Manuel d`utilisation Powador XP200-XP350-HV TL

Transcription

Manuel d`utilisation Powador XP200-XP350-HV TL
Powador
XP200-HV TL
XP250-HV TL
XP350-HV TL
Mode d'emploi
„ Version française
Mode d'emploi
pour les installateurs et les opérateurs
Powador
XP200-HV TL
XP250-HV TL
XP350-HV TL
Table des matières
1
Remarques générales ............................... 4
8
Interface utilisateur ................................ 39
1.1
Concernant cette documentation ...................4
8.1
Interface utilisateur (MMI) ................................39
1.2
Caractéristiques conceptuelles .........................4
8.2
Structure du menu du MMI ............................. 40
2
Consignes de sécurité ............................... 7
8.3
Menu principal du MMI ......................................42
2.1
Application prévue ................................................ 7
8.4
Sous-menus du MMI ...........................................43
2.2
Normes et directives ............................................. 7
8.5
Paramètres ..............................................................53
3
Description de l'appareil .......................... 8
9
Configuration ..........................................64
3.1
Dimensions ...............................................................8
9.1
Configuration des interfaces ........................... 64
3.2
Schéma des connexions ......................................9
9.2
Directive moyenne tension ............................. 69
3.3
Composants à l'intérieur de l'onduleur ........ 10
9.3
4
Caractéristiques techniques ...................12
Réduction de puissance en fonction
de la température ................................................ 74
4.1
Données électriques ............................................12
9.4
Configuration du serveur de
courrier électronique .......................................... 74
4.2
Caractéristiques mécaniques............................13
10
Exploitation .............................................80
5
Transport et livraison ..............................14
10.1
Démarrage de l'onduleur ................................. 80
5.1
Livraison .................................................................. 14
10.2
États de fonctionnement................................... 81
5.2
Transport ................................................................. 14
11
Maintenance/Nettoyage ........................ 83
5.3
Conditions de stockage ......................................15
11.1
Intervalles de maintenance ..............................83
6
Montage de l'onduleur ............................16
11.2
6.1
Choix du lieu d'installation ............................... 16
Nettoyage et remplacement des
ventilateurs .............................................................85
6.2
Préparation du lieu d'installation ....................17
11.3
7
Montage....................................................19
Nettoyage et remplacement des
filtres de sortie ...................................................... 86
7.1
Raccordement électrique des armoires de
l'onduleur ................................................................ 19
12
Pannes et avertissements ...................... 87
12.1
Avertissements......................................................87
7.2
Raccordement de la masse ...............................20
12.2
Erreurs ..................................................................... 88
7.3
Raccordement au transformateur externe
(connexion réseau) ...............................................21
13
Service......................................................90
14
Arrêt définitif/démontage...................... 91
7.4
Raccordement du générateur PV
(connexion CC) ......................................................23
15
Élimination .............................................. 91
7.5
Raccordement de l'alimentation électrique24
16
Déclaration de conformité UE................ 92
7.6
Raccordement des interfaces .......................... 27
7.7
Préparation de la mise en route ......................35
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 3
Rema r ques gé né rale s
1
Remarques générales
1.1
Concernant cette documentation
AVERTISSEMENT
Une manipulation incorrecte de l'onduleur comporte certains dangers
› Vous devez avoir lu et compris le présent mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser l'onduleur en
toute sécurité.
1.1.1
Autres documents applicables
Au cours de l'installation, observer l'intégralité des consignes d'installation et de montage relatives aux composants
et autres pièces du système. Elles sont fournies avec les composants et pièces respectifs.
Le mode d'emploi s'accompagne de certains documents qui sont nécessaires pour enregistrer et obtenir l'homologation de votre système photovoltaïque.
1.1.2
Conservation des documents
Ce mode d'emploi et les autres documents doivent être conservés près du système et accessibles à tout moment.
1.2
Caractéristiques conceptuelles
1.2.1
Symboles employés dans ce document
Symbole de danger général
Risque d'incendie ou d'explosion
Haute tension
Électricien
1.2.2
Risque de brûlures
Si ces symboles apparaissent, seuls les électriciens sont autorisés à exécuter la tâche donnée.
Description des consignes de sécurité
DANGER
Danger imminent
La non-observation de cette mise en garde provoquera des blessures physiques graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Danger possible
La non-observation de cette mise en garde peut provoquer des blessures physiques graves, voire la mort.
ATTENTION
Danger à risque faible
La non-observation de cette mise en garde provoquera des blessures physiques mineures ou
modérées.
ATTENTION
Danger avec risque de dégâts matériels
La non-observation de cette mise en garde provoquera des dégâts matériels.
Page 4
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Rema r ques gé né rale s
1.2.3
Représentation d'informations supplémentaires
REMARQUE
Informations et notes utiles
DE
1.2.4
Fonctions spécifiques à un pays
Les fonctions qui sont réservées à un ou plusieurs pays sont suivis d'un code pays, selon la norme
ISO 3166-1.
Description des actions
a) Instruction à une étape ou étapes à suivre dans n'importe quel ordre.
Action
↺ Condition(s) préalable(s) à réunir avant de réaliser une action (en option)
 Réaliser cette action
 (Autres actions possibles)
»
La conséquence de votre(vos) action(s) (en option)
b) Instruction à plusieurs étapes à suivre dans un ordre précis.
Action
↺ Condition(s) préalable(s) à réunir avant de réaliser une action (en option)
1. Réaliser la première action
2. Réaliser la seconde action
3. (Autres actions possibles)
»
La conséquence de votre(vos) action(s) (en option)
1.2.5
BDEW
Abréviations
CB
Bundesverband der Energie- und Wasserwirtschaft (Association des Industries allemandes de l'Énergie
et des Eaux)
Disjoncteur (Circuit Breaker)
DSP
Processeur de signal numérique (Digital Signal Processor)
FPGA
Circuit intégré pour la technologie numérique (Field Programmable Gate Array, circuit intégré prédiffusé
programmable),
FRT
Capacité d'une installation PV de demeurer sur le réseau électrique pendant des courts-circuits (faultride-through, alimentation sans panne)
IGBT
MC
Dispositif à semiconducteur (Insulated Gate Bipolar Transistor, transistor bipolaire à grille isolée)
Contacteur magnétique (Magnetic Contactor)
MMI
Interface utilisateur (Man Machine Interface, interface homme-machine)
MPP
Sur le schéma courant-tension d'une cellule solaire, point correspondant à la quantité maximale de puissance pouvant être atteinte (Maximum Power Point, point de fonctionnement optimum)
MPPT
Le trackeur MPP adapte la tension au MPP.
NVSRAM Mémoire permanente contenant des paramètres fixes (Non-Volatile Static Random Access Memory)
PEBB
Module électronique de puissance (Power Electronics Building Block)
PLL
Circuit de synchronisation de phases (Phase-Locked Loop, boucle d'asservissement de phase)
PSIM
Centre distributeur de modulation pour les interfaces de l'appareil (PEBB Signal Interface Master)
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 5
Rema r ques gé né rale s
PWM
Modulation d'impulsions en largeur (Pulse Width Modulation)
SELV
SPD
Tension extra basse de sécurité (Safety Extra-Low Voltage)
Dispositif de protection contre les surtensions (Surge Protection Device)
Page 6
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Co nsig nes de s é cu rit é
2
Consignes de sécurité
DANGER
Les bornes et les câbles de l'onduleur portent toujours des tensions mortelles même après la
mise hors tension et la déconnexion de l'onduleur.
Tout contact avec les câbles et les bornes de l'onduleur provoquera des blessures graves, voire la mort.
Seuls les électriciens compétents et agréés par l'exploitant du réseau électrique sont autorisés à ouvrir,
installer et entretenir l'onduleur.
› Maintenir toutes les portes et tous les capots fermés lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
› Ne pas toucher les câbles ni les bornes lors de la mise sous et hors tension de l'appareil.
› Ne pas modifier l'onduleur.
L'électricien est tenu de respecter toutes les normes et législations en vigueur.
• Tenir les personnes non autorisées à l'écart de l'onduleur et de l'installation PV.
• Il convient tout particulièrement de respecter les exigences de la norme CEI 60364-7-712:2002, "Règles pour les installations et emplacements spéciaux – Alimentations photovoltaïques solaires (PV)".
• Veiller à assurer la sécurité de fonctionnement en fournissant une mise à la terre adéquate, un bon dimensionnement du conducteur et une protection efficace contre les courts-circuits.
• Respecter les consignes de sécurité indiquées sur les faces intérieures des portes.
• Couper toutes les sources de tension et empêcher leur mise en route accidentelle avant d'effectuer des contrôles
visuels et des travaux de maintenance.
• Lors de la prise de mesures alors que l'onduleur est sous tension :
– Ne pas toucher les raccordements électriques.
– Retirer les bijoux des poignées et des doigts.
– S'assurer que le matériel d'essai est dans un bon état de fonctionnement.
• Se tenir sur une surface isolante lors de la manipulation de l'onduleur.
• Toute modification de l'environnement de l'onduleur doit être conforme aux normes nationales et locales.
2.1
Application prévue
L'onduleur convertit le courant continu généré par les modules photovoltaïques (PV) en courant alternatif qu'il introduit dans le réseau électrique. L'onduleur est conçu selon le niveau actuel de la technique et les règles reconnues de
sécurité. Toute utilisation incorrecte pourra avoir des conséquences mortelles sur l'opérateur et des tiers ou entraîner des dégâts de l'appareil ou d'autres biens.
Le fonctionnement de l'onduleur exige un raccordement permanent au réseau électrique public.
Toute autre utilisation sera considérée comme contraire aux applications prévues. Exemples d'utilisations
impropres :
• Utilisation mobile
• Utilisation dans des lieux présentant un danger d'explosion
• Utilisation dans des lieux où le taux d'humidité est supérieur à 95 %
2.2
Normes et directives
L'onduleur porte le sigle CE et réunit toutes les conditions des normes et directives CEM en vigueur.
REMARQUE
La déclaration de conformité, ainsi que les normes et directives applicables, sont fournies dans
l'annexe.
Des informations sur les normes et règles de sécurité propres à certains pays ainsi que les notes
d'application se trouvent sur le site Internet de la société à l'adresse http://www.kaco-newenergy.de.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 7
Desc r iptio n d e l'appare il
Description de l'appareil
3.1
Dimensions
1970
2120
50
3
870
Figure 1 :
Dimensions de l'onduleur [mm]
Figure 2 :
Dimensions du socle de l'onduleur [mm]
Page 8
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Figure 3 :
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
SD
card
MMI
Subsystem
RS232
Monitoring
Control
Subsystem
Ethernet
USB
ANI
LC
Filter
Monitoring
Subsystem
Temperature
Irradation
Reference cell etc.
MC21
Status Monitoring
Trace
Commissioning and
Maintenance Tool (CMT)
Parameter Setting
Vg,abc
CB20
Surge
Protector
RS485
Digital Output (1 Channel)
Digital Input (1 Channel)
S0-Output (1 Channel)
DIO
Isolation
Monitoring
CAN or RS485
S0-Input (1 Channel)
Vpv
Surge
Protector
CB10
Inverter
L123
3.2
PVM
(Module
Monitoring
PV
Modules
Central Inverter XP200-HV TL / XP250-HV TL / XP350-HV TL
Desc r iptio n d e l'appare il
Schéma des connexions
VC,abc
Iinv,abc
Idc
450 ... 830 V DC
Configuration du Powador XP200-HV TL / XP250-HV TL / XP350-HV TL
Page 9
Desc r iptio n d e l'appare il
3.3
Composants à l'intérieur de l'onduleur
Les composants de l'onduleur sont répartis entre deux armoires.
Composants de l'armoire de gauche
A–A
A
B–B
B
17
16
15
3
4
5
1
14
5
6
7
13
12
11
8
9
A
Figure 4 :
10
B
2
Composants de l'armoire de gauche (XP200-HV)
Légende
1
Tension d'alimentation de 24 V, filtre CEM pour
l'interface MMI
10
Protection contre la surtension CC
2
Barre de masse
11
Raccordement CC (CC+ côté gauche, CC- côté droit)
3
Détection des défauts à la masse
12
Fusibles CC (nombre variable selon le type de l'onduleur)
4
PSIM (centre distributeur pour les interfaces)
13
Bornes pour le connecteur utilisateur
5
Tension d'alimentation de 24 V
14
Sectionneur CC
6
Système de commande (XCU)
15
Mesure de courant CC
7
Protection par fusibles du matériel de mesure
et d'alimentation de tension : protection
contre la surtension pour l'alimentation du
contrôleur
16
PEBB (bloc IGBT)
8
Transformateur auxiliaire
17
Capteur de porte
9
Composants FRT
Page 10
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Desc r iptio n d e l'appare il
Composants de l'armoire de droite
A–A
A
B–B
B
1
12
2
3
11
4
10
9
5
8
6
7
A
Figure 5 :
B
Composants de l'armoire de droite
Légende
1
Capteur de porte
7
Barre de masse
2
Filtre CEM
8
Filtre LC (condensateur)
3
Commutateur CA
9
Protection contre la surtension CA et protection
par fusibles
4
Filtre LC (self réseau)
10
Mesure du courant CA
5
Transformateur
11
Contacteur CA
6
Raccordement CA au transformateur externe
12
Ventilateurs CA
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 11
Ca r a c tér istiq ue s t e chnique s
4
Caractéristiques techniques
4.1
Données électriques
Niveaux d'entrée
Puissance max. du générateur PV [kW]
XP200-HV TL
XP250-HV TL
XP350-HV TL
240
300
420
Plage MPPT [V]
450 ... 830
1 000*
Tension à vide [V]
Veille de Von > 300
Arrêt nocturne de Voff < 250
Tension de mise en route MPP Vstart > 600
Contrôle de la tension d'entrée [V]
Tension d'ondulation [%]
<3
Courant d'ondulation [%]
<4
Courant d'entrée max. [A]
467
611
856
XP200-HV TL
XP250-HV TL
XP350-HV TL
Puissance nominale [kW]
200
250
350
Puissance maximum [kW]
200
250
350
Niveaux de sortie
Tension de secteur
Conformément aux directives du pays
Tension de sortie [V]
290 (±10 %)
Courant nominal [A]
398
498
697
Courant max. [A]
398
498
697
Fréquence nominale [Hz]
50/60
cos phi
0,80 inductif ... 0,80 capacitif
Facteur de distorsion [%]
< 3 à la puissance nominale
Relais de défauts
Contact NO libre de potentiel, max. 30 V/1 A
Sortie S0
Sortie du collecteur ouvert, max. 30 V/50 mA
Données électriques générales
XP200-HV TL
XP250-HV TL
XP350-HV TL
Rendement max. [%]
98,2
98,1
98,3
Rendement européen [%]
97,8
97,8
98,0
Consommation interne en mode veille
[W]
< 80
Consommation interne en service [W]
< 360
Puissance min. d'alimentation du réseau
[W]
10 000
Surveillance du réseau
Conformément aux directives du pays
Conformité CE
oui
Tableau 1 : Données électriques de l'onduleur
*
Afin de protéger le matériel, l'onduleur ne démarre qu'à des tensions <950 V
Page 12
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Ca r a c tér istiq ue s t e chnique s
4.2
Caractéristiques mécaniques
XP200-HV TL
XP250-HV TL
Écran
TFT LCD tactile
Ports
RS485/Ethernet/USB
4 entrées analogiques
1 entrée numérique
1 entrée S0
1 sortie numérique
1 sortie S0
Mémoire [Go]
Plage de températures en service [°C]
Carte SD, jusqu'à 8
-20 ... +50 à pleine puissance nominale, pas de réduction
Plage de températures de stockage [°C]
-20 ... +70
Humidité relative [%]
Refroidissement [m³/h]
• partie A
• partie B
Indice de protection
0 ... 95
Ventilateur, max. 4
040
max. 2 840
max. 1200
Ventilateur, max. 4
040
max. 2 840
max. 1200
Ventilateur, max. 5
460
max. 4 260
max. 1 200
IP 21 (d'après la norme DIN EN 60529:2000)
Conçu pour une utilisation en intérieur uniquement, conformément à la
norme CEI 62103:2003
Émission sonore [dB (A)]
< 70
Boîtier
Boîtier montant en acier
H x l x P [mm]
2 120 x 2 400 x 870
Socle [mm]
Poids total [kg]
XP350-HV TL
2 400 x 840
1 170
1 200
1 370
Tableau 2 : Caractéristiques mécaniques de l'onduleur
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 13
T r a nspo r t et livrais on
5
Transport et livraison
5.1
Livraison
Les onduleurs quittent notre usine dans un bon état électrique et mécanique. Un conditionnement spécial veille à
leur transport en toute sécurité. Le transporteur est responsable des dommages pouvant survenir pendant le transport.
Contenu de la livraison
• Powador XP200-HV / Powador XP250-HV
• Documentation
• Matériel pour le raccordement électrique
Identification
Les onduleurs sont transportés et livrés en deux parties distinctes.
Dans chaque partie, une plaque signalétique est apposée à l'intérieur de la porte de l'armoire de gauche. Ces
plaques signalétiques permettent d'identifier l'onduleur.
Contrôle de la livraison
 Vérifier que les deux parties de l'onduleur sont fournies, à savoir la partie A et la partie B.
 S'assurer que les numéros de série des parties A et B sont identiques. Les numéros de série se trouvent sur les
plaques signalétiques.
Des onduleurs peuvent être utilisés ensemble uniquement si les numéros de série des parties A et B sont identiques.
 Examiner minutieusement l'onduleur.
 Informer immédiatement le transporteur si le conditionnement est endommagé, indiquant que l'onduleur est peutêtre endommagé, ou si des dégâts sont visibles sur l'onduleur.
 Envoyer immédiatement le procès-verbal d'avarie au transporteur Il doit être réceptionné dans les six jours suivant
la réception de l'onduleur. Nous serons heureux de vous assister.
 Contacter la société Kaco new energy GmbH si les armoires de l'onduleur portent des numéros de série différents.
5.2
Transport
DANGER
Danger lié à la chute d'objets, à un choc ou au renversement de l'onduleur
La chute d'objets peut entraîner des blessures physiques ou endommager l'onduleur.
› Veiller à ce que personne ne se trouve sous l'onduleur lors de son transport.
› Transporter l'onduleur en position verticale. Ne pas incliner l'onduleur.
› Soulever l'onduleur uniquement avec un appareil de levage doté d'une capacité de charge suffisante.
› Transporter l'onduleur uniquement dans son conditionnement d'origine
ATTENTION
Risque de dommages de l'onduleur
Les armoires de l'onduleur sont très lourdes. Les boulons à œil situés en haut des armoires peuvent
se rompre si des erses de levage sont utilisées sans portique.
› Sur le lieu d'installation, transporter l'onduleur uniquement avec :
– un chariot élévateur ou un élévateur à fourche,
– une fourche suspendue,
– une grue avec un portique relié aux boulons à œil.
Page 14
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
T r a nspo r t et livrais on
Figure 6 :
5.3
Soulèvement de l'onduleur
Conditions de stockage
L'onduleur est réservé à une utilisation en intérieur. Le conditionnement protège l'onduleur de la poussière et de
l'humidité pendant le transport et le stockage. Le conditionnement ne convient pas à un stockage en extérieur.
ATTENTION
Risque de dommages de l'onduleur dû à un stockage inadéquat
› Stocker l'onduleur :
– entre –20°C et 70°C,
– dans l'emballage qui a servi à sa livraison,
– uniquement dans un endroit sec et protégé.
› Le lieu de stockage ne doit pas être humide.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 15
Monta g e de l'ondule ur
Électricien
6
Montage de l'onduleur
6.1
Choix du lieu d'installation
REMARQUE
Le débit maximum de l'air de refroidissement varie selon le type d'onduleur :
• Powador XP200-HV TL : 4 040 m3/h
• Powador XP250-HV TL : 4 040 m3/h
• Powador XP350-HV TL : 5 460 m3/h
› Tenez compte de cette valeur lorsque vous choisissez le site d'installation.
Sol
• Le sol doit posséder une capacité de charge adéquate (un
socle solide et distinct sera peut-être nécessaire).
• Le matériau de construction doit satisfaire aux exigences
des matériaux de construction de classe B1 ("Matériaux de
construction ignifuges", conformément à la norme DIN EN
13501-1).
• Le sol doit être en béton non fissuré.
Local
• Il faut assurer un accès permanent au lieu d'installation afin
d'y réaliser le montage et l'entretien.
• Le local doit être suffisamment vaste pour pouvoir y effectuer les travaux de maintenance de l'onduleur (remplacement des couches filtrantes, etc.).
• Le local doit remplir les conditions de fonctionnement en
ligne avec les caractéristiques techniques.
• Le site d'installation doit être pourvu d'un approvisionnement suffisant en air de refroidissement.
• L'onduleur doit être couplé à une ventilation adéquate. Les
entrées et sorties d'air ne doivent pas être bloquées.
• Éliminer les courts-circuits thermiques.
Figure 7 :
Aération pour l'onduleur
 S'assurer que les dispositions relatives aux situations d'urgence sont connues et respectées.
 Veiller à ce que les voies de secours (conformes aux exigences locales) ne sont jamais bloquées.
 Ne pas installer l'onduleur dans un local présentant un risque d'explosion.
Page 16
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Monta g e de l'ondule ur
Électricien
6.2
Préparation du lieu d'installation
REMARQUE
Les numéros de série des armoires de gauche et de droite de l'onduleur doivent être identiques (voir
l'intérieur des portes de l'armoire de gauche).
Ne pas raccorder deux armoires portant des numéros de série différents.
Montage de l'onduleur
Chaque armoire est équipé de 6 trous sur le côté fixation (Figure 8). Les vis, écrous et rondelles sont fournis dans
un sachet plastique à l'intérieur de l'armoire de gauche de l'onduleur.
↺ Les numéros de série de l'armoire de gauche et de droite de l'onduleur sont identiques.
1. Relier les deux armoires à l'aide des vis, écrous et rondelles par le biais des 6 trous.
2. Serrer les vis (couple : 25 ... 30 Nm).
Figure 8 :
Raccordement mécanique des armoires de gauche et de droite
Acheminement des câbles
 Poser les câbles d'alimentation CA, CC et de communication en les séparant pour éviter toute interférence.
 Prévoir le même potentiel de masse pour tous les câbles de communication.
 Assurer une mise à la terre adéquate de tous les câbles de communication au même potentiel.
 Acheminer si possible les câbles de communication près du potentiel de masse.
Exigences concernant l'alimentation auxiliaire
 Si l'onduleur est utilisé avec une alimentation externe, dimensionner correctement l'alimentation externe.
Les valeurs suivantes de consommation électrique servent de références.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 17
Monta g e de l'ondule ur
Électricien
XP200-HV TL
Mesurande
Consommation interne en veille
Consommation interne
en fonctionnement
Itrms [A]
0,53
2,35
Vtrms [V]
216,6
214,9
P [W]
77,3
346,3
S [VA]
114,5
504,0
Q [Var]
84,5
366,2
Tableau 3 : Données de la consommation électrique de XP200-HV
XP250-HV TL
Mesurande
Consommation interne en veille
Consommation interne
en fonctionnement
Itrms [A]
0,53
2,41
Vtrms [V]
219,0
217,7
P [W]
79,9
351,8
S [VA]
115,7
525,2
Q [Var]
83,7
390,0
Tableau 4 : Données de la consommation électrique de XP250-HV
XP350-HV TL
Mesurande
Consommation interne en veille
Consommation interne
en fonctionnement
Itrms [A]
0,80
3,41
Vtrms [V]
216,9
215,0
P [W]
99,4
486,0
S [VA]
174,5
732,5
Q [Var]
143,5
548,1
Tableau 5 : Données de la consommation électrique de XP350-HV TL
Page 18
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Monta g e
Électricien
7
Montage
7.1
Raccordement électrique des armoires de l'onduleur
DANGER
Les bornes et les câbles de l'onduleur portent toujours des tensions mortelles même après la
mise hors tension et la déconnexion de l'onduleur.
Tout contact avec les câbles et les bornes de l'onduleur provoquera des blessures graves, voire la
mort !
Seuls les techniciens compétents et agréés par l'exploitant du réseau électrique peuvent ouvrir,
installer et entretenir l'onduleur.
› Manipuler l'appareil avec la plus grande prudence.
› Déconnecter les côtés CA et CC.
› Prendre les mesures nécessaires pour éviter leur remise en route accidentelle.
Ne raccorder l'onduleur qu'après avoir suivi les étapes mentionnées ci-dessus.
REMARQUE
Des onduleurs peuvent être utilisés ensemble uniquement si les numéros de série des parties A et B
sont identiques.
› Avant de procéder au raccordement électrique des armoires de l'onduleur, assurez-vous que les
numéros de série des parties A et B soient identiques.
Les armoires de l'onduleur doivent être reliées électriquement. Cette obligation concerne aussi bien le contrôleur
que les barres omnibus. Les barres omnibus sont fournies dans un sachet plastique à l'intérieur de l'armoire de
gauche de l'onduleur.
Raccordement des barres omnibus (Figure 9, point 1)
1. Retirer les capots en plexiglas et les conserver pour les remettre en place après le branchement électrique.
2. Dans chaque armoire, faire glisser les deux barres omnibus dans l'ouverture du haut.
3. À l'aide des vis fournies, visser à fond les barres omnibus des deux côtés (couple de serrage : 30... 40 Nm)
Branchement des câbles du contrôleur (Figure 9, point 2)
1. Dans chacune des armoires, tirer les câbles destinés au contrôleur en les faisant passer par l'ouverture du bas,
de l'armoire de gauche vers l'armoire de droite.
2. Brancher les câbles du connecteur dans l'armoire de droite. Les fiches possèdent un marquage clair.
REMARQUE
L'onduleur ne pourra pas fonctionner si le branchement des câbles est incorrect.
› Vérifier que les câbles du contrôleur sont correctement branchés.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 19
Monta g e
Électricien
1
2
Figure 9 :
Raccordement électrique des armoires
Légende
1
Connexion de la barre omnibus
7.2
2
Raccordement du contrôleur côté droit
Raccordement de la masse
1
Figure 10 :
2
Connexions de la masse
Légende
1
Page 20
Barre omnibus PE dans l'armoire de gauche de
l'onduleur
2
Barre omnibus PE dans l'armoire de droite de l'onduleur
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Monta g e
Électricien
Raccordement des barres omnibus PE
Les barres omnibus PE (protective earth, masse) se trouvent sur le côté droit de l'armoire de gauche (Figure 10,
point 1) et sur le côté gauche de l'armoire de droite (Figure 10, point 2) de l'onduleur.
 Relier les fils des deux barres omnibus PE.
Mise à la terre de l'onduleur
 Choisir la disposition des câbles permanents.
 Fixer les câbles de la masse :
– Coupe transversale max. : d'après la règlementation en vigueur
– Boulon de connexion :
M10
– Couple de serrage :
25 ... 30 Nm
 Ne pas utiliser les fiches.
 Vérifier que tous les câbles branchés sont bien fixés et protégés de toute contrainte mécanique.
7.3
Raccordement au transformateur externe (connexion réseau)
L'onduleur est connecté au réseau électrique par le biais d'un transformateur externe et d'un branchement triphasé.
Le branchement au réseau se situe au bas de l'armoire de droite.
7.3.1
Choix du transformateur externe
Couplés au transformateur adéquat, les onduleurs de la gamme XP-HV TL peuvent être connectés au réseau électrique de basse et de moyenne tension.
 Sélectionnez le niveau de tension approprié pour le transformateur selon le branchement de l'installation PV
au réseau électrique (basse tension ou tension moyenne)
REMARQUE
L'utilisation d'un transformateur inadéquat peut entraîner un dysfonctionnement des onduleurs
XP-HV TL. Les onduleurs exigent des transformateurs spécifiques, en particulier sur le niveau de tension moyen.
› Employer uniquement des transformateurs répondant aux spécifications de KACO.
 Lors de la sélection du transformateur pour le niveau de tension moyen, se reporter aux spécifications relatives
au transformateur disponibles sur le site Internet de KACO
 Pour toute question concernant les spécifications, contacter KACO.
REMARQUE
Les onduleurs peuvent fonctionner avec plusieurs onduleurs sur un transformateur unique, par
exemple 3 onduleurs XP350-HV TL sur une station mégawatt).
› Ne pas monter les onduleurs en parallèle sur une bobine.
› Consulter les spécifications du transformateur.
7.3.2
Type de réseau
REMARQUE
Seul un réseau IT convient aux onduleurs XP-HV TL.
› Raccorder uniquement l'onduleur à un réseau IT.
› Ne pas relier le réseau à la masse entre l'onduleur et le transformateur de tension moyenne.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 21
Monta g e
Électricien
DANGER
Des tensions mortelles peuvent être présentes sur un réseau IT.
Sous les conditions de fonctionnement, une tension maximale de 1 200 V peut être présente entre la
phase et la masse.
› Veiller au dimensionnement adéquat du câble entre l'onduleur et le transformateur, du point de
vue de la résistance à la tension (tension de dimensionnement minimum : 1 200 V)
› Veiller à ce qu'aucun défaut à la masse ou court-circuit ne peut survenir. À défaut, l'onduleur pourrait être endommagé.
7.3.3
Raccordement du transformateur
Données de connexion
Coupe transversale max. du câble
300 mm²
Boulon de connexion
M10
Couple de serrage des connexions de la borne CA
40 ... 50 Nm
REMARQUE
Si les câbles ne sont pas branchés aux
bornes adéquates, l'onduleur ne pourra
pas fonctionner.
Branchement des câbles
Chaque câble correspond à une phase.
 Faire passer les câbles dans l'ouverture.
Veiller à brancher chacun des câbles à la borne
correspondante.
 Visser les câbles à fond.
 Vérifier que tous les câbles sont bien fixés.
REMARQUE
Si des diamètres plus importants sont
requis, utiliser deux câbles pour une
phase, par exemple 2 câbles de x 240 mm².
Page 22
1
Figure 11 :
1
Bas de l'armoire de droite
Connexions CA
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Monta g e
Électricien
7.4
Raccordement du générateur PV (connexion CC)
La connexion CC se situe au bas de l'armoire de gauche de l'onduleur (Figure 12).
Données de connexion
Coupe transversale max. du câble
300 mm²
Boulon de connexion
M10
Couple de serrage des connexions de la borne CC
40 ... 50 Nm
Protection par fusibles de la connexion CC
XP200-HV TL : 2 fusibles pour CC+/CC– chacun
XP250-HV TL : 3 fusibles pour CC+/CC– chacun
XP350-HV TL : 4 fusibles pour CC+/CC– chacun
Assurer de l'absence de défauts à la masse
1.
Déterminer la tension CC entre la masse
– (PE) et le conducteur positif du générateur PV,
– la masse (PE) et le conducteur négatif du générateur PV.
La mesure de tensions stables indique un défaut à la masse dans le générateur CC ou son câblage. La relation
entre les tensions mesurées donne une indication sur le lieu de ce défaut.
2. Corriger les défauts avant de prendre d'autres mesures.
3. Déterminer la résistance électrique entre
– la masse (PE) et le conducteur positif du générateur PV,
– la masse (PE) et le conducteur négatif du générateur PV.
Une faible résistance (< 2 MΩ) désigne un défaut à la masse à haute résistance du générateur CC.
4. Corriger les défauts avant de raccorder le générateur CC.
Branchement des câbles
DANGER
Tensions mortelles dans l'installation PV
Des tensions mortelles sont présentes dans l'installation PV.
› Veiller à ce que les pôles plus et moins soient correctement isolés.
Chaque câble correspond à un pôle spécifique.
1.
Brancher les câbles aux pôles.
Respecter la polarité (Figure 12) :
– Côté gauche (point 1) :
Positif (CC+)
– Côté droit (point 2) :
Négatif (CC–)
2. Visser les câbles à fond.
3. Vérifier que tous les câbles et verrouillages sont bien
fixés.
REMARQUE
Une mise à la terre positive ou négative de
l'installation PV exige un générateur ainsi
qu'un kit de mise à la terre en option pour
onduleurs XP.
› Ne pas mettre l'onduleur à la terre sans kit
de mise à la terre.
1
Figure 12 :
1
2
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
2
Connexions CC (XP-250 HV)
Connexions CC+
Connexions CC–
Page 23
Monta g e
Électricien
7.5
Raccordement de l'alimentation électrique
Sans alimentation auxiliaire, l'onduleur ne peut pas démarrer et alimenter correctement le MMI, les ventilateurs, le
matériel de mesure, etc.. L'onduleur propose deux modes d'alimentation électrique :
• Alimentation interne (voir la section 7.5.1, page 24)
• Alimentation externe (voir la section 7.5.2, page 25)
ATTENTION
Court-circuit interne dû à un branchement incorrect
› Ne pas utiliser les alimentations interne et externe en même temps.
REMARQUE
L'onduleur est livré pour fonctionner avec l'alimentation externe.
Pour connaître la consommation électrique de l'onduleur voir la section 6.2, page 17
7.5.1
Raccordement de l'alimentation interne
REMARQUE
L'utilisation de l'alimentation interne est soumise aux limitations suivantes :
• L'onduleur ne peut pas fonctionner en l'absence de puissance PV.
• L'onduleur ne peut pas effectuer de tâches de communication sans alimentation électrique.
• L'absence d'alimentation électrique empêche les mises à jour logicielles et l'accès externe à l'onduleur.
• Le recours à l'alimentation interne réduit la puissance d'alimentation et donc le rendement de l'installation PV.
Lorsque l'alimentation interne est utilisée, aucune connexion de borne supplémentaire n'est nécessaire.
1.
2.
Vérifier que le disjoncteur CB33 (1) est coupé.
Protéger le disjoncteur CB33 avec le clip de verrouillage (2).
CB33
1
Figure 13 :
Page 24
CB37
2
Protection du disjoncteur CB33 lorsque l'alimentation interne est utilisée
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Monta g e
Électricien
7.5.2
Raccordement de l'alimentation externe
Sous une configuration standard, l'onduleur est censée fonctionner avec une alimentation externe.
1.
2.
Vérifier que le disjoncteur CB37 (1) est coupé.
Protéger le disjoncteur CB37 avec le clip de verrouillage (2).
CB33
CB37
1
Figure 14 :
2
Protection du disjoncteur CB37 lorsque l'alimentation externe est utilisée
REMARQUE
Des câbles de 2,5 mm² peuvent servir au branchement de l'alimentation externe.
Selon la coupe transversale de câble choisie, choisir un appareil de protection adéquat. Il est recommandé d'utiliser un disjoncteur C16A pour une coupe de 1,5mm2.
Raccordement de l'alimentation externe (Figure 15)
La connexion de l'alimentation externe se trouve dans l'armoire de gauche de l'onduleur.
 Raccorder l'alimentation externe aux bornes "TO" en monophasé de 230 V.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 25
Monta g e
Électricien
1
Figure 15 :
2
3
Raccordement de l'alimentation externe (XP250-HV)
Légende
1
Connexion L de 230 V (TO L)
2
Connexion N de 230 V (TO N)
-TO
Interface utilisateur
1a 2a
230 V L
230 V N
∼
Figure 16 :
3
Connexion TO AC
Numéro de Désignation Spécification Coupe transversale
la borne
de la borne
du conducteur, max.
1a
TO L
230 V L
2a
TO N
230 V N
AWG 14
(2,5 mm2)
Tableau 6 : Connexions de l'alimentation externe
ATTENTION
Détérioration de l'onduleur causée par des connexions incorrectes.
Ne pas utiliser les bornes TO pour alimenter des appareils externes.
Page 26
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Monta g e
Électricien
7.6
Raccordement des interfaces
Aperçu
1
Figure 17 :
2
3
4
5
Connexions d'interface (XP250-HV)
Légende
1
Interface utilisateur
4
Entrée utilisateur analogique (UAI)
2
Entrée/sortie utilisateur numériques (UDIO)
5
Contrôle à distance de l'alimentation (RPC) pour gérer
l'alimentation du réseau
3
RS485
REMARQUE
Les connexions numériques, analogiques, RS485 et Ethernet sont conçues pour la tension extrabasse de sécurité (SELV).
REMARQUE
› Employer des câbles de communication blindés pour améliorer la résistance contre les interférences.
› Raccorder le blindage au potentiel de masse.
ATTENTION
Détérioration de l'onduleur causée par des bornes excitées
› Brancher uniquement les câbles de communication aux connexions d'interface.
› Utiliser les câble de communication uniquement pour les signaux de communication.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 27
Monta g e
Électricien
7.6.1
Raccordement de l'entrée/sortie numérique
-UDIO
1b 2b 3b 4b 5b
230 V P
1a 2a 3a 4a 5a
230 V N
Figure 18 :
7.6.1.1
Connexion UDIO
Numéro
de la
borne
Désignation
de la borne
Spécification
1a
UDI1 N
1b
UDI1 P
Contact d'entrée
libre de potentiel, max. 27 V,
27 mA
Coupe transversale
du conducteur,
max.
AWG 20
(0,75 mm2)
Tableau 7 : Connexions de l'entrée numérique
Entrée S0
-UDIO
1b 2b 3b 4b 5b
GND
1a 2a 3a 4a 5a
Émetteurrécepteur
de signaux
Résistance de
limitation 4,7 kΩ
24 V
Figure 19 :
Page 28
Connexion de l'entrée S0
Numéro
de la
borne
Désignation
de la borne
Spécification
Coupe transversale
du conducteur, max.
2a
S0in N
2b
S0in P
Max. 27 V,
27 mA
AWG 20
(0,75 mm2)
Tableau 8 : Connexions de l'entrée S0
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Monta g e
Électricien
7.6.1.2
Sortie S0
-UDIO
1b 2b 3b 4b 5b
GND
1a 2a 3a 4a 5a
Émetteurrécepteur
de signaux
Numéro
de la
borne
Désignation
de la borne
Spécification
Coupe transversale
du conducteur, max.
3a
S0out N
3b
S0out P
Max. 27 V,
27 mA
AWG 20
(0,75 mm2)
Résistance de
limitation 4,7 kΩ
24 V
Figure 20 :
7.6.1.3
Connexion de la sortie S0
Tableau 9 : Connexions de la sortie S0
Sortie numérique
-UDIO
-UDIO
Figure 21 :
1b 2b 3b 4b 5b
1b 2b 3b 4b 5b
1a 2a 3a 4a 5a
1a 2a 3a 4a 5a
Connexion de la sortie numérique (contact
N/O)
Figure 22 :
Connexion de la sortie numérique (contact
N/C)
Numéro de la
borne
Désignation de la
borne
Spécification
4a
UDO1 B
Sortie à contact sec B
4b
UDI1 A
Sortie à contact sec A
5a
Réserve
5b
UDI1 C
Coupe transversale
du conducteur, max.
AWG 20
(0,75 mm2)
Sortie à contact sec commune
Tableau 10 : Connexions de la sortie utilisateur numérique
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 29
Monta g e
Électricien
7.6.2
Raccordement de l'interface RS485-1
L'interface RS485-1 est l'interface du Powador Argus.
Réglages du Powador Argus
16
ou
24
Élimination
de
Boîte Argus n°1
XP250-HV
terminaison
(cavalier)
RS485
16
ou
24
Boîte Argus n°N
Montage
résistance d'extrémité
Figure 23 :
Powador Argus dans un réseau RS485 (XP250-HV)
Connexions de borne
-RS485
1b 2b 3b 4b
A(DATA–)
Émetteur-récepteur de signaux
1a 2a 3a 4a
Numéro
de la
borne
Désignation
de la borne
1a
RS485 A1
Signal RS485 A1
(DATA +)
1b
RS485 B1
Signal RS485 B1
(DATA –)
2a
RS485 G1
Transmission de
données RS485
GND 1
2b
RS485 C1
Borne pour une
résistance d'extrémité
B(DATA+)
GND
Figure 24 :
Page 30
Connexion RS485-1
Spécification
Coupe transversale du conducteur, max.
AWG 20
(0,75 mm2)
Tableau 11 : Connexions RS485-1
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Monta g e
Électricien
 Une résistance d'extrémité (120 Ω; 0,5 W, 1 %) est fixée sur le pupitre de commande principal (XCU).
Pour éliminer la terminaison, utiliser un cavalier entre RS485 A1 (1a) et RS485 C1 (2b).
-RS485
1b 2b 3b 4b
A(DATA–)
Jumper
Émetteur-récepteur de signaux
1a 2a 3a 4a
B(DATA+)
GND
Figure 25 :
Élimination de la terminaison RS485-1
REMARQUE
Les résistances d'extrémité doivent être installées aux deux extrémités de l'appareil sur le chemin de
fer de communication.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 31
Monta g e
Électricien
7.6.3
Raccordement de l'interface RS485-2
L'interface RS485-2 est l'interface de l'enregistreur de données interne du MMI ou de l'enregistreur de données
externe Powador-proLOG.
Réglages du Powador-proLOG
Powador-proLOG #1
XP250-HV #N
XP250-HV #3
Élimination de
terminaison
(cavalier)
Figure 26 :
XP250-HV #2
Montage résistance d'extrémité (120 Ω)
RS485
Powador-proLOG dans un réseau RS485 (XP250-HV)
Connexions de borne
Numéro
de la
borne
Désignation
de la borne
3a
RS485 A2
Signal RS485 A2
(DATA +)
3b
RS485 B2
Signal RS485 B2
(DATA –)
4a
RS485 G2
Transmission de
données RS485
GND 2
4b
RS485 C2
Borne pour une
résistance d'extrémité
-RS485
1b 2b 3b 4b
A(DATA–)
1a 2a 3a 4a
Émetteur-récepteur de signaux
B(DATA+)
GND
Figure 27 :
Connexion RS485-2
Spécification
Coupe transversale du conducteur, max.
AWG 20
(0,75 mm2)
Tableau 12 : Connexions RS485-2
 Une résistance d'extrémité (120 Ω; 0,5 W, 1 %) est fixée sur le pupitre de commande principal (XCU).
Pour éliminer la terminaison, utiliser un cavalier entre RS485 A2 (3a) et RS485 C2 (4b).
Page 32
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Monta g e
Électricien
-RS485
1b 2b 3b 4b
A(DATA–)
Émetteur-récepteur de signaux
Jumper
1a 2a 3a 4a
B(DATA+)
GND
Figure 28 :
Élimination de la terminaison RS485-2
REMARQUE
Les résistances d'extrémité doivent être installées aux deux extrémités de l'appareil sur le chemin de
fer de communication.
7.6.4
Raccordement de l'entrée analogique
L'onduleur possède quatre connexions analogiques.
1a, 1b, 2a, 2b
3a, 3b
4a, 4b
Plage d'entrée
Capteur solaire
Capteur de température ambiante PT 1000
Réserve
0 ... 10 V
-UAI
1a 2a 3a 4a
Figure 29 :
Entrée utilisateur analogique
Entrée
analogique
1b 2b 3b 4b
Figure 30 :
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Capteur
solaire
PT1000
Schéma de câblage de l'interface analogique
Page 33
Monta g e
Électricien
7.6.4.1
Capteur solaire
Si-12TC
12 ... 24 V
UAI
+
-
rd
1a
bk-t
og
bn
Rouge (rd)
Câble épais,
noir (bk-T)
Capteur solaire Si-12TC
Figure 32 :
Numéro de la
borne
Désignation de la
borne
1a
IRN
1b
IRP
2a
CTN
2b
CTP
2a
2b
3a
3b
4a
4b
VCC (12 V à 24 V)
GND
Isolation (0 ... 10 V)
Température de la cellule solaire
(0 ... 10 V)
GND (boîtier)
Noir (bk)
Orange (og)
Brun (bn)
Figure 31 :
1b
Schéma de câblage du capteur solaire
Spécification
Coupe transversale du conducteur, max.
0 ... 10 V CC
AWG 20
(0,75 mm2)
0 ... 10 V CC
Tableau 13 : Connexions de l'entrée utilisateur analogique – capteur solaire
7.6.4.2
PT 1000
PT1000
15 V ... 24 V
bk
bn
Rouge (rd)
PT 1000
Figure 34 :
Numéro de la
borne
Désignation de la
borne
3a
PTN
3b
PTP
4a
RSVN
4b
RSVP
1a
1b
2a
2b
3a
3b
4a
4b
VCC (15 V à 24 V)
GND
Température (0 ... 10 V)
Noir (bk)
Brun (bn)
Figure 33 :
UAI
+
-
rd
Câblage du PT 1000
Spécification
Coupe transversale du conducteur, max.
0 ... 10 V CC
AWG 20
(0,75 mm2)
Réserve
Tableau 14 : Connexions de l'entrée utilisateur analogique – PT 1000
Page 34
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Monta g e
Électricien
7.6.5
Raccordement du contrôle à distance de l'alimentation
Contrôle à distance de l'alimentation (RPC) pour gérer l'alimentation du réseau
-RPC
1b 2b 3b 4b
1a 2a 3a 4a
Figure 35 :
Connexion et câblage RPC
Numéro
de la
borne
Désignation
de la borne
Spécification
1a
RPC1 N
1b
RPC1 P
Génération à 100 %
d'électricité
2a
RPC2 N
2b
RPC2 P
3a
RPC3 N
3b
RPC3 P
4a
RPC4 N
4b
RPC4 P
Coupe transversale du conducteur, max.
Génération à 60 %
d'électricité
Génération à 30 %
d'électricité
AWG 20
(0,75 mm2)
Pas de génération
d'électricité
Tableau 15 : Connexions du contrôle à distance de l'alimentation (RPC)
REMARQUE
› Après avoir réussi l'installation électrique des onduleurs et le raccordement de toutes les interfaces,
monter les capots en plexiglas par mesure de sécurité.
7.7
Préparation de la mise en route
Après le raccordement électrique et des interfaces, l'onduleur doit être configuré, en particulier les réglages des
interfaces. Il faut démarrer l'onduleur pour effectuer la configuration.
DANGER
Les bornes et les câbles de l'onduleur portent toujours des tensions mortelles même après la
mise hors tension et la déconnexion de l'onduleur.
Tout contact avec les câbles et les bornes de l'onduleur provoquera des blessures graves, voire la
mort !
Seuls les techniciens compétents et agréés par l'exploitant du réseau électrique peuvent ouvrir,
installer et entretenir l'onduleur.
› Maintenir toutes les portes et tous les capots fermés lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
› Ne pas toucher les câbles ni les bornes lors de la mise sous et hors tension de l'appareil.
ATTENTION
Court-circuit interne dû à un branchement incorrect
› Ne pas utiliser les alimentations interne et externe en même temps.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 35
Monta g e
Électricien
1
Figure 36 :
2
Armoire, vue de l'intérieur (XP250-HV)
Légende
1
Disjoncteurs CB33 et CB37 pour la tension de réseau et CB30 ... CB35 (côté PV)
2
Disjoncteurs MCB21 et MCB24 (côté réseau)
Page 36
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Monta g e
Électricien
Vérification des disjoncteurs côté PV et réseau
1. Vérifier que les disjoncteurs CB30 ... CB35 sont armés.
2. Vérifier que les disjoncteurs MCB21 et MCB24 sont armés.
REMARQUE
L'utilisation de l'alimentation interne est soumise aux limitations suivantes :
• L'onduleur ne peut pas fonctionner en l'absence de puissance PV.
• L'onduleur ne peut pas effectuer de tâches de communication sans alimentation électrique.
• L'absence d'alimentation électrique empêche les mises à jour logicielles et l'accès externe à l'onduleur.
• Le recours à l'alimentation interne réduit la puissance d'alimentation et donc le rendement de l'installation PV.
Mise en route de l'alimentation interne
1.
2.
»
»
ou
Vérifier que le disjoncteur CB33 est coupé et
verrouillé.
Armer le disjoncteur CB37.
Mise en route de l'alimentation externe
1.
2.
Vérifier que le disjoncteur CB37 est coupé et
verrouillé.
Armer le disjoncteur CB33.
L'écran de l'onduleur démarrer ; la configuration initiale peut commencer.
L'écran "Language & Country" (Langue et pays) du MMI s'affiche (Figure 37).
REMARQUE
Des paramètres incorrects rendront le système inexploitable.
Sélectionner les réglages spécifiques au pays d'utilisation.
retour
Langue et pays
Langue : English
English
Deutsch Español
한국어
Français Italiano
Pays :
DE
ES
FR
IT
KR
GR
CZ
CY
ZH
GB
Figure 37 :
Écran "Language & Country”"
REMARQUE
Après avoir effectué les réglages de langue et de pays correspondants, l'assistant de configuration ne
s'affichera plus au redémarrage de l'onduleur.
Les réglages de la langue et du pays peuvent être modifiés uniquement dans le sous-menu
"Language & Country" (voir la section 8.4.8.4, page 49).
Sélection de la langue
 Appuyer sur le bouton correspondant à la langue souhaitée. La langue d'affichage du MMI est ainsi configurée.
» La langue choisie apparaît au-dessus des boutons de sélection.
Langues disponibles : anglais, allemand, espagnol, coréen, français, italien.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 37
Monta g e
Électricien
Sélection des paramètres du pays
 Appuyer sur le bouton représentant le drapeau du pays.
DE
Fonctions spécifiques à un pays
Si le drapeau allemand est sélectionné dans l'écran "Country" (Pays), l'utilisateur est invité à choisir la
directive en vigueur.
retour
Langue et pays
Langue : English
Pays :
Directive basse tension
English
ES
DE tension
Deutsch Directive
Español moyenne
FR
OK
Français Italiano
IT
KR
Annuler
CZ
CY
GR
한국어
ZH
GB
 Cocher la case de la directive applicable.
 Appuyer sur le bouton "OK".
» Le drapeau allemand apparaît au-dessus des boutons de sélection.
IT
Si le drapeau italien est sélectionné dans l'écran "Country" (Pays), l'utilisateur est invité à choisir le
code du réseau correspondant.
retour
Langue et pays
Langue : English
Pays :
Code de réseau TERNA
English
Code de réseau
ES
DEstandard
Deutsch Español
FR
OK
Français Italiano
IT
KR
Annuler
GR
한국어
CZ
ZH
CY
GB
 Cocher la case du code de réseau applicable.
 Appuyer sur le bouton "OK".
» Le drapeau italien apparaît au-dessus des boutons de sélection.
Les paramètres des réseaux électriques du pays sont mémorisés.
Le menu principal s'affiche (voir la section 8.3, page 42).
Page 38
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
I n ter fa c e uti lis at e u r
8
Interface utilisateur
8.1
Interface utilisateur (MMI)
Le MMI intègre une interface graphique qui sert à surveiller et commander l'onduleur. Le MMI possède les fonctions
suivantes :
• L'écran LCD affiche les états de fonctionnement ainsi que les tensions, les intensités, les fréquences, les températures, les puissances de sortie, l'état des erreurs et avertissements et les événements. Le rétroéclairage de l'écran
LCD s'allume en touchant l'écran tactile du MMI. Si l'écran ne s'active pas dans un délai de cinq minutes, le rétroéclairage s'éteint automatiquement.
• Écran tactile pour parcourir les menus
• Carte SD : le MMI enregistre en continu des données sur la carte SD. Avec un enregistrement toutes les 10 minutes
(24 heures sur 24), la quantité annuelle maximale de données est de 360 Ko. Lorsque la carte est pleine, les données les plus anciennes sont écrasées.
• Configuration des réglages spécifiques à un pays (norme du réseau électrique, tension/fréquence maximum/minimum)
• Interface Ethernet pour la surveillance et l'entretien, la connexion au réseau pour une utilisation à distance
• Interface RS485 pour enregistrer et transférer les données
• Port USB pour raccorder des appareils externes (ordinateur portable, etc.)
1
4
5
2
3
6
8
7
Figure 38 :
Avant du MMI
Figure 39 :
Arrière du MMI
Légende
1
Capot de protection
5
Interface Ethernet
2
Écran tactile du MMI, LCD
6
Interface RS232 (interface interne)
3
Port USB
7
Interface RS485
4
Raccordement électrique
8
Carte SD
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 39
I n ter fa c e uti lis at e u r
8.2
Structure du menu du MMI
Symboles utilisés :
0
1
2
3
4
Niveau du menu (0, 1, 2, 3)
Menu protégé par un mot de passe
Menu d'affichage
Sous-menu disponible
Menu Options
Spécifique à
un pays
Niveau
du
menu
0
Tous
les pays
2
3
4
Réglage spécifique à un pays
Type Action dans le menu/Signification
de
menu
Main menu
Ouverture du sous-menu et démarrage de fonction en
appuyant sur le bouton correspondant (voir la section 8.3,
page 42).
0
1
2
3
4
Fault
Affiche les pannes et avertissements actuels (voir la section 8.4.5, page 45).
Appuyer sur "Fault reset" (Réinitialisation de panne) pour
corriger les pannes actuelles.
0
1
2
3
4
History
Affiche jusqu'à 100 pannes, avertissements et événements
qui se sont produits le plus récemment sur l'onduleur (voir
la section 8.4.6, page 45).
0
1
2
3
4
Statistics
Affiche les données enregistrées sur la carte SD sous forme
de diagramme (voir la section 8.4.7.1, page page 46).
Sélection d'une date donnée.
0
1
2
3
4
Calendar
Appuyer sur ce symbole pour sélectionner une date dans
un calendrier.
0
1
2
3
4
Year
Affiche les statistiques annuelles.
0
1
2
3
4
Month
Affiche les statistiques mensuelles.
0
1
2
3
4
Day
Affiche les statistiques journalières.
0
1
2
3
4
Setups
Ouvrir le sous-menu des réglages à l'aide du bouton correspondant.
0
1
2
3
4
Date/Time
Réglage de la date actuelle et de l'heure locale
(voir la section 8.4.8.1, page page 48).
0
1
2
3
4
Digital
Réglage des paramètres E/S numériques.
0
1
2
3
4
Analog
Réglage des paramètres du capteur analogique.
0
1
2
3
4
Recording
Réglage de l'intervalle d'enregistrement (voir la section 8.4.8.2, page page 48).
Appuyer sur "Delete All Statistics" pour supprimer toutes les
données statistiques.
0
1
2
3
4
RS485
Réglage des paramètres de l'interface RS485.
4
Language &
Country
Sélection de la langue (voir la section 8.4.8.4, page
page 49).
Réglages des paramètres spécifiques à un pays (voir la section 7.7, page page 35).
0
Page 40
1
Affichage/
Réglage
DE
1
2
3
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
I n ter fa c e uti lis at e u r
Spécifique à
un pays
Niveau
du
menu
Affichage/
Réglage
Type Action dans le menu/Signification
de
menu
DE
0
1
2
3
4
Germany (Allemagne)
Sélection de la "directive basse tension" ou "directive
moyenne tension".
IT
0
1
2
3
4
Italy (Italie)
Sélection du "code de réseau électrique TERNA" ou '"code
de réseau électrique standard".
0
1
2
3
4
User Configuration
Configuration des réglages de l'utilisateur.
0
1
2
3
4
Email Server
Configuration du serveur de courrier électronique (voir la
section 9.4, page 74).
0
1
2
3
4
Network
Configuration des paramètres du réseau (voir la section 8.4.8.5, page page 49).
0
1
2
3
4
Service
Sélection des groupes de paramètres du service.
0
1
2
3
4
Grid
Configuration des paramètres du réseau électrique.
0
1
2
3
4
Inverter
Configuration des paramètres de l'onduleur.
0
1
2
3
4
PV array
(Champ de
modules PV)
Réglage des paramètres du générateur PV.
0
1
2
3
4
Controller
(Contrôleur)
Utilisation du système en mode test.
0
1
2
3
4
Software
Upgrade
Mise à jour de logiciel à partir d'une carte SD (voir la section 8.4.8.6, page 50).
0
1
2
3
4
MMI
Mise à jour du logiciel du MMI.
0
1
2
3
4
C6x
Mise à jour du logiciel C6x.
Tous
les pays
0
1
2
3
4
Information
Affiche les renseignements suivants :
• Désignation du type de l'onduleur
• Version du logiciel installé
• Réglages du pays sélectionnés
• Type de réseau électrique, le cas échéant
0
1
2
3
4
PV array
(Champ de
modules PV)
Affiche les mesures du générateur PV (voir la section 8.4.1,
page 43).
Activation de la surveillance de la chaîne de cellules.
0
1
2
3
4
Strings
Affiche les valeurs actuelles enregistrées provenant de la
surveillance de la chaîne de cellules (voir la section 8.4.2,
page 44).
0
1
2
3
4
Inverter
Affiche les mesures de l'onduleur (voir la section 8.4.3,
page 44).
0
1
2
3
4
Grid
Affiche les mesures du réseau électrique (voir la section 8.4.4, page 44).
0
1
2
3
4
Start Inverter
Mise en route de l'onduleur.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 41
I n ter fa c e uti lis at e u r
Spécifique à
un pays
Niveau
du
menu
Affichage/
Réglage
0
1
2
3
4
Stop Inverter
Arrêt de l'onduleur.
0
1
2
3
4
Stop speaker
Allumer/éteindre le haut-parleur (voir la section 8.3.2,
page 43).
4
SD card saferemove (Retrait
en toute sécurité de la carte
SD)
Affiche l'état de la carte SD (voir la section 8.3.1, page 42).
Validation de l'état "SD card in slot" (Carte SD dans le logement).
Tous
les pays
0
1
2
3
Menu principal du MMI
8.3
Type Action dans le menu/Signification
de
menu
Panne
Historique
79,0kW
Statistiques
45,0°C
Configuration
Réseau électrique
PV
Limitation externe
701,0 V
Aujourd'hui : 0,0 kWh
Total : 0,0 kWh
Couleur
Signification
Vert
Fonctionnement normal
Rouge
Panne
(pas pour les interrupteurs CB10, MC21
et CB20)
Gris
Inutilisé
75,8kW
Onduleur
Générateur
Couleurs du bouton affiché
400,0V
ON OFF
Date/heure
Disjoncteur CB10
Figure 40 :
8.3.1
Disjoncteurs MC21
+ CB20
Carte SD
Haut-parleur
Affichage au démarrage du MMI
Remplacement de la carte SD, affichage de l'état
DANGER
Les bornes et les câbles de l'onduleur portent toujours des tensions mortelles même après la
mise hors tension et la déconnexion de l'onduleur.
Tout contact avec les câbles et les bornes de l'onduleur provoquera des blessures graves, voire la
mort.
Seuls les électriciens compétents et agréés par l'exploitant du réseau électrique peuvent ouvrir,
installer et entretenir l'onduleur.
› Arrêter l'onduleur avant de l'ouvrir.
› Ne pas toucher les câbles ni les bornes lors de la mise sous et hors tension de l'appareil !
Insérer la carte SD
Symbole "No SD in slot" (Pas de carte SD dans le logement)
1. Arrêter l'onduleur.
2. Ouvrir l'onduleur.
3. Introduire la carte SD dans le logement jusqu'à entendre un clic.
4. Fermer l'onduleur.
5. Appuyer sur le bouton "ON" (Marche). L'onduleur se met en route.
Page 42
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
I n ter fa c e uti lis at e u r
Symbole "SD card in slot" (Carte SD dans le logement)
L'onduleur vérifie la carte. Si la carte SD a été détectée, le symbole "SD card in slot" apparaît en bas à
droite de l'écran.
1.
2.
Appuyer sur le symbole de la carte SD.
Attendre que le symbole SAFE apparaisse.
Retirer la carte SD
Symbole "Data was saved to the SD card" (Des données ont été enregistrées sur la carte SD)
Vous pouvez retirer la carte SD. Le symbole s'affiche pendant une minute.
SAFE
1.
2.
3.
4.
Arrêter l'onduleur.
Ouvrir l'onduleur.
Retirer la carte SD en appuyant doucement. La carte SD sortira un peu. Vous pouvez la retirer.
Fermer puis démarrer l'onduleur.
REMARQUE
Ne pas retirer la carte SD avant l'affichage du symbole SAFE afin qu'elle soit détectée par le MMI lors
de sa prochaine insertion.
8.3.2
Affichage de l'état du haut-parleur
ON (Marche)
Signal sonore lorsque vous appuyez sur l'écran LCD
OFF (Arrêt)
Pas de signal
REMARQUE
Ce réglage n'a pas d'incidence sur l'alarme qui retentit lorsque des pannes surviennent (voir la
section 12, page 87).
8.4
Sous-menus du MMI
8.4.1
Générateur PV
Retour au niveau supérieur suivant
La surveillance de la chaîne de cellules est activée.
Générateur PV
Chaînes de
cellules
Puissance (kW)
Tension (V)
Intensité (A)
70,8
701,0
101,0
Temp. de
cellule
(°C)
Irr.
(W/m2)
Isolement R
(kΩ)
41,0
381,0
519,0
Figure 41 :
Boutons
Affichage
Signification
Mesures (Measured values)
Mesures actuelles du générateur PV
Chaînes de cellules (Strings)
La surveillance de la chaîne de
cellules est activée.
Écran "PV generator" (générateur PV)
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 43
I n ter fa c e uti lis at e u r
8.4.2
Surveillance de la chaîne de cellules
Les modifications apportées à la configuration des capteurs actuels prennent effet après cinq minutes.
Barres jaunes :
Valeurs actuelles
moyennes, canal défectueux
Retour au niveau
précédent
Points en rose :
Valeur réelles
actuelles
Chaînes de cellules
... Afficher l'intensité [A]
... Afficher l'intensité [A]
... Masquer l'intensité [A]
12
9.6
7.2
4.8
2.4
0
5
0
15
10
25
30
Ligne bleu clair :
Moyenne de tous les canaux
Barres vertes :
Valeurs actuelles moyennes,
canal en service
Figure 42 :
20
Valeur réelles
actuelles
(Current
actual values)
Seules les valeurs réelles actuelles
apparaissent pendant cinq
minutes suivant l'activation de la
fonction.
Valeurs
moyennes
actuelles des
canaux
(Average
current
values of the
channels)
Les valeurs réelles des cinq dernières minutes sont enregistrées.
(période d'échantillonnage :
toutes les 30 secondes).
Moyenne de
toutes les
valeurs
actuelles
(canaux)
- (Average of all
current values
(channels)
La moyenne de toutes les valeurs
actuelles est recalculée toutes
les cinq minutes à partir des
moyennes de tous les canaux.
Écran "String monitoring" (Surveillance
de la chaîne de cellules)
Si la moyenne d'un canal est différente de la moyenne de tous les canaux au-delà de la plage de tolérance spécifiée
et si cet écart persiste plus que le délai indiqué, ce canal est considéré comme défectueux.
8.4.3
Onduleur
8.4.4
Affichage des valeurs mesurées de l'onduleur
retour
Onduleur
Réseau électrique
Affichage des valeurs mesurées du réseau électrique
retour
Réseau électrique
Dissipateur thermique (°C)
Tensions (V)
296,0
298,8
306,0
Tensions (V)
375,1
377,5
375,5
Intensités (A)
138,3
141,3
133,9
Intensités (A)
107,2
109,5
103,8
Fréquence (Hz)
Figure 43 :
Puissance (kW)
33,6
50,0
Écran "Inverter" (Onduleur)
Fréquence (Hz)
Figure 44 :
71,1
50,0
Écran "(Power) Grid" (Réseau (électrique))
REMARQUE
En raison des tolérances de mesures (jusqu'à 10 %), les valeurs ne correspondent pas toujours aux
valeurs réelles. Ces valeurs ne peuvent donc pas servir à calculer le rendement des onduleurs.
Page 44
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
I n ter fa c e uti lis at e u r
8.4.5
Pannes et avertissements
Affiche les pannes et avertissements actuels.
Réinitialisation de panne
(Fault Reset)
Panne
Code
Message de la panne
retour
L1
Corriger les pannes actuelles
 Appuyer sur "Fault reset".
L1
2
3
L3
L3
L'unité de commande est invitée à corriger les
pannes actuelles. La liste des pannes devient vide
après quelques secondes.
L3
Symboles des
types d'erreurs
Flèche
Faire défiler plusieurs pages
Figure 45 :
Écran "Fault" (Panne)
Symbole
Type de panne
L1 (jaune)
Avertissement
L2
Réservé, actuellement non affecté
L3 (rouge)
Panne grave
8.4.6
Historique (History)
Cet écran affiche jusqu'à 100 pannes, avertissements et événements qui se sont produits le plus récemment sur
l'onduleur.
retour
Historique (History)
Date/heure
Description
2
3
Symbole
Type d'événement
L1
L1 (jaune)
Avertissements
L1
L2
Réservé, actuellement non affecté
L3
L3 (rouge)
Panne grave
E
Événement
L3
E
Flèche
Faire défiler plusieurs pages
Figure 46 :
Symboles des
types d'événements
Écran "History" (Historique)
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 45
I n ter fa c e uti lis at e u r
8.4.7
Statistiques
La fonction de statistiques affiche les données enregistrées sur la carte SD sous forme de diagramme.
Statistiques
retour
Sélectionner la période
 Sélectionner l'une des trois cases de combinaison.
Day (statistiques journalières)
Month (statistiques mensuelles)
Year (statistiques annuelles)
 Sélectionner une date.
Specific date (Date précise)
1
1
Mois
Jour
Figure 47 :
8.4.7.1
2010
Année
Écran "Statistics" (Statistiques)
Affichage des statistiques
Paramètre
Jour
Mois
Année
Réseau électrique
x
x
x
Puissance PV
x
x
x
Tension PV
x
100
Courant PV
x
80
Température PV
x
Rayonnement
x
Tension de secteur
x
Statistiques journalières
Sélection du paramètre
Puissance du réseau
électrique (kWh)
Day (Jour)
retour
13 juin 2009
60
40
20
0
09:00
07:00
Figure 48 :
13:00
11:00
15:00
17:00
19:00
Écran "Day" (Jour) contenant les statistiques
journalières
Les statistiques sont disponibles tant que les paramètres nécessaires sont enregistrées. Par défaut, l'enregistrement
est actif pour toutes les valeurs. Les statistiques mensuelles et annuelles sont enregistrées sous forme de valeurs
cumulées pour la période sélectionnée.
Statistiques mensuelles
Statistiques annuelles
Sélection du paramètre
Mois
Sélection du paramètre
retour
18000
600
500
Janvier 2009
400
15000
300
9000
6000
100
3000
0
Figure 49 :
Page 46
5
10
15
20
25
30
Écran "Month" (Mois) contenant les statistiques mensuelles des neuf derniers mois
2009
12000
200
0
Puissance du réseau
électrique (kWh)
Anné
Puissance PV (kWh)
0
0
Figure 50 :
2
4
6
8
10
12
Écran "Year" (Année) contenant les statistiques annuelles
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
I n ter fa c e uti lis at e u r
8.4.8
Réglages
Modification des réglages
 À l'aide du menu "Setup", modifier les réglages qui influencent le mode de fonctionnement de l'onduleur.
 Utiliser les boutons situés dans l'angle supérieur droit pour basculer entre les deux écrans.
Bouton de commutation
Bouton de commutation
retour
"Setup (1/2)" (Configuration - 1/2)
Date/heure
Numérique
RS485
Langue et pays
Figure 51 :
Analogique
retour
"Setup (2/2)" (Configuration - 2/2)
Enregistrement
Configuration
utilisateur
Réseau
Écran "Setup (1/2)" (Configuration - 1/2)
Service
Figure 52 :
Information
Mise à jour
logicielle
Écran "Setup (2/2)" (Configuration - 2/2)
Saisie des paramètres
Dans les sous-menus du menu "Setup", les paramètres peuvent être saisis comme suit (par ex. : modification du
paramètre "Argus Box 1 Type" dans l'écran "Digital" (Numérique)) :
retour
Digital (Numérique)
2
6
retour
Argus Box 1 Address
24
XCU RS485 Id
0
Définir
XCU CAN Id
0
Définir
1 ABC
2 DEF
3 GHI
–
Argus Box 1 Address
10
Définir
4 JKL
5 MNO
61PQR
0@
Argus Box 1 Type
0
Définir
7 STU
8 VWU
9 XYZ
„
Argus Box 2 Address
0
Définir
abc
Enregistrer
2
5. Dans l'écran "Digital", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Argus Box 1 Type".
6. Dans l'écran "Argus Box 1 Type", saisir une valeur comprise dans la plage (par ex. : 24).
7. Appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer).
retour
Digital (Numérique)
2
6
XCU RS485 Id
0
Définir
XCU CAN Id
0
Définir
Argus Box 1 Address
10
Définir
Argus Box 1 Type
24
Définir
Argus Box 2 Address
0
Définir
8. Dans l'écran "Digital", vérifier que la valeur "Argus Box 1 Type" a été remplacée par la valeur définie.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 47
I n ter fa c e uti lis at e u r
8.4.8.1
Date/heure
REMARQUE
Définir la date actuelle et l'heure locale. Ce réglage affecte les fonctions de journalisation (journal des
événements et statistiques).
retour
Date/heure
1
2
Figure 53 :
Année
2010
Définir
Mois
6
Définir
Jour
4
Définir
Heure
14
Définir
Minute
52
Définir
Écran "Date/Time" (Date/heure)
Modification de l'heure du système
 C'est ici que vous définissez la date actuelle et l'heure locale.
Une fois les valeurs modifiées, les nouvelles données de temps apparaissent en moins d'une minute dans le menu
principal.
8.4.8.2 Enregistrement
Sélectionner les valeurs à enregistrer
 Définir l'intervalle d'enregistrement (en minutes)
 Sur les pages 1 et 2, indiquer les valeurs qui
doivent être enregistrées.
retour
Enregistrement
1
2
Utiliser cette option de menu pour supprimer toutes
les statistiques de la carte SD (le cas échéant).
Figure 54 :
Intervalle (min.)
10
Définir
Puissance du réseau électrique
ON (Marche)
Définir
Puissance PV
ON (Marche)
Définir
Tension PV
ON (Marche)
Définir
Intensité PV
ON (Marche)
Définir
Écran "Recording" (Enregistrement)
8.4.8.3 Réglages d'enregistrement
ID
Nom
Unité
Réglage d'usine
Min.
Max.
0
Intervalle d'enregistrement
minute
10
10
60
1
Puissance du réseau électrique
ON (Marche)
OFF (Arrêt)
ON (Marche)
2
Puissance PV
ON (Marche)
OFF (Arrêt)
ON (Marche)
3
Tension PV
ON (Marche)
OFF (Arrêt)
ON (Marche)
4
Courant PV
ON (Marche)
OFF (Arrêt)
ON (Marche)
5
Température PV
OFF (Arrêt)
OFF (Arrêt)
ON (Marche)
6
Rayonnement
OFF (Arrêt)
OFF (Arrêt)
ON (Marche)
7
Statistiques
Libre
-
-
Tableau 16 : Réglages d'enregistrement
Page 48
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
I n ter fa c e uti lis at e u r
8.4.8.4 Réglages de la langue et du pays
REMARQUE
Des paramètres incorrects rendront le système inexploitable. Sélectionner les réglages spécifiques
au pays d'utilisation.
Sélection de la langue
 Appuyer sur le bouton correspondant à la langue souhaitée. La langue d'affichage de l'interface MMI est ainsi
configurée.
Langues disponibles : anglais, allemand, espagnol, coréen, français, italien.
Réglages des paramètres spécifiques à un pays
 Appuyer sur le bouton représentant le drapeau du pays.
» Les paramètres des réseaux électriques du pays sont mémorisés.
retour
Langue et pays
Langue : English
DE
Pays :
English
Deutsch Español
한국어
Français Italiano
DE
ES
FR
IT
KR
GR
CZ
CY
ZH
GB
Figure 55 :
Écran "Language & Country"
8.4.8.5 Réseau
Configuration du réseau pour le MMI
 Sélectionner les adresses IP statique et dynamique via des demandes de service DHCP.
 Modifier le port Internet utilisé pour la surveillance de l'onduleur par Internet.
 Ouvrir le service de surveillance par Internet à l'aide de l'adresse IP et du port Internet du MMI (par ex.
http://192.168.10.11:82).
retour
Réseau
Config.
IP
Masque de
sous-réseau
Gateway
Port Internet
Figure 56 :
Static (Statique)
Définir
192.168.10.11
Définir
255.255.255.0
Définir
192.168.10.1
Définir
82
Définir
Écran "Network" (Réseau)
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 49
I n ter fa c e uti lis at e u r
8.4.8.6 Mise à jour logicielle
Si une mise à jour de logiciel est disponible, notamment lorsque de nouvelles fonctions ont été ajoutées, utiliser la
carte SD pour mettre à jour le logiciel de l'onduleur.
Mise à jour logicielle pour l'interface MMI
REMARQUE
SAFE
1.
2.
3.
»
Ne pas retirer la carte SD avant l'affichage du symbole SAFE afin qu'elle soit détectée par le MMI lors
de sa prochaine insertion.
Copier le fichier image du logiciel (*.img) sur la carte SD.
Introduire la carte SD dans le MMI.
Sélectionner "Setup" → "Software upgrade".
L'écran "Software upgrade" apparaît (Figure 57).
retour
Software Upgrade (Mise à jour logicielle)
Rechercher
dans :
/mnt/sdcard
mmi_v107.img
1
MMI
MMI
C6x
1
Nom du
fichier :
Type de
fichier :
Démarrer
2
Figure 57 :
4.
»
5.
»
6.
7.
»
»
Écran Software upgrade (Mise à jour logicielle)
Figure 58 :
mmi_v107.img
Ouvrir
Annuler2
*.img
Boîte de dialogue pour l'ouverture des
fichiers
Sélectionner "MMI" puis appuyer sur "Start" (Démarrer).
Une boîte de dialogue apparaît.
Confirmer le message indiquant que ce processus ne peut pas être annulé.
Une boîte de dialogue permettant d'ouvrir les fichiers s'affiche (Figure 58).
Sélectionner le fichier image que vous avez copié auparavant.
Appuyer sur le bouton "Open" (Ouvrir).
L'interface MMI affiche la progression de la mise à jour (Figure 61).
Après un court instant, le système redémarre (Figure 62)
REMARQUE
Si le fichier image est corrompu, un message d'erreur s'affiche et le fonctionnement normal reprend.
retour
Software Upgrade (Mise à jour logicielle)
MMI
retour
Software Upgrade (Mise à jour logicielle)
Synchronisation du système
flash et du contrôleur de la
carte SD
MMI
Démarrer
Figure 59 :
Page 50
Barre de progression de la mise à jour
Mise à jour logicielle terminée !
Redémarrage automatique
dans 5 sec.
Démarrer
Figure 60 :
Boîte de dialogue du redémarrage
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
I n ter fa c e uti lis at e u r
ATTENTION
Dégâts du logiciel dus à une interruption de la synchronisation
Si la synchronisation du système de fichiers flash et du contenu de la carte SD est interrompue, par
une coupure de courant par exemple, le logiciel sera peut-être endommagé et le MMI ne pourra
peut-être pas redémarrer.
Mise à jour du logiciel C6x
REMARQUE
SAFE
1.
2.
3.
4.
5.
»
Ne pas retirer la carte SD avant l'affichage du symbole SAFE afin qu'elle soit détectée par le MMI lors
de sa prochaine insertion.
Vérifier que le câble RS232 relie le MMI et l'unité de commande.
Arrêter l'onduleur en appuyant sur le bouton "OFF" dans le menu principal.
Copier le fichier du logiciel (*.hex) sur la carte SD.
Introduire la carte SD dans le MMI.
Sélectionner "Setup" → "Software upgrade".
L'écran "Software upgrade" apparaît (Figure 61).
retour
Software Upgrade (Mise à jour logicielle)
Rechercher
dans :
/mnt/sdcard
Ordinateur
racine
MMI
MMI
C6x
1
Démarrer
2
Figure 61 :
6.
»
7.
8.
»
»
»
»
9.
data (données)
xcu.hex
xpconf 1
xpdata
Écran Software upgrade (Mise à jour logicielle)
Nom du
fichier :
Type de
fichier :
Figure 62 :
xcu.hex
*.hex *.HEX *.Hex
Ouvrir
Annuler 2
Boîte de dialogue pour l'ouverture des
fichiers
Sélectionner "C6x" puis appuyer sur "Start" (Démarrer).
Une boîte de dialogue permettant d'ouvrir les fichiers s'affiche (Figure 62).
Sélectionner le fichier que vous avez copié auparavant.
Appuyer sur le bouton "Open" (Ouvrir).
L'interface MMI transfère le fichier vers l'unité de commande (Figure 63).
Si le transfert est réussi, le message "MMI has finished upgrading XCU." (Le MMI a fini de mettre à jour XCU)
(Figure 64) apparaît.
L'unité de commande est maintenant mise à jour.
Un message d'erreur indique le processus ne s'est pas terminé avec succès.
Mettre le système en route en appuyant sur le bouton "ON" dans le menu principal.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 51
I n ter fa c e uti lis at e u r
Mise à jour de C6x
La communication entreConnexion
l'interface MMI
et...l'unité
à XCU
de commande (XCU) est interrompue pendant la
mise à jour et reprend automatiquement à la fin du
téléchargement.
Figure 63 :
Écran de mise à jour du C6x
retour
Mise à jour de C6x
retour
APPUYER SUR LA TOUCHE BS POUR TÉLÉCHARGER
FLASH LOCK OK !
DÉMARRAGE DU SYSTÈME !
CONTRÖLE DE LA SOMME DE CONTRÔLE FLASH !
SOMME DE CONTRÔLE DES PARAMÈTRES OK !
REDÉMARRAGE RÉUSSI DU SYSTÈME !
>>>MMI a terminé de mettre à jour XCU.
Figure 64 :
Écran de mise à jour du C6x (terminée)
REMARQUE
La communication entre l'interface MMI et l'unité de commande (XCU) est interrompue pendant la
mise à jour et reprend automatiquement à la fin du téléchargement.
8.4.9
Autres menus et détails
Le chapitre "Configuration" décrit d'autres menus (voir la section 9, page 64).
Certains menus ne sont accessibles que par les techniciens de maintenance de la société KACO new energy GmbH
et ne sont donc pas abordés dans ce manuel.
Page 52
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
I n ter fa c e uti lis at e u r
8.5
Paramètres
8.5.1
Paramètres PvArray
Paramètre
Unité
Plage
–
On(1), Off(0)
MPPT V Maximum
V CC
0 ... 900
MPPT V Start
V CC
450 ... 800
MPPT T Start
s.
0 ... 600
Délai avant la réactivation du MPPT
Selon l'appareil
MPPT P Stop
W
0 ... 10 000
Point de puissance MPPT pour
démarrer le minuteur test de veille
Selon l'appareil
MPPT T Stop
s.
0 ... 3 600
Délai avant le test de veille MPPT
Selon l'appareil
MPPT V Minimum
V CC
200 ... 800
Tension minimale pour exécuter le
MPPT
410
Niveau de surtension en CC
V CC
300 ... 950
Limite supérieure de l'erreur de surtension PV
Selon l'appareil
Niveau de surintensité CC
%
0 ... 150
Limite supérieure de l'erreur de surintensité PV
130
MPP Factor
–
0 ... 1
Facteur de point de puissance maximum
0,8
MPP Range Upper
V CC
10 ... 300
Limite supérieure du point de puissance maximum
80
MPP Range Lower
V CC
10 ... 300
Limite inférieure du point de puissance maximum
80
PV Operation Level
V CC
900 ... 950
Niveau de fonctionnement PV maximum
Selon l'appareil
Description
Réglages
d'usine
MPPT Enable
Description
"On" indique que le MPPT est en
cours de fonctionnement
Réglages
d'usine
1
Tension maximale pour exécuter le
MPPT
830
Tension de réactivation du MPPT
600
Tableau 17 : Paramètres PvArray
8.5.2
Paramètres de l'onduleur
Paramètre
Unité
Plage
Inverter Transformer
–
Oui(1), Non(0)
Inverter Capacity
kW
Inverter Over Current Level
Current Limit
"Oui" indique que le transformateur
de l'onduleur est en cours de fonctionnement
Selon l'appareil
100 ... 500
Puissance que peut supporter l'onduleur
Selon l'appareil
%
0 ... 200
Limite supérieure de l'erreur de surintensité de l'onduleur
130
%
0 ... 150
Limite du courant entrant dans
l'onduleur
100
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 53
I n ter fa c e uti lis at e u r
Cabinet Temp.
Maximum
°C
30 ... 70
Limite supérieure de l'avertissement
de surchauffe de l'armoire
55
Cabinet Temp.
Minimum
°C
-25 ... 10
Limite inférieure de l'avertissement
de sous-température de l'armoire
-15
Tableau 18 : Paramètres de l'onduleur
8.5.3
Paramètres du réseau électrique
Paramètre
Unité
Plage
Rated Grid Voltage
V
208 ... 400
Rated Grid
Frequency
Hz
50 ... 60
Valeur nominale de la fréquence du
réseau électrique
60
Grid Over Voltage
Level 1
%
105 ... 125
Limite supérieure en % de la tension
nominale du réseau électrique pour
le niveau 1 de surtension du réseau
110
Grid Under Voltage
Level 1
%
75 ... 110
Limite inférieure en % de la tension
nominale du réseau électrique pour le
niveau 1 de sous-tension du réseau
90
Grid Over
Frequency Level 1
Hz
0,0 ... 3,0
Limite supérieure du niveau 1 de surfréquence du réseau électrique
0,2
Grid Under
Frequency Level 1
Hz
0,0 ... 3,0
Limite inférieure du niveau 1 de sousfréquence du réseau électrique
2
Frequency
Dependant Power
Reduction Enable
–
On(1), Off(0)
"On" signifie que la réduction de
puissance variable selon la fréquence
est active
0
Power Gradient
Enable
–
On(1), Off(0)
"On" signifie que le gradient de puissance est actif
1
Power Gradient
Ramp
s.
0,0 ... 600
Durée de la rampe de gradient de
puissance
Dès qu'il cesse de fonctionner, l'onduleur doit générer lentement la puissance active selon une pente donnée.
L'alimentation active ne peut pas être
> 10 % de la puissance active nominale à la minute.
600
Time shift
s.
0,0 ... 6 000
Gate-way Enable
–
0,0 ... 1,0
Grid Level 2
Protection Enable
–
Grid Over Voltage
Level 2
%
Page 54
Description
Valeur nominale de la tension du
réseau électrique
Réglages d'usine
Selon l'appareil
Délai de démarrage de l'onduleur
0
Paramètre réservé
0
On(1), Off(0)
"On" signifie que la protection du
niveau 2 du réseau électrique est en
cours de fonctionnement
1
105 ... 130
Limite supérieure en % de la tension
nominale du réseau électrique pour
le niveau 2 de surtension du réseau
120
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
I n ter fa c e uti lis at e u r
Paramètre
Unité
Plage
Description
Réglages d'usine
Grid Under Voltage
Level 2
%
75 ... 100
Limite inférieure en % de la tension
nominale du réseau électrique pour le
niveau 2 de sous-tension du réseau
80
Grid Under
Frequency Level 2
Hz
0,0 ... 3,0
Limite inférieure du niveau 2 de sousfréquence du réseau électrique
2,5
Grid Over Voltage
Level 1 Trip time
ms.
1 000 ... 10 000
Temps de déclenchement du niveau
1 de la surtension du réseau électrique
5 000
Grid Over Voltage
Level 2 Trip time
ms.
40 ... 2 000
Temps de déclenchement du niveau
2 de la surtension du réseau électrique
100
Grid Under Voltage
Level 1 Trip time
ms.
1 000 ... 10 000
Temps de déclenchement du niveau
1 de la sous-tension du réseau électrique
5 000
Grid Under Voltage
Level 2 Trip time
ms.
40 ... 2 000
Temps de déclenchement du niveau
2 de la sous-tension du réseau électrique
100
Grid Under
Frequency Level 1
Trip time
ms.
1 000 ... 20 000
Temps du déclenchement du niveau
1 de la sous-fréquence du réseau
électrique
10 000
Grid Under
Frequency Level 2
Trip time
ms.
40 ... 2 000
Temps du déclenchement du niveau
2 de la sous-fréquence du réseau
électrique
100
Grid Over
Frequency Level 1
Trip time
ms.
40 ... 2 000
Temps de déclenchement du niveau
1 de la sur-fréquence du réseau électrique
100
FRT Enable
–
On(1), Off(0)
"On" indique que FRT est en cours de
fonctionnement
0
Grid Over Voltage
FRT Enable
–
On(1), Off(0)
"On" signifie que le FRT de surtension
du réseau électrique est en cours de
fonctionnement
0
Power Reduction
Gradient Level
% / Hz
0,0 ... 100
Niveau du gradient pour la réduction de puissance variable selon la
fréquence
40
Power Reduction
Deactivation
Frequency
Hz
0,0 ... 0,3
Limite de fréquence pour la désactivation de la réduction de la puissance
0,05
Grid Over
Frequency Level 2
Hz
0,0 ... 3,0
Limite supérieure du niveau 2 de surfréquence du réseau électrique
1,5
Grid Over
Frequency Level 2
Trip time
ms.
40 ... 2 000
Temps de déclenchement du niveau
2 de la sur-fréquence du réseau électrique
100
Tableau 19 : Paramètres du réseau électrique
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 55
I n ter fa c e uti lis at e u r
8.5.4
Paramètres de la date et de l'heure
Paramètre
Unité
Plage
Description
Réglages d'usine
Year (Année)
–
2000 ... 3000
Année en cours
–
Month (Mois)
–
1 ... 12
Mois en cours
–
Day (Jour)
–
1 ... 31
Aujourd'hui
–
Hour
–
0 ... 23
Heure actuelle
–
Minute
–
0 ... 59
Minute en cours
–
Second
–
0 ... 59
Seconde en cours
–
Tableau 20 : Paramètres de la date/heure
8.5.5
Paramètres de l'interface numérique
Paramètre
Unité
Plage
Description
DI1 select
–
0 ... 20
Sélection de l'entrée numérique 1
0
DO1 select
–
0 ... 20
Sélection de la sortie numérique 1
0
RPC mode select
–
0 ... 2
Contrôle à distance de l'alimentation :
• 0 : Désactiver
• 1 : Maître
• 2 : Esclave (pour le contrôle cosphi)
0
kWh
0 ... 99999999
Contrôle de la valeur de génération PV
0
RS485 protocol
–
0 ... 999
0 : Protocole ACI
1 : Protocole pour Powador-proLOG
2 : Protocole pour Powador-go
0
0
0
RS485 ID
–
0 ... 999
ID pour la communication avec RS485
0
CAN ID
–
0 ... 999
ID pour la communication avec CAN
0
Argus box 1 address
–
0 ... 99999
Configuration de l'adresse et du type de
la boîte Argus n°1
0
Argus box 2 address
–
0 ... 99999
Configuration de l'adresse et du type de
la boîte Argus n°2
0
Argus box 3 address
–
0 ... 99999
Configuration de l'adresse et du type de
la boîte Argus n°3
0
Argus box 4 address
–
0 ... 99999
Configuration de l'adresse et du type de
la boîte Argus n°4
0
Argus box 5 address
–
0 ... 99999
Configuration de l'adresse et du type de
la boîte Argus n°5
0
Argus box 6 address
–
0 ... 99999
Configuration de l'adresse et du type de
la boîte Argus n°6
0
Argus box 7 address
–
0 ... 99999
Configuration de l'adresse et du type de
la boîte Argus n°7
0
Argus box 8 address
–
0 ... 99999
Configuration de l'adresse et du type de
la boîte Argus n°8
0
Power meter
Page 56
Réglages d'usine
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
I n ter fa c e uti lis at e u r
Prolog Positive
Sequence Enable
–
0 ... 1
Impédance directe de la tension du
réseau électrique en tant que proLOAG
0
Prolog Expanded
Total Yield
–
0 ... 1
Rendement total élargi pour le proLOG
0
Tableau 21 : Paramètres de l'interface numérique
8.5.6
Paramètres de l'interface analogique
Paramètre
Unité
Plage
Description
Réglages d'usine
AI1 offset
–
-300 ... +300
Valeur du décalage pour l'entrée analogique 1
0
AI1 gain
–
-300 ... +300
Valeur du gain pour l'entrée analogique
1
120
AI2 offset
–
-300 ... +300
Valeur du décalage pour l'entrée analogique 2
20
AI2 gain
–
-300 ... +300
Valeur du gain pour l'entrée analogique
2
10,87
AI3 offset
–
-300 ... +300
Valeur du décalage pour l'entrée analogique 3
50
AI3 gain
–
-300 ... +300
Valeur du gain pour l'entrée analogique
3
10
AI4 offset
–
-300 ... +300
Valeur du décalage pour l'entrée analogique 4
0
AI4 gain
–
-300 ... +300
Valeur du gain pour l'entrée analogique
4
6
Tableau 22 : Paramètres de l'interface analogique
8.5.7
Paramètres du contrôleur
Paramètre
Unité
Plage
VC P gain
–
0 ... 999,99
Gain P du contrôleur de tension PV
5
VC I gain
–
0 ... 999,99
Gain I du contrôleur de tension PV
10
Voltage detection
LPF
Hz
0 ... 9999
Filtre de la tension du réseau électrique et de l'onduleur de l'axe dq
100
CC P gain
–
0 ... 999,99
Gain P du contrôleur de courant de
sortie de l'onduleur
Selon l'appareil
CC I gain
–
0 ... 999,99
Gain I du contrôleur de courant de
sortie de l'onduleur
Selon l'appareil
CC di/dt
p.u.
1 ... 9999
Pente de la génération de courant
nominal de l'onduleur
500
Ramp
ms.
0 ... 99999
Pente de la génération de tension PV
(temps pour un changement de 100
V)
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Description
Réglages
d'usine
2 500
Page 57
I n ter fa c e uti lis at e u r
Paramètre
Unité
Plage
μH
0 ... 99999
Valeur de l'inductance du filtre LC de
la sortie de l'onduleur
Selon l'appareil
V CC
0 ... 999,9
Tension CC de référence hors de la
plage MPPT
Selon l'appareil
CC Period
μs
100 ... 400
Fréquence de commutation de
l'onduleur
333
PLL P Gain
–
0 ... 999,99
Gain P si tension du réseau PLL
0,05
PLL I Gain
–
0 ... 999,99
Gain I si tension du réseau PLL
0,02
Auto Fault Reset
Count
fois
0 ... 20
Heatsink OT Level
°C
50 ... 150
Power Compensation
-
Test mode
Options
Li
Vdc Reference
Description
Réglages
d'usine
Nombre maximum de réinitialisations
automatiques
7
Température PEBB maximale
85
0 ... 1
Compensation de puissance pour le
contrôle MPPT
0
–
0 ... 99999
Valeur du mode test de la fonction
0
–
0 ... 99999
Montage de carte d'options à l'extérieur
0
20 ms.
0 ... 25
Temps de déclenchement du niveau 1
lorsque la protection du niveau 2 est
désactivée
3
Reactive Power
Compensation
%
-30 ... 30
Valeur du contrôle du degré de précision de la puissance réactive
0
Variable MPP Vmin
Enb
–
On(1), Off(0)
Valeur définie de l'optimisation de la
plage de fonctionnement de l'onduleur
1
T_CLOUD
s.
0 ... 3 600
Temps des baisses de rendement PV
dues aux nuages
Selon l'appareil
T_CLOUD_CNT
–
0 ... 20
Nombre de baisses de rendement PV
dues aux nuages
3
Remote Power
Control
%
0 ... 100
Puissance active de l'onduleur pouvant être régulée avec un appareil
extérieur
PEBB2 Temperature
°C
0 ... 150
Température PEBB2 (lecture seule)
PEBB3 Temperature
°C
0 ... 150
Température PEBB3 (lecture seule)
–
Unbalanced Current
Limit
%
0 ... 100
Niveau de courant déséquilibré
20
Cabinet FAN PWM
–
0 ... 100
Paramètre réservé
100
Remote Power
Control Ramp
s.
0 ... 600
Pente de la puissance active de sortie
de l'onduleur lorsque l'alimentation
est contrôlée à distance
10
kWh
0 ... 99999999
Rendement total de génération (lecture seule)
–
Deviation Tolerance
Time
Total Yield
Page 58
100
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
I n ter fa c e uti lis at e u r
Paramètre
Unité
Plage
Today Yield
kWh
0 ... 99999999
IIVCD P Gain
–
0 ... 99999
Gain P de l'axe D du contrôleur de
tension de sortie de l'onduleur pour la
tension initiale de fonctionnement
0,2
IIVCQ I Gain
–
0 ... 99999
Gain I de l'axe Q du contrôleur de
tension de sortie de l'onduleur pour la
tension initiale de fonctionnement
5
Anti-Islanding
Enable
–
0 ... 99999
Emploi d'un contrôleur anti-ilôtage
• 0 : non
• 1 : oui
Lorsque l'anti-ilôtage est activé et
qu'une panne du réseau électrique
survient, l'onduleur se déconnecte
automatiquement du réseau après
quelques secondes.
Si l'anti-ilôtage n'est pas activé, l'onduleur génère du courant pendant la
panne du réseau électrique.
0
APS Line Deadband
–
0 ... 99999
Valeur définie du contrôle anti-ilôtage
0,11
Reactive Power
Limit
–
0 ... 99999
Valeur définie du contrôle anti-ilôtage
0,06
Wind Speed
–
0 ... 99999
Paramètre réservé
–
Power Derating
Enable
–
0 ... 1
Emploi d'un contrôleur de réduction
de la puissance d'après la température PEBB
• 0 : non
• 1 : oui
0
Power Derating
Enable Temperature
–
50 ... 100
Niveau de température qui déclenche
la baisse de la puissance d'après la
température PEBB
70
Power Derating
Disable Temperature
–
40 ... 90
Niveau de température qui interrompt la baisse de la puissance
d'après la température PEBB
50
Power Derating
Reference Temperature
–
45 ... 95
Valeur de la température PEBB de
référence
60
Power Derating P
Gain
–
0 ... 10
Gain P du contrôleur de réduction de
la puissance d'après la température
PEBB
2
Grid IIR Filter Cutoff
Frequency
Hz
0 ... 10
Fréquence de coupure du filtre utilisée pour détecter la valeur RMS de la
tension du réseau électrique
1,5
Asynchronous Fault
Count
–
0 ... 100
Paramètre réservé
10
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Description
Rendement de génération du jour
(lecture seule)
Réglages
d'usine
–
Page 59
I n ter fa c e uti lis at e u r
Paramètre
Unité
Plage
Asynchronous Fault
Enable
–
0 ... 1
Paramètre réservé
0
Grid Positive
Sequence
0
999,9
Valeur de l'impédance directe du
réseau électrique
0
COSPHI Control
Mode
–
0 ... 5
Méthode d'alimentation de la puissance réactive en mode interne et
RPC
• 0 : désactivé
• 1 : IP fixe
• 2 : cosφ fixe
• 3 : Q fixe
• 4 : cosφ(P/Pn)
• 5 : Q(U)
0
COSPHI Internal
Power Factor
–
– 0,999 ... 1
Facteur de puissance de référence en
mode interne
1
COSPHI Internal
Reactive Power
%
- 99,9 ... 99,9
Puissance réactive de référence en
mode interne (en pourcentage de la
puissance nominale)
0
COSPHI Actual
Power Factor
–
– 0,999 ... 1
Facteur de puissance réel qui est
appliqué (lecture seule)
1
COSPHI RPC Power
Factor
–
– 0,999 ... 1
Facteur de puissance de référence en
mode RPC
1
COSPHI RPC Reactive Power
%
- 99,9 ... 99,9
Puissance réactive de référence en
mode RPC (en pourcentage de la
puissance nominale)
0
COSPHI Stray Ratio
–
0 ... 2
Valeur définie du contrôle COSPHI
Selon l'appareil
Positive Sequence
PLL Enable
–
On(1), Off(0)
Utilisation de la tension du réseau
électrique de l'impédance directe sur
un PLL
1
FRT K Factor
–
0 ... 10
Constante définie pendant le contrôle
FRT
2
FRT IQ Ramp
ms.
0 ... 99999
Durée du passage du courant de 0 A à
la valeur nominale. Cette durée détermine la pente du courant actif après
détection d'une panne du réseau
électrique.
4 000
FRT IQ Ramp Time
ms.
0 ... 99999
Durée totale pendant laquelle la fonction de rampe FRT IQ est activée
2 000
FRT Overcurrent
Protection Time
ms.
0 ... 99999
Durée de l'arrêt de l'onduleur après
élimination d'une panne du réseau
électrique
200
Positive Sequence
LPF
Hz
0 ... 100
Fréquence de coupure pour la valeur
RMS de l'impédance directe
100
Page 60
Description
Réglages
d'usine
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
I n ter fa c e uti lis at e u r
Paramètre
Unité
Plage
Description
PLL Freq LPF
Hz
0 ... 100
Fréquence de coupure pour la détection de la valeur de la fréquence du
PLL
Q(V) Control Target
Voltage
V
208 ... 440
Q(V) Control K
Factor
–
0 ... 50
Constante définie pour le contrôle de
la tension de BDEW
Q(V) Control Deadband
%
0 ... 100
Plage de tension non applicable au
cours du contrôle de la tension du
BDEW
1
Q(V) Control Ramp
Time
s.
0 ... 99999
Pente de la hausse du courant réactif
au cours du contrôle de la tension du
BDEW
60
FRT Asynchronous
Level
V
0 ... 100
L'onduleur identifie un asynchronisme
si l'écart entre la tension de sortie
détectée de l'onduleur et la valeur
RMS de la valeur positive est inférieur
à la valeur du paramètre.
10
COSPHI (P/Pn) Ramp
Time
s.
0 ... 99999
Valeur définie de la pente pour le
délai de réponse de PF en cosφ (P/Pn)
10
COSPHI_1
–
-0,999 ... –0,95 et
0,95 ... 1
Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_1.
1
P_1
%
0 ... 100
Référence définie de la puissance
active pour COSPHI_1
0
COSPHI_2
–
-0,999 ... –0,95 et
0,95 ... 1
Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_2.
1
P_2
%
0 ... 100
Référence définie de la puissance
active pour COSPHI_2
50
COSPHI_3
–
-0,999 ... –0,95 et
0,95 ... 1
Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_3.
0,5
P_3
%
0 ... 100
Référence définie de la puissance
active pour COSPHI_3.
20
COSPHI_4
–
-0,999 ... –0,95 et
0,95 ... 1
Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_4.
1
P_4
%
0 ... 100
Référence définie de la puissance
active pour COSPHI_4.
50
COSPHI_5
–
-0,999 ... –0,95 et
0,95 ... 1
Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_5.
1
P_5
%
0 ... 100
Référence définie de la puissance
active pour COSPHI_5.
50
COSPHI_6
–
-0,999 ... –0,95 et
0,95 ... 1
Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_6.
1
P_6
%
0 ... 100
Référence définie de la puissance
active pour COSPHI_6.
50
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Valeur de la tension cible de commande Q(V)
Réglages
d'usine
100
Selon l'appareil
3,1
Page 61
I n ter fa c e uti lis at e u r
Paramètre
Unité
Plage
Description
COSPHI_7
–
-0,999 ... –0,95 et
0,95 ... 1
P_7
%
0 ... 100
COSPHI_8
–
-0,999 ... –0,95 et
0,95 ... 1
P_8
%
0 ... 100
COSPHI_9
–
-0,999 ... –0,95 et
0,95 ... 1
P_9
%
0 ... 100
COSPHI_10
–
-0,999 ... –0,95 et
0,95 ... 1
P_10
%
0 ... 100
Réglages
d'usine
Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_7.
1
Référence définie de la puissance
active pour COSPHI_8
50
Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_8.
1
Référence définie de la puissance
active pour COSPHI_8
50
Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_9.
1
Référence définie de la puissance
active pour COSPHI_9.
50
Facteur de puissance variable de référence d'après la puissance active P_10.
1
Référence définie de la puissance
active pour COSPHI_10.
50
Tableau 23 : Paramètres du contrôleur
8.5.8
Paramètres du réseau
Paramètre
Unité
Plage
Description
Réglages d'usine
Configuration
–
0 ... 10
0 : DHCP
1 : Statique
1
IP
–
Adresse IP (format : xxx.xxx.xxx.xxx)
1
Netmask
–
Le masque de sous-réseau utilisé pour le
réseau (format : 255.255.255.0)
0
Gateway
–
Adresse du routeur (format : xxx.xxx.xxx.
xxx)
1
Tableau 24 : Paramètres du réseau
8.5.9
Paramètres d'enregistrement
Paramètre
Unité
Plage
Description
Réglages d'usine
minute
10 ... 60
Intervalle entre les enregistrements des paramètres
10
Grid power
–
ON (1)
OFF (0)
Si ce paramètre est désactivé, pas d'enregistrement de la puissance du réseau électrique.
ON (1)
PV power
–
ON (1)
OFF (0)
Si ce paramètre est désactivé, pas d'enregistrement de la puissance PV.
ON (1)
Recording Interval
Tableau 25 : Paramètres d'enregistrement
Page 62
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
I n ter fa c e uti lis at e u r
Paramètre
Unité
Plage
Description
PV voltage
–
ON (1)
OFF (0)
Si ce paramètre est désactivé, pas d'enregistrement de la tension PV.
ON (1)
PV current
–
ON (1)
OFF (0)
Si ce paramètre est désactivé, pas d'enregistrement du courant PV.
ON (1)
PV temperature
–
ON (1)
OFF (0)
Si ce paramètre est désactivé, pas d'enregistrement de la température PV.
ON (1)
Irradiation
–
ON (1)
OFF (0)
Si ce paramètre est désactivé, pas d'enregistrement de l'irradiation (rayonnement).
ON (1)
Statistics reset
–
–
Toutes les statistiques sont remisesà zéro.
Réglages d'usine
–
Tableau 25 : Paramètres d'enregistrement
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 63
Co nfig ur a tion
9
Configuration
9.1
Configuration des interfaces
9.1.1
Configuration de l'interface RS485-1 (Powador Argus)
↺ L'interface RS485 est raccordée (voir la section 7.6.2, page 30).
Panne
Historique
79,0 kW
Statistiques
Configuration
75,8 kW
45,0°C
Onduleur
Générateur
retour
Configuration (1/2)
PV
Réseau électrique
701,0 V
400,0V
ON OFF
Date/heure
Numérique
RS485
Langue et pays
Date/heure
1.
2.
Analogique
Enregistrement
Configuration
utilisateur
Réseau
Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "Setup" (Configurer).
Dans l'écran "Setup" (Configuration), appuyer sur le bouton "RS485".
retour
RS485
Rôle MMI RS485
Adresse MMI RS485
1
2
Positive Sequence Enable
Prolog Protocol
Powador-go/Argus Enable
Aucun
Définir
0
Définir
OFF (Arrêt)
Définir
0
Définir
OFF (Arrêt)
Définir
retour
Powador-go / Argus Enable
Marche
Arrêt
Marche
1
Enregistrer
2
3.
4.
5.
Dans l'écran "RS485", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Powador-go / Argus Enable" (Activer Powador-go / Argus).
Dans l'écran "Powador-go / Argus Enable", appuyer sur le bouton "ON".
Appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer).
retour
RS485
Rôle MMI RS485
Adresse MMI RS485
1
2
Positive Sequence Enable
Prolog Protocol
Powador-go/Argus Enable
retour
Configuration (1/2)
Aucun
Définir
0
Définir
OFF (Arrêt)
Définir
0
Définir
ON (Marche)
Définir
Date/heure
Numérique
RS485
Langue et pays
Analogique
Enregistrement
Configuration
utilisateur
Réseau
6. Dans l'écran "RS485", vérifier si l'état de "Powador-go / Argus Enable" est passé de "OFF" à "ON".
7. Dans l'écran "Setup", appuyer sur le bouton "Digital" (Numérique).
Page 64
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Co nfig ur a tion
retour
Numérique
DI1 Select
0
Définir
DI1 Select
0
Définir
RPC Mode Select
0
Définir
Power Meter (kWh)
0
Définir
XCU RS485 Protocol
0
Définir
1
6
8. Dans l'écran "Digital", modifier les paramètres suivants (voir la section 8.4.8, page 47) :
– Écran "Digital (1/6)" : Pour "XCU RS485 Protocol" entrer 3.
– Écran "Digital (2/6)" : Pour chaque “Argus Box X Address", entrer une valeur comprise entre 0 et 99.
– Écran "Digital (2/6)" : Pour chaque “Argus Box X Type", entrer 16 ou 24.
Contrôle de la configuration
Panne
Historique
79,0 kW
Statistiques
Configuration
75,8 kW
45,0°C
Onduleur
Générateur
PV
Réseau électrique
701,0 V
400,0V
Générateur PV
Chaînes de cellules
Puissance (kW)
Tension (V)
Intensité (A)
78,0
701,0
101,0
Temp. de
cellule
(°C)
Irr.
(W/m2)
Isolement R
(kΩ)
41,0
381,0
519,0
ON OFF
Date/heure
1.
2.
3.
Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "PV generator" (Générateur PV).
Patienter 20 secondes.
Dans l'écran "PV generator", appuyer sur le bouton "Strings" (Chaînes de cellules).
Barres jaunes :
Valeurs actuelles moyennes,
canal défectueux
Points en rose :
Valeurs actuelles
réelles
Chaînes de cellules
... Afficher l'intensité [A]
... Afficher l'intensité [A]
... Masquer l'intensité [A]
12
9.6
7.2
4.8
2.4
0
0
5
10
Barres vertes :
Valeurs actuelles moyennes,
canal en service
4.
15
20
25
30
Ligne bleu clair :
Moyenne de tous les canaux
Vérifier l'affichage de l'écran "Strings".
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 65
Co nfig ur a tion
Configuration de l'interface RS485-2 (Powador-proLOG)
9.1.2
Panne
Historique
79,0 kW
Statistiques
Configuration
75,8 kW
45,0°C
Onduleur
Générateur
PV
retour
Configuration (1/2)
Réseau
électrique
Date/heure
Numérique
RS485
Langue et pays
Analogique
Enregistrement
400,0 V
701,0 V
ON OFF
Date/heure
Configuration
utilisateur
Réseau
5. Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "Setup" (Configurer).
6. Dans l'écran "Setup" (Configuration), appuyer sur le bouton "RS485".
Rôle MMI RS485
Adresse MMI RS485
1
2
Positive Sequence Enable
Prolog Protocol
Powador-go/Argus Enable
retour
retour
RS485
Aucun
Définir
0
Définir
OFF (Arrêt)
Définir
0
Définir
OFF (Arrêt)
Définir
MMI RS485 Role
Esclave
Aucun
Esclave
Maître
1
Enregistrer
2
7. Dans l'écran "RS485", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "MMI RS485 Role" (Rôle MMI RS485).
8. Dans l'écran "MMI RS485 Role", appuyer sur le bouton "Slave" (Esclave).
9. Appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer).
retour
RS485
Rôle MMI RS485
Adresse MMI RS485
1
2
Positive Sequence Enable
Prolog Protocol
Powador-go/Argus Enable
Esclave
Définir
0
Définir
retour
RS485
Rôle MMI RS485
Adresse MMI RS485
1
2
Positive Sequence Enable
OFF (Arrêt)
Définir
0
Définir
Prolog Protocol
OFF (Arrêt)
Définir
Powador-go/Argus Enable
Esclave
Définir
0
Définir
OFF (Arrêt)
Définir
0
Définir
OFF (Arrêt)
Définir
10. Dans l'écran "RS485", vérifier si l'état de "MMI RS485 Role" a été remplacé par "Slave".
11. Appuyer sur le bouton "Set" pour "MMI RS485 Address" et entrer 0 ou une valeur comprise entre 2 et 99.
REMARQUE
Ne pas régler 1 pour "MMI RS485 Address" car le rôle de ProLOG est maître.
Page 66
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Co nfig ur a tion
12. Appuyer sur le bouton "Set" pour "Prolog Protocol" et entrer une valeur comprise entre 0 et 2 :
Mode Prolog Protocol
Rôle
Pays
0
Prolog Protocol (original)
1
Prolog Protocol + rendement total élargi
2
Prolog Protocol + rendement total élargi + rendement du jour
(Wh → kWh)
EU
Tableau 26 : Mode Prolog Protocol
13. Appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer).
Contrôle de la configuration
 Consulter le manuel de Powador-proLOG.
9.1.3
Réglages des interfaces RS485
ID
Nom
0
Activer Powador-proLOG
1
Unité
Valeur par défaut
Min.
Max.
OFF (Arrêt)
OFF (Arrêt)
ON (Marche)
Adresse MMI
0
0
31
2
Modifier l'adresse de Powador-go
–
–
–
3
Activer Powador-go
OFF (Arrêt)
OFF (Arrêt)
ON (Marche)
4
Tolérance diff.
%
10
10
100
5
Durée de déclenchement du
défaut
en
minutes
120
10
240
6
Adresse 0 numéro de chaîne
0
0
4
7
Adresse 1 numéro de chaîne
0
0
4
8
Adresse 2 numéro de chaîne
0
0
4
..
..
0
0
4
..
..
0
0
4
36
Adresse 30 numéro de chaîne
0
0
4
37
Adresse 31 numéro de chaîne
0
0
4
Tableau 27 : Réglages de l'interface RS485
9.1.4
Configuration de l'entrée analogique
Pour déterminer les valeurs mesurées avec les capteurs analogiques, définir les paramètres "Options". Les options
sont calculées et définies par un technicien de maintenance de KACO new energy GmbH.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 67
Co nfig ur a tion
ATTENTION
Veiller à ne pas endommager l'entrée de mesure du capteur !
Ne pas utiliser de tensions > 10 V et s'assurer que la polarité est correcte.
Configuration du contrôle à distance de l'alimentation
9.1.5
Panne
Historique
79,0 kW
Statistiques
Réseau électrique
Onduleur
PV
Date/heure
Numérique
RS485
Langue et pays
Analogique
Enregistrement
400,0 V
701,0 V
ON OFF
Date/heure
1.
2.
retour
Configuration (1/2)
75,8 kW
45,0°C
Générateur
Configuration
Configuration
utilisateur
Réseau
Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "Setup" (Configurer).
Dans l'écran "Setup" (Configuration), appuyer sur le bouton "Digital" (Numérique).
retour
Numérique
DI1 Select
0
Définir
DI1 Select
0
Définir
RPC Mode Select
0
Définir
Power Meter (kWh)
0
Définir
XCU RS485 Protocol
0
Définir
1
6
3.
Dans l'écran "Digital" (Numérique), appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "RPC Mode Select" (Sélection
mode RPC) et entrer une valeur comprise entre 0 et 2 (voir la section 8.4.8, page 47):
– 0 : Aucun
– 1 : Maître
– 2 : Esclave
Page 68
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Co nfig ur a tion
9.2
Directive moyenne tension
Fonctions spécifiques à un pays
DE MSp.
Les fonctions et paramètres présentés dans cette section sont conformes aux exigences de la
Directive moyenne tension du BDEW. Ils sont activés pour les onduleurs exploités en "Allemagne" et
pour le type de réseau électrique "Directive moyenne tension".
Si la "Directive moyenne tension" est sélectionnée en tant que réseau électrique, l'interface MMI affiche un avertissement lorsque l'utilisateur tente de modifier les réglages par défaut utilisés pour respecter la Directive moyenne
tension du BDEW.
retour
Réseau électrique
1
5
Ce paramètre
modifie les réglages
0 FRT
Tension
nominale du
réseau de
(V) la Directive tension moyenne.
Fréquence
nominalevraiment
du
Souhaitez-vous
les modifi
0 er ?
réseau [Hz]
Niveau 1 OV réseau élec0
Non
Oui
trique (%)
Niveau 2 UV réseau élec0
trique (%)
Définir
Niveau 1 OF réseau électrique (%)
Définir
Figure 65 :
9.2.1
0,0
Définir
Définir
Définir
Avertissement contre la violation de la Directive moyenne tension (exemple)
Configuration du contrôle cosphi
Contrôle cosphi
La fonction de contrôle cosphi permet de contrôler l'alimentation active et réactive injectée par l'onduleur dans le
réseau avec Powador-proLOG, MMI et XCU sur une longue distance.
Communication entre les composants
Le contrôle cosphi permet de contrôler à distance l'alimentation réactive et active en définissant l'alimentation réactive et active de référence.
Communication entre les composants cosphi :
• L'utilisateur active le contrôle cosphi à l'aide de Powador-proLOG.
• Powador-proLOG envoie un message de contrôle cosphi toutes les deux minutes.
• L'interface MMI interprète le message de contrôle cosphi de Powador-proLOG pour modifier les paramètres de
XCU.
• XCU fonctionne selon le paramètre modifié par MMI.
• Cosphi (limité à Fixed cosphi et Fixed Q) possède deux paramètres se chevauchant pour les modes RPC et interne.
L'interface MMI modifie le paramètre pour le mode RPC uniquement.
Si le paramètre du mode RPC relatif reste inchangé pendant plus de cinq minutes, XCU fonctionnera selon le paramètre du mode interne.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 69
Co nfig ur a tion
Méthodes de contrôle cosphi
Le contrôle cosphi exploite cinq méthodes de contrôle de l'alimentation réactive et active selon le réglage des paramètres COSPHI Control Mode.
Contrôle de
l'alimentation
Description
Paramètres relatifs
Fixed P
Contrôle l'alimentation active maximale avec la valeur du paramètre Remote Power Control (% de la puissance nominale max.).
• Contrôle à distance de l'alimentation
Fixed cosphi
Contrôle l'alimentation active maximale avec la valeur du paramètre Remote Power Control (% de la puissance nominale max.).
Facteur de puissance de contrôle avec la valeur de paramètre de
COSPHI Internal Power Factor ou COSPHI RPC Power Factor selon
l'état RPC actuel.
• Contrôle à distance de l'alimentation
• COSPHI Internal Power
Factor
• COSPHI RPC Power Factor
Fixed Q
Contrôle l'alimentation active maximale avec la valeur du paramètre Remote Power Control (% de la puissance nominale max.).
Puissance réactive de contrôle avec la valeur de paramètre de
COSPHI Internal Reactive Power ou COSPHI RPC Reactive Power
selon l'état RPC actuel.
• Contrôle à distance de l'alimentation
• COSPHI Internal Reactive
Power
• COSPHI RPC Reactive Power
Cosphi(P/Pn)
Facteur de puissance de contrôle pour correspondre au graphique comprenant 10 paires COSPHI_n et P_n continues maximum.
La fonction cosphi (P/Pn) permet à l'onduleur d'envoyer un PF
(power factor, facteur de puissance) modifiable selon l'alimentation active vers le réseau électrique. Le point de configuration
maximum de PF et de l'alimentation active est 10 points.
•
•
•
•
COSPHI_n
P_n (n = 1 ... 10)
COSPHI (P/Pn)
Ramp Time
Cosphi
0.95
1
1
P/Pn
0.95
Page 70
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Co nfig ur a tion
Contrôle de
l'alimentation
Q(V)
Description
Paramètres relatifs
Contrôle de l'injection de puissance réactive dans le réseau électrique lorsque la tension du réseau électrique se trouve dans la
plage nominale. La plage de tension de réseau électrique dans
laquelle la fonction Q(V) est possible est déterminée par Q(V)
Control Deadband et Q(V) Control K Factor.
• Q(V) Control Deadband
• Q(V) Control K Factor
• Q(V) Control Ramp Time
Courant réactif supplémentaire
nécessaire
ΔIB/IN
30%
PF 0,95 = 31 %
Baisse de la
tension
–1%
du réseau –10%
électrique
–6%
1%
–2%
2%
6%
Augmentation de la
tension du réseau
électrique
10% ΔU/UN
–30%
Zone morte
La fonction de contrôle Q(V) est utilisée pour l'alimentation
réactive même si le réseau électrique se trouve dans la plage
normale (90 ... 110 %).
Q(V) Control K Factor = ΔQ/ΔU
• ΔQ = cosφ = 0,95
• φ = 18,2°
• sinφ = 0,31
Exemple :
Pour alimenter ΔQ dans la plage UN±10 % et UTarget = 400 V, la
valeur K serait 0,31/0,1=3,1.
Transition entre le mode RPC et le mode interne
Mode RPC
Mode interne
Contrôle Do/cosphi
(RPC)
Contrôle Do/cosphi
(interne)
Si le paramètre de contrôle
Exploiter avec
cosphi (RPC)
paramètre n'est pas modifié pendant 5 min
Vérifier si le paramètre
est modifié
Figure 66 :
Si le paramètre de contrôle
cosphi (RPC)
est modifié
Exploiter avec
paramètre
Vérifier si le paramètre
est modifié
Transition entre le mode RPC et le mode interne
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Mode RPC
Alors que l'interface MMI modifie les paramètres
Remote Power Control, COSPHI RPC Reactive
Power et COSPHI RPC Power Factor toutes les deux
minutes, le contrôle cosphi fonctionne en mode
RPC. En mode RPC, il fonctionne selon les paramètres Remote Power Control, COSPHI RPC Reactive Power et COSPHI RPC Power Factor.
Mode interne
Si les paramètres du mode RPC, comme Remote
Power Control, COSPHI RPC Reactive Power et
COSPHI RPC Power Factor ne sont pas modifiés
dans un délai de cinq minutes, XCU fonctionnera en
mode interne. En mode interne, le contrôle cosphi
fonctionne selon les paramètres du mode interne
COSPHI Internal Reactive Power et COSPHI Internal
Power Factor. Le paramètre Remote Power Control
n'influence pas l'alimentation active.
Page 71
Co nfig ur a tion
Désactivation de RPC
retour
Directive
RPC
Désactiver RPC
P(f)
1.
2.
FRT
Fixed cosphi
Définir
Fixed Q
Définir
Characteristic cosphi(P)
Définir
Characteristic Q(U)
Définir
RPC
Dans l'écran "Directive", appuyer sur le bouton "RPC".
Dans l'écran "RPC", cocher la case "Disable RPC" (Désactiver RPC) :
Configuration de Fixed cosphi
RPC
retour
Fixed cosphi
Désactiver RPC
Cosphi
Fixed cosphi
Définir
Fixed Q
Définir
1
Characteristic cosphi(P)
Définir
1
Characteristic Q(U)
Définir
0,0
Définir
Définir
Définir
Définir
Définir
1.
2.
Dans l'écran "RPC", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Fixed cosphi".
Dans l'écran "Fixed cosphi", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Cosphi" et entrer une valeur comprise
entre -0,8 et 1.
Configuration de Fixed Q
RPC
retour
Fixed Q
Désactiver RPC
Q
Fixed cosphi
Définir
Fixed Q
Définir
1
Characteristic cosphi(P)
Définir
1
Characteristic Q(U)
Définir
0,0
Définir
Définir
Définir
Définir
Définir
1.
2.
Dans l'écran "RPC", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Fixed Q".
Dans l'écran "Fixed Q", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Q" et entrer une valeur comprise entre -99,9
et 99,9.
Page 72
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Co nfig ur a tion
Configuration de cosphi (P/Pn)
retour
Characteristic
cosphi(P)
RPC
Désactiver RPC
Fixed cosphi
Définir
Fixed Q
Définir
1
Characteristic cosphi(P)
Définir
4
Characteristic Q(U)
Définir
P1 (%)
0
Définir
Cosphi 1
0,0
Définir
P2 (%)
0
Définir
Cosphi 2
0,0
Définir
0
Définir
P3 (%)
1.
Dans l'écran "RPC", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Characteristic cosphi(P)" (cosphi caractéristique).
2. Dans l'écran "Characteristic cosphi(P)", modifier les paramètres suivants (voir la section 8.4.8, page 47) :
– Pour "PX (%)" (X = 1), entrer une valeur comprise entre 0 et 100.
– Pour "Cosphi X" (X = 4), entrer une valeur comprise entre –0,999 et –0,95 ou entre 0,95 et 1.
Configuration de Q(V)
retour
Characteristic Q(V)
RPC
Désactiver RPC
Q(V) Target Voltage (V)
Fixed cosphi
Définir
Fixed Q
Définir
1
Characteristic cosphi(P)
Définir
1
Characteristic Q(U)
Définir
Q(V) K Factor
Q(V) Ramp Time (sec)
0
Définir
0,0
Définir
0
Définir
Définir
Définir
1.
2.
Dans l'écran "RPC", appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "Characteristic Q(V)".
Dans l'écran "Characteristic Q(V)", modifier les paramètres suivants (voir la section 8.4.8, page 47) :
– Pour "Q(V) Target Voltage", entrer une valeur comprise entre 208 et 440.
– Pour "Q(V) K Factor", entrer une valeur comprise entre 0 et 50.
– Pour "Q(V) Ramp Time (sec)", entrer une valeur comprise entre 0 et 99999.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 73
Co nfig ur a tion
9.3
°C
Réduction de puissance en fonction de la température
Température PEBB
Puissance de
sortie
T3
T2
T1
Les graphiques présentent des exemples de réduction
de puissance. Les plages de températures illustrées
signifient :
76
70
T1 :
L'onduleur génère de l'énergie et la température
PEEB augmente.
T2 :
Si la température PEEB est supérieure à 70 %, la
réduction de puissance est activée.
L'onduleur contrôle l'alimentation de sortie
selon les équations fournies dans les graphiques
jusqu'à ce que la réduction de puissance soit
désactivée.
T3 :
La puissance de sortie diminue et la température
PEEB chute.
Si la température PEEB est inférieure à 50 %, la
réduction de puissance est désactivée.
L'onduleur ne réduit pas la puissance de sortie.
60
50
Réduction de puissance active
0
T
kW
200
XP200-HV
160
136
Puissance de sortie active :
P(kW) = 200 – (TPEBB – 60) • 4
0
T
kW
250
XP250-HV
200
170
Puissance de sortie active :
P(kW) = 250 – (TPEBB – 60) • 5
0
T
Figure 67 :
9.4
Exemples de réduction de puissance
Configuration du serveur de courrier électronique
Le serveur de courrier électronique est utilisé pour transmettre régulièrement des données générales (puissance
PV, puissance du réseau électrique, tension PV, courant PV, température PV) au Powador Web ou à d'autres adresses
e-mail configurées par l'utilisateur.
Paramètres du serveur de courrier électronique
Les paramètres suivants doivent être définis (9) :
Paramètre
Description
Powador Web
Serveur individuel
Enable (Activer)
Activer/désactiver la fonction e-mail
9
9
Interval (Intervalle)
Définir l'intervalle de transmission
9
9
SMTP IP Address
(Adresse IP SMTP)
Adresse du serveur de courrier électronique
–
9
SMTP Username
(Nom d'utilisateur
SMTP)
Compte e-mail sur le serveur de courrier électronique
–
9
SMTP Password (Mot
de passe SMTP)
Mot de passe du compte e-mail
–
9
Plant Name (Nom de
l'installation)
Nom facultatif de l'onduleur
9
9
Page 74
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Co nfig ur a tion
Serial Number
(Numéro de série)
Numéro de série propre à l'onduleur
9
9
Sender Address
(Adresse de l'expéditeur)
Adresse e-mail de l'expéditeur
–
9
Receiver Address
(Adresse du destinataire)
Adresse e-mail du destinataire
–
9
Tableau 28 : Paramètres du serveur de courrier électronique
Configuration de Powador Web
9.4.1
Panne
Historique
79,0 kW
Statistiques
Configuration
75,8 kW
45,0°C
Onduleur
Générateur
retour
Configuration (1/2)
PV
Réseau électrique
701,0 V
400,0 V
Date/heure
Numérique
RS485
Langue et pays
ON OFF
Date/heure
1.
2.
Enregistrement
Configuration
utilisateur
Réseau
Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "Setup" (Configurer).
Dans l'écran "Setup" (Configuration), appuyer sur le bouton "User Configuration" (Configuration utilisateur).
retour
Configuration utilisateur
Avertisseur sonore sur
panne
Avertisseur sonore sur
avertissement
1
2
ON (Marche)
Définir
ON (Marche)
Définir
Mode service
RTU Enable
RTU ID
3.
4.
Analogique
OFF (Arrêt)
Définir
OFF (Arrêt)
Définir
-1
Définir
retour
Configuration utilisateur
1
2
Rapport RTU heure
0
Définir
Rapport RTU minute
0
Définir
Obtenir profil RTU
Néant
Définir
Serveur de courrier électronique
Néant
Définir
Définir
Dans l'écran "User Configuration", appuyer sur la flèche vers le bas pour sélectionner la seconde page.
Appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "E-mail Server" (Serveur de courrier électronique).
Serveur de courrier
électronique
Powador Web
Serveur individuel 1
Serveur individuel 2
Serveur individuel 3
Powador Web
Activer
Intervalle
9
Adresse IP SMTP 1
213.179.128.176
3
2
Définir
Nom d'utilisateur
SMTP
Mot de passe SMTP
Définir
Nom de l'installation
Définir
Définir
Enregistrer
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 75
Co nfig ur a tion
5. Dans l'écran "E-mail Server", appuyer sur le bouton "Powador Web".
6. Dans l'écran "Powador Web", cocher la case "Enable" (Activer).
7. Appuyer sur le menu déroulant "Interval" et sélectionner l'intervalle de transmission (exemple : 5).
Activer
Intervalle
9
Adresse IP SMTP
retour
Nom de l'installation
Powador Web
5
PARIS
Définir
213.179.128.176
Nom d'utilisateur
SMTP
Mot de passe SMTP
1 ABC
2 DEF
3 GHI
–
4 JKL
5 MNO
61PQR
0@
7 STU
8 VWU
9 XYZ
„
abc
Définir
Définir
Nom de l'installation
Définir
Enregistrer
Enregistrer
2

8.
9.
10.
Si vous ne souhaitez pas attribuer de nom à l'onduleur, passez à l'étape 11.
Appuyer sur le bouton "Set" pour "Plant Name" (Nom de l'installation).
Dans l'écran "Plant Name", entrer le nom de l'onduleur (exemple : PARIS).
Appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer).
Powador Web
Activer
Powador Web
Intervalle
9
Adresse IP SMTP
5
213.179.128.176
Nom d'utilisateur
SMTP
Mot de passe SMTP
Numéro de série
Définir
Adresse de l'expé- [email protected]
diteur
Adresse du desti- [email protected]
nataire
Définir
Nom de l'installation
Définir
Définir
Néant
Définir
Définir
Définir
Envoyer un
e-mail test
Enregistrer
Enregistrer
11. Appuyer sur le bouton de commutation pour ouvrir la page suivante de l'écran "Powador Web".
12. Appuyer sur le bouton "Set" pour "Serial Number" (Numéro de série).
retour
Numéro de série
Powador Web
SN1234
1 ABC
2 DEF
3 GHI
–
4 JKL
5 MNO
61PQR
0@
7 STU
8 VWU
9 XYZ
„
Numéro de série
abc
Définir
SN1234
Adresse de l'expé- [email protected]
diteur
Adresse du desti- [email protected]
nataire
Envoyer un
e-mail test
Enregistrer
2
Définir
Définir
Enregistrer
2
1
13.
14.
15.
16.
Dans l'écran "Serial Number", entrer le numéro de série de l'onduleur (exemple : SN1234).
Appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer).
Dans l'écran "Powador Web", vérifier si "Serial Number" affiche la valeur définie.
Appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer).
Page 76
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Co nfig ur a tion
Powador Web
Numéro de série
SN1234
Configuration enreAdresse de l'expé- [email protected]
gistrée
diteur
Adresse du desti- [email protected]
OK
nataire
Envoyer un
e-mail test
Définir
Définir
Définir
Enregistrer
17. Confirmer le message "Configuration saved" (Configuration enregistrée) en appuyant sur le bouton "OK".
Contrôle de la configuration
Powador Web
Powador Web
Numéro de série SN1234
Adresse de l'expé- [email protected]
diteur
Adresse du desti- [email protected]
nataire
Envoyer un
e-mail test
Définir
Définir
Définir
Numéro de série
Définir
SN1234
Adresse de l'expé- Un
e-mail a été envoyé !
[email protected]
diteur
OK
Adresse du desti- [email protected]
nataire
Envoyer un
e-mail test
Enregistrer
Définir
Définir
Enregistrer
18. Appuyer sur le bouton "Send Test Mail" (Envoyer un message test).
19. Valider le message "An email has been sent!" (Un e-mail a été envoyé) en appuyant sur le bouton "OK".
Configuration du serveur de courrier électronique individuel
9.4.2
Panne
79,0kW
Générateur
Historique
Statistiques
45,0°C
Configuration
75,8kW
Onduleur
PV
Réseau électrique
701,0V
400,0V
ON OFF
Date/heure
1.
2.
retour
Configuration (1/2)
Date/heure
Numérique
RS485
Langue et pays
Analogique
Configuration
utilisateur
Enregistrement
Réseau
Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "Setup" (Configurer).
Dans l'écran "Setup" (Configuration), appuyer sur le bouton "User Configuration" (Configuration utilisateur).
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 77
Co nfig ur a tion
retour
Configuration utilisateur
Avertisseur sonore sur
panne
Avertisseur sonore sur
avertissement
1
2
ON (Marche)
Définir
ON (Marche)
Définir
Mode service
OFF (Arrêt)
Activer RTU
ID RTU
3.
4.
Définir
OFF (Arrêt)
Définir
-1
Définir
retour
Configuration utilisateur
1
2
Rapport RTU heure
0
Définir
Rapport RTU minute
0
Définir
Obtenir profil RTU
Néant
Définir
Serveur de courrier électronique
Néant
Définir
Définir
Dans l'écran "User Configuration", appuyer sur la flèche vers le bas pour sélectionner la seconde page.
Appuyer sur le bouton "Set" (Définir) pour "E-mail Server" (Serveur de courrier électronique).
Serveur de courrier
électronique
Serveur individuel
Activer
Powador Web
9
Intervalle
3
2
Définir
Serveur individuel 2
Adresse IP SMTP 1
Nom d'utilisateur
SMTP
Mot de passe SMTP
Serveur individuel 3
Nom de l'installation
Définir
Serveur individuel 1
Définir
Définir
Enregistrer
5. Dans l'écran "Email Server", appuyer sur l'un des boutons "Individual Server X" (Serveur individuel X).
6. Dans l'écran "Individual Server", cocher la case "Enable" (Activer).
7. Appuyer sur le menu déroulant "Interval" (Intervalle) et sélectionner l'intervalle de transmission (exemple : 5).
Serveur individuel
Activer
9
Adresse IP SMTP
Nom d'utilisateur
SMTP
Mot de passe SMTP
Nom de l'installation
Serveur individuel
Intervalle
5
Activer
Définir
Définir
Définir
Définir
9
Intervalle 5
2
Adresse IP SMTP
mail.kaco-newenergy.kr
Définir
Nom d'utilisateur
SMTP
Mot de passe SMTP
[email protected]
Définir
mmi123
Définir
PARIS
Définir
Nom de l'installation
Enregistrer
Enregistrer
1
8. Dans l'écran "Individual Server", modifier les paramètres suivants (voir la section 8.4.8, page 47) :
– Pour "SMTP IP Address" (Adresse IP SMTP), entrer l'adresse du serveur de courrier électronique.
– Pour "SMTP Username" (Nom d'utilisateur SMTP), entrer le nom d'utilisateur SMTP.
– Pour "SMTP Password", entrer le mot de passe de l'utilisateur SMTP.
– Pour définir le nom de l'onduleur : Dans l'écran "Plant Name" (Nom de l'installation), entrer le nom de
l'onduleur.
9. Vérifier si les paramètres affichent les valeurs définies.
10. Appuyer sur le bouton de commutation pour ouvrir la page suivante de l'écran "Individual Server".
Page 78
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Co nfig ur a tion
Serveur individuel
Serveur individuel
Définir
Numéro de série
Adresse de l'expéditeur
Adresse du destinataire
Définir
Définir
Envoyer un e-mail
test
Numéro de série
Définir
SN1234
Adresse de l'expé- [email protected]
diteur
Adresse du desti- [email protected]
nataire
Envoyer un e-mail
test
Enregistrer
Définir
Définir
Enregistrer
2
1
11. Modifier les paramètres suivants (voir la section 8.4.8, page 47) :
– Pour "Serial Number" (Numéro de série), entrer le numéro de série de l'onduleur.
– Pour "Sender Address" (Adresse de l'expéditeur), entrer l'adresse de l'expéditeur.
– Pour "Receiver Address" (Adresse du destinataire), entrer l'adresse du destinataire.
12. Vérifier si les paramètres affichent les valeurs définies.
Serveur individuel
Numéro de série
Serveur individuel
Définir
SN1234
Adresse de l'expéditeur
Adresse du destinataire
Définir
Définir
Envoyer un e-mail
test
Numéro de série
SN1234
Configuration enreAdresse de l'expé- [email protected]
gistrée
diteur
OK
Adresse du desti- [email protected]
nataire
Envoyer un e-mail
test
Enregistrer
Définir
Définir
Définir
Enregistrer
13. Dans l'écran "Individual Server", appuyer sur le bouton "Save" (Enregistrer).
14. Valider le message "Configuration saved" (Configuration enregistrée) en appuyant sur le bouton "OK".
Contrôle de la configuration
Serveur individuel
Numéro de série
Serveur individuel
Définir
SN1234
Adresse de l'expé- [email protected]
diteur
Adresse du desti- [email protected]
nataire
Envoyer un e-mail
test
Définir
Définir
Enregistrer
Numéro de série
Définir
SN1234
Adresse de l'expé- Un
e-mail a été envoyé !
[email protected]
diteur
OK
Adresse du desti- [email protected]
nataire
Envoyer un e-mail
test
Définir
Définir
Enregistrer
15. Appuyer sur le bouton "Send Test Mail" (Envoyer un message test).
16. Valider le message "An email has been sent!" (Un e-mail a été envoyé) en appuyant sur le bouton "OK".
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 79
E x ploita tio n
10
Exploitation
10.1
Démarrage de l'onduleur
Panne
Historique
79,0kW
Générateur
Statistiques
Démarrage de l'onduleur
↺ L'onduleur a été préparé pour le démarrage (voir la section 7.7, page 35).
 Utiliser l'écran MMI (voir la section 8, page 39) pour démarrer l'onduleur.
Configuration
Panne
Réinitialisation de panne
75,8kW
45,0°C
Code
Message de panne
Onduleur
Réseau électrique
PV
retour
L1
2
3
L3
L3
400,0V
701,0V
L1
ON OFF
L3
Date/heure
Figure 68 :
Figure 69 :
Écran principal
Écran "Fault" (Panne)
Affichage
Contrôle Action
Message d'erreur dans l'écran
MMI
NON
 Dans l'écran principal, sélectionner le bouton "ON".
OUI
1.
2.
3.
4.
»
Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "Fault" (voir la
section 12, page 87).
Dans l'écran "Fault", réinitialiser la panne via "Fault reset"
(Réinitialisation de panne) (voir la section 8.4.5, page 45).
Appuyer sur le bouton "back" (retour).
Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton "ON".
L'onduleur commence à fonctionner en suivant un ordre
précis (voir la section 10.2, page 81).
REMARQUE
Si la panne ne peut pas être réinitialisée par "Fault reset", contacter le service après-vente.
Page 80
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
E x ploita tio n
10.2
États de fonctionnement
Panne
Réinitialisation de panne
Onduleur ON
Déconnecté,
arrêt du système
[Vpv ≥ 400 V et T > 5 sec]
Connecter le
générateur
PV
[Vpv ≥ Vpv_start et
Onduleur OFF
T > Tstart (300 sec)]
Panne grave
[Ppv < Pstop (10 sec)]
[Hors de la plage cible]
MPPT
Connecter le
réseau électrique
[Vpv =
MPP Ref.]
[T > 8 sec]
MPP
Initialiser
Démarrer
[Vpv > Vmpp_min (450 V)
MPP
et T > 5 sec]
Figure 70 :
Aperçu des états de fonctionnement
Légende
MPPT
Recherche du point de puissance
maximum
Tstart
Durée minimale pendant laquelle Vpv doit être
supérieur à Vpv_start
Vpv
Tension dans le générateur PV
MPP ref.
Tension PV de référence
VMPP min
Tension minimale de MPP
Ppv
Puissance PV
Vpv_start
Tension de mise en route dans le
générateur PV
Pstop
Niveau de puissance où l'alimentation s'interrompt
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 81
E x ploita tio n
État de
fonctionnement
Exigences/Actions
Résultat
Déconnecté
État avant le démarrage
L'onduleur est déconnecté du générateur PV.
L'onduleur est déconnecté du réseau électrique.
Connecter le
générateur
PV
Le système fonctionne en mode "déconnecté"
Tension PV [Vpv] pendant 5 secondes >
400 V.
 Appuyer sur le bouton "ON" dans
l'écran MMI.
Côté générateur PV : disjoncteur ON (PV_CB ON)
Tension PV < 200 V
L'onduleur bascule en mode "Disconnected"
(Déconnecté)
Raccorder le
réseau électrique
L'onduleur est en mode "Connected with
PV generator" (Raccordé au générateur
PV).
La tension PV dépasse la valeur du paramètre "MPPT V start" (période spécifiée
dans le paramètre "MPPT T start")
Côté réseau électrique : Commutateur MC ON
(Grid_MC ON)
(temps de maintien de 8 secondes)
Initialiser
MPP
L'onduleur calcule la tension de mise en
route MPP Vpv_start (produit des valeurs
mesurées et de la valeur du paramètre
"MPP factor").
Le système bascule en mode "MPP start"
(après 5 secondes).
MPP start
L'onduleur ajuste la tension PV.
La tension de référence PV (paramètre "MPP ref.") de
la tension à vide est réglée sur la valeur du paramètre "MPPT V start".
MPPT
La tension PV s'approche de la tension de MPPT démarre. L'onduleur suit automatiquement la
mise en route MPP (la valeur du paramètre valeur cible MPP. Cette valeur varie en fonction de
"MPPT V start").
l'intensité des rayons du soleil.
Arrêt du système
Panne
La valeur cible MPP n'est pas comprise
dans la plage cible.
Le système bascule vers le mode "Initialise MPP" puis
recalcule la tension de mise en route MPPT.
 Appuyer sur le bouton "OFF".
Côté générateur PV : disjoncteur OFF
Côté réseau électrique : Commutateur MC OFF
Arrêt du système
La puissance de sortie de l'onduleur est
inférieure au paramètre "MPPT P stop"
(durée pendant laquelle le paramètre
"MPPT T stop" est prédéfini.
La connexion au réseau électrique est interrompue.
Le système s'arrête.
Tension PV < 200 V
Arrêt du système
Panne pendant le fonctionnement.
Arrêt du système
Le système tente de réinitialiser et de corriger la
panne.
Après avoir corrigé la panne.
Le système démarre
Trois tentatives de réinitialisation d'une
panne automatiquement en 30 minutes.
Pas de redémarrage du système
Tableau 29 : États de fonctionnement
Page 82
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Ma intena nc e/Ne t t oyage
11
Maintenance/Nettoyage
L'onduleur doit faire l'objet d'une maintenance régulière (le Tableau 30 contient le calendrier d'entretien).
DANGER
Les bornes et les câbles de l'onduleur portent toujours des tensions mortelles même après la
mise hors tension et la déconnexion de l'onduleur.
Tout contact avec les câbles et les bornes de l'onduleur provoquera des blessures graves, voire la
mort.
Seuls les électriciens compétents et agréés par l'exploitant du réseau électrique peuvent ouvrir,
installer et entretenir l'onduleur.
› Maintenir toutes les portes et tous les capots fermés lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
› Ne pas toucher les câbles ni les bornes lors de la mise sous et hors tension de l'appareil.
Mise hors tension de l'onduleur
1. Mettre l'interrupteur principal sur OFF (pour arrêter l'onduleur).
2. Mettre l'interrupteur du réseau sur OFF (déconnecter l'onduleur du réseau électrique) .
3. Mettre le sectionneur CC sur OFF (déconnecter l'onduleur du générateur PV).
4. S'assurer que l'onduleur est déconnecté de toutes les sources de tension.
5. Relier les dispositifs de verrouillage au disjoncteur du raccordement au réseau électrique et aux sectionneurs
CA et CC.
6. Patienter au moins six minutes avant de manipuler l'onduleur.
Redémarrage de l'onduleur après la maintenance
1. Retirer les dispositifs de verrouillage.
2. Mettre l'interrupteur réseau sur ON.
3. Mettre le sectionneur CA sur ON.
4. Mettre le sectionneur CC sur ON.
5. Démarrer l'onduleur (voir la section 10.1, page 80).
11.1
Intervalles de maintenance
DANGER
Les bornes et les câbles de l'onduleur portent toujours des tensions mortelles même après la
mise hors tension et la déconnexion de l'onduleur.
Tout contact avec les câbles et les bornes de l'onduleur provoquera des blessures graves, voire la
mort.
Seuls les électriciens compétents et agréés par l'exploitant du réseau électrique peuvent ouvrir,
installer et entretenir l'onduleur.
› Ne pas toucher les câbles ni les bornes lors de la mise sous et hors tension de l'appareil. Ne pas toucher les contacts de jonction nus.
› Arrêter toujours l'onduleur avant tous travaux de maintenance ou de nettoyage (voir la section 11,
page 83).
REMARQUE
En-dehors des plages de maintenances, être attentif à tout comportement inhabituel de l'onduleur
en cours de fonctionnement et résoudre le problème sans attendre.
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 83
Ma intena nc e/Ne t t oyage
Intervalles de mainte- Travaux de maintenance
nance recommandés
6 mois*
Nettoyage ou remplacement
Couches filtrantes dans les filtres à air
Nettoyage
Intérieur de l'armoire
Ventilateurs
6 mois
Contrôle de fonctionnement
Arrêt d'urgence (OFF)
12 mois*
Nettoyage
Section de puissance du dissipateur thermique
12 mois
Contrôle visuel
Contacts de jonction
Fusibles
Interrupteurs
Protection contre la surtension
Alimentations auxiliaires redondantes
Examiner toutes les pièces de l'armoire et
– éliminer les dépôts de poussière et les saletés
– Humidité (surtout si de l'eau s'est infiltré
depuis l'extérieur)
Contrôle visuel (et remplacement le cas échéant)
Toutes les étiquettes d'avertissement
Contrôle de fonctionnement
Ventilateurs
Contacts de porte
Voyants de fonctionnement et de pannes
*Si le lieu d'installation est très sale, raccourcir les intervalles de maintenance.
Tableau 30 : Intervalles de maintenance
Page 84
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Ma intena nc e/Ne t t oyage
11.2
Nettoyage et remplacement des ventilateurs
L'onduleur est équipé de sept ventilateurs. Ils se trouvent en haut des armoires. Six d'entre eux sont montés dans
l'armoire de gauche afin d'aérer le module électronique de puissance. Le ventilateur de l'armoire de droite sert à
ventiler l'armoire. Pour garantir leur fonctionnement optimal, il faut régulièrement nettoyer les ventilateurs. En cas
de dysfonctionnement des ventilateurs, les réparer ou les remplacer.
11.2.1
Accès aux ventilateurs
1
3
Figure 71 :
2
Accès aux ventilateurs
Légende
1
Capots supérieurs des armoires de l'onduleur
2
Ventilateurs de l'armoire de droite de l'onduleur
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
3
Ventilateurs de l'armoire de gauche de l'onduleur
Page 85
Ma intena nc e/Ne t t oyage
 Mettre l'onduleur hors tension (voir la section 11, page 83)
Nettoyage des ventilateurs
1. Retirer les capots supérieurs (Figure 71, point 1) des armoires de l'onduleur.
2. Nettoyer les ventilateurs (Figure 71, points 2 et 3).
3. Fixer les capots supérieurs.
Remplacement des ventilateurs
1. Retirer les capots supérieurs de l'onduleur.
2. Débrancher la fiche.
3. Remplacer le ventilateur.
4. Lors du montage d'un nouveau ventilateur, respecter l'orientation du flux d'air (flèche sur le boîtier du ventilateur).
5. Fixer les capots supérieurs.
 Mettre l'onduleur sous tension (voir la section 11, page 83)
11.3
Nettoyage et remplacement des filtres de sortie
ATTENTION
Détérioration des filtres de sortie
Les capots avant et arrière des filtres de sortie sont en plastique et peuvent se rompre sous une forte
contrainte.
› Ne pas exercer de pression sur les filtres de sortie.
Les filtres de sortie sont montés sur les portes avant de l'onduleur.
Vérifier si la couche filtrante est encrassée
1. Mettre l'onduleur hors tension (voir la section 11, page 83)
2. Ouvrir la porte avant dans laquelle est monté le filtre de sortie.
3. À l'intérieur de la porte avant ouverte, tapoter le centre du filtre de sortie avec la paume de la main.
4. Nettoyer la couche filtrante si la paume devient sale.
1
Nettoyage de la couche filtrante (Figure 72)
1. Retirer le capot avant (point 1) du filtre de sortie.
2. Sortir la couche filtrante (point 2) du capot arrière
(point 3).
3. Vérifier l'état de la couche filtrante.
2
3
Si la couche filtrante est recouverte de salissures :
1.
2.
Enlever les salissures.
Remonter le filtre de sortie.
Si la couche filtrante est en mauvais état :
 Remplacer entièrement le filtre de sortie.
Figure 72 :
Page 86
Démontage de la couche filtrante
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
P annes et a ve rt is s e me nt s
Remplacement du filtre de sortie (Figure 73)
1. À l'intérieur de la porte avant ouverte, presser sur
les crochets (point 4) du filtre de sortie.
2. Pousser le filtre de sortie vers l'avant de la porte.
3. Retirer le filtre de sortie.
4. Monter le nouveau filtre en procédant dans
l'ordre inverse.
5. Vérifier que les crochets du filtre de sortie sont
bien fixés.
4
Figure 73 :
Remplacement du filtre de sortie
Fin de la maintenance du filtre de sortie
1. Fermer les portes avant de l'onduleur.
2. Mettre l'onduleur sous tension (voir la section 11, page 83)
12
Pannes et avertissements
Si un incident survient dans l'installation, l'onduleur émet un signal sonore et un message à l'aide du logiciel MMI.
Le système Powador XP200-HV ou Powador XP250-HV rapporte deux types d'incidents : les pannes et les avertissements.
Une panne est un problème grave entraînant l'arrêt de l'onduleur. Les pannes sont affichées sur l'écran MMI et surlignées en rouge. Un avertissement désigne un problème plus mineur. Si un avertissement apparaît, le système continue de fonctionner. Les avertissements sont indiqués en jaune. Les tableaux suivants indiquent le type de panne et
en fournissent une description.
12.1
Avertissements
Message
Code
Description
Panne SP1 (PV SP)
W01
Panne du protecteur de surtension SPI côté PV
Rupture du fusible PV
W03
Rupture du fusible côté PV (en option)
Défauts à la masse
W04
La résistance d'isolement du module PV est inférieure à la
limite indiquée pour l'alerte 1 de la détection des défauts à la
masse (en option).
Surtension PV
W05
Tension PV > paramètre [niveau de fonctionnement PV]
Surchauffe PEBB
W20
Température du dissipateur thermique pour PEBB (module
électronique de puissance) >75°C
Panne du ventilateur PEBB
W21
Panne du ventilateur du dissipateur thermique pour PEBB
(module électronique de puissance)
Panne SP2 (SP réseau)
W30
Panne du protecteur de surtension SP2 côté réseau
Avertissement ASYNC
W111
La tension accumulée sur l'onduleur est asynchrone avec le
réseau
Mode test
W40
Le système fonctionne en mode test.
Panne du chien de garde
W41
Le chien de garde s'est exécuté et le système a redémarré
Tableau 31 : Avertissements
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 87
P annes et a ve rt is s e me nt s
Message
Code
Description
Surchauffe de l'armoire
W50
La température à l'intérieur de l'armoire dépasse le paramètre
[Température maximale de l'armoire].
Température insuffisante de
l'armoire
W51
La température à l'intérieur de l'armoire est inférieure au paramètre [Température minimale de l'armoire].
Panne SP3 (SP puissance de
contrôle)
W52
Panne du protecteur de surtension SP3 côté puissance de
contrôle
CB32 ouvert
W53
Le disjoncteur CB32 s'est déclenché
Avertissement SMPS
W54
Panne de SMPS (Switched-mode power supply, alimentation à
découpage)
Message erroné CAN
W59
Format incorrect du message CAN reçu
Temporisation CAN
W60
Aucun message CAN n'a été reçu au cours des 2 dernières
secondes.
Multiple Master CAN
W61
Plusieurs onduleurs fonctionnent en tant que maître sur le
réseau CAN.
Tableau 31 : Avertissements
12.2
Erreurs
Message
Code
Description
Surtension PV
F01
Tension PV > paramètre [niveau de surtension CC]
Surintensité PV
F02
Courant PV > paramètre [niveau de surintensité CC]
Déclenchement CB10 (PV CB)
F04
Panne du disjoncteur CB10 côté PV
Inversion de polarité PV
F05
La polarité (+, -) du côté PV est inversée.
Défaut à la masse
F06
Un défaut à la masse a été détecté
Surtension de l'onduleur
F10
Surtension côté onduleur
Sous-tension de l'onduleur
F11
Sous-tension côté onduleur
Sur-fréquence de l'onduleur
F12
Sur-fréquence côté onduleur
Sur-fréquence de l'onduleur
F13
Sous-fréquence côté onduleur
Surintensité de l'onduleur
F14
Surintensité côté onduleur
Panne MC (MC21) de l'onduleur
F15
Faux contact avec l'aimant côté onduleur
Panne de l'ordre des phases de
l'onduleur
F16
Ordre des phases incorrect
Inducteur ou surchauffe TR
F18
Température des inductances de lissage > 150°C
Déséquilibre du courant de l'ondu- F19
leur
Déséquilibre de phases > 20 %
Panne PEBB(1) IGBT
F20
Échec du PEBB pour l'IGBT 1
Panne PEBB(2) IGBT
F21
Échec du PEBB pour l'IGBT 2
Panne PEBB(3) IGBT
F22
Échec du PEBB pour l'IGBT 3
Tableau 32 : Panne
Page 88
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
P annes et a ve rt is s e me nt s
Message
Code
Description
Surchauffe PEBB Analogique
F24
Température du dissipateur thermique > 85°C
Surchauffe PEBB Numérique
F25
Le thermostat s'est mis en marche en raison de la surchauffe du
dissipateur thermique.
Surtension du réseau
F30
Surtension côté réseau
Sous-tension du réseau
F31
Sous-tension côté réseau
Sur-fréquence du réseau
F32
Sur-fréquence côté réseau
Sous-fréquence du réseau
F33
Sous-fréquence côté réseau
Déclenchement CB réseau
F34
Déclenchement de CB20 (disjoncteur du réseau) pendant le fonctionnement
Erreur de version des paramètres
F40
Différence de version entre le tableau des paramètres interne et le
tableau des paramètres du programme
Erreur de la mémoire flash
F41
Échec de la mémoire flash utilisée pour programmer le DSP C6000
sur le pupitre de commande.
Panne FPGA
F42
Panne FPGA dans le panneau XCU (commande principale)
Panne DSP28x
F43
Échec de DSP F2000 sur le pupitre de commande
Panne ADC
F44
Échec du convertisseur analogique-numérique sur le pupitre de
commande
Panne NVSRAM
F45
Échec de NVSRAM sur le pupitre XCU (commande principale).
Panne ASYNC
F46
L'avertissement ASYNC (W31) s'est répété plus de 10 fois
Panne CAN
F47
Échec de la communication CAN sur le réseau CAN
Panne MC22
F49
Échec de MC22.
Arrêt d'urgence
F50
L'arrêt d'urgence a été activé (interrupteur OFF)
Surchauffe de l'armoire
F51
Température de l'armoire > 55°C
Erreur de communication MMIXCU
F63
Échec de la communication entre le MMI et le pupitre XCU
Tableau 32 : Panne
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 89
Ser v ice
13
Service
Nous accordons une grande importance à la qualité et à la durabilité de nos onduleurs dès la phase de développement. Nos plus de 60 ans d'expérience dans les convertisseurs de puissance nous aident à rester fidèles à cette
philosophie.
Toutefois, en dépit de tous nos efforts d'assurance qualité, de rares défauts peuvent échapper à notre vigilance. Si
des dysfonctionnements devaient apparaître, la société KACO new energy GmbH apporterait toute son assistance.
La société KACO new energy GmbH mettra tout en œuvre pour résoudre les pannes dans le délai le plus court et
avec le minimum de formalités administratives.
Si vous avez besoin d'une assistance pour résoudre un problème technique que vous rencontrez avec l'un de nos
produits KACO, veuillez contacter notre service de support. Munissez-vous des informations suivantes pour obtenir
une assistance rapide et efficace :
• Type/numéro de série de l'onduleur
• Message de la panne sur l'écran/Description de la panne/Avez-vous constaté des événements inhabituels ?/
Quelles mesures ont déjà été prises pour analyser la panne ?
• Type de module et circuit de la chaîne de cellules
• Date de l'installation/Rapport de mise en route
• Identification du lot/Adresse de livraison/Interlocuteur (avec son numéro de téléphone)
Vous trouverez nos conditions de garantie sur notre site Internet.
http://www.kaco-newenergy.com/service/warranty
À cette adresse, vous pourrez aisément accéder aux pages Internet de votre pays en cliquant sur le drapeau correspondant.
Enregistrez votre appareil sous 24 mois sur notre site Internet :
http://www.kaco-newenergy.com/service/warranty/online-warranty-registration
Sur cette page, vous pourrez également accéder au site de votre pays en cliquant sur le drapeau correspondant.
Nous pourrons ainsi vous apporter le service adéquat dans les plus brefs délais. Vous bénéficierez d'une garantie
supplémentaire de deux ans pour votre appareil.
Remarque : La durée maximale de la garantie dépend des conditions de garantie en vigueur dans votre pays.
Un formulaire de réclamation y est également disponible. Vous le trouverez à l'adresse
http://www.kaco-newenergy.com/service/technical-support
Services d'assistance
Résolution d'incidents techniques
Consultation technique
Onduleurs (*)
+49 (0) 7132/3818-660
+49 (0) 7132/3818-670
Enregistrement de données et
accessoires
+49 (0) 7132/3818-680
+49 (0) 7132/3818-690
Site de construction
numéro d'urgence(*)
+49 (0) 7132/3818-630
Service clientèle
Du lundi au vendredi, de 7h30 à 17h30 (CET)
(*) Également le samedi de 8h00 à 14h00 (CET)
Page 90
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
A r r êt définit if /d é mont age
Électricien
14
Arrêt définitif/démontage
DANGER
Les bornes et les câbles de l'onduleur portent toujours des tensions mortelles même après la
mise hors tension et la déconnexion de l'onduleur.
Tout contact avec les câbles et les bornes de l'onduleur provoquera des blessures graves, voire la
mort.
Seuls les électriciens compétents et agréés par l'exploitant du réseau électrique peuvent ouvrir,
installer et entretenir l'onduleur.
› Arrêter toujours l'onduleur (dans l'ordre décrit ci-dessous) avant de démonter l'appareil.
› Ne pas toucher les contacts de jonction nus.
Mise hors tension de l'onduleur
1. Mettre l'interrupteur principal sur OFF (pour arrêter l'onduleur).
2. Mettre l'interrupteur du réseau sur OFF (déconnecter l'onduleur du réseau électrique) .
3. Mettre le sectionneur CC sur OFF (déconnecter l'onduleur du générateur PV).
4. S'assurer que l'onduleur est déconnecté de toutes les sources de tension.
5. Relier les dispositifs de verrouillage au disjoncteur du raccordement de réseau et aux sectionneurs CA et CC.
6. Patienter au moins six minutes avant de manipuler l'onduleur.
Arrêt définitif et démontage de l'onduleur
1. Débrancher toutes les bornes et les raccords de câbles.
2. Retirer tous les fils CC et CA.
3. Débrancher les raccordements et les barres omnibus entre les armoires.
15
Élimination
Jeter les fournitures d'emballage
Le conditionnement de l'onduleur comprend une palette en bois, un film plastique en polypropylène et le conteneur de transport.
 Jeter les fournitures d'emballage conformément aux dispositions locales en vigueur.
Élimination de l'onduleur
 Lorsque l'onduleur a atteint sa fin de vie, l'éliminer conformément aux dispositions en vigueur sur les déchets
électroniques ou le retourner à vos frais à la société Kaco new energy GmbH (l'adresse se trouve au dos de
cette notice).
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 91
Décla r a tion de conf ormit é UE
16
Déclaration de conformité UE
Nom et adresse du fabricant
KACO new energy GmbH
Carl-Zeiss-Straße 1
74172 Neckarsulm, Allemagne
Description du produit
Onduleur d'alimentation photovoltaïque
Description du type
Powador XP200-HV TL
Powador XP250-HV TL
Powador XP350-HV TL
Déclare que les appareils susmentionnés réunissent les conditions énoncées dans la Directive 2004/108/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 décembre 2004 relative au rapprochement des législations des États Membres
concernant la compatibilité électromagnétique (Directive Compatibilité Électromagnétique) et la Directive 2006/95/
CE du Parlement et du Conseil européen du 12 décembre 2006 concernant le rapprochement des législations des
États membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension (Directive
basse tension).
Les appareils sont conformes aux normes suivantes :
2006/95/CE
Directive relative au matériel électrique destiné à être
employé dans certaines limites de tension
Sécurité de l'appareil :
EN 50178:1997
2004/108/CE
Directive relative à la compatibilité électromagnétique
Immunité aux interférences
EN 61000-6-2:2005
Interférence émise
EN 55011:1998+A1:1999+A2:2002 (groupe 1, classe A)
Effets secondaires sur le réseau
EN 61000-3-12:2005
EN 61000-3-11:2000
L'appareil susmentionné porte le marquage CE.
Toute modification non autorisée de l'appareil fourni et/ou toute utilisation de l'appareil contraire aux applications
prévues entraînera la caducité de cette Déclaration de conformité.
Neckarsulm, le 1er septembre 2009
KACO new energy GmbH
Matthias Haag
Directeur de la Division Grid-Connected Systems
Page 92
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Notes
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Page 93
Notes
Page 94
Mode d'emploi Powador XP200-HV TL, XP250-HV TL, XP350-HV TL_FR
Carl-Zeiss-Straße 1 · 74172 Neckarsulm · Allemagne · Téléphone +49 7132 3818-0 · Fax +49 7132 3818-703 · [email protected] · www.kaco-newenergy.de
Le texte et les schémas reflètent l'état de la technologie au moment de l'impression. Sous réserve de modifications techniques. Sauf erreurs et omissions.
3002628-01-120814
