sistemi portacavi - cable tray systems - FEMI

Transcription

sistemi portacavi - cable tray systems - FEMI
SISTEMI PORTACAVI - CABLE TRAY SYSTEMS
FEMI-CZ SpA
Viale del Lavoro, 16 - 45100 ROVIGO - ITALY
Tel. +39.0425.470711 - Fax 0425.475447
Web: www.femicz.it - Mail: [email protected]
SERVIZIO, QUALITÀ, SOLIDITÀ E FLESSIBILITÀ AZIENDALE
SONO SINONIMI DI FEMI-CZ !
SERVICE, QUALITÉ, SOLIDITÉ ET FLEXIBILITÉ D'ENTREPRISE
SONT SYNONYMES DE FEMI-CZ !
SISTEMI PORTACAVI METALLICI
ALTE PRESTAZIONI IN ESECUZIONE STANDARD E CUSTOM
Da quasi quarant’anni, la nostra mission è realizzare prodotti ad alte performance, destinati sia
alla fascia di mercato più esigente con forniture su specifica tecnica che a quella, più comune,
dell’impiantistica industriale e civile con l’impiego di portacavi standard.
La ricerca costante di soluzioni innovative con l’impiego di diverse tipologie di materiali, lo
studio della sicurezza tecnica e l’attenzione all’impatto estetico/funzionale dei nostri prodotti,
continuano ad essere i nostri principali focus.
FEMI-CZ continua ad investire sul rinnovamento e potenziamento della capacità produttiva e
sull’ampliamento delle risorse logistiche e gestionali.
La maggiore attenzione riposta “al e dal” mondo della distribuzione di materiale elettrico, già
concretizzatasi con recenti importanti accordi, lascia intravedere un prossimo futuro di soddisfazione e di crescita.
SYSTÈMES DE CHEMIN DE CÂBLE MÉTALLIQUE
HAUTE PERFORMANCE EN EXÉCUTION STANDARD ET CUSTOM
Pour près de quarante ans, notre mission est réaliser des produits à des hautes prestations, destinés
soit à la bande du marché plus exigeant qu’à celui-là, plus commune, des installations industrielles et
civiles avec l'aide de chemin de câble standard.
La recherche constante de solutions innovantes grâce à l'utilisation de divers types de matériaux, l'étude
des techniques de sécurité et l'attention à l'impact esthétique/ fonctionnelle de nos produits continuent
à être notre priorité.
FEMI-CZ continue d'investir dans le renouvellement et le renforcement des capacités productives et de
l'élargissement des ressources logistiques et gestionnaires.
La grande attention placée « au et du » monde de la distribution de matériel électrique, déjà formalisé
avec des récents importants accords, nous donne un futur de satisfaction et de croissance.
IL FONDATORE
Il Commendator Francesco Zambelli, fondatore della società nel
1976 è tuttora il Presidente e Amministratore Unico di FEMI-CZ
SpA e a dicembre dell’anno scorso, con la sua
famiglia, è diventato titolare del 100% dell’azienda, coronando una carriera da imprenditore. Da più di quarant’anni anni, infatti, si
dedica alla produzione e vendita dei sistemi
portacavi metallici, dividendosi fra tre passioni: il lavoro, la famiglia e il rugby. Negli anni ha
realizzato diversi brevetti e ideato fortunate
soluzioni produttive che nel tempo si sono dimostrate vincenti. Ha collaborato a molte iniziative pubblicitarie e a meeting tecnici sull’evoluzione e normazione del prodotto. Oggi
con il figlio ing. Antonio alla direzione generale e con un qualificato e affidabile gruppo di
collaboratori, continua a dare il suo apporto
verso il futuro, per sé e per l’azienda, ma anche
per i clienti, soprattutto per quelli più esigenti,
impegnati nelle grandi opere.
Personifica la voglia di crescere in modo da rimanere sempre al passo con i tempi e di essere un punto di riferimento per chi gli sta vicino.
Da sempre è sensibile e pronto a sostenere
cultura e sport. Nel 1989 si è avvicinato allo
sport del rugby, sponsorizzando la Rugby Rovigo e diventando subito, nel 1990, Campione
d’Italia con il nome CZ CAGNONI, continuando poi, quasi senza interruzioni, a sostenere
economicamente la massima espressione del
rugby polesano. Da giugno 2010, assieme a
numerosi amici, ha promosso la costituzione
di una nuova importante società sportiva, assumendone nel 2011 la presidenza: la Rugby Rovigo Delta, che
vede ancora FEMI-CZ in qualità di title sponsor. La speranza di
riportare lo scudetto a Rovigo, definita “il tempio del rugby” in
Italia, è sempre più viva!
LE FOUNDATEUR
Le Comendator Francesco Zambelli, fondateur de la société en 1976,
tout maintenant est le Président et l’Administrateur Unique de FEMICZ
C SpA et au Décembre 2014, avec sa famille, est
d
devenu
le propriétaire du 100% de l’entreprise, en
c
couronnant
une carrière d’entrepreneur.
De
D plus que 40 ans on dédie à la production et
à la vente des systèmes des chemins de câbles
métalliques,
m
on divisant parmi trois passions: le
t
travail,
la famille et la rugby.
D
Dans
les ans il a réalisé plusieurs brevets et a
inventé
i
des fortuné solutions productives qui
dans
d
le temps se sont montrées gagnants. Il a
collaboré à beaucoup d’initiatives publicitaires
et meeting technicien sur l’évolution et la normalisation
m
de produit. Aujourd’hui avec son fils
Eng.
E
Antonio à direction générale et avec un
groupe
g
de collaborateurs qualifié et fiable, continue
t
à donner sa contribution à l’avenir pour
eux-mêmes
e
et pour la société, mais aussi pour les
clients,
surtout pour les plus exigeants, engagés
c
dans
grands travaux.
d
Personnifi
e l’envie de développer afin de tenir en
P
phase
avec les temps et être un point de référence
p
pour
les personnes qui sont près de lui.
p
De
D toujours il est sensible et prêt à soutenir culture
r et sport. En 1989 il s’est approché au sport du
rugby,
en sponsorisant la Rugby Rovigo et en der
venant,
en 1990, Champion d’Italie avec le nom
v
CZ
C CAGNONI, en ensuite il a continue, presque
sans
interruptions, à soutenir économiquement
s
la
l plus grande expression du rugby du Polesine.
Depuis
Juin 2010, ensemble à des nombreux
D
amis,
a
il a promu la constitution d’une nouvelle importante société sportive, assumant la présidence en 2011:
la Rugby Rovigo Delta, qui voit encore FEMI-CZ en qualité de title
sponsor. L’espoir de rapporter le championnat à Rovigo, définie «le
temple du rugby», est toujours vivante!
Rovigo, 11 dicembre 2012.
Il sig. Prefetto
dr. Francesco Provolo
e il sig. Sindaco di Rovigo
dr. Bruno Piva
insigniscono il
sig. Francesco Zambelli
del titolo onorifico di
“Commendatore
Ordine al Merito
della Repubblica Italiana”.
Rovigo, 11 décembre 2012.
M. Préfet
dr. Francesco Provolo
et M. Maire de Rovigo
dr. Bruno Piva
accordant à
M. Francesco Zambelli
le titre honorifique de
“Commendatore
Ordre du mérite
de la République Italienne”.
2
Company Profile 2015
ARTE & CULTURA
Continua il sostegno all’Accademia dei Concordi di Rovigo,
noto centro di scienze, lettere ed arti, fondato nel 1580,
per iniziativa del conte Gaspare
Campo.
La Concordiana da allora
diventerà sempre più il punto
di riferimento per le istituzioni,
le associazioni, gli operatori
culturali di Rovigo e del Polesine.
Oggi è un centro riconosciuto
a livello nazionale per la sua
importante biblioteca, per la
famosa pinacoteca con opere di
Bellini e Tiepolo, ma anche per le
sue mostre d’arte presso Palazzo Roverella.
RUGBY
Rugby Rovigo Delta è una delle società più importanti in
Italia e rappresenta, storicamente, l’immagine sportiva della
provincia di Rovigo, del Polesine.
Militante dal 1935 è il club più
longevo della storia del rugby
in Italia e l’unico che ha sempre
militato nella massima serie. Da
qualche anno gioca anche la
Coppa Europa. Questa società è
motivo di vanto della città che
risponde alle partite casalinghe
con il pubblico più numeroso.
Grande passione e tanta forza,
sempre nel rispetto della disciplina... un ottimo modo di rappresentare l’immagine di
FEMI-CZ!
CALCIO
Il calcio, sport di massima diffusione in Italia, è la principale
attività sportiva di Crespino, paese poco distante dalla città di Rovigo e sede dello storico
stabilimento “CZ” da cui è nata
l’attuale FEMI-CZ.
Risulta di facile comprensione
come sia molto importante sostenere l’attività di questa società sportiva, attività che ha
anche risvolti in ambito sociale
e territoriale. Oltre ad una prima
squadra, vi sono molti bambini
che si ritrovano sul campo, inseriti nei programmi di attività del
settore giovanile.
ART & CULTURE
Continue l’aide à l’Accademia dei Concordi de Rovigo, un célèbre
centre des sciences, lettres et arts, fondée en 1580, sur l’initiative
du comte Gaspare Campo.
Le Concordiana va devenir de plus
en plus le point de référence pour
les institutions, les associations,
les opérateurs culturels de Rovigo
et du Polesine.
Aujourd’hui est connu au
niveau nationale quel ouvrage
de référence culturelle pour sa
bibliothèque important et célèbre
Pinacothèque avec ouvres de
Bellini e Tiepolo, mais aussi pour
les expositions d’art au Palazzo Roverella.
RUGBY
Rugby Rovigo Delta est une des plus importantes sociétés
en Italie et représente, historiquement, l’image sportive
de la province de Rovigo et
du Polesine. Militant de 1935
est le plus ancien club de
l’histoire du rugby en Italie
et le seul qui a toujours joué
dans la première Ligue. Depuis
quelques années elle joue
aussi la coupe d’Europe. Cette
société est motive de vante
pour de la ville qui répond aux
matchs avec un grand public.
Beaucoup de passion et force,
tout en respectant la discipline... un excellent moyen pour
représenter l’image de FEMI-CZ!
FOOTBALL
Football, sport de diffusion maximale en Italie, est la principale activité sportive de Crespino, village près de la ville de
Rovigo et maison historique de
l’usine “CZ” à partir de laquelle
est venu l’actuelle FEMI-CZ.
Est facile à comprendre qu’il est
très important de soutenir les
activités de ce Club, qui a également des implications dans la
portée sociale et territoriale.
Outre une première équipe, il
ya beaucoup d’enfants qui se
trouvent sur le terrain, introduits dans les programmes d’activités du secteur de la jeunesse.
3
LA CERTIFICAZIONE
4
LA CERTIFICATION
ISO 9001:2008
ISO 14001:2004
BS OHSAS 18001:2007
ACHILLES JQS
Company Profile 2015
LA CERTIFICAZIONE
LA CERTIFICATION
IEC 61537:20
007
7-11
NEMA VE 1-2009
CSA C22.2 No. 126.1-09
DIN 410
02-12
Custom Union Compliance
5
L’ORGANIGRAMMA
L’ORGANIZATION
IL VERTICE AZIENDALE
Ruoli / Attività
Presidente e Amministratore Unico
Responsabile Finanziario
Direttore Generale
Delegato Ambiente e Sicurezza
Responsabile Amministrativo
Nomi / Noms
Comm. Zambelli Francesco
Cagnoni rag. Valeria
Zambelli ing. Antonio
De Stefani dott. Michele
Nocca dott. Paolo
Fonctions / Activités
Président et Administrateur Unique
Responsable Finance
Directeur Général
Délégué pour Environnement et Sécurité
Responsable Administratif
Gestione del Personale
Zambelli rag. Carolina
Gestion du personnel
Resp. Tecnico Commerciale e Impianti
Balzan ing. Germano
Resp. Technique Commercial et Équipments
Resp. Senior Tecnico Commerciale
Merchiori p.i. Vincenzo
Resp. Senior Technique Commercial
Responsabile Acquisti
Casellato ing. Manuela
Responsable des Achats
Responsabile Sistema Qualità
Responsabile Sistema Informatico
Resp. Produzione e Stabilimento di Rovigo
Responsabile Stabilimento di Crespino
Resp. Produzione Stabilimento di Crespino
6
LA HAUTE DIRECTION
Bergo ing. Alberto
Sponton ing. Simone
De Biaggi p.i. Massimo
Canova ing. Enrico
Bellato p.i. Giuseppe
Responsable System de Qualité
Responsable Système Informatique
Responsable Production et Usine de Rovigo
Responsable Usine de Crespino
Responsable Production Usine de Crespino
Company Profile 2015
PRINCIPALI CLIENTI
PRINCIPAUX CLIENTS
DISTRIBUTORI / DISTRIBUTEURS
A
ATS ELETTROFORNITURE SRL
VICENZA - IT
L
L’ELETTRICA SPA
FIRENZE - IT
B
BV DI FAGIOLI CARLO & C. SAS
MILANO - IT
M
MADDAMINÙ SAS
CAGLIARI - IT
MILANO - IT
C
E
CONSORZIO CEI ART
PARMA - IT
MAURI ELETTROFORNITURE SPA
CO.IME SRL
MODENA - IT
MEF SRL
FIRENZE - IT
CONGECA ITALIA SRL
NAPOLI - IT
MORETTI SPA
VICENZA - IT
PAN-ELETTRA SPA
MODENA - IT
COMET SPA
BOLOGNA - IT
COMOLI FERRARI & C.
NOVARA - IT
ELFI SPA
FORLÌ-CESENA - IT
P
S
PANTA RETAIL LIMITED
LA VALLETTA - MT
SACCHI GIUSEPPE SPA
LECCO - IT
ELETTROGRUPPO ZEROUNO SPA
TORINO - IT
SCIACCA SRL
PALERMO - IT
ELETTROVENETA SPA
PADOVA - IT
SONEPAR ITALIA SPA
ROMA - IT
G
GIRONI ARTICOLI TECNICI SRL
BOLOGNA - IT
T
TELMOTOR SPA
BERGAMO - IT
I
ITE GRUP SH.P.K.
TIRANA - AL
V
VITALE SUD SPA
CATANZARO - IT
GRANDI UTILIZZATORI / GRANDS UTILISATEURS
A
ABB SPA
SESTO SAN GIOVANNI - IT
CORSICO - IT
ALSTOM FERROVIARIA SPA
SAVIGNANO - IT
G
GEMMO SPA
ARCUGNANO - IT
ANAS SPA
ROMA - IT
H
HYUNDAY ENGINEERING CO. LTD.
YANGCHEON-GU - KR
ANSALDO ENERGIA SPA
GENOVA - IT
N
NAVALMARE SRL
LA SPEZIA - IT
NUOVO PIGNONE SRL
FIRENZE - IT
ROSETTI MARINO SPA
RAVENNA - IT
ANSALDOBREDA SPA
NAPOLI - IT
AUTOSTRADE PER L’ITALIA SPA
ROMA - IT
R
S
DAEWOO E&C CO. LTD.
SEOUL - KR
DANIELI & C. SPA
BUTTRIO - IT
E
ENEL PRODUZIONE SPA
ROMA - IT
F
FINCANTIERI SPA
TRIESTE - IT
D
FOSTER WHEELER ITALIANA SPA
SAIPEM SPA
S. DONATO MILANESE - IT
SIEMENS SPA
MILANO - IT
T
TECHNIP FRANCE
ABU DHABI - UAE
V
VERSALIS SPA
MILANO - IT
GRANDI INSTALLATORI / GRANDS INSTALLATEURS
C
E
CARLO GAVAZZI IMPIANTI SPA
MILANO - IT
R
RENCO SPA
S. DONATO MILANESE – IT
COMAR-COSTRUZIONI MOSE ARSENALE SCARL
VENEZIA – IT
S
SIELTE SPA
S. GREGORIO CATANIA - IT
ELEF SRL
VICENZA - IT
SIIRTEC NIGI SPA
MILANO - IT
ELETTROMECCANICA GALLI ITALO SPA
ERBA – IT
SOFINTER SPA
MILANO - IT
ERSAI CASPIAN CONTRACTOR LLC
AKTAU - KZ
TECHIMP IMPIANTI SRL
SIRACUSA - IT
EUROIMPIANTI ELECTRONIC SPA
TORTONA - IT
TECMACH SUPPLIES CO. PTE LTD.
HOCHIMINH CITY - VN
G
GRUPPO PSC SPA
MARATEA - IT
TOTO SPA
CHIETI - IT
I
IMPES SERVICE SPA
MATERA - IT
N
NBI SRL
BOLOGNA - IT
T
W
TOZZI SUD SPA
FOGGIA - IT
WORTHINGTON SRL
DESIO - IT
ANDAMENTO ECONOMICO
TENDANCE ÉCONOMIQUE
FATTURATO ANNUALE (€/MLN)
CHIFFRE D’AFFAIRES ANNUEL (EN €/MLN)
40
INVESTIMENTI (€/MLN)
INVESTISSEMENTS (EN €/MLN)
6
3
5
35
29,0
24,0
25,0
0,95
1
0,44
20
0,68
2012
2013
2014
2,3
2,6
2013
2014
2
0,36
1
0
0
2011
4,2
3
27,0
25
4,5
4
2
30
UTILE LORDO (€/MLN)
MARGE BRUTE (EN €/MLN)
2011
2012
2013
2014
2011
2012
7
SEDI PRODUTTIVE
SIÈGES PRODUCTIFS
Rovigo
Sede e stabilimento
Siège et usine
Area coperta
Aire couverte
17.000 m2
Area totale
Aire total
31.000 m2
Uffici
Bureau
Centri di produzione
Centre de production
Magazzino/ spedizioni
Magasin/ Expédition
Magazzino automatico
Magasin automatique
Tettoie operative
Toiture operationnél
Crespino (RO)
Stabilimento
Usine
Area coperta
Aire couverte
11.000 m2
Area totale
Aire total
21.000 m2
8
Company Profile 2015
LE POTENZIALITÀ
Competenza, esperienza e garanzia.
• Un gruppo di collaboratori
con competenza specifica, a
vostra completa disposizione.
• Massima esperienza tecnica,
frutto dei forti legami con il
mondo della progettazione e
degli installatori.
• Rapido e qualificato scambio
delle informazioni preliminari.
• Grande e riconosciuto knowhow tecnico, soprattutto nelle
soluzioni fuori standard.
LES POTENTIALITES
Compétence, expérience, garantie.
• Un groupe de collaborateurs
avec compétence spécifie, à
vôtre complète disposition.
• La plus grande expérience
technicienne, dérivant des forts
liens avec le monde du projet et
des installation.
• Rapide et qualifié échange des
informations préalables.
• Grand et reconnu know-how
technicien, surtout dans les solutions spécial.
Alto potenziale produttivo,
flessibilità e competitività.
• Gestione
e
produzione
di ordini sia di piccola entità
tità che
h
di grandi
di
volumi. Il range di riferimento è compreso tra
€ 1.000 e € 5.000.000, o più.
• La preparazione professionale dei suoi addetti, la modernità e diversificazione delle linee di produzione e dei centri
di lavoro, assicurano la massima flessibilità produttiva.
• L’attenzione e il raggiungimento di un livello prezzi competitivo sono un altro punto di forza di FEMI-CZ.
Haut
potentiel
productif,
H
flexibilité et compétitivité.
• Gestion et production d’ordres
soient
i t de
d petite
tit entité
tité que de grands volumes. Le range
de référence est compris entre € 1.000 et € 5.000.000,
ou plus.
• La préparation professionnelle de ses chargés, la modernité
et la diversification des lignes de production et des centres
de travail, assurent la plus grande flexibilité productive.
• L’attention et la réalisation d’un niveau prix compétitif sont
un autre point de force de FEMI-CZ.
Qualità come leitmotiv.
• Qualità di base ricercata ed applicata su tutti i materiali
trattati, con disegni studiati, conformi alla normativa vigente e nel rispetto della dovuta sicurezza degli impianti e
degli addetti che vi operano.
• Qualità continua nel tempo ottenuta grazie all’impiego
di elevate tecnologie e linee automatiche di produzione,
dove ogni fase è definita e controllata.
• Certificazione secondo le prescrizioni delle norme:
UNI EN ISO 9001:2008 “Sistemi di gestione per la qualità”,
UNI EN ISO 14001:2004 “Sistemi di gestione ambientale”
e BS OHSAS 18001:2007 “Sistemi di gestione della salute e della sicurezza del
lavoro”.
• Tutti i prodotti infatti sono conformi alle
direttive europee CE e alla norma IEC
61537:2007-11, soggetti a certificazione
da IMQ (www.imq.it).
Qualité comme un leitmotiv.
• Qualité de base recherchée et appliquée sur tous les matériels
traités, avec des projets étudiés, conformes à la réglementation
en vigueur et dans le respect de la sûreté des installateurs et des
installations.
• Qualité continue dans le temps obtenue par l’emploi des élevée
technologies et des lignes automatiques de production, où
chaque phase est définie et contrôlée.
• Certification selon les exigences des normes: UNI EN
ISO 9001:2008 “Système de gestion de la qualité”,
UNI EN ISO 14001:2004 “Système de gestion
environnementale” et BS OHSAS 18001:2007
“Système de gestion de la santé et sécurité au
travail”.
• Tous les produits en effet sont conformes
aux directives européennes CE et à la norme
IEC 61537:2007-11, sujets à certification par
IMQ (www.imq.it).
Servizio e materiale pronto.
• Disponibilità di prodotto finito e varietà
di soluzioni alternative, in grado di offrire ai clienti risposte appropriate e rapide;
un grande magazzino automatico, computerizzato, dedicato ai prodotti standard.
• Ampio parco automezzi ed esperienza
pluridecennale nell’evasione degli ordini, garantiscono tempestive consegne a
tutti i nostri clienti sia grossisti che utilizzatori finali, sia nei loro magazzini che
direttamente presso i cantieri.
S
Service
et matériel prêt.
• Disponibilité de produit fini et variété de
solutions alternatives, en mesure d’offrir
aux clients des réponses appropriées et
rapides; un grand magasin automatique,
informatisé, dédié aux produits standard.
• Vaste parque des véhicules et de
l’expérience depuis beaucoup ans dans
l’évasion des ordres, garantissent des
rapides consignes à tous nos clients soit
grossistes qu’utilisateurs finaux, soit dans
leurs magasins que directement prés des
chantiers.
9
RISORSE PRODUTTIVE E COMMERCIALI
10
Capacità produttiva.
• Capacità di trasformazione di oltre 24.000 ton/anno di laminati metallici, dislocata su due stabilimenti, uno a Rovigo e l’altro a Crespino (RO), su due aree di complessivi
52.000 m².
• Possibilità di evasione (produzione e stoccaggio) di commesse di importo anche superiore a € 5.000.000.
• 111 dipendenti di cui 25 responsabili e tecnici d’ufficio e
86 addetti alla produzione.
Capacité de production.
• possibilité de transformation de plus de 24.000 tonnes de
matériel métallique par an, disloquée sur deux usines, l’un à
Rovigo et l’autre à Crespino (RO), pour une surface totale de
52.000 m².
• Possibilité d’exécuter (production et stockage) des commandes
qui ont un montant aussi supérieur à € 5,000,000.
• 111 employés, dont 25 responsables et techniciens de bureau
et 86 personnes préposées à la production.
Capacità commerciale.
• Rete di vendita costituita da filiali e agenzie plurimandatarie, con o senza deposito, in tutte le regioni d’Italia e all’estero.
• Capacità di forniture all’estero, con procedure doganali e
di packing list, soprattutto nei settori energetico e petrolchimico, tramite le più importanti società di progettazione
e realizzazione di grandi impianti.
La capacité commerciale.
• Réseau de vente constituée par des branches e des agences
multicartes, avec ou sans magasin, dans toutes les régions
d’Italie.
• Capacité de livraison à l’étranger, avec des procédures
douanières et liste de package, surtout dans le secteur
énergétique et pétrochimique, par les plus importantes
j et de réalisation de g
sociétés de p
projet
grandes installations.
Company Profile 2015
RESSOURCES PRODUCTIFS ET COMMERCIALS
Centri di lavoro interni.
1) Stoccaggi materie prime.
2) Centri di punzonatura.
3) Centri di taglio e piegatura.
4) Linee di produzione automatica canali e coperchi.
5) Linea di produzione automatica passerelle a traversini.
6) Linea di formazione passerelle a rete.
7) Linea di produzione profili di sospensione.
8) Linea di produzione automatica mensole.
9) Centro di produzione accessori per curve.
10) Centro di assemblaggio curve.
11) Centri di produzione semilavorati vari.
12) Centri di saldatura robotizzati.
13) Macchine di produzione (presse, cesoie, saldatrici, ecc.).
14) Macchine per lavorazioni speciali (scantonatrici, calandre, raddrizzatrici, bordatrici, ecc.).
15) Impianti di assemblaggio, imballaggio e movimentazione.
16) Magazzino automatico e computerizzato per i prodotti
standard.
17) Magazzini tradizionali di prodotti vari e di commessa.
Centres d’usinage à l’intérieur.
1) Stockage des matières premières.
2) Centres de poinçonnage.
3) Centres de coupe et pliage.
4) Lignes de production automatique de chemins de câbles et
couvercles.
5) Ligne de production automatique de échelle à câbles.
6) Ligne de formation de chemins de câbles en grillage.
7) Ligne de production des profils de suspension.
8) Ligne de production automatique des consoles.
9) Centre de production d’accessoires pour des coudes.
10) Centres d’assemblage des coudes.
11) Centres de production de différents produits semi-ouvrés.
12) Centres de soudage robotisés.
13) Machines pour la production (presses, cisailles, soudeuses, etc.)
14) Machines pour des usinages spéciaux (machines pour le
chanfrein, machines à rouler, planeuse, bordeuses, etc.).
15) Installations d’assemblage, emballage et manutention.
16) Magasin automatique informatisé de produits standards.
17) Magasins de produits standards et sur mesure.
Materie prime.
L’approvvigionamento di materia prima, acciai al carbonio e
acciai inossidabili, avviene direttamente dalle principali acciaierie italiane. La qualità utilizzata è solo di prima scelta.
I principali fornitori sono:
• GRUPPO RIVA - ILVA SpA
• ACCIAIERIA ARVEDI SpA
• THYSSENKRUPP - ACCIAI SPECIALI TERNI SpA
• OUTOKUMPU SpA
Matières premières.
L’approvisionnement de matières premières, acier au carbone et
acier inoxydable, est directement à partir des principales aciéries
italiennes. La qualité utilisée est seulement premier choix.
Nos principaux fournisseurs sont:
• GRUPPO RIVA - ILVA SpA
• ACCIAIERIA ARVEDI SpA
• THYSSENKRUPP - ACCIAI SPECIALI TERNI SpA
• OUTOKUMPU SpA
11
ALCUNI PRINCIPALI LAVORI NEGLI ULTIMI ANNI
TOTAL ELGIN-FRANKLIN FIELD
2012/2014
TOTAL ELGIN-FRANKLIN FIELD (MER DU NORD)
ROSETTI MARINO SpA (IT)
€ 1.200.000
ICOEEP PHASE 2
ICOEEP PHASE 2 (IRAQ)
SAIPEM SpA (IT)
PROGETTO GORGON AUSTRALIA
WESTERN AUSTRALIA GORGON PROJECT (AU)
NUOVO PIGNONE SpA (IT)
PROGETTO KASHAGAN FIELD
KASHAGAN FIELD PROJECT (KZ)
ERSAI C.C. (KZ) / CLIENTS DIFFÉRENT (IT)
ANNAMARIA FIELD
ADRIATIC SEA OFFSHORE (IT)
ROSETTI MARINO SpA (IT)
ESKENE WEST RAIL ISKER CONSORTIUM
2010/2012
RAFFINERIA DI SANNAZZARO
€ 2.000.000
2008/2010
€ 9.000.000
2008/2009
€ 1.400.000
2014
CENTRALE DI SOUSSE
2011/2014
CENTRALE ÉLECTR. SHAT AL BASRA (IRAQ)
IFC (JOR)
CENTRALI SORGENIA
CENTRALES SORGENIA (IT)
ANSALDO ENERGIA SpA (IT)
CENTRALE DI TORREVALDALIGA
CENTRALE ÉLECTR. DE TORREVALDALIGA (IT)
ENEL PRODUZIONE SpA (IT)
CENTRALE DI TORREVISCOSA
CENTRALE ÉLECTR. DE TORREVISCOSA (IT)
EDISON SpA (IT)
CENTRALE AFSIN-ELBISTAN B THERMAL
CENTRALE DE AFSIN-ELBISTAN B THERMAL (TR)
SEPAM LTD (IE) - MITSUBISHI LTD (JP)
RAFFINERIA DI MILAZZO
€ 500.000
€ 750.000
CENTRALE SHAT AL BASRA
RAFFINERIE DE PRIOLO GARGALLO (IT)
ERG RAFFINERIE MEDITERRANEE SpA (IT)
RAFFINERIE DE MILAZZO (IT)
CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT)
LLP/AGIP KCO
A.R. TECHNOLOGY SpA (IT)
CENTRALE ÉLECTR. DE SOUSSE (TN)
ANSALDO EN. SpA (IT)/SNC-LAVALIN B.V. (BG)
12
2012/2013
RAFFINERIA DI PRIOLO GARGALLO
€ 1.300.000
2014
€ 500.000
2009/2011
RAFFINERIE DE SANNAZZARO (IT)
ENI SpA (IT)/SAIPEM SpA (IT)/ DIFFÉRENT
RAFFINERIA VIETSOVPETRO J.V.
RAFFINERIE DE VIETSOVPETRO J.V. (VN)
SCHMIDT & CO. LTD (HK)/TECMACH LTD (RU)
RAFFINERIA BIODIESEL DI ROTTERDAM
RAFFINERIE DE BIODIESEL ROTTERDAM (NL)
NESTE OIL NETHERLANDS BV (NL)
RAFFINERIE DI MOHAMMEDIA
RAFFINERIES DE MOHAMMEDIA (MA)
SAMIR REFINERY SA (MA)
LNG TERMINAL SWINOUJSCIE
LNG TERMINAL SWINOUSCIE (PL)
SAIPEM SpA (IT)
ZADCO SATAH FIELD
ZADCO SATAH FIELD (UAE)
TECHNIP FRANCE (UAE)
LIQUEFAZIONE GNL-ARZEW
€ 1.200.000
LIQUÉFACTION ARZEW LNG (DZ)
SAIPEM SpA (IT)
2006/2009
ESTRAZIONE GNL-OGBAINBIRI
€ 1.400.000
2004/2006
EXTRACTION OGBAINBIRI LNG (NG)
DAEWOO ENGIN. & CONSTR. CO. LTD (KR)
PRODUZIONE MELAMMINA-MESAIEED
€ 500.000
PRODUCTION MELAMINE MESAIEED (QA)
EUROTECNICA CONTR. & ENG. SpA (IT)
2001/2003
DESALINIZZAZIONE RAF A1 QATAR
€ 2.400.000
DESSALEMENT RAF A1 QATAR (QA)
FISIA ITALIMPIANTI SpA (IT)
2005/2014
€ 1.350.000
2004/2014
€ 750.000
2004/2013
€ 4.000.000
2004/2012
€ 950.000
2009/2010
€ 1.300.000
2007/2010
€ 2.200.000
2012/2014
€ 2.200.000
2013
€ 500.000
2010/2012
€ 7.800.000
2010
€ 900.000
2008/2010
€ 950.000
2008/2009
€ 950.000
Company Profile 2015
CERTAINS PRINCIPAUX TRAVAILLES DES DERNIERES ANNEES
S.S. 106 JONICA
S.S. 106 JONICA (IT)
ATI/NBI SRL/ELEF SRL (IT)
LINEA C METROPOLITANA ROMA
LIGNE C MÉTROPOLITAIN DE ROMA (IT)
CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENTS (IT)
LINEA 5 METROPOLITANA MILANO
LIGNE 5 MÉTROPOLITAIN DE MILAN (IT)
ALSTOM FERROVIARIA SpA (IT)
GALLERIA A3/ SALERNO-REGGIO C.
TUNNEL A3/ SALERNO-REGGIO C. (IT)
GRUPPO PSC S.p.A. (IT) / CLIENTS DIFFÉRENTS
A1 - VARIANTE DI VALICO
A1 - VARIANTE DI VALICO (IT)
CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENTS (IT)
TRAFORO DEL FREJUS
2012/2014
€ 700.000
2009/2013
€ 1.400.000
2010/2014
€ 1.750.000
2007/2014
€ 8.850.000
2005/2014
€ 2.350.000
2014
TUNNEL FREJUS (IT-FR)
SIELTE SpA (IT)
€ 2.500.000
OSPEDALI TOSCANI
2011/2013
HÔPITAUX TUSCANE (IT)
CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT)
OSPEDALE SANTORSO DI THIENE
HÔPITAL DE SANTORSO THIENE (IT)
GEMMO SpA (IT)
€ 200.000
2009/2011
€ 300.000
OSPEDALI DI BOLOGNA
2005/2011
NUOVO OSPEDALE DI CONA-FERRARA
HÔPITAUX DE BOLOGNA (IT)
NBI SRL (IT)
NOUVEL HÔPITAUX DE CONA-FERRARA (IT)
BUSI IMPIANTI SpA / CIAB SpA (IT)
OSPEDALE S. RAFFAELE DI MILANO
HÔPITAL S. RAFFAELE DE MILAN (IT)
SONEPAR PUGLIA/ GENERAL CONTRACTOR (IT)
OSPEDALE DI MONSELICE
HÔPITAL DE MONSELICE (IT)
CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT)
EXPO 2015
EXPO 2015 (IT)
CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENTS (IT)
IKEA DI VILLESSE - GORIZIA
IKEA DE VILLESSE - GORIZIA (IT)
VALTELLINA SpA (IT)
CENTRO CONGRESSI “NUVOLA”
CENTRE DE CONGRÈS DE ROME (IT)
CEBAT SRL (IT)
CENTRO COMM. “IL VULCANO BUONO”
CENTRE COMM. DE NOLA-NAPOLI (IT)
SITE SpA (IT)
MONTALTO DI CASTRO - VITERBO
MONTALTO DE CASTRO - VITERBO (IT)
SUNPOWER ITALIA Srl (IT)
SAN BELLINO - ROVIGO
SAN BELLINO - ROVIGO (IT)
ISOLUX INGENIERIA SA (ES)
NAVI DA CROCIERA FINCANTIERI
BATEAUX DE CROISIÈRE FINCANTIERI (IT)
CLIENTI VARI/ CLIENTS DIFFÉRENT (IT)
MOSE
MOSE (IT)
COMAR COSTRUZIONI MOSE ARSENALE Scarl (IT)
AEROPORTO DI MALPENSA MILANO
2014
€ 290.000
2013
€ 350.000
2012/2013
€ 300.000
2010/2011
€ 550.000
2010
€ 550.000
2010
€ 300.000
2010/2014
€ 400.000
2014
€ 900.000
2009/2012
€ 250.000
AÉROPORT DE MILAN MALPENSA (IT)
GEMMO SpA / CLIENTS DIFFÉRENT (IT)
€ 4.600.000
2008/2010
TAV TRENI ALTA VELOCITA’ BO-FI
2007/2011
€ 450.000
TAV-TRAIN HAUTE VITESSE BO-FI (IT)
ALSTOM FERR. SpA/B.B. RAIL SpA/SIRTI SpA (IT)
€ 1.900.000
2006/2008
FFSS STAZIONE CENTRALE DI NAPOLI
2008/2010
€ 600.000
2012/2014
€ 550.000
GARE CENTRALE DE NAPLES (IT)
SITE SpA / GEMMO SpA (IT)
PORTAEREI “CAVOUR”
PORTE-AVIONS “CAVOUR” (IT)
FINCANTIERI SpA (IT)
€ 700.000
2005/2010
€ 550.000
13
I NOSTRI PRODOTTI HANNO RAGGIUNTO TUTTO IL MONDO
14
Company Profile 2015
NOS PRODUITS ONT ATTEINT LE MONDE ENTIER
15

U
NOUVEA

Norma / Norme
Da / Par
Tipo / Type
NEMA VE 1-2009
Version américaine
CSA C22.2 No. 126.1-09
Version canadienne




HP 2.22
type “S”
www.csagroup.org
HP 2.22
IEC 61537:2007-11

www.imq.it
La passerella serie HP 2.22, è disponibile nella versione HP 2.22A a
traversini aggraffati (tipo “A”) e nella versione HP 2.22S a traversini
saldati (tipo “S”) che recentemente è stata anche certificata secondo la
norma americana NEMA VE 1-2009 e secondo la norma canadese CSA
C22.2 No.126.1-09, dall’ente certificatore canadese CSA Group. La
serie è caratterizzata da longheroni e traversini ad elevate prestazioni.
L’innovativo longherone di sezione a trave ed il traversino rinforzato di
sezione UR1 permettono di ottenere, con spessori ridotti di circa il 20%,
analoghe portate alle passerelle a traversini tradizionali. Dualmente,
a parità di spessore, la portata della passerella HP 2.22 è superiore di
circa il 25%. Per tali ragioni la passerella HP 2.22 ha il miglior rapporto
prestazioni/costo.
L’èchelle à câble série HP 2.22, est disponiblee en version HP 2.22A avec
les echellons clinchées (type “A”) et en version HP 2.22S avec les echellons
soudées (type “S”) que récemment a été certifiée conformément à la norme
americane NEMA VE 1-2009 et conformément à la norme canadienne
CSA C22.2 No.126.1-09, par la societé certificateur canadienne CSA
Group. La série se caractérise par des profilés et des echellons de haute
performance. L’innovant profilé de section è poutre et le renforcé echellon
de notre section UR1 permettent d’obtenir, avec épaisseurs réduites
d’environ 20%, similaire capacités de charge aux traditionalles èchelle à
câble. Vice-versa, avec la même épaisseur, la capacité de charge de la HP
2.22 est superieur d’environ 25%. Pour ces raisons, l’èchelle à câble HP a le
meilleur ratio de performance/ prix.





Materiale/ Materiél
S
I
Y


Materiale/ Materiél
Z J N W B
L’esclusivo sistema di assemblaggio ad aggraffatura della versione HP 2.22A permette, con
notevole risparmio economico, la produzione di passerelle in acciaio zincato sendzimir e in
acciaio inox senza la necessità del trattamento di decontaminazione chimica (necessario per i
prodotti saldati). La sua rigidità torsionale è superiore alle versioni bullonate o rivettate.
16
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
Y
Acciaio Inox AISI 316L
Acier inoxydable AISI 316L
Z
Zincato a caldo dopo lavorazione
Galvanisé à chaud aprés usinage
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
N
AISI 316L Decontaminato
AISI 316L Décontaminé
VARIANT
STANDARD
Le système exclusif d’assemblage in clinchage de la version HP 2.22A permet, avec une remarquable
économie financière, la production d’èchelle à câblee galvanisé Sendzimir ou inox sans avoir au
traitement de passivation chimique (nécessaire pour le produits inox soudés). Sa rigidité en torsion
est plus élevée que les versions boulonnées ou rivetées.
V
Sendzimir con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé Sendzimir et Verni RAL 5012
di alluminio
A Lega
Aluminium aillié
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
B
Lega di alluminio anodizzato
Aluminium aillié anodisé
Company Profile 2015

NOUVEA
U

Da / Par
NEMA VE 1-2009
Version américaine
CSA C22.2 No. 126.1-09
Version canadienne
Tipo / Type
HP 2.26
www.csagroup.org

HP 2.26
IEC 61537:2007-11

www.imq.it


Norma / Norme







La passerella a traversini saldati serie HP 2.26S è caratterizzata da
longheroni e traversini ad elevate prestazioni. L’innovativo longherone,
a sezione tipo trave IPE, e il traversino rinforzato di sezione 40x20 mm
permettono di ottenere, con spessori ridotti di circa il 20%, rispetto
alla scaletta tradizionale, analoghe capacità di carico alle passerelle
a traversini tradizionali. La versione HP 2.26S recentemente è stata
certificata secondo la norma americana NEMA VE 1-2009 e secondo
la norma canadese CSA C22.2 No.126.1-09, dal CSA Group ente
certificatore canadese, raggiungendo la massima classe di carico
“20C”, ossia oltre 149 kg/m con campata di 6m.
L’èchelle à câble soudée série HP 2.26S se caractérise par profilés latéraux et
echellon de haute performance. L’innovant profilé, avec la section de type
poutre IPE et l’échelon renforcé avec une section 40x20 mm, permettent
d’obtenir, avec des épaisseurs réduites par environ le 20%, comparée avec
l’èchelle à câble traditionnelle, analogues capacités de charges.
La version HP 2.26S récemment a été certifiée conformément à la norme
americane NEMA VE 1-2009 et conformément à la norme canadienne
CSA C22.2 No.126.1-09, par la societé certificateur canadienne CSA
Group, en abtnent la maxime classe de charge “20C”, qu’est 149kgm
avec une traée de 6 mètres.




Materiale/ Materiél
Z J N W B
In tutti gli elementi rettilinei le saldature sono robotizzate e controllate da personale qualificato
presso l’IIS (Istituto Italiano della Saldatura), il quale ha certificato le nostre procedure di
saldatura EN ISO 15609-1.
Z
Zincato a caldo dopo lavorazione
Galvanisé à chaud aprés usinage
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
Y
Acciaio Inox AISI 316L
Acier inoxydable AISI 316L
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
N
AISI 316L Decontaminato
AISI 316L Décontaminé
VARIANT
STANDARD
Dans tous les éléments droites, les soudures sont robotisés et contrôlées par personnel qualifié au IIS
(Institut Italien de Soudage), qui a certifié notre procédures de soudage
EN ISO 15609-1.
V
Sendzimir con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé Sendzimir et Verni RAL 5012
di alluminio
A Lega
Aluminium aillié
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
B
Lega di alluminio anodizzato
Aluminium aillié anodisé
17
FAMIGLIE DI PRODOTTO
FEMI-CZ 0
PRODUCT FAMILIES
ELEMENTI DI SOSPENSIONE
Famiglia dei prodotti per i vari sistemi di sospensione, comprendente:
profili speciali, supporti, mensole,
accessori di fissaggio e la viteria.
Quasi tutti gli articoli sono in pronta
consegna.
ÉLÉMENTS DE SUSPENSION
Famille des produits pour les divers
systèmes de suspension, comprenant: profils spéciaux, supports,
consoles, accessoires de fixation et la
visserie. Presque tous les articles sont
en prête consigne.
4102IN
CZ 1
PASSERELLE PORTACAVI SPECIALI
Coprono il fabbisogno convenzionale-tradizionale nei grandi impianti.
Sono prodotte a richiesta, nelle versioni: chiusa o forata, a bordo diritto
o rinforzato antitaglio, complete di
tutti gli accessori.
D
V
ER
12
D
CERTIFICAZIONI
Certifications
IFIE
CHEMIN DE CÂBLE SPECIAL
Ils couvrent les besoins conventionnel
-traditionnels pour les grandes
installations. Elles sont produites sur
demande, dans les versions: goulotte ou
perforée, à bord droit ou renforcé anticoupe, complètes de tous les accessoires.
FEMI-CZ 2
PASSERELLE A TRAVERSINI
Realizzate in quattro diversi modelli
(FEMI 2, CZ 2, RD 2, HP 2) possono
essere assemblate attraverso bullonatura, saldatura e graffatura meccanica (solo HP2). Disponibili anche
a magazzino.
ER
D
US
V
C
4102IN
12
D
CERTIFICAZIONI
Certifications
IFIE
Échelles À câble
Assemblés de diverses façons, à
travers: boulonnage (série FEMI2),
soudage (série CZ2 et HP2), agrafage
mécanique (série HP2). Aussi
disponible en stock.
18
ER
D
US
V
C
4102IN
12
D
CERTIFICAZIONI
Certifications
IFIE
Company Profile 2015
FAMIGLIE DI PRODOTTO
FEMI 3
FAMILLES DE PRODUITS
PASSERELLE PORTACAVI STANDARD
Prodotte in versione forata o chiusa,
a bordo antitaglio nervato e rinforzato, complete di tutti gli accessori
(curve, derivazioni, ecc.). Disponibili
a magazzino, in pronta consegna.
CHEMINS DE CÂBLE STANDARD
Produit en version perforée ou goulotte,
à bord anti-coupe nervuré et renforcé,
complètes de tous les accessoires
(coudes, dérivations, etc.). Disponibles
à magasin, en prête consigne.
4102IN
V
ER
FEMI-CZ 4
PASSERELLE A RETE
Dette anche “passerelle a filo”: grande leggerezza, praticità, ventilazione dei cavi. Necessitano di pochissimi accessori per essere adattate
ad ogni percorso cavi. Disponibili a
magazzino, in pronta consegna.
D
12
D
CERTIFICAZIONI
Certifications
IFIE
CHEMINS DE CÂBLE EN FIL
Haute légèreté, facilité d’emploie,
ventilation des câbles. Ils nécessitent
de très peu d’accessoires pour être
adapté à toute parcours creux.
Disponibles à magasin, en prête consigne.
4102IN
FEMI-CZ 5
PASSERELLE NAVALI
Famiglia dei prodotti dedicati al settore navale. Sono impiegati diversi
tipi di materiali e specifiche finiture
superficiali. Normalmente vengono
costruiti su richiesta, per esempio
su specifica FINCANTIERI.
D
V
ER
12
D
CERTIFICAZIONI
Certifications
IFIE
CHEMINS DE CÂBLE NAVALES
Famille des produits dédiés au secteur
naval. Ils sont produit avec plusieurs
types de matériels et des détails finitions superficielles. Normalement
ils sont construits sur demande, par
exemple sur spécifique FINCANTIERI.
CERTIFICAZIONI
Certifications
19
FEMI-CZ 0
ELEMENTI DI SOSPENSIONE E VITERIA / ÉLÉMENTS DE SUSPENSION ET BOULONNERIE
SUPPORTI
A
SOFFITTO /
PAVIMENTO /
PARETE
SEMELLE
À
PLAFOND /
ÉTAGE /
MUR
PROFILI
PROFILS
55x18
50x30
MENSOLE
CONSOLES
VITERIA
20
E
Zincato Elettrolitico
Galvanisé Électrolitique
Z
Zincato a caldo dopo lav.
Galvanisé à chaud aprés usinage
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
V
Sendzimir con Vernic. RAL 5012
Acciaio Inox AISI 316L
AISI 316L Decontaminato
Y
N
Galvanisé Send. et Verni RAL 5012
Acier inoxydable AISI 316L
AISI 316L Décontaminé
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
VARIANT
STANDARD
BOULONNERIE
di alluminio
A Lega
Aluminium aillié
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
Company Profile 2015
FEMI-CZ 0
ELEMENTI DI SOSPENSIONE E VITERIA / ÉLÉMENTS DE SUSPENSION ET BOULONNERIE
40x40
40x80
40x80
50x50
E
Zincato Elettrolitico
Galvanisé Électrolitique
Z
Zincato a caldo dopo lav.
Galvanisé à chaud aprés usinage
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
V
Sendzimir con Vernic. RAL 5012
Acciaio Inox AISI 316L
AISI 316L Decontaminato
Y
N
Galvanisé Send. et Verni RAL 5012
Acier inoxydable AISI 316L
AISI 316L Décontaminé
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
50x25
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
50x50
50x100
70x100
70x90
40x40
VARIANT
STANDARD
40x20
70x180
UR2
70x50
UR1
50x100
di alluminio
A Lega
Aluminium aillié
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
21
CZ 1 “PERSONNALISÉ”
PASSERELLE PORTACAVI SPECIALI / CHEMINS DE CÂBLES SPÉCIAUX
BASE
BASE
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
0,5÷6,0 m
-
-
100÷600 mm
0,6÷2,0 mm
1,0÷1,5 mm
50÷600 mm
25, 35, 50, 60, 75, 85, 100, 110 mm
S Z
I
Y V W A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
COPERCHIO AUTOBLOCCANTE
COUVERCLE AUTOBLOCCANTS
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
2,0÷3,0 m
-
-
100÷600 mm
0,6÷1,0 mm
50÷600 mm
15 mm
S Z
I
Y V W A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
COPERCHIO SEMPLICE /
COUVERCLE SIMPLE
COPERCHIO VENTILATO /
COUVERCLE VENTILÉ
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
2,0÷3,0 m
-
-
100÷600 mm
0,6÷2,0 mm
50÷600 mm
20 mm
S Z
I
Y V W A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
COPERCHIO A SPIOVENTE
COUVERCLE À PENTE
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
2,0÷3,0 m
-
-
100÷600 mm
0,6÷2,0 mm
50÷600 mm
15 mm
22
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
Z
Zincato a caldo dopo lavorazione
Galvanisé à chaud aprés usinage
Y
Acciaio Inox AISI 316L
di alluminio
A Lega
Aluminium aillié
Acier inoxydable AISI 316L
V
Sendzimir con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé Send. et Verni RAL 5012
VARIANT
STANDARD
S Z
I
Y V W A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
N
AISI 316L Decontaminato
AISI 316L Décontaminé
B
Lega di alluminio anodizzato
Aluminium aillié anodisé
Company Profile 2015
FEMI 3 “STANDARD”
PASSERELLE PORTACAVI STANDARD / CHEMINS DE CÂBLES STANDARD
BASE
BASE
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
0,5÷6,0 m
-
-
100 mm
0,6÷1,5 mm
50÷600 mm
25, 50, 75, 100 mm
S V Z
I
Y W
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
COPERCHIO FEMI 3
COUVERCLE FEMI 3
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
0,5÷3,0 m
0,6÷1,5 mm
50÷600 mm
17 mm
S V Z
I
Y W
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
COPERCHIO NORMALE
COUVERCLE NORMALE
ACCESSORI
ACCESSOIRES
100 mm
0,6÷1,5 mm
50÷600 mm
14 mm
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
Z
Zincato a caldo dopo lavorazione
Galvanisé à chaud aprés usinage
Y
Acciaio Inox AISI 316L
di alluminio
A Lega
Aluminium aillié
Acier inoxydable AISI 316L
V
Sendzimir con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé Send. et Verni RAL 5012
VARIANT
STANDARD
S V Z
I
Y W
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
N
AISI 316L Decontaminato
AISI 316L Décontaminé
B
Lega di alluminio anodizzato
Aluminium aillié anodisé
23
FEMI-CZ 2 “BASE”
PASSERELLE A TRAVERSINI SALDATE, BULLONATE O AGGRAFFATE / ÉCHELLE À CÂBLES SOUDÉES, BOULONNÉS OU CLINCHÉE
BASE 2.22 AGGRAFFATA (A)/SALDATA (S)
BASE 2.22 CLINCHÉE (A) / SOUDÉE (S)
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
3,0÷6,0 m
-
-
300÷1250 mm
1,2÷2,0 mm
150÷900 mm
75, 100, 125 mm
HP 2
(A): S
I
Y (S): Z J N W B
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
BASE BULLONATA (B) O SALDATA (S)
BASE BOULONNÉE (B) OU SOUDÉE (S)
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
3,0÷6,0 m
-
-
300, 500 mm
1,2÷2,0 mm
100÷900 mm
75, 100 mm
FEMI 2
(B): S
I
Y V A (S): Z J N W B
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
BASE SALDATA (S) O BULLONATA (B)
BASE SOUDÉE (S) OU BOULONNÉ (B)
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
3,0÷6,0 m
-
-
300÷1250 mm
1,2÷2,0 mm
100÷900 mm
60, 75, 85, 100, 110, 125, 150 mm
CZ 2
(S): Z
J N W B (B): S
I
Y V A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
BASE SALDATA
BASE SOUDÉE
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
3,0÷6,0 m
-
-
300÷1250 mm
1,2÷3,0 mm
100÷900 mm
100, 125, 150, 175, 200 mm
24
Z J N W B
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
Y
Acciaio Inox AISI 316L
Acier inoxydable AISI 316L
Z
Zincato a caldo dopo lavorazione
Galvanisé à chaud aprés usinage
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
N
AISI 316L Decontaminato
AISI 316L Décontaminé
VARIANT
STANDARD
RD 2
V
Sendzimir con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé Sendzimir et Verni RAL 5012
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
Company Profile 2015
FEMI-CZ 2 “COUVERCLE”
PASSERELLE A TRAVERSINI SALDATE, BULLONATE O AGGRAFFATE / ÉCHELLE À CÂBLES SOUDÉES, BOULONNÉS OU CLINCHÉE
COPERCHIO AUTOBLOCCANTE
COUVERCLE AUTOBLOCCANTS
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
2,0÷3,0 m
-
-
300÷1250 mm
0,6÷1,0 mm
100÷900 mm
FEMI 2
15 mm
HP 2
S Z
I
Y V W A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
COPERCHIO AUTOBLOCCANTE
COUVERCLE AUTOBLOCCANTS
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
2,0÷3,0 m
-
-
300÷1250 mm
0,6÷1,0 mm
100÷900 mm
15 mm
CZ 2
S Z
I
Y V W A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
COPERCHIO SEMPLICE /
COUVERCLE SIMPLE
COPERCHIO VENTILATO /
COUVERCLE VENTILÉ
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
2,0÷3,0 m
-
-
300÷1250 mm
0,6÷2,0 mm
100÷900 mm
CZ 2
20 mm
RD 2
S Z
I
Y V W A
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
COPERCHIO A SPIOVENTE
COUVERCLE À PENTE
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
ACCESSORI
ACCESSOIRES
2,0÷3,0 m
-
-
300÷1250 mm
0,6÷2,0 mm
150÷900 mm
HP 2
CZ 2
15 mm
RD 2
S Z
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
Y
Acciaio Inox AISI 316L
Acier inoxydable AISI 316L
Z
Zincato a caldo dopo lavorazione
Galvanisé à chaud aprés usinage
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
N
AISI 316L Decontaminato
AISI 316L Décontaminé
VARIANT
STANDARD
FEMI 2
I
Y V A
V
Sendzimir con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé Sendzimir et Verni RAL 5012
di alluminio
A Lega
Aluminium aillié
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
B
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
Lega di alluminio anodizzato
Aluminium aillié anodisé
25
FEMI-CZ 4
PASSERELLE A RETE / CHEMINS DE CÂBLE EN FIL
SERIE CZ 4
SÉRIE CZ 4
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
3,0 m
4,0 - 4,4 - 5,0 mm
60÷600 mm
35, 60, 75, 85, 110, 160 mm
E Z J N V W
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
SERIE FEMI 4
SÉRIE FEMI 4
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
0,5÷3,0 m
0,6÷1,5 mm
50÷600 mm
17 mm
S V Z
I
Y W
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
COPERCHIO AUTOBLOCCANTE
COUVERCLE AUTOBLOCCANTS
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
0,5÷3,0 mm
0,6÷1,0 mm
60÷600 mm
12 mm
26
E
Zincato Elettrolitico
Galvanisé Électrolitique
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
Y
Acciaio Inox AISI 316L
Acier inoxydable AISI 316L
Z
Zincato a caldo dopo lavorazione
Galvanisé à chaud aprés usinage
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Décontaminé
N
AISI 316L Decontaminato
AISI 316L Décontaminé
VARIANT
STANDARD
S Z
W
I
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
Y V W
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
Company Profile 2015
FEMI-CZ 5
PASSERELLE NAVALI / CHEMINS DE CÂBLE NAVALS
BASE
BASE
PASSERELLA A TRAVERSINI
CURVA PIANA 90°
ÉCHELLE À CÂBLE
COUDE 90° HORIZONTALE
3,0 mm
-
-
150, 250 mm
1,5 mm
150÷600 mm
45 mm
E
I
Y J N Z A X
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
PASSERELLA ASOLATA
CHEMIN DE CÂBLE PERFORÉE
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
0,5÷3,0 mm
0,6÷2,0 mm
50÷300 mm
15, 18 mm
S
I
Z A Y X
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
NORMAL PROFILO ANGOLARE
PROFILÉ ANGULAIRE EXTRUDÉ
ELEMENTI RETTILINEI
ÉLÉMENTS RECTILIGNES
0,5÷3,0 mm
3,0÷7,5 mm
30÷160 mm
20÷65 mm
E
Zincato Elettrolitico
Galvanisé Électrolitique
K
Sabbiatura e Antiruggine
Sablage et antirouille
Z
Zincato a caldo dopo lav.
Galvanisé à chaud aprés usinage
S
Zincato Sendzimir
Pre-galvanisé Sendzimir
A
Lega di alluminio
Aluminium aillié
W
Zinc. a c. con Verniciatura RAL 5012
Acciaio Inox AISI 316L
Y
Galvanisé à chaud et Verni RAL 5012
Acier inoxydable AISI 316L
I
Acciaio Inox AISI 304
Acier inoxydable AISI 304
VARIANT
STANDARD
A K
I
Y Z X
J
AISI 304 Decontaminato
AISI 304 Decontaminé
N
AISI 316L Decontaminato
AISI 316L Decontaminé
LUNGHEZZA
LONGUEUR
RAGGIO
RAYON
SPESSORE
EPAISSEUR
BASE
BASE
ALTEZZA
HAUTEUR
MATERIALE
MATERIÉL
27
RETE COMMERCIALE
RÉSEAU COMMERCIAL
Situazione aggiornata dell’organizzazione commerciale:
Dernière situation de l’organisation commerciale:
http://www.femicz.it/rete-vendita
MI-BG-BS-CO-CR-LO-LC-MBMN-PV-SO-VA-NO-VB-PC
BZ-TN-VR
GO-PN-TS-UD
AO-CN-TO-ATAL-BI-VC
BL-TV-PD-RO-VE-VI
FEMI-CZ S.p.A.
Viale del Lavoro, 16
45100 Rovigo (RO)
Tel.: +39.0425.470711
Fax: +39.0425-470730
[email protected]
MO-PR-RE-BO-FE-RN-FC-RA
Repubblica di San Marino
PU-AN-MC-AP-FM
GE-IM-SP-SV
AR-FI-GR-LI-LUMS-PI-PT-PO-SI
PG-TR
TE-CH-AQ-PE-CB-IS
RM-FR-LT-RI-VT
AV-CE-NA-SA-BN-PZ
CA-NU-OR-SSOT-OG-VS-CI
BA-BR-FG-LE-TA-MT-BT
CS-KR-CZ-VV-RC
PA-TP-AG-CL
ME-CT-SR-EN-RG
28
Company Profile 2015
I DATI PRINCIPALI
MAIN INFORMATION
Ragione Sociale/ Raison sociale
Registro Imprese / Registre des Entreprise
Iscrizione C.C.I.A.A./ AAICC
C.F./ Partita IVA N./ Tax code / N° de TVA
D&B D-U-N-S®
Sede Legale/ Sièges social
Telefono/ Téléphone
Fax/ Fax
Web/ Web
Mail/ Mail
Pec/ Poste certifiée
FEMI-CZ S.p.A.
01005270291
Rea Rovigo 108922
01005270291
447509845
Viale del Lavoro, 16
45100 ROVIGO - ITALIA
+39.0425.470711
+39.0425.475447
www.femicz.it
[email protected]
[email protected]
SEDI OPERATIVE/ SIÈGES OPÉRATIONNELS
Stabilimento di Crespino/ Usine de Crespino
Via Ss. Martino e Severo, 36
45030 CRESPINO (ROVIGO)
GPS  N 44° 59.0978’ - W 11° 53.3476’
Fax: +39.0425.780150
Stabilimento di Rovigo/ Usine de Rovigo
Viale del Lavoro, 16
45100 ROVIGO
GPS  N 45° 3.2482’ - W 11° 46.9226’
Fax: +39.0425.475445
CANOVA
TREVISO
MILANO
CATULLO
VENEZIA
VERONA
MARCO POLO
ROVIGO
MARCONI
20 km
10 mi
scala/ scale
BOLOGNA
RAVENNA
29
SISTEMI PORTACAVI - CABLE TRAY SYSTEMS
FEMI-CZ SpA
Viale del Lavoro, 16 - 45100 ROVIGO - ITALY
Tel. +39.0425.470711 - Fax 0425.475447
Web: www.femicz.it - Mail: [email protected]

Documents pareils