurs tentatives de négociations qui n’ont pas abouties,
les indigènes ont décidé de bloquer les accès des routes de Quibdó à Pereira et de Quibdó à
Medellin. Ces blocus retenaient les camions et les bus qui empruntent ces réseaux routiers. Ce qui
s’est passé a produit les communiqués de presse plus bas. Lors de notre présence, nous avons visité
les diverses communautés indigènes sur ces deux routes. Nous étions présents sur les lieux où se
sont produites les interventions armées des forces de l’ordre. Nous avons accompagnés les indigènes
dans leurs diverses démarches pour faire reconnaître les disparitions, participer aux diverses
rencontres entre eux et la police et pour comprendre ce qui s’est passé. Finalement nous nous
sommes inquiétés de la suite à donner pour la reconnaissance de leurs droits à la santé et à
l’éducation entre autres droits économiques, sociaux et culturels.
Information de la commission d’observation institutionnelle des faits réalisés sur le pont de Santa
Cecilia Risaralda et Guarato, Chocó. 26-27 mai 2007
Déclaration venant de la Commission d’observation et témoignage de diverses personnes.
La version des indigènes :
Les peuples indigènes du Chocó sont venus négocier avec l’Etat un traité de pétition contenant
quatre points importants : l’éducation, la santé, le territoire et les droits humains. Chacun de ces
points ont été pris en compte et signé le 27 avril 2007. Les peuples indigènes veulent résoudre cette
situation, surtout au niveau de l’éducation. Les enfants indigènes n’ont pour l’instant pas le droit à
l’éducation.
Après de plus amples explications, et des décisions peu convenables, les peuples indigènes ont
décidé, le 21 mai, d’occuper la route qui conduit de Quibdó à Medellin, vers la communauté 18. Les
autorités indigènes ont donc rencontré les institutions du gouvernement départemental du Chocó.
Aucun accord n’a été conclu sur les points principaux. Les indigènes décident donc de bloquer la
route de Quibdó à Pereira pour faire pression auprès du gouvernement.
Le vendredi 25 mai, il y avait environ 1 000 indigènes de tout âge. Le lieu de la manifestation était le
« pont de la Union » qui traverse la rivière de San Juan et qui est sous la juridiction de Pueblo Rico, à
4 kilomètres de Santa Cecilia. Durant le vendredi 25 mai, les militaires comme la police étaient
présents sur le lieu de la manifestation. Le chef des indigènes a décidé de bloquer la route et de
retenir plusieurs bus. Il a dit que les chauffeurs de bus étaient solidaires envers le peuple indigène et
qu’ils ont compris leur motivation et leur ont offert de l’argent (200 000 pesos).
Le samedi 26 mai 2007, à 7 heures, tandis que les indigènes déjeunaient, les troupes de la brigade
mobile anti émeute (ESMAD) de la police, accompagnées de camions blindés ont attaqué les
indigènes. Du gaz lacrymogène a été utilisé. Ils ont détruits les habitations, opprimés les habitants et
brulés leurs affaires, ce qui a provoqué une situation de panique vers le petit village, Aguita, prés du
pont. Après les violences, les indigènes ont dénombré plusieurs disparus au sein des communautés.
Trois mineurs seraient apparemment tombés dans le rio San Juan. Leurs noms : Gloria Ines Arce, de 6
ans, de la communauté de Conondo. Les frères Jorge Murri Nariquiaza de 8 ans et Emilio Murri
Nariquiaza de 6 ans, de la communauté de Dokabù. Les parents dénoncent ces faits. Les indigènes
ont été pris en charge par l’association Orewa, le Diocèse de Quibdó et d’autres organisations
internationales.
91
Une fois les exactions violentes passées, la communauté a fui les lieux pour se protéger. La police a
mis dans leur camion les indigènes pour les emmener continuer la manifestation ailleurs. Les
indigènes ont bloqué la route prés du village de Guarato.
L’ESMAD est intervenue à 14h 30 et a lancé des gaz lacrymogènes, donné des coups et maltraité ce
peuple. Au total ce sont 22 personnes qui auraient disparu, dont 14 mineurs et 8 adultes. La
communauté de Vivicora a constaté également la disparition de 6 personnes. Ils ont retrouvé
plusieurs vêtements et sacs dans la rivière appartenant aux disparus. Enfin, les policiers ont détruit
des ustensiles de cuisine, des moyens de communication tel que des téléphones et mégaphones. Le
même jour deux missionnaires, qui étaient là pour faire de la promotion pour la santé entre les
communautés du Diocèse de Quibdó ont été mis en détention pendant 4 heures.
La version de la police et de l’ESMAD :
Après diverses discussions et pourparlers, voici leurs conclusions (synthèse).
Les indigènes ne devaient pas bloquer la route. Ils entravaient les droits publics et l’arrivée de
denrées alimentaires pour les habitants du département du Chocó.
Cette manifestation a entraîné des risques de santé pour les passagers des bus enfermés dans ces
véhicules.
Les indigènes ont exigé de la part des transports de l’argent d’une valeur de 200 000 pesos. Cet acte
est considéré comme un acte d’extorsion et de séquestration.
Les indigènes ont causé différents dommages aux véhicules et cassé des vitres.
Le dialogue n’ayant pas abouti entre les policiers et les indigènes le 25 mai, a été le départ des faits.
L’ESMAD était la seule présence sur place. Les gaz lacrymogènes n’ont causé aucun dommage. Les
policiers ont riposté, car les indigènes ont lancé des pierres.
La police reconnaît la disparition de trois enfants, qui dépendent de la juridiction de Risaralda. A
partir du moment où ils l’ont constaté, ils ont lancé des recherches.
La police a prévenu les indigènes, mais ces derniers ont continué de bloquer la route à Guarato. Les
indigènes ont conspiré.
Lors d’un dialogue avec le Major Diaz de la police de Santa Cecilia. Celui-ci a voulu prendre les notes
des organisations internationales. La commission a refusé de les lui donner.
La police a dit que la rétention des deux missionnaires était justifiée. C’était pour vérifier leurs
antécédents et leur identité.
La police a été explicite sur le fait que les indigènes doivent passer par les autorités administratives et
qu’ils n’ont pas le droit de faire ce type d’action.
Recommandations
1. Nous sollicitons les organismes de contrôle de l’Etat colombien pour réaliser une investigation
rapide, identifier la responsabilité des supérieurs. Ces derniers ont ordonné aux agents de l’ESMAD
d’utiliser une force disproportionnée et inutile.
2. Nous sollicitons de mettre en oeuvre rapidement tous les moyens nécessaires pour rechercher les
enfants disparus dans la rivière de San Juan. Nous demandons l’intervention des organismes de
secours.
3. Nous demandons au gouvernement national et départemental d’agir pour les indigènes et de
prendre en compte leurs revendications, dénonçant les conditions de vie des communautés dans le
Chocó.
4. Nous réclamons auprès du gouvernement central et départemental, ainsi qu’aux organismes
d’aides humanitaires, les nécessités alimentaires, de santé et vestimentaire qu’ils ont perdu lors de
ces faits lamentables.
Ce communiqué a été fait le 28 mai 2007 à Quibdó, dans le département du Chocó.
Diocèse de Quibdó, Christian Aid d’Angleterre et Irlande, Diakonia de Suède, AIF, PTM - Mundubat de
España
92
D) Photos de la mission
C
ommunauté indigène Embera
Enfants Embera
93
Jeunes de la communauté 18
Communauté 18 : danse et musique traditionnelle dans le Tambo
Jeune fille Embera et son petit frère qui souffre de malnutrition
94
Enfants Embera dont l’un souffre des conséquences du blocus alimentaire : la malnutrition
Jeunes filles Embera et leur petit frère
95
Jeunes Embera qui souffrent de malnutrition
Jean-Félix s’entretient avec des jeunes Embera
96
Enfants Embera de la communauté 18
Jungle sous la pluie
97
Enfants Embera de la communauté 18
98
Rio La Playa
Pont qui va à Rio La Playa
99
Enfants de la communauté de Rio la Playa à 2h 30 de marche de la communauté 18
100
Cuisine communautaire Embera
Jeune adolescente Embera et son petit frère
101
Maman Embera et son enfant à la communauté 18
102
La carretera Medelin Quibdó nommée « la route de la mort »
La carretera Medelin Quibdó dite « la route de la mort »
103
La carretera Medelin Quibdó dite « la route de la mort »
Un militaire des commandos rejoint sa garnison à Aguita
104
Le long chemin vers Aguasal
105
Boue, pluie…
Fernand (photo de Jean-Félix Fayolle)
106
Toujours la longue montée sur des chemins escarpés pour atteindre Aguasal
Parfois des redescentes à travers des petits rios
107
Ou de plus gros rios. Il faut faire confiance à sa mule.
Jean-Félix finit le chemin sur une mule
108
Le but est proche, c’est vers la seconde montagne
Nous arrivons à Aguasal !
109
Aguasal et son pensionnat
Village d’Aguasal
110
Aguasal. Les fèves de cacao sèchent sur des tôles au milieu du chemin central
Enfants et cerfs volants
111
Jeunes Embera qui souffrent de malnutrition
Aguasal hors du temps et loin de tout
112
Jeune Embera
113
Enfant Embera qui suit le programme du gouvernement pour les carences nutritionnelles
Réunion avec Adriana sur le droit des indigènes et leurs ressources
114
Enfant Embera qui souffre de malnutrition
115
Jeunes enfants Embera qui suivent le programme de l’Etat, pour suppléer aux carences alimentaires
Jeune Embera et sa maman
116
Enfant Embera qui montre des signes de marasme nutritionnel
Enfants Embera, l’un suit le programme qui ne suffit pas à combattre la malnutrition
117
Autre enfant Embera qui suit le programme du gouvernement
118
Enfants Embera
Surveillance de l’armée, la guérilla des FARC n’est pas loin
119
Représentation mythique de la « Femme-Maïs »
Le soir, nous nous retrouvons bien faitigués, l’agua panella nous requinque un peu
120
Les anciens de la communauté d’Aguasal
L’église du collège d’Aguasal
121
Les enfants jouent (heureusement) malgré les graves problèmes : conflit, malnutrition…
Cuisine dans une maison Embera
122
Jeune enfant Embera à Conondo, qui suit le programme pour les carences alimentaires
123
Enfant Embera qui souffre de malnutrition
124
Cuisine communautaire Embera à Conondo
125
Le repas de midi à Conondo lors de la réunion
Intérieur de l’église d’Aguasal, qui se dégrade avec le temps. Elle a été construite en 1950
126
Le chemin du retour. Des rondins en bois essayent de stabiliser le sol. C’est un piège à glissade.
Restaurant municipal pour les déplacés à Bogota. Ici, les enfants mangent à leur faim
127
Le père Jésus Alfonso Florez Lopez dans son bureau de l’Université de Quibdó
Avril 2009. Photos et rédaction : Fernand Meunier.
128