LES RELATIONS AVEC LES PRODUCTEURS
Transcription
LES RELATIONS AVEC LES PRODUCTEURS
SUPPLY: THE GREATEST CHALLENGE LES RELATIONS AVEC LES PRODUCTEURS It takes a great deal of energy for the region’s restaurateurs to obtain the products they need and especially, to adapt their menus to what’s in season. In fact, the marked seasonality of the products and lack of regularity in transportation as well as the volumes and specifications required for the restaurant trade represent sizeable challenges for them. « L’aspect humain derrière le produit, c’est fondamental ! » fait valoir Danielle Hudon. Une relation d’affaires de proximité permet, selon elle, une plus grande flexibilité dans les commandes et plus de disponibilité de la part des producteurs pour répondre aux questions. Although she feels the region’s producers are increasingly taking charge, France LeBreux says there is an urgent need for the biofood industry to adapt to the reality of the restaurant trade on the Gaspé Peninsula. “In high season, the pace is really fast and this calls for an effective distribution system.” Furthermore, to be able to offer a local product of exceptional quality after the fishing season ends… in the thick of the tourist season, La Maison du Pêcheur keeps lobster in live wells at sea. According to Pierre-Olivier Ferry, chefs need to be flexible and build an order schedule. Every year, he comes up with a culinary program by celebrating key moments of regional gastronomy: sugaring time, the opening days of each fishing season, forest mushroom gathering, small game hunting, etc. At the same time, his menu has to work even if a product is not available on a given day: “At Villa Estevan, the menu is reprinted regularly and the waitstaff play a crucial role since it’s their job to explain the menu to clients. For instance, they might say something like The weather was rough and the boats couldn’t set out to fish for Atlantic halibut, but from a different area we were able to get fresh turbot, also called Greenland halibut, another delicious fish certified by Smarter Seafood.” Avec le temps, les restaurateurs développent une belle complicité avec les producteurs. « Notre réalité ne nous donne que très peu de temps pour les visiter, soutient Daniel Gasse. Mais lorsqu’on le peut, on se fait un devoir d’aller à leur rencontre. » Parfois, à l’inverse, certains producteurs vont eux-mêmes à son restaurant pour faire goûter leurs produits ! L’inspiration à partir des produits régionaux, c’est la base du fonctionnement de la Villa Estevan. « Notre milieu est généreux avec nous, nous lui devons le retour du balancier », souligne le chef Ferry. Chaque saison, il met en valeur un produit « chouchou » qui se retrouve sous différentes formes dans le menu. Il les déniche en discutant avec les producteurs. « Ils sont sur le terrain, ils ont des connaissances, affirme-t-il. Ils sont créatifs, c’est primordial d’être à l’écoute de ce qu’ils ont à offrir ! » Pour sa part, France LeBreux soutient que les producteurs s’adaptent à leurs besoins et vont même jusqu’à personnaliser les produits à l’image de son entreprise. « On a une bière locale, la Blonde du Pêcheur, qui a été spécialement brassée par la Microbrasserie Pit Caribou, et un mélange de café exclusif torréfié par la Brûlerie de l’Atlantique. » Daniel Gasse points to how complex it is to refresh his menu regularly: “I need to do research, prepare recipes, calculate costs, train staff, write and translate the menu, add the menu choices to the computer program, etc.” To avoid stock shortages, he has a pantry. “During the fishing season or when fruit and vegetables are ripe, we buy extra products that we process ourselves, vacuum package or preserve in jars so we have access to those products for longer periods of time,” he points out. As for Danielle Hudon, she regularly buys her supplies at the local fish store during the high season, which makes it easier for her to manage foodstuffs. “At either end of the tourist season, we have more fun preparing a market cuisine since we don’t have large volumes to manage.” 6 1 7 2 25