pumps inflation warning specifications
Transcription
pumps inflation warning specifications
EN Outdoor Inflatable Travel Bed Instructions & Warnings WARNING PUMPS Set up and supervision must be done by a competent adult. Depending on the model, your inflatable travel bed may come with one of the following pumps. We recommend using either of the following rapid foot pumps for proper inflation: Read these materials prior to assembling and using your Inflatable Bed, failure to follow these instructions could result in serious injury or death. - Set up and supervision must be done by a competent adult! - The Inflatable Bed is not a life saving device! - Ensure proper set up prior to use! - Instruct children on proper use of this product! - Over inflation is the major cause of leaks. - Do not inflate with an air compressor or other high pressure pump. This item is designed to be inflated with a high volume of air but at a low pressure. - Read the instructions and warnings printed in this manual for proper inflation and safe use. - Keep away from fire and other heat sources. Keep out of direct sunlight when not in use. - This unit is intended for domestic family use only and not for use in public areas or as a rental. - The Inflatable Bed should be inflated using any of the recommended pumps as indicated on the following page. SPECIFICATIONS Toddler Size - Manufacturer Item No. 88077 Kids Size - Manufacturer Item No. 88078 Parts included 1 - Repair Kit consisting of: 2pcs of self-adhesive repair patch 1 - Inflatable Mattress 1 - Sleeping Bag 1 - Pump 1 - Carrying Bag Recommended Age: Toddler Bed 2+, Kids Bed 6+ Recommended Maximum Weight: 150lbs / 68kg Recommended maximum number of persons: 1 child per bed The Shrunks’ Jetaire™ Electric Pump is also recommended for achieving maximum performance of the Travel Beds: (We do not recommend inflating the Inflatable Bed by mouth) INFLATION More information on proper inflation is available on our website. Please view the short how-to videos at www.theshrunks.com Please note: Keep in mind the temperature of the air going into the product and the outside air. If your inflator is hot and sending warm air into the product, when it cools, it will seem like your product is losing air. This is normal. The product should be firm when completely inflated, but allow a small depression when pushed on with your hand while in use. This is a good evaluation of proper inflation. Proper inflation should be checked often if the product is left inflated for consecutive days. VALVE #1 VALVE #1 VALVE #2 VALVE #2 VALVE #1 Valve #1 – Inflate this valve first Valve #2 – Inflate this valve second VALVE #2 OPEN OPEN RUBBERFLAP FLAP RUBBER PULL PULL 1 For both valves 1 and 2: Open valve stem plug. Pull black rubber flap towards you to close the air chamber. This allows air to enter, but does not allow air to escape. VALVE #1 Inflate this valve first VALVE #2 Inflate this valve second 2 Inflate with recommended pump. Begin by inflating Valve #1 until inner mattress is firm. Next, inflate Valve #2 until outer mattress is firm. CLOSE 3 Close valve stem plugs on both valves. This will ensure the air stays in place. Use extreme care when using an electric inflator anywhere near water. OPEN 2 Push black rubber flap inwards to open the air chamber. This allows air to escape quickly. Flatten the bed by hand to remove remaining air from the bed. You can also use the recommended pump’s deflation function to speed up the process. RUBBER FLAP PUSH 3 Roll or fold the bed to desired size, and place into carrying bag (included). Store until next use. Beware of the dangers of electrocution when using electric powered inflators. Precautions should be observed during use and handling to prevent shock. DO NOT inflate with an air compressor or other high pressure pump! The travel bed is designed to be inflated with a high volume of air but at a low pressure. DO NOT allow children to play on the product until it is fully inflated! DO NOT OVER INFLATE! Product should be firm, but allow a small depression when pushed on with your hand. DO NOT drag across concrete, pavement or other rough surfaces. Unfold inflatable flat on a clean surface free of debris and sharp objects. HOW TO PACK 1 Roll Inflatable Bed 3 Packing Be aware of your temperatures! Weather will affect the air volume /pressure in your unit. Variations of temperatures can make Inflatable seem to lose or gain air. This is normal. Hot weather causes air to expand and the PVC might feel soft to the touch. If air is expanding and it feels like the unit is hard and does not allow a small depression when pushed on with your hand, you will need to release some air to avoid over-inflation. If the air is warm and PVC feels soft to the touch, do not add air. This will stretch the material and cause seam problems and over-inflation. Cold weather causes air to compress. When the sun is shining and the temperature rises, the air will again expand in the unit. If you are experiencing a cool span you may want to add additional air. Be careful when the temperature rises that the unit does not become over-inflated. Damage due to over-inflation voids the warranty. All inflatables are sensitive to cold, therefore never unfold or inflate in temperatures below 50 degrees. DEFLATION Prior to deflation, remove all children from the bed! Lay flat. Fold bed in half. Roll from small end. 2 Roll Sleeping Bag with Inflatable Bed inside Place rolled Inflatable Bed and Sleeping Bag into Carrying Bag first. Next, place the pump on top. 4 Tighten drawstring and away you go! Lay Sleeping Bag flat with rolled Inflatable Bed at small end. Roll both together from small end. MAINTENANCE Maintenance is essential to increase the life of your product. Please follow all maintenance and repairs according to this manual. If you are unsure please contact the shrunks directly. - Inspect product regularly for potentially unsafe conditions, particularly after storms, and suspected misuse of product. RUBBER FLAP 1 Open the valve stem plugs on both Valve #1 and Valve #2. OPEN PUSH - Do not use product if repair is needed. - Clean product regularly per the Cleaning section of manual. - Check storage area. Make sure it is rodent free and dry. - When disposing of product do so in such a manner that no hazardous conditions exist at the time the product is discarded. CLEANING If your inflatable bed is used intensively, then it should be cleaned on a weekly basis. It is also important to clean and dry the product before it is packed away. - When cleaning your product never use strong detergents or silicone-based products. - Also never use high pressure cleaning equipment such as a “pressure washer”. This will result in damage to your product. - Clean the outside surface only - Clean your Inflatable Bed with soap and fresh water and check that the valves are clean and not damaged. STORAGE When storing your Inflatable Bed, keep it in a clean and dry place that is not affected by major variations in temperatures and other damaging factors. You can store your Inflatable Bed deflated and rolled up or lightly inflated. Be careful never to stack anything on top of Inflatable Bed. REPAIRS All of the inflatable products include repair kit patches. You can easily repair minor punctures and cuts. This kit includes 2 round pieces of self-adhesive material to patch the inflatable bed; Conditions necessary for successful repair: Relative humidity less than 65 % / Temperature Range between 63°-77° Fahrenheit (17°25°) Celsius. Avoid completing repairs in direct sunlight or rain and ensure that the material is fully deflated and lies flat. A. First, you need to locate the hole. The easiest way is to fully inflate the product and listen for a leak, or to spray with soapy water and look for bubbles. You then need to deflate the product. B. Cut out a round patch to required size depending upon hole/puncture; at least 0.75’’ larger than the hole. C. Clean the damaged part and surrounding area of the product with soap and water and allow to dry thoroughly. Wipe the damaged part and surrounding area with fingernail polish remover, or rubbing alcohol, and allow to dry thoroughly. D. Apply the patch over the hole, covering the cut. Press out the air pockets which may have formed under the patch. You can use any round object, such as a spoon, starting in the center and then working outwards towards the edges. E. Place heavy object on repaired area to keep patch firmly in place for 30 minutes – the drying period. F. Once dry, you can inflate the unit. Do not expose the repair to sun or rain until repair has been completed. WARNINGS - This is not a lifesaving or personal flotation device! - Only use under competent adult supervision! - Never leave children unattended. - Only use if you are willing to accept the risks! - Always inspect product for any unsafe conditions before use! - Always have sufficient distance between the inflatable and other objects! - When using, keep in mind that tipping is possible! - Never set up or use the product in or near a swimming pool! - Always stay in control and no wild playing while using the inflatable! - Do not use the inflatable while under the influence of alcohol or drugs! - Remove any sharp objects such as a watch or chain before using the inflatable! **While every attempt is made to embody the highest degree of protection in all equipment, we cannot guarantee freedom from injury. The user assumes all risk of injury due to use. All merchandise is sold on this condition, which no representative of the company can waiver or change. THE DO AND DO NOT’S DO supervise children at all times while they are using the product. DO retain instructions with the product. DO inspect product before each use. DO instruct children on the proper use of product. DO require children to remove shoes before use. DO allow only 1 child at a time to use the Inflatable Bed. DO keep pets away from the product. DO instruct children not to attach items to the product that are not specifically designed for use with the equipment, such as but not limited to, jump ropes, clothesline, pet leashes, cables and chains as they may cause a strangulation hazard. DO NOT place product near fire. DO NOT allow children to jump onto or off of the product. DO NOT allow other toys on top of the product. DO NOT allow helmets, headgear, loose clothing, scarves, hoods, or clothing containing drawstrings when using this product. Sleeping Bag Assembly, Care, and Wash Instructions WASH INSTRUCTIONS During washing, ensure all zippers are secured. HOW TO ATTACH SLEEPING BAG TO BED 1. Once the inflatable bed is fully inflated, place the sleeping bag, face up and flat, on top of the mattress part (with brown flocking) of the inflatable bed. 2. Locate the elasticized hems (on the bottom corners of the sleeping bag) and place each hem over its corresponding corner on the mattress part of the inflatable bed. SLEEPING BAG TOP VIEW TUCK CORNERS INFLATABLE BED CARE GUIDELINES - Avoid sleeping inside the bag in hot conditions when heavy sweating may occur. - The most effective way to care for your sleeping bag is by keeping it clean. You can reduce the need to wash it by spot cleaning marks on the outside with a damp cloth. - Open the bag and air it out every morning for at least 30 minutes. This will keep the bag clean by allowing excess body moisture to evaporate. TO HELP MAINTAIN THE PERFORMANCE OF YOUR SLEEPING BAG AND PROLONG ITS LIFE: - Store your sleeping bag loose when not in use for a long period of time. - Only use the carrying bag provided. - Lay out your sleeping bag as soon as you arrive at your destination to allow the bag to fully loft. A fully lofted bag provides better insulation. - It is important to keep your bag as dry as possible. Take any opportunity to air out your bag during use, and always ensure that it is completely dry before storing. - If your sleeping bag becomes wet it is important to treat it carefully as the weight of the moisture may cause damage. HAND WASH (RECOMMENDED): 1. Lay the sleeping bag flat in a bath tub and fill with warm water until covered. Add a pure, mild soap or detergent. 2. Gently massage the water into the bag by adding pressure with your open hands until the bag is saturated. IMPORTANT: Do not attempt to lift your bag while laden with water. 3. Leave to soak for 1-3 hours, depending on cleaning required. 4. Release the water from the tub. 5. Add fresh water and massage into the bag again. Repeat this process until no suds are visible. 6. With the bath plug removed, continue to massage the bag until all water has been removed. 7. Fold the ends of the bag in towards the centre and press firmly again to express any remaining water. MACHINE WASH: 1. Wash in a large, front-loading washer on a gentle cycle, with a warm wash at 40°C, and cold rinse setting. Use a mild soap or detergent to avoid damaging the filling. 2. When the wash cycle ends, roll up the bag and gently press out as much water as you can without wringing it out. DRYING YOUR BAG: 1. Once all the excess water has been released the sleeping bag can be air dried. 2. When air drying the bag it is best to place it directly on towels before placing it on a drying rack. IMPORTANT: Dry in a shaded area out of direct sunlight, as excessive exposure to UV will degrade the shell fabric. A hot, windy day provides the perfect conditions for air drying your sleeping bag. WARNING: DO NOT DRY CLEAN RETURNS & EXCHANGES For warranty and replacement issues, please go to www.theshrunks.com/warranty for more information. Head Office 5675 Goring Street Burnaby, BC Canada V5B 0A3 T. 604-298-0588 F. 1-866-839-1624 Toll Free 1-866-354-2237 Email: [email protected] Website: www.theshrunks.com USA Logistics 925 Boblett Street Blaine, WA, 98230 USA Toll Free 1.866.354.2237 Fax 1.866.839.1624 European Logistics Verbreepark 3 2731 BR Benthuizen The Netherlands T +385.99.8468449 F 1.866.354.2237 ES Cama al aire libre de viaje inflable Las instrucciones y advertencias ADVERTENCIA BOMBAS Establecer y supervisión debe ser realizada por un adulto competente. Dependiendo del modelo, su cama de viaje inflable puede venir con una de las siguientes bombas. Le recomendamos que utilice cualquiera de los siguientes bombas de pie rápido de la inflación apropiada: Leer estos materiales antes de instalar y usar el cama inflable fracaso, a la seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte. - Establecer y supervisión debe ser realizada por un adulto competente! - La cama inflable no es un dispositivo de ahorro de la vida! - Garantizar la adecuada creado antes de su uso! - Enseñe a los niños sobre el uso adecuado de este producto! - Más de la inflación es la principal causa de las fugas. - No se infla con un compresor de aire u otra bomba de alta presión. Este elemento está diseñado para ser inflado con un alto volumen de aire, pero a una presión baja. - Lea las instrucciones y advertencias impresas en este manual para la inflación y el uso adecuado seguro. - Mantener alejado del fuego y otras fuentes de calor. Manténgase fuera de la luz solar directa cuando no está en uso. - Esta unidad está diseñada para uso familiar doméstico y no para su uso en áreas públicas o como un alquiler. - La cama inflable debe ser inflado usando alguna de las bombas recomendados como se indica en la página siguiente. ESPECIFICACIONES Tamaño del Niño - Fabricación del artículo No. 88077 Tamaño Twin - Fabricante del artículo No. 88078 Piezas incluidas 1 - Kit de reparación que consta de: 2 piezas de parche de reparación de auto-adhesivo 1 - colchón inflable 1 - Saco de dormir 1 - Bomba 1 - bolsa de transporte Edad recomendada: cama de niño 2 +, Camas 6 + Peso máximo recomendado: 150 libras / 68 kg El número máximo recomendado para las personas: 1 hijo por cama Los Shrunks de Jetaire™ eléctrico de la bomba es también recomendada para obtener el máximo el rendimiento de las camas de viaje: (No se recomienda inflar la cama inflable por la boca) INFLACIÓN Más información sobre la inflación apropiada está disponible en nuestro sitio web. Por favor, ver el resumen de cómo hacerlo de vídeos www.theshrunks.com Atención: Tenga en cuenta que la temperatura del aire que entra en el producto y el aire exterior. Si su índice de inflación es caliente y el envío de aire caliente en el producto, cuando se enfría, se va a parecer el producto está perdiendo aire. Esto es normal. El producto debe ser firme cuando está completamente inflada, pero permitir que una pequeña depresión cuando se empuja con la mano mientras está en uso. Esta es una buena evaluación de la inflación apropiada. El inflado apropiado se debe comprobar a menudo si el producto se deja inflado durante días consecutivos. VALVE #2 VALVE #2 VALVE #2 VALVE #1 VALVE #1 VALVE #1 Valve # 1 - Inflar esta primera válvula Valve # 2 - Inflar esta segunda válvula de OPEN OPEN 1 Por tanto las válvulas 1 y 2: Open Plug RUBBERFLAP FLAP RUBBER PULL PULL vástago de la válvula. Tire de la solapa de caucho negro hacia usted para cerrar la cámara de aire. Esto permite al aire entrar, pero no permite que escape el aire. VALVE #1 Inflate this valve first VALVE #2 Inflate this valve second 2 Inflar con la bomba recomendada. Comience inflando Valve # 1 hasta interior colchón sea firme. A continuación, inflar la válvula # 2 hasta el exterior de colchón sea firme. CLOSE 3 Cerrar los tapones del vástago de válvula en ambas válvulas. Estoasegurará que el aire permanece en su lugar. Tenga mucho cuidado al usar un inflador eléctrico en cualquier lugar cerca del agua. Tenga cuidado con los peligros de electrocución al usar eléctrica infladores de potencia. Se deben tomar precauciones durante su uso y el manejo para evitar el choque. NO se inflan con un compresor de aire o de otra bomba de alta presión! La cama de viaje está diseñado para ser inflado con un alto volumen de aire, pero a una presión baja. NO permita que los niños jueguen con el producto hasta que esté completamente inflado! No infle! El producto debe ser firme, pero permitir que una pequeña depresión cuando se empuja con la mano. NO arrastre a través de superficies de concreto, pavimento o de otro tipo en bruto. Desdoble inflable en una superficie limpia y libre de escombros y objetos punzantes. Sea consciente de sus temperaturas! El tiempo afectará el volumen de aire / presión en la unidad. Las variaciones de las temperaturas puede hacer inflable parecen perder o ganar aire. Esto es normal. El clima cálido hace que el aire se expanda y el PVC puede sentirse suave al tacto. Si el aire se expande y se siente como si la unidad es difícil y no permite que una pequeña depresión cuando se empuja con la mano, tendrá que liberar un poco de aire para evitar el exceso de la inflación. Si el aire es caliente y el PVC se siente suave al tacto, no agregue aire. Esto se extenderá el material y causar problemas de costura y más de la inflación. El clima frío hace que el aire para comprimir. Cuando el sol brilla y la temperatura se eleva, el aire volverá a crecer en la unidad. Si usted está experimentando un período de frío es posible que desee agregar aire adicional. Tenga cuidado cuando la temperatura se eleva de que la unidad no se convierta en demasiado inflado. Los daños debidos a un exceso de inflación anula la garantía. Todos los inflables son sensibles al frío, por lo tanto nunca se desarrollan o se inflan en temperaturas por debajo de 50 grados. Antes de la deflación, retire todos los niños de la cama! 1RUBBER Abra los tapones de vástago de la válvula tanto en la válvula FLAP # 1 y # 2 de la válvula. OPEN 2 Empuje hacia adentro negros solapa de goma para abrir la cámara de aire. Esto permite que el aire escape rápida- mente. Aplanar la cama con la mano para eliminar el aire restante de la cama. También puede utilizar función de la bomba recomendada de la deflación para acelerar el proceso. RUBBER FLAP PUSH 3 Enrolle o doble de la cama al tamaño deseado, y colocar en bolsa de transporte (incluido). Almacene hasta el próximo uso. CÓMO EMBALAR 1 Roll Inflatable Bed Lay flat. Fold bed in half. 3 Packing Roll from small end. 2 Roll Sleeping Bag with Inflatable Bed inside Place rolled Inflatable Bed and Sleeping Bag into Carrying Bag first. Next, place the pump on top. 4 Tighten drawstring and away you go! Lay Sleeping Bag flat with rolled Inflatable Bed at small end. Roll both together from small end. MANTENIMIENTO El mantenimiento es esencial para aumentar la vida útil de su producto. Por favor, siga todo el mantenimiento y las reparaciones de acuerdo a este manual. Si no está seguro por favor, póngase en contacto con los shrunks directamente. DEFLACIÓN OPEN PUSH - Inspeccione el producto regularmente para condiciones potencialmente inseguras, sobre todo después de las tormentas, y sospecha de uso indebido del producto. - No utilizar el producto si la reparación es necesaria. - Limpie el producto periódicamente por la sección de limpieza del manual. - Controlar el área de almacenamiento. Asegúrese de que esté seca y libre de roedores. - Cuando deshacerse del producto hacerlo de tal manera que no existen condiciones peligrosas en el momento que el producto se desecha. LIMPIEZA Si su cama inflable se utiliza de forma intensiva, a continuación, se debe limpiar una vez por semana. También es importante para limpiar y secar el producto antes de que se envasa inmediatamente. - Para limpiarlo, su producto utilice detergentes fuertes o productos a base de silicona. - Nunca También utilice equipo de alta presión de la limpieza como una “máquina lavadora a presión”. Esto dará como resultado el daño a su producto. - Limpie la superficie exterior sólo - Limpie su cama inflable con agua y jabón fresco y comprobar que las válvulas estén limpias y sin daños. ALMACENAMIENTO Si guarda cama inflable, guárdelo en un lugar limpio y seco que no se ve afectada por variaciones importantes en las temperaturas y otros factores perjudiciales. Usted puede guardar su cama inflable se desinfla y se enrolla o se inflen a la ligera. Ten cuidado de no coloque nada en la parte superior de la cama inflable. REPARACIONES Todos los productos inflables incluyen parches de reparación del kit. Usted puede reparar fácilmente los pinchazos y cortes menores. Este kit incluye 2 piezas redondas de material auto-adhesivo para parchar la cama inflable; Condiciones necesarias para la reparación exitosa: La humedad relativa inferior al 65% / Rango de temperatura de entre 63 ° -77 ° Fahrenheit (17 ° -25 °) grados centígrados. Evite completar las reparaciones de la luz solar directa o de lluvia y garantizar que el material está totalmente desinflado y que quede liso. R. En primer lugar, es necesario localizar el agujero. La forma más fácil es para inflar completamente el producto y espere a la fuga, o para rociar con agua y jabón y busque burbujas. A continuación, deberá desinflar el producto. B. Cortar un parche redondo de tamaño requerido en función de taladro / punción, por lo menos 0,75’’ mayor que el agujero. C. Limpie la parte dañada y el área circundante del producto con agua y jabón y dejar secar completamente. Limpie la parte dañada y el alcohol que rodea la zona con el removedor de esmalte de uñas, o el roce, y deje que se seque por completo. D. Aplique el parche sobre el agujero, que abarca el corte. Presione las burbujas de aire que puedan haberse formado bajo el parche. Se puede utilizar cualquier objeto redondo, como una cuchara, comenzando en el centro de trabajo hacia el exterior y luego hacia los bordes. E. Colocar el objeto pesado en el área reparada para mantener el parche firmemente en su lugar durante 30 minutos, el período de secado. F. Una vez seco, se puede inflar la unidad. No exponga la reparación de sol o la lluvia hasta que la reparación se ha completado. ADVERTENCIAS - Esto no es un salvavidas o dispositivo personal de flotación! - Utilizar únicamente bajo la supervisión de un adulto competente! - Nunca deje los niños solos. - Utilice sólo si usted está dispuesto a aceptar los riesgos! - Siempre inspeccione el producto para cualquier condición insegura antes de su uso! - Siempre tenga suficiente distancia entre los objetos inflables y otros! - Cuando se utiliza, tenga en cuenta que la propina es posible! - No instale o utilice el producto en o cerca de una piscina! - Siempre mantener el control y no poder jugar silvestre, mientras que con el inflable! - No utilice al mismo tiempo inflable bajo la influencia del alcohol o las drogas! - Retire cualquier objeto punzante como un reloj o una cadena antes de usar el inflable! ** Mientras se hace todo lo que encarna el más alto grado de protección en todos los equipos, no podemos garantizar la libertad de una lesión. El usuario asume todo el riesgo de lesiones debido al uso. Toda la mercancía se vende en esta condición, que ningún representante de la empresa puede renuncia o cambio. EL HACER Y NO ES DO supervisar a los niños en todo momento mientras están usando el producto. DO mantener instrucciones con el producto. DO inspeccionar el producto antes de cada uso. DO instruir a los niños sobre el correcto uso del producto. Requieren que los niños se quiten los zapatos antes de usarlos. NO permitir que sólo un niño a la vez de usar la cama inflable. DO mantener a las mascotas alejados del producto. NO instruir a los niños a no colocar elementos en el producto que no están específicamente diseñados para su uso con el equipo, como por ejemplo pero no limitado a, cuerdas de saltar, de ropa, correas para mascotas, cables y cadenas, ya que puede causar un peligro de estrangulación. NO coloque el producto cerca del fuego. NO permita que los niños salten sobre o encima del producto. NO permita que otros juguetes en la parte superior del producto. NO permita que los cascos, sombreros, ropa suelta, bufandas, capuchas, o la ropa que contienen los cordones cuando se utiliza este producto. Saco de dormir De cuidado y lavado de Instrucciones CÓMO COLOCAR SACO DE DORMIR A LA CAMA 1. Una vez que la cama inflable está completamente inflada, coloque la bolsa de dormir, boca arriba y plana, en la parte superior de la parte del colchón (de color marrón acuden) de la cama inflable. 2. Localice los dobladillos elásticos (en las esquinas inferiores de la bolsa de dormir) y coloque cada dobladillo de su esquina correspondiente por parte del colchón de la cama inflable. SLEEPING BAG TOP VIEW TUCK CORNERS INFLATABLE BED PAUTAS DE CUIDADO - Evite dormir dentro de la bolsa en condiciones de calor cuando la sudoración excesiva pueden ocurrir. - La manera más efectiva para cuidar de su saco de dormir es mantenerla limpia. Usted puede reducir la necesidad de lavarlo por las marcas de limpieza in situ en el exterior con un paño húmedo. - Abrir la bolsa de aire y que todas las mañanas por lo menos durante 30 minutos. Esto evitará que la bolsa limpia al permitir que el exceso de la humedad del cuerpo se evapore. PARA AYUDAR A MANTENER EL RENDIMIENTO DE SU SACO DE DORMIR Y PROLONGAR SU VIDA: - Guarde su bolsa de dormir flojo cuando no esté en uso durante un largo periodo de tiempo. - Sólo utilice la bolsa de transporte proporcionado. - Coloque la bolsa de dormir tan pronto como llegue a su destino para permitir que la bolsa de loft totalmente. Una bolsa totalmente abuhardillada proporciona un mejor aislamiento. - Es importante mantener su bolsa lo más seco posible. Tome cualquier oportunidad para ventilar la bolsa durante su uso, y siempre asegurarse de que esté completamente seca antes de guardarla. - Si su saco de dormir se moja, es importante tratarla con cuidado ya que el peso de la humedad puede causar daños. INSTRUCCIONES DE LAVADO Durante el lavado, asegurarse de que todas las cremalleras están asegurados. LAVADO DE MANOS (RECOMENDADO): 1. Acostar a la bolsa de dormir en una bañera y llenar con agua caliente hasta que esté cubierto. Añadir un jabón puro, o un detergente suave. 2. Masajea suavemente el agua en la bolsa mediante la adición de la presión con las manos abiertas hasta que la bolsa está saturado. IMPORTANTE: No intente levantar la bolsa, mientras que cargados de agua. 3. Dejar en remojo durante 1-3 horas, dependiendo de la necesidad de limpieza. 4. Soltar el agua de la bañera. 5. Agregar el agua dulce y el masaje en la bolsa de nuevo. Repita este proceso hasta que no haya espuma son visibles. 6. Con el tapón de la bañera eliminado, continúe a masajear la bolsa hasta que toda el agua se ha eliminado. 7. Doble los extremos de la bolsa hacia el centro y presione firmemente una vez más para expresar cualquier resto de agua. LAVADO A MÁQUINA: 1. Lavar en una gran lavadora de carga frontal con un programa suave, con un lavado con agua tibia a 40 ° C, y el frío estableciendo enjuague. Use un jabón o un detergente suave para evitar dañar el relleno. 2. Cuando termina el ciclo de lavado, enrolle la bolsa y presione suavemente con tanta agua como puedas sin escurrir a cabo. SECADO TU BOLSA: 1. Una vez que todo el exceso de agua ha sido liberado el saco puede ser secada al aire. 2. Cuando el aire de secado de la bolsa, lo mejor es colocarlo directamente sobre las toallas antes de colocarlo en una rejilla de secado. IMPORTANTE: en seco en un área sombreada de la luz solar directa, ya que la exposición excesiva a los rayos UV degradan el tejido de la capa. Un día caluroso, ventoso ofrece las condiciones perfectas para secado al aire de su saco de dormir. ADVERTENCIA: NO LAVAR EN SECO CAMBIOS Y DEVOLUCIONES Visite nuestro sitio web, www.theshrunks.com/warranty si desea más información sobre nuestra política de garantía y devoluciones. Head Office 5675 Goring Street Burnaby, BC Canada V5B 0A3 T. 604-298-0588 F. 1-866-839-1624 Toll Free 1-866-354-2237 Email: [email protected] Website: www.theshrunks.com USA Logistics 925 Boblett Street Blaine, WA, 98230 USA Toll Free 1.866.354.2237 Fax 1.866.839.1624 European Logistics Verbreepark 3 2731 BR Benthuizen The Netherlands T +385.99.8468449 F 1.866.354.2237 FR Lit de voyage gonflable en plein air Instructions et avertissements AVERTISSEMENT POMPES Mettre en place et la supervision doivent être effectués par un adulte compétent. Selon le modèle, le lit de voyage gonflable peut venir avec l’une des pompes suivantes. Nous vous recommandons d’utiliser une des méthodes suivantes pompes à pied rapide de l’inflation appropriée: Lire ces renseignements avant d’assembler et d’utiliser votre lit gonflable, le défaut de suivre ces instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. - Mettre en place et la supervision doivent être effectués par un adulte compétent! - Le lit gonflable n’est pas un dispositif de sauvetage! - Veiller à mettre en place correcte avant de l’utiliser! - Demandez aux enfants sur l’utilisation correcte de ce produit! - Plus de l’inflation est la principale cause de fuites. - Ne pas gonfler avec un compresseur d’air ou d’autres pompe à haute pression. Cet article est conçu pour être gonflé avec un grand volume d’air, mais à une faible pression. - Lisez attentivement les instructions et les avertissements imprimés dans ce manuel pour un gonflage adéquat et l’utilisation sécuritaire. - Tenir à l’écart du feu et autres sources de chaleur. Conserver hors de la lumière directe du soleil n’est pas utilisé. - Cet appareil est destiné à usage domestique et familial et non pour une utilisation dans des endroits publics ou comme une location. - Le lit gonflable doit être gonflé en utilisant n’importe quel des pompes recommandées comme indiqué sur la page suivante. SPÉCIFICATIONS Nous vous recommandons d’utiliser une des méthodes suivantes pompes à pied rapide de l’inflation appropriée: Jetaire Les Shrunks ‘™ pompe électrique est également recommandé pour la réalisation maximale performances des lits de voyage: (Nous ne recommandons pas de gonfler le lit gonflable par la bouche) INFLATION Plus d’informations sur l’inflation appropriée est disponible sur notre site Web. S’il vous plaît voir le court how-to videos www.theshrunks.com S’il vous plaît noter: Gardez à l’esprit de la température de l’air entrant dans le produit et l’air extérieur. Si votre gonfleur est chaud et l’envoi de l’air chaud dans le produit, quand il se refroidit, il semble que votre produit est de perdre de l’air. Ceci est normal. Le produit doit être ferme quand il est complètement gonflé, mais permettent une petite dépression quand on le pousse sur le avec votre main en cours d’utilisation. Il s’agit d’une bonne évaluation de l’inflation appropriée. Un bon gonflage doit être vérifiée souvent si le produit est laissé gonflé pendant plusieurs jours consécutifs. Taille enfant en bas âge - Point du fabricant No. 88077 Taille Twin - Point Fabrication No. 88078 Pièces incluses 1 - Kit de réparation comprenant: 2pcs de rustine auto-adhésive 1 - Matelas gonflable 1 - Sac de couchage 1 - Pompe 1 - Sac de transport Age recommandé : lit d’enfant 2+, lit simple 6+ Recommandé Poids maximum: 150lbs / 68 kg Recommandé nombre maximum de personnes: 1 enfant par lit VALVE #1 VALVE #1 VALVE #2 VALVE #2 VALVE #1 Valve # 1 - Gonfler cette première vanne Valve # 2 - Gonfler cette deuxième soupape VALVE #2 OPEN OPEN 1 Pour les deux vannes 1 et 2: Ouvert RUBBERFLAP FLAP RUBBER PULL PULL bouchon de la tige de valve. Tirez rabat en caoutchouc noir vers vous pour fermer la chambre à air. Cela permet l’entrée d’air, mais ne permet pas l’air de s’échapper. Inflate this valve first VALVE #2 Inflate this valve second 2 Gonfler avec pompe recommandée. Commencez par valve de gonflage # 1 jusqu’à intérieure matelas est ferme. Ensuite, gonflez Valve # 2 jusqu’à ce que externe matelas est ferme. CLOSE 3 Fermer les bouchons de queues de soupapes sur les deux valves. Cela permettra d’assurer l’air rest en place. Soyez extrêmement prudent lorsque l’aide d’un gonfleur électrique partout près de l’eau. Méfiez-vous des dangers d’électrocution lors de l’utilisation électrique gonfleurs électriques. Des précautions doivent être observées lors de l’utilisation et la manipulation pour éviter les chocs. NE PAS gonfler avec un compresseur d’air ou d’autres pompe à haute pression! Le lit de voyage est conçu pour être gonflé avec un grand volume d’air, mais à une faible pression. NE PAS laisser les enfants jouer sur le produit jusqu’à ce qu’il soit entièrement gonflé! NE PAS TROP GONFLER! Le produit doit être ferme, mais de permettre une petite dépression quand on le pousse avec votre main. NE PAS faire glisser le long de béton, chaussée ou d’autres surfaces rugueuses. Déplier plate gonflable sur une surface propre et exempte de débris et d’objets pointus. Soyez conscient de vos températures! Météo aura une incidence sur le volume d’air / pression dans votre unité. Les variations de températures peuvent faire gonflable semblent perdre ou gagner de l’air. Ceci est normal. Le temps chaud permet à l’air d’élargir et de le PVC peut se sentir doux au toucher. Si l’air est en pleine expansion et il se sent comme l’unité est difficile et ne permet pas une petite dépression quand on le pousse avec votre main, vous devrez libérer un peu d’air pour éviter un sur-gonflage. Si l’air est chaud et le PVC est douce au toucher, ne pas ajouter de l’air. Ce sera étirer la matière et les problèmes de couture de cause et plus d’inflation. Le froid provoque l’air à compresser. Quand le soleil brille et la température s’élève, l’air sera à nouveau se développer dans l’unité. Si vous rencontrez une durée de cool, vous voudrez peut-être ajouter de l’air supplémentaire. Soyez prudent lorsque la température monte que l’unité ne devient pas trop gonflé. Les dommages dus à la sur-inflation annule la garantie. Tous les pneumatiques sont sensibles au froid, donc jamais déplier ou gonfler des températures inférieures à 50 degrés. DÉFLATION Avant de la déflation, retirez tous les enfants du lit! RUBBER FLAP 1 Open the valve stem plugs on both Valve #1 and Valve #2. OPEN PUSH OPEN 2 Poussez vers l’intérieur noir à rabat en caoutchouc pour ouvrir la chambre à air. Ainsi, l’air de s’échapper rapide ment. Aplatir le lit à la main pour éliminer l’air qui reste dans le lit. Vous pouvez également utiliser fonction de la déflation de la pompe recommandée pour accélérer le processus. RUBBER FLAP PUSH 3 Roulez ou pliez le lit à la taille désirée, et le placer dans un sac de transport (inclus). Stockez jusqu’à la prochaine utilisation. COMMENT EMBALLER 1 Roll Inflatable Bed Lay flat. Fold bed in half. 3 Packing Roll from small end. 2 Roll Sleeping Bag with Inflatable Bed inside Place rolled Inflatable Bed and Sleeping Bag into Carrying Bag first. Next, place the pump on top. 4 Tighten drawstring and away you go! Lay Sleeping Bag flat with rolled Inflatable Bed at small end. Roll both together from small end. ENTRETIEN L’entretien est essentiel pour augmenter la durée de vie de votre produit. S’il vous plaît suivez entretien et les réparations en fonction de ce manuel. Si vous n’êtes pas sûr s’il vous plaît contacter les shrunks directement. - Inspecter le produit régulièrement pour des conditions potentiellement dangereuses, en particulier après les tempêtes, et le détournement présumé de produit. - Ne pas utiliser le produit si une réparation est nécessaire. - Nettoyer régulièrement le produit par la section Nettoyage du manuel. - Vérifiez que la zone de stockage. Assurez-vous que c’est rongeurs et au sec. - Au rebut du produit faire en sorte qu’aucun des conditions dangereuses existent au moment le produit est éliminé. NETTOYAGE Si votre lit gonflable est utilisé de façon intensive, alors il doit être nettoyé sur une base hebdomadaire. Il est également important de nettoyer et sécher le produit avant qu’il ne soit rangé. - Lors du nettoyage de votre produit ne jamais utiliser de détergents puissants ou à base de silicone. - Aussi ne jamais utiliser l’équipement de haute pression de nettoyage comme un “nettoyeur haute pression”. Cela se traduira par des dommages à votre produit. - Nettoyer la surface extérieure ne - Nettoyez votre lit gonflable avec du savon et d’eau fraîche et vérifier que les vannes sont propres et non endommagés. STOCKAGE Lorsque vous rangez votre lit gonflable, le conserver dans un endroit propre et sec qui n’est pas affectée par des variations importantes de températures et d’autres facteurs préjudiciables. Vous pouvez stocker votre lit gonflable dégonflé et a roulé vers le haut ou légèrement gonflé. Attention à ne jamais posez rien sur le dessus de lit gonflable. RÉPARATION Tous les produits gonflables inclure des correctifs de kit de réparation. Vous pouvez facilement réparer les crevaisons et les coupures mineures. Ce kit comprend 2 pièces rondes de matériau auto-adhésif pour colmater le lit gonflable; Conditions nécessaires à la réparation réussie: L’humidité relative inférieure à 65% / Plage de température entre 63 ° -77 ° Fahrenheit (17 ° -25 °) Celsius. Évitez effectuer des réparations dans la lumière du soleil directe ou à la pluie et de s’assurer que le matériau est entièrement dégonflé et repose à plat. R. Tout d’abord, vous devez localiser le trou. Le plus simple est de gonfler complètement le produit et d’écouter pour une fuite, ou pour arroser avec de l’eau savonneuse et de chercher les bulles. Vous devez ensuite dégonfler le produit. B. Découper un rond de la taille nécessaire en fonction de trou / la perforation, au moins 0,75’’ plus grand que le trou. C. Nettoyer la partie endommagée et la région avoisinante du produit avec du savon et de l’eau et laisser sécher complètement. Essuyez la partie endommagée et de l’alcool la zone environnante avec l’ongle ongles, ou le frottement, et laisser sécher complètement. D. Appliquer le patch sur le trou, couvrant la coupe. Appuyez sur les poches d’air qui se sont formées sous le timbre. Vous pouvez utiliser n’importe quel objet rond, comme une cuillère, en commençant au centre, puis vers l’extérieur de travail vers les bords. E. Lieu objet lourd sur la zone réparée pour maintenir fermement en place correctif pendant 30 minutes, soit la période de séchage. Une fois sec F., vous pouvez gonfler l’unité. Ne pas exposer la réparation au soleil ou la pluie jusqu’à ce que la réparation a été terminée. MISES EN GARDE - Ce n’est pas un sauvetage ou vêtement de flottaison individuel! - N’utiliser que sous surveillance d’un adulte compétent! - Ne laissez jamais les enfants sans surveillance. - N’utiliser que si vous êtes prêt à accepter les risques! - Toujours inspecter le produit pour toutes les conditions dangereuses avant leur utilisation! - Toujours avoir une distance suffisante entre les objets gonflables et d’autres! - Lors de l’utilisation, gardez à l’esprit que le pourboire est possible! - Ne jamais installer ou d’utiliser le produit dans ou près d’une piscine! - Toujours rester en contrôle et ne pas jouer sauvage tout en utilisant le gonflable! - Ne pas utiliser le tout gonflable sous l’influence de l’alcool ou de drogues! - Retirez tous les objets pointus comme une montre ou d’une chaîne avant d’utiliser le pneumatique! ** Bien que chaque tentative est faite pour incarner le plus haut degré de protection dans tous les équipements, nous ne pouvons pas garantir la liberté d’une blessure. L’utilisateur assume tous les risques de blessures dues à utiliser. Toute la marchandise est vendue à cette condition, aucun représentant de la société peut renonciation ou la modification. LE FAIRE ET NE PAS C’EST DO surveiller les enfants en tout temps alors qu’ils sont l’utilisation du produit. DO de conserver les instructions avec le produit. DO inspecter le produit avant chaque utilisation. DO instruire les enfants sur l’utilisation appropriée du produit. NE exigent que les enfants d’enlever ses chaussures avant de l’utiliser. NE permettent seulement 1 enfant à la fois d’utiliser le lit gonflable. DO tenir les animaux loin le produit. NE instruire les enfants de ne pas joindre des éléments du produit qui ne sont pas spécifiquement conçus pour une utilisation avec l’équipement, tels que mais non limité à, cordes à sauter, cordes à linge, laisses pour animaux de compagnie, câbles et chaînes car elles peuvent causer un risque d’étranglement. Ne pas placer près d’un feu. NE PAS permettre aux enfants de sauter sur ou hors du produit. NE PAS laisser d’autres jouets sur le dessus du produit. NE PAS laisser les casques, les coiffures, les vêtements amples, foulards, cagoules, ou des vêtements contenant des cordons lors de l’utilisation de ce produit. Sac de Couchage INSTRUCTIONS DE LAVAGE 1. Une fois le lit gonflable est complètement gonflé, placez le sac de couchage, face vers le haut et plat, sur le dessus de la partie de matelas (avec le brun de flocage) du lit gonflable. 2. Repérez les ourlets élastiques (sur les coins inférieurs du sac de couchage) et placer chaque ourlet sur son coin correspondant de la part matelas du lit gonflable. Pendant le lavage, s’assurer que toutes les fermetures à glissière sont garantis. LAVAGE DE MAIN (RECOMMANDÉ): 1. Poser le plat sac de couchage dans une baignoire et remplir avec de l’eau tiède jusqu’à ce que couverte. Ajouter un pur, du savon ou un détergent doux. 2. Massez doucement l’eau dans le sac en y ajoutant la pression avec les mains ouvertes jusqu’à ce que le sac est saturé. IMPORTANT: Ne pas tenter de soulever votre sac tout en charge avec de l’eau. 3. Laissez tremper pendant 1-3 heures, en fonction de nettoyage requis. 4. Libérer l’eau de la cuve. 5. Ajouter de l’eau fraîche et de massage dans le sac à nouveau. Répétez ce processus jusqu’à ce qu’il ne mousse sont visibles. 6. Avec la prise de bain enlevé, continuer à masser le sac jusqu’à ce que toute l’eau a été retirée. 7. Pliez les extrémités du sac vers le centre et appuyez fermement à nouveau pour exprimer toute l’eau restante. Consignes de soin et de lavage COMMENT POSER SAC DE COUCHAGE POUR LIT SLEEPING BAG TOP VIEW TUCK CORNERS INFLATABLE BED DIRECTIVES SUR LES SOINS - Évitez de dormir à l’intérieur du sac dans des conditions chaudes quand une transpiration abondante peuvent se produire. - Le moyen le plus efficace pour prendre soin de votre sac de couchage est de le garder propre. Vous pouvez réduire la nécessité de le laver à la place des marques de nettoyage à l’extérieur avec un chiffon humide. - Ouvrez le sac et l’aérer tous les matins pendant au moins 30 minutes. Cela permet de garder le sac propre en permettant l’humidité corporelle en excès de s’évaporer. POUR AIDER MAINTENIR LA PERFORMANCE DE VOTRE SAC DE COUCHAGE ET DE PROLONGER SA VIE: - Rangez votre sac de couchage lâche lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période de temps. - N’utiliser que le sac de transport fourni. - Étalez votre sac de couchage dès que vous arrivez à votre destination pour permettre au sac de bien perdu. Un sac entièrement lobée fournit une meilleure isolation. - Il est important de garder votre sac aussi sec que possible. Prenez n’importe quel occasion pour aérer votre sac lors de l’utilisation, et toujours veiller à ce qu’il soit complètement sec avant de le ranger. - Si votre sac de couchage devient humide, il est important de le traiter avec soin que le poids de l’humidité peut causer des dommages. LAVER EN MACHINE: 1. Laver dans une grande laveuse à chargement frontal sur un cycle délicat, avec un lavage tiède à 40 ° C, et rinçage à froid réglage. Utilisez un savon ou un détergent doux pour éviter d’endommager la garniture. 2. Lorsque le cycle de lavage se termine, enrouler le sac et appuyez doucement sur les autant d’eau que vous pouvez sans essorer. SÉCHAGE VOTRE SAC: 1. Une fois que tous les excès d’eau a été publié le sac de couchage peut être séché à l’air. 2. Lorsque l’air de séchage du sac, il est préférable de le placer directement sur des serviettes avant de le placer sur une grille de séchage. IMPORTANT: à sec dans une zone ombragée à l’abri du soleil, que l’exposition excessive aux UV se dégradent le tissu extérieur. Une journée chaude et venteuse fournit les conditions idéales pour l’air de séchage de votre sac de couchage. ATTENTION: NE PAS NETTOYER A SEC RETOURS ET ÉCHANGES Veuillez visiter notre site web à l’adresse www.theshrunks.com/warranty pour plus d’informations sur nos politiques en matière de retour et de garantie. Head Office 5675 Goring Street Burnaby, BC Canada V5B 0A3 T. 604-298-0588 F. 1-866-839-1624 Toll Free 1-866-354-2237 Email: [email protected] Website: www.theshrunks.com USA Logistics 925 Boblett Street Blaine, WA, 98230 USA Toll Free 1.866.354.2237 Fax 1.866.839.1624 European Logistics Verbreepark 3 2731 BR Benthuizen The Netherlands T +385.99.8468449 F 1.866.354.2237