JUNIORS
Transcription
JUNIORS
JUNIORS BIENVENUE AU CAMPUS SAINT NICOLAS INFORMATIONS PRATIQUES / PRACTICAL INFORMATION Les cours ont lieu dans la résidence/The course will be held at the residence: Campus SAINT NICOLAS Stage de Français ACCORD 19 rue VICTOR HUGO 92130 ISSY LES MOULINEAUX Arrivées le Dimanche/Arrivals on Sunday Si vous avez demandé un transfert, notre service de transfert vous attend avec un panneau ACCORD et portant votre nom If you have booked a transfer, you will find a representative of ACCORD with an ACCORD poster bearing your name Aéroport : à la sortie de votre vol / at your flight arrival point. Gare : en bout de quai où arrive votre train / at the head of the platform. Numéro d’urgence à appeler en cas de problème à l’arrivée Emergency number in case of problem on arrival: 06 61 46 47 84 OU 06 20 96 52 68 VOTRE VIE A SAINT NICOLAS /YOUR LIFE AT SAINT NICOLAS COURRIER, MAIL /TELEPHONE COURRIER /MAIL votre courrier doit être adressé à Make sure your mail is sent to this address : ACCORD Collège SAINT NICOLAS 19 rue VICTOR HUGO 92130 ISSY LES MOULINEAUX FRANCE TELEPHONE: Vous pouvez recevoir des appels entre 20h et 21h. les messages vous seront transmis pendant les heures de repas. Il y a des cartes téléphoniques en vente au secrétariat et deux téléphones publics sont à votre disposition. You can receive calls between 8 and 9 p.m. Messages will be transmitted during meal times. There are two public phones in the residence and phones cards are available at ACCORD office. Un numéro de téléphone vous sera communiqué à votre arrivée / an emergency number will be given to you at your arrival. REPAS / MEAL Les repas seront servis au restaurant de la résidence, sauf les jours de pique-nique. L'heure des repas de votre groupe sera précisée par vos professeurs. . You will take your meals at the residence except on picnic days. Everyday your teachers will inform you about the day – program and meal times. LAVAGE DU LINGE / LAUNDRY Un service de laverie est à votre disposition à la résidence. Nos animateurs vous indiquerons les jours de lessive. A laundry service will take care of your personal laundry. Our staff will inform you on the laundry days. REGLEMENT / RULES AND REGULATIONS Les participants sont tenus de signer et de respecter le règlement interne du séjour et de la résidence Students have to signe and respect the rules of the camp and residence Les participants au stage Juniors ne sont pas autorisés à apporter des armes, cigarettes, drogues ou alcools dans la résidence. La consommation d’alcool, de cigarettes ou de drogues est interdite. Le manquement à cette règle entraînera le renvoi immédiat de l’étudiant sans remboursement de son stage et à ses frais. Students attending the Junior program are not allowed to bring alcohol, cigarettes or drugs and weapons into the residence. Consumption of drugs, cigarettes and alcohol is prohibited. Students failing to follow this rule will be sent back without any reimbursement and at their own expenses. ACCORD se réserve également le droit de renvoyer tout stagiaire pour inconduite. It is also ACCORD’s right to send back any student for bad behaviour. CHECKING LIST (VETEMENTS/ CLOTHES) □ vêtements d’été / summer clothes □ un pull et une veste chaude / a sweater and a jacket □ un maillot de bain ( SLIP de bain pour les garçons) / a swimming suit (SPEEDO type for boys) □ une tenue habillée / a party suit □ vêtements de sport et / ou vêtements confortables / sportswear or comfortable clothes □ un imperméable ou k.way et des chaussures de sport / a raincoat and sport shoes □ une serviette de toilette / a towel □ une casquette ou un chapeau / a cap ou a hat □ de l’argent de poche / pocket momey for personal expenses (phone cards (around 15euros), souvenirs, drink…) □ Une photo / a picture 2