2403059 Notice Venoflex Clinic

Transcription

2403059 Notice Venoflex Clinic
®
Clinic
antistase
Chaussettes ou bas médicaux de contention
Medical compression stockings or socks
Stützstrümpfe
Therapeutische steunkousen
Calze o gamballeti di contenzione terapeutica
Medias o calcetines médicos de compresión
Meias ou peúgas médicas de contenção
Medisinske kompresjon-strømper
Medicinske støttestrømper
Tukisukat
Medicinsk stödstrumpor
π·ÙÚÈΤ˜ Û˘ÌÈÂÛÙÈΤ˜ οÏÙÛ˜
Zdravotni kompresivní punčochy
Elastyczne pończochy terapeutyczne
THUASNE
F
Chère patiente, cher patient,
Votre médecin vous a prescrit des chaussettes ou bas médicaux de contention
VENOFLEX CLINIC. Ils sont spécialement conçus pour vous soulager des troubles
veineux dont vous souffrez et agissent à titre préventif et thérapeutique.
Les bas de contention VENOFLEX CLINIC sont à la pointe de la technologie et
vous permettront d'allier l'efficacité et le confort. En les portant régulièrement,
vous garantissez la réussite du traitement.
CHOIX DES TAILLES
Choisir la taille : (A) et (B).
A
1
Bas
cG
2
lK
3
cB
4
Chaussettes
A
1
2
lD
cC
3
cB
4
Taille
cB 19 - 21
cG 42 - 52
cB 21 - 24
cG 45 - 59
cB 24 - 26
cG 50 - 64
cB 26 - 29
cG 55 - 69
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Taille
cB 19 - 21
cC 30 - 35
cB 21 - 24
cC 32 - 38
cB 24 - 26
cC 34 - 42
cB 26 - 29
cC 37 - 46
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
B
Hauteur
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
Hauteur
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
NB :
• La ou les rayures sur le bas vous indiquent la taille : vert pour la taille 1, rouge pour la
taille 2, violet pour la taille 3, jaune pour la taille 4.
• Une rayure de couleur indique la hauteur "normal", deux rayures la hauteur "long".
INSTRUCTIONS D'ENFILAGE
Évitez le contact direct de vos bas avec des crèmes ou des pommades.
Il est conseillé de
porter des gants en
caoutchouc pour
faciliter l'enfilage de
vos bas.Veillez à ne
pas les abîmer avec
vos ongles.
Roulez votre bas sur
lui-même jusqu'au bout
du pied. Enfilez le, puis
vérifiez que le talon
soit bien en place.
Avec les deux mains,
étirez en largeur votre
bas pour le passage de
la cheville et déroulez-le
avec précaution sur la
jambe. Évitez de tirer
sur le tissu plus qu'il
n'est nécessaire.
Au niveau du genou,
ajustez parfaitement
votre bas afin qu'il ne
reste aucun pli le long
de la jambe.
CONSEILS D'ENTRETIEN
1. Laver quotidiennement avec une lessive pour linge délicat et sans assouplissant.
2. Rincez abondamment à l'eau tiède.
3. Essorez sans tordre et n'utilisez ni sèche-linge ni source de chaleur directe
(radiateur, soleil...) pour le séchage.
4. Ne pas repasser.
INDICATIONS
• Insuffisances veineuses chroniques
• Jambes lourdes
• Stases veineuses avec ou sans œdème
• Thromboses veineuses profondes
DUREE D'UTILISATION
Si vous suivez les conseils d'enfilage et d'entretien, vos bas conserveront longtemps
leur efficacité thérapeutique. Toutefois, compte tenu du port régulier et du lavage
fréquent, il est recommandé de les renouveler tous les 6 mois après consultation
de votre médecin.
Merci de suivre les conseils du professionnel qui vous a prescrit les bas médicaux
de contention VENOFLEX CLINIC.
BAS AVEC ANTIGLISSE
Pour conserver les propriétés de l'antiglisse, bien respecter les conseils d'entretien
ci-dessus mentionnés. Un positionnement tout en haut de la jambe concourt à la
bonne tenue du bas.
Pour mettre le bas en place, ne pas le tirer par la partie antiglisse, afin d'éviter toute
détérioration.
Conserver cette notice.
GB
Dear patient,
USA
Your doctor has prescribed you VENOFLEX CLINIC compression stockings or
socks. These are specially designed to relieve the venous problems that you are
suffering from, both preventing and treating them.
VENOFLEX CLINIC compression stockings are at the cutting edge of technology
and allow you to combine effectiveness, comfort and aesthetic properties.
Regularly wearing them will guarantee successful treatment.
SELECTING SIZES
Choose the size : (A) and (B).
Stockings
A
1
cG
2
lK
3
cB
4
A
1
Socks
2
lD
cC
3
cB
4
Size
cB 19 - 21
cG 42 - 52
cB 21 - 24
cG 45 - 59
cB 24 - 26
cG 50 - 64
cB 26 - 29
cG 55 - 69
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Size
cB 19 - 21
cC 30 - 35
cB 21 - 24
cC 32 - 38
cB 24 - 26
cC 34 - 42
cB 26 - 29
cC 37 - 46
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
B
Height
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
Height
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
NB :
• The stripe(s) on the stockings indicate their size : green for size 1, red for size 2, purple
for size 3, yellow for size 4.
• One coloured stripe indicates the "normal" length, two stripes indicates the "long" length.
INSTRUCTIONS FOR PUTTING THEM ON
Avoid direct contact of your stockings with creams or ointments.
It is recommended
that you wear rubber
gloves to make it
easier to slip on your
stockings. Be careful
not to damage them
with your nails.
Roll your stockings back
on themselves, right to
the foot. Slip on, then
check that the heel is
in the right position.
Using both hands,
stretch your stockings
widthwise to make it
easier to pull them over
the ankle and carefully
unroll them up your leg.
Avoid pulling on the fabric
any more than necessary.
Adjust your stockings
properly at the knee
to make sure that
there are no wrinkles
along the leg.
WASHING INSTRUCTIONS
1. Wash daily using a detergent for delicate fabrics. Do not use fabric-softener.
2. Rinse thoroughly with warm water.
3. Squeeze out excess water without twisting and do not use a tumble-drier or
direct heat sources (radiator, direct sunlight, etc.) to dry.
4. Do not iron.
INDICATIONS
• Chronic venous insufficiency
• Heavy legs
• Venous stasis with or without oedema
• Venous thrombosis
DURATION OF USE
If you follow the instructions for putting on and washing your stockings, they will
retain their therapeutic efficacy for a long time. However, given that they are worn
regularly and washed frequently, it is recommended that you renew them every
6 months, after consulting your doctor.
Please follow the advice of the doctor who prescribed VENOFLEX CLINIC
medical compression stockings.
STOCKINGS WITH ANTI-SLIP (HOLD-UP STOCKINGS)
To retain the anti-slip properties, make sure that you correctly follow the washing
instructions above. Positioning the stockings at the very top of the leg helps to
ensure good hold.
When putting them on, do not pull the anti-slip part to avoid any damage.
Keep this instructions leaflet.
Liebe Patientin, lieber Patient,
Sie haben sich für VENOFLEX CLINIC-Stützstrümpfe entschieden. Diese wurden
speziell entwickelt, um Ihnen bei Venenbeschwerden Linderung zu verschaffen, und sie
haben eine vorbeugende und therapeutische Wirkung.
Die VENOFLEX CLINIC-Stützstrümpfe entsprechen dem höchsten Stand der
Technologie und verbinden Wirksamkeit, Komfort und Ästhetik. Bei regelmäßigem
Tragen garantieren sie den Erfolg der Behandlung.
GRÖSSEN
Größe auswählen : (A) und (B).
Schenkelstrümpfe
A
1
cG
2
lK
3
cB
Kniestrümpfe
4
A
1
2
lD
cC
3
cB
4
Grösse
cB 19 - 21
cG 42 - 52
cB 21 - 24
cG 45 - 59
cB 24 - 26
cG 50 - 64
cB 26 - 29
cG 55 - 69
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Grösse
cB 19 - 21
cC 30 - 35
cB 21 - 24
cC 32 - 38
cB 24 - 26
cC 34 - 42
cB 26 - 29
cC 37 - 46
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
B
Länge
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
Länge
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
Hinweise :
• Der oder die Streifen auf dem Strumpf geben die Größe an : grün für Größe 1, rot für
Größe 2, violett für Größe 3, gelb für Größe 4.
• Ein Farbstreifen steht für Länge "normal", zwei Farbstreifen für Länge "lang”.
HINWEISE ZUM ANZIEHEN
Vermeiden Sie den direkten Kontakt Ihrer Strümpfe mit Cremes oder Salben.
Zum leichteren
Anziehen Ihrer
Strümpfe empfehlen
wir, Gummihandschuhe
zu tragen. Achten Sie
darauf, dass Ihre
Fingernägel die
Strümpfe nicht
beschädigen.
Rollen Sie den Strumpf
bis zur Fußspitze nach
außen auf. Achten Sie
dann beim Anziehen
darauf, dass die Ferse
richtig sitzt.
Dehnen Sie Ihre Strümpfe
mit beiden Händen vor,
um das Überstreifen über
den Knöchel zu
erleichtern, und streifen
Sie sie dann vorsichtig
über Ihre Beine. Ziehen
Sie nicht mehr als nötig
am Gewebe.
Passen Sie Ihre
Strümpfe im
Kniebereich genau an,
damit sie faltenlos am
Bein anliegen.
PFLEGEHINWEISE
1. Täglich mit einem Feinwaschmittel ohne Zugabe eines Weichspülers waschen.
2. In lauwarmem Wasser ausgiebig spülen.
3. Ausdrücken ohne zu wringen. Nicht im Trockner oder in Nähe einer direkten
Wärmequelle (z.B. Heizkörper, Sonne) trocknen.
4. Nicht bügeln.
INDIKATIONEN
• Chronische Veneninsuffizienz
• Schwere, müde Beine
• Venöse Stauungen mit und ohne Ödem
• Venenthrombose
ANWENDUNGSDAUER
Wenn Sie die Hinweise zum Anziehen und Pflegen beachten, werden Ihre Strümpfe
lange ihre therapeutische Wirksamkeit behalten. Aufgrund des regelmäßigen
Tragens und des häufigen Waschens wird jedoch empfohlen, diese alle 6 Monate zu
ersetzen.
Bitte beachten Sie auch die Anweisungen Ihres Arztes.
STRUMPF MIT HAFTBAND
Um die Eigenschaft des Haftbandes zu erhalten, beachten Sie bitte die oben
genannten Pflegehinweise. Ein Positionieren ganz oben am Bein trägt zum guten
Halt des Strumpfes bei.
Bitte ziehen Sie beim Anziehen des Strumpfes nicht am Haftband, damit
Beschädigungen vermieden werden.
Diesen Beipackzettel aufbewahren.
Geachte patiënt,
Uw dokter heeft u VENOFLEX CLINIC medische steunkousen voorgeschreven. Zij
zijn speciaal ontwikkeld om door hun preventieve en therapeutische werking uw
ader stoornissen te verlichten.
VENOFLEX CLINIC steunkousen staan aan de top van de technologie en zijn
zowel doeltreffend als comfortabel en elegant. Door ze regelmatig te dragen heeft
u de verzekering dat de behandeling zijn doel bereikt.
MAATEN
Maatbepaling : (A) en (B).
A
1
cG
2
lK
3
cB
4
A
1
2
lD
cC
3
cB
4
Maat
cB 19 - 21
cG 42 - 52
cB 21 - 24
cG 45 - 59
cB 24 - 26
cG 50 - 64
cB 26 - 29
cG 55 - 69
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Maat
cB 19 - 21
cC 30 - 35
cB 21 - 24
cC 32 - 38
cB 24 - 26
cC 34 - 42
cB 26 - 29
cC 37 - 46
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
B
Lengte
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
Lengte
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
NB :
• De streep of de strepen op de kous geven de maat aan: groen voor maat 1, rood voor
maat 2, paars voor maat 3, geel voor maat 4.
• Een gekleurde streep geeft de lengte "normaal", twee strepen de lengte "lang" aan.
AANWIJZINGEN VOOR HET AANTREKKEN
Vermijdt direct contact van uw kousen met crème of zalf.
Het is aangeraden rubber
handschoenen te
gebruiken om het
aantrekken van uw
steunkousen te
vergemakkelijken.
Opletten om ze niet met
uw nagels te beschadigen.
Uw steunkous oprollen
tot de tip van de voet.
Aantrekken en daarna
controleren dat de hak
goed op zijn plaats zit.
Met twee handen uw
steunkous in de breedte
uitrekken, over de enkel
trekken en voorzichtig
over het been rollen.
Vermijdt meer te
trekken dan nodig is.
Op uw knie de
steunkous recht
trekken zodat geen
enkele vouw zichtbaar
is over de lengte van
uw been.
AANBEVELINGEN VOOR ONDERHOUD
1. Dagelijks wassen met een wasmiddel voor fijne was en zonder wasverzachter.
2. Overvloedig spoelen met lauw water.
3. Drogen zonder te wringen. Geen wasdroger gebruiken, niet blootstellen aan
een directe warmtebron (radiator, zon ...).
4. Niet strijken.
INDICATIES
• Chronische ader insufficiëntie
• Zwaar en moe gevoel in de benen
• Veneuze stase met of zonder oedeem
• Ernstige ader trombose
DUUR VAN GEBRUIK
Indien u de aanbevelingen van aantrekken en onderhoud volgt, zullen uw
steunkousen hun therapeutische doeltreffendheid gedurende lange tijd behouden.
Echter bij regelmatig dragen en vaak wassen is het aanbevolen ze iedere 6 maanden
te vervangen na overleg met uw dokter.
De aanbevelingen volgen van de dokter, die VENOFLEX CLINIC medische
steunkousen heeft voorgeschreven.
ANTISLIP STEUNKOUS
Volg nauwkeurig de aanbevelingen van onderhoud hierboven vermeld om de
antislip eigenschappen te behouden. Door de steunkous boven aan het been in de
juiste positie te plaatsen behoudt het zijn specifieke eigenschappen.
Om de steunkous op zijn plaats te zetten, moet het niet aan het antislip deel
getrokken worden, om beschadiging te vermijden.
Deze handleiding bewaren.
Gentile paziente,
Il Suo medico Le ha prescritto dei calze o gamballeti di contenzione VENOFLEX
CLINIC. Essi sono appositamente studiati per alleviare i disturbi venosi di cui Lei
soffre ed agiscono a titolo preventivo e terapeutico.
Le calze terapeutici VENOFLEX CLINIC sono basati su una tecnologia
d'avanguardia e Le consentiranno di abbinare all'efficacia il comfort e l'estetica.
Indossandoli regolarmente, contribuirà alla riuscita del trattamento.
TAGLIE
Scegliere la taglia : (A) e (B).
A
1
Calze
cG
2
lK
3
cB
4
Gamballeti
A
1
2
lD
cC
3
cB
4
Taglia
cB 19 - 21
cG 42 - 52
cB 21 - 24
cG 45 - 59
cB 24 - 26
cG 50 - 64
cB 26 - 29
cG 55 - 69
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Taglia
cB 19 - 21
cC 30 - 35
cB 21 - 24
cC 32 - 38
cB 24 - 26
cC 34 - 42
cB 26 - 29
cC 37 - 46
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
B
Altezza
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
ISTRUZIONI PER INDOSSARE LE CALZE
Evitare il contatto diretto delle calze con creme o pomate.
Per infilare meglio le
calze, si consiglia di
indossare guanti di
gomma. Fare
attenzione a non
rovinare le calze
con le unghie
Arrotolare la calza fino
alla punta del piede.
Infilarla, quindi verificare
che il tallone sia ben
posizionato.
Con le mani, allargare la
calza, per far passare la
caviglia. Quindi srotolare
con precauzione sulla
gamba. Evitare di tirare
troppo il tessuto.
All'altezza del
ginocchio, assicurarsi
che non vi siano pieghe
lungo la gamba.
CONSIGLI DI MANUTENZIONE
1. Lavare quotidianamente con un detersivo delicato, senza ammorbidente.
2. Sciacquare con abbondante acqua tiepida.
3. Premere senza torcere. Far asciugare lontano da fonti dirette di calore.
4. Non stirare.
Altezza
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
NB :
• La o le strisce sulla parte inferiore indicano la taglia : verde per la taglia 1, rosso per la
taglia 2, viola per la taglia 3, giallo per la taglia 4.
• Una striscia colorata indica l'altezza "normale", due strisce l'altezza "lunga".
INDICAZIONI
• Insufficienze venose croniche
• Sensazioni di gambe pesanti
• Stasi venose con o senza edema
• Trombosi venose profonde
DURATA D'USO
Se si seguono i consigli per indossare e lavare le calze, questi conserveranno a
lungo la loro efficacia terapeutica. Dato che vanno indossati regolarmente e lavati
di frequente, si consiglia tuttavia di rinnovarli ogni 6 mesi, dopo aver consultato un
medico.
Seguire i consigli dello medico che ha prescritto le calze di contenzione
VENOFLEX CLINIC.
CALZE CON SISTEMA ANTISCIVOLO
Per conservare le proprietà del sistema antiscivolo, rispettare i consigli di
manutenzione succitati. Il posizionamento sulla parte superiore della gamba
contribuisce alla buona tenuta della calza.
Per sistemare la calza, non tirarla dalla parte antiscivolo, per evitare che si rovini.
Conservare queste istruzioni.
Estimada paciente, estimado paciente,
Su médico le ha recetado medias o calcetines médicos de compresión VENOFLEX
CLINIC, que están especialmente diseñadas para aliviar los trastornos venosos de
los que padece ; actúan de manera preventiva y terapéutica.
Las medias de compresión VENOFLEX CLINIC están a la vanguardia de la tecnología
y le permitirán combinar eficacia, confort y estética.Al llevarlas de manera regular,
le garantizan un tratamiento exitoso.
TALLAS
Elegir la talla : (A) y (B).
A
1
Medias
cG
2
lK
3
cB
Calcetines
4
A
1
2
lD
cC
3
cB
4
Talla
cB 19 - 21
cG 42 - 52
cB 21 - 24
cG 45 - 59
cB 24 - 26
cG 50 - 64
cB 26 - 29
cG 55 - 69
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Talla
cB 19 - 21
cC 30 - 35
cB 21 - 24
cC 32 - 38
cB 24 - 26
cC 34 - 42
cB 26 - 29
cC 37 - 46
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
B
Altura
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
Altura
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
NB :
• La(s) raya(s) de las medias indican la talla : verde para la talla 1, rojo para la talla 2,
morado para la talla 3 y amarillo para la talla 4.
• Una raya de color indica la altura "normal", dos rayas la altura "larga".
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
Evitar que las medias entren en contacto directo con cremas o pomadas.
Se aconseja ponerse
guantes de goma
para que sea más
fácil colocarse las
medias. Cuidar de
no estropearlas
con las uñas.
Enrollar la media sobre
sí mismo, hasta la
punta del pie.
Ponérsela y verificar
de que el talón esté
en su sitio.
Con las dos manos,
estirar a lo ancho la
media para pasarla por
el tobillo y desenrollarla
con precaución en la
pierna. Evitar tirar de
tejido más de lo
necesario.
Ajustar perfectamente
la media a nivel de la
rodilla a fin de que no
quede ningún pliegue
a lo largo de la pierna.
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
1. Lavado diario con un detergente para ropa delicada y sin suavizante.
2. Aclarar abundantemente con agua tibia.
3. Escurrir sin estrujar y no utilizar secadora de ropa ni fuente de calor directa
(radiador, sol, etc.) para el secado.
4. No planchar.
INDICACIONES
• Insuficiencias venosas crónicas
• Sensaciones de piernas pesadas
• Éstasis venosas con o sin edema
• Trombosis venosas profundas
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
De seguir los consejos de colocación y mantenimiento, las medias conservarán
durante largo tiempo su eficacia terapéutica. Sin embargo, dado que se llevan de
manera regular y se lavan con frecuencia, se recomienda cambiarlos cada 6 meses,
tras consultar con el médico.
Seguir los consejos del médico que ha recetado las medias de compresión
VENOFLEX CLINIC.
MEDIAS CON SISTEMA ANTIDESLIZANTE
Para conservar las propiedades del sistema antideslizante, respetar bien los
consejos de mantenimiento arriba mencionados. La sujeción de la media en la parte
alta de la pierna ayuda a mantenerla en posición.
Para colocar la media en su sitio, no tirarla de la parte antideslizante a fin de evitar
que se deteriore.
Conservar estas instrucciones.
P
Caro(a) paciente,
O seu médico receitou-lhe meias ou peúgas médicas de contenção VENOFLEX
CLINIC. Estes artigos foram especialmente concebidos para aliviar as perturbações
venosas de que sofre e actuam a título preventivo e terapêutico.
As meias de contenção VENOFLEX CLINIC estão na ponta da tecnologia e
permitem-lhe conjugar a eficácia, o conforto e a estética. Usando-as regularmente,
garante o sucesso do tratamento.
TAMANHOS
Escolher o tamanho : (A) e (B).
A
1
Meias
cG
2
lK
3
cB
4
A
1
Peúgas
2
lD
cC
3
cB
4
Tamanho
cB 19 - 21
cG 42 - 52
cB 21 - 24
cG 45 - 59
cB 24 - 26
cG 50 - 64
cB 26 - 29
cG 55 - 69
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Tamanho
cB 19 - 21
cC 30 - 35
cB 21 - 24
cC 32 - 38
cB 24 - 26
cC 34 - 42
cB 26 - 29
cC 37 - 46
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
B
Altura
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
Altura
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
NB :
• A ou as riscas em baixo indicam o tamanho : verde para o tamanho 1, vermelho para
o tamanho 2, violeta para o tamanho 3, amarelo para o tamanho 4.
• Uma risca de cor indica a altura "normal", duas riscas a altura "comprida".
INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO
Evitar o contacto directo das peúgas, meias ou collants com cremes ou pomadas.
É aconselhável usar
luvas de borracha
para facilitar o calçar
das meias. Cuidado
para não as danificar
com as unhas.
Enrolar a meia sobre
ela própria até à
ponta do pé. Enfiá-la
e verificar em seguida
se o calcanhar está
bem no sítio.
Com as duas mãos,
alargar a meia para a
passagem do tornozelo
e desenrolá-la com
precaução sobre a
perna. Evitar puxar o
tecido mais do que o
necessário.
Ao nível do joelho,
ajustar perfeitamente
a meia de modo a que
não fique nenhuma
dobra ao longo da
perna.
CONSELHOS DE CONSERVAÇÃO
1. Lavar diariamente com detergente para roupa delicada e sem amaciador.
2. Enxaguar em abundância com água morna.
3. Espremer sem torcer e não utilizar secador de roupa nem fonte de calor
directo (radiador, sol...) para a secagem.
4. Não passar a ferro.
INDICAÇÕES
• Insuficiências venosas crónicas
• Sensações de pernas pesadas
• Estases venosas com ou sem edema
• Tromboses venosas profundas
DURAÇÃO DE UTILIZAÇÃO
Seguindo os conselhos de colocação e de conservação, as meias conservarão
prolongadamente a sua eficácia terapêutica. No entanto, levando em conta o uso
regular e a lavagem frequente, é aconselhável trocá-las todos os seis meses depois
de consultar o médico.
Seguir os conselhos do médico que receitou as meias de contenção
VENOFLEX CLINIC.
MEIAS COM ANTI-DESLIZANTE
Para conservar as propriedades do anti-deslizante, respeitar bem os conselhos de
conservação acima indicados. Um posicionamento mesmo no cimo da perna
participa na boa duração da meia.
Para colocar a meia no sítio, não a puxar pela parte anti-deslizante, para evitar
qualquer deterioração.
Conservar estas instruções.
A
1
cG
2
lK
3
cB
4
A
1
2
lD
•
•
cC
3
cB
4
B
cB
cG
cB
cG
cB
cG
cB
cG
19 - 21
42 - 52
21 - 24
45 - 59
24 - 26
50 - 64
26 - 29
55 - 69
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cB
cC
cB
cC
cB
cC
cB
cC
19 - 21
30 - 35
21 - 24
32 - 38
24 - 26
34 - 42
26 - 29
37 - 46
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
•
•
•
•
N
Kjære pasient,
Legen din har foreskrevet VENOFLEX CLINIC medisinske støttestrømper. De er
spesielt laget for å lindre de venøse plagene som du lider av, og har preventiv og
terapeutisk virkning.
VENOFLEX CLINIC støttestrømper er et spissteknologiprodukt som forener
virkning, komfort og estetikk. Ved å bruke de jevnlig, garanterer du for et heldig
utfall av behandlingen.
STØRRELSE
Velg størrelse : (A) og (B).
A
1
cG
2
lK
3
cB
4
A
1
2
lD
cC
3
cB
4
Størrelse
cB 19 - 21
cG 42 - 52
cB 21 - 24
cG 45 - 59
cB 24 - 26
cG 50 - 64
cB 26 - 29
cG 55 - 69
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Størrelse
cB 19 - 21
cC 30 - 35
cB 21 - 24
cC 32 - 38
cB 24 - 26
cC 34 - 42
cB 26 - 29
cC 37 - 46
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
B
Høyde
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
Høyde
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
NB :
• Stripen(e) på strømpen angir størelsen : grønn for størrelse 1, rød for størrelse 2, lilla for
størrelse 3, gul for størrelse 4.
• En farget stripe angir "normal" høyde, to striper angir "lang" høyde.
INSTRUKSJONER OM PÅKLEDNING
Unngå å la strømpene komme i direkte kontakt med kremer eller salver.
Det anbefales å
bruke gummihansker
for å forenkle
påtreingen av
strømpene. Pass på
å ikke skade de med
neglene.
Rull strømpen opp helt
til tåspissen.Tre den på,
og sjekk at hælen sitter
godt på plass.
Ta tak i strømpen med
begge hendene og dra
den ut i bredden for
å få den over ankelen,
og rull den forsiktig ut
på leggen. Unngå å dra
for mye i stoffet.
Sørg for at strømpen
er helt tilpasset kneet
og at det ikke finnes
folder.
RÅD OM VEDLIKEHOLD
1. Vaskes daglig med et vaskemiddel for ømfintlige stoffer uten mykemiddel.
2. Skylles med rikelig lunkent vann.
3. Vannet presses ut uten å vri.Tørketrommel eller direkte varmekilde (varmovn,
sol, osv.) må ikke tas i bruk for tørking.
4. Skal ikke strykes.
INDIKASJONER
• Kronisk venøs insuffisiens
• Tunge ben
• Venøse staser med eller uten ødem
• Dyptliggende venøse tromboser
ANVENDELSESVARIGHET
Hvis du følger rådene om hvordan du trer strømpene på og vedlikeholder de, vil
de beholde deres behandlende virkning lenge. Imidlertid anbefales det at de fornyes
hver 6. måned etter henvendelse til lege, tatt i betraktning at de brukes regelmessig
og vaskes ofte.
Vennligst følg rådene fra fagpersonen som har foreskrevet VENOFLEX CLINIC
medisinske støttestrømpe.
STRØMPER MED ANTIGLIDEFELT
For å beholde antiglidefeltets egenskaper må vedlikeholdsrådene ovenfor
overholdes nøye. Hvis det plasseres øverst på leggen, vil dette bidra til at strømpen
holdes godt på plass.
Ikke dra i antiglidefeltet for å få strømpen på plass, dette for å unngå at den blir
skadet.
Oppbevar denne bruksanvisningen.
Kære patient,
Deres læge har anbefalet, at De bruger medicinske støttestrømper af typen
VENOFLEX CLINIC. De er specielt udviklet til at lette de åreproblemer, De lider
af, og har både en præventiv og terapeutisk virkning.
Støttestrømpen VENOFLEX CLINIC er fremstillet med den nyeste teknologi og
sikrer Dem effektiv støtte, komfort og æstetik. Hvis De bruger dem regelmæssigt,
vil De være sikker på effektiv behandling.
STØRRELSE
Vælg størrelse : (A) eller (B).
A
1
cG
2
lK
3
cB
4
A
1
2
lD
cC
3
cB
4
Størrelse
cB 19 - 21
cG 42 - 52
cB 21 - 24
cG 45 - 59
cB 24 - 26
cG 50 - 64
cB 26 - 29
cG 55 - 69
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Størrelse
cB 19 - 21
cC 30 - 35
cB 21 - 24
cC 32 - 38
cB 24 - 26
cC 34 - 42
cB 26 - 29
cC 37 - 46
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
B
Højde
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
Højde
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
NB :
• Stribernes farve på strømpen viser størrelsen : Grøn for størrelse 1, rød for størrelse 2,
violet for størrelse 3 og gul for størrelse 4.
• En enkelt farvestribe angiver en model med "normal" højde, to farvestriber angiver en
"lang" model.
ANVISNINGER FOR PÅTAGNING
Undgå direkte berøring med cremer eller lignende på strømpen.
Det anbefales
at bruge
gummihandsker, når
De tager strømperne
på. Pas på, at De
ikke kommer til at
rive dem med
neglene.
Rul strømpen sammen
helt ned til anklen.
Tag strømpen på, og
kontroller at hælen
sidder rigtigt.
Træk strømpen udad
med begge hænder og
op over anklen, og rul
den forsigtigt op ad
benet. Undgå at
strække stoffet mere
end nødvendigt.
Tilpas strømpen ved
knæet, så der ikke er
nogen som helst
folder op ad benet.
GODE RÅD FOR VEDLIGEHOLDELSE
1. Vaskes dagligt med et vaskepulver til uld eller silke. Brug ikke skyllemiddel.
2. Skylles i rigeligt, lunkent vand.
3. Tørres uden at vrides. Brug hverken tørretumbler eller en direkte varmekilde
såsom en radiator eller direkte sollys.
4. Må ikke stryges.
INDIKATIONER
• Kronisk venøs insufficiens
• Tunge ben
• Venestase med eller uden ødem
• Dyb venethrombose
STRØMPERNES ANVENDELSESTID
Hvis De følger anvisningerne for påsætning og vedligeholdelse, bevares
strømpernes terapeutiske virkning i lang tid. Det anbefales dog at skifte dem ud
hver 6. måned efter rådgivning fra Deres læge, hvis De bruger strømperne
regelmæssig og dermed ofte vasker dem.
Følg anvisningerne fra den fagperson, som har anbefalet, at De bruger medicinske
støttestrømper af typen VENOFLEX CLINIC.
SKRIDSIKKER STRØMPE
Følg nøje anvisningerne for vedligeholdelse, der er angivet herover, for at
bevare den skridsikre egenskab. Strømpen holder bedst, hvis den trækkes helt op
på benet.
Træk ikke i den skridsikre del for at tage strømpen på, da det kan ødelægge den.
Opbevar denne brugsanvisning.
Hyvä potilas,
Lääkärisi on määrännyt sinulle VENOFLEX CLINIC -tukisukat. Ne on suunniteltu
erityisesti jalkojesi verenkiertohäiriöiden ehkäisemiseen ja hoitoon.
Uusinta teknologiaa edustavissa VENOFLEX CLINIC -tukisukissa yhdistyvät
hoitavuus, mukavuus ja esteettisyys. Käyttämällä niitä säännöllisesti varmistat
hoidon onnistumisen.
KOKO
Valitse koko : (A) ja (B).
A
1
cG
2
lK
3
cB
4
A
1
2
lD
cC
3
cB
4
Koko
cB 19 - 21
cG 42 - 52
cB 21 - 24
cG 45 - 59
cB 24 - 26
cG 50 - 64
cB 26 - 29
cG 55 - 69
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Koko
cB 19 - 21
cC 30 - 35
cB 21 - 24
cC 32 - 38
cB 24 - 26
cC 34 - 42
cB 26 - 29
cC 37 - 46
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
B
Korkeus
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
Korkeus
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
Huom :
• Näet koon pohjassa olevista viivoista : vihreä merkitsee kokoa 1, punainen kokoa 2,
violetti kokoa 3 ja keltainen kokoa 4.
• Yksi väriviiva merkitsee korkeudeltaan normaalia mallia, kaksi viivaa pitkää mallia.
KÄYTTÖ
Älä anna tukisukkien päästä suoraan kosketukseen rasvojen tai ihovoiteiden kanssa.
Kumikäsineiden
käyttö helpottaa
sukkien jalkaan
laittamista.Varo
repimästä sukkia tai
sukkahousuja rikki
kynsilläsi.
Kääri sukka rullalle
pohjaosaan asti. Laita
sukka jalkaan ja
tarkista, että kantapää
on hyvin paikallaan.
Venytä sukkaa
leveyssuunnassa
kahdella kädellä, jotta
nilkka mahtuu hyvin
sisään, ja kierrä rulla
varovasti auki jalkaa
pitkin.Vältä neuloksen
tarpeetonta vetämistä.
Sovita sukka hyvin
paikoilleen polven
kohdalla, jotta
sääriosaan ei
muodostu taitteita.
HOITO
1. Pese päivittäin hienopyykille tarkoitetulla pesuaineella. Älä käytä pehmennysainetta.
2. Huuhtele hyvin haaleassa vedessä.
3. Linkoa vesi pois, älä väännä kuivaksi. Älä kuivata kuivausrummussa tai minkään
lämmönlähteen suorassa läheisyydessä (lämpöpatteri, aurinko jne.).
4. Älä silitä.
KÄYTTÖAIHEET
• Verenkiertohäiriöt
• Raskaalta tuntuvat jalat
• Verisuonitukkeuma (johon voi liittyä turvotusta)
• Syvä veritulppa
KÄYTTÖAIKA
Jos noudatat käyttö- ja hoito-ohjeita, sukkiesi hoitava vaikutus säilyy kauan.
Säännöllinen käyttö ja pesu kuluttavat tuotetta kuitenkin sen verran, että on
suositeltavaa vaihtaa se uuteen noin kuuden kuukauden välein lääkärissä käynnin
jälkeen.
Noudata VENOFLEX CLINIC -tukisukat määränneen henkilön antamia ohjeita.
STAY UP -SUKAT
Jotta sukat pysyisivät hyvin paikoillaan, noudata tarkoin edellä annettuja
hoitoohjeita. Sukat pysyvät kauemmin hyvinä, kun asetat ne aivan jalan yläosaan
asti.
Kun laitat sukan jalkaan, älä vedä valumisen estävästä osasta, jotta sen rakenne ei
heikkene.
Säilytä tämä käyttöohje.
S
Bäste patient,
Din läkare har ordinerat de medicinska stödstrumporna VENOFLEX CLINIC åt
dig. Strumporna är särskilt utformade för att lindra de venösa besvär du lider av
och de verkar både förebyggande och terapeutiskt.
Stödstrumporna VENOFLEX CLINIC ligger i spetsen av den teckniska utvecklingen
och erbjuder dig kombinerad effektivitet, bekvämlighet och estetik. Genom att bära
dem regelbundet är du säker att behandlingen lyckas.
STORLEK
Välj storlek : (A) och (B).
A
1
cG
2
lK
3
cB
4
A
1
2
lD
cC
3
cB
4
Storlek
cB 19 - 21
cG 42 - 52
cB 21 - 24
cG 45 - 59
cB 24 - 26
cG 50 - 64
cB 26 - 29
cG 55 - 69
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Storlek
cB 19 - 21
cC 30 - 35
cB 21 - 24
cC 32 - 38
cB 24 - 26
cC 34 - 42
cB 26 - 29
cC 37 - 46
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
B
Höjde
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
Höjde
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
NB :
• Randen eller ränderna på strumpan visar storleken : grön för storlek 1, röd för storlek 2,
lila för storlek 3, gul för storlek 4.
• En enkel rand innebär att höjden är "normal", två ränder innebär "lång".
PÅSÄTTNINGSANVISNINGAR
Undvik att strumporna kommer i direkt kontakt med krämer och salvor.
Det är rekommenderat
att ha på
gummihandskar för att
underlätta strumpornas
påträdning. Se till att
inte skada handskarna
med dina naglar.
Rulla ner strumpan
ända ner till tådelen.
Trä på strumpan och
se till att häldelen
sitter ordentligt.
Tänj ut strumpan på
bredden med båda
händerna för att
komma förbi häldelen
och rulla försiktigt ut
resten av strumpan
uppför benet.
Se till att strumpan
passar exakt runt knät
så att inte minsta veck
finns kvar längs benet.
UNDERHÅLLSRÅD
1. Tvättas dagligen med tvättmedel för ömtålig tvätt och utan sköljmedel.
2. Skölj noga med ljummet vatten.
3. Pressa ur vattnet utan att varken vrida eller använda torktumlare eller någon
direkt värmekälla (värmeelement, solljus, m.m.) för sluttorkningen.
4. Får ej strykas.
INDIKATIONER
• Kronisk venös insufficiens
• Tunga ben
• Venös stas med eller utan ödem
• Djupgående ventrombos
ANVÄNDNINGSTID
Om du följer påsättnings- och underhållsråden kommer strumpornas terapeutiska
effektivitet att bevaras länge. Med tanke på den regelbundna användningen och
tvättningen är det emellertid rekommenderat att ersätta strumporna varje halvår
efter att ha rådfrågat läkaren.
Var god följ de råd du fått av den yrkeskunniga person som ordinerat de
medicinska stödstrumporna VENOFLEX CLINIC åt dig.
HALKFRIA LÅRSTRUMPOR
För att lårstrumporna ska förbli halkfria är det viktigt att följa ovannämnda
underhållsråd. En placering högt upp på benet bidrar till att strumpan sitter rätt.
Vid strumpans påsättning, undvik att dra via den halkfria delen så att denna inte
skadas.
Spara denna bruksanvisning.
∞Á·ËÙ¤ ·ÛıÂÓ‹,
√ ÁÈ·ÙÚfi˜ Û·˜ Û˘Ó¤ÛÙËÛ ȷÙÚÈΤ˜ Û˘ÌÈÂÛÙÈΤ˜ οÏÙÛ˜ VENOFLEX CLINIC.
Œ¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÂȉÈο ÁÈ· Ó· Û·˜ ··ÏÏ¿ÍÔ˘Ó ·fi Ù· ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ù˘
ÊÏ‚›Ùȉ¿˜ Û·˜ Î·È ‰ÚÔ˘Ó ÚÔÏËÙÈο Î·È ıÂÚ·¢ÙÈο.
√È Û˘ÌÈÂÛÙÈΤ˜ οÏÙÛ˜ VENOFLEX CLINIC Â›Ó·È ÚÔ˚fiÓ ÚÔËÁ̤Ó˘
Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜ Î·È Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· Û˘Ó‰˘¿ÛÂÙ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙËÙ·, ¿ÓÂÛË
Î·È ·ÈÛıËÙÈ΋. ∞Ó ÙȘ ÊÔÚ¿Ù ٷÎÙÈο ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ ÙËÓ ÂÈÙ˘¯›· Ù˘ ıÂÚ·›·˜.
∂¶π§√°∏ ∆ø¡ ¡√Àª∂ƒø¡
¢È·Ï¤ÍÙ ÙÔ ‡„Ô˜ : (A) Î·È (B).
A
1
cG
2
lK
3
cB
4
A
1
2
lD
cC
3
cB
4
M¤ÁÂıÔ˜
cB 19 - 21
cG 42 - 52
cB 21 - 24
cG 45 - 59
cB 24 - 26
cG 50 - 64
cB 26 - 29
cG 55 - 69
M¤ÁÂıÔ˜
cB 19 - 21
cC 30 - 35
cB 21 - 24
cC 32 - 38
cB 24 - 26
cC 34 - 42
cB 26 - 29
cC 37 - 46
B
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
,
Y„Ô˜
,
Y„Ô˜
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
™ËÌ›ˆÛË :
• ∏ Ú›Á· ‹ ÔÈ Ú›Á˜ Û·˜ ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÙÔ ÓÔ‡ÌÂÚÔ : Ú¿ÛÈÓÔ ÁÈ· ÙÔ ÓÔ‡ÌÂÚÔ 1, ÎfiÎÎÈÓÔ
ÁÈ· ÙÔ ÓÔ‡ÌÂÚÔ 2, ÌÂÓÂ͉› ÁÈ· ÙÔ ÓÔ‡ÌÂÚÔ 3, ΛÙÚÈÓÔ ÁÈ· ÙÔ ÓÔ‡ÌÂÚÔ 4.
• ª›· ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ‹ Ú›Á· ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔ "ηÓÔÓÈÎfi" ‡„Ô˜ ÂÓÒ ‰‡Ô Ú›Á˜ ‰Â›¯ÓÔ˘Ó ÙÔ
"Ì·ÎÚ‡" ‡„Ô˜.
¶ø™ £∞ ∆π™ º√ƒ∂™∂∆∂
∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ¿ÌÂÛË Â·Ê‹ ÙˆÓ Î·ÏÙÛÒÓ Û·˜ Ì Îڤ̘ ‹ ·ÏÔÈʤ˜.
™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ÊÔÚ¿ÙÂ
Ï·ÛÙÈο Á¿ÓÙÈ· ÁÈ·
Ó· ‰È¢ÎÔχÓÂÙ ÙÔ
ÊfiÚÂÌ· ÙˆÓ Î·ÏÙÛÒÓ
Û·˜. ºÚÔÓÙ›ÛÙÂ Ó·
ÌËÓ ÙȘ ¯·Ï¿ÛÂÙ ÌÂ
Ù· Ó‡¯È· Û·˜.
∆˘Ï›ÍÙ ÙËÓ Î¿ÏÙÛ·
ÛÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡
Û·˜. ºÔÚ¤ÛÙ ÙËÓ Î·È
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë
ÊÙ¤ÚÓ· Â›Ó·È ÛÙË
ı¤ÛË Ù˘.
ªÂ Ù· ‰˘Ô ¯¤ÚÈ·, ·ÓÔ›ÍÙÂ
ÙËÓ Î¿ÏÙÛ· Û·˜ ÁÈ· Ó·
ÂÚ¿ÛÂÈ ·fi ÙÔÓ
·ÛÙÚ¿Á·ÏÔ Î·È ÍÂÙ˘Ï›ÍÙÂ
ÙËÓ ÚÔÛÂÎÙÈο Â¿Óˆ
ÛÙÔ fi‰È Û·˜. ∞ÔʇÁÂÙÂ
Ó· ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ‡Ê·ÛÌ·
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi fi,ÙÈ
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È.
™ÙÔ Â›Â‰Ô ÙÔ˘
ÁÔÓ¿ÙÔ˘,
ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ ÂÓÙÂÏÒ˜
ÙËÓ Î¿ÏÙÛ· Û·˜ ÒÛÙÂ
Ó· ÌË Ì¤ÓÂÈ Ô‡Ù ÌÈ·
˙¿Ú· ηٿ Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘
Ô‰ÈÔ‡.
™Àªµ√À§∂™ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™
1. ∫·ıËÌÂÚÈÓfi χÛÈÌÔ Ì ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi ÁÈ· ¢·ı‹ ÚÔ‡¯· Î·È ¯ˆÚ›˜
Ì·Ï·ÎÙÈÎfi.
2. •Â‚Á¿ÏÙ ¿ÊıÔÓ· Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi.
3. ™Ù‡„Ù ··Ï¿ Î·È ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ԇÙ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Ô‡Ù ¿ÌÂÛË ËÁ‹
ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (ηÏÔÚÈʤÚ, ‹ÏÈÔ˜...).
4. ¡· ÌËÓ ÙȘ ÛȉÂÚÒÓÂÙÂ.
∂¡¢∂π•∂π™
• ÃÚfiÓȘ ÊÏ‚ÈΤ˜ ·ÓÂ¿ÚÎÂȘ
• µ·ÚÈ¿ fi‰È·
• ºÏ‚ÈΤ˜ ÛÙ¿ÛÂȘ Ì ‹ ¯ˆÚ›˜ Ô›‰ËÌ·
• µ·ıȤ˜ ÊÏ‚ÈΤ˜ ıÚÔÌ‚ÒÛÂȘ
¢π∞ƒ∫∂π∞ Ã∏™∏™
∞Ó ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ ÊÔڤ̷ÙÔ˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, ÔÈ Î¿ÏÙÛ˜ ı·
‰È·ÙËÚ‹ÛÔ˘Ó ÁÈ· Ôχ ηÈÚfi ÙȘ ıÂÚ·¢ÙÈΤ˜ ÙÔ˘˜ ȉÈfiÙËÙ˜. øÛÙfiÛÔ, ÏfiÁˆ
Ù˘ Ù·ÎÙÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÙÔ˘ Û˘¯ÓÔ‡ Ï˘Û›Ì·ÙÔ˜, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ÙȘ ·Ó·ÓÂÒÓÂÙÂ
οı ¤ÍÈ Ì‹Ó˜ ·ÊÔ‡ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜.
∆ËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ÂȉÈÎÔ‡ Ô˘ Û·˜ ¤ÁÚ·„ ÙȘ È·ÙÚÈΤ˜ Û˘ÌÈÂÛÙÈΤ˜
οÏÙÛ˜ VENOFLEX CLINIC.
Aπ¡∆π√§π™£∏∆π∫∂™ ∫∞§∆™∂™ ƒπ∑√ª∏ƒπ√À
°È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÔ˘Ó ÙȘ ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈΤ˜ ÙÔ˘˜ ȉÈfiÙËÙ˜, ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÙËÚ›ÙÂ
ÙȘ ·Ú·¿Óˆ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. ∞Ó ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙȘ οÏÙÛ˜ „ËÏ¿ ÛÙÔ
fi‰È ı· ̤ÓÔ˘Ó Î·Ï‡ÙÂÚ· ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜.
°È· Ó· ‚¿ÏÂÙ ÙËÓ Î¿ÏÙÛ· ÛÙË ı¤ÛË Ù˘, ÌËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈÎfi ̤ÚÔ˜
ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ˘ÔÛÙ› ÊıÔÚ¿.
º˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
CZ
Vážená pacientko, vážený paciente,
Váš lékař vám předepsal zdravotní stahovací punčochy VENOFLEX CLINIC.
Byly vytvořeny, aby vám ulehčily od žilních potíží, kterými trpíte a mají
preventivní a léčebný účinek.
Stahovací punčochy VENOFLEX CLINIC jsou vyrobeny špičkovou technologií
a umožňují spojit účinnost, pohodlí a estetický vzhled. Jejich pravidelné
nošení je zárukou úspěšné léčby.
VÝBĚR VELIKOSTÍ
Zvolte velikost : (A) a (B).
A
1
cG
2
lK
3
cB
4
A
1
2
lD
cC
3
cB
4
Velikost
cB 19 - 21
cG 42 - 52
cB 21 - 24
cG 45 - 59
cB 24 - 26
cG 50 - 64
cB 26 - 29
cG 55 - 69
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Velikost
cB 19 - 21
cC 30 - 35
cB 21 - 24
cC 32 - 38
cB 24 - 26
cC 34 - 42
cB 26 - 29
cC 37 - 46
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
B
Délka
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
Délka
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
Pozn. :
• Čárka nebo čárky na punčoše udávají velikost : zelená pro velikost 1, červená pro
velikost 2, fialová pro velikost 3, žlutá pro velikost 4.
• Jedna barevná čárka znamená "normální" délku, dvě čárky "prodlouženou" délku.
POKYNY PRO NAVLÉKÁNÍ
Zabraňte přímému kontaktu punčoch s krémy nebo mastmi.
Aby se usnadnilo
navlékání punčoch,
doporučujeme nosit
gumové rukavice.
Dbejte na to,
abyste punčochy
nepoškodili nehty.
Punčochy srolujte
až ke špičce.
Natáhněte je a
zkontrolujte, zda je
pata správně na
místě.
Oběma rukama
roztáhněte punčochu
do šířky přes kotník a
opatrně je natahujte
na nohu. Dbejte na
to, aby materiál nebyl
natažen víc, než je
třeba.
Ve výšce kolena
punčochu upravte,
aby na noze nebyly
žádné záhyby.
RADY PRO ÚDRŽBU
1. Každý den vyperte v pracím prášku na jemné tkaniny a bez přidání
změkčovacího prostředku.
2. Důkladně vymáchejte ve vlažné vodě.
3. Vyždímejte bez kroucení a k sušení nepoužívejte ani sušičku prádla ani
jiný přímý zdroj tepla (radiátor, sluneční záření...).
4. Nežehlete.
INDIKACE
• Chronická cévní nedostatečnost
• Těžké nohy
• Cévní městnání s edémem nebo bez něj
• Hluboké cévní trombózy
DÉLKA POUŽITÍ
Při dodržování pokynů pro navlékání a údržbu si punčochy dlouho uchovají
svůj léčebný účinek. Ovšem vzhledem k pravidelnému nošení a častému praní
se doporučuje je každých 6 měsíců vyměňovat po konzultaci s lékařem.
Dodržujte pokyny odborníka, který vám předepsal stahovací lékařské
punčochy VENOFLEX CLINIC.
PUNČOCHY S PROTISKLUZOVOU VRSTVOU
Aby si punčocháče zachovaly protiskluzovou vrstvu, dbejte na dodržování
výše uvedených pokynů pro údržbu. Umístění zcela nahoře na noze přispívá
ke správnému držení punčoch.
Při natahování punčochy netahejte za protiskluzovou vrstvu, aby se
nepoškodila.
Tento návod uschovejte.
PL
Drodzy Pacjenci,
Lekarz przepisał Wam elastyczne pończochy terapeutyczne VENOFLEX CLINIC.
Artykuły te zostały pomyślane pod kątem łagodzenia bólu przy
zaburzeniach żylnych : mają one znaczenie prewencyjne i terapeutyczne.
Pończochy elastyczne VENOFLEX CLINIC zostały wykonane z wykorzystaniem
najnowszych technologii : stanowią doskonałe połączenie skuteczności
działania z komfortem i estetyką. Regularne noszenie tych artykułów daje
gwarancję udanej terapii.
NUMERY
Wybrać numery : (A) i (B).
A
1
cG
2
lK
3
cB
4
A
1
2
lD
cC
3
cB
4
Numer
cB 19 - 21
cG 42 - 52
cB 21 - 24
cG 45 - 59
cB 24 - 26
cG 50 - 64
cB 26 - 29
cG 55 - 69
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
Numer
cB 19 - 21
cC 30 - 35
cB 21 - 24
cC 32 - 38
cB 24 - 26
cC 34 - 42
cB 26 - 29
cC 37 - 46
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
B
Wysokość
N
(llK < 74 cm)
L
(llK > 74 cm)
B
Wysokość
N
(llD < 37 cm)
L
(llD > 37 cm)
Uwaga :
• Kolory
prążków na pończochach odpowiadają różnym numerom : zielony = nr 1,
czerwony = nr 2, fioletowy = nr 3, żółty = nr 4.
• Jeden kolorowy prążek oznacza model "zwykły", dwa prążki oznaczają model "długi".
WSKAZÓWKI, DOTYCZĄCE ZAKŁADANIA
Nie zakładać pończoch bezpośrednio na nogi, posmarowane kremem lub maścią.
Dla ułatwienia
radzimy zakładać
pończochy w
gumowych
rękawiczkach.
Radzimy uważać,
aby nie naruszyć
elastycznego materiału
paznokciami.
Przy zakładaniu
należy zebrać
rękami całą długość
pończochy.
Po nałożeniu na
stopę sprawdzić,
czy pięta znalazła
się w odpowiednim
miejscu.
Obiema rękami
rozciągnąć artykuł
wszerz, aby swobodnie
nałożyć go na kostkę.
Przy nakładaniu na
nogę, należy odwijać
ostrożnie. Nie ciągnąć
za materiał mocniej,
niż to konieczne.
Dokładnie poprawić
pończochę na
wysokości kolana,
aby na nodze nie
było żadnej fałdy.
PRANIE ARTYKUŁÓW
1. Codziennie prać środkiem do delikatych tkanin, bez płynu zmiękczającego.
2. Dokładnie płukać w letniej wodzie.
3. Nie wykręcać przy suszeniu, nie suszyć w suszarce. Nie zbliżać tych artykułów
bezpośrednio do źródeł ciepła (np. kaloryferów), nie wystawiać na słońce.
4. Nie prasować.
WSKAZANIA
• Chroniczna niewydolność żylna
• Drętwienie kończyn dolnych
• Zastój żylny z obrzękiem lub bez obrzęku
• Głęboka zakrzepica żylna
TRWAŁOĆ
Jeżeli przestrzegamy wskazówek, dotyczących nakładania i prania,
pończochy zachowują skuteczność terapeutyczną bardzo długo.
Zważywszy jednak na fakt, że artykuły te są noszone regularnie i muszą być
często prane, zalecamy ich wymianę co pół roku po zasięgnięciu porady
lekarza.
Prosimy o stosowanie się do wskazówek lekarza, który przepisał elastyczne
pończochy terapeutyczne VENOFLEX CLINIC.
POŃCZOCHY Z OCHRONĄ PRZED ZSUWANIEM
Aby ochrona pończochy przed zsuwaniem była skuteczna, należy dokładnie
stosować się do powyższych wskazówek, dotyczących prania artykułu.
Konieczne jest także naciągnięcie pończochy na nogę do samej góry.
Przy zakładaniu pończochy, nie ciągnąć za część chroniącą przed
zsuwaniem, aby jej nie niszczyć.
Zachować tę instrukcję.
Textile - Faserstoff - Textiel
1
THUASNE
-
Ref. 21 032
Thuasne Deutschland - Burgwald
Tel. (06451) 7212-0 - Fax (06451) 7212-50
Thuasne Belgilux - Mechelen
Tel. (0)15 27 71 27 - Fax (0)15 27 21 51
Thuasne Nederland - Nijkerk
Tel. 033 - 247 44 44 - Fax 033 - 247 44 43
Thuasne Italia - Desio
Tel. 0362 33 11 39 - Fax 0362 30 79 17
Thuasne España - Madrid
Tel. 91 519 87 82 - Fax 91 415 03 51
Thuasne Czech Republic - Praha
Tel. 02 / 5718 9851- 2 - Fax 02 / 5721 6521
02 (Mai 04)
BP 243 - 92307 Levallois -Perret Cedex - France
Commandes / Orders (St -Etienne) : Tél. 04 77 81 40 42 (France)
Tel. +33 (0)4 77 81 40 01 / 02 (Export)