BROCHURE_210x250(420x250)_Beauty Angels_juin 2015.indd

Transcription

BROCHURE_210x250(420x250)_Beauty Angels_juin 2015.indd
Centre de Beauté
et de Bien-être
TRAITEMENTS
PERSONNALISÉS
VISAGE & CORPS
AMINCISSEMENT
FITNESS
COACHING
SAUNA & HAMMAM
Beauty Centre
and Well-being
PERSONALISED
TREATMENTS
FACE & BODY
WEIGHT LOSS
FITNESS
« Le beau, c’est la splendeur du vrai »
« Beauty is the splendour of truth »
N
D
V.
7A
U
AC
O
W W W. P O R T P A L A C E . C O M
PR
ES
ID
EN
T
8
-9
J.F. KENNEDY
0
00
M
O
Platon
COACHING
SAUNA & HAMMAM
L ’expertise au service de la Beauté
Le Centre de Beauté Beauty Angels
Monaco© à l’Hôtel Port Palace
Beauty Angels Monaco, centre de renom en Principauté, fondé par Félicia
et Claude Pouget, vous invite à une expérience sensorielle unique. Elégant et
raffiné, cet institut exclusivement dédié à la beauté et à la remise en forme,
a été spécifiquement pensé et créé pour la quiétude du corps et le bien être.
Il se situe, sur près de 250 m2, dans l’écrin magique du Port Palace, seul
«Small Luxury Hôtel of the world» et unique boutique hôtel de la Principauté
de Monaco où le luxe et le raffinement se conjuguent à la perfection dans
un décor contemporain chic et somptueux.
Expertise et efficacité sont les principes affichés par cet institut novateur
qui ne dispense que des soins spécialisés et personnalisés en Centre ou à
domicile. Le «sur mesure» est le label de sérieux et la garantie du succès de
Beauty Angels Monaco©, qui prône une façon nouvelle de considérer la
beauté au naturel sublimant la femme dans toute sa personnalité.
Beauty Angels Monaco© Beauty Centre
at Port Palace Hotel
You are invited to a unique sensory experience in our renowned Beauty
Angels Monaco center, established by Félicia and Claude Pouget, here in
the Principality. Elegant and refined, this institute dedicated exclusively to
beauty and fitness, was specifically designed and created for the tranquillity
of the body and a veritable sense of well-being. This 250 m² space is
located in the magical setting of the Port Palace, the only «Small Luxury Hotel
of the World” and unique shop hotel in the Principality of Monaco where
luxury and refinement are perfectly combined in a chic and sumptuous
contemporary décor.
Expertise and efficiency are the principles displayed by this innovative
institute that provides specialised and personalised care either in the Centre
or at your home. Personalised care is a label taken very seriously and
guarantees the success of Beauty Angels Monaco©, which advocates a new
way of looking at natural beauty that sublimates women in all their diversity.
Félicia et Claude Pouget
L’équipe
Sous la direction de Félicia Pouget, experte reconnue et passionnée
par son art de l’esthétique, sept esthéticiennes hautement qualifiées,
dont deux prothésistes ongulaires russes, prodiguent conseils avisés
personnalisés et soins esthétiques experts. Leur savoir-faire exclusif,
apprécié d’une clientèle monégasque et internationale des plus exigeantes, signe l’excellence de l’institut et des résultats exceptionnels.
Claude Pouget, un des experts les plus certifiés au monde en
arts martiaux, propose, avec son team, l’accès à l’espace fitness
ainsi que pour ceux qui le souhaitent, des cours personnalisés de
coaching (fitness : abdo-fessiers, musculation ou de kick-boxing,
self-defense ou autres).
The team
Felicia Pouget, a recognised expert know for her passion for aesthetics, directs a team of seven highly qualified aestheticians, including
two Russian nail art specialists who provide personalised expert
advice and expert beauty care. Their exclusive know-how, appreciated by the most demanding Monegasque and international clientele,
is a sign of the excellence of the institute and the exceptional results.
Claude Pouget, one of the world’s most qualified martial arts experts,
and his team offer access to the fitness area, and for those interested
personalized coaching courses as well (fitness : abdominal-gluteal,
weight training or kick-boxing, self-defence or other activities.
1
Produits
cosmétiques
d’excellence
Cosmetic
products known
for their excellence
Dans ce haut lieu de la beauté individualisée, les
cosmétiques ont été rigoureusement sélectionnés pour la
performance de leurs actifs et l’efficacité prouvée de leurs
propriétés. Les soins esthétiques du visage et du corps,
massages amincissants, relaxants ou toniques, sont tous
effectués avec ces cosmétiques high-tech en méthode
traditionnelle manuelle ou avec des équipements haut de
gamme. Alliant innovation technologique et formulation
révolutionnaire exclusive, testés cliniquement, ils donnent
des résultats exceptionnels.
In this temple of individualised beauty, all cosmetics have
been carefully selected for the performance of their active
ingredients and the proven effectiveness of their properties.
The beauty of the face and body, the slimming, relaxing or
tonic massages, are all carried out with these advanced
cosmetics by the traditional manual method or using
state-of-the-art equipment. A combination of technological
innovation and exclusive, clinically tested, revolutionary
formulations, these products provide outstanding results.
Les esthéticiennes Beauty Angels Monaco© ont choisi pour vous:
The aestheticians at Beauty Angels Monaco© have selected for you:
2
Valmont, cosmétique
cellulaire anti-âge Suisse,
propose des soins haute
performance à l’efficacité
visible et durable. Les
protocoles de soins
Valmont allient expertise,
performance des produits et
précision de la gestuelle.
Valmont, Swiss anti-ageing
cellular cosmetics, offering
high performance beauty
products whose effectiveness
is visible and lasting.
Valmont care protocols
combine expertise, product
performance and precision
of gesture
Bellefontaine Switzerland :
Source de jouvence pour
prévenir efficacement les
empreintes du temps.
Bellefontaine Switzerland:
A source of youth to
effectively preventing the
marks of time.
Entrez dans l’univers
Cellcosmet et Cellmen,
expert en Cosméceutique
Suisse Cellulaire et Phyto
pour Homme et Femme.
Offrez à votre peau
des soins adaptés et
spécifiquement formulés pour
répondre à ses besoins.
Découvrez des soins traitants
révolutionnaires et ressentez
puis constatez, jour après
jour, leurs bienfaits sur votre
peau.
Enter the universe of
Cellcosmet and Cellmen,
the Swiss Cellular and
Phyto Cosmetic expert
for men and women.
Give your skin tailored,
specifically formulated care
to meet its needs. Discover
revolutionary medicated
skincare and feel and see
its benefits on your skin, day
after day.
Carita : Une marque
légendaire de soins
reconnue pour son
expertise anti-âge.
Carita: A legendary
skincare brand reputed
for its anti-aging expertise.
3
4
Equipements
haut de gamme
Top-of-the-line
equipment
Beauty is inseparable from the well-being
and harmony of the body, as such Beauty
Angels Monaco© has selected state-of-the-art
anti-ageing and slimming equipment from
among the best on the market today.
OXYGÈNE HYPERBARE
Traitement rajeunissant
visage, cou, décolleté, qui
donne de réels résultats et
plébiscité par les stars du
monde entier.
RADIOFRÉQUENCE VISAGE
Traite :
• le relâchement cutané,
• ovale du visage,
• rides du front,
• rides des paupières.
HYPERBARIC OXYGEN
Treatment for rejuvenating
the face, neck, chest, which
shows real results and is
praised by the stars of the
world.
FACIAL RADIOFREQUENCY Treats
for sagging skin:
• jowls,
• the contour of the face,
• wrinkles on the
forehead,
• wrinkles of the eyelids.
CINETIC LIFT EXPERT CARITA,
l’association de
3 techniques de pointe :
• micro-courants
• luminothérapie
• ultrasons
Cette machine esthétique
conjugue performance,
innovation et détente.
CARITA CINETIC LIFT EXPERT,
The combination of 3
advanced techniques:
• micro currents
• luminotherapy
• Ultrasound
This beauty machine combines performance, innovation and relaxation.
Visuels CARITA, tous droits réservés
La beauté étant indissociable du bien-être
et de l’harmonie corporelle, Beauty Angels
Monaco© a choisi des appareils de haute
technologie anti-âge et minceur, parmi les
meilleurs du marché actuel.
mais aussi
CRYOLIFT, la mésothérapie
visage sans aiguille.
and also
CRYOLIFT, mesotherapy of the
face without needles.
5
LIPOCAVITATION élimine tous
les types de cellulite ainsi que
les graisses profondes.
LIPOCAVITATION eliminates all
types of cellulite and
deep fat.
UNE EXCLUSIVITÉ
À MONACO
EXCLUSIVE
IN MONACO
Le PROELLIXE qui favorise
l’activation des processus
métaboliques.
PROELLIXE promotes the
activation of the metabolic
processes.
6
L’OUTLINER ML36 traite
les tissus adipeux,
les insuffisances veineuses
et lymphatiques.
The OUTLINER ML36 treats
adipose tissue, venous and
lymphatic insufficiencies.
RADIOFRÉQUENCE CORPS
Traite :
• la cellulite et le
relâchement des cuisses
• le relâchement cutané de
la face interne des bras,
• de l’abdomen et de la
face interne des cuisses.
LPG SYSTEMS - CELLU M6 INTEGRAL S : dernière
génération de cet appareil de stimulation
cellulaire pour lutter de façon optimale contre
le vieillissement cutané et le stockage graisseux. Après un diagnostic personnalisé et la
sélection rigoureuse des programmes adaptés
à vos besoins, chaque séance est coachée
pour une efficacité maximale.
BODY RADIOFREQUENCY
Treats :
• cellulite and
sagging thighs,
• sagging of the
inner arms,
• the abdomen and
the inner thighs.
LPG SYSTEMS - CELLU M6 INTEGRAL S: This latest
generation of cell-stimulation devices that
optimally fight ageing skin and fat deposits.
After a personalised diagnosis and careful
selection of the programmes best suited to
your needs, each session is coached for
maximum efficiency.
7
Fitness
Une salle dotée d’appareils de musculation est accessible aux
personnes amateurs de cette discipline.
L’accès à ces appareils est conditionné par la bonne santé de ses
utilisateurs, validée par une consultation préalable d’un médecin,
ainsi que par une formation auprès d’un coach diplômé (merci de
contacter la direction du Centre).
L’accès au fitness inclue celui au sauna et hammam.
Fitness
A room equipped with weight machines is accessible to those who
are fans of this sport.
Access to these devices is determined by the health of its users, validated by prior consultation with a doctor, as well as training from a
certified coach (please contact the Centre’s management).
Access to fitness permits sauna and hammam using.
Exclusive Coaching
Des cours de fitness (abdofessiers, musculation, etc.),
encadrés par un personnel
qualifié, vous permettront de
conforter votre bien-être.
Des cours de Self-Défense et
d’arts martiaux (Kick-Boxing,
Boxe Thaï, Karaté, Boxe,
etc.), complétant votre plein
épanouissement personnel
sont proposés par le team du
Centre Internationale d’Arts
Martiaux de Monaco Claude
POUGET.
www.claude-pouget.com.
8
Fitness classes (abs and gluts,
weight training, etc.) are
supervised by qualified staff
and will help reinforce your
sense of well-being.
Courses Self Defence and
Martial Arts (kickboxing, Thai
boxing, Karate, Boxing, etc.)
that round out your personal
development are proposed
by the team of the International Centre for Martial Arts of
Monaco’s Claude POUGET.
www.claude-pouget.com.
Sauna & Hammam
Nouveau : un sauna et hammam sont accessibles dans chacun
des spacieux et élégants vestiaires homme/femmes séparés.
Leur usage est proposé indépendamment mais peut être aussi
associé à des soins de bien-être ou amincissants.
Sauna & Hammam
Claude Pouget, one of the world’s most qualified martial
arts experts, and his team offer access to the fitness area,
and for those interested coaching courses as well (fitness :
abdominal-gluteal, weight training or kick-boxing, self-defence
or other activities.
9
LA CRÈME PARFAITE
3 ORS
Le soin anti-âge global d’exception :
créé par la science,
sublimé par l’or
Confiez le soin de votre visage et de votre corps
aux mains expertes de nos spécialistes agréés.
Appréciez cette invitation au voyage des sens.
Bénéficiez des traitements les plus pointus pour
le visage et le corps qu’une science cosmétique
avant-gardiste peut offrir.
Nous sommes heureux de vous présenter les cosméceutiques
suisses issus de la haute-technologie Cellcosmet &
Cellmen Spa Professional.
Ces traitements de la peau cosméceutiques
de pointe sont uniques.
Au-Delà du Soin, le Bien-Être
BEAUTY ANGELS MONACO
HÔTEL PORT PALACE
Beauty Angels Monaco© pratique :
• Ouverture :
Espace Beauté : du lundi au samedi de 10h à 19h,
Espace Fitness, Coaching, Sauna, Hammam : 7/7 j de 7h à 21h
• Soins en Centre et à domicile,
• Service voiturier,
• 250 m² d’espace beauté/bien-être : accueil/boutique,
salles de soins visage et corps, beauté des mains, beauté des pieds,
espace fitness, coaching, douches individuelles,
vestiaires privés séparés femmes et hommes incluant hammam et sauna.
Informations complémentaires
Tous nos soins esthétiques et prestations peuvent être :
Offerts en «Bons cadeaux» et personnalisés à la personne de votre choix.
Validité un an. Achetés en « abonnements » : 6+1 offert ou 10+2 offert.
Beauty Angels Monaco©:
• Openning :
Beauty Center : Monday through Saturday from 10 a.m. to 7 p.m,
Fitness area, Coaching, Sauna, Hammam : 7/7 days from 7 a.m. to 9 p.m.
• Treatments are carried out in the Centre or at your home,
• Valet parking,
• 250 m² of space for beauty/well-being: reception area/boutique,
facial and body cares rooms, manicurist, pedicurist, Fitness area, coaching,
individual showers, private separated lockers women and men
including turkish bath and sauna.
Additional information
All of our cosmetic treatments and services can be:
Offered in the form of «Gift certificates» and personalised for the person
of your choice. They are valid for one year. You can also purchase
a « subscription »: 6 + 1 free or 10 + 2 free.
Accès
Bus
ligne 1 (arrêt devant l’Hôtel Port Palace)
ligne 2 et 6 (arrêt et entrée par l’avenue d’Ostende)
Parkings publics à proximité
Parking Sainte Dévote
(sauf samedi)
accès : début rue Grimaldi
Parking Costa
accès : avenue de la Costa
(accès ensuite à pied par l’avenue d’Ostende)
Parking Square Gastaud
accès : rue Louis Notari
Parking Centre Administratif
accès : rue Louis Notari
Access
Bus:
line 1 (bus stop in front of the Port Palace Hotel)
ligne 2 et 6 (stop and entry by Ostende avenue)
Public parking in the vicinity
Sainte Devote Parking garage
(Except on Saturdays)
Access: at the top of rue Grimaldi
Costa Parking garage
Access: avenue de la Costa
(then walk to the Avenue d’Ostende access)
Square Gastaud Parking garage
Access: rue Louis Notari
Centre Administratif Parking garage
Access: rue Louis Notari
CENTRE INTERNATIONAL
D’ARTS MARTIAUX DE MONACO
Beauty Angels Monaco - Hôtel Port Palace - Quai des Etats-Unis - 7, avenue du Président John Fitzgerald Kennedy - BP 132 - 98003 Monaco Cedex
Tél. +377 93 30 14 10 - [email protected] - www.beautyangels.mc
Conception : CPMC Claude Pouget Monte-Carlo - Juin 2015 - copyright Beauty Angels Monaco

Documents pareils