LA CORRECTION DU FRANÇAIS DANS LES TRAVAUX

Transcription

LA CORRECTION DU FRANÇAIS DANS LES TRAVAUX
LA CORRECTION DU
FRANÇAIS DANS LES
TRAVAUX
Atelier du CPU – 24 février 2012
Carole Fisher
Stéphanie Bissonnette
Plan de la présentation

Problématique de la correction
Quels problèmes ?
 Pourquoi des erreurs ?


Objectif : corriger moins / être plus utile

Des outils d’aide en français

 Intervention
avant la correction
 Utilisation d’un code de correction et démarche
La dimension textuelle
I. Problématique de la correction

l’évaluation de la qualité de la langue dans les
travaux des étudiants :





préoccupation importante des enseignants
sentiment d’incompétence de plusieurs
manque de ressources (ou méconnaissance)
disparité des pratiques de correction et des barèmes
une correction dévoreuse de temps et d’énergie pour
des retombées incertaines
Deux grands types de problèmes dans les
travaux écrits

Problèmes d’ordre
linguistique :
 syntaxe
 ponctuation
 orthographe
Problèmes d’ordre
textuel :
 respect
 vocabulaire
 orthographe

d’usage
grammaticale
du type de
texte
 plan d’ensemble
 fil conducteur
 logique interne
Les deux problèmes qui monopolisent la
correction

Problèmes d’ordre
linguistique :
 syntaxe
 vocabulaire
 ponctuation
 orthographe
d’usage
 orthographe
grammaticale

Problèmes d’ordre
textuel:
 respect
du type de
texte
 plan d’ensemble
 fil conducteur
 logique interne
Résultats des cégépiens aux sous-critères qui ont
vraiment une incidence sur la qualité d’un texte de
2003 à 2009:

Qualité de l’argumentation :
moyenne B (A en 2004)
Développement : moyenne A

Vocabulaire : moyenne A

Test de français pour les futurs enseignants
Taux de réussite pour 4 passations de 2010 (UQAC)
PARTIE CODE
PARTIE RÉDACTION
38,3 %
Le résultat
moyen :
61,0 %
A) DISCOURS
B) LANGUE
99,5 %
47,6 %
38 /40
32 /60
(95 %)
(54 %)
Ce qu’exige la rédaction d’un texte
Des connaissances mises au service de
la production :



connaissances du sujet et du monde en général
connaissances sur la langue (syntaxe, vocabulaire,
orthographe, ponctuation, registre)
connaissances sur les textes : type de texte attendu
pour ce travail
Principales causes des problèmes
1) Déficience dans les connaissances de la langue
écrite et de ses exigences
2) Déficience dans la gestion de l’écrit :
planification / mise en texte / révision
(contrôle de ces 3 composantes)
3) Déficience dans les performances
Facteurs d’erreurs en orthographe
L’influence de :
- la structure de la phrase
ex. : Les investisseurs qui avaient fait confiance à
ce courtier se retrouve sans le sou.
- la fréquence d’une forme rencontrée à l’écrit
ex. : il les timbres
- d’un trait sémantique (ex.: pluralité)
ex. : chaque équipe sont responsables
- de l’homophonie - ex. : je vous ai contacter
- de l’oral - ex. : on en veut pas
Diagnostiquez l’erreur :

l’avis d’un autre afin qu’il me disent …

la présentation orale doit durée environ …

j’ai une histoire à vous racontez

tout le monde sont heureux

brièvement d’écrites un peu plus haut
À ne jamais oublier
1. L’orthographe du français est très complexe
- morphologie silencieuse
- homophonie
2. L’erreur d’orthographe est INÉVITABLE
3. La compétence orthographique repose sur
- des connaissances bien organisées
- une bonne gestion (motivation + révision)
Corriger moins / plus utilement
A. Intervenir avant
Des mesures pour
améliorer la qualité
des travaux remis
B. Correction + utile
L’utilisation d’un code de
correction est un moyen
pour rendre sa
correction plus
informative et pour
responsabiliser
l’étudiant
Exiger des textes mieux écrits et mieux
révisés





Refuser les travaux qui présentent trop de
problèmes
Fournir des modèles de « bons textes »
Présenter en classe des exemples de bons travaux
en les commentant sur le plan de la forme
(structure et langue) et du contenu
Insister sur la nécessité du plan, du travail
d’écriture et de la révision
Inciter les étudiants à lire et à commenter
mutuellement leurs textes pour les améliorer
Une correction plus profitable
pour les étudiants
La correction devrait amener l’étudiant :
 à prendre conscience de ses erreurs
 à prendre conscience de ses faiblesses en stratégies
d’écriture et les améliorer
 à améliorer sa connaissance du français
 à améliorer sa connaissance des textes attendus
dans son domaine d’études
 à prendre conscience de ses progrès
Intérêt et limites des codes de
correction

Principe général : sortir d’une intervention qui
consiste simplement à signaler des erreurs sur les
copies (voire à proposer la bonne forme !)

Présentation de différentes grilles de correction
Un code accessible
Niveau
Code
Le mot
O
Orthographe d’usage
G
Orthographe grammaticale
V
Vocabulaire
S
Syntaxe
P
Ponctuation
C
Cohérence textuelle
La phrase
Le texte
Catégorie
La démarche


un symbole est placé dans la marge - c’est à l’étudiant
de relever l’erreur et de la corriger
possibilité de procéder graduellement :
souligner l’erreur + indiquer le code en marge
 seulement le code en marge



offrir des outils aux étudiants (voir + loin)
favoriser l’entraide en vue d’un objectif commun :
améliorer ses compétences en français
Orthographe d’usage (O)
Définition

erreur relative à
l’orthographe du mot
telle qu’elle apparait
au dictionnaire
Exemples



« un exemple parmis
d’autres » [parmi]
« cette intersection est
dangeureuse »
[dangereuse]
« la langue Française »
[française]
Orthographe grammaticale (G)
Définition

erreur relative aux
accords (du
déterminant, de
l’adjectif, du verbe,
du part. passé), à la
conjugaison et à
d’autres règles
grammaticales
Exemples :




« (…) nous nous devont
de nous battrent tous les
jours pour sauver la
planète.»
« des chevals fringants »
« Pardonnes-moi! »
« Ces camions coutent
chers. »
Vocabulaire (V)
Définition

erreur relative au
choix d’un mot ou
d’une expression
(confusion, répétition,
niveau de langue) ou
à la combinaison de
plusieurs mots
Exemples :





« Mon frère faisait partie du juré.
» [jury]
« Toutes ces activités furent
favorablement appréciées par
les étudiants.»
«un formulaire d’application »
« Cinq-mille étudiants étudient
dans cet établissement. »
« Cette femme ne tarissait pas
d’efforts… »
Syntaxe (S)
Définition

erreur relative à la
construction de la
phrase et portant sur
l’ordre, la présence ou
l’absence de mots
nécessaires à sa
construction
Exemple :




« Pourquoi ils font
imprimer les dépliants sur
du papier recyclé ?»
« Des centaines de
poissons et_oiseaux
sont… »
« Il ne veut seulement
que son bonheur. »
« C’est moi qui se retrouve
à faire tout le travail. »
Ponctuation (P)
Définition

erreur portant sur
l’usage de signes de
ponctuation et
d’autres signes
graphiques
Exemple :



« Moi je vais vous le
dire. »
« Ils se demandent
pourquoi l’auteur a fait
mourir ce personnage ? »
« Les auteurs qui publient
beaucoup, gagnent
parfois des prix. »
Outils d’aide en français




Le Multidictionnaire de la langue française
Le français au bureau
Antidote
Outils en ligne






Centre collégial de développement de matériel didactique
(CCDMD)
Grand dictionnaire terminologique (OQLF)
Banque de dépannage linguistique (OQLF)
Banque de noms de lieux du Québec
Centre national de ressources textuelles et lexicales
Dictionnaire de synonymes (TV5Monde)
La cohérence
Un « bon » texte :
- développe un thème /un sujet (cf. le titre)
- possède une structure (indices de celle-ci)
- présente une progression de l’information
- présente une cohésion entre ses éléments
(un fil conducteur – des liens)
- ne contient pas de contradiction ou
d’invraisemblance
Cohérence (C)
Définition

erreur ou
maladresse relative
à la continuité, à la
progression ou à la
logique du texte
Exemples :



« L’enseignant désigne une
équipe. Ils viennent devant
la classe… »
« En arrivant ici, Julie ne
pouvait s’empêcher de
trembler en se rappelant
les événements d’hier »
« Il prit le linge à vaisselle
et commença à l’essuyer. »
Merci de votre attention!
Carole Fisher
Stéphanie Bissonnette