Manuel d`utilisation Powador XP200-XP350-HV TL
Transcription
Manuel d`utilisation Powador XP200-XP350-HV TL
Powador XP200-HV TL XP250-HV TL XP350-HV TL Mode d'emploi Version française Mode d'emploi pour les installateurs et les opérateurs Powador XP200-HV TL XP250-HV TL XP350-HV TL Table des matières 1 Remarques générales ............................... 4 8 Interface utilisateur ................................ 39 1.1 Concernant cette documentation ...................4 8.1 Interface utilisateur (MMI) ................................39 1.2 Caractéristiques conceptuelles .........................4 8.2 Structure du menu du MMI ............................. 40 2 Consignes de sécurité ............................... 7 8.3 Menu principal du MMI ......................................42 2.1 Application prévue ................................................ 7 8.4 Sous-menus du MMI ...........................................43 2.2 Normes et directives ............................................. 7 8.5 Paramètres ..............................................................53 3 Description de l'appareil .......................... 8 9 Configuration ..........................................64 3.1 Dimensions ...............................................................8 9.1 Configuration des interfaces ........................... 64 3.2 Schéma des connexions ......................................9 9.2 Directive moyenne tension ............................. 69 3.3 Composants à l'intérieur de l'onduleur ........ 10 9.3 4 Caractéristiques techniques ...................12 Réduction de puissance en fonction de la température ................................................ 74 4.1 Données électriques ............................................12 9.4 Configuration du serveur de courrier électronique .......................................... 74 4.2 Caractéristiques mécaniques............................13 10 Exploitation .............................................80 5 Transport et livraison ..............................14 10.1 Démarrage de l'onduleur ................................. 80 5.1 Livraison .................................................................. 14 10.2 États de fonctionnement................................... 81 5.2 Transport ................................................................. 14 11 Maintenance/Nettoyage ........................ 83 5.3 Conditions de stockage ......................................15 11.1 Intervalles de maintenance ..............................83 6 Montage de l'onduleur ............................16 11.2 6.1 Choix du lieu d'installation ............................... 16 Nettoyage et remplacement des ventilateurs .............................................................85 6.2 Préparation du lieu d'installation ....................17 11.3 7 Montage....................................................19 Nettoyage et remplacement des filtres de sortie ...................................................... 86 7.1 Raccordement électrique des armoires de l'onduleur ................................................................ 19 12 Pannes et avertissements ...................... 87 12.1 Avertissements......................................................87 7.2 Raccordement de la masse ...............................20 12.2 Erreurs ..................................................................... 88 7.3 Raccordement au transformateur externe (connexion réseau) ...............................................21 13 Service......................................................90 14 Arrêt définitif/démontage...................... 91 7.4 Raccordement du générateur PV (connexion CC) ......................................................23 15 Élimination .............................................. 91 7.5 Raccordement de l'alimentation électrique24 16 Déclaration de conformité UE................ 92 7.6 Raccordement des interfaces .......................... 27 7.7 Préparation de la mise en route ......................35 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 3 Rema r ques gé né rale s 1 Remarques générales 1.1 Concernant cette documentation AVERTISSEMENT Une manipulation incorrecte de l'onduleur comporte certains dangers › Vous devez avoir lu et compris le présent mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser l'onduleur en toute sécurité. 1.1.1 Autres documents applicables Au cours de l'installation, observer l'intégralité des consignes d'installation et de montage relatives aux composants et autres pièces du système. Elles sont fournies avec les composants et pièces respectifs. Le mode d'emploi s'accompagne de certains documents qui sont nécessaires pour enregistrer et obtenir l'homologation de votre système photovoltaïque. 1.1.2 Conservation des documents Ce mode d'emploi et les autres documents doivent être conservés près du système et accessibles à tout moment. 1.2 Caractéristiques conceptuelles 1.2.1 Symboles employés dans ce document Symbole de danger général Risque d'incendie ou d'explosion Haute tension Électricien 1.2.2 Risque de brûlures Si ces symboles apparaissent, seuls les électriciens sont autorisés à exécuter la tâche donnée. Description des consignes de sécurité DANGER Danger imminent La non-observation de cette mise en garde provoquera des blessures physiques graves, voire la mort. AVERTISSEMENT Danger possible La non-observation de cette mise en garde peut provoquer des blessures physiques graves, voire la mort. ATTENTION Danger à risque faible La non-observation de cette mise en garde provoquera des blessures physiques mineures ou modérées. ATTENTION Danger avec risque de dégâts matériels La non-observation de cette mise en garde provoquera des dégâts matériels. Page 4 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Rema r ques gé né rale s 1.2.3 Représentation d'informations supplémentaires REMARQUE Informations et notes utiles DE 1.2.4 Fonctions spécifiques à un pays Les fonctions qui sont réservées à un ou plusieurs pays sont suivis d'un code pays, selon la norme ISO 3166-1. Description des actions a) Instruction à une étape ou étapes à suivre dans n'importe quel ordre. Action ↺ Condition(s) préalable(s) à réunir avant de réaliser une action (en option) Réaliser cette action (Autres actions possibles) » La conséquence de votre(vos) action(s) (en option) b) Instruction à plusieurs étapes à suivre dans un ordre précis. Action ↺ Condition(s) préalable(s) à réunir avant de réaliser une action (en option) 1. Réaliser la première action 2. Réaliser la seconde action 3. (Autres actions possibles) » La conséquence de votre(vos) action(s) (en option) 1.2.5 BDEW Abréviations CB Bundesverband der Energie- und Wasserwirtschaft (Association des Industries allemandes de l'Énergie et des Eaux) Disjoncteur (Circuit Breaker) DSP Processeur de signal numérique (Digital Signal Processor) FPGA Circuit intégré pour la technologie numérique (Field Programmable Gate Array, circuit intégré prédiffusé programmable), FRT Capacité d'une installation PV de demeurer sur le réseau électrique pendant des courts-circuits (faultride-through, alimentation sans panne) IGBT MC Dispositif à semiconducteur (Insulated Gate Bipolar Transistor, transistor bipolaire à grille isolée) Contacteur magnétique (Magnetic Contactor) MMI Interface utilisateur (Man Machine Interface, interface homme-machine) MPP Sur le schéma courant-tension d'une cellule solaire, point correspondant à la quantité maximale de puissance pouvant être atteinte (Maximum Power Point, point de fonctionnement optimum) MPPT Le trackeur MPP adapte la tension au MPP. NVSRAM Mémoire permanente contenant des paramètres fixes (Non-Volatile Static Random Access Memory) PEBB Module électronique de puissance (Power Electronics Building Block) PLL Circuit de synchronisation de phases (Phase-Locked Loop, boucle d'asservissement de phase) PSIM Centre distributeur de modulation pour les interfaces de l'appareil (PEBB Signal Interface Master) Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 5 Rema r ques gé né rale s PWM Modulation d'impulsions en largeur (Pulse Width Modulation) SELV SPD Tension extra basse de sécurité (Safety Extra-Low Voltage) Dispositif de protection contre les surtensions (Surge Protection Device) Page 6 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Co nsig nes de s é cu rit é 2 Consignes de sécurité DANGER Les bornes et les câbles de l'onduleur portent toujours des tensions mortelles même après la mise hors tension et la déconnexion de l'onduleur. Tout contact avec les câbles et les bornes de l'onduleur provoquera des blessures graves, voire la mort. Seuls les électriciens compétents et agréés par l'exploitant du réseau électrique sont autorisés à ouvrir, installer et entretenir l'onduleur. › Maintenir toutes les portes et tous les capots fermés lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. › Ne pas toucher les câbles ni les bornes lors de la mise sous et hors tension de l'appareil. › Ne pas modifier l'onduleur. L'électricien est tenu de respecter toutes les normes et législations en vigueur. • Tenir les personnes non autorisées à l'écart de l'onduleur et de l'installation PV. • Il convient tout particulièrement de respecter les exigences de la norme CEI 60364-7-712:2002, "Règles pour les installations et emplacements spéciaux – Alimentations photovoltaïques solaires (PV)". • Veiller à assurer la sécurité de fonctionnement en fournissant une mise à la terre adéquate, un bon dimensionnement du conducteur et une protection efficace contre les courts-circuits. • Respecter les consignes de sécurité indiquées sur les faces intérieures des portes. • Couper toutes les sources de tension et empêcher leur mise en route accidentelle avant d'effectuer des contrôles visuels et des travaux de maintenance. • Lors de la prise de mesures alors que l'onduleur est sous tension : – Ne pas toucher les raccordements électriques. – Retirer les bijoux des poignées et des doigts. – S'assurer que le matériel d'essai est dans un bon état de fonctionnement. • Se tenir sur une surface isolante lors de la manipulation de l'onduleur. • Toute modification de l'environnement de l'onduleur doit être conforme aux normes nationales et locales. 2.1 Application prévue L'onduleur convertit le courant continu généré par les modules photovoltaïques (PV) en courant alternatif qu'il introduit dans le réseau électrique. L'onduleur est conçu selon le niveau actuel de la technique et les règles reconnues de sécurité. Toute utilisation incorrecte pourra avoir des conséquences mortelles sur l'opérateur et des tiers ou entraîner des dégâts de l'appareil ou d'autres biens. Le fonctionnement de l'onduleur exige un raccordement permanent au réseau électrique public. Toute autre utilisation sera considérée comme contraire aux applications prévues. Exemples d'utilisations impropres : • Utilisation mobile • Utilisation dans des lieux présentant un danger d'explosion • Utilisation dans des lieux où le taux d'humidité est supérieur à 95 % 2.2 Normes et directives L'onduleur porte le sigle CE et réunit toutes les conditions des normes et directives CEM en vigueur. REMARQUE La déclaration de conformité, ainsi que les normes et directives applicables, sont fournies dans l'annexe. Des informations sur les normes et règles de sécurité propres à certains pays ainsi que les notes d'application se trouvent sur le site Internet de la société à l'adresse http://www.kaco-newenergy.de. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 7 Desc r iptio n d e l'appare il Description de l'appareil 3.1 Dimensions 1970 2120 50 3 870 Figure 1 : Dimensions de l'onduleur [mm] Figure 2 : Dimensions du socle de l'onduleur [mm] Page 8 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Figure 3 : Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR SD card MMI Subsystem RS232 Monitoring Control Subsystem Ethernet USB ANI LC Filter Monitoring Subsystem Temperature Irradation Reference cell etc. MC21 Status Monitoring Trace Commissioning and Maintenance Tool (CMT) Parameter Setting Vg,abc CB20 Surge Protector RS485 Digital Output (1 Channel) Digital Input (1 Channel) S0-Output (1 Channel) DIO Isolation Monitoring CAN or RS485 S0-Input (1 Channel) Vpv Surge Protector CB10 Inverter L123 3.2 PVM (Module Monitoring PV Modules Central Inverter XP200-HV TL / XP250-HV TL / XP350-HV TL Desc r iptio n d e l'appare il Schéma des connexions VC,abc Iinv,abc Idc 450 ... 830 V DC Configuration du Powador XP200-HV TL / XP250-HV TL / XP350-HV TL Page 9 Desc r iptio n d e l'appare il 3.3 Composants à l'intérieur de l'onduleur Les composants de l'onduleur sont répartis entre deux armoires. Composants de l'armoire de gauche A–A A B–B B 17 16 15 3 4 5 1 14 5 6 7 13 12 11 8 9 A Figure 4 : 10 B 2 Composants de l'armoire de gauche (XP200-HV) Légende 1 Tension d'alimentation de 24 V, filtre CEM pour l'interface MMI 10 Protection contre la surtension CC 2 Barre de masse 11 Raccordement CC (CC+ côté gauche, CC- côté droit) 3 Détection des défauts à la masse 12 Fusibles CC (nombre variable selon le type de l'onduleur) 4 PSIM (centre distributeur pour les interfaces) 13 Bornes pour le connecteur utilisateur 5 Tension d'alimentation de 24 V 14 Sectionneur CC 6 Système de commande (XCU) 15 Mesure de courant CC 7 Protection par fusibles du matériel de mesure et d'alimentation de tension : protection contre la surtension pour l'alimentation du contrôleur 16 PEBB (bloc IGBT) 8 Transformateur auxiliaire 17 Capteur de porte 9 Composants FRT Page 10 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Desc r iptio n d e l'appare il Composants de l'armoire de droite A–A A B–B B 1 12 2 3 11 4 10 9 5 8 6 7 A Figure 5 : B Composants de l'armoire de droite Légende 1 Capteur de porte 7 Barre de masse 2 Filtre CEM 8 Filtre LC (condensateur) 3 Commutateur CA 9 Protection contre la surtension CA et protection par fusibles 4 Filtre LC (self réseau) 10 Mesure du courant CA 5 Transformateur 11 Contacteur CA 6 Raccordement CA au transformateur externe 12 Ventilateurs CA Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 11 Ca r a c tér istiq ue s t e chnique s 4 Caractéristiques techniques 4.1 Données électriques Niveaux d'entrée Puissance max. du générateur PV [kW] XP200-HV TL XP250-HV TL XP350-HV TL 240 300 420 Plage MPPT [V] 450 ... 830 1 000* Tension à vide [V] Veille de Von > 300 Arrêt nocturne de Voff < 250 Tension de mise en route MPP Vstart > 600 Contrôle de la tension d'entrée [V] Tension d'ondulation [%] <3 Courant d'ondulation [%] <4 Courant d'entrée max. [A] 467 611 856 XP200-HV TL XP250-HV TL XP350-HV TL Puissance nominale [kW] 200 250 350 Puissance maximum [kW] 200 250 350 Niveaux de sortie Tension de secteur Conformément aux directives du pays Tension de sortie [V] 290 (±10 %) Courant nominal [A] 398 498 697 Courant max. [A] 398 498 697 Fréquence nominale [Hz] 50/60 cos phi 0,80 inductif ... 0,80 capacitif Facteur de distorsion [%] < 3 à la puissance nominale Relais de défauts Contact NO libre de potentiel, max. 30 V/1 A Sortie S0 Sortie du collecteur ouvert, max. 30 V/50 mA Données électriques générales XP200-HV TL XP250-HV TL XP350-HV TL Rendement max. [%] 98,2 98,1 98,3 Rendement européen [%] 97,8 97,8 98,0 Consommation interne en mode veille [W] < 80 Consommation interne en service [W] < 360 Puissance min. d'alimentation du réseau [W] 10 000 Surveillance du réseau Conformément aux directives du pays Conformité CE oui Tableau 1 : Données électriques de l'onduleur * Afin de protéger le matériel, l'onduleur ne démarre qu'à des tensions <950 V Page 12 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Ca r a c tér istiq ue s t e chnique s 4.2 Caractéristiques mécaniques XP200-HV TL XP250-HV TL Écran TFT LCD tactile Ports RS485/Ethernet/USB 4 entrées analogiques 1 entrée numérique 1 entrée S0 1 sortie numérique 1 sortie S0 Mémoire [Go] Plage de températures en service [°C] Carte SD, jusqu'à 8 -20 ... +50 à pleine puissance nominale, pas de réduction Plage de températures de stockage [°C] -20 ... +70 Humidité relative [%] Refroidissement [m³/h] • partie A • partie B Indice de protection 0 ... 95 Ventilateur, max. 4 040 max. 2 840 max. 1200 Ventilateur, max. 4 040 max. 2 840 max. 1200 Ventilateur, max. 5 460 max. 4 260 max. 1 200 IP 21 (d'après la norme DIN EN 60529:2000) Conçu pour une utilisation en intérieur uniquement, conformément à la norme CEI 62103:2003 Émission sonore [dB (A)] < 70 Boîtier Boîtier montant en acier H x l x P [mm] 2 120 x 2 400 x 870 Socle [mm] Poids total [kg] XP350-HV TL 2 400 x 840 1 170 1 200 1 370 Tableau 2 : Caractéristiques mécaniques de l'onduleur Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 13 T r a nspo r t et livrais on 5 Transport et livraison 5.1 Livraison Les onduleurs quittent notre usine dans un bon état électrique et mécanique. Un conditionnement spécial veille à leur transport en toute sécurité. Le transporteur est responsable des dommages pouvant survenir pendant le transport. Contenu de la livraison • Powador XP200-HV / Powador XP250-HV • Documentation • Matériel pour le raccordement électrique Identification Les onduleurs sont transportés et livrés en deux parties distinctes. Dans chaque partie, une plaque signalétique est apposée à l'intérieur de la porte de l'armoire de gauche. Ces plaques signalétiques permettent d'identifier l'onduleur. Contrôle de la livraison Vérifier que les deux parties de l'onduleur sont fournies, à savoir la partie A et la partie B. S'assurer que les numéros de série des parties A et B sont identiques. Les numéros de série se trouvent sur les plaques signalétiques. Des onduleurs peuvent être utilisés ensemble uniquement si les numéros de série des parties A et B sont identiques. Examiner minutieusement l'onduleur. Informer immédiatement le transporteur si le conditionnement est endommagé, indiquant que l'onduleur est peutêtre endommagé, ou si des dégâts sont visibles sur l'onduleur. Envoyer immédiatement le procès-verbal d'avarie au transporteur Il doit être réceptionné dans les six jours suivant la réception de l'onduleur. Nous serons heureux de vous assister. Contacter la société Kaco new energy GmbH si les armoires de l'onduleur portent des numéros de série différents. 5.2 Transport DANGER Danger lié à la chute d'objets, à un choc ou au renversement de l'onduleur La chute d'objets peut entraîner des blessures physiques ou endommager l'onduleur. › Veiller à ce que personne ne se trouve sous l'onduleur lors de son transport. › Transporter l'onduleur en position verticale. Ne pas incliner l'onduleur. › Soulever l'onduleur uniquement avec un appareil de levage doté d'une capacité de charge suffisante. › Transporter l'onduleur uniquement dans son conditionnement d'origine ATTENTION Risque de dommages de l'onduleur Les armoires de l'onduleur sont très lourdes. Les boulons à œil situés en haut des armoires peuvent se rompre si des erses de levage sont utilisées sans portique. › Sur le lieu d'installation, transporter l'onduleur uniquement avec : – un chariot élévateur ou un élévateur à fourche, – une fourche suspendue, – une grue avec un portique relié aux boulons à œil. Page 14 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR T r a nspo r t et livrais on Figure 6 : 5.3 Soulèvement de l'onduleur Conditions de stockage L'onduleur est réservé à une utilisation en intérieur. Le conditionnement protège l'onduleur de la poussière et de l'humidité pendant le transport et le stockage. Le conditionnement ne convient pas à un stockage en extérieur. ATTENTION Risque de dommages de l'onduleur dû à un stockage inadéquat › Stocker l'onduleur : – entre –20°C et 70°C, – dans l'emballage qui a servi à sa livraison, – uniquement dans un endroit sec et protégé. › Le lieu de stockage ne doit pas être humide. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 15 Monta g e de l'ondule ur Électricien 6 Montage de l'onduleur 6.1 Choix du lieu d'installation REMARQUE Le débit maximum de l'air de refroidissement varie selon le type d'onduleur : • Powador XP200-HV TL : 4 040 m3/h • Powador XP250-HV TL : 4 040 m3/h • Powador XP350-HV TL : 5 460 m3/h › Tenez compte de cette valeur lorsque vous choisissez le site d'installation. Sol • Le sol doit posséder une capacité de charge adéquate (un socle solide et distinct sera peut-être nécessaire). • Le matériau de construction doit satisfaire aux exigences des matériaux de construction de classe B1 ("Matériaux de construction ignifuges", conformément à la norme DIN EN 13501-1). • Le sol doit être en béton non fissuré. Local • Il faut assurer un accès permanent au lieu d'installation afin d'y réaliser le montage et l'entretien. • Le local doit être suffisamment vaste pour pouvoir y effectuer les travaux de maintenance de l'onduleur (remplacement des couches filtrantes, etc.). • Le local doit remplir les conditions de fonctionnement en ligne avec les caractéristiques techniques. • Le site d'installation doit être pourvu d'un approvisionnement suffisant en air de refroidissement. • L'onduleur doit être couplé à une ventilation adéquate. Les entrées et sorties d'air ne doivent pas être bloquées. • Éliminer les courts-circuits thermiques. Figure 7 : Aération pour l'onduleur S'assurer que les dispositions relatives aux situations d'urgence sont connues et respectées. Veiller à ce que les voies de secours (conformes aux exigences locales) ne sont jamais bloquées. Ne pas installer l'onduleur dans un local présentant un risque d'explosion. Page 16 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Monta g e de l'ondule ur Électricien 6.2 Préparation du lieu d'installation REMARQUE Les numéros de série des armoires de gauche et de droite de l'onduleur doivent être identiques (voir l'intérieur des portes de l'armoire de gauche). Ne pas raccorder deux armoires portant des numéros de série différents. Montage de l'onduleur Chaque armoire est équipé de 6 trous sur le côté fixation (Figure 8). Les vis, écrous et rondelles sont fournis dans un sachet plastique à l'intérieur de l'armoire de gauche de l'onduleur. ↺ Les numéros de série de l'armoire de gauche et de droite de l'onduleur sont identiques. 1. Relier les deux armoires à l'aide des vis, écrous et rondelles par le biais des 6 trous. 2. Serrer les vis (couple : 25 ... 30 Nm). Figure 8 : Raccordement mécanique des armoires de gauche et de droite Acheminement des câbles Poser les câbles d'alimentation CA, CC et de communication en les séparant pour éviter toute interférence. Prévoir le même potentiel de masse pour tous les câbles de communication. Assurer une mise à la terre adéquate de tous les câbles de communication au même potentiel. Acheminer si possible les câbles de communication près du potentiel de masse. Exigences concernant l'alimentation auxiliaire Si l'onduleur est utilisé avec une alimentation externe, dimensionner correctement l'alimentation externe. Les valeurs suivantes de consommation électrique servent de références. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 17 Monta g e de l'ondule ur Électricien XP200-HV TL Mesurande Consommation interne en veille Consommation interne en fonctionnement Itrms [A] 0,53 2,35 Vtrms [V] 216,6 214,9 P [W] 77,3 346,3 S [VA] 114,5 504,0 Q [Var] 84,5 366,2 Tableau 3 : Données de la consommation électrique de XP200-HV XP250-HV TL Mesurande Consommation interne en veille Consommation interne en fonctionnement Itrms [A] 0,53 2,41 Vtrms [V] 219,0 217,7 P [W] 79,9 351,8 S [VA] 115,7 525,2 Q [Var] 83,7 390,0 Tableau 4 : Données de la consommation électrique de XP250-HV XP350-HV TL Mesurande Consommation interne en veille Consommation interne en fonctionnement Itrms [A] 0,80 3,41 Vtrms [V] 216,9 215,0 P [W] 99,4 486,0 S [VA] 174,5 732,5 Q [Var] 143,5 548,1 Tableau 5 : Données de la consommation électrique de XP350-HV TL Page 18 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Monta g e Électricien 7 Montage 7.1 Raccordement électrique des armoires de l'onduleur DANGER Les bornes et les câbles de l'onduleur portent toujours des tensions mortelles même après la mise hors tension et la déconnexion de l'onduleur. Tout contact avec les câbles et les bornes de l'onduleur provoquera des blessures graves, voire la mort ! Seuls les techniciens compétents et agréés par l'exploitant du réseau électrique peuvent ouvrir, installer et entretenir l'onduleur. › Manipuler l'appareil avec la plus grande prudence. › Déconnecter les côtés CA et CC. › Prendre les mesures nécessaires pour éviter leur remise en route accidentelle. Ne raccorder l'onduleur qu'après avoir suivi les étapes mentionnées ci-dessus. REMARQUE Des onduleurs peuvent être utilisés ensemble uniquement si les numéros de série des parties A et B sont identiques. › Avant de procéder au raccordement électrique des armoires de l'onduleur, assurez-vous que les numéros de série des parties A et B soient identiques. Les armoires de l'onduleur doivent être reliées électriquement. Cette obligation concerne aussi bien le contrôleur que les barres omnibus. Les barres omnibus sont fournies dans un sachet plastique à l'intérieur de l'armoire de gauche de l'onduleur. Raccordement des barres omnibus (Figure 9, point 1) 1. Retirer les capots en plexiglas et les conserver pour les remettre en place après le branchement électrique. 2. Dans chaque armoire, faire glisser les deux barres omnibus dans l'ouverture du haut. 3. À l'aide des vis fournies, visser à fond les barres omnibus des deux côtés (couple de serrage : 30... 40 Nm) Branchement des câbles du contrôleur (Figure 9, point 2) 1. Dans chacune des armoires, tirer les câbles destinés au contrôleur en les faisant passer par l'ouverture du bas, de l'armoire de gauche vers l'armoire de droite. 2. Brancher les câbles du connecteur dans l'armoire de droite. Les fiches possèdent un marquage clair. REMARQUE L'onduleur ne pourra pas fonctionner si le branchement des câbles est incorrect. › Vérifier que les câbles du contrôleur sont correctement branchés. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 19 Monta g e Électricien 1 2 Figure 9 : Raccordement électrique des armoires Légende 1 Connexion de la barre omnibus 7.2 2 Raccordement du contrôleur côté droit Raccordement de la masse 1 Figure 10 : 2 Connexions de la masse Légende 1 Page 20 Barre omnibus PE dans l'armoire de gauche de l'onduleur 2 Barre omnibus PE dans l'armoire de droite de l'onduleur Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Monta g e Électricien Raccordement des barres omnibus PE Les barres omnibus PE (protective earth, masse) se trouvent sur le côté droit de l'armoire de gauche (Figure 10, point 1) et sur le côté gauche de l'armoire de droite (Figure 10, point 2) de l'onduleur. Relier les fils des deux barres omnibus PE. Mise à la terre de l'onduleur Choisir la disposition des câbles permanents. Fixer les câbles de la masse : – Coupe transversale max. : d'après la règlementation en vigueur – Boulon de connexion : M10 – Couple de serrage : 25 ... 30 Nm Ne pas utiliser les fiches. Vérifier que tous les câbles branchés sont bien fixés et protégés de toute contrainte mécanique. 7.3 Raccordement au transformateur externe (connexion réseau) L'onduleur est connecté au réseau électrique par le biais d'un transformateur externe et d'un branchement triphasé. Le branchement au réseau se situe au bas de l'armoire de droite. 7.3.1 Choix du transformateur externe Couplés au transformateur adéquat, les onduleurs de la gamme XP-HV TL peuvent être connectés au réseau électrique de basse et de moyenne tension. Sélectionnez le niveau de tension approprié pour le transformateur selon le branchement de l'installation PV au réseau électrique (basse tension ou tension moyenne) REMARQUE L'utilisation d'un transformateur inadéquat peut entraîner un dysfonctionnement des onduleurs XP-HV TL. Les onduleurs exigent des transformateurs spécifiques, en particulier sur le niveau de tension moyen. › Employer uniquement des transformateurs répondant aux spécifications de KACO. Lors de la sélection du transformateur pour le niveau de tension moyen, se reporter aux spécifications relatives au transformateur disponibles sur le site Internet de KACO Pour toute question concernant les spécifications, contacter KACO. REMARQUE Les onduleurs peuvent fonctionner avec plusieurs onduleurs sur un transformateur unique, par exemple 3 onduleurs XP350-HV TL sur une station mégawatt). › Ne pas monter les onduleurs en parallèle sur une bobine. › Consulter les spécifications du transformateur. 7.3.2 Type de réseau REMARQUE Seul un réseau IT convient aux onduleurs XP-HV TL. › Raccorder uniquement l'onduleur à un réseau IT. › Ne pas relier le réseau à la masse entre l'onduleur et le transformateur de tension moyenne. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 21 Monta g e Électricien DANGER Des tensions mortelles peuvent être présentes sur un réseau IT. Sous les conditions de fonctionnement, une tension maximale de 1 200 V peut être présente entre la phase et la masse. › Veiller au dimensionnement adéquat du câble entre l'onduleur et le transformateur, du point de vue de la résistance à la tension (tension de dimensionnement minimum : 1 200 V) › Veiller à ce qu'aucun défaut à la masse ou court-circuit ne peut survenir. À défaut, l'onduleur pourrait être endommagé. 7.3.3 Raccordement du transformateur Données de connexion Coupe transversale max. du câble 300 mm² Boulon de connexion M10 Couple de serrage des connexions de la borne CA 40 ... 50 Nm REMARQUE Si les câbles ne sont pas branchés aux bornes adéquates, l'onduleur ne pourra pas fonctionner. Branchement des câbles Chaque câble correspond à une phase. Faire passer les câbles dans l'ouverture. Veiller à brancher chacun des câbles à la borne correspondante. Visser les câbles à fond. Vérifier que tous les câbles sont bien fixés. REMARQUE Si des diamètres plus importants sont requis, utiliser deux câbles pour une phase, par exemple 2 câbles de x 240 mm². Page 22 1 Figure 11 : 1 Bas de l'armoire de droite Connexions CA Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Monta g e Électricien 7.4 Raccordement du générateur PV (connexion CC) La connexion CC se situe au bas de l'armoire de gauche de l'onduleur (Figure 12). Données de connexion Coupe transversale max. du câble 300 mm² Boulon de connexion M10 Couple de serrage des connexions de la borne CC 40 ... 50 Nm Protection par fusibles de la connexion CC XP200-HV TL : 2 fusibles pour CC+/CC– chacun XP250-HV TL : 3 fusibles pour CC+/CC– chacun XP350-HV TL : 4 fusibles pour CC+/CC– chacun Assurer de l'absence de défauts à la masse 1. Déterminer la tension CC entre la masse – (PE) et le conducteur positif du générateur PV, – la masse (PE) et le conducteur négatif du générateur PV. La mesure de tensions stables indique un défaut à la masse dans le générateur CC ou son câblage. La relation entre les tensions mesurées donne une indication sur le lieu de ce défaut. 2. Corriger les défauts avant de prendre d'autres mesures. 3. Déterminer la résistance électrique entre – la masse (PE) et le conducteur positif du générateur PV, – la masse (PE) et le conducteur négatif du générateur PV. Une faible résistance (< 2 MΩ) désigne un défaut à la masse à haute résistance du générateur CC. 4. Corriger les défauts avant de raccorder le générateur CC. Branchement des câbles DANGER Tensions mortelles dans l'installation PV Des tensions mortelles sont présentes dans l'installation PV. › Veiller à ce que les pôles plus et moins soient correctement isolés. Chaque câble correspond à un pôle spécifique. 1. Brancher les câbles aux pôles. Respecter la polarité (Figure 12) : – Côté gauche (point 1) : Positif (CC+) – Côté droit (point 2) : Négatif (CC–) 2. Visser les câbles à fond. 3. Vérifier que tous les câbles et verrouillages sont bien fixés. REMARQUE Une mise à la terre positive ou négative de l'installation PV exige un générateur ainsi qu'un kit de mise à la terre en option pour onduleurs XP. › Ne pas mettre l'onduleur à la terre sans kit de mise à la terre. 1 Figure 12 : 1 2 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR 2 Connexions CC (XP-250 HV) Connexions CC+ Connexions CC– Page 23 Monta g e Électricien 7.5 Raccordement de l'alimentation électrique Sans alimentation auxiliaire, l'onduleur ne peut pas démarrer et alimenter correctement le MMI, les ventilateurs, le matériel de mesure, etc.. L'onduleur propose deux modes d'alimentation électrique : • Alimentation interne (voir la section 7.5.1, page 24) • Alimentation externe (voir la section 7.5.2, page 25) ATTENTION Court-circuit interne dû à un branchement incorrect › Ne pas utiliser les alimentations interne et externe en même temps. REMARQUE L'onduleur est livré pour fonctionner avec l'alimentation externe. Pour connaître la consommation électrique de l'onduleur voir la section 6.2, page 17 7.5.1 Raccordement de l'alimentation interne REMARQUE L'utilisation de l'alimentation interne est soumise aux limitations suivantes : • L'onduleur ne peut pas fonctionner en l'absence de puissance PV. • L'onduleur ne peut pas effectuer de tâches de communication sans alimentation électrique. • L'absence d'alimentation électrique empêche les mises à jour logicielles et l'accès externe à l'onduleur. • Le recours à l'alimentation interne réduit la puissance d'alimentation et donc le rendement de l'installation PV. Lorsque l'alimentation interne est utilisée, aucune connexion de borne supplémentaire n'est nécessaire. 1. 2. Vérifier que le disjoncteur CB33 (1) est coupé. Protéger le disjoncteur CB33 avec le clip de verrouillage (2). CB33 1 Figure 13 : Page 24 CB37 2 Protection du disjoncteur CB33 lorsque l'alimentation interne est utilisée Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Monta g e Électricien 7.5.2 Raccordement de l'alimentation externe Sous une configuration standard, l'onduleur est censée fonctionner avec une alimentation externe. 1. 2. Vérifier que le disjoncteur CB37 (1) est coupé. Protéger le disjoncteur CB37 avec le clip de verrouillage (2). CB33 CB37 1 Figure 14 : 2 Protection du disjoncteur CB37 lorsque l'alimentation externe est utilisée REMARQUE Des câbles de 2,5 mm² peuvent servir au branchement de l'alimentation externe. Selon la coupe transversale de câble choisie, choisir un appareil de protection adéquat. Il est recommandé d'utiliser un disjoncteur C16A pour une coupe de 1,5mm2. Raccordement de l'alimentation externe (Figure 15) La connexion de l'alimentation externe se trouve dans l'armoire de gauche de l'onduleur. Raccorder l'alimentation externe aux bornes "TO" en monophasé de 230 V. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 25 Monta g e Électricien 1 Figure 15 : 2 3 Raccordement de l'alimentation externe (XP250-HV) Légende 1 Connexion L de 230 V (TO L) 2 Connexion N de 230 V (TO N) -TO Interface utilisateur 1a 2a 230 V L 230 V N ∼ Figure 16 : 3 Connexion TO AC Numéro de Désignation Spécification Coupe transversale la borne de la borne du conducteur, max. 1a TO L 230 V L 2a TO N 230 V N AWG 14 (2,5 mm2) Tableau 6 : Connexions de l'alimentation externe ATTENTION Détérioration de l'onduleur causée par des connexions incorrectes. Ne pas utiliser les bornes TO pour alimenter des appareils externes. Page 26 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Monta g e Électricien 7.6 Raccordement des interfaces Aperçu 1 Figure 17 : 2 3 4 5 Connexions d'interface (XP250-HV) Légende 1 Interface utilisateur 4 Entrée utilisateur analogique (UAI) 2 Entrée/sortie utilisateur numériques (UDIO) 5 Contrôle à distance de l'alimentation (RPC) pour gérer l'alimentation du réseau 3 RS485 REMARQUE Les connexions numériques, analogiques, RS485 et Ethernet sont conçues pour la tension extrabasse de sécurité (SELV). REMARQUE › Employer des câbles de communication blindés pour améliorer la résistance contre les interférences. › Raccorder le blindage au potentiel de masse. ATTENTION Détérioration de l'onduleur causée par des bornes excitées › Brancher uniquement les câbles de communication aux connexions d'interface. › Utiliser les câble de communication uniquement pour les signaux de communication. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 27 Monta g e Électricien 7.6.1 Raccordement de l'entrée/sortie numérique -UDIO 1b 2b 3b 4b 5b 230 V P 1a 2a 3a 4a 5a 230 V N Figure 18 : 7.6.1.1 Connexion UDIO Numéro de la borne Désignation de la borne Spécification 1a UDI1 N 1b UDI1 P Contact d'entrée libre de potentiel, max. 27 V, 27 mA Coupe transversale du conducteur, max. AWG 20 (0,75 mm2) Tableau 7 : Connexions de l'entrée numérique Entrée S0 -UDIO 1b 2b 3b 4b 5b GND 1a 2a 3a 4a 5a Émetteurrécepteur de signaux Résistance de limitation 4,7 kΩ 24 V Figure 19 : Page 28 Connexion de l'entrée S0 Numéro de la borne Désignation de la borne Spécification Coupe transversale du conducteur, max. 2a S0in N 2b S0in P Max. 27 V, 27 mA AWG 20 (0,75 mm2) Tableau 8 : Connexions de l'entrée S0 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Monta g e Électricien 7.6.1.2 Sortie S0 -UDIO 1b 2b 3b 4b 5b GND 1a 2a 3a 4a 5a Émetteurrécepteur de signaux Numéro de la borne Désignation de la borne Spécification Coupe transversale du conducteur, max. 3a S0out N 3b S0out P Max. 27 V, 27 mA AWG 20 (0,75 mm2) Résistance de limitation 4,7 kΩ 24 V Figure 20 : 7.6.1.3 Connexion de la sortie S0 Tableau 9 : Connexions de la sortie S0 Sortie numérique -UDIO -UDIO Figure 21 : 1b 2b 3b 4b 5b 1b 2b 3b 4b 5b 1a 2a 3a 4a 5a 1a 2a 3a 4a 5a Connexion de la sortie numérique (contact N/O) Figure 22 : Connexion de la sortie numérique (contact N/C) Numéro de la borne Désignation de la borne Spécification 4a UDO1 B Sortie à contact sec B 4b UDI1 A Sortie à contact sec A 5a Réserve 5b UDI1 C Coupe transversale du conducteur, max. AWG 20 (0,75 mm2) Sortie à contact sec commune Tableau 10 : Connexions de la sortie utilisateur numérique Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 29 Monta g e Électricien 7.6.2 Raccordement de l'interface RS485-1 L'interface RS485-1 est l'interface du Powador Argus. Réglages du Powador Argus 16 ou 24 Élimination de Boîte Argus n°1 XP250-HV terminaison (cavalier) RS485 16 ou 24 Boîte Argus n°N Montage résistance d'extrémité Figure 23 : Powador Argus dans un réseau RS485 (XP250-HV) Connexions de borne -RS485 1b 2b 3b 4b A(DATA–) Émetteur-récepteur de signaux 1a 2a 3a 4a Numéro de la borne Désignation de la borne 1a RS485 A1 Signal RS485 A1 (DATA +) 1b RS485 B1 Signal RS485 B1 (DATA –) 2a RS485 G1 Transmission de données RS485 GND 1 2b RS485 C1 Borne pour une résistance d'extrémité B(DATA+) GND Figure 24 : Page 30 Connexion RS485-1 Spécification Coupe transversale du conducteur, max. AWG 20 (0,75 mm2) Tableau 11 : Connexions RS485-1 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Monta g e Électricien Une résistance d'extrémité (120 Ω; 0,5 W, 1 %) est fixée sur le pupitre de commande principal (XCU). Pour éliminer la terminaison, utiliser un cavalier entre RS485 A1 (1a) et RS485 C1 (2b). -RS485 1b 2b 3b 4b A(DATA–) Jumper Émetteur-récepteur de signaux 1a 2a 3a 4a B(DATA+) GND Figure 25 : Élimination de la terminaison RS485-1 REMARQUE Les résistances d'extrémité doivent être installées aux deux extrémités de l'appareil sur le chemin de fer de communication. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 31 Monta g e Électricien 7.6.3 Raccordement de l'interface RS485-2 L'interface RS485-2 est l'interface de l'enregistreur de données interne du MMI ou de l'enregistreur de données externe Powador-proLOG. Réglages du Powador-proLOG Powador-proLOG #1 XP250-HV #N XP250-HV #3 Élimination de terminaison (cavalier) Figure 26 : XP250-HV #2 Montage résistance d'extrémité (120 Ω) RS485 Powador-proLOG dans un réseau RS485 (XP250-HV) Connexions de borne Numéro de la borne Désignation de la borne 3a RS485 A2 Signal RS485 A2 (DATA +) 3b RS485 B2 Signal RS485 B2 (DATA –) 4a RS485 G2 Transmission de données RS485 GND 2 4b RS485 C2 Borne pour une résistance d'extrémité -RS485 1b 2b 3b 4b A(DATA–) 1a 2a 3a 4a Émetteur-récepteur de signaux B(DATA+) GND Figure 27 : Connexion RS485-2 Spécification Coupe transversale du conducteur, max. AWG 20 (0,75 mm2) Tableau 12 : Connexions RS485-2 Une résistance d'extrémité (120 Ω; 0,5 W, 1 %) est fixée sur le pupitre de commande principal (XCU). Pour éliminer la terminaison, utiliser un cavalier entre RS485 A2 (3a) et RS485 C2 (4b). Page 32 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Monta g e Électricien -RS485 1b 2b 3b 4b A(DATA–) Émetteur-récepteur de signaux Jumper 1a 2a 3a 4a B(DATA+) GND Figure 28 : Élimination de la terminaison RS485-2 REMARQUE Les résistances d'extrémité doivent être installées aux deux extrémités de l'appareil sur le chemin de fer de communication. 7.6.4 Raccordement de l'entrée analogique L'onduleur possède quatre connexions analogiques. 1a, 1b, 2a, 2b 3a, 3b 4a, 4b Plage d'entrée Capteur solaire Capteur de température ambiante PT 1000 Réserve 0 ... 10 V -UAI 1a 2a 3a 4a Figure 29 : Entrée utilisateur analogique Entrée analogique 1b 2b 3b 4b Figure 30 : Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Capteur solaire PT1000 Schéma de câblage de l'interface analogique Page 33 Monta g e Électricien 7.6.4.1 Capteur solaire Si-12TC 12 ... 24 V UAI + - rd 1a bk-t og bn Rouge (rd) Câble épais, noir (bk-T) Capteur solaire Si-12TC Figure 32 : Numéro de la borne Désignation de la borne 1a IRN 1b IRP 2a CTN 2b CTP 2a 2b 3a 3b 4a 4b VCC (12 V à 24 V) GND Isolation (0 ... 10 V) Température de la cellule solaire (0 ... 10 V) GND (boîtier) Noir (bk) Orange (og) Brun (bn) Figure 31 : 1b Schéma de câblage du capteur solaire Spécification Coupe transversale du conducteur, max. 0 ... 10 V CC AWG 20 (0,75 mm2) 0 ... 10 V CC Tableau 13 : Connexions de l'entrée utilisateur analogique – capteur solaire 7.6.4.2 PT 1000 PT1000 15 V ... 24 V bk bn Rouge (rd) PT 1000 Figure 34 : Numéro de la borne Désignation de la borne 3a PTN 3b PTP 4a RSVN 4b RSVP 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4a 4b VCC (15 V à 24 V) GND Température (0 ... 10 V) Noir (bk) Brun (bn) Figure 33 : UAI + - rd Câblage du PT 1000 Spécification Coupe transversale du conducteur, max. 0 ... 10 V CC AWG 20 (0,75 mm2) Réserve Tableau 14 : Connexions de l'entrée utilisateur analogique – PT 1000 Page 34 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Monta g e Électricien 7.6.5 Raccordement du contrôle à distance de l'alimentation Contrôle à distance de l'alimentation (RPC) pour gérer l'alimentation du réseau -RPC 1b 2b 3b 4b 1a 2a 3a 4a Figure 35 : Connexion et câblage RPC Numéro de la borne Désignation de la borne Spécification 1a RPC1 N 1b RPC1 P Génération à 100 % d'électricité 2a RPC2 N 2b RPC2 P 3a RPC3 N 3b RPC3 P 4a RPC4 N 4b RPC4 P Coupe transversale du conducteur, max. Génération à 60 % d'électricité Génération à 30 % d'électricité AWG 20 (0,75 mm2) Pas de génération d'électricité Tableau 15 : Connexions du contrôle à distance de l'alimentation (RPC) REMARQUE › Après avoir réussi l'installation électrique des onduleurs et le raccordement de toutes les interfaces, monter les capots en plexiglas par mesure de sécurité. 7.7 Préparation de la mise en route Après le raccordement électrique et des interfaces, l'onduleur doit être configuré, en particulier les réglages des interfaces. Il faut démarrer l'onduleur pour effectuer la configuration. DANGER Les bornes et les câbles de l'onduleur portent toujours des tensions mortelles même après la mise hors tension et la déconnexion de l'onduleur. Tout contact avec les câbles et les bornes de l'onduleur provoquera des blessures graves, voire la mort ! Seuls les techniciens compétents et agréés par l'exploitant du réseau électrique peuvent ouvrir, installer et entretenir l'onduleur. › Maintenir toutes les portes et tous les capots fermés lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. › Ne pas toucher les câbles ni les bornes lors de la mise sous et hors tension de l'appareil. ATTENTION Court-circuit interne dû à un branchement incorrect › Ne pas utiliser les alimentations interne et externe en même temps. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 35 Monta g e Électricien 1 Figure 36 : 2 Armoire, vue de l'intérieur (XP250-HV) Légende 1 Disjoncteurs CB33 et CB37 pour la tension de réseau et CB30 ... CB35 (côté PV) 2 Disjoncteurs MCB21 et MCB24 (côté réseau) Page 36 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Monta g e Électricien Vérification des disjoncteurs côté PV et réseau 1. Vérifier que les disjoncteurs CB30 ... CB35 sont armés. 2. Vérifier que les disjoncteurs MCB21 et MCB24 sont armés. REMARQUE L'utilisation de l'alimentation interne est soumise aux limitations suivantes : • L'onduleur ne peut pas fonctionner en l'absence de puissance PV. • L'onduleur ne peut pas effectuer de tâches de communication sans alimentation électrique. • L'absence d'alimentation électrique empêche les mises à jour logicielles et l'accès externe à l'onduleur. • Le recours à l'alimentation interne réduit la puissance d'alimentation et donc le rendement de l'installation PV. Mise en route de l'alimentation interne 1. 2. » » ou Vérifier que le disjoncteur CB33 est coupé et verrouillé. Armer le disjoncteur CB37. Mise en route de l'alimentation externe 1. 2. Vérifier que le disjoncteur CB37 est coupé et verrouillé. Armer le disjoncteur CB33. L'écran de l'onduleur démarrer ; la configuration initiale peut commencer. L'écran "Language & Country" (Langue et pays) du MMI s'affiche (Figure 37). REMARQUE Des paramètres incorrects rendront le système inexploitable. Sélectionner les réglages spécifiques au pays d'utilisation. retour Langue et pays Langue : English English Deutsch Español 한국어 Français Italiano Pays : DE ES FR IT KR GR CZ CY ZH GB Figure 37 : Écran "Language & Country”" REMARQUE Après avoir effectué les réglages de langue et de pays correspondants, l'assistant de configuration ne s'affichera plus au redémarrage de l'onduleur. Les réglages de la langue et du pays peuvent être modifiés uniquement dans le sous-menu "Language & Country" (voir la section 8.4.8.4, page 49). Sélection de la langue Appuyer sur le bouton correspondant à la langue souhaitée. La langue d'affichage du MMI est ainsi configurée. » La langue choisie apparaît au-dessus des boutons de sélection. Langues disponibles : anglais, allemand, espagnol, coréen, français, italien. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 37 Monta g e Électricien Sélection des paramètres du pays Appuyer sur le bouton représentant le drapeau du pays. DE Fonctions spécifiques à un pays Si le drapeau allemand est sélectionné dans l'écran "Country" (Pays), l'utilisateur est invité à choisir la directive en vigueur. retour Langue et pays Langue : English Pays : Directive basse tension English ES DE tension Deutsch Directive Español moyenne FR OK Français Italiano IT KR Annuler CZ CY GR 한국어 ZH GB Cocher la case de la directive applicable. Appuyer sur le bouton "OK". » Le drapeau allemand apparaît au-dessus des boutons de sélection. IT Si le drapeau italien est sélectionné dans l'écran "Country" (Pays), l'utilisateur est invité à choisir le code du réseau correspondant. retour Langue et pays Langue : English Pays : Code de réseau TERNA English Code de réseau ES DEstandard Deutsch Español FR OK Français Italiano IT KR Annuler GR 한국어 CZ ZH CY GB Cocher la case du code de réseau applicable. Appuyer sur le bouton "OK". » Le drapeau italien apparaît au-dessus des boutons de sélection. Les paramètres des réseaux électriques du pays sont mémorisés. Le menu principal s'affiche (voir la section 8.3, page 42). Page 38 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR I n ter fa c e uti lis at e u r 8 Interface utilisateur 8.1 Interface utilisateur (MMI) Le MMI intègre une interface graphique qui sert à surveiller et commander l'onduleur. Le MMI possède les fonctions suivantes : • L'écran LCD affiche les états de fonctionnement ainsi que les tensions, les intensités, les fréquences, les températures, les puissances de sortie, l'état des erreurs et avertissements et les événements. Le rétroéclairage de l'écran LCD s'allume en touchant l'écran tactile du MMI. Si l'écran ne s'active pas dans un délai de cinq minutes, le rétroéclairage s'éteint automatiquement. • Écran tactile pour parcourir les menus • Carte SD : le MMI enregistre en continu des données sur la carte SD. Avec un enregistrement toutes les 10 minutes (24 heures sur 24), la quantité annuelle maximale de données est de 360 Ko. Lorsque la carte est pleine, les données les plus anciennes sont écrasées. • Configuration des réglages spécifiques à un pays (norme du réseau électrique, tension/fréquence maximum/minimum) • Interface Ethernet pour la surveillance et l'entretien, la connexion au réseau pour une utilisation à distance • Interface RS485 pour enregistrer et transférer les données • Port USB pour raccorder des appareils externes (ordinateur portable, etc.) 1 4 5 2 3 6 8 7 Figure 38 : Avant du MMI Figure 39 : Arrière du MMI Légende 1 Capot de protection 5 Interface Ethernet 2 Écran tactile du MMI, LCD 6 Interface RS232 (interface interne) 3 Port USB 7 Interface RS485 4 Raccordement électrique 8 Carte SD Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 39 I n ter fa c e uti lis at e u r 8.2 Structure du menu du MMI Symboles utilisés : 0 1 2 3 4 Niveau du menu (0, 1, 2, 3) Menu protégé par un mot de passe Menu d'affichage Sous-menu disponible Menu Options Spécifique à un pays Niveau du menu 0 Tous les pays 2 3 4 Réglage spécifique à un pays Type Action dans le menu/Signification de menu Main menu Ouverture du sous-menu et démarrage de fonction en appuyant sur le bouton correspondant (voir la section 8.3, page 42). 0 1 2 3 4 Fault Affiche les pannes et avertissements actuels (voir la section 8.4.5, page 45). Appuyer sur "Fault reset" (Réinitialisation de panne) pour corriger les pannes actuelles. 0 1 2 3 4 History Affiche jusqu'à 100 pannes, avertissements et événements qui se sont produits le plus récemment sur l'onduleur (voir la section 8.4.6, page 45). 0 1 2 3 4 Statistics Affiche les données enregistrées sur la carte SD sous forme de diagramme (voir la section 8.4.7.1, page page 46). Sélection d'une date donnée. 0 1 2 3 4 Calendar Appuyer sur ce symbole pour sélectionner une date dans un calendrier. 0 1 2 3 4 Year Affiche les statistiques annuelles. 0 1 2 3 4 Month Affiche les statistiques mensuelles. 0 1 2 3 4 Day Affiche les statistiques journalières. 0 1 2 3 4 Setups Ouvrir le sous-menu des réglages à l'aide du bouton correspondant. 0 1 2 3 4 Date/Time Réglage de la date actuelle et de l'heure locale (voir la section 8.4.8.1, page page 48). 0 1 2 3 4 Digital Réglage des paramètres E/S numériques. 0 1 2 3 4 Analog Réglage des paramètres du capteur analogique. 0 1 2 3 4 Recording Réglage de l'intervalle d'enregistrement (voir la section 8.4.8.2, page page 48). Appuyer sur "Delete All Statistics" pour supprimer toutes les données statistiques. 0 1 2 3 4 RS485 Réglage des paramètres de l'interface RS485. 4 Language & Country Sélection de la langue (voir la section 8.4.8.4, page page 49). Réglages des paramètres spécifiques à un pays (voir la section 7.7, page page 35). 0 Page 40 1 Affichage/ Réglage DE 1 2 3 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR I n ter fa c e uti lis at e u r Spécifique à un pays Niveau du menu Affichage/ Réglage Type Action dans le menu/Signification de menu DE 0 1 2 3 4 Germany (Allemagne) Sélection de la "directive basse tension" ou "directive moyenne tension". IT 0 1 2 3 4 Italy (Italie) Sélection du "code de réseau électrique TERNA" ou '"code de réseau électrique standard". 0 1 2 3 4 User Configuration Configuration des réglages de l'utilisateur. 0 1 2 3 4 Email Server Configuration du serveur de courrier électronique (voir la section 9.4, page 74). 0 1 2 3 4 Network Configuration des paramètres du réseau (voir la section 8.4.8.5, page page 49). 0 1 2 3 4 Service Sélection des groupes de paramètres du service. 0 1 2 3 4 Grid Configuration des paramètres du réseau électrique. 0 1 2 3 4 Inverter Configuration des paramètres de l'onduleur. 0 1 2 3 4 PV array (Champ de modules PV) Réglage des paramètres du générateur PV. 0 1 2 3 4 Controller (Contrôleur) Utilisation du système en mode test. 0 1 2 3 4 Software Upgrade Mise à jour de logiciel à partir d'une carte SD (voir la section 8.4.8.6, page 50). 0 1 2 3 4 MMI Mise à jour du logiciel du MMI. 0 1 2 3 4 C6x Mise à jour du logiciel C6x. Tous les pays 0 1 2 3 4 Information Affiche les renseignements suivants : • Désignation du type de l'onduleur • Version du logiciel installé • Réglages du pays sélectionnés • Type de réseau électrique, le cas échéant 0 1 2 3 4 PV array (Champ de modules PV) Affiche les mesures du générateur PV (voir la section 8.4.1, page 43). Activation de la surveillance de la chaîne de cellules. 0 1 2 3 4 Strings Affiche les valeurs actuelles enregistrées provenant de la surveillance de la chaîne de cellules (voir la section 8.4.2, page 44). 0 1 2 3 4 Inverter Affiche les mesures de l'onduleur (voir la section 8.4.3, page 44). 0 1 2 3 4 Grid Affiche les mesures du réseau électrique (voir la section 8.4.4, page 44). 0 1 2 3 4 Start Inverter Mise en route de l'onduleur. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 41 I n ter fa c e uti lis at e u r Spécifique à un pays Niveau du menu Affichage/ Réglage 0 1 2 3 4 Stop Inverter Arrêt de l'onduleur. 0 1 2 3 4 Stop speaker Allumer/éteindre le haut-parleur (voir la section 8.3.2, page 43). 4 SD card saferemove (Retrait en toute sécurité de la carte SD) Affiche l'état de la carte SD (voir la section 8.3.1, page 42). Validation de l'état "SD card in slot" (Carte SD dans le logement). Tous les pays 0 1 2 3 Menu principal du MMI 8.3 Type Action dans le menu/Signification de menu Panne Historique 79,0kW Statistiques 45,0°C Configuration Réseau électrique PV Limitation externe 701,0 V Aujourd'hui : 0,0 kWh Total : 0,0 kWh Couleur Signification Vert Fonctionnement normal Rouge Panne (pas pour les interrupteurs CB10, MC21 et CB20) Gris Inutilisé 75,8kW Onduleur Générateur Couleurs du bouton affiché 400,0V ON OFF Date/heure Disjoncteur CB10 Figure 40 : 8.3.1 Disjoncteurs MC21 + CB20 Carte SD Haut-parleur Affichage au démarrage du MMI Remplacement de la carte SD, affichage de l'état DANGER Les bornes et les câbles de l'onduleur portent toujours des tensions mortelles même après la mise hors tension et la déconnexion de l'onduleur. Tout contact avec les câbles et les bornes de l'onduleur provoquera des blessures graves, voire la mort. Seuls les électriciens compétents et agréés par l'exploitant du réseau électrique peuvent ouvrir, installer et entretenir l'onduleur. › Arrêter l'onduleur avant de l'ouvrir. › Ne pas toucher les câbles ni les bornes lors de la mise sous et hors tension de l'appareil ! Insérer la carte SD Symbole "No SD in slot" (Pas de carte SD dans le logement) 1. Arrêter l'onduleur. 2. Ouvrir l'onduleur. 3. Introduire la carte SD dans le logement jusqu'à entendre un clic. 4. Fermer l'onduleur. 5. Appuyer sur le bouton "ON" (Marche). L'onduleur se met en route. Page 42 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR I n ter fa c e uti lis at e u r Symbole "SD card in slot" (Carte SD dans le logement) L'onduleur vérifie la carte. Si la carte SD a été détectée, le symbole "SD card in slot" apparaît en bas à droite de l'écran. 1. 2. Appuyer sur le symbole de la carte SD. Attendre que le symbole SAFE apparaisse. Retirer la carte SD Symbole "Data was saved to the SD card" (Des données ont été enregistrées sur la carte SD) Vous pouvez retirer la carte SD. Le symbole s'affiche pendant une minute. SAFE 1. 2. 3. 4. Arrêter l'onduleur. Ouvrir l'onduleur. Retirer la carte SD en appuyant doucement. La carte SD sortira un peu. Vous pouvez la retirer. Fermer puis démarrer l'onduleur. REMARQUE Ne pas retirer la carte SD avant l'affichage du symbole SAFE afin qu'elle soit détectée par le MMI lors de sa prochaine insertion. 8.3.2 Affichage de l'état du haut-parleur ON (Marche) Signal sonore lorsque vous appuyez sur l'écran LCD OFF (Arrêt) Pas de signal REMARQUE Ce réglage n'a pas d'incidence sur l'alarme qui retentit lorsque des pannes surviennent (voir la section 12, page 87). 8.4 Sous-menus du MMI 8.4.1 Générateur PV Retour au niveau supérieur suivant La surveillance de la chaîne de cellules est activée. Générateur PV Chaînes de cellules Puissance (kW) Tension (V) Intensité (A) 70,8 701,0 101,0 Temp. de cellule (°C) Irr. (W/m2) Isolement R (kΩ) 41,0 381,0 519,0 Figure 41 : Boutons Affichage Signification Mesures (Measured values) Mesures actuelles du générateur PV Chaînes de cellules (Strings) La surveillance de la chaîne de cellules est activée. Écran "PV generator" (générateur PV) Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 43 I n ter fa c e uti lis at e u r 8.4.2 Surveillance de la chaîne de cellules Les modifications apportées à la configuration des capteurs actuels prennent effet après cinq minutes. Barres jaunes : Valeurs actuelles moyennes, canal défectueux Retour au niveau précédent Points en rose : Valeur réelles actuelles Chaînes de cellules ... Afficher l'intensité [A] ... Afficher l'intensité [A] ... Masquer l'intensité [A] 12 9.6 7.2 4.8 2.4 0 5 0 15 10 25 30 Ligne bleu clair : Moyenne de tous les canaux Barres vertes : Valeurs actuelles moyennes, canal en service Figure 42 : 20 Valeur réelles actuelles (Current actual values) Seules les valeurs réelles actuelles apparaissent pendant cinq minutes suivant l'activation de la fonction. Valeurs moyennes actuelles des canaux (Average current values of the channels) Les valeurs réelles des cinq dernières minutes sont enregistrées. (période d'échantillonnage : toutes les 30 secondes). Moyenne de toutes les valeurs actuelles (canaux) - (Average of all current values (channels) La moyenne de toutes les valeurs actuelles est recalculée toutes les cinq minutes à partir des moyennes de tous les canaux. Écran "String monitoring" (Surveillance de la chaîne de cellules) Si la moyenne d'un canal est différente de la moyenne de tous les canaux au-delà de la plage de tolérance spécifiée et si cet écart persiste plus que le délai indiqué, ce canal est considéré comme défectueux. 8.4.3 Onduleur 8.4.4 Affichage des valeurs mesurées de l'onduleur retour Onduleur Réseau électrique Affichage des valeurs mesurées du réseau électrique retour Réseau électrique Dissipateur thermique (°C) Tensions (V) 296,0 298,8 306,0 Tensions (V) 375,1 377,5 375,5 Intensités (A) 138,3 141,3 133,9 Intensités (A) 107,2 109,5 103,8 Fréquence (Hz) Figure 43 : Puissance (kW) 33,6 50,0 Écran "Inverter" (Onduleur) Fréquence (Hz) Figure 44 : 71,1 50,0 Écran "(Power) Grid" (Réseau (électrique)) REMARQUE En raison des tolérances de mesures (jusqu'à 10 %), les valeurs ne correspondent pas toujours aux valeurs réelles. Ces valeurs ne peuvent donc pas servir à calculer le rendement des onduleurs. Page 44 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR I n ter fa c e uti lis at e u r 8.4.5 Pannes et avertissements Affiche les pannes et avertissements actuels. Réinitialisation de panne (Fault Reset) Panne Code Message de la panne retour L1 Corriger les pannes actuelles Appuyer sur "Fault reset". L1 2 3 L3 L3 L'unité de commande est invitée à corriger les pannes actuelles. La liste des pannes devient vide après quelques secondes. L3 Symboles des types d'erreurs Flèche Faire défiler plusieurs pages Figure 45 : Écran "Fault" (Panne) Symbole Type de panne L1 (jaune) Avertissement L2 Réservé, actuellement non affecté L3 (rouge) Panne grave 8.4.6 Historique (History) Cet écran affiche jusqu'à 100 pannes, avertissements et événements qui se sont produits le plus récemment sur l'onduleur. retour Historique (History) Date/heure Description 2 3 Symbole Type d'événement L1 L1 (jaune) Avertissements L1 L2 Réservé, actuellement non affecté L3 L3 (rouge) Panne grave E Événement L3 E Flèche Faire défiler plusieurs pages Figure 46 : Symboles des types d'événements Écran "History" (Historique) Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 45 I n ter fa c e uti lis at e u r 8.4.7 Statistiques La fonction de statistiques affiche les données enregistrées sur la carte SD sous forme de diagramme. Statistiques retour Sélectionner la période Sélectionner l'une des trois cases de combinaison. Day (statistiques journalières) Month (statistiques mensuelles) Year (statistiques annuelles) Sélectionner une date. Specific date (Date précise) 1 1 Mois Jour Figure 47 : 8.4.7.1 2010 Année Écran "Statistics" (Statistiques) Affichage des statistiques Paramètre Jour Mois Année Réseau électrique x x x Puissance PV x x x Tension PV x 100 Courant PV x 80 Température PV x Rayonnement x Tension de secteur x Statistiques journalières Sélection du paramètre Puissance du réseau électrique (kWh) Day (Jour) retour 13 juin 2009 60 40 20 0 09:00 07:00 Figure 48 : 13:00 11:00 15:00 17:00 19:00 Écran "Day" (Jour) contenant les statistiques journalières Les statistiques sont disponibles tant que les paramètres nécessaires sont enregistrées. Par défaut, l'enregistrement est actif pour toutes les valeurs. Les statistiques mensuelles et annuelles sont enregistrées sous forme de valeurs cumulées pour la période sélectionnée. Statistiques mensuelles Statistiques annuelles Sélection du paramètre Mois Sélection du paramètre retour 18000 600 500 Janvier 2009 400 15000 300 9000 6000 100 3000 0 Figure 49 : Page 46 5 10 15 20 25 30 Écran "Month" (Mois) contenant les statistiques mensuelles des neuf derniers mois 2009 12000 200 0 Puissance du réseau électrique (kWh) Anné Puissance PV (kWh) 0 0 Figure 50 : 2 4 6 8 10 12 Écran "Year" (Année) contenant les statistiques annuelles Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR I n ter fa c e uti lis at e u r 8.4.8 Réglages Modification des réglages À l'aide du menu "Setup", modifier les réglages qui influencent le mode de fonctionnement de l'onduleur. Utiliser les boutons situés dans l'angle supérieur droit pour basculer entre les deux écrans. Bouton de commutation Bouton de commutation retour "Setup (1/2)" (Configuration - 1/2) Date/heure Numérique RS485 Langue et pays Figure 51 : Analogique retour "Setup (2/2)" (Configuration - 2/2) Enregistrement Configuration utilisateur Réseau Écran "Setup (1/2)" (Configuration - 1/2) Service Figure 52 : Information Mise à jour logicielle Écran "Setup (2/2)" (Configuration - 2/2) Saisie des paramètres Dans les sous-menus du menu "Setup", les paramètres peuvent être saisis comme suit (par ex. : modification du paramètre "Argus Box 1 Type" dans l'écran "Digital" (Numérique)) : retour Digital (Numérique) 2 6 retour Argus Box 1 Address 24 XCU RS485 Id 0 Définir XCU CAN Id 0 Définir 1 ABC 2 DEF 3 GHI – Argus Box 1 Address 10 Définir 4 JKL 5 MNO 61PQR 0@ Argus Box 1 Type 0 Définir 7 STU 8 VWU 9 XYZ Argus Box 2 Address 0 Définir abc Enregistrer 2 5. Dans l'écran "Digital", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Argus Box 1 Type". 6. Dans l'écran "Argus Box 1 Type", saisir une valeur comprise dans la plage (par ex. : 24). 7. Appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer). retour Digital (Numérique) 2 6 XCU RS485 Id 0 Définir XCU CAN Id 0 Définir Argus Box 1 Address 10 Définir Argus Box 1 Type 24 Définir Argus Box 2 Address 0 Définir 8. Dans l'écran "Digital", vérifier que la valeur "Argus Box 1 Type" a été remplacée par la valeur définie. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 47 I n ter fa c e uti lis at e u r 8.4.8.1 Date/heure REMARQUE Définir la date actuelle et l'heure locale. Ce réglage affecte les fonctions de journalisation (journal des événements et statistiques). retour Date/heure 1 2 Figure 53 : Année 2010 Définir Mois 6 Définir Jour 4 Définir Heure 14 Définir Minute 52 Définir Écran "Date/Time" (Date/heure) Modification de l'heure du système C'est ici que vous définissez la date actuelle et l'heure locale. Une fois les valeurs modifiées, les nouvelles données de temps apparaissent en moins d'une minute dans le menu principal. 8.4.8.2 Enregistrement Sélectionner les valeurs à enregistrer Définir l'intervalle d'enregistrement (en minutes) Sur les pages 1 et 2, indiquer les valeurs qui doivent être enregistrées. retour Enregistrement 1 2 Utiliser cette option de menu pour supprimer toutes les statistiques de la carte SD (le cas échéant). Figure 54 : Intervalle (min.) 10 Définir Puissance du réseau électrique ON (Marche) Définir Puissance PV ON (Marche) Définir Tension PV ON (Marche) Définir Intensité PV ON (Marche) Définir Écran "Recording" (Enregistrement) 8.4.8.3 Réglages d'enregistrement ID Nom Unité Réglage d'usine Min. Max. 0 Intervalle d'enregistrement minute 10 10 60 1 Puissance du réseau électrique ON (Marche) OFF (Arrêt) ON (Marche) 2 Puissance PV ON (Marche) OFF (Arrêt) ON (Marche) 3 Tension PV ON (Marche) OFF (Arrêt) ON (Marche) 4 Courant PV ON (Marche) OFF (Arrêt) ON (Marche) 5 Température PV OFF (Arrêt) OFF (Arrêt) ON (Marche) 6 Rayonnement OFF (Arrêt) OFF (Arrêt) ON (Marche) 7 Statistiques Libre - - Tableau 16 : Réglages d'enregistrement Page 48 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR I n ter fa c e uti lis at e u r 8.4.8.4 Réglages de la langue et du pays REMARQUE Des paramètres incorrects rendront le système inexploitable. Sélectionner les réglages spécifiques au pays d'utilisation. Sélection de la langue Appuyer sur le bouton correspondant à la langue souhaitée. La langue d'affichage de l'interface MMI est ainsi configurée. Langues disponibles : anglais, allemand, espagnol, coréen, français, italien. Réglages des paramètres spécifiques à un pays Appuyer sur le bouton représentant le drapeau du pays. » Les paramètres des réseaux électriques du pays sont mémorisés. retour Langue et pays Langue : English DE Pays : English Deutsch Español 한국어 Français Italiano DE ES FR IT KR GR CZ CY ZH GB Figure 55 : Écran "Language & Country" 8.4.8.5 Réseau Configuration du réseau pour le MMI Sélectionner les adresses IP statique et dynamique via des demandes de service DHCP. Modifier le port Internet utilisé pour la surveillance de l'onduleur par Internet. Ouvrir le service de surveillance par Internet à l'aide de l'adresse IP et du port Internet du MMI (par ex. http://192.168.10.11:82). retour Réseau Config. IP Masque de sous-réseau Gateway Port Internet Figure 56 : Static (Statique) Définir 192.168.10.11 Définir 255.255.255.0 Définir 192.168.10.1 Définir 82 Définir Écran "Network" (Réseau) Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 49 I n ter fa c e uti lis at e u r 8.4.8.6 Mise à jour logicielle Si une mise à jour de logiciel est disponible, notamment lorsque de nouvelles fonctions ont été ajoutées, utiliser la carte SD pour mettre à jour le logiciel de l'onduleur. Mise à jour logicielle pour l'interface MMI REMARQUE SAFE 1. 2. 3. » Ne pas retirer la carte SD avant l'affichage du symbole SAFE afin qu'elle soit détectée par le MMI lors de sa prochaine insertion. Copier le fichier image du logiciel (*.img) sur la carte SD. Introduire la carte SD dans le MMI. Sélectionner "Setup" → "Software upgrade". L'écran "Software upgrade" apparaît (Figure 57). retour Software Upgrade (Mise à jour logicielle) Rechercher dans : /mnt/sdcard mmi_v107.img 1 MMI MMI C6x 1 Nom du fichier : Type de fichier : Démarrer 2 Figure 57 : 4. » 5. » 6. 7. » » Écran Software upgrade (Mise à jour logicielle) Figure 58 : mmi_v107.img Ouvrir Annuler2 *.img Boîte de dialogue pour l'ouverture des fichiers Sélectionner "MMI" puis appuyer sur "Start" (Démarrer). Une boîte de dialogue apparaît. Confirmer le message indiquant que ce processus ne peut pas être annulé. Une boîte de dialogue permettant d'ouvrir les fichiers s'affiche (Figure 58). Sélectionner le fichier image que vous avez copié auparavant. Appuyer sur le bouton "Open" (Ouvrir). L'interface MMI affiche la progression de la mise à jour (Figure 61). Après un court instant, le système redémarre (Figure 62) REMARQUE Si le fichier image est corrompu, un message d'erreur s'affiche et le fonctionnement normal reprend. retour Software Upgrade (Mise à jour logicielle) MMI retour Software Upgrade (Mise à jour logicielle) Synchronisation du système flash et du contrôleur de la carte SD MMI Démarrer Figure 59 : Page 50 Barre de progression de la mise à jour Mise à jour logicielle terminée ! Redémarrage automatique dans 5 sec. Démarrer Figure 60 : Boîte de dialogue du redémarrage Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR I n ter fa c e uti lis at e u r ATTENTION Dégâts du logiciel dus à une interruption de la synchronisation Si la synchronisation du système de fichiers flash et du contenu de la carte SD est interrompue, par une coupure de courant par exemple, le logiciel sera peut-être endommagé et le MMI ne pourra peut-être pas redémarrer. Mise à jour du logiciel C6x REMARQUE SAFE 1. 2. 3. 4. 5. » Ne pas retirer la carte SD avant l'affichage du symbole SAFE afin qu'elle soit détectée par le MMI lors de sa prochaine insertion. Vérifier que le câble RS232 relie le MMI et l'unité de commande. Arrêter l'onduleur en appuyant sur le bouton "OFF" dans le menu principal. Copier le fichier du logiciel (*.hex) sur la carte SD. Introduire la carte SD dans le MMI. Sélectionner "Setup" → "Software upgrade". L'écran "Software upgrade" apparaît (Figure 61). retour Software Upgrade (Mise à jour logicielle) Rechercher dans : /mnt/sdcard Ordinateur racine MMI MMI C6x 1 Démarrer 2 Figure 61 : 6. » 7. 8. » » » » 9. data (données) xcu.hex xpconf 1 xpdata Écran Software upgrade (Mise à jour logicielle) Nom du fichier : Type de fichier : Figure 62 : xcu.hex *.hex *.HEX *.Hex Ouvrir Annuler 2 Boîte de dialogue pour l'ouverture des fichiers Sélectionner "C6x" puis appuyer sur "Start" (Démarrer). Une boîte de dialogue permettant d'ouvrir les fichiers s'affiche (Figure 62). Sélectionner le fichier que vous avez copié auparavant. Appuyer sur le bouton "Open" (Ouvrir). L'interface MMI transfère le fichier vers l'unité de commande (Figure 63). Si le transfert est réussi, le message "MMI has finished upgrading XCU." (Le MMI a fini de mettre à jour XCU) (Figure 64) apparaît. L'unité de commande est maintenant mise à jour. Un message d'erreur indique le processus ne s'est pas terminé avec succès. Mettre le système en route en appuyant sur le bouton "ON" dans le menu principal. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 51 I n ter fa c e uti lis at e u r Mise à jour de C6x La communication entreConnexion l'interface MMI et...l'unité à XCU de commande (XCU) est interrompue pendant la mise à jour et reprend automatiquement à la fin du téléchargement. Figure 63 : Écran de mise à jour du C6x retour Mise à jour de C6x retour APPUYER SUR LA TOUCHE BS POUR TÉLÉCHARGER FLASH LOCK OK ! DÉMARRAGE DU SYSTÈME ! CONTRÖLE DE LA SOMME DE CONTRÔLE FLASH ! SOMME DE CONTRÔLE DES PARAMÈTRES OK ! REDÉMARRAGE RÉUSSI DU SYSTÈME ! >>>MMI a terminé de mettre à jour XCU. Figure 64 : Écran de mise à jour du C6x (terminée) REMARQUE La communication entre l'interface MMI et l'unité de commande (XCU) est interrompue pendant la mise à jour et reprend automatiquement à la fin du téléchargement. 8.4.9 Autres menus et détails Le chapitre "Configuration" décrit d'autres menus (voir la section 9, page 64). Certains menus ne sont accessibles que par les techniciens de maintenance de la société KACO new energy GmbH et ne sont donc pas abordés dans ce manuel. Page 52 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR I n ter fa c e uti lis at e u r 8.5 Paramètres 8.5.1 Paramètres PvArray Paramètre Unité Plage – On(1), Off(0) MPPT V Maximum V CC 0 ... 900 MPPT V Start V CC 450 ... 800 MPPT T Start s. 0 ... 600 Délai avant la réactivation du MPPT Selon l'appareil MPPT P Stop W 0 ... 10 000 Point de puissance MPPT pour démarrer le minuteur test de veille Selon l'appareil MPPT T Stop s. 0 ... 3 600 Délai avant le test de veille MPPT Selon l'appareil MPPT V Minimum V CC 200 ... 800 Tension minimale pour exécuter le MPPT 410 Niveau de surtension en CC V CC 300 ... 950 Limite supérieure de l'erreur de surtension PV Selon l'appareil Niveau de surintensité CC % 0 ... 150 Limite supérieure de l'erreur de surintensité PV 130 MPP Factor – 0 ... 1 Facteur de point de puissance maximum 0,8 MPP Range Upper V CC 10 ... 300 Limite supérieure du point de puissance maximum 80 MPP Range Lower V CC 10 ... 300 Limite inférieure du point de puissance maximum 80 PV Operation Level V CC 900 ... 950 Niveau de fonctionnement PV maximum Selon l'appareil Description Réglages d'usine MPPT Enable Description "On" indique que le MPPT est en cours de fonctionnement Réglages d'usine 1 Tension maximale pour exécuter le MPPT 830 Tension de réactivation du MPPT 600 Tableau 17 : Paramètres PvArray 8.5.2 Paramètres de l'onduleur Paramètre Unité Plage Inverter Transformer – Oui(1), Non(0) Inverter Capacity kW Inverter Over Current Level Current Limit "Oui" indique que le transformateur de l'onduleur est en cours de fonctionnement Selon l'appareil 100 ... 500 Puissance que peut supporter l'onduleur Selon l'appareil % 0 ... 200 Limite supérieure de l'erreur de surintensité de l'onduleur 130 % 0 ... 150 Limite du courant entrant dans l'onduleur 100 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 53 I n ter fa c e uti lis at e u r Cabinet Temp. Maximum °C 30 ... 70 Limite supérieure de l'avertissement de surchauffe de l'armoire 55 Cabinet Temp. Minimum °C -25 ... 10 Limite inférieure de l'avertissement de sous-température de l'armoire -15 Tableau 18 : Paramètres de l'onduleur 8.5.3 Paramètres du réseau électrique Paramètre Unité Plage Rated Grid Voltage V 208 ... 400 Rated Grid Frequency Hz 50 ... 60 Valeur nominale de la fréquence du réseau électrique 60 Grid Over Voltage Level 1 % 105 ... 125 Limite supérieure en % de la tension nominale du réseau électrique pour le niveau 1 de surtension du réseau 110 Grid Under Voltage Level 1 % 75 ... 110 Limite inférieure en % de la tension nominale du réseau électrique pour le niveau 1 de sous-tension du réseau 90 Grid Over Frequency Level 1 Hz 0,0 ... 3,0 Limite supérieure du niveau 1 de surfréquence du réseau électrique 0,2 Grid Under Frequency Level 1 Hz 0,0 ... 3,0 Limite inférieure du niveau 1 de sousfréquence du réseau électrique 2 Frequency Dependant Power Reduction Enable – On(1), Off(0) "On" signifie que la réduction de puissance variable selon la fréquence est active 0 Power Gradient Enable – On(1), Off(0) "On" signifie que le gradient de puissance est actif 1 Power Gradient Ramp s. 0,0 ... 600 Durée de la rampe de gradient de puissance Dès qu'il cesse de fonctionner, l'onduleur doit générer lentement la puissance active selon une pente donnée. L'alimentation active ne peut pas être > 10 % de la puissance active nominale à la minute. 600 Time shift s. 0,0 ... 6 000 Gate-way Enable – 0,0 ... 1,0 Grid Level 2 Protection Enable – Grid Over Voltage Level 2 % Page 54 Description Valeur nominale de la tension du réseau électrique Réglages d'usine Selon l'appareil Délai de démarrage de l'onduleur 0 Paramètre réservé 0 On(1), Off(0) "On" signifie que la protection du niveau 2 du réseau électrique est en cours de fonctionnement 1 105 ... 130 Limite supérieure en % de la tension nominale du réseau électrique pour le niveau 2 de surtension du réseau 120 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR I n ter fa c e uti lis at e u r Paramètre Unité Plage Description Réglages d'usine Grid Under Voltage Level 2 % 75 ... 100 Limite inférieure en % de la tension nominale du réseau électrique pour le niveau 2 de sous-tension du réseau 80 Grid Under Frequency Level 2 Hz 0,0 ... 3,0 Limite inférieure du niveau 2 de sousfréquence du réseau électrique 2,5 Grid Over Voltage Level 1 Trip time ms. 1 000 ... 10 000 Temps de déclenchement du niveau 1 de la surtension du réseau électrique 5 000 Grid Over Voltage Level 2 Trip time ms. 40 ... 2 000 Temps de déclenchement du niveau 2 de la surtension du réseau électrique 100 Grid Under Voltage Level 1 Trip time ms. 1 000 ... 10 000 Temps de déclenchement du niveau 1 de la sous-tension du réseau électrique 5 000 Grid Under Voltage Level 2 Trip time ms. 40 ... 2 000 Temps de déclenchement du niveau 2 de la sous-tension du réseau électrique 100 Grid Under Frequency Level 1 Trip time ms. 1 000 ... 20 000 Temps du déclenchement du niveau 1 de la sous-fréquence du réseau électrique 10 000 Grid Under Frequency Level 2 Trip time ms. 40 ... 2 000 Temps du déclenchement du niveau 2 de la sous-fréquence du réseau électrique 100 Grid Over Frequency Level 1 Trip time ms. 40 ... 2 000 Temps de déclenchement du niveau 1 de la sur-fréquence du réseau électrique 100 FRT Enable – On(1), Off(0) "On" indique que FRT est en cours de fonctionnement 0 Grid Over Voltage FRT Enable – On(1), Off(0) "On" signifie que le FRT de surtension du réseau électrique est en cours de fonctionnement 0 Power Reduction Gradient Level % / Hz 0,0 ... 100 Niveau du gradient pour la réduction de puissance variable selon la fréquence 40 Power Reduction Deactivation Frequency Hz 0,0 ... 0,3 Limite de fréquence pour la désactivation de la réduction de la puissance 0,05 Grid Over Frequency Level 2 Hz 0,0 ... 3,0 Limite supérieure du niveau 2 de surfréquence du réseau électrique 1,5 Grid Over Frequency Level 2 Trip time ms. 40 ... 2 000 Temps de déclenchement du niveau 2 de la sur-fréquence du réseau électrique 100 Tableau 19 : Paramètres du réseau électrique Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 55 I n ter fa c e uti lis at e u r 8.5.4 Paramètres de la date et de l'heure Paramètre Unité Plage Description Réglages d'usine Year (Année) – 2000 ... 3000 Année en cours – Month (Mois) – 1 ... 12 Mois en cours – Day (Jour) – 1 ... 31 Aujourd'hui – Hour – 0 ... 23 Heure actuelle – Minute – 0 ... 59 Minute en cours – Second – 0 ... 59 Seconde en cours – Tableau 20 : Paramètres de la date/heure 8.5.5 Paramètres de l'interface numérique Paramètre Unité Plage Description DI1 select – 0 ... 20 Sélection de l'entrée numérique 1 0 DO1 select – 0 ... 20 Sélection de la sortie numérique 1 0 RPC mode select – 0 ... 2 Contrôle à distance de l'alimentation : • 0 : Désactiver • 1 : Maître • 2 : Esclave (pour le contrôle cosphi) 0 kWh 0 ... 99999999 Contrôle de la valeur de génération PV 0 RS485 protocol – 0 ... 999 0 : Protocole ACI 1 : Protocole pour Powador-proLOG 2 : Protocole pour Powador-go 0 0 0 RS485 ID – 0 ... 999 ID pour la communication avec RS485 0 CAN ID – 0 ... 999 ID pour la communication avec CAN 0 Argus box 1 address – 0 ... 99999 Configuration de l'adresse et du type de la boîte Argus n°1 0 Argus box 2 address – 0 ... 99999 Configuration de l'adresse et du type de la boîte Argus n°2 0 Argus box 3 address – 0 ... 99999 Configuration de l'adresse et du type de la boîte Argus n°3 0 Argus box 4 address – 0 ... 99999 Configuration de l'adresse et du type de la boîte Argus n°4 0 Argus box 5 address – 0 ... 99999 Configuration de l'adresse et du type de la boîte Argus n°5 0 Argus box 6 address – 0 ... 99999 Configuration de l'adresse et du type de la boîte Argus n°6 0 Argus box 7 address – 0 ... 99999 Configuration de l'adresse et du type de la boîte Argus n°7 0 Argus box 8 address – 0 ... 99999 Configuration de l'adresse et du type de la boîte Argus n°8 0 Power meter Page 56 Réglages d'usine Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR I n ter fa c e uti lis at e u r Prolog Positive Sequence Enable – 0 ... 1 Impédance directe de la tension du réseau électrique en tant que proLOAG 0 Prolog Expanded Total Yield – 0 ... 1 Rendement total élargi pour le proLOG 0 Tableau 21 : Paramètres de l'interface numérique 8.5.6 Paramètres de l'interface analogique Paramètre Unité Plage Description Réglages d'usine AI1 offset – -300 ... +300 Valeur du décalage pour l'entrée analogique 1 0 AI1 gain – -300 ... +300 Valeur du gain pour l'entrée analogique 1 120 AI2 offset – -300 ... +300 Valeur du décalage pour l'entrée analogique 2 20 AI2 gain – -300 ... +300 Valeur du gain pour l'entrée analogique 2 10,87 AI3 offset – -300 ... +300 Valeur du décalage pour l'entrée analogique 3 50 AI3 gain – -300 ... +300 Valeur du gain pour l'entrée analogique 3 10 AI4 offset – -300 ... +300 Valeur du décalage pour l'entrée analogique 4 0 AI4 gain – -300 ... +300 Valeur du gain pour l'entrée analogique 4 6 Tableau 22 : Paramètres de l'interface analogique 8.5.7 Paramètres du contrôleur Paramètre Unité Plage VC P gain – 0 ... 999,99 Gain P du contrôleur de tension PV 5 VC I gain – 0 ... 999,99 Gain I du contrôleur de tension PV 10 Voltage detection LPF Hz 0 ... 9999 Filtre de la tension du réseau électrique et de l'onduleur de l'axe dq 100 CC P gain – 0 ... 999,99 Gain P du contrôleur de courant de sortie de l'onduleur Selon l'appareil CC I gain – 0 ... 999,99 Gain I du contrôleur de courant de sortie de l'onduleur Selon l'appareil CC di/dt p.u. 1 ... 9999 Pente de la génération de courant nominal de l'onduleur 500 Ramp ms. 0 ... 99999 Pente de la génération de tension PV (temps pour un changement de 100 V) Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Description Réglages d'usine 2 500 Page 57 I n ter fa c e uti lis at e u r Paramètre Unité Plage μH 0 ... 99999 Valeur de l'inductance du filtre LC de la sortie de l'onduleur Selon l'appareil V CC 0 ... 999,9 Tension CC de référence hors de la plage MPPT Selon l'appareil CC Period μs 100 ... 400 Fréquence de commutation de l'onduleur 333 PLL P Gain – 0 ... 999,99 Gain P si tension du réseau PLL 0,05 PLL I Gain – 0 ... 999,99 Gain I si tension du réseau PLL 0,02 Auto Fault Reset Count fois 0 ... 20 Heatsink OT Level °C 50 ... 150 Power Compensation - Test mode Options Li Vdc Reference Description Réglages d'usine Nombre maximum de réinitialisations automatiques 7 Température PEBB maximale 85 0 ... 1 Compensation de puissance pour le contrôle MPPT 0 – 0 ... 99999 Valeur du mode test de la fonction 0 – 0 ... 99999 Montage de carte d'options à l'extérieur 0 20 ms. 0 ... 25 Temps de déclenchement du niveau 1 lorsque la protection du niveau 2 est désactivée 3 Reactive Power Compensation % -30 ... 30 Valeur du contrôle du degré de précision de la puissance réactive 0 Variable MPP Vmin Enb – On(1), Off(0) Valeur définie de l'optimisation de la plage de fonctionnement de l'onduleur 1 T_CLOUD s. 0 ... 3 600 Temps des baisses de rendement PV dues aux nuages Selon l'appareil T_CLOUD_CNT – 0 ... 20 Nombre de baisses de rendement PV dues aux nuages 3 Remote Power Control % 0 ... 100 Puissance active de l'onduleur pouvant être régulée avec un appareil extérieur PEBB2 Temperature °C 0 ... 150 Température PEBB2 (lecture seule) PEBB3 Temperature °C 0 ... 150 Température PEBB3 (lecture seule) – Unbalanced Current Limit % 0 ... 100 Niveau de courant déséquilibré 20 Cabinet FAN PWM – 0 ... 100 Paramètre réservé 100 Remote Power Control Ramp s. 0 ... 600 Pente de la puissance active de sortie de l'onduleur lorsque l'alimentation est contrôlée à distance 10 kWh 0 ... 99999999 Rendement total de génération (lecture seule) – Deviation Tolerance Time Total Yield Page 58 100 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR I n ter fa c e uti lis at e u r Paramètre Unité Plage Today Yield kWh 0 ... 99999999 IIVCD P Gain – 0 ... 99999 Gain P de l'axe D du contrôleur de tension de sortie de l'onduleur pour la tension initiale de fonctionnement 0,2 IIVCQ I Gain – 0 ... 99999 Gain I de l'axe Q du contrôleur de tension de sortie de l'onduleur pour la tension initiale de fonctionnement 5 Anti-Islanding Enable – 0 ... 99999 Emploi d'un contrôleur anti-ilôtage • 0 : non • 1 : oui Lorsque l'anti-ilôtage est activé et qu'une panne du réseau électrique survient, l'onduleur se déconnecte automatiquement du réseau après quelques secondes. Si l'anti-ilôtage n'est pas activé, l'onduleur génère du courant pendant la panne du réseau électrique. 0 APS Line Deadband – 0 ... 99999 Valeur définie du contrôle anti-ilôtage 0,11 Reactive Power Limit – 0 ... 99999 Valeur définie du contrôle anti-ilôtage 0,06 Wind Speed – 0 ... 99999 Paramètre réservé – Power Derating Enable – 0 ... 1 Emploi d'un contrôleur de réduction de la puissance d'après la température PEBB • 0 : non • 1 : oui 0 Power Derating Enable Temperature – 50 ... 100 Niveau de température qui déclenche la baisse de la puissance d'après la température PEBB 70 Power Derating Disable Temperature – 40 ... 90 Niveau de température qui interrompt la baisse de la puissance d'après la température PEBB 50 Power Derating Reference Temperature – 45 ... 95 Valeur de la température PEBB de référence 60 Power Derating P Gain – 0 ... 10 Gain P du contrôleur de réduction de la puissance d'après la température PEBB 2 Grid IIR Filter Cutoff Frequency Hz 0 ... 10 Fréquence de coupure du filtre utilisée pour détecter la valeur RMS de la tension du réseau électrique 1,5 Asynchronous Fault Count – 0 ... 100 Paramètre réservé 10 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Description Rendement de génération du jour (lecture seule) Réglages d'usine – Page 59 I n ter fa c e uti lis at e u r Paramètre Unité Plage Asynchronous Fault Enable – 0 ... 1 Paramètre réservé 0 Grid Positive Sequence 0 999,9 Valeur de l'impédance directe du réseau électrique 0 COSPHI Control Mode – 0 ... 5 Méthode d'alimentation de la puissance réactive en mode interne et RPC • 0 : désactivé • 1 : IP fixe • 2 : cosφ fixe • 3 : Q fixe • 4 : cosφ(P/Pn) • 5 : Q(U) 0 COSPHI Internal Power Factor – – 0,999 ... 1 Facteur de puissance de référence en mode interne 1 COSPHI Internal Reactive Power % - 99,9 ... 99,9 Puissance réactive de référence en mode interne (en pourcentage de la puissance nominale) 0 COSPHI Actual Power Factor – – 0,999 ... 1 Facteur de puissance réel qui est appliqué (lecture seule) 1 COSPHI RPC Power Factor – – 0,999 ... 1 Facteur de puissance de référence en mode RPC 1 COSPHI RPC Reactive Power % - 99,9 ... 99,9 Puissance réactive de référence en mode RPC (en pourcentage de la puissance nominale) 0 COSPHI Stray Ratio – 0 ... 2 Valeur définie du contrôle COSPHI Selon l'appareil Positive Sequence PLL Enable – On(1), Off(0) Utilisation de la tension du réseau électrique de l'impédance directe sur un PLL 1 FRT K Factor – 0 ... 10 Constante définie pendant le contrôle FRT 2 FRT IQ Ramp ms. 0 ... 99999 Durée du passage du courant de 0 A à la valeur nominale. Cette durée détermine la pente du courant actif après détection d'une panne du réseau électrique. 4 000 FRT IQ Ramp Time ms. 0 ... 99999 Durée totale pendant laquelle la fonction de rampe FRT IQ est activée 2 000 FRT Overcurrent Protection Time ms. 0 ... 99999 Durée de l'arrêt de l'onduleur après élimination d'une panne du réseau électrique 200 Positive Sequence LPF Hz 0 ... 100 Fréquence de coupure pour la valeur RMS de l'impédance directe 100 Page 60 Description Réglages d'usine Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR I n ter fa c e uti lis at e u r Paramètre Unité Plage Description PLL Freq LPF Hz 0 ... 100 Fréquence de coupure pour la détection de la valeur de la fréquence du PLL Q(V) Control Target Voltage V 208 ... 440 Q(V) Control K Factor – 0 ... 50 Constante définie pour le contrôle de la tension de BDEW Q(V) Control Deadband % 0 ... 100 Plage de tension non applicable au cours du contrôle de la tension du BDEW 1 Q(V) Control Ramp Time s. 0 ... 99999 Pente de la hausse du courant réactif au cours du contrôle de la tension du BDEW 60 FRT Asynchronous Level V 0 ... 100 L'onduleur identifie un asynchronisme si l'écart entre la tension de sortie détectée de l'onduleur et la valeur RMS de la valeur positive est inférieur à la valeur du paramètre. 10 COSPHI (P/Pn) Ramp Time s. 0 ... 99999 Valeur définie de la pente pour le délai de réponse de PF en cosφ (P/Pn) 10 COSPHI_1 – -0,999 ... –0,95 et 0,95 ... 1 Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_1. 1 P_1 % 0 ... 100 Référence définie de la puissance active pour COSPHI_1 0 COSPHI_2 – -0,999 ... –0,95 et 0,95 ... 1 Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_2. 1 P_2 % 0 ... 100 Référence définie de la puissance active pour COSPHI_2 50 COSPHI_3 – -0,999 ... –0,95 et 0,95 ... 1 Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_3. 0,5 P_3 % 0 ... 100 Référence définie de la puissance active pour COSPHI_3. 20 COSPHI_4 – -0,999 ... –0,95 et 0,95 ... 1 Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_4. 1 P_4 % 0 ... 100 Référence définie de la puissance active pour COSPHI_4. 50 COSPHI_5 – -0,999 ... –0,95 et 0,95 ... 1 Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_5. 1 P_5 % 0 ... 100 Référence définie de la puissance active pour COSPHI_5. 50 COSPHI_6 – -0,999 ... –0,95 et 0,95 ... 1 Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_6. 1 P_6 % 0 ... 100 Référence définie de la puissance active pour COSPHI_6. 50 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Valeur de la tension cible de commande Q(V) Réglages d'usine 100 Selon l'appareil 3,1 Page 61 I n ter fa c e uti lis at e u r Paramètre Unité Plage Description COSPHI_7 – -0,999 ... –0,95 et 0,95 ... 1 P_7 % 0 ... 100 COSPHI_8 – -0,999 ... –0,95 et 0,95 ... 1 P_8 % 0 ... 100 COSPHI_9 – -0,999 ... –0,95 et 0,95 ... 1 P_9 % 0 ... 100 COSPHI_10 – -0,999 ... –0,95 et 0,95 ... 1 P_10 % 0 ... 100 Réglages d'usine Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_7. 1 Référence définie de la puissance active pour COSPHI_8 50 Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_8. 1 Référence définie de la puissance active pour COSPHI_8 50 Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_9. 1 Référence définie de la puissance active pour COSPHI_9. 50 Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_10. 1 Référence définie de la puissance active pour COSPHI_10. 50 Tableau 23 : Paramètres du contrôleur 8.5.8 Paramètres du réseau Paramètre Unité Plage Description Réglages d'usine Configuration – 0 ... 10 0 : DHCP 1 : Statique 1 IP – Adresse IP (format : xxx.xxx.xxx.xxx) 1 Netmask – Le masque de sous-réseau utilisé pour le réseau (format : 255.255.255.0) 0 Gateway – Adresse du routeur (format : xxx.xxx.xxx. xxx) 1 Tableau 24 : Paramètres du réseau 8.5.9 Paramètres d'enregistrement Paramètre Unité Plage Description Réglages d'usine minute 10 ... 60 Intervalle entre les enregistrements des paramètres 10 Grid power – ON (1) OFF (0) Si ce paramètre est désactivé, pas d'enregistrement de la puissance du réseau électrique. ON (1) PV power – ON (1) OFF (0) Si ce paramètre est désactivé, pas d'enregistrement de la puissance PV. ON (1) Recording Interval Tableau 25 : Paramètres d'enregistrement Page 62 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR I n ter fa c e uti lis at e u r Paramètre Unité Plage Description PV voltage – ON (1) OFF (0) Si ce paramètre est désactivé, pas d'enregistrement de la tension PV. ON (1) PV current – ON (1) OFF (0) Si ce paramètre est désactivé, pas d'enregistrement du courant PV. ON (1) PV temperature – ON (1) OFF (0) Si ce paramètre est désactivé, pas d'enregistrement de la température PV. ON (1) Irradiation – ON (1) OFF (0) Si ce paramètre est désactivé, pas d'enregistrement de l'irradiation (rayonnement). ON (1) Statistics reset – – Toutes les statistiques sont remisesà zéro. Réglages d'usine – Tableau 25 : Paramètres d'enregistrement Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 63 Co nfig ur a tion 9 Configuration 9.1 Configuration des interfaces 9.1.1 Configuration de l'interface RS485-1 (Powador Argus) ↺ L'interface RS485 est raccordée (voir la section 7.6.2, page 30). Panne Historique 79,0 kW Statistiques Configuration 75,8 kW 45,0°C Onduleur Générateur retour Configuration (1/2) PV Réseau électrique 701,0 V 400,0V ON OFF Date/heure Numérique RS485 Langue et pays Date/heure 1. 2. Analogique Enregistrement Configuration utilisateur Réseau Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "Setup" (Configurer). Dans l'écran "Setup" (Configuration), appuyer sur le bouton "RS485". retour RS485 Rôle MMI RS485 Adresse MMI RS485 1 2 Positive Sequence Enable Prolog Protocol Powador-go/Argus Enable Aucun Définir 0 Définir OFF (Arrêt) Définir 0 Définir OFF (Arrêt) Définir retour Powador-go / Argus Enable Marche Arrêt Marche 1 Enregistrer 2 3. 4. 5. Dans l'écran "RS485", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Powador-go / Argus Enable" (Activer Powador-go / Argus). Dans l'écran "Powador-go / Argus Enable", appuyer sur le bouton "ON". Appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer). retour RS485 Rôle MMI RS485 Adresse MMI RS485 1 2 Positive Sequence Enable Prolog Protocol Powador-go/Argus Enable retour Configuration (1/2) Aucun Définir 0 Définir OFF (Arrêt) Définir 0 Définir ON (Marche) Définir Date/heure Numérique RS485 Langue et pays Analogique Enregistrement Configuration utilisateur Réseau 6. Dans l'écran "RS485", vérifier si l'état de "Powador-go / Argus Enable" est passé de "OFF" à "ON". 7. Dans l'écran "Setup", appuyer sur le bouton "Digital" (Numérique). Page 64 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Co nfig ur a tion retour Numérique DI1 Select 0 Définir DI1 Select 0 Définir RPC Mode Select 0 Définir Power Meter (kWh) 0 Définir XCU RS485 Protocol 0 Définir 1 6 8. Dans l'écran "Digital", modifier les paramètres suivants (voir la section 8.4.8, page 47) : – Écran "Digital (1/6)" : Pour "XCU RS485 Protocol" entrer 3. – Écran "Digital (2/6)" : Pour chaque “Argus Box X Address", entrer une valeur comprise entre 0 et 99. – Écran "Digital (2/6)" : Pour chaque “Argus Box X Type", entrer 16 ou 24. Contrôle de la configuration Panne Historique 79,0 kW Statistiques Configuration 75,8 kW 45,0°C Onduleur Générateur PV Réseau électrique 701,0 V 400,0V Générateur PV Chaînes de cellules Puissance (kW) Tension (V) Intensité (A) 78,0 701,0 101,0 Temp. de cellule (°C) Irr. (W/m2) Isolement R (kΩ) 41,0 381,0 519,0 ON OFF Date/heure 1. 2. 3. Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "PV generator" (Générateur PV). Patienter 20 secondes. Dans l'écran "PV generator", appuyer sur le bouton "Strings" (Chaînes de cellules). Barres jaunes : Valeurs actuelles moyennes, canal défectueux Points en rose : Valeurs actuelles réelles Chaînes de cellules ... Afficher l'intensité [A] ... Afficher l'intensité [A] ... Masquer l'intensité [A] 12 9.6 7.2 4.8 2.4 0 0 5 10 Barres vertes : Valeurs actuelles moyennes, canal en service 4. 15 20 25 30 Ligne bleu clair : Moyenne de tous les canaux Vérifier l'affichage de l'écran "Strings". Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 65 Co nfig ur a tion Configuration de l'interface RS485-2 (Powador-proLOG) 9.1.2 Panne Historique 79,0 kW Statistiques Configuration 75,8 kW 45,0°C Onduleur Générateur PV retour Configuration (1/2) Réseau électrique Date/heure Numérique RS485 Langue et pays Analogique Enregistrement 400,0 V 701,0 V ON OFF Date/heure Configuration utilisateur Réseau 5. Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "Setup" (Configurer). 6. Dans l'écran "Setup" (Configuration), appuyer sur le bouton "RS485". Rôle MMI RS485 Adresse MMI RS485 1 2 Positive Sequence Enable Prolog Protocol Powador-go/Argus Enable retour retour RS485 Aucun Définir 0 Définir OFF (Arrêt) Définir 0 Définir OFF (Arrêt) Définir MMI RS485 Role Esclave Aucun Esclave Maître 1 Enregistrer 2 7. Dans l'écran "RS485", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "MMI RS485 Role" (Rôle MMI RS485). 8. Dans l'écran "MMI RS485 Role", appuyer sur le bouton "Slave" (Esclave). 9. Appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer). retour RS485 Rôle MMI RS485 Adresse MMI RS485 1 2 Positive Sequence Enable Prolog Protocol Powador-go/Argus Enable Esclave Définir 0 Définir retour RS485 Rôle MMI RS485 Adresse MMI RS485 1 2 Positive Sequence Enable OFF (Arrêt) Définir 0 Définir Prolog Protocol OFF (Arrêt) Définir Powador-go/Argus Enable Esclave Définir 0 Définir OFF (Arrêt) Définir 0 Définir OFF (Arrêt) Définir 10. Dans l'écran "RS485", vérifier si l'état de "MMI RS485 Role" a été remplacé par "Slave". 11. Appuyer sur le bouton "Set" pour "MMI RS485 Address" et entrer 0 ou une valeur comprise entre 2 et 99. REMARQUE Ne pas régler 1 pour "MMI RS485 Address" car le rôle de ProLOG est maître. Page 66 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Co nfig ur a tion 12. Appuyer sur le bouton "Set" pour "Prolog Protocol" et entrer une valeur comprise entre 0 et 2 : Mode Prolog Protocol Rôle Pays 0 Prolog Protocol (original) 1 Prolog Protocol + rendement total élargi 2 Prolog Protocol + rendement total élargi + rendement du jour (Wh → kWh) EU Tableau 26 : Mode Prolog Protocol 13. Appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer). Contrôle de la configuration Consulter le manuel de Powador-proLOG. 9.1.3 Réglages des interfaces RS485 ID Nom 0 Activer Powador-proLOG 1 Unité Valeur par défaut Min. Max. OFF (Arrêt) OFF (Arrêt) ON (Marche) Adresse MMI 0 0 31 2 Modifier l'adresse de Powador-go – – – 3 Activer Powador-go OFF (Arrêt) OFF (Arrêt) ON (Marche) 4 Tolérance diff. % 10 10 100 5 Durée de déclenchement du défaut en minutes 120 10 240 6 Adresse 0 numéro de chaîne 0 0 4 7 Adresse 1 numéro de chaîne 0 0 4 8 Adresse 2 numéro de chaîne 0 0 4 .. .. 0 0 4 .. .. 0 0 4 36 Adresse 30 numéro de chaîne 0 0 4 37 Adresse 31 numéro de chaîne 0 0 4 Tableau 27 : Réglages de l'interface RS485 9.1.4 Configuration de l'entrée analogique Pour déterminer les valeurs mesurées avec les capteurs analogiques, définir les paramètres "Options". Les options sont calculées et définies par un technicien de maintenance de KACO new energy GmbH. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 67 Co nfig ur a tion ATTENTION Veiller à ne pas endommager l'entrée de mesure du capteur ! Ne pas utiliser de tensions > 10 V et s'assurer que la polarité est correcte. Configuration du contrôle à distance de l'alimentation 9.1.5 Panne Historique 79,0 kW Statistiques Réseau électrique Onduleur PV Date/heure Numérique RS485 Langue et pays Analogique Enregistrement 400,0 V 701,0 V ON OFF Date/heure 1. 2. retour Configuration (1/2) 75,8 kW 45,0°C Générateur Configuration Configuration utilisateur Réseau Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "Setup" (Configurer). Dans l'écran "Setup" (Configuration), appuyer sur le bouton "Digital" (Numérique). retour Numérique DI1 Select 0 Définir DI1 Select 0 Définir RPC Mode Select 0 Définir Power Meter (kWh) 0 Définir XCU RS485 Protocol 0 Définir 1 6 3. Dans l'écran "Digital" (Numérique), appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "RPC Mode Select" (Sélection mode RPC) et entrer une valeur comprise entre 0 et 2 (voir la section 8.4.8, page 47): – 0 : Aucun – 1 : Maître – 2 : Esclave Page 68 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Co nfig ur a tion 9.2 Directive moyenne tension Fonctions spécifiques à un pays DE MSp. Les fonctions et paramètres présentés dans cette section sont conformes aux exigences de la Directive moyenne tension du BDEW. Ils sont activés pour les onduleurs exploités en "Allemagne" et pour le type de réseau électrique "Directive moyenne tension". Si la "Directive moyenne tension" est sélectionnée en tant que réseau électrique, l'interface MMI affiche un avertissement lorsque l'utilisateur tente de modifier les réglages par défaut utilisés pour respecter la Directive moyenne tension du BDEW. retour Réseau électrique 1 5 Ce paramètre modifie les réglages 0 FRT Tension nominale du réseau de (V) la Directive tension moyenne. Fréquence nominalevraiment du Souhaitez-vous les modifi 0 er ? réseau [Hz] Niveau 1 OV réseau élec0 Non Oui trique (%) Niveau 2 UV réseau élec0 trique (%) Définir Niveau 1 OF réseau électrique (%) Définir Figure 65 : 9.2.1 0,0 Définir Définir Définir Avertissement contre la violation de la Directive moyenne tension (exemple) Configuration du contrôle cosphi Contrôle cosphi La fonction de contrôle cosphi permet de contrôler l'alimentation active et réactive injectée par l'onduleur dans le réseau avec Powador-proLOG, MMI et XCU sur une longue distance. Communication entre les composants Le contrôle cosphi permet de contrôler à distance l'alimentation réactive et active en définissant l'alimentation réactive et active de référence. Communication entre les composants cosphi : • L'utilisateur active le contrôle cosphi à l'aide de Powador-proLOG. • Powador-proLOG envoie un message de contrôle cosphi toutes les deux minutes. • L'interface MMI interprète le message de contrôle cosphi de Powador-proLOG pour modifier les paramètres de XCU. • XCU fonctionne selon le paramètre modifié par MMI. • Cosphi (limité à Fixed cosphi et Fixed Q) possède deux paramètres se chevauchant pour les modes RPC et interne. L'interface MMI modifie le paramètre pour le mode RPC uniquement. Si le paramètre du mode RPC relatif reste inchangé pendant plus de cinq minutes, XCU fonctionnera selon le paramètre du mode interne. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 69 Co nfig ur a tion Méthodes de contrôle cosphi Le contrôle cosphi exploite cinq méthodes de contrôle de l'alimentation réactive et active selon le réglage des paramètres COSPHI Control Mode. Contrôle de l'alimentation Description Paramètres relatifs Fixed P Contrôle l'alimentation active maximale avec la valeur du paramètre Remote Power Control (% de la puissance nominale max.). • Contrôle à distance de l'alimentation Fixed cosphi Contrôle l'alimentation active maximale avec la valeur du paramètre Remote Power Control (% de la puissance nominale max.). Facteur de puissance de contrôle avec la valeur de paramètre de COSPHI Internal Power Factor ou COSPHI RPC Power Factor selon l'état RPC actuel. • Contrôle à distance de l'alimentation • COSPHI Internal Power Factor • COSPHI RPC Power Factor Fixed Q Contrôle l'alimentation active maximale avec la valeur du paramètre Remote Power Control (% de la puissance nominale max.). Puissance réactive de contrôle avec la valeur de paramètre de COSPHI Internal Reactive Power ou COSPHI RPC Reactive Power selon l'état RPC actuel. • Contrôle à distance de l'alimentation • COSPHI Internal Reactive Power • COSPHI RPC Reactive Power Cosphi(P/Pn) Facteur de puissance de contrôle pour correspondre au graphique comprenant 10 paires COSPHI_n et P_n continues maximum. La fonction cosphi (P/Pn) permet à l'onduleur d'envoyer un PF (power factor, facteur de puissance) modifiable selon l'alimentation active vers le réseau électrique. Le point de configuration maximum de PF et de l'alimentation active est 10 points. • • • • COSPHI_n P_n (n = 1 ... 10) COSPHI (P/Pn) Ramp Time Cosphi 0.95 1 1 P/Pn 0.95 Page 70 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Co nfig ur a tion Contrôle de l'alimentation Q(V) Description Paramètres relatifs Contrôle de l'injection de puissance réactive dans le réseau électrique lorsque la tension du réseau électrique se trouve dans la plage nominale. La plage de tension de réseau électrique dans laquelle la fonction Q(V) est possible est déterminée par Q(V) Control Deadband et Q(V) Control K Factor. • Q(V) Control Deadband • Q(V) Control K Factor • Q(V) Control Ramp Time Courant réactif supplémentaire nécessaire ΔIB/IN 30% PF 0,95 = 31 % Baisse de la tension –1% du réseau –10% électrique –6% 1% –2% 2% 6% Augmentation de la tension du réseau électrique 10% ΔU/UN –30% Zone morte La fonction de contrôle Q(V) est utilisée pour l'alimentation réactive même si le réseau électrique se trouve dans la plage normale (90 ... 110 %). Q(V) Control K Factor = ΔQ/ΔU • ΔQ = cosφ = 0,95 • φ = 18,2° • sinφ = 0,31 Exemple : Pour alimenter ΔQ dans la plage UN±10 % et UTarget = 400 V, la valeur K serait 0,31/0,1=3,1. Transition entre le mode RPC et le mode interne Mode RPC Mode interne Contrôle Do/cosphi (RPC) Contrôle Do/cosphi (interne) Si le paramètre de contrôle Exploiter avec cosphi (RPC) paramètre n'est pas modifié pendant 5 min Vérifier si le paramètre est modifié Figure 66 : Si le paramètre de contrôle cosphi (RPC) est modifié Exploiter avec paramètre Vérifier si le paramètre est modifié Transition entre le mode RPC et le mode interne Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Mode RPC Alors que l'interface MMI modifie les paramètres Remote Power Control, COSPHI RPC Reactive Power et COSPHI RPC Power Factor toutes les deux minutes, le contrôle cosphi fonctionne en mode RPC. En mode RPC, il fonctionne selon les paramètres Remote Power Control, COSPHI RPC Reactive Power et COSPHI RPC Power Factor. Mode interne Si les paramètres du mode RPC, comme Remote Power Control, COSPHI RPC Reactive Power et COSPHI RPC Power Factor ne sont pas modifiés dans un délai de cinq minutes, XCU fonctionnera en mode interne. En mode interne, le contrôle cosphi fonctionne selon les paramètres du mode interne COSPHI Internal Reactive Power et COSPHI Internal Power Factor. Le paramètre Remote Power Control n'influence pas l'alimentation active. Page 71 Co nfig ur a tion Désactivation de RPC retour Directive RPC Désactiver RPC P(f) 1. 2. FRT Fixed cosphi Définir Fixed Q Définir Characteristic cosphi(P) Définir Characteristic Q(U) Définir RPC Dans l'écran "Directive", appuyer sur le bouton "RPC". Dans l'écran "RPC", cocher la case "Disable RPC" (Désactiver RPC) : Configuration de Fixed cosphi RPC retour Fixed cosphi Désactiver RPC Cosphi Fixed cosphi Définir Fixed Q Définir 1 Characteristic cosphi(P) Définir 1 Characteristic Q(U) Définir 0,0 Définir Définir Définir Définir Définir 1. 2. Dans l'écran "RPC", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Fixed cosphi". Dans l'écran "Fixed cosphi", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Cosphi" et entrer une valeur comprise entre -0,8 et 1. Configuration de Fixed Q RPC retour Fixed Q Désactiver RPC Q Fixed cosphi Définir Fixed Q Définir 1 Characteristic cosphi(P) Définir 1 Characteristic Q(U) Définir 0,0 Définir Définir Définir Définir Définir 1. 2. Dans l'écran "RPC", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Fixed Q". Dans l'écran "Fixed Q", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Q" et entrer une valeur comprise entre -99,9 et 99,9. Page 72 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Co nfig ur a tion Configuration de cosphi (P/Pn) retour Characteristic cosphi(P) RPC Désactiver RPC Fixed cosphi Définir Fixed Q Définir 1 Characteristic cosphi(P) Définir 4 Characteristic Q(U) Définir P1 (%) 0 Définir Cosphi 1 0,0 Définir P2 (%) 0 Définir Cosphi 2 0,0 Définir 0 Définir P3 (%) 1. Dans l'écran "RPC", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Characteristic cosphi(P)" (cosphi caractéristique). 2. Dans l'écran "Characteristic cosphi(P)", modifier les paramètres suivants (voir la section 8.4.8, page 47) : – Pour "PX (%)" (X = 1), entrer une valeur comprise entre 0 et 100. – Pour "Cosphi X" (X = 4), entrer une valeur comprise entre –0,999 et –0,95 ou entre 0,95 et 1. Configuration de Q(V) retour Characteristic Q(V) RPC Désactiver RPC Q(V) Target Voltage (V) Fixed cosphi Définir Fixed Q Définir 1 Characteristic cosphi(P) Définir 1 Characteristic Q(U) Définir Q(V) K Factor Q(V) Ramp Time (sec) 0 Définir 0,0 Définir 0 Définir Définir Définir 1. 2. Dans l'écran "RPC", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Characteristic Q(V)". Dans l'écran "Characteristic Q(V)", modifier les paramètres suivants (voir la section 8.4.8, page 47) : – Pour "Q(V) Target Voltage", entrer une valeur comprise entre 208 et 440. – Pour "Q(V) K Factor", entrer une valeur comprise entre 0 et 50. – Pour "Q(V) Ramp Time (sec)", entrer une valeur comprise entre 0 et 99999. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 73 Co nfig ur a tion 9.3 °C Réduction de puissance en fonction de la température Température PEBB Puissance de sortie T3 T2 T1 Les graphiques présentent des exemples de réduction de puissance. Les plages de températures illustrées signifient : 76 70 T1 : L'onduleur génère de l'énergie et la température PEEB augmente. T2 : Si la température PEEB est supérieure à 70 %, la réduction de puissance est activée. L'onduleur contrôle l'alimentation de sortie selon les équations fournies dans les graphiques jusqu'à ce que la réduction de puissance soit désactivée. T3 : La puissance de sortie diminue et la température PEEB chute. Si la température PEEB est inférieure à 50 %, la réduction de puissance est désactivée. L'onduleur ne réduit pas la puissance de sortie. 60 50 Réduction de puissance active 0 T kW 200 XP200-HV 160 136 Puissance de sortie active : P(kW) = 200 – (TPEBB – 60) • 4 0 T kW 250 XP250-HV 200 170 Puissance de sortie active : P(kW) = 250 – (TPEBB – 60) • 5 0 T Figure 67 : 9.4 Exemples de réduction de puissance Configuration du serveur de courrier électronique Le serveur de courrier électronique est utilisé pour transmettre régulièrement des données générales (puissance PV, puissance du réseau électrique, tension PV, courant PV, température PV) au Powador Web ou à d'autres adresses e-mail configurées par l'utilisateur. Paramètres du serveur de courrier électronique Les paramètres suivants doivent être définis (9) : Paramètre Description Powador Web Serveur individuel Enable (Activer) Activer/désactiver la fonction e-mail 9 9 Interval (Intervalle) Définir l'intervalle de transmission 9 9 SMTP IP Address (Adresse IP SMTP) Adresse du serveur de courrier électronique – 9 SMTP Username (Nom d'utilisateur SMTP) Compte e-mail sur le serveur de courrier électronique – 9 SMTP Password (Mot de passe SMTP) Mot de passe du compte e-mail – 9 Plant Name (Nom de l'installation) Nom facultatif de l'onduleur 9 9 Page 74 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Co nfig ur a tion Serial Number (Numéro de série) Numéro de série propre à l'onduleur 9 9 Sender Address (Adresse de l'expéditeur) Adresse e-mail de l'expéditeur – 9 Receiver Address (Adresse du destinataire) Adresse e-mail du destinataire – 9 Tableau 28 : Paramètres du serveur de courrier électronique Configuration de Powador Web 9.4.1 Panne Historique 79,0 kW Statistiques Configuration 75,8 kW 45,0°C Onduleur Générateur retour Configuration (1/2) PV Réseau électrique 701,0 V 400,0 V Date/heure Numérique RS485 Langue et pays ON OFF Date/heure 1. 2. Enregistrement Configuration utilisateur Réseau Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "Setup" (Configurer). Dans l'écran "Setup" (Configuration), appuyer sur le bouton "User Configuration" (Configuration utilisateur). retour Configuration utilisateur Avertisseur sonore sur panne Avertisseur sonore sur avertissement 1 2 ON (Marche) Définir ON (Marche) Définir Mode service RTU Enable RTU ID 3. 4. Analogique OFF (Arrêt) Définir OFF (Arrêt) Définir -1 Définir retour Configuration utilisateur 1 2 Rapport RTU heure 0 Définir Rapport RTU minute 0 Définir Obtenir profil RTU Néant Définir Serveur de courrier électronique Néant Définir Définir Dans l'écran "User Configuration", appuyer sur la flèche vers le bas pour sélectionner la seconde page. Appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "E-mail Server" (Serveur de courrier électronique). Serveur de courrier électronique Powador Web Serveur individuel 1 Serveur individuel 2 Serveur individuel 3 Powador Web Activer Intervalle 9 Adresse IP SMTP 1 213.179.128.176 3 2 Définir Nom d'utilisateur SMTP Mot de passe SMTP Définir Nom de l'installation Définir Définir Enregistrer Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 75 Co nfig ur a tion 5. Dans l'écran "E-mail Server", appuyer sur le bouton "Powador Web". 6. Dans l'écran "Powador Web", cocher la case "Enable" (Activer). 7. Appuyer sur le menu déroulant "Interval" et sélectionner l'intervalle de transmission (exemple : 5). Activer Intervalle 9 Adresse IP SMTP retour Nom de l'installation Powador Web 5 PARIS Définir 213.179.128.176 Nom d'utilisateur SMTP Mot de passe SMTP 1 ABC 2 DEF 3 GHI – 4 JKL 5 MNO 61PQR 0@ 7 STU 8 VWU 9 XYZ abc Définir Définir Nom de l'installation Définir Enregistrer Enregistrer 2 8. 9. 10. Si vous ne souhaitez pas attribuer de nom à l'onduleur, passez à l'étape 11. Appuyer sur le bouton "Set" pour "Plant Name" (Nom de l'installation). Dans l'écran "Plant Name", entrer le nom de l'onduleur (exemple : PARIS). Appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer). Powador Web Activer Powador Web Intervalle 9 Adresse IP SMTP 5 213.179.128.176 Nom d'utilisateur SMTP Mot de passe SMTP Numéro de série Définir Adresse de l'expé- [email protected] diteur Adresse du desti- [email protected] nataire Définir Nom de l'installation Définir Définir Néant Définir Définir Définir Envoyer un e-mail test Enregistrer Enregistrer 11. Appuyer sur le bouton de commutation pour ouvrir la page suivante de l'écran "Powador Web". 12. Appuyer sur le bouton "Set" pour "Serial Number" (Numéro de série). retour Numéro de série Powador Web SN1234 1 ABC 2 DEF 3 GHI – 4 JKL 5 MNO 61PQR 0@ 7 STU 8 VWU 9 XYZ Numéro de série abc Définir SN1234 Adresse de l'expé- [email protected] diteur Adresse du desti- [email protected] nataire Envoyer un e-mail test Enregistrer 2 Définir Définir Enregistrer 2 1 13. 14. 15. 16. Dans l'écran "Serial Number", entrer le numéro de série de l'onduleur (exemple : SN1234). Appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer). Dans l'écran "Powador Web", vérifier si "Serial Number" affiche la valeur définie. Appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer). Page 76 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Co nfig ur a tion Powador Web Numéro de série SN1234 Configuration enreAdresse de l'expé- [email protected] gistrée diteur Adresse du desti- [email protected] OK nataire Envoyer un e-mail test Définir Définir Définir Enregistrer 17. Confirmer le message "Configuration saved" (Configuration enregistrée) en appuyant sur le bouton "OK". Contrôle de la configuration Powador Web Powador Web Numéro de série SN1234 Adresse de l'expé- [email protected] diteur Adresse du desti- [email protected] nataire Envoyer un e-mail test Définir Définir Définir Numéro de série Définir SN1234 Adresse de l'expé- Un e-mail a été envoyé ! [email protected] diteur OK Adresse du desti- [email protected] nataire Envoyer un e-mail test Enregistrer Définir Définir Enregistrer 18. Appuyer sur le bouton "Send Test Mail" (Envoyer un message test). 19. Valider le message "An email has been sent!" (Un e-mail a été envoyé) en appuyant sur le bouton "OK". Configuration du serveur de courrier électronique individuel 9.4.2 Panne 79,0kW Générateur Historique Statistiques 45,0°C Configuration 75,8kW Onduleur PV Réseau électrique 701,0V 400,0V ON OFF Date/heure 1. 2. retour Configuration (1/2) Date/heure Numérique RS485 Langue et pays Analogique Configuration utilisateur Enregistrement Réseau Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "Setup" (Configurer). Dans l'écran "Setup" (Configuration), appuyer sur le bouton "User Configuration" (Configuration utilisateur). Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 77 Co nfig ur a tion retour Configuration utilisateur Avertisseur sonore sur panne Avertisseur sonore sur avertissement 1 2 ON (Marche) Définir ON (Marche) Définir Mode service OFF (Arrêt) Activer RTU ID RTU 3. 4. Définir OFF (Arrêt) Définir -1 Définir retour Configuration utilisateur 1 2 Rapport RTU heure 0 Définir Rapport RTU minute 0 Définir Obtenir profil RTU Néant Définir Serveur de courrier électronique Néant Définir Définir Dans l'écran "User Configuration", appuyer sur la flèche vers le bas pour sélectionner la seconde page. Appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "E-mail Server" (Serveur de courrier électronique). Serveur de courrier électronique Serveur individuel Activer Powador Web 9 Intervalle 3 2 Définir Serveur individuel 2 Adresse IP SMTP 1 Nom d'utilisateur SMTP Mot de passe SMTP Serveur individuel 3 Nom de l'installation Définir Serveur individuel 1 Définir Définir Enregistrer 5. Dans l'écran "Email Server", appuyer sur l'un des boutons "Individual Server X" (Serveur individuel X). 6. Dans l'écran "Individual Server", cocher la case "Enable" (Activer). 7. Appuyer sur le menu déroulant "Interval" (Intervalle) et sélectionner l'intervalle de transmission (exemple : 5). Serveur individuel Activer 9 Adresse IP SMTP Nom d'utilisateur SMTP Mot de passe SMTP Nom de l'installation Serveur individuel Intervalle 5 Activer Définir Définir Définir Définir 9 Intervalle 5 2 Adresse IP SMTP mail.kaco-newenergy.kr Définir Nom d'utilisateur SMTP Mot de passe SMTP [email protected] Définir mmi123 Définir PARIS Définir Nom de l'installation Enregistrer Enregistrer 1 8. Dans l'écran "Individual Server", modifier les paramètres suivants (voir la section 8.4.8, page 47) : – Pour "SMTP IP Address" (Adresse IP SMTP), entrer l'adresse du serveur de courrier électronique. – Pour "SMTP Username" (Nom d'utilisateur SMTP), entrer le nom d'utilisateur SMTP. – Pour "SMTP Password", entrer le mot de passe de l'utilisateur SMTP. – Pour définir le nom de l'onduleur : Dans l'écran "Plant Name" (Nom de l'installation), entrer le nom de l'onduleur. 9. Vérifier si les paramètres affichent les valeurs définies. 10. Appuyer sur le bouton de commutation pour ouvrir la page suivante de l'écran "Individual Server". Page 78 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Co nfig ur a tion Serveur individuel Serveur individuel Définir Numéro de série Adresse de l'expéditeur Adresse du destinataire Définir Définir Envoyer un e-mail test Numéro de série Définir SN1234 Adresse de l'expé- [email protected] diteur Adresse du desti- [email protected] nataire Envoyer un e-mail test Enregistrer Définir Définir Enregistrer 2 1 11. Modifier les paramètres suivants (voir la section 8.4.8, page 47) : – Pour "Serial Number" (Numéro de série), entrer le numéro de série de l'onduleur. – Pour "Sender Address" (Adresse de l'expéditeur), entrer l'adresse de l'expéditeur. – Pour "Receiver Address" (Adresse du destinataire), entrer l'adresse du destinataire. 12. Vérifier si les paramètres affichent les valeurs définies. Serveur individuel Numéro de série Serveur individuel Définir SN1234 Adresse de l'expéditeur Adresse du destinataire Définir Définir Envoyer un e-mail test Numéro de série SN1234 Configuration enreAdresse de l'expé- [email protected] gistrée diteur OK Adresse du desti- [email protected] nataire Envoyer un e-mail test Enregistrer Définir Définir Définir Enregistrer 13. Dans l'écran "Individual Server", appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer). 14. Valider le message "Configuration saved" (Configuration enregistrée) en appuyant sur le bouton "OK". Contrôle de la configuration Serveur individuel Numéro de série Serveur individuel Définir SN1234 Adresse de l'expé- [email protected] diteur Adresse du desti- [email protected] nataire Envoyer un e-mail test Définir Définir Enregistrer Numéro de série Définir SN1234 Adresse de l'expé- Un e-mail a été envoyé ! [email protected] diteur OK Adresse du desti- [email protected] nataire Envoyer un e-mail test Définir Définir Enregistrer 15. Appuyer sur le bouton "Send Test Mail" (Envoyer un message test). 16. Valider le message "An email has been sent!" (Un e-mail a été envoyé) en appuyant sur le bouton "OK". Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 79 E x ploita tio n 10 Exploitation 10.1 Démarrage de l'onduleur Panne Historique 79,0kW Générateur Statistiques Démarrage de l'onduleur ↺ L'onduleur a été préparé pour le démarrage (voir la section 7.7, page 35). Utiliser l'écran MMI (voir la section 8, page 39) pour démarrer l'onduleur. Configuration Panne Réinitialisation de panne 75,8kW 45,0°C Code Message de panne Onduleur Réseau électrique PV retour L1 2 3 L3 L3 400,0V 701,0V L1 ON OFF L3 Date/heure Figure 68 : Figure 69 : Écran principal Écran "Fault" (Panne) Affichage Contrôle Action Message d'erreur dans l'écran MMI NON Dans l'écran principal, sélectionner le bouton "ON". OUI 1. 2. 3. 4. » Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "Fault" (voir la section 12, page 87). Dans l'écran "Fault", réinitialiser la panne via "Fault reset" (Réinitialisation de panne) (voir la section 8.4.5, page 45). Appuyer sur le bouton "back" (retour). Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "ON". L'onduleur commence à fonctionner en suivant un ordre précis (voir la section 10.2, page 81). REMARQUE Si la panne ne peut pas être réinitialisée par "Fault reset", contacter le service après-vente. Page 80 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR E x ploita tio n 10.2 États de fonctionnement Panne Réinitialisation de panne Onduleur ON Déconnecté, arrêt du système [Vpv ≥ 400 V et T > 5 sec] Connecter le générateur PV [Vpv ≥ Vpv_start et Onduleur OFF T > Tstart (300 sec)] Panne grave [Ppv < Pstop (10 sec)] [Hors de la plage cible] MPPT Connecter le réseau électrique [Vpv = MPP Ref.] [T > 8 sec] MPP Initialiser Démarrer [Vpv > Vmpp_min (450 V) MPP et T > 5 sec] Figure 70 : Aperçu des états de fonctionnement Légende MPPT Recherche du point de puissance maximum Tstart Durée minimale pendant laquelle Vpv doit être supérieur à Vpv_start Vpv Tension dans le générateur PV MPP ref. Tension PV de référence VMPP min Tension minimale de MPP Ppv Puissance PV Vpv_start Tension de mise en route dans le générateur PV Pstop Niveau de puissance où l'alimentation s'interrompt Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 81 E x ploita tio n État de fonctionnement Exigences/Actions Résultat Déconnecté État avant le démarrage L'onduleur est déconnecté du générateur PV. L'onduleur est déconnecté du réseau électrique. Connecter le générateur PV Le système fonctionne en mode "déconnecté" Tension PV [Vpv] pendant 5 secondes > 400 V. Appuyer sur le bouton "ON" dans l'écran MMI. Côté générateur PV : disjoncteur ON (PV_CB ON) Tension PV < 200 V L'onduleur bascule en mode "Disconnected" (Déconnecté) Raccorder le réseau électrique L'onduleur est en mode "Connected with PV generator" (Raccordé au générateur PV). La tension PV dépasse la valeur du paramètre "MPPT V start" (période spécifiée dans le paramètre "MPPT T start") Côté réseau électrique : Commutateur MC ON (Grid_MC ON) (temps de maintien de 8 secondes) Initialiser MPP L'onduleur calcule la tension de mise en route MPP Vpv_start (produit des valeurs mesurées et de la valeur du paramètre "MPP factor"). Le système bascule en mode "MPP start" (après 5 secondes). MPP start L'onduleur ajuste la tension PV. La tension de référence PV (paramètre "MPP ref.") de la tension à vide est réglée sur la valeur du paramètre "MPPT V start". MPPT La tension PV s'approche de la tension de MPPT démarre. L'onduleur suit automatiquement la mise en route MPP (la valeur du paramètre valeur cible MPP. Cette valeur varie en fonction de "MPPT V start"). l'intensité des rayons du soleil. Arrêt du système Panne La valeur cible MPP n'est pas comprise dans la plage cible. Le système bascule vers le mode "Initialise MPP" puis recalcule la tension de mise en route MPPT. Appuyer sur le bouton "OFF". Côté générateur PV : disjoncteur OFF Côté réseau électrique : Commutateur MC OFF Arrêt du système La puissance de sortie de l'onduleur est inférieure au paramètre "MPPT P stop" (durée pendant laquelle le paramètre "MPPT T stop" est prédéfini. La connexion au réseau électrique est interrompue. Le système s'arrête. Tension PV < 200 V Arrêt du système Panne pendant le fonctionnement. Arrêt du système Le système tente de réinitialiser et de corriger la panne. Après avoir corrigé la panne. Le système démarre Trois tentatives de réinitialisation d'une panne automatiquement en 30 minutes. Pas de redémarrage du système Tableau 29 : États de fonctionnement Page 82 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Ma intena nc e/Ne t t oyage 11 Maintenance/Nettoyage L'onduleur doit faire l'objet d'une maintenance régulière (le Tableau 30 contient le calendrier d'entretien). DANGER Les bornes et les câbles de l'onduleur portent toujours des tensions mortelles même après la mise hors tension et la déconnexion de l'onduleur. Tout contact avec les câbles et les bornes de l'onduleur provoquera des blessures graves, voire la mort. Seuls les électriciens compétents et agréés par l'exploitant du réseau électrique peuvent ouvrir, installer et entretenir l'onduleur. › Maintenir toutes les portes et tous les capots fermés lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. › Ne pas toucher les câbles ni les bornes lors de la mise sous et hors tension de l'appareil. Mise hors tension de l'onduleur 1. Mettre l'interrupteur principal sur OFF (pour arrêter l'onduleur). 2. Mettre l'interrupteur du réseau sur OFF (déconnecter l'onduleur du réseau électrique) . 3. Mettre le sectionneur CC sur OFF (déconnecter l'onduleur du générateur PV). 4. S'assurer que l'onduleur est déconnecté de toutes les sources de tension. 5. Relier les dispositifs de verrouillage au disjoncteur du raccordement au réseau électrique et aux sectionneurs CA et CC. 6. Patienter au moins six minutes avant de manipuler l'onduleur. Redémarrage de l'onduleur après la maintenance 1. Retirer les dispositifs de verrouillage. 2. Mettre l'interrupteur réseau sur ON. 3. Mettre le sectionneur CA sur ON. 4. Mettre le sectionneur CC sur ON. 5. Démarrer l'onduleur (voir la section 10.1, page 80). 11.1 Intervalles de maintenance DANGER Les bornes et les câbles de l'onduleur portent toujours des tensions mortelles même après la mise hors tension et la déconnexion de l'onduleur. Tout contact avec les câbles et les bornes de l'onduleur provoquera des blessures graves, voire la mort. Seuls les électriciens compétents et agréés par l'exploitant du réseau électrique peuvent ouvrir, installer et entretenir l'onduleur. › Ne pas toucher les câbles ni les bornes lors de la mise sous et hors tension de l'appareil. Ne pas toucher les contacts de jonction nus. › Arrêter toujours l'onduleur avant tous travaux de maintenance ou de nettoyage (voir la section 11, page 83). REMARQUE En-dehors des plages de maintenances, être attentif à tout comportement inhabituel de l'onduleur en cours de fonctionnement et résoudre le problème sans attendre. Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 83 Ma intena nc e/Ne t t oyage Intervalles de mainte- Travaux de maintenance nance recommandés 6 mois* Nettoyage ou remplacement Couches filtrantes dans les filtres à air Nettoyage Intérieur de l'armoire Ventilateurs 6 mois Contrôle de fonctionnement Arrêt d'urgence (OFF) 12 mois* Nettoyage Section de puissance du dissipateur thermique 12 mois Contrôle visuel Contacts de jonction Fusibles Interrupteurs Protection contre la surtension Alimentations auxiliaires redondantes Examiner toutes les pièces de l'armoire et – éliminer les dépôts de poussière et les saletés – Humidité (surtout si de l'eau s'est infiltré depuis l'extérieur) Contrôle visuel (et remplacement le cas échéant) Toutes les étiquettes d'avertissement Contrôle de fonctionnement Ventilateurs Contacts de porte Voyants de fonctionnement et de pannes *Si le lieu d'installation est très sale, raccourcir les intervalles de maintenance. Tableau 30 : Intervalles de maintenance Page 84 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Ma intena nc e/Ne t t oyage 11.2 Nettoyage et remplacement des ventilateurs L'onduleur est équipé de sept ventilateurs. Ils se trouvent en haut des armoires. Six d'entre eux sont montés dans l'armoire de gauche afin d'aérer le module électronique de puissance. Le ventilateur de l'armoire de droite sert à ventiler l'armoire. Pour garantir leur fonctionnement optimal, il faut régulièrement nettoyer les ventilateurs. En cas de dysfonctionnement des ventilateurs, les réparer ou les remplacer. 11.2.1 Accès aux ventilateurs 1 3 Figure 71 : 2 Accès aux ventilateurs Légende 1 Capots supérieurs des armoires de l'onduleur 2 Ventilateurs de l'armoire de droite de l'onduleur Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR 3 Ventilateurs de l'armoire de gauche de l'onduleur Page 85 Ma intena nc e/Ne t t oyage Mettre l'onduleur hors tension (voir la section 11, page 83) Nettoyage des ventilateurs 1. Retirer les capots supérieurs (Figure 71, point 1) des armoires de l'onduleur. 2. Nettoyer les ventilateurs (Figure 71, points 2 et 3). 3. Fixer les capots supérieurs. Remplacement des ventilateurs 1. Retirer les capots supérieurs de l'onduleur. 2. Débrancher la fiche. 3. Remplacer le ventilateur. 4. Lors du montage d'un nouveau ventilateur, respecter l'orientation du flux d'air (flèche sur le boîtier du ventilateur). 5. Fixer les capots supérieurs. Mettre l'onduleur sous tension (voir la section 11, page 83) 11.3 Nettoyage et remplacement des filtres de sortie ATTENTION Détérioration des filtres de sortie Les capots avant et arrière des filtres de sortie sont en plastique et peuvent se rompre sous une forte contrainte. › Ne pas exercer de pression sur les filtres de sortie. Les filtres de sortie sont montés sur les portes avant de l'onduleur. Vérifier si la couche filtrante est encrassée 1. Mettre l'onduleur hors tension (voir la section 11, page 83) 2. Ouvrir la porte avant dans laquelle est monté le filtre de sortie. 3. À l'intérieur de la porte avant ouverte, tapoter le centre du filtre de sortie avec la paume de la main. 4. Nettoyer la couche filtrante si la paume devient sale. 1 Nettoyage de la couche filtrante (Figure 72) 1. Retirer le capot avant (point 1) du filtre de sortie. 2. Sortir la couche filtrante (point 2) du capot arrière (point 3). 3. Vérifier l'état de la couche filtrante. 2 3 Si la couche filtrante est recouverte de salissures : 1. 2. Enlever les salissures. Remonter le filtre de sortie. Si la couche filtrante est en mauvais état : Remplacer entièrement le filtre de sortie. Figure 72 : Page 86 Démontage de la couche filtrante Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR P annes et a ve rt is s e me nt s Remplacement du filtre de sortie (Figure 73) 1. À l'intérieur de la porte avant ouverte, presser sur les crochets (point 4) du filtre de sortie. 2. Pousser le filtre de sortie vers l'avant de la porte. 3. Retirer le filtre de sortie. 4. Monter le nouveau filtre en procédant dans l'ordre inverse. 5. Vérifier que les crochets du filtre de sortie sont bien fixés. 4 Figure 73 : Remplacement du filtre de sortie Fin de la maintenance du filtre de sortie 1. Fermer les portes avant de l'onduleur. 2. Mettre l'onduleur sous tension (voir la section 11, page 83) 12 Pannes et avertissements Si un incident survient dans l'installation, l'onduleur émet un signal sonore et un message à l'aide du logiciel MMI. Le système Powador XP200-HV ou Powador XP250-HV rapporte deux types d'incidents : les pannes et les avertissements. Une panne est un problème grave entraînant l'arrêt de l'onduleur. Les pannes sont affichées sur l'écran MMI et surlignées en rouge. Un avertissement désigne un problème plus mineur. Si un avertissement apparaît, le système continue de fonctionner. Les avertissements sont indiqués en jaune. Les tableaux suivants indiquent le type de panne et en fournissent une description. 12.1 Avertissements Message Code Description Panne SP1 (PV SP) W01 Panne du protecteur de surtension SPI côté PV Rupture du fusible PV W03 Rupture du fusible côté PV (en option) Défauts à la masse W04 La résistance d'isolement du module PV est inférieure à la limite indiquée pour l'alerte 1 de la détection des défauts à la masse (en option). Surtension PV W05 Tension PV > paramètre [niveau de fonctionnement PV] Surchauffe PEBB W20 Température du dissipateur thermique pour PEBB (module électronique de puissance) >75°C Panne du ventilateur PEBB W21 Panne du ventilateur du dissipateur thermique pour PEBB (module électronique de puissance) Panne SP2 (SP réseau) W30 Panne du protecteur de surtension SP2 côté réseau Avertissement ASYNC W111 La tension accumulée sur l'onduleur est asynchrone avec le réseau Mode test W40 Le système fonctionne en mode test. Panne du chien de garde W41 Le chien de garde s'est exécuté et le système a redémarré Tableau 31 : Avertissements Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 87 P annes et a ve rt is s e me nt s Message Code Description Surchauffe de l'armoire W50 La température à l'intérieur de l'armoire dépasse le paramètre [Température maximale de l'armoire]. Température insuffisante de l'armoire W51 La température à l'intérieur de l'armoire est inférieure au paramètre [Température minimale de l'armoire]. Panne SP3 (SP puissance de contrôle) W52 Panne du protecteur de surtension SP3 côté puissance de contrôle CB32 ouvert W53 Le disjoncteur CB32 s'est déclenché Avertissement SMPS W54 Panne de SMPS (Switched-mode power supply, alimentation à découpage) Message erroné CAN W59 Format incorrect du message CAN reçu Temporisation CAN W60 Aucun message CAN n'a été reçu au cours des 2 dernières secondes. Multiple Master CAN W61 Plusieurs onduleurs fonctionnent en tant que maître sur le réseau CAN. Tableau 31 : Avertissements 12.2 Erreurs Message Code Description Surtension PV F01 Tension PV > paramètre [niveau de surtension CC] Surintensité PV F02 Courant PV > paramètre [niveau de surintensité CC] Déclenchement CB10 (PV CB) F04 Panne du disjoncteur CB10 côté PV Inversion de polarité PV F05 La polarité (+, -) du côté PV est inversée. Défaut à la masse F06 Un défaut à la masse a été détecté Surtension de l'onduleur F10 Surtension côté onduleur Sous-tension de l'onduleur F11 Sous-tension côté onduleur Sur-fréquence de l'onduleur F12 Sur-fréquence côté onduleur Sur-fréquence de l'onduleur F13 Sous-fréquence côté onduleur Surintensité de l'onduleur F14 Surintensité côté onduleur Panne MC (MC21) de l'onduleur F15 Faux contact avec l'aimant côté onduleur Panne de l'ordre des phases de l'onduleur F16 Ordre des phases incorrect Inducteur ou surchauffe TR F18 Température des inductances de lissage > 150°C Déséquilibre du courant de l'ondu- F19 leur Déséquilibre de phases > 20 % Panne PEBB(1) IGBT F20 Échec du PEBB pour l'IGBT 1 Panne PEBB(2) IGBT F21 Échec du PEBB pour l'IGBT 2 Panne PEBB(3) IGBT F22 Échec du PEBB pour l'IGBT 3 Tableau 32 : Panne Page 88 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR P annes et a ve rt is s e me nt s Message Code Description Surchauffe PEBB Analogique F24 Température du dissipateur thermique > 85°C Surchauffe PEBB Numérique F25 Le thermostat s'est mis en marche en raison de la surchauffe du dissipateur thermique. Surtension du réseau F30 Surtension côté réseau Sous-tension du réseau F31 Sous-tension côté réseau Sur-fréquence du réseau F32 Sur-fréquence côté réseau Sous-fréquence du réseau F33 Sous-fréquence côté réseau Déclenchement CB réseau F34 Déclenchement de CB20 (disjoncteur du réseau) pendant le fonctionnement Erreur de version des paramètres F40 Différence de version entre le tableau des paramètres interne et le tableau des paramètres du programme Erreur de la mémoire flash F41 Échec de la mémoire flash utilisée pour programmer le DSP C6000 sur le pupitre de commande. Panne FPGA F42 Panne FPGA dans le panneau XCU (commande principale) Panne DSP28x F43 Échec de DSP F2000 sur le pupitre de commande Panne ADC F44 Échec du convertisseur analogique-numérique sur le pupitre de commande Panne NVSRAM F45 Échec de NVSRAM sur le pupitre XCU (commande principale). Panne ASYNC F46 L'avertissement ASYNC (W31) s'est répété plus de 10 fois Panne CAN F47 Échec de la communication CAN sur le réseau CAN Panne MC22 F49 Échec de MC22. Arrêt d'urgence F50 L'arrêt d'urgence a été activé (interrupteur OFF) Surchauffe de l'armoire F51 Température de l'armoire > 55°C Erreur de communication MMIXCU F63 Échec de la communication entre le MMI et le pupitre XCU Tableau 32 : Panne Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 89 Ser v ice 13 Service Nous accordons une grande importance à la qualité et à la durabilité de nos onduleurs dès la phase de développement. Nos plus de 60 ans d'expérience dans les convertisseurs de puissance nous aident à rester fidèles à cette philosophie. Toutefois, en dépit de tous nos efforts d'assurance qualité, de rares défauts peuvent échapper à notre vigilance. Si des dysfonctionnements devaient apparaître, la société KACO new energy GmbH apporterait toute son assistance. La société KACO new energy GmbH mettra tout en œuvre pour résoudre les pannes dans le délai le plus court et avec le minimum de formalités administratives. Si vous avez besoin d'une assistance pour résoudre un problème technique que vous rencontrez avec l'un de nos produits KACO, veuillez contacter notre service de support. Munissez-vous des informations suivantes pour obtenir une assistance rapide et efficace : • Type/numéro de série de l'onduleur • Message de la panne sur l'écran/Description de la panne/Avez-vous constaté des événements inhabituels ?/ Quelles mesures ont déjà été prises pour analyser la panne ? • Type de module et circuit de la chaîne de cellules • Date de l'installation/Rapport de mise en route • Identification du lot/Adresse de livraison/Interlocuteur (avec son numéro de téléphone) Vous trouverez nos conditions de garantie sur notre site Internet. http://www.kaco-newenergy.com/service/warranty À cette adresse, vous pourrez aisément accéder aux pages Internet de votre pays en cliquant sur le drapeau correspondant. Enregistrez votre appareil sous 24 mois sur notre site Internet : http://www.kaco-newenergy.com/service/warranty/online-warranty-registration Sur cette page, vous pourrez également accéder au site de votre pays en cliquant sur le drapeau correspondant. Nous pourrons ainsi vous apporter le service adéquat dans les plus brefs délais. Vous bénéficierez d'une garantie supplémentaire de deux ans pour votre appareil. Remarque : La durée maximale de la garantie dépend des conditions de garantie en vigueur dans votre pays. Un formulaire de réclamation y est également disponible. Vous le trouverez à l'adresse http://www.kaco-newenergy.com/service/technical-support Services d'assistance Résolution d'incidents techniques Consultation technique Onduleurs (*) +49 (0) 7132/3818-660 +49 (0) 7132/3818-670 Enregistrement de données et accessoires +49 (0) 7132/3818-680 +49 (0) 7132/3818-690 Site de construction numéro d'urgence(*) +49 (0) 7132/3818-630 Service clientèle Du lundi au vendredi, de 7h30 à 17h30 (CET) (*) Également le samedi de 8h00 à 14h00 (CET) Page 90 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR A r r êt définit if /d é mont age Électricien 14 Arrêt définitif/démontage DANGER Les bornes et les câbles de l'onduleur portent toujours des tensions mortelles même après la mise hors tension et la déconnexion de l'onduleur. Tout contact avec les câbles et les bornes de l'onduleur provoquera des blessures graves, voire la mort. Seuls les électriciens compétents et agréés par l'exploitant du réseau électrique peuvent ouvrir, installer et entretenir l'onduleur. › Arrêter toujours l'onduleur (dans l'ordre décrit ci-dessous) avant de démonter l'appareil. › Ne pas toucher les contacts de jonction nus. Mise hors tension de l'onduleur 1. Mettre l'interrupteur principal sur OFF (pour arrêter l'onduleur). 2. Mettre l'interrupteur du réseau sur OFF (déconnecter l'onduleur du réseau électrique) . 3. Mettre le sectionneur CC sur OFF (déconnecter l'onduleur du générateur PV). 4. S'assurer que l'onduleur est déconnecté de toutes les sources de tension. 5. Relier les dispositifs de verrouillage au disjoncteur du raccordement de réseau et aux sectionneurs CA et CC. 6. Patienter au moins six minutes avant de manipuler l'onduleur. Arrêt définitif et démontage de l'onduleur 1. Débrancher toutes les bornes et les raccords de câbles. 2. Retirer tous les fils CC et CA. 3. Débrancher les raccordements et les barres omnibus entre les armoires. 15 Élimination Jeter les fournitures d'emballage Le conditionnement de l'onduleur comprend une palette en bois, un film plastique en polypropylène et le conteneur de transport. Jeter les fournitures d'emballage conformément aux dispositions locales en vigueur. Élimination de l'onduleur Lorsque l'onduleur a atteint sa fin de vie, l'éliminer conformément aux dispositions en vigueur sur les déchets électroniques ou le retourner à vos frais à la société Kaco new energy GmbH (l'adresse se trouve au dos de cette notice). Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 91 Décla r a tion de conf ormit é UE 16 Déclaration de conformité UE Nom et adresse du fabricant KACO new energy GmbH Carl-Zeiss-Straße 1 74172 Neckarsulm, Allemagne Description du produit Onduleur d'alimentation photovoltaïque Description du type Powador XP200-HV TL Powador XP250-HV TL Powador XP350-HV TL Déclare que les appareils susmentionnés réunissent les conditions énoncées dans la Directive 2004/108/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 décembre 2004 relative au rapprochement des législations des États Membres concernant la compatibilité électromagnétique (Directive Compatibilité Électromagnétique) et la Directive 2006/95/ CE du Parlement et du Conseil européen du 12 décembre 2006 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension (Directive basse tension). Les appareils sont conformes aux normes suivantes : 2006/95/CE Directive relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension Sécurité de l'appareil : EN 50178:1997 2004/108/CE Directive relative à la compatibilité électromagnétique Immunité aux interférences EN 61000-6-2:2005 Interférence émise EN 55011:1998+A1:1999+A2:2002 (groupe 1, classe A) Effets secondaires sur le réseau EN 61000-3-12:2005 EN 61000-3-11:2000 L'appareil susmentionné porte le marquage CE. Toute modification non autorisée de l'appareil fourni et/ou toute utilisation de l'appareil contraire aux applications prévues entraînera la caducité de cette Déclaration de conformité. Neckarsulm, le 1er septembre 2009 KACO new energy GmbH Matthias Haag Directeur de la Division Grid-Connected Systems Page 92 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Notes Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Page 93 Notes Page 94 Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR Carl-Zeiss-Straße 1 · 74172 Neckarsulm · Allemagne · Téléphone +49 7132 3818-0 · Fax +49 7132 3818-703 · [email protected] · www.kaco-newenergy.de Le texte et les schémas reflètent l'état de la technologie au moment de l'impression. Sous réserve de modifications techniques. Sauf erreurs et omissions. 3002628-01-120814