LA CORRECTION DU FRANÇAIS DANS LES TRAVAUX
Transcription
LA CORRECTION DU FRANÇAIS DANS LES TRAVAUX
LA CORRECTION DU FRANÇAIS DANS LES TRAVAUX Atelier du CPU – 24 février 2012 Carole Fisher Stéphanie Bissonnette Plan de la présentation Problématique de la correction Quels problèmes ? Pourquoi des erreurs ? Objectif : corriger moins / être plus utile Des outils d’aide en français Intervention avant la correction Utilisation d’un code de correction et démarche La dimension textuelle I. Problématique de la correction l’évaluation de la qualité de la langue dans les travaux des étudiants : préoccupation importante des enseignants sentiment d’incompétence de plusieurs manque de ressources (ou méconnaissance) disparité des pratiques de correction et des barèmes une correction dévoreuse de temps et d’énergie pour des retombées incertaines Deux grands types de problèmes dans les travaux écrits Problèmes d’ordre linguistique : syntaxe ponctuation orthographe Problèmes d’ordre textuel : respect vocabulaire orthographe d’usage grammaticale du type de texte plan d’ensemble fil conducteur logique interne Les deux problèmes qui monopolisent la correction Problèmes d’ordre linguistique : syntaxe vocabulaire ponctuation orthographe d’usage orthographe grammaticale Problèmes d’ordre textuel: respect du type de texte plan d’ensemble fil conducteur logique interne Résultats des cégépiens aux sous-critères qui ont vraiment une incidence sur la qualité d’un texte de 2003 à 2009: Qualité de l’argumentation : moyenne B (A en 2004) Développement : moyenne A Vocabulaire : moyenne A Test de français pour les futurs enseignants Taux de réussite pour 4 passations de 2010 (UQAC) PARTIE CODE PARTIE RÉDACTION 38,3 % Le résultat moyen : 61,0 % A) DISCOURS B) LANGUE 99,5 % 47,6 % 38 /40 32 /60 (95 %) (54 %) Ce qu’exige la rédaction d’un texte Des connaissances mises au service de la production : connaissances du sujet et du monde en général connaissances sur la langue (syntaxe, vocabulaire, orthographe, ponctuation, registre) connaissances sur les textes : type de texte attendu pour ce travail Principales causes des problèmes 1) Déficience dans les connaissances de la langue écrite et de ses exigences 2) Déficience dans la gestion de l’écrit : planification / mise en texte / révision (contrôle de ces 3 composantes) 3) Déficience dans les performances Facteurs d’erreurs en orthographe L’influence de : - la structure de la phrase ex. : Les investisseurs qui avaient fait confiance à ce courtier se retrouve sans le sou. - la fréquence d’une forme rencontrée à l’écrit ex. : il les timbres - d’un trait sémantique (ex.: pluralité) ex. : chaque équipe sont responsables - de l’homophonie - ex. : je vous ai contacter - de l’oral - ex. : on en veut pas Diagnostiquez l’erreur : l’avis d’un autre afin qu’il me disent … la présentation orale doit durée environ … j’ai une histoire à vous racontez tout le monde sont heureux brièvement d’écrites un peu plus haut À ne jamais oublier 1. L’orthographe du français est très complexe - morphologie silencieuse - homophonie 2. L’erreur d’orthographe est INÉVITABLE 3. La compétence orthographique repose sur - des connaissances bien organisées - une bonne gestion (motivation + révision) Corriger moins / plus utilement A. Intervenir avant Des mesures pour améliorer la qualité des travaux remis B. Correction + utile L’utilisation d’un code de correction est un moyen pour rendre sa correction plus informative et pour responsabiliser l’étudiant Exiger des textes mieux écrits et mieux révisés Refuser les travaux qui présentent trop de problèmes Fournir des modèles de « bons textes » Présenter en classe des exemples de bons travaux en les commentant sur le plan de la forme (structure et langue) et du contenu Insister sur la nécessité du plan, du travail d’écriture et de la révision Inciter les étudiants à lire et à commenter mutuellement leurs textes pour les améliorer Une correction plus profitable pour les étudiants La correction devrait amener l’étudiant : à prendre conscience de ses erreurs à prendre conscience de ses faiblesses en stratégies d’écriture et les améliorer à améliorer sa connaissance du français à améliorer sa connaissance des textes attendus dans son domaine d’études à prendre conscience de ses progrès Intérêt et limites des codes de correction Principe général : sortir d’une intervention qui consiste simplement à signaler des erreurs sur les copies (voire à proposer la bonne forme !) Présentation de différentes grilles de correction Un code accessible Niveau Code Le mot O Orthographe d’usage G Orthographe grammaticale V Vocabulaire S Syntaxe P Ponctuation C Cohérence textuelle La phrase Le texte Catégorie La démarche un symbole est placé dans la marge - c’est à l’étudiant de relever l’erreur et de la corriger possibilité de procéder graduellement : souligner l’erreur + indiquer le code en marge seulement le code en marge offrir des outils aux étudiants (voir + loin) favoriser l’entraide en vue d’un objectif commun : améliorer ses compétences en français Orthographe d’usage (O) Définition erreur relative à l’orthographe du mot telle qu’elle apparait au dictionnaire Exemples « un exemple parmis d’autres » [parmi] « cette intersection est dangeureuse » [dangereuse] « la langue Française » [française] Orthographe grammaticale (G) Définition erreur relative aux accords (du déterminant, de l’adjectif, du verbe, du part. passé), à la conjugaison et à d’autres règles grammaticales Exemples : « (…) nous nous devont de nous battrent tous les jours pour sauver la planète.» « des chevals fringants » « Pardonnes-moi! » « Ces camions coutent chers. » Vocabulaire (V) Définition erreur relative au choix d’un mot ou d’une expression (confusion, répétition, niveau de langue) ou à la combinaison de plusieurs mots Exemples : « Mon frère faisait partie du juré. » [jury] « Toutes ces activités furent favorablement appréciées par les étudiants.» «un formulaire d’application » « Cinq-mille étudiants étudient dans cet établissement. » « Cette femme ne tarissait pas d’efforts… » Syntaxe (S) Définition erreur relative à la construction de la phrase et portant sur l’ordre, la présence ou l’absence de mots nécessaires à sa construction Exemple : « Pourquoi ils font imprimer les dépliants sur du papier recyclé ?» « Des centaines de poissons et_oiseaux sont… » « Il ne veut seulement que son bonheur. » « C’est moi qui se retrouve à faire tout le travail. » Ponctuation (P) Définition erreur portant sur l’usage de signes de ponctuation et d’autres signes graphiques Exemple : « Moi je vais vous le dire. » « Ils se demandent pourquoi l’auteur a fait mourir ce personnage ? » « Les auteurs qui publient beaucoup, gagnent parfois des prix. » Outils d’aide en français Le Multidictionnaire de la langue française Le français au bureau Antidote Outils en ligne Centre collégial de développement de matériel didactique (CCDMD) Grand dictionnaire terminologique (OQLF) Banque de dépannage linguistique (OQLF) Banque de noms de lieux du Québec Centre national de ressources textuelles et lexicales Dictionnaire de synonymes (TV5Monde) La cohérence Un « bon » texte : - développe un thème /un sujet (cf. le titre) - possède une structure (indices de celle-ci) - présente une progression de l’information - présente une cohésion entre ses éléments (un fil conducteur – des liens) - ne contient pas de contradiction ou d’invraisemblance Cohérence (C) Définition erreur ou maladresse relative à la continuité, à la progression ou à la logique du texte Exemples : « L’enseignant désigne une équipe. Ils viennent devant la classe… » « En arrivant ici, Julie ne pouvait s’empêcher de trembler en se rappelant les événements d’hier » « Il prit le linge à vaisselle et commença à l’essuyer. » Merci de votre attention! Carole Fisher Stéphanie Bissonnette