BROCHURE_210x250(420x250)_Beauty Angels_juin 2015.indd
Transcription
BROCHURE_210x250(420x250)_Beauty Angels_juin 2015.indd
Centre de Beauté et de Bien-être TRAITEMENTS PERSONNALISÉS VISAGE & CORPS AMINCISSEMENT FITNESS COACHING SAUNA & HAMMAM Beauty Centre and Well-being PERSONALISED TREATMENTS FACE & BODY WEIGHT LOSS FITNESS « Le beau, c’est la splendeur du vrai » « Beauty is the splendour of truth » N D V. 7A U AC O W W W. P O R T P A L A C E . C O M PR ES ID EN T 8 -9 J.F. KENNEDY 0 00 M O Platon COACHING SAUNA & HAMMAM L ’expertise au service de la Beauté Le Centre de Beauté Beauty Angels Monaco© à l’Hôtel Port Palace Beauty Angels Monaco, centre de renom en Principauté, fondé par Félicia et Claude Pouget, vous invite à une expérience sensorielle unique. Elégant et raffiné, cet institut exclusivement dédié à la beauté et à la remise en forme, a été spécifiquement pensé et créé pour la quiétude du corps et le bien être. Il se situe, sur près de 250 m2, dans l’écrin magique du Port Palace, seul «Small Luxury Hôtel of the world» et unique boutique hôtel de la Principauté de Monaco où le luxe et le raffinement se conjuguent à la perfection dans un décor contemporain chic et somptueux. Expertise et efficacité sont les principes affichés par cet institut novateur qui ne dispense que des soins spécialisés et personnalisés en Centre ou à domicile. Le «sur mesure» est le label de sérieux et la garantie du succès de Beauty Angels Monaco©, qui prône une façon nouvelle de considérer la beauté au naturel sublimant la femme dans toute sa personnalité. Beauty Angels Monaco© Beauty Centre at Port Palace Hotel You are invited to a unique sensory experience in our renowned Beauty Angels Monaco center, established by Félicia and Claude Pouget, here in the Principality. Elegant and refined, this institute dedicated exclusively to beauty and fitness, was specifically designed and created for the tranquillity of the body and a veritable sense of well-being. This 250 m² space is located in the magical setting of the Port Palace, the only «Small Luxury Hotel of the World” and unique shop hotel in the Principality of Monaco where luxury and refinement are perfectly combined in a chic and sumptuous contemporary décor. Expertise and efficiency are the principles displayed by this innovative institute that provides specialised and personalised care either in the Centre or at your home. Personalised care is a label taken very seriously and guarantees the success of Beauty Angels Monaco©, which advocates a new way of looking at natural beauty that sublimates women in all their diversity. Félicia et Claude Pouget L’équipe Sous la direction de Félicia Pouget, experte reconnue et passionnée par son art de l’esthétique, sept esthéticiennes hautement qualifiées, dont deux prothésistes ongulaires russes, prodiguent conseils avisés personnalisés et soins esthétiques experts. Leur savoir-faire exclusif, apprécié d’une clientèle monégasque et internationale des plus exigeantes, signe l’excellence de l’institut et des résultats exceptionnels. Claude Pouget, un des experts les plus certifiés au monde en arts martiaux, propose, avec son team, l’accès à l’espace fitness ainsi que pour ceux qui le souhaitent, des cours personnalisés de coaching (fitness : abdo-fessiers, musculation ou de kick-boxing, self-defense ou autres). The team Felicia Pouget, a recognised expert know for her passion for aesthetics, directs a team of seven highly qualified aestheticians, including two Russian nail art specialists who provide personalised expert advice and expert beauty care. Their exclusive know-how, appreciated by the most demanding Monegasque and international clientele, is a sign of the excellence of the institute and the exceptional results. Claude Pouget, one of the world’s most qualified martial arts experts, and his team offer access to the fitness area, and for those interested personalized coaching courses as well (fitness : abdominal-gluteal, weight training or kick-boxing, self-defence or other activities. 1 Produits cosmétiques d’excellence Cosmetic products known for their excellence Dans ce haut lieu de la beauté individualisée, les cosmétiques ont été rigoureusement sélectionnés pour la performance de leurs actifs et l’efficacité prouvée de leurs propriétés. Les soins esthétiques du visage et du corps, massages amincissants, relaxants ou toniques, sont tous effectués avec ces cosmétiques high-tech en méthode traditionnelle manuelle ou avec des équipements haut de gamme. Alliant innovation technologique et formulation révolutionnaire exclusive, testés cliniquement, ils donnent des résultats exceptionnels. In this temple of individualised beauty, all cosmetics have been carefully selected for the performance of their active ingredients and the proven effectiveness of their properties. The beauty of the face and body, the slimming, relaxing or tonic massages, are all carried out with these advanced cosmetics by the traditional manual method or using state-of-the-art equipment. A combination of technological innovation and exclusive, clinically tested, revolutionary formulations, these products provide outstanding results. Les esthéticiennes Beauty Angels Monaco© ont choisi pour vous: The aestheticians at Beauty Angels Monaco© have selected for you: 2 Valmont, cosmétique cellulaire anti-âge Suisse, propose des soins haute performance à l’efficacité visible et durable. Les protocoles de soins Valmont allient expertise, performance des produits et précision de la gestuelle. Valmont, Swiss anti-ageing cellular cosmetics, offering high performance beauty products whose effectiveness is visible and lasting. Valmont care protocols combine expertise, product performance and precision of gesture Bellefontaine Switzerland : Source de jouvence pour prévenir efficacement les empreintes du temps. Bellefontaine Switzerland: A source of youth to effectively preventing the marks of time. Entrez dans l’univers Cellcosmet et Cellmen, expert en Cosméceutique Suisse Cellulaire et Phyto pour Homme et Femme. Offrez à votre peau des soins adaptés et spécifiquement formulés pour répondre à ses besoins. Découvrez des soins traitants révolutionnaires et ressentez puis constatez, jour après jour, leurs bienfaits sur votre peau. Enter the universe of Cellcosmet and Cellmen, the Swiss Cellular and Phyto Cosmetic expert for men and women. Give your skin tailored, specifically formulated care to meet its needs. Discover revolutionary medicated skincare and feel and see its benefits on your skin, day after day. Carita : Une marque légendaire de soins reconnue pour son expertise anti-âge. Carita: A legendary skincare brand reputed for its anti-aging expertise. 3 4 Equipements haut de gamme Top-of-the-line equipment Beauty is inseparable from the well-being and harmony of the body, as such Beauty Angels Monaco© has selected state-of-the-art anti-ageing and slimming equipment from among the best on the market today. OXYGÈNE HYPERBARE Traitement rajeunissant visage, cou, décolleté, qui donne de réels résultats et plébiscité par les stars du monde entier. RADIOFRÉQUENCE VISAGE Traite : • le relâchement cutané, • ovale du visage, • rides du front, • rides des paupières. HYPERBARIC OXYGEN Treatment for rejuvenating the face, neck, chest, which shows real results and is praised by the stars of the world. FACIAL RADIOFREQUENCY Treats for sagging skin: • jowls, • the contour of the face, • wrinkles on the forehead, • wrinkles of the eyelids. CINETIC LIFT EXPERT CARITA, l’association de 3 techniques de pointe : • micro-courants • luminothérapie • ultrasons Cette machine esthétique conjugue performance, innovation et détente. CARITA CINETIC LIFT EXPERT, The combination of 3 advanced techniques: • micro currents • luminotherapy • Ultrasound This beauty machine combines performance, innovation and relaxation. Visuels CARITA, tous droits réservés La beauté étant indissociable du bien-être et de l’harmonie corporelle, Beauty Angels Monaco© a choisi des appareils de haute technologie anti-âge et minceur, parmi les meilleurs du marché actuel. mais aussi CRYOLIFT, la mésothérapie visage sans aiguille. and also CRYOLIFT, mesotherapy of the face without needles. 5 LIPOCAVITATION élimine tous les types de cellulite ainsi que les graisses profondes. LIPOCAVITATION eliminates all types of cellulite and deep fat. UNE EXCLUSIVITÉ À MONACO EXCLUSIVE IN MONACO Le PROELLIXE qui favorise l’activation des processus métaboliques. PROELLIXE promotes the activation of the metabolic processes. 6 L’OUTLINER ML36 traite les tissus adipeux, les insuffisances veineuses et lymphatiques. The OUTLINER ML36 treats adipose tissue, venous and lymphatic insufficiencies. RADIOFRÉQUENCE CORPS Traite : • la cellulite et le relâchement des cuisses • le relâchement cutané de la face interne des bras, • de l’abdomen et de la face interne des cuisses. LPG SYSTEMS - CELLU M6 INTEGRAL S : dernière génération de cet appareil de stimulation cellulaire pour lutter de façon optimale contre le vieillissement cutané et le stockage graisseux. Après un diagnostic personnalisé et la sélection rigoureuse des programmes adaptés à vos besoins, chaque séance est coachée pour une efficacité maximale. BODY RADIOFREQUENCY Treats : • cellulite and sagging thighs, • sagging of the inner arms, • the abdomen and the inner thighs. LPG SYSTEMS - CELLU M6 INTEGRAL S: This latest generation of cell-stimulation devices that optimally fight ageing skin and fat deposits. After a personalised diagnosis and careful selection of the programmes best suited to your needs, each session is coached for maximum efficiency. 7 Fitness Une salle dotée d’appareils de musculation est accessible aux personnes amateurs de cette discipline. L’accès à ces appareils est conditionné par la bonne santé de ses utilisateurs, validée par une consultation préalable d’un médecin, ainsi que par une formation auprès d’un coach diplômé (merci de contacter la direction du Centre). L’accès au fitness inclue celui au sauna et hammam. Fitness A room equipped with weight machines is accessible to those who are fans of this sport. Access to these devices is determined by the health of its users, validated by prior consultation with a doctor, as well as training from a certified coach (please contact the Centre’s management). Access to fitness permits sauna and hammam using. Exclusive Coaching Des cours de fitness (abdofessiers, musculation, etc.), encadrés par un personnel qualifié, vous permettront de conforter votre bien-être. Des cours de Self-Défense et d’arts martiaux (Kick-Boxing, Boxe Thaï, Karaté, Boxe, etc.), complétant votre plein épanouissement personnel sont proposés par le team du Centre Internationale d’Arts Martiaux de Monaco Claude POUGET. www.claude-pouget.com. 8 Fitness classes (abs and gluts, weight training, etc.) are supervised by qualified staff and will help reinforce your sense of well-being. Courses Self Defence and Martial Arts (kickboxing, Thai boxing, Karate, Boxing, etc.) that round out your personal development are proposed by the team of the International Centre for Martial Arts of Monaco’s Claude POUGET. www.claude-pouget.com. Sauna & Hammam Nouveau : un sauna et hammam sont accessibles dans chacun des spacieux et élégants vestiaires homme/femmes séparés. Leur usage est proposé indépendamment mais peut être aussi associé à des soins de bien-être ou amincissants. Sauna & Hammam Claude Pouget, one of the world’s most qualified martial arts experts, and his team offer access to the fitness area, and for those interested coaching courses as well (fitness : abdominal-gluteal, weight training or kick-boxing, self-defence or other activities. 9 LA CRÈME PARFAITE 3 ORS Le soin anti-âge global d’exception : créé par la science, sublimé par l’or Confiez le soin de votre visage et de votre corps aux mains expertes de nos spécialistes agréés. Appréciez cette invitation au voyage des sens. Bénéficiez des traitements les plus pointus pour le visage et le corps qu’une science cosmétique avant-gardiste peut offrir. Nous sommes heureux de vous présenter les cosméceutiques suisses issus de la haute-technologie Cellcosmet & Cellmen Spa Professional. Ces traitements de la peau cosméceutiques de pointe sont uniques. Au-Delà du Soin, le Bien-Être BEAUTY ANGELS MONACO HÔTEL PORT PALACE Beauty Angels Monaco© pratique : • Ouverture : Espace Beauté : du lundi au samedi de 10h à 19h, Espace Fitness, Coaching, Sauna, Hammam : 7/7 j de 7h à 21h • Soins en Centre et à domicile, • Service voiturier, • 250 m² d’espace beauté/bien-être : accueil/boutique, salles de soins visage et corps, beauté des mains, beauté des pieds, espace fitness, coaching, douches individuelles, vestiaires privés séparés femmes et hommes incluant hammam et sauna. Informations complémentaires Tous nos soins esthétiques et prestations peuvent être : Offerts en «Bons cadeaux» et personnalisés à la personne de votre choix. Validité un an. Achetés en « abonnements » : 6+1 offert ou 10+2 offert. Beauty Angels Monaco©: • Openning : Beauty Center : Monday through Saturday from 10 a.m. to 7 p.m, Fitness area, Coaching, Sauna, Hammam : 7/7 days from 7 a.m. to 9 p.m. • Treatments are carried out in the Centre or at your home, • Valet parking, • 250 m² of space for beauty/well-being: reception area/boutique, facial and body cares rooms, manicurist, pedicurist, Fitness area, coaching, individual showers, private separated lockers women and men including turkish bath and sauna. Additional information All of our cosmetic treatments and services can be: Offered in the form of «Gift certificates» and personalised for the person of your choice. They are valid for one year. You can also purchase a « subscription »: 6 + 1 free or 10 + 2 free. Accès Bus ligne 1 (arrêt devant l’Hôtel Port Palace) ligne 2 et 6 (arrêt et entrée par l’avenue d’Ostende) Parkings publics à proximité Parking Sainte Dévote (sauf samedi) accès : début rue Grimaldi Parking Costa accès : avenue de la Costa (accès ensuite à pied par l’avenue d’Ostende) Parking Square Gastaud accès : rue Louis Notari Parking Centre Administratif accès : rue Louis Notari Access Bus: line 1 (bus stop in front of the Port Palace Hotel) ligne 2 et 6 (stop and entry by Ostende avenue) Public parking in the vicinity Sainte Devote Parking garage (Except on Saturdays) Access: at the top of rue Grimaldi Costa Parking garage Access: avenue de la Costa (then walk to the Avenue d’Ostende access) Square Gastaud Parking garage Access: rue Louis Notari Centre Administratif Parking garage Access: rue Louis Notari CENTRE INTERNATIONAL D’ARTS MARTIAUX DE MONACO Beauty Angels Monaco - Hôtel Port Palace - Quai des Etats-Unis - 7, avenue du Président John Fitzgerald Kennedy - BP 132 - 98003 Monaco Cedex Tél. +377 93 30 14 10 - [email protected] - www.beautyangels.mc Conception : CPMC Claude Pouget Monte-Carlo - Juin 2015 - copyright Beauty Angels Monaco