sistemi portacavi - cable tray systems - FEMI
Transcription
sistemi portacavi - cable tray systems - FEMI
SISTEMI PORTACAVI - CABLE TRAY SYSTEMS FEMI-CZ SpA Viale del Lavoro, 16 - 45100 ROVIGO - ITALY Tel. +39.0425.470711 - Fax 0425.475447 Web: www.femicz.it - Mail: [email protected] SERVIZIO, QUALITÀ, SOLIDITÀ E FLESSIBILITÀ AZIENDALE SONO SINONIMI DI FEMI-CZ ! SERVICE, QUALITÉ, SOLIDITÉ ET FLEXIBILITÉ D'ENTREPRISE SONT SYNONYMES DE FEMI-CZ ! SISTEMI PORTACAVI METALLICI ALTE PRESTAZIONI IN ESECUZIONE STANDARD E CUSTOM Da quasi quarant’anni, la nostra mission è realizzare prodotti ad alte performance, destinati sia alla fascia di mercato più esigente con forniture su specifica tecnica che a quella, più comune, dell’impiantistica industriale e civile con l’impiego di portacavi standard. La ricerca costante di soluzioni innovative con l’impiego di diverse tipologie di materiali, lo studio della sicurezza tecnica e l’attenzione all’impatto estetico/funzionale dei nostri prodotti, continuano ad essere i nostri principali focus. FEMI-CZ continua ad investire sul rinnovamento e potenziamento della capacità produttiva e sull’ampliamento delle risorse logistiche e gestionali. La maggiore attenzione riposta “al e dal” mondo della distribuzione di materiale elettrico, già concretizzatasi con recenti importanti accordi, lascia intravedere un prossimo futuro di soddisfazione e di crescita. SYSTÈMES DE CHEMIN DE CÂBLE MÉTALLIQUE HAUTE PERFORMANCE EN EXÉCUTION STANDARD ET CUSTOM Pour près de quarante ans, notre mission est réaliser des produits à des hautes prestations, destinés soit à la bande du marché plus exigeant qu’à celui-là, plus commune, des installations industrielles et civiles avec l'aide de chemin de câble standard. La recherche constante de solutions innovantes grâce à l'utilisation de divers types de matériaux, l'étude des techniques de sécurité et l'attention à l'impact esthétique/ fonctionnelle de nos produits continuent à être notre priorité. FEMI-CZ continue d'investir dans le renouvellement et le renforcement des capacités productives et de l'élargissement des ressources logistiques et gestionnaires. La grande attention placée « au et du » monde de la distribution de matériel électrique, déjà formalisé avec des récents importants accords, nous donne un futur de satisfaction et de croissance. IL FONDATORE Il Commendator Francesco Zambelli, fondatore della società nel 1976 è tuttora il Presidente e Amministratore Unico di FEMI-CZ SpA e a dicembre dell’anno scorso, con la sua famiglia, è diventato titolare del 100% dell’azienda, coronando una carriera da imprenditore. Da più di quarant’anni anni, infatti, si dedica alla produzione e vendita dei sistemi portacavi metallici, dividendosi fra tre passioni: il lavoro, la famiglia e il rugby. Negli anni ha realizzato diversi brevetti e ideato fortunate soluzioni produttive che nel tempo si sono dimostrate vincenti. Ha collaborato a molte iniziative pubblicitarie e a meeting tecnici sull’evoluzione e normazione del prodotto. Oggi con il figlio ing. Antonio alla direzione generale e con un qualificato e affidabile gruppo di collaboratori, continua a dare il suo apporto verso il futuro, per sé e per l’azienda, ma anche per i clienti, soprattutto per quelli più esigenti, impegnati nelle grandi opere. Personifica la voglia di crescere in modo da rimanere sempre al passo con i tempi e di essere un punto di riferimento per chi gli sta vicino. Da sempre è sensibile e pronto a sostenere cultura e sport. Nel 1989 si è avvicinato allo sport del rugby, sponsorizzando la Rugby Rovigo e diventando subito, nel 1990, Campione d’Italia con il nome CZ CAGNONI, continuando poi, quasi senza interruzioni, a sostenere economicamente la massima espressione del rugby polesano. Da giugno 2010, assieme a numerosi amici, ha promosso la costituzione di una nuova importante società sportiva, assumendone nel 2011 la presidenza: la Rugby Rovigo Delta, che vede ancora FEMI-CZ in qualità di title sponsor. La speranza di riportare lo scudetto a Rovigo, definita “il tempio del rugby” in Italia, è sempre più viva! LE FOUNDATEUR Le Comendator Francesco Zambelli, fondateur de la société en 1976, tout maintenant est le Président et l’Administrateur Unique de FEMICZ C SpA et au Décembre 2014, avec sa famille, est d devenu le propriétaire du 100% de l’entreprise, en c couronnant une carrière d’entrepreneur. De D plus que 40 ans on dédie à la production et à la vente des systèmes des chemins de câbles métalliques, m on divisant parmi trois passions: le t travail, la famille et la rugby. D Dans les ans il a réalisé plusieurs brevets et a inventé i des fortuné solutions productives qui dans d le temps se sont montrées gagnants. Il a collaboré à beaucoup d’initiatives publicitaires et meeting technicien sur l’évolution et la normalisation m de produit. Aujourd’hui avec son fils Eng. E Antonio à direction générale et avec un groupe g de collaborateurs qualifié et fiable, continue t à donner sa contribution à l’avenir pour eux-mêmes e et pour la société, mais aussi pour les clients, surtout pour les plus exigeants, engagés c dans grands travaux. d Personnifi e l’envie de développer afin de tenir en P phase avec les temps et être un point de référence p pour les personnes qui sont près de lui. p De D toujours il est sensible et prêt à soutenir culture r et sport. En 1989 il s’est approché au sport du rugby, en sponsorisant la Rugby Rovigo et en der venant, en 1990, Champion d’Italie avec le nom v CZ C CAGNONI, en ensuite il a continue, presque sans interruptions, à soutenir économiquement s la l plus grande expression du rugby du Polesine. Depuis Juin 2010, ensemble à des nombreux D amis, a il a promu la constitution d’une nouvelle importante société sportive, assumant la présidence en 2011: la Rugby Rovigo Delta, qui voit encore FEMI-CZ en qualité de title sponsor. L’espoir de rapporter le championnat à Rovigo, définie «le temple du rugby», est toujours vivante! Rovigo, 11 dicembre 2012. Il sig. Prefetto dr. Francesco Provolo e il sig. Sindaco di Rovigo dr. Bruno Piva insigniscono il sig. Francesco Zambelli del titolo onorifico di “Commendatore Ordine al Merito della Repubblica Italiana”. Rovigo, 11 décembre 2012. M. Préfet dr. Francesco Provolo et M. Maire de Rovigo dr. Bruno Piva accordant à M. Francesco Zambelli le titre honorifique de “Commendatore Ordre du mérite de la République Italienne”. 2 Company Profile 2015 ARTE & CULTURA Continua il sostegno all’Accademia dei Concordi di Rovigo, noto centro di scienze, lettere ed arti, fondato nel 1580, per iniziativa del conte Gaspare Campo. La Concordiana da allora diventerà sempre più il punto di riferimento per le istituzioni, le associazioni, gli operatori culturali di Rovigo e del Polesine. Oggi è un centro riconosciuto a livello nazionale per la sua importante biblioteca, per la famosa pinacoteca con opere di Bellini e Tiepolo, ma anche per le sue mostre d’arte presso Palazzo Roverella. RUGBY Rugby Rovigo Delta è una delle società più importanti in Italia e rappresenta, storicamente, l’immagine sportiva della provincia di Rovigo, del Polesine. Militante dal 1935 è il club più longevo della storia del rugby in Italia e l’unico che ha sempre militato nella massima serie. Da qualche anno gioca anche la Coppa Europa. Questa società è motivo di vanto della città che risponde alle partite casalinghe con il pubblico più numeroso. Grande passione e tanta forza, sempre nel rispetto della disciplina... un ottimo modo di rappresentare l’immagine di FEMI-CZ! CALCIO Il calcio, sport di massima diffusione in Italia, è la principale attività sportiva di Crespino, paese poco distante dalla città di Rovigo e sede dello storico stabilimento “CZ” da cui è nata l’attuale FEMI-CZ. Risulta di facile comprensione come sia molto importante sostenere l’attività di questa società sportiva, attività che ha anche risvolti in ambito sociale e territoriale. Oltre ad una prima squadra, vi sono molti bambini che si ritrovano sul campo, inseriti nei programmi di attività del settore giovanile. ART & CULTURE Continue l’aide à l’Accademia dei Concordi de Rovigo, un célèbre centre des sciences, lettres et arts, fondée en 1580, sur l’initiative du comte Gaspare Campo. Le Concordiana va devenir de plus en plus le point de référence pour les institutions, les associations, les opérateurs culturels de Rovigo et du Polesine. Aujourd’hui est connu au niveau nationale quel ouvrage de référence culturelle pour sa bibliothèque important et célèbre Pinacothèque avec ouvres de Bellini e Tiepolo, mais aussi pour les expositions d’art au Palazzo Roverella. RUGBY Rugby Rovigo Delta est une des plus importantes sociétés en Italie et représente, historiquement, l’image sportive de la province de Rovigo et du Polesine. Militant de 1935 est le plus ancien club de l’histoire du rugby en Italie et le seul qui a toujours joué dans la première Ligue. Depuis quelques années elle joue aussi la coupe d’Europe. Cette société est motive de vante pour de la ville qui répond aux matchs avec un grand public. Beaucoup de passion et force, tout en respectant la discipline... un excellent moyen pour représenter l’image de FEMI-CZ! FOOTBALL Football, sport de diffusion maximale en Italie, est la principale activité sportive de Crespino, village près de la ville de Rovigo et maison historique de l’usine “CZ” à partir de laquelle est venu l’actuelle FEMI-CZ. Est facile à comprendre qu’il est très important de soutenir les activités de ce Club, qui a également des implications dans la portée sociale et territoriale. Outre une première équipe, il ya beaucoup d’enfants qui se trouvent sur le terrain, introduits dans les programmes d’activités du secteur de la jeunesse. 3 LA CERTIFICAZIONE 4 LA CERTIFICATION ISO 9001:2008 ISO 14001:2004 BS OHSAS 18001:2007 ACHILLES JQS Company Profile 2015 LA CERTIFICAZIONE LA CERTIFICATION IEC 61537:20 007 7-11 NEMA VE 1-2009 CSA C22.2 No. 126.1-09 DIN 410 02-12 Custom Union Compliance 5 L’ORGANIGRAMMA L’ORGANIZATION IL VERTICE AZIENDALE Ruoli / Attività Presidente e Amministratore Unico Responsabile Finanziario Direttore Generale Delegato Ambiente e Sicurezza Responsabile Amministrativo Nomi / Noms Comm. Zambelli Francesco Cagnoni rag. Valeria Zambelli ing. Antonio De Stefani dott. Michele Nocca dott. Paolo Fonctions / Activités Président et Administrateur Unique Responsable Finance Directeur Général Délégué pour Environnement et Sécurité Responsable Administratif Gestione del Personale Zambelli rag. Carolina Gestion du personnel Resp. Tecnico Commerciale e Impianti Balzan ing. Germano Resp. Technique Commercial et Équipments Resp. Senior Tecnico Commerciale Merchiori p.i. Vincenzo Resp. Senior Technique Commercial Responsabile Acquisti Casellato ing. Manuela Responsable des Achats Responsabile Sistema Qualità Responsabile Sistema Informatico Resp. Produzione e Stabilimento di Rovigo Responsabile Stabilimento di Crespino Resp. Produzione Stabilimento di Crespino 6 LA HAUTE DIRECTION Bergo ing. Alberto Sponton ing. Simone De Biaggi p.i. Massimo Canova ing. Enrico Bellato p.i. Giuseppe Responsable System de Qualité Responsable Système Informatique Responsable Production et Usine de Rovigo Responsable Usine de Crespino Responsable Production Usine de Crespino Company Profile 2015 PRINCIPALI CLIENTI PRINCIPAUX CLIENTS DISTRIBUTORI / DISTRIBUTEURS A ATS ELETTROFORNITURE SRL VICENZA - IT L L’ELETTRICA SPA FIRENZE - IT B BV DI FAGIOLI CARLO & C. SAS MILANO - IT M MADDAMINÙ SAS CAGLIARI - IT MILANO - IT C E CONSORZIO CEI ART PARMA - IT MAURI ELETTROFORNITURE SPA CO.IME SRL MODENA - IT MEF SRL FIRENZE - IT CONGECA ITALIA SRL NAPOLI - IT MORETTI SPA VICENZA - IT PAN-ELETTRA SPA MODENA - IT COMET SPA BOLOGNA - IT COMOLI FERRARI & C. NOVARA - IT ELFI SPA FORLÌ-CESENA - IT P S PANTA RETAIL LIMITED LA VALLETTA - MT SACCHI GIUSEPPE SPA LECCO - IT ELETTROGRUPPO ZEROUNO SPA TORINO - IT SCIACCA SRL PALERMO - IT ELETTROVENETA SPA PADOVA - IT SONEPAR ITALIA SPA ROMA - IT G GIRONI ARTICOLI TECNICI SRL BOLOGNA - IT T TELMOTOR SPA BERGAMO - IT I ITE GRUP SH.P.K. TIRANA - AL V VITALE SUD SPA CATANZARO - IT GRANDI UTILIZZATORI / GRANDS UTILISATEURS A ABB SPA SESTO SAN GIOVANNI - IT CORSICO - IT ALSTOM FERROVIARIA SPA SAVIGNANO - IT G GEMMO SPA ARCUGNANO - IT ANAS SPA ROMA - IT H HYUNDAY ENGINEERING CO. LTD. YANGCHEON-GU - KR ANSALDO ENERGIA SPA GENOVA - IT N NAVALMARE SRL LA SPEZIA - IT NUOVO PIGNONE SRL FIRENZE - IT ROSETTI MARINO SPA RAVENNA - IT ANSALDOBREDA SPA NAPOLI - IT AUTOSTRADE PER L’ITALIA SPA ROMA - IT R S DAEWOO E&C CO. LTD. SEOUL - KR DANIELI & C. SPA BUTTRIO - IT E ENEL PRODUZIONE SPA ROMA - IT F FINCANTIERI SPA TRIESTE - IT D FOSTER WHEELER ITALIANA SPA SAIPEM SPA S. DONATO MILANESE - IT SIEMENS SPA MILANO - IT T TECHNIP FRANCE ABU DHABI - UAE V VERSALIS SPA MILANO - IT GRANDI INSTALLATORI / GRANDS INSTALLATEURS C E CARLO GAVAZZI IMPIANTI SPA MILANO - IT R RENCO SPA S. DONATO MILANESE – IT COMAR-COSTRUZIONI MOSE ARSENALE SCARL VENEZIA – IT S SIELTE SPA S. GREGORIO CATANIA - IT ELEF SRL VICENZA - IT SIIRTEC NIGI SPA MILANO - IT ELETTROMECCANICA GALLI ITALO SPA ERBA – IT SOFINTER SPA MILANO - IT ERSAI CASPIAN CONTRACTOR LLC AKTAU - KZ TECHIMP IMPIANTI SRL SIRACUSA - IT EUROIMPIANTI ELECTRONIC SPA TORTONA - IT TECMACH SUPPLIES CO. PTE LTD. HOCHIMINH CITY - VN G GRUPPO PSC SPA MARATEA - IT TOTO SPA CHIETI - IT I IMPES SERVICE SPA MATERA - IT N NBI SRL BOLOGNA - IT T W TOZZI SUD SPA FOGGIA - IT WORTHINGTON SRL DESIO - IT ANDAMENTO ECONOMICO TENDANCE ÉCONOMIQUE FATTURATO ANNUALE (€/MLN) CHIFFRE D’AFFAIRES ANNUEL (EN €/MLN) 40 INVESTIMENTI (€/MLN) INVESTISSEMENTS (EN €/MLN) 6 3 5 35 29,0 24,0 25,0 0,95 1 0,44 20 0,68 2012 2013 2014 2,3 2,6 2013 2014 2 0,36 1 0 0 2011 4,2 3 27,0 25 4,5 4 2 30 UTILE LORDO (€/MLN) MARGE BRUTE (EN €/MLN) 2011 2012 2013 2014 2011 2012 7 SEDI PRODUTTIVE SIÈGES PRODUCTIFS Rovigo Sede e stabilimento Siège et usine Area coperta Aire couverte 17.000 m2 Area totale Aire total 31.000 m2 Uffici Bureau Centri di produzione Centre de production Magazzino/ spedizioni Magasin/ Expédition Magazzino automatico Magasin automatique Tettoie operative Toiture operationnél Crespino (RO) Stabilimento Usine Area coperta Aire couverte 11.000 m2 Area totale Aire total 21.000 m2 8 Company Profile 2015 LE POTENZIALITÀ Competenza, esperienza e garanzia. • Un gruppo di collaboratori con competenza specifica, a vostra completa disposizione. • Massima esperienza tecnica, frutto dei forti legami con il mondo della progettazione e degli installatori. • Rapido e qualificato scambio delle informazioni preliminari. • Grande e riconosciuto knowhow tecnico, soprattutto nelle soluzioni fuori standard. LES POTENTIALITES Compétence, expérience, garantie. • Un groupe de collaborateurs avec compétence spécifie, à vôtre complète disposition. • La plus grande expérience technicienne, dérivant des forts liens avec le monde du projet et des installation. • Rapide et qualifié échange des informations préalables. • Grand et reconnu know-how technicien, surtout dans les solutions spécial. Alto potenziale produttivo, flessibilità e competitività. • Gestione e produzione di ordini sia di piccola entità tità che h di grandi di volumi. Il range di riferimento è compreso tra € 1.000 e € 5.000.000, o più. • La preparazione professionale dei suoi addetti, la modernità e diversificazione delle linee di produzione e dei centri di lavoro, assicurano la massima flessibilità produttiva. • L’attenzione e il raggiungimento di un livello prezzi competitivo sono un altro punto di forza di FEMI-CZ. Haut potentiel productif, H flexibilité et compétitivité. • Gestion et production d’ordres soient i t de d petite tit entité tité que de grands volumes. Le range de référence est compris entre € 1.000 et € 5.000.000, ou plus. • La préparation professionnelle de ses chargés, la modernité et la diversification des lignes de production et des centres de travail, assurent la plus grande flexibilité productive. • L’attention et la réalisation d’un niveau prix compétitif sont un autre point de force de FEMI-CZ. Qualità come leitmotiv. • Qualità di base ricercata ed applicata su tutti i materiali trattati, con disegni studiati, conformi alla normativa vigente e nel rispetto della dovuta sicurezza degli impianti e degli addetti che vi operano. • Qualità continua nel tempo ottenuta grazie all’impiego di elevate tecnologie e linee automatiche di produzione, dove ogni fase è definita e controllata. • Certificazione secondo le prescrizioni delle norme: UNI EN ISO 9001:2008 “Sistemi di gestione per la qualità”, UNI EN ISO 14001:2004 “Sistemi di gestione ambientale” e BS OHSAS 18001:2007 “Sistemi di gestione della salute e della sicurezza del lavoro”. • Tutti i prodotti infatti sono conformi alle direttive europee CE e alla norma IEC 61537:2007-11, soggetti a certificazione da IMQ (www.imq.it). Qualité comme un leitmotiv. • Qualité de base recherchée et appliquée sur tous les matériels traités, avec des projets étudiés, conformes à la réglementation en vigueur et dans le respect de la sûreté des installateurs et des installations. • Qualité continue dans le temps obtenue par l’emploi des élevée technologies et des lignes automatiques de production, où chaque phase est définie et contrôlée. • Certification selon les exigences des normes: UNI EN ISO 9001:2008 “Système de gestion de la qualité”, UNI EN ISO 14001:2004 “Système de gestion environnementale” et BS OHSAS 18001:2007 “Système de gestion de la santé et sécurité au travail”. • Tous les produits en effet sont conformes aux directives européennes CE et à la norme IEC 61537:2007-11, sujets à certification par IMQ (www.imq.it). Servizio e materiale pronto. • Disponibilità di prodotto finito e varietà di soluzioni alternative, in grado di offrire ai clienti risposte appropriate e rapide; un grande magazzino automatico, computerizzato, dedicato ai prodotti standard. • Ampio parco automezzi ed esperienza pluridecennale nell’evasione degli ordini, garantiscono tempestive consegne a tutti i nostri clienti sia grossisti che utilizzatori finali, sia nei loro magazzini che direttamente presso i cantieri. S Service et matériel prêt. • Disponibilité de produit fini et variété de solutions alternatives, en mesure d’offrir aux clients des réponses appropriées et rapides; un grand magasin automatique, informatisé, dédié aux produits standard. • Vaste parque des véhicules et de l’expérience depuis beaucoup ans dans l’évasion des ordres, garantissent des rapides consignes à tous nos clients soit grossistes qu’utilisateurs finaux, soit dans leurs magasins que directement prés des chantiers. 9 RISORSE PRODUTTIVE E COMMERCIALI 10 Capacità produttiva. • Capacità di trasformazione di oltre 24.000 ton/anno di laminati metallici, dislocata su due stabilimenti, uno a Rovigo e l’altro a Crespino (RO), su due aree di complessivi 52.000 m². • Possibilità di evasione (produzione e stoccaggio) di commesse di importo anche superiore a € 5.000.000. • 111 dipendenti di cui 25 responsabili e tecnici d’ufficio e 86 addetti alla produzione. Capacité de production. • possibilité de transformation de plus de 24.000 tonnes de matériel métallique par an, disloquée sur deux usines, l’un à Rovigo et l’autre à Crespino (RO), pour une surface totale de 52.000 m². • Possibilité d’exécuter (production et stockage) des commandes qui ont un montant aussi supérieur à € 5,000,000. • 111 employés, dont 25 responsables et techniciens de bureau et 86 personnes préposées à la production. Capacità commerciale. • Rete di vendita costituita da filiali e agenzie plurimandatarie, con o senza deposito, in tutte le regioni d’Italia e all’estero. • Capacità di forniture all’estero, con procedure doganali e di packing list, soprattutto nei settori energetico e petrolchimico, tramite le più importanti società di progettazione e realizzazione di grandi impianti. La capacité commerciale. • Réseau de vente constituée par des branches e des agences multicartes, avec ou sans magasin, dans toutes les régions d’Italie. • Capacité de livraison à l’étranger, avec des procédures douanières et liste de package, surtout dans le secteur énergétique et pétrochimique, par les plus importantes j et de réalisation de g sociétés de p projet grandes installations. Company Profile 2015 RESSOURCES PRODUCTIFS ET COMMERCIALS Centri di lavoro interni. 1) Stoccaggi materie prime. 2) Centri di punzonatura. 3) Centri di taglio e piegatura. 4) Linee di produzione automatica canali e coperchi. 5) Linea di produzione automatica passerelle a traversini. 6) Linea di formazione passerelle a rete. 7) Linea di produzione profili di sospensione. 8) Linea di produzione automatica mensole. 9) Centro di produzione accessori per curve. 10) Centro di assemblaggio curve. 11) Centri di produzione semilavorati vari. 12) Centri di saldatura robotizzati. 13) Macchine di produzione (presse, cesoie, saldatrici, ecc.). 14) Macchine per lavorazioni speciali (scantonatrici, calandre, raddrizzatrici, bordatrici, ecc.). 15) Impianti di assemblaggio, imballaggio e movimentazione. 16) Magazzino automatico e computerizzato per i prodotti standard. 17) Magazzini tradizionali di prodotti vari e di commessa. Centres d’usinage à l’intérieur. 1) Stockage des matières premières. 2) Centres de poinçonnage. 3) Centres de coupe et pliage. 4) Lignes de production automatique de chemins de câbles et couvercles. 5) Ligne de production automatique de échelle à câbles. 6) Ligne de formation de chemins de câbles en grillage. 7) Ligne de production des profils de suspension. 8) Ligne de production automatique des consoles. 9) Centre de production d’accessoires pour des coudes. 10) Centres d’assemblage des coudes. 11) Centres de production de différents produits semi-ouvrés. 12) Centres de soudage robotisés. 13) Machines pour la production (presses, cisailles, soudeuses, etc.) 14) Machines pour des usinages spéciaux (machines pour le chanfrein, machines à rouler, planeuse, bordeuses, etc.). 15) Installations d’assemblage, emballage et manutention. 16) Magasin automatique informatisé de produits standards. 17) Magasins de produits standards et sur mesure. Materie prime. L’approvvigionamento di materia prima, acciai al carbonio e acciai inossidabili, avviene direttamente dalle principali acciaierie italiane. La qualità utilizzata è solo di prima scelta. I principali fornitori sono: • GRUPPO RIVA - ILVA SpA • ACCIAIERIA ARVEDI SpA • THYSSENKRUPP - ACCIAI SPECIALI TERNI SpA • OUTOKUMPU SpA Matières premières. L’approvisionnement de matières premières, acier au carbone et acier inoxydable, est directement à partir des principales aciéries italiennes. La qualité utilisée est seulement premier choix. Nos principaux fournisseurs sont: • GRUPPO RIVA - ILVA SpA • ACCIAIERIA ARVEDI SpA • THYSSENKRUPP - ACCIAI SPECIALI TERNI SpA • OUTOKUMPU SpA 11 ALCUNI PRINCIPALI LAVORI NEGLI ULTIMI ANNI TOTAL ELGIN-FRANKLIN FIELD 2012/2014 TOTAL ELGIN-FRANKLIN FIELD (MER DU NORD) ROSETTI MARINO SpA (IT) € 1.200.000 ICOEEP PHASE 2 ICOEEP PHASE 2 (IRAQ) SAIPEM SpA (IT) PROGETTO GORGON AUSTRALIA WESTERN AUSTRALIA GORGON PROJECT (AU) NUOVO PIGNONE SpA (IT) PROGETTO KASHAGAN FIELD KASHAGAN FIELD PROJECT (KZ) ERSAI C.C. (KZ) / CLIENTS DIFFÉRENT (IT) ANNAMARIA FIELD ADRIATIC SEA OFFSHORE (IT) ROSETTI MARINO SpA (IT) ESKENE WEST RAIL ISKER CONSORTIUM 2010/2012 RAFFINERIA DI SANNAZZARO € 2.000.000 2008/2010 € 9.000.000 2008/2009 € 1.400.000 2014 CENTRALE DI SOUSSE 2011/2014 CENTRALE ÉLECTR. SHAT AL BASRA (IRAQ) IFC (JOR) CENTRALI SORGENIA CENTRALES SORGENIA (IT) ANSALDO ENERGIA SpA (IT) CENTRALE DI TORREVALDALIGA CENTRALE ÉLECTR. DE TORREVALDALIGA (IT) ENEL PRODUZIONE SpA (IT) CENTRALE DI TORREVISCOSA CENTRALE ÉLECTR. DE TORREVISCOSA (IT) EDISON SpA (IT) CENTRALE AFSIN-ELBISTAN B THERMAL CENTRALE DE AFSIN-ELBISTAN B THERMAL (TR) SEPAM LTD (IE) - MITSUBISHI LTD (JP) RAFFINERIA DI MILAZZO € 500.000 € 750.000 CENTRALE SHAT AL BASRA RAFFINERIE DE PRIOLO GARGALLO (IT) ERG RAFFINERIE MEDITERRANEE SpA (IT) RAFFINERIE DE MILAZZO (IT) CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT) LLP/AGIP KCO A.R. TECHNOLOGY SpA (IT) CENTRALE ÉLECTR. DE SOUSSE (TN) ANSALDO EN. SpA (IT)/SNC-LAVALIN B.V. (BG) 12 2012/2013 RAFFINERIA DI PRIOLO GARGALLO € 1.300.000 2014 € 500.000 2009/2011 RAFFINERIE DE SANNAZZARO (IT) ENI SpA (IT)/SAIPEM SpA (IT)/ DIFFÉRENT RAFFINERIA VIETSOVPETRO J.V. RAFFINERIE DE VIETSOVPETRO J.V. (VN) SCHMIDT & CO. LTD (HK)/TECMACH LTD (RU) RAFFINERIA BIODIESEL DI ROTTERDAM RAFFINERIE DE BIODIESEL ROTTERDAM (NL) NESTE OIL NETHERLANDS BV (NL) RAFFINERIE DI MOHAMMEDIA RAFFINERIES DE MOHAMMEDIA (MA) SAMIR REFINERY SA (MA) LNG TERMINAL SWINOUJSCIE LNG TERMINAL SWINOUSCIE (PL) SAIPEM SpA (IT) ZADCO SATAH FIELD ZADCO SATAH FIELD (UAE) TECHNIP FRANCE (UAE) LIQUEFAZIONE GNL-ARZEW € 1.200.000 LIQUÉFACTION ARZEW LNG (DZ) SAIPEM SpA (IT) 2006/2009 ESTRAZIONE GNL-OGBAINBIRI € 1.400.000 2004/2006 EXTRACTION OGBAINBIRI LNG (NG) DAEWOO ENGIN. & CONSTR. CO. LTD (KR) PRODUZIONE MELAMMINA-MESAIEED € 500.000 PRODUCTION MELAMINE MESAIEED (QA) EUROTECNICA CONTR. & ENG. SpA (IT) 2001/2003 DESALINIZZAZIONE RAF A1 QATAR € 2.400.000 DESSALEMENT RAF A1 QATAR (QA) FISIA ITALIMPIANTI SpA (IT) 2005/2014 € 1.350.000 2004/2014 € 750.000 2004/2013 € 4.000.000 2004/2012 € 950.000 2009/2010 € 1.300.000 2007/2010 € 2.200.000 2012/2014 € 2.200.000 2013 € 500.000 2010/2012 € 7.800.000 2010 € 900.000 2008/2010 € 950.000 2008/2009 € 950.000 Company Profile 2015 CERTAINS PRINCIPAUX TRAVAILLES DES DERNIERES ANNEES S.S. 106 JONICA S.S. 106 JONICA (IT) ATI/NBI SRL/ELEF SRL (IT) LINEA C METROPOLITANA ROMA LIGNE C MÉTROPOLITAIN DE ROMA (IT) CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENTS (IT) LINEA 5 METROPOLITANA MILANO LIGNE 5 MÉTROPOLITAIN DE MILAN (IT) ALSTOM FERROVIARIA SpA (IT) GALLERIA A3/ SALERNO-REGGIO C. TUNNEL A3/ SALERNO-REGGIO C. (IT) GRUPPO PSC S.p.A. (IT) / CLIENTS DIFFÉRENTS A1 - VARIANTE DI VALICO A1 - VARIANTE DI VALICO (IT) CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENTS (IT) TRAFORO DEL FREJUS 2012/2014 € 700.000 2009/2013 € 1.400.000 2010/2014 € 1.750.000 2007/2014 € 8.850.000 2005/2014 € 2.350.000 2014 TUNNEL FREJUS (IT-FR) SIELTE SpA (IT) € 2.500.000 OSPEDALI TOSCANI 2011/2013 HÔPITAUX TUSCANE (IT) CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT) OSPEDALE SANTORSO DI THIENE HÔPITAL DE SANTORSO THIENE (IT) GEMMO SpA (IT) € 200.000 2009/2011 € 300.000 OSPEDALI DI BOLOGNA 2005/2011 NUOVO OSPEDALE DI CONA-FERRARA HÔPITAUX DE BOLOGNA (IT) NBI SRL (IT) NOUVEL HÔPITAUX DE CONA-FERRARA (IT) BUSI IMPIANTI SpA / CIAB SpA (IT) OSPEDALE S. RAFFAELE DI MILANO HÔPITAL S. RAFFAELE DE MILAN (IT) SONEPAR PUGLIA/ GENERAL CONTRACTOR (IT) OSPEDALE DI MONSELICE HÔPITAL DE MONSELICE (IT) CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT) EXPO 2015 EXPO 2015 (IT) CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENTS (IT) IKEA DI VILLESSE - GORIZIA IKEA DE VILLESSE - GORIZIA (IT) VALTELLINA SpA (IT) CENTRO CONGRESSI “NUVOLA” CENTRE DE CONGRÈS DE ROME (IT) CEBAT SRL (IT) CENTRO COMM. “IL VULCANO BUONO” CENTRE COMM. DE NOLA-NAPOLI (IT) SITE SpA (IT) MONTALTO DI CASTRO - VITERBO MONTALTO DE CASTRO - VITERBO (IT) SUNPOWER ITALIA Srl (IT) SAN BELLINO - ROVIGO SAN BELLINO - ROVIGO (IT) ISOLUX INGENIERIA SA (ES) NAVI DA CROCIERA FINCANTIERI BATEAUX DE CROISIÈRE FINCANTIERI (IT) CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT) MOSE MOSE (IT) COMAR COSTRUZIONI MOSE ARSENALE Scarl (IT) AEROPORTO DI MALPENSA MILANO 2014 € 290.000 2013 € 350.000 2012/2013 € 300.000 2010/2011 € 550.000 2010 € 550.000 2010 € 300.000 2010/2014 € 400.000 2014 € 900.000 2009/2012 € 250.000 AÉROPORT DE MILAN MALPENSA (IT) GEMMO SpA / CLIENTS DIFFÉRENT (IT) € 4.600.000 2008/2010 TAV TRENI ALTA VELOCITA’ BO-FI 2007/2011 € 450.000 TAV-TRAIN HAUTE VITESSE BO-FI (IT) ALSTOM FERR. SpA/B.B. RAIL SpA/SIRTI SpA (IT) € 1.900.000 2006/2008 FFSS STAZIONE CENTRALE DI NAPOLI 2008/2010 € 600.000 2012/2014 € 550.000 GARE CENTRALE DE NAPLES (IT) SITE SpA / GEMMO SpA (IT) PORTAEREI “CAVOUR” PORTE-AVIONS “CAVOUR” (IT) FINCANTIERI SpA (IT) € 700.000 2005/2010 € 550.000 13 I NOSTRI PRODOTTI HANNO RAGGIUNTO TUTTO IL MONDO 14 Company Profile 2015 NOS PRODUITS ONT ATTEINT LE MONDE ENTIER 15 U NOUVEA Norma / Norme Da / Par Tipo / Type NEMA VE 1-2009 Version américaine CSA C22.2 No. 126.1-09 Version canadienne HP 2.22 type “S” www.csagroup.org HP 2.22 IEC 61537:2007-11 www.imq.it La passerella serie HP 2.22, è disponibile nella versione HP 2.22A a traversini aggraffati (tipo “A”) e nella versione HP 2.22S a traversini saldati (tipo “S”) che recentemente è stata anche certificata secondo la norma americana NEMA VE 1-2009 e secondo la norma canadese CSA C22.2 No.126.1-09, dall’ente certificatore canadese CSA Group. La serie è caratterizzata da longheroni e traversini ad elevate prestazioni. L’innovativo longherone di sezione a trave ed il traversino rinforzato di sezione UR1 permettono di ottenere, con spessori ridotti di circa il 20%, analoghe portate alle passerelle a traversini tradizionali. Dualmente, a parità di spessore, la portata della passerella HP 2.22 è superiore di circa il 25%. Per tali ragioni la passerella HP 2.22 ha il miglior rapporto prestazioni/costo. L’èchelle à câble série HP 2.22, est disponiblee en version HP 2.22A avec les echellons clinchées (type “A”) et en version HP 2.22S avec les echellons soudées (type “S”) que récemment a été certifiée conformément à la norme americane NEMA VE 1-2009 et conformément à la norme canadienne CSA C22.2 No.126.1-09, par la societé certificateur canadienne CSA Group. La série se caractérise par des profilés et des echellons de haute performance. L’innovant profilé de section è poutre et le renforcé echellon de notre section UR1 permettent d’obtenir, avec épaisseurs réduites d’environ 20%, similaire capacités de charge aux traditionalles èchelle à câble. Vice-versa, avec la même épaisseur, la capacité de charge de la HP 2.22 est superieur d’environ 25%. Pour ces raisons, l’èchelle à câble HP a le meilleur ratio de performance/ prix. Materiale/ Materiél S I Y Materiale/ Materiél Z J N W B L’esclusivo sistema di assemblaggio ad aggraffatura della versione HP 2.22A permette, con notevole risparmio economico, la produzione di passerelle in acciaio zincato sendzimir e in acciaio inox senza la necessità del trattamento di decontaminazione chimica (necessario per i prodotti saldati). La sua rigidità torsionale è superiore alle versioni bullonate o rivettate. 16 S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 Y Acciaio Inox AISI 316L Acier inoxydable AISI 316L Z Zincato a caldo dopo lavorazione Galvanisé à chaud aprés usinage J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé N AISI 316L Decontaminato AISI 316L Décontaminé VARIANT STANDARD Le système exclusif d’assemblage in clinchage de la version HP 2.22A permet, avec une remarquable économie financière, la production d’èchelle à câblee galvanisé Sendzimir ou inox sans avoir au traitement de passivation chimique (nécessaire pour le produits inox soudés). Sa rigidité en torsion est plus élevée que les versions boulonnées ou rivetées. V Sendzimir con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé Sendzimir et Verni RAL 5012 di alluminio A Lega Aluminium aillié W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 B Lega di alluminio anodizzato Aluminium aillié anodisé Company Profile 2015 NOUVEA U Da / Par NEMA VE 1-2009 Version américaine CSA C22.2 No. 126.1-09 Version canadienne Tipo / Type HP 2.26 www.csagroup.org HP 2.26 IEC 61537:2007-11 www.imq.it Norma / Norme La passerella a traversini saldati serie HP 2.26S è caratterizzata da longheroni e traversini ad elevate prestazioni. L’innovativo longherone, a sezione tipo trave IPE, e il traversino rinforzato di sezione 40x20 mm permettono di ottenere, con spessori ridotti di circa il 20%, rispetto alla scaletta tradizionale, analoghe capacità di carico alle passerelle a traversini tradizionali. La versione HP 2.26S recentemente è stata certificata secondo la norma americana NEMA VE 1-2009 e secondo la norma canadese CSA C22.2 No.126.1-09, dal CSA Group ente certificatore canadese, raggiungendo la massima classe di carico “20C”, ossia oltre 149 kg/m con campata di 6m. L’èchelle à câble soudée série HP 2.26S se caractérise par profilés latéraux et echellon de haute performance. L’innovant profilé, avec la section de type poutre IPE et l’échelon renforcé avec une section 40x20 mm, permettent d’obtenir, avec des épaisseurs réduites par environ le 20%, comparée avec l’èchelle à câble traditionnelle, analogues capacités de charges. La version HP 2.26S récemment a été certifiée conformément à la norme americane NEMA VE 1-2009 et conformément à la norme canadienne CSA C22.2 No.126.1-09, par la societé certificateur canadienne CSA Group, en abtnent la maxime classe de charge “20C”, qu’est 149kgm avec une traée de 6 mètres. Materiale/ Materiél Z J N W B In tutti gli elementi rettilinei le saldature sono robotizzate e controllate da personale qualificato presso l’IIS (Istituto Italiano della Saldatura), il quale ha certificato le nostre procedure di saldatura EN ISO 15609-1. Z Zincato a caldo dopo lavorazione Galvanisé à chaud aprés usinage I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 Y Acciaio Inox AISI 316L Acier inoxydable AISI 316L J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé N AISI 316L Decontaminato AISI 316L Décontaminé VARIANT STANDARD Dans tous les éléments droites, les soudures sont robotisés et contrôlées par personnel qualifié au IIS (Institut Italien de Soudage), qui a certifié notre procédures de soudage EN ISO 15609-1. V Sendzimir con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé Sendzimir et Verni RAL 5012 di alluminio A Lega Aluminium aillié W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 B Lega di alluminio anodizzato Aluminium aillié anodisé 17 FAMIGLIE DI PRODOTTO FEMI-CZ 0 PRODUCT FAMILIES ELEMENTI DI SOSPENSIONE Famiglia dei prodotti per i vari sistemi di sospensione, comprendente: profili speciali, supporti, mensole, accessori di fissaggio e la viteria. Quasi tutti gli articoli sono in pronta consegna. ÉLÉMENTS DE SUSPENSION Famille des produits pour les divers systèmes de suspension, comprenant: profils spéciaux, supports, consoles, accessoires de fixation et la visserie. Presque tous les articles sont en prête consigne. 4102IN CZ 1 PASSERELLE PORTACAVI SPECIALI Coprono il fabbisogno convenzionale-tradizionale nei grandi impianti. Sono prodotte a richiesta, nelle versioni: chiusa o forata, a bordo diritto o rinforzato antitaglio, complete di tutti gli accessori. D V ER 12 D CERTIFICAZIONI Certifications IFIE CHEMIN DE CÂBLE SPECIAL Ils couvrent les besoins conventionnel -traditionnels pour les grandes installations. Elles sont produites sur demande, dans les versions: goulotte ou perforée, à bord droit ou renforcé anticoupe, complètes de tous les accessoires. FEMI-CZ 2 PASSERELLE A TRAVERSINI Realizzate in quattro diversi modelli (FEMI 2, CZ 2, RD 2, HP 2) possono essere assemblate attraverso bullonatura, saldatura e graffatura meccanica (solo HP2). Disponibili anche a magazzino. ER D US V C 4102IN 12 D CERTIFICAZIONI Certifications IFIE Échelles À câble Assemblés de diverses façons, à travers: boulonnage (série FEMI2), soudage (série CZ2 et HP2), agrafage mécanique (série HP2). Aussi disponible en stock. 18 ER D US V C 4102IN 12 D CERTIFICAZIONI Certifications IFIE Company Profile 2015 FAMIGLIE DI PRODOTTO FEMI 3 FAMILLES DE PRODUITS PASSERELLE PORTACAVI STANDARD Prodotte in versione forata o chiusa, a bordo antitaglio nervato e rinforzato, complete di tutti gli accessori (curve, derivazioni, ecc.). Disponibili a magazzino, in pronta consegna. CHEMINS DE CÂBLE STANDARD Produit en version perforée ou goulotte, à bord anti-coupe nervuré et renforcé, complètes de tous les accessoires (coudes, dérivations, etc.). Disponibles à magasin, en prête consigne. 4102IN V ER FEMI-CZ 4 PASSERELLE A RETE Dette anche “passerelle a filo”: grande leggerezza, praticità, ventilazione dei cavi. Necessitano di pochissimi accessori per essere adattate ad ogni percorso cavi. Disponibili a magazzino, in pronta consegna. D 12 D CERTIFICAZIONI Certifications IFIE CHEMINS DE CÂBLE EN FIL Haute légèreté, facilité d’emploie, ventilation des câbles. Ils nécessitent de très peu d’accessoires pour être adapté à toute parcours creux. Disponibles à magasin, en prête consigne. 4102IN FEMI-CZ 5 PASSERELLE NAVALI Famiglia dei prodotti dedicati al settore navale. Sono impiegati diversi tipi di materiali e specifiche finiture superficiali. Normalmente vengono costruiti su richiesta, per esempio su specifica FINCANTIERI. D V ER 12 D CERTIFICAZIONI Certifications IFIE CHEMINS DE CÂBLE NAVALES Famille des produits dédiés au secteur naval. Ils sont produit avec plusieurs types de matériels et des détails finitions superficielles. Normalement ils sont construits sur demande, par exemple sur spécifique FINCANTIERI. CERTIFICAZIONI Certifications 19 FEMI-CZ 0 ELEMENTI DI SOSPENSIONE E VITERIA / ÉLÉMENTS DE SUSPENSION ET BOULONNERIE SUPPORTI A SOFFITTO / PAVIMENTO / PARETE SEMELLE À PLAFOND / ÉTAGE / MUR PROFILI PROFILS 55x18 50x30 MENSOLE CONSOLES VITERIA 20 E Zincato Elettrolitico Galvanisé Électrolitique Z Zincato a caldo dopo lav. Galvanisé à chaud aprés usinage S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir V Sendzimir con Vernic. RAL 5012 Acciaio Inox AISI 316L AISI 316L Decontaminato Y N Galvanisé Send. et Verni RAL 5012 Acier inoxydable AISI 316L AISI 316L Décontaminé I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé VARIANT STANDARD BOULONNERIE di alluminio A Lega Aluminium aillié W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 Company Profile 2015 FEMI-CZ 0 ELEMENTI DI SOSPENSIONE E VITERIA / ÉLÉMENTS DE SUSPENSION ET BOULONNERIE 40x40 40x80 40x80 50x50 E Zincato Elettrolitico Galvanisé Électrolitique Z Zincato a caldo dopo lav. Galvanisé à chaud aprés usinage S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir V Sendzimir con Vernic. RAL 5012 Acciaio Inox AISI 316L AISI 316L Decontaminato Y N Galvanisé Send. et Verni RAL 5012 Acier inoxydable AISI 316L AISI 316L Décontaminé I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 50x25 J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé 50x50 50x100 70x100 70x90 40x40 VARIANT STANDARD 40x20 70x180 UR2 70x50 UR1 50x100 di alluminio A Lega Aluminium aillié W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 21 CZ 1 “PERSONNALISÉ” PASSERELLE PORTACAVI SPECIALI / CHEMINS DE CÂBLES SPÉCIAUX BASE BASE ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 0,5÷6,0 m - - 100÷600 mm 0,6÷2,0 mm 1,0÷1,5 mm 50÷600 mm 25, 35, 50, 60, 75, 85, 100, 110 mm S Z I Y V W A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL COPERCHIO AUTOBLOCCANTE COUVERCLE AUTOBLOCCANTS ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 2,0÷3,0 m - - 100÷600 mm 0,6÷1,0 mm 50÷600 mm 15 mm S Z I Y V W A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL COPERCHIO SEMPLICE / COUVERCLE SIMPLE COPERCHIO VENTILATO / COUVERCLE VENTILÉ ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 2,0÷3,0 m - - 100÷600 mm 0,6÷2,0 mm 50÷600 mm 20 mm S Z I Y V W A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL COPERCHIO A SPIOVENTE COUVERCLE À PENTE ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 2,0÷3,0 m - - 100÷600 mm 0,6÷2,0 mm 50÷600 mm 15 mm 22 S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 Z Zincato a caldo dopo lavorazione Galvanisé à chaud aprés usinage Y Acciaio Inox AISI 316L di alluminio A Lega Aluminium aillié Acier inoxydable AISI 316L V Sendzimir con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé Send. et Verni RAL 5012 VARIANT STANDARD S Z I Y V W A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 N AISI 316L Decontaminato AISI 316L Décontaminé B Lega di alluminio anodizzato Aluminium aillié anodisé Company Profile 2015 FEMI 3 “STANDARD” PASSERELLE PORTACAVI STANDARD / CHEMINS DE CÂBLES STANDARD BASE BASE ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 0,5÷6,0 m - - 100 mm 0,6÷1,5 mm 50÷600 mm 25, 50, 75, 100 mm S V Z I Y W LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL COPERCHIO FEMI 3 COUVERCLE FEMI 3 ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES 0,5÷3,0 m 0,6÷1,5 mm 50÷600 mm 17 mm S V Z I Y W LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL COPERCHIO NORMALE COUVERCLE NORMALE ACCESSORI ACCESSOIRES 100 mm 0,6÷1,5 mm 50÷600 mm 14 mm S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 Z Zincato a caldo dopo lavorazione Galvanisé à chaud aprés usinage Y Acciaio Inox AISI 316L di alluminio A Lega Aluminium aillié Acier inoxydable AISI 316L V Sendzimir con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé Send. et Verni RAL 5012 VARIANT STANDARD S V Z I Y W LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 N AISI 316L Decontaminato AISI 316L Décontaminé B Lega di alluminio anodizzato Aluminium aillié anodisé 23 FEMI-CZ 2 “BASE” PASSERELLE A TRAVERSINI SALDATE, BULLONATE O AGGRAFFATE / ÉCHELLE À CÂBLES SOUDÉES, BOULONNÉS OU CLINCHÉE BASE 2.22 AGGRAFFATA (A)/SALDATA (S) BASE 2.22 CLINCHÉE (A) / SOUDÉE (S) ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 3,0÷6,0 m - - 300÷1250 mm 1,2÷2,0 mm 150÷900 mm 75, 100, 125 mm HP 2 (A): S I Y (S): Z J N W B LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL BASE BULLONATA (B) O SALDATA (S) BASE BOULONNÉE (B) OU SOUDÉE (S) ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 3,0÷6,0 m - - 300, 500 mm 1,2÷2,0 mm 100÷900 mm 75, 100 mm FEMI 2 (B): S I Y V A (S): Z J N W B LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL BASE SALDATA (S) O BULLONATA (B) BASE SOUDÉE (S) OU BOULONNÉ (B) ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 3,0÷6,0 m - - 300÷1250 mm 1,2÷2,0 mm 100÷900 mm 60, 75, 85, 100, 110, 125, 150 mm CZ 2 (S): Z J N W B (B): S I Y V A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL BASE SALDATA BASE SOUDÉE ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 3,0÷6,0 m - - 300÷1250 mm 1,2÷3,0 mm 100÷900 mm 100, 125, 150, 175, 200 mm 24 Z J N W B S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 Y Acciaio Inox AISI 316L Acier inoxydable AISI 316L Z Zincato a caldo dopo lavorazione Galvanisé à chaud aprés usinage J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé N AISI 316L Decontaminato AISI 316L Décontaminé VARIANT STANDARD RD 2 V Sendzimir con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé Sendzimir et Verni RAL 5012 W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL Company Profile 2015 FEMI-CZ 2 “COUVERCLE” PASSERELLE A TRAVERSINI SALDATE, BULLONATE O AGGRAFFATE / ÉCHELLE À CÂBLES SOUDÉES, BOULONNÉS OU CLINCHÉE COPERCHIO AUTOBLOCCANTE COUVERCLE AUTOBLOCCANTS ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 2,0÷3,0 m - - 300÷1250 mm 0,6÷1,0 mm 100÷900 mm FEMI 2 15 mm HP 2 S Z I Y V W A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL COPERCHIO AUTOBLOCCANTE COUVERCLE AUTOBLOCCANTS ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 2,0÷3,0 m - - 300÷1250 mm 0,6÷1,0 mm 100÷900 mm 15 mm CZ 2 S Z I Y V W A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL COPERCHIO SEMPLICE / COUVERCLE SIMPLE COPERCHIO VENTILATO / COUVERCLE VENTILÉ ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 2,0÷3,0 m - - 300÷1250 mm 0,6÷2,0 mm 100÷900 mm CZ 2 20 mm RD 2 S Z I Y V W A LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL COPERCHIO A SPIOVENTE COUVERCLE À PENTE ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES ACCESSORI ACCESSOIRES 2,0÷3,0 m - - 300÷1250 mm 0,6÷2,0 mm 150÷900 mm HP 2 CZ 2 15 mm RD 2 S Z S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 Y Acciaio Inox AISI 316L Acier inoxydable AISI 316L Z Zincato a caldo dopo lavorazione Galvanisé à chaud aprés usinage J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé N AISI 316L Decontaminato AISI 316L Décontaminé VARIANT STANDARD FEMI 2 I Y V A V Sendzimir con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé Sendzimir et Verni RAL 5012 di alluminio A Lega Aluminium aillié W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 B LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL Lega di alluminio anodizzato Aluminium aillié anodisé 25 FEMI-CZ 4 PASSERELLE A RETE / CHEMINS DE CÂBLE EN FIL SERIE CZ 4 SÉRIE CZ 4 ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES 3,0 m 4,0 - 4,4 - 5,0 mm 60÷600 mm 35, 60, 75, 85, 110, 160 mm E Z J N V W LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL SERIE FEMI 4 SÉRIE FEMI 4 ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES 0,5÷3,0 m 0,6÷1,5 mm 50÷600 mm 17 mm S V Z I Y W LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL COPERCHIO AUTOBLOCCANTE COUVERCLE AUTOBLOCCANTS ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES 0,5÷3,0 mm 0,6÷1,0 mm 60÷600 mm 12 mm 26 E Zincato Elettrolitico Galvanisé Électrolitique I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 Y Acciaio Inox AISI 316L Acier inoxydable AISI 316L Z Zincato a caldo dopo lavorazione Galvanisé à chaud aprés usinage J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Décontaminé N AISI 316L Decontaminato AISI 316L Décontaminé VARIANT STANDARD S Z W I Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 Y V W LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL Company Profile 2015 FEMI-CZ 5 PASSERELLE NAVALI / CHEMINS DE CÂBLE NAVALS BASE BASE PASSERELLA A TRAVERSINI CURVA PIANA 90° ÉCHELLE À CÂBLE COUDE 90° HORIZONTALE 3,0 mm - - 150, 250 mm 1,5 mm 150÷600 mm 45 mm E I Y J N Z A X LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL PASSERELLA ASOLATA CHEMIN DE CÂBLE PERFORÉE ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES 0,5÷3,0 mm 0,6÷2,0 mm 50÷300 mm 15, 18 mm S I Z A Y X LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL NORMAL PROFILO ANGOLARE PROFILÉ ANGULAIRE EXTRUDÉ ELEMENTI RETTILINEI ÉLÉMENTS RECTILIGNES 0,5÷3,0 mm 3,0÷7,5 mm 30÷160 mm 20÷65 mm E Zincato Elettrolitico Galvanisé Électrolitique K Sabbiatura e Antiruggine Sablage et antirouille Z Zincato a caldo dopo lav. Galvanisé à chaud aprés usinage S Zincato Sendzimir Pre-galvanisé Sendzimir A Lega di alluminio Aluminium aillié W Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012 Acciaio Inox AISI 316L Y Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012 Acier inoxydable AISI 316L I Acciaio Inox AISI 304 Acier inoxydable AISI 304 VARIANT STANDARD A K I Y Z X J AISI 304 Decontaminato AISI 304 Decontaminé N AISI 316L Decontaminato AISI 316L Decontaminé LUNGHEZZA LONGUEUR RAGGIO RAYON SPESSORE EPAISSEUR BASE BASE ALTEZZA HAUTEUR MATERIALE MATERIÉL 27 RETE COMMERCIALE RÉSEAU COMMERCIAL Situazione aggiornata dell’organizzazione commerciale: Dernière situation de l’organisation commerciale: http://www.femicz.it/rete-vendita MI-BG-BS-CO-CR-LO-LC-MBMN-PV-SO-VA-NO-VB-PC BZ-TN-VR GO-PN-TS-UD AO-CN-TO-ATAL-BI-VC BL-TV-PD-RO-VE-VI FEMI-CZ S.p.A. Viale del Lavoro, 16 45100 Rovigo (RO) Tel.: +39.0425.470711 Fax: +39.0425-470730 [email protected] MO-PR-RE-BO-FE-RN-FC-RA Repubblica di San Marino PU-AN-MC-AP-FM GE-IM-SP-SV AR-FI-GR-LI-LUMS-PI-PT-PO-SI PG-TR TE-CH-AQ-PE-CB-IS RM-FR-LT-RI-VT AV-CE-NA-SA-BN-PZ CA-NU-OR-SSOT-OG-VS-CI BA-BR-FG-LE-TA-MT-BT CS-KR-CZ-VV-RC PA-TP-AG-CL ME-CT-SR-EN-RG 28 Company Profile 2015 I DATI PRINCIPALI MAIN INFORMATION Ragione Sociale/ Raison sociale Registro Imprese / Registre des Entreprise Iscrizione C.C.I.A.A./ AAICC C.F./ Partita IVA N./ Tax code / N° de TVA D&B D-U-N-S® Sede Legale/ Sièges social Telefono/ Téléphone Fax/ Fax Web/ Web Mail/ Mail Pec/ Poste certifiée FEMI-CZ S.p.A. 01005270291 Rea Rovigo 108922 01005270291 447509845 Viale del Lavoro, 16 45100 ROVIGO - ITALIA +39.0425.470711 +39.0425.475447 www.femicz.it [email protected] [email protected] SEDI OPERATIVE/ SIÈGES OPÉRATIONNELS Stabilimento di Crespino/ Usine de Crespino Via Ss. Martino e Severo, 36 45030 CRESPINO (ROVIGO) GPS N 44° 59.0978’ - W 11° 53.3476’ Fax: +39.0425.780150 Stabilimento di Rovigo/ Usine de Rovigo Viale del Lavoro, 16 45100 ROVIGO GPS N 45° 3.2482’ - W 11° 46.9226’ Fax: +39.0425.475445 CANOVA TREVISO MILANO CATULLO VENEZIA VERONA MARCO POLO ROVIGO MARCONI 20 km 10 mi scala/ scale BOLOGNA RAVENNA 29 SISTEMI PORTACAVI - CABLE TRAY SYSTEMS FEMI-CZ SpA Viale del Lavoro, 16 - 45100 ROVIGO - ITALY Tel. +39.0425.470711 - Fax 0425.475447 Web: www.femicz.it - Mail: [email protected]