JUNIORS

Transcription

JUNIORS
JUNIORS
BIENVENUE AU CAMPUS SAINT NICOLAS
INFORMATIONS PRATIQUES / PRACTICAL INFORMATION
Les cours ont lieu dans la résidence/The course will be held at the residence:
Campus SAINT NICOLAS
Stage de Français ACCORD
19 rue VICTOR HUGO
92130 ISSY LES MOULINEAUX
Arrivées le Dimanche/Arrivals on Sunday
Si vous avez demandé un transfert, notre service de transfert vous attend avec un
panneau ACCORD et portant votre nom
If you have booked a transfer, you will find a representative of ACCORD with an
ACCORD poster bearing your name
Aéroport : à la sortie de votre vol / at your flight arrival point.
Gare : en bout de quai où arrive votre train / at the head of the platform.
Numéro d’urgence à appeler en cas de problème
à l’arrivée
Emergency number in case of problem on arrival:
06 61 46 47 84 OU 06 20 96 52 68
VOTRE VIE A SAINT NICOLAS /YOUR LIFE AT SAINT NICOLAS
COURRIER, MAIL /TELEPHONE
COURRIER /MAIL votre courrier doit être adressé à
Make sure your mail is sent to this address :
ACCORD
Collège SAINT NICOLAS
19 rue VICTOR HUGO
92130 ISSY LES MOULINEAUX
FRANCE
TELEPHONE: Vous pouvez recevoir des appels entre 20h et 21h. les messages vous
seront transmis pendant les heures de repas. Il y a des cartes téléphoniques en vente
au secrétariat et deux téléphones publics sont à votre disposition.
You can receive calls between 8 and 9 p.m. Messages will be transmitted during
meal times. There are two public phones in the residence and phones cards are
available at ACCORD office.
Un numéro de téléphone vous sera communiqué à votre arrivée / an emergency
number will be given to you at your arrival.
REPAS / MEAL
Les repas seront servis au restaurant de la résidence, sauf les jours de pique-nique.
L'heure des repas de votre groupe sera précisée par vos professeurs. .
You will take your meals at the residence except on picnic days. Everyday your
teachers will inform you about the day – program and meal times.
LAVAGE DU LINGE / LAUNDRY
Un service de laverie est à votre disposition à la résidence. Nos animateurs vous
indiquerons les jours de lessive.
A laundry service will take care of your personal laundry. Our staff will inform you on
the laundry days.
REGLEMENT / RULES AND REGULATIONS
Les participants sont tenus de signer et de respecter le règlement interne du séjour et
de la résidence
Students have to signe and respect the rules of the camp and residence
Les participants au stage Juniors ne sont pas autorisés à apporter des armes,
cigarettes, drogues ou alcools dans la résidence. La consommation d’alcool, de
cigarettes ou de drogues est interdite. Le manquement à cette règle entraînera le
renvoi immédiat de l’étudiant sans remboursement de son stage et à ses frais.
Students attending the Junior program are not allowed to bring alcohol, cigarettes or
drugs and weapons into the residence. Consumption of drugs, cigarettes and alcohol
is prohibited. Students failing to follow this rule will be sent back without any
reimbursement and at their own expenses.
ACCORD se réserve également le droit de renvoyer tout stagiaire pour inconduite.
It is also ACCORD’s right to send back any student for bad behaviour.
CHECKING LIST (VETEMENTS/ CLOTHES)
□ vêtements d’été / summer clothes
□ un pull et une veste chaude / a sweater and a jacket
□ un maillot de bain ( SLIP de bain pour les garçons) / a swimming suit (SPEEDO type
for boys)
□ une tenue habillée / a party suit
□ vêtements de sport et / ou vêtements confortables / sportswear or comfortable
clothes
□ un imperméable ou k.way et des chaussures de sport / a raincoat and sport shoes
□ une serviette de toilette / a towel
□ une casquette ou un chapeau / a cap ou a hat
□ de l’argent de poche / pocket momey for personal expenses (phone cards
(around 15euros), souvenirs, drink…)
□ Une photo / a picture
2