Cheminéeöfen Poêles Kaminöfen

Transcription

Cheminéeöfen Poêles Kaminöfen
200 Jahre
Cheminéeöfen
Poêles
Kaminöfen
Modelle / Modèle 2012
Augenblicke die mehr als nur Träume sind.
Des instants qui sont bien plus que des rêves.
Das kleine Feuer
ist im Trend und sorgt für
gemütliche Stimmung.
Beinahe in jedem trendigen Wohnglanzmagazin sieht
man Cheminéeöfen räumlich und farblich in wunder­
schöne Wohnarchitekturen integriert, denn Cheminée­
öfen sind ästhetisch und technisch auf höchstem
Niveau konzipiert.
Sie steigern die Wohn­qualität und gestalten Feuer zu
faszinierenden Bühnen in jeder Wohnraumgestaltung.
Cheminéeöfen sind kompakt mit geringem Platzanspruch gebaut.
Le petit feu est tout à fait
tendance et assure
une atmosphère confortable.
Dans pratiquement tous les magazines dans le vent sur
papier glacé consacrés à l’architecture d’intérieur et à
l’habitat, on voit des poêles parfaitement intégrés sur le
plan des couleurs et des espaces dans des intérieurs
magnifiques: en effet, les poêles répondent aux critères
les plus sévères de l’esthétique et de la technique. Ils
accroissent la qualité de vie et transforment le feu en
une scène fascinante pour chaque concept de l’habitat.
Les poêles sont compacts et leur encombrement est
minime.
200 Jahre
Cheminéeöfen
Poêles
Kaminöfen
Modell / Modèle
Bolero
4–6
Blues
7–12
Tango
13–17
Samba 2
18–19
Rumba
20–21
Rumba Loft
22–23
Hula
24–26
Swing
27–29
Boogie
30–31
Polka
32–33
Twist
34–36
Speckstein
Pierre ollaire
37
Speicherofen Ganzari Poêles à accumulation Ganzari
38–39
Keramik
Céramique
40–41
Technik
Technique
42
Holz und Natur
Bois et nature
43
Mit Wärmespeicher
Avec l’accumulateur de chaleur
Bolero im Detail
Nennwärmeleistung
Feuerraum B/T/H
Gewicht Ofen
Bolero en détail
Puissance calorifique
Ouverture foyer L/P/H
Poids du chauffage
6 kW
Ø 31/46 cm
145–270 kg
6 kW
Ø 31/46 cm
145–270 kg
Prüfungen
nach EN 13240
nach 15a B-VG
VKF Zulassung 22929
DiBt angemeldet
Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011
Deutschland BImSchV 2. Stufe 2015
München
Regensburg
Essais
contrôle EN 13240
contrôle 15a B-VG
Autorisation AEAI 22929
DiBt annoncé
Remplit les exigences pour: la Suisse LRV 2011
Alleman BImSchV 2ème niveau 2015
Munich
Regensburg
Die Produkte-Vorteile
Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten
Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten
Einhebel Luftregelung für Primär- und Sekundärluft
Saubere Scheibe durch Scheibenspühlluft
Abgesenkte Feuermulde mit Rüttelrost aus Gusseisen
Feuerraum mit 3 cm Ganz Thermosteine
Aschenkasten
Hochwertige Verschlusstechnik
Brennstoffe: Holz und Holzbrikett
Les avantages du produit
Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l'arrière
Raccordement de l'air extérieur Ø 100 mm à l'arrière / en bas
Réglage de l'air à un seul levier pour l’air primaire et l’air secondaire
Virtes propres grâce au flux d’air de nettoyage de la vitre
Sol du foyer rabaissé avec grille à secouer en fonte
Foyer avec 3 cm Ganz chamotte supérieure
Réceptacle pour cendres
Technique de verrouillage de qualité
Combustibles: bois et briquettes de bois
Ausführungen
Exécutions
Ofenfarben Stahl
grau
Couleurs acier
schwarz
gris
noir
Ofen mit Seitenspeicher Speckstein
Poêle avec plaques de côtés d’accumulation en pierre ollaire
Ofen mit Seitenspeicher Keramik IN.PULS
Poêle avec plaques de côtés d’accumulation en céramique IN.PULS
Topplatte in Speckstein / Keramik
Plaque supérieure en pierre ollaire / céramique
Wärmefachplatte in Speckstein / Keramik
Plaque compartiment en pierre ollaire / céramique
Tauschen Sie doch den Therapeuten
Remplacez donc votre thérapeute par le poêle Bolero.
gegen den Cheminéeofen Bolero.
Wärmeabgabe Bolero mit Speicher
Emission de chaleur Bolero avec réservoir
60°
50°
40°
30°
20°
2 h
4 h
6 h
8 h
10 h
12 h
Anheizen / Chauffage
3 Holzaufgaben
3 charges de bois
4–5 Stunden Speicherwärme
4–5 heures de chaleur accumulée
Diese Modelle
überzeugen durch die Kombination von schneller Wärmeabgabe
und langanhaltender Speicherwärme. Kurz nach dem Anheizen wird über die Glasscheibe Wärme an den Raum abgegeben. Verzögert dazu wird ein Teil der Wärme
gespeichert und als behagliche Strahlungswärme über mehrere Stunden an den
Raum abgegeben.
4
Ces modèles
convainquent à travers la combinaison d’une émission de chaleur
rapide et d’une chaleur durable provenant du réservoir. De la chaleur est émise dans
la pièce par l’intermédiaire de la vitre en verre peu après l’allumage. Une partie de la
chaleur est, plus tard, stockée en réserve avant d’être émise, sous forme d’une agréable
chaleur rayonnante, pendant plusieurs heures dans la pièce.
bolero
Version Stahl grau,
mit Seitenspeicher
in Keramik IN.PULS,
Wärmefachplatte
und Topplatte in Keramik
Farbe: 101006 Moor
Version acier gris,
avec plaques de côtés
d'accumulation
en céramique IN.PULS,
plaque compartiment
et plaque supérieure
en céramique
Couleur: 101006 moor
5
In den Details liegt
der feine Unterschied.
Des détails qui font
toute la différence.
Hochwertige Verschlusstechnik
Technique de verouillage
de qualitée
Keramik mit Struktur IN.PULS
Céramique avec structure IN.PULS
bolero
Version Stahl grau,
mit Wärmefachund Topplatte in Keramik.
Farbe: 101006 Moor
Version acier gris,
avec compartiment
chauffant et plaque
supérieure en céramique.
Couleur: 101006 moor
6
Blues
Version Stahl grau,
mit Seitenspeicher
in Keramik IN.PULS
und Topplatte in Keramik.
Farbe: 101001 Gletscher
Version acier gris,
avec plaques de côtés
d'accumulation
en céramique IN.PULS
et plaque supérieure
en céramique.
Couleur: 101001 glacier
7
Blues im Detail
Nennwärmeleistung
Feuerraum B/T/H
Gewicht Ofen
Blues en détail
Puissance calorifique
Ouverture foyer L/P/H
Poids du chauffage
6 kW
Ø 31/46 cm
170–225 kg
6 kW
Ø 31/46 cm
170–225 kg
Prüfungen
nach EN 13240 / DBI F 11/07/0162
nach 15a B-VG
VKF Zulassung 22929
DiBt angemeldet
Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011
Deutschland BImSchV 2. Stufe 2015
München
Regensburg
Essais
contrôle EN 13240 / DBI F 11/07/0162
contrôle 15a B-VG
Autorisation AEAI 22929
DiBt annoncé
Remplit les exigences pour: la Suisse LRV 2011
Alleman BImSchV 2ème niveau 2015
Munich
Regensburg
Die Produkte-Vorteile
Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten
Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten
Einhebel Luftregelung für Primär- und Sekundärluft
Saubere Scheibe durch Scheibenspühlluft
Abgesenkte Feuermulde mit Rüttelrost aus Gusseisen
Feuerraum mit 3 cm Ganz Thermosteine
Aschenkasten
Hochwertige Verschlusstechnik
Brennstoffe: Holz und Holzbrikett
Les avantages du produit
Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l'arrière
Raccordement de l'air extérieur Ø 100 mm à l'arrière / en bas
Réglage de l'air à un seul levier pour l’air primaire et l’air secondaire
Virtes propres grâce au flux d’air de nettoyage de la vitre
Sol du foyer rabaissé avec grille à secouer en fonte
Foyer avec 3 cm Ganz chamotte supérieure
Réceptacle pour cendres
Technique de verrouillage de qualité
Combustibles: bois et briquettes de bois
Ausführungen
Exécutions
Ofenfarben Stahl
grau
schwarz
Couleurs acier
braun
gris
noir
brun
Ofen mit Speicherset Version Stahl
Poêle avec coeur d’accumulation version acier
Ofen mit Seitenspeicher Keramik IN.PULS
Poêle avec plaques de côtés d’accumulation en céramique IN.PULS
Topplatte in Speckstein / Keramik
Plaque supérieure en pierre ollaire / céramique
Blues, der Wohnzimmer-Hit
Blues, le hit du séjour avec large vision du feu.
mit viel Feuersicht.
Wärmeabgabe Blues mit Speicher
Emission de chaleur Blues avec réservoir
60°
50°
40°
30°
20°
2 h
4 h
6 h
8 h
10 h
12 h
Anheizen / Chauffage
3 Holzaufgaben
3 charges de bois
bis 12 Stunden Speicherwärme
jusqu’à 12 heures de chaleur accumulée
Diese Modelle
überzeugen durch die Kombination von schneller Wärmeabgabe
und langanhaltender Speicherwärme. Kurz nach dem Anheizen wird über die Glasscheibe Wärme an den Raum abgegeben. Verzögert dazu wird ein Teil der Wärme
gespeichert und als behagliche Strahlungswärme über mehrere Stunden an den
Raum abgegeben.
8
Ces modèles
convainquent à travers la combinaison d’une émission de chaleur
rapide et d’une chaleur durable provenant du réservoir. De la chaleur est émise dans
la pièce par l’intermédiaire de la vitre en verre peu après l’allumage. Une partie de la
chaleur est, plus tard, stockée en réserve avant d’être émise, sous forme d’une agréable
chaleur rayonnante, pendant plusieurs heures dans la pièce.
Blues
Version Stahl schwarz,
mit Speicherset
Version acier noir,
avec coeur
d'accumulation
9
Blues
Version Stahl braun,
mit Speicherset
Version acier brun,
avec coeur
d'accumulation
10
Blues
Version Stahl braun,
mit Topplatte
und Seitenspeicher
in Keramik IN.PULS
Farbe: 001005 Sand
Version acier brun,
avec plaque supérieure
et plaques de côtés
d'accumulation
en céramique IN.PULS
Couleur: 001005 sable
11
Blues
Version Stahl grau,
mit Topplatte
und Seitenspeicher
in Keramik IN.PULS
Farbe: 001006 Moor
Version acier gris,
avec plaque supérieure
et plaques de côtés
d'accumulation
en céramique IN.PULS
Couleur: 001006 moor
12
TANGO
Version Stahl braun,
mit Topplatte
und Seitenspeicher
in Keramik IN.PULS
Farbe: 001004 Düne
Version acier brun,
avec plaque supérieure
et plaques de côtés
d'accumulation
en céramique IN.PULS
Couleur: 001004 dune
13
Tango im Detail
Nennwärmeleistung
Wärmeleistungsbereich
Holzaufgabemenge / Std.
Feuerraum B/T/H
Gewicht Ofen
Tango en détail
Puissance calorifique
Plage de la puissance calorique
Chargement de bois / h
Ouverture foyer L/P/H
Poids du chauffage
6 kW
4–7 kW
1.9 kg
31/36/44 cm
180–295 kg
6 kW
4–7 kW
1.9 kg
31/36/44 cm
180–295 kg
Prüfungen
nach EN 13240 / DBI F 11/03/0150
nach 15a B-VG
VKF Zulassung 22929
DiBt angemeldet
Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011
Deutschland BImSchV 2. Stufe 2015
München
Regensburg
Essais
contrôle EN 13240 / DBI F 11/03/0150
contrôle 15a B-VG
Autorisation AEAI 22929
DiBt annoncé
Remplit les exigences pour: la Suisse LRV 2011
Alleman BImSchV 2ème niveau 2015
Munich
Regensburg
Die Produkte-Vorteile
Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten
Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten
Einhebel Luftregelung für Primär- und Sekundärluft
Saubere Scheibe durch Scheibenspühlluft
Abgesenkte Feuermulde mit Rüttelrost aus Gusseisen
Feuerraum mit 4 cm Ganz Thermosteine
Aschenkasten
Hochwertige Verschlusstechnik
Brennstoffe: Holz und Holzbrikett
Les avantages du produit
Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l'arrière
Raccordement de l'air extérieur Ø 100 mm à l'arrière / en bas
Réglage de l'air à un seul levier pour l’air primaire et l’air secondaire
Virtes propres grâce au flux d’air de nettoyage de la vitre
Sol du foyer rabaissé avec grille à secouer en fonte
Foyer avec 4 cm Ganz chamotte supérieure
Réceptacle pour cendres
Technique de verrouillage de qualité
Combustibles: bois et briquettes de bois
Ausführungen
Exécutions
Ofenfarben Stahl
grau
schwarz
Couleurs acier
braun
gris
noir
brun
Ofen mit Seitenspeicher Version Stahl
Poêle avec plaques de côtés d'accumulation version acier
Ofen mit Seitenspeicher Speckstein
Poêle avec plaques de côtés d'accumulation en pierre ollaire
Ofen mit Seitenspeicher Keramik IN.PULS / Welle
Poêle avec plaques de côtés d'accumulation en céramique IN.PULS / ondule
Topspeicher (Zusatzspeicher über dem Feuerraum)
L'accumulateur en haut (situé au-dessus de la chambre de combustion)
Topplatte in Speckstein / Keramik
Plaque supérieure en pierre ollaire / céramique
Der Tango erhöht die Qualität
Tango augemente la qualité de votre bien-être.
Ihres Wohlbefindens.
Wärmeabgabe Tango mit Speicher
Emission de chaleur Tango avec réservoir
60°
50°
40°
30°
20°
2 h
4 h
6 h
8 h
10 h
12 h
Anheizen / Chauffage
3 Holzaufgaben
3 charges de bois
bis 12 Stunden Speicherwärme
jusqu’à 12 heures de chaleur accumulée
Diese Modelle
überzeugen durch die Kombination von schneller Wärmeabgabe
und langanhaltender Speicherwärme. Kurz nach dem Anheizen wird über die Glasscheibe Wärme an den Raum abgegeben. Verzögert dazu wird ein Teil der Wärme
gespeichert und als behagliche Strahlungswärme über mehrere Stunden an den
Raum abgegeben.
14
Ces modèles
convainquent à travers la combinaison d’une émission de chaleur
rapide et d’une chaleur durable provenant du réservoir. De la chaleur est émise dans
la pièce par l’intermédiaire de la vitre en verre peu après l’allumage. Une partie de la
chaleur est, plus tard, stockée en réserve avant d’être émise, sous forme d’une agréable
chaleur rayonnante, pendant plusieurs heures dans la pièce.
Tango
Version Stahl grau,
mit Topplatte
und Seitenspeicher
in Speckstein
Version acier gris,
avec plaque supérieure
et plaques de côtés
d'accumulation
pierre ollaire
15
In den Details liegt
der feine Unterschied.
Des détails qui font
toute la différence.
Hochwertige Verschlusstechnik
Technique de verouillage
de qualitée
Keramik mit Wellen
Céramique ondule
Tango
Version Stahl schwarz,
mit Seitenspeicher
und Topspeicher
Version Stahl
Version acier noir,
avec coeur
d'accumulation
version acier
16
Boden: Keramik mit Eichenholzstruktur
Sol: céramique à structure de bois de chêne
Tango
Version Stahl grau,
mit Topplatte in Keramik
und Seitenspeicher
in Keramik Welle
Farbe: 100903 Nena
Version acier gris,
avec plaques supérieure
en céramique
et plaques de côtés
d'accumulation
en céramique ondule
Couleur: 100903 nena
17
Samba 2 im Detail
Nennwärmeleistung
Wärmeleistungsbereich
Holzaufgabemenge / Std.
Feuerraum B/T/H
Gewicht Ofen
Samba 2 en détail
Puissance calorifique
Plage de la puissance calorique
Chargement de bois / h
Ouverture foyer L/P/H
Poids du chauffage
7 kW
3–9 kW
2.5 kg
40/ 31/ 55 cm
135–160 kg
Prüfgutachten
nach EN 13240 / RRF-91 05 779
nach 15a B-VG
VFK Zulassung 15219
Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011
Deutschland BlmSchV 1. Stufe 2010
München
Regensburg
Certificats de contrôle
Remplit les exigences pour:
selon EN 13240 / RRF-91 05 779
selon 15a B-VG
Autorisation AEAI 15219
la Suisse LRV 2011
Allemagne BlmSchV 1er niveau 2010
Munich
Regensburg
Die Produkte-Vorteile
Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten
Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten
Primärluft regelbar
Sekundärluft regelbar
Vorgewärmte Scheibenspühlluft
Vorgewärmte Tertiärluft
Rost aus Gusseisen
Aschenkasten
Mehrpunkt Sicherheitsverschluss
Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett
Les avantages du produit
Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l’arrière
Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière
Air primaire réglable
Air secondaire réglable
Air de rinçage des vitres préchauffé
Air tertiaire préchauffé
Grille en fonte
Réceptacle pour cendres
Fermeture de sécurité multipoint
Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite
Ausführungen
Exécutions
Ofenfarben Stahl
7 kW
3–9 kW
2.5 kg
40/31/55 cm
135–160 kg
grau
Topplatte in Speckstein / Keramik
schwarz
Couleurs acier
gris
noir
Plaque supérieure en pierre ollaire / céramique
Der Samba mit luxuriösen WohnraumSamba avec de luxueuses perspectives dans le la salle de séjour: le feu en 3 dimensions.
Aussichten: Feuer sichtbar von 3 Seiten.
Version Stahl grau
mit Topplatte Keramik
Farbe: 100902 Eros
Version en acier gris
plaque supérieure en céramique
Couleur: 100902 eros
18
Samba 2
Version Stahl schwarz
Version acier noir
19
Rumba im Detail
Nennwärmeleistung
Wärmeleistungsbereich
Holzaufgabemenge / Std.
Feuerraum B/T/H
Gewicht Ofen
Rumba en détail
Puissance calorifique
Plage de la puissance calorique
Chargement de bois / h
Ouverture foyer L/P/H
Poids du chauffage
7 kW
3–9 kW
2.2 kg
50/ 42/ 42 cm
155–195 kg
Prüfgutachten
nach EN 13240 / RRF-40 05 912
nach 15a B-VG
VFK Zulassung 16329
Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011
Deutschland BlmSchV 1. Stufe 2010
München
Regensburg
Certificats de contrôle
Remplit les exigences pour:
selon EN 13240 / RRF-40 05 912
selon 15a B-VG
Homologation VFK 16329
la Suisse LRV 2011
Allemagne BlmSchV 1er niveau 2010
Munich
Regensburg
Die Produkte-Vorteile
Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten
Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten
Primärluft regelbar
Sekundärluft regelbar
Vorgewärmte Scheibenspühlluft
Rost aus Gusseisen
Aschenkasten
Mehrpunkt Sicherheitsverschluss
Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett
Les avantages du produit
Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l’arrière
Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière / en bas
Air primaire réglable
Air secondaire réglable
Air de rinçage des vitres préchauffé
Grille en fonte
Réceptacle pour cendres
Fermeture de sécurité multipoint
Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite
Ausführungen
Ofenfarbe grau
Topplatte H = 4 cm Speckstein / Keramik
Seitenplatten Stahl / Speckstein / Keramik
Edelstahl geschliffen
Drehvorrichtung mit Drehstutzen
Exécutions
Couleur gris
Plaque supérieure H = 4 cm pierre ollaire / céramique
Plaques de côté acier / pierre ollaire / céramique
acier en inox
Dispositif de rotation avec buse tournante
7 kW
3–9 kW
2.2 kg
50/42/42 cm
155–195 kg
Mit diesem Cheminéeofen ist die
Avec ce poêle de cheminée, l'ère romantique atteint définitivement l'intemporalité.
Romantik definitiv zeitlos.
Beispiele aus der breitgefächerten Kollektion Rumba.
Exemples tirés de la riche collection Rumba.
20
Version Stahl
Version Stahl mit
Seitenplatten Edelstahl
Version Stahl,
Seitenplatten und
Topplatte Speckstein
Version acier
Version acier avec
plaques de côté
en acier inox
Version acier,
plaques de côté et
plaque supérieure
pierre ollaire
rumba
Version Keramik,
Seitenplatten und
Topplatte Keramik
Farbe: M01 sand
Version céramique,
plaques de côté et
plaque supérieure céramique
Couleur: M01 sable
Option Drehvorrichtung
Option dispositif
de rotation
21
Rumba Loft im Detail
Nennwärmeleistung
Wärmeleistungsbereich
Holzaufgabemenge / Std.
Feuerraum B/T/H
Gewicht Ofen
Rumba Loft en détail
Puissance calorifique
Plage de la puissance calorique
Chargement de bois / h
Ouverture foyer L/P/H
Poids du chauffage
7 kW
3–9 kW
2.3 kg
50/ 42/ 42 cm
160 –200 kg
Prüfgutachten
nach EN 13240 / RRF-40 05 911
nach 15a B-VG
VFK Zulassung 16329
Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011
Deutschland BlmSchV 2. Stufe 2015
München
Regensburg
Certificats de contrôle
Remplit les exigences pour:
selon EN 13240 / RRF-40 05 911
selon 15a B-VG
Homologation VFK 16329
la Suisse LRV 2011
Allemagne BlmSchV 2ème niveau 2015
Munich
Regensburg
Die Produkte-Vorteile
Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben
Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten
Primärluft regelbar
Sekundärluft regelbar
Vorgewärmte Scheibenspühlluft
Rost aus Gusseisen
Aschenkasten
Mehrpunkt Sicherheitsverschluss
Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett
Les avantages du produit
Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut
Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière / en bas
Air primaire réglable
Air secondaire réglable
Air de rinçage des vitres préchauffé
Grille en fonte
Réceptacle pour cendres
Fermeture de sécurité multipoint
Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite
Ausführungen
Ofenfarbe grau
Topplatte H = 4 cm Speckstein / Keramik
Seitenplatten Stahl / Speckstein / Keramik
Edelstahl geschliffen
Drehvorrichtung mit Drehstutzen
Exécutions
Couleur gris
Plaque supérieure H = 4 cm pierre ollaire / céramique
Plaques de côté acier / pierre ollaire / céramique
acier en inox
Dispositif de rotation avec buse tournante
7 kW
3–9 kW
2.3 kg
50/42/42 cm
160–200 kg
Rumba Loft, für Menschen
Rumba Loft, pour les gens clairvoyants.
mit klarem Durchblick.
Beispiele aus der breitgefächerten Kollektion Rumba Loft.
Exemples tirés de la riche collection Rumba Loft.
22
Version Stahl
Version Stahl,
Seitenplatten Edelstahl,
Topplatte Keramik
Farbe: 109911 saphir
Version Stahl,
Seitenplatten und
Topplatte Keramik
Farbe: M01 sand
Version acier
Version acier,
plaques de côté
en acier inox,
plaque supérieure
céramique
Couleur: 109911 saphir
Version acier,
plaques de côté
et plaque supérieure
céramique
Couleur: M01 sand
rumba loft
Version Speckstein,
Seitenplatten mit Struktur
und Topplatte Speckstein
Version pierre ollaire,
plaques de côté avec structure
et plaque supérieure
pierre ollaire
23
Hula im Detail
Nennwärmeleistung
Wärmeleistungsbereich
Holzaufgabemenge / Std.
Feuerraum B/T/H
Gewicht Ofen
Hula en détail
Puissance calorifique
Plage de la puissance calorique
Chargement de bois / h
Ouverture foyer L/P/H
Poids du chauffage
6 kW
4–6.5 kW
2 kg
31/30.5/39 cm
180–207 kg
Prüfgutachten
nach EN 13240 RRF-40 10 2488
nach 15a B-VG
VFK Zulassung 15880
Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011
Deutschland BlmSchV 2. Stufe 2015
München
Regensburg
Certificats de contrôle
Remplit les exigences pour:
selon EN 13240 RRF-40 10 2488
selon 15a B-VG
Homologation VFK 15880
la Suisse LRV 2011
Allemagne BlmSchV 2ème niveau 2015
Munich
Regensburg
Die Produkte-Vorteile
Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten
Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten
Saubere Scheibe durch Scheibenspühlluft
Abgesenkte Feuermulde mit Rüttelrost aus Gusseisen
Einhebel-Luftregulierung für Primär- und Sekundärluft
Grosser Brennraum aus Schamotte
Grosse Scheibe für optimale Feuersicht
Gusstüre mit kaltem Griff
Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett
Les avantages du produit
Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l’arrière
Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière
Virtes propres grâce au flux d’air de nettoyage de la vitre
Sol du foyer rabaissé avec grille à secouer en fonte
Réglage de l’air à un seul levier pour l’air primaire et l’air secondaire
Grande chambre de combustion en chamotte
Grand glace pour vue de feu optimale
Porte en fonte avec poignée froide
Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite
Ausführungen
Exécutions
Ofenfarben Stahl
6 kW
4–6.5 kW
2 kg
31/30.5/39 cm
180–207 kg
grau
Couleurs acier
schwarz
Topplatte in Speckstein
gris
noir
Plaque supérieure pierre ollaire
Hula eine heisse Kreation.
Hula une chaude création. Hoop dans de nombreuses variantes optiques.
Hoop in vielen optischen Varianten.
Beispiele aus der breitgefächerten Kollektion Hula.
Exemples tirés de la riche collection Hula.












Version Stahl schwarz
Topplate Speckstein
Version acier noir
plaque supérieur pierre ollaire
24
hula
Version Stahl grau,
Topplatte Speckstein
Version acier gris,
plaque supérieure
pierre ollaire
25
hula
Version Stahl schwarz
Version acier noir
26
swing
Version Stahl grau
Topplatte und Sockelplatte
Speckstein
Version acier gris
plaque supérieure et socle
en pierre ollaire
27
Swing im Detail
Nennwärmeleistung
Wärmeleistungsbereich
Holzaufgabemenge / Std.
Feuerraum B/T/H
Gewicht Ofen
Swing en détail
Puissance calorifique
Plage de la puissance calorique
Chargement de bois / h
Ouverture foyer L/P/H
Poids du chauffage
7 kW
3–9 kW
2.2 kg
Ø 40/ 45 cm
135–184 kg
Prüfgutachten
nach EN 13240 / RRF-40 07 1231
nach 15a B-VG
VFK Zulassung 17127
Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011
Deutschland BlmSchV 1. Stufe 2010
München
Regensburg
Certificats de contrôle
Remplit les exigences pour:
selon EN 13240 / RRF-40 07 1231
selon 15a B-VG
Homologation VFK 17127
la Suisse LRV 2011
Allemagne BlmSchV 1er niveau 2010
Munich
Regensburg
Die Produkte-Vorteile
Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten
Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten
Einhebel Luftregelung
Vorgewärmte Scheibenspühlluft
Rüttelrost aus Gusseisen
Aschenkasten
Mehrpunkt Sicherheitsverschluss
Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett
Les avantages du produit
Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l’arrière
Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière / en bas
Réglage de l’air à un seul levier
Air de rinçage des vitres préchauffé
Grille à secouer en fonte
Réceptacle pour cendres
Fermeture de sécurité multipoint
Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite
Ausführungen
Exécutions
Ofenfarben Stahl
7 kW
3–9 kW
2.2 kg
Ø 40/45 cm
135–184 kg
grau
schwarz
Couleurs acier
gris
noir
Topplatte in Speckstein / Keramik
Plaque supérieure en pierre ollaire / céramique
Sockelplatte in Speckstein
Socle en pierre ollaire
Mit 250° Feuersicht ist der Swing nicht
Avec la vue sur le feu dans un rayon de 250°,
Standard, sondern Extraklasse.
Swing n’est pas standard, mais parfaitement exceptionnel.
Beispiele aus der breitgefächerten Kollektion Swing.
Exemples tirés de la riche collection Swing.
28
Version Stahl grau
Version Stahl schwarz
Version acier gris
Version acier noir
swing
Version Stahl schwarz
Topplatte Keramik
Farbe: 100670 Burano braun
Version acier noir
plaque supérieure céramique
Couleur: 100670 burano brun
29
Boogie im Detail
Nennwärmeleistung
Wärmeleistungsbereich
Holzaufgabemenge / Std.
Feuerraum B/T/H
Gewicht Ofen
Boogie en détail
Puissance calorifique
Plage de la puissance calorique
Chargement de bois / h
Ouverture foyer L/P/H
Poids du chauffage
6 kW
4–6.5 kW
2.0 kg
29/31/45 cm
170–202 kg
Prüfgutachten
nach EN 13240 / RRF-40 07 1401
nach 15a B-VG
VFK Zulassung 18365
Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011
Deutschland BlmSchV 2. Stufe 2015
München
Regensburg
Certificats de contrôle
Remplit les exigences pour:
selon EN 13240 / RRF-40 07 1401
selon 15a B-VG
Homologation VFK 18365
la Suisse LRV 2011
Allemagne BlmSchV 2ème niveau 2015
Munich
Regensburg
Die Produkte-Vorteile
Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten
Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten
Einhebel Luftregelung
Vorgewärmte Scheibenspühlluft
Vorgewärmte Tertiärluft
Rüttelrost aus Gusseisen
Aschenkasten
Mehrpunkt Sicherheitsverschluss
Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett
Les avantages du produit
Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l’arrière
Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière / en bas
Réglage de l’air à un seul levier
Air de rinçage des vitres préchauffé
Air tertiaire préchauffé
Grille à secouer en fonte
Réceptacle pour cendres
Fermeture de sécurité multipoint
Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite
Ausführungen
Ofenfarbe grau
Wärmefachplatte H = 5 cm Speckstein / Keramik
Seitenplatten Stahl / Speckstein / Keramik
Holzfachtüre
Exécutions
Couleur gris
Plaque compartiment H = 5 cm pierre ollaire / céramique
Plaques de côté acier / pierre ollaire / céramique
Porte pour le compartiment à bois
6 kW
4–6.5 kW
2.0 kg
29/31/45 cm
170–202 kg
Klein und fein, mit 180° Feuersicht
Petit et raffiné, feu visible sur 180° et design moderne.
und modernem Design.
Beispiele aus der breitgefächerten Kollektion Boogie.
Exemples tirés de la riche collection Boogie.
Version Keramik
Seitenplatten und
Wärmefachplatte Keramik,
Farbe: 100675 Burano apricot
mit Holzfachtüre
30
Version céramique
plaques de côté et
plaque compartiment céramique
Couleur: 100675 burano abricot
avec porte pour
le compartiment à bois
Version Keramik
Seitenplatten IN.PULS
Farbe: 1038 GW granit
Topplatte Farbe: A01 weiss
Version en céramique
Plaques de côté IN.PULS
Couleur: 1038 GW granite
Plaque supérieure de couleur:
A01 blanche
boogie
Version Speckstein
Seitenplatten
und Wärmefachplatte
Speckstein
Version pierre ollaire
plaques de côté et
plaque compartiment
pierre ollaire
31
Polka im Detail
Nennwärmeleistung
Wärmeleistungsbereich
Holzaufgabemenge / Std.
Feuerraum B/T/H
Gewicht Ofen
Polka en détail
Puissance calorifique
Plage de la puissance calorique
Chargement de bois / h
Ouverture foyer L/P/H
Poids du chauffage
7 kW
3–8 kW
2.2 kg
50/42/42 cm
200–296 kg
Prüfgutachten
nach EN 13240 / RRF-40 07 1436
nach 15a B-VG
VFK Zulassung 16329
Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011
Deutschland BlmSchV 1. Stufe 2010
München
Regensburg
Certificats de contrôle
Remplit les exigences pour:
selon EN 13240 / RRF-40 07 1436
selon 15a B-VG
Homologation VFK 16329
la Suisse LRV 2011
Allemagne BlmSchV 1er niveau 2010
Munich
Regensburg
Die Produkte-Vorteile
Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten
Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten
Primärluft regelbar
Sekundärluft regelbar
Vorgewärmte Scheibenspühlluft
Rost aus Gusseisen
Aschenkasten
Mehrpunkt Sicherheitsverschluss
Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett
Les avantages du produit
Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l’arrière
Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière / en bas
Air primaire réglable
Air secondaire réglable
Air de rinçage des vitres préchauffé
Grille en fonte
Réceptacle pour cendres
Fermeture de sécurité multipoint
Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite
Ausführungen
Ofenfarbe grau
Topplatte H = 4 cm Speckstein / Keramik
Wärmefachplatte H = 2 cm Speckstein / Keramik
Seitenplatten Stahl / Speckstein / Keramik
Holzfachplatte Speckstein / Keramik
Exécutions
Couleur gris
Plaque supérieure H = 4 cm pierre ollaire / céramique
Plaque compartiment H = 2 cm pierre ollaire / céramique
Plaques de côté acier / pierre ollaire / céramique
Plaque compartiment du bois pierre ollaire / céramique
7 kW
3–9 kW
2.2 kg
50/42/42 cm
200–296 kg
Modelle Polka mit Speicher
Version Speckstein Seite 33
Version Keramik bis 8 h Wärmespeicher
Modèles Polka avec l'accumulateur
Version pierre ollaire page 33
Version céramique jusqu'à 8 h de chaleur accumulée
Wurden Sie auch schon zum Polka aufgefordert?
Vous a-t-on déjà invité à faire Polka? Non? Eh bien, voici votre grande chance.
Nein? Hier ist Ihre grosse Chance!
Wärmeabgabe Polka mit Speicher
Emission de chaleur Polka avec réservoir
60°
50°
40°
30°
20°
2 h
4 h
6 h
8 h
10 h
12 h
Anheizen / Chauffage
3 Holzaufgaben
3 charges de bois
bis 12 Stunden Speicherwärme
jusqu’à 12 heures de chaleur accumulée
Diese Modelle
überzeugen durch die Kombination von schneller Wärmeabgabe
und langanhaltender Speicherwärme. Kurz nach dem Anheizen wird über die Glasscheibe Wärme an den Raum abgegeben. Verzögert dazu wird ein Teil der Wärme
gespeichert und als behagliche Strahlungswärme über mehrere Stunden an den
Raum abgegeben.
32
Ces modèles
convainquent à travers la combinaison d’une émission de chaleur
rapide et d’une chaleur durable provenant du réservoir. De la chaleur est émise dans
la pièce par l’intermédiaire de la vitre en verre peu après l’allumage. Une partie de la
chaleur est, plus tard, stockée en réserve avant d’être émise, sous forme d’une agréable
chaleur rayonnante, pendant plusieurs heures dans la pièce.
polka
Version Speckstein
Seitenplatten,
Wärmefachplatte,
Top- und Holzfachplatte
Speckstein
Version pierre ollaire
plaques de côté, plaque
compartiment,
plaque supérieur et plaque
compartiment du bois
pierre ollaire
33
Twist im Detail
Nennwärmeleistung
Wärmeleistungsbereich
Holzaufgabemenge / Std.
Feuerraum B/T/H
Gewicht Ofen
Twist en détail
Puissance calorifique
Plage de la puissance calorique
Chargement de bois / h
Ouverture foyer L/P/H
Poids du chauffage
5 kW
3 –7 kW
2.3 kg
29/ 31/ 45 cm
140 –245 kg
Prüfgutachten
nach EN 13240 / RRF-40 05 911
nach 15a B-VG
VFK Zulassung 15880
Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011
Deutschland BlmSchV 1. Stufe 2010
München
Regensburg
Certificats de contrôle
Remplit les exigences pour:
selon EN 13240 / RRF-40 05 911
selon 15a B-VG
Homologation VFK 15880
la Suisse LRV 2011
Allemagne BlmSchV 1er niveau 2010
Munich
Regensburg
Die Produkte-Vorteile
Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten
Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten
Primärluft regelbar
Sekundärluft regelbar
Vorgewärmte Scheibenspühlluft
Vorgewärmte Tertiärluft
Rüttelrost aus Gusseisen
Aschenkasten
Mehrpunkt Sicherheitsverschluss
Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett
Les avantages du produit
Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l’arrière
Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière / en bas
Air primaire réglable
Air secondaire réglable
Air de rinçage des vitres préchauffé
Air tertiaire préchauffé
Grille à secouer en fonte
Réceptacle pour cendres
Fermeture de sécurité multipoint
Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite
Ausführungen
Ofenfarbe grau
Topplatte H = 4 cm Speckstein / Keramik
Wärmefachplatte H =1.5 cm Speckstein / Keramik
Seitenplatten Stahl / Speckstein / Keramik
Exécutions
Couleur gris
Plaque supérieure H = 4 cm pierre ollaire / céramique
Plaque compartiment H =1.5 cm pierre ollaire / céramique
Plaques de côté acier / pierre ollaire / céramique
5 kW
3–7 kW
2.3 kg
29/31/45 cm
140–245 kg
Modelle Twist mit Speicher
Version Speckstein
Version Keramik bis 8 h Wärmespeicher
Seite 36
Seite 35
Modèles Twist avec l'accumulateur
Version pierre ollaire
Version céramique jusqu'à 8 h de chaleur accumulée
page 36
page 35
Cheminéeofen Twist, ein Klassiker
Poêle de cheminée Twist, un modèle classique
der einmal mehr aus der Reihe tanzt.
qui ne peut s’empêcher d’être extraordinaire.
Wärmeabgabe Twist mit Speicher
Emission de chaleur Twist avec réservoir
60°
50°
40°
30°
20°
2 h
4 h
6 h
8 h
10 h
12 h
Anheizen / Chauffage
3x 2,2 kg Holz
3x 2,2 kg de bois
bis 8 Stunden Speicherwärme
jusqu’à 8 heures de chaleur accumulée
Diese Modelle
überzeugen durch die Kombination von schneller Wärmeabgabe
und langanhaltender Speicherwärme. Kurz nach dem Anheizen wird über die Glasscheibe Wärme an den Raum abgegeben. Verzögert dazu wird ein Teil der Wärme
gespeichert und als behagliche Strahlungswärme über mehrere Stunden an den
Raum abgegeben.
34
Ces modèles
convainquent à travers la combinaison d’une émission de chaleur
rapide et d’une chaleur durable provenant du réservoir. De la chaleur est émise dans
la pièce par l’intermédiaire de la vitre en verre peu après l’allumage. Une partie de la
chaleur est, plus tard, stockée en réserve avant d’être émise, sous forme d’une agréable
chaleur rayonnante, pendant plusieurs heures dans la pièce.
twist
NEU mit
Seitenplatten IN.PULS
Version Unikat Speicherkeramik
aus naturbelassenem Ton
Farbe: 1038 GW granit,
Topplatte und Wärmefachplatte
Farbe: A01 weiss
Nouveau avec
Plaques de côté IN.PULS
Version accumulateur en céramique
unique en argile laissée à l’état naturel
Couleur: 1038 GW granite,
Plaque supérieure et plaque
du compartiment pour la chaleur
de couleur: A01 blanche
35
twist
Version Speckstein,
Wärmefach-, Topplatte und
Seitenplatten Speckstein
Version pierre ollaire,
compartiment chauffant,
plaque supérieure
et plaques de côté
pierre ollaire
36
Speckstein
Pierre ollaire
Alle Cheminéeöfen von Ganz Baukeramik AG
sind auch in Speckstein erhältlich.
Speckstein ist ein Milliarden Jahre alter Naturstein basierend auf Magnesit
und Talk. Jeder Stein ist in Farbe und Struktur unterschiedlich. Kein Stein
gleicht dem anderen, aber jeder ist ein hervorragender Wärmespeicher.
Tous les poêles de cheminée de Ganz Baukeramik AG
sont aussi disponibles en pierre ollaire.
La stéatite est une pierre naturelle vieille de milliards d’années constituée
de magnésite et de talc. Chaque pierre diffère par sa couleur et sa structure. Aucune pierre n’est exactement identique à une autre, mais elles
sont toutes d’excellents accumulateurs de chaleur.
37
Die Produktevorteile der Speicher-Öfen
Les avantages produit des poêles à accumulation
• Platzbedarf von 70x70x140 cm
• Kurze, schnelle Aufbauzeit
•
•
•
•
•
•
•
•
• encombrement de
70x70x140 cm seulement
• mise en place rapide par nos
durch unsere Fachpartner
Kombination von schneller
Konvektionswärme mit langanhaltender Strahlungswärme
700 kg hochwertiges
Speichermaterial
Grosse Sichtscheibe mit
optimaler Feuersicht
2x heizen pro Tag und
24 Stunden Strahlungswärme
geniessen
Für den täglichen Betrieb
geeignet
Aussenanschluss für
Verbrennungsluft möglich
Geprüft nach SAA 142/222
Das Modell Rio ist in allen
Keramikfarben, abgebildet auf
den Seiten 38 und 39 erhältlich
partenaires spécialisés
• combinaison de chaleur de
•
•
•
•
•
•
•
convection rapide et de chaleur
de rayonnement durable
700 kg de matière de stockage
de qualité
grande fenêtre assurant une
vision optimale sur le feu
chauffer 2 fois par jour et
prof iter pendant 24 heures
de la chaleur de rayonnement
Approprié pour une utilisation
quotidienne.
raccordement extérieur possible
pour amener l’air de combustion
testé selon SAA 142/222
Le modèle Rio est disponible
dans toutes les couleurs
illustrées page 38 et 39
Wärmeabgabe / Emission de chaleur
60°
50°
40°
30°
20°
2 h
4 h
6 h
8 h
10 h
12 h
Anheizen / Chauffage
1 x 5 kg / 1 x 3 kg Holz
1 x 5 kg / 1 x 3 kg de bois
12 Stunden Speicherwärme
12 heures de chaleur accumulée
Innovative Technik
Technique innovatrice
Das GANZARI-Konzept kombiniert
die Vorteile des Konvektionsofens
mit denen des Speicherofens in
einem System.
Aufgrund der schnellen Konvekti­
onsluft über den Heizkanal (2) und
die Abstrahlung über die Scheibe
(1) beginnt der GANZARI schon
30 Minuten nach dem Anheizen zu
wärmen.
Der 700 kg schwere Speicherkern
(3) aus Spezialchamotte Ceramisit
wird aufgeheizt und sorgt für 12
Stunden gesunde und kontinuierli­
che Strahlungswärme. Mit der mehr­
fachen Umlenkung sind über 3 Me­
ter Rauchgaszüge in diesem System
eingebaut. Zusammen mit der neu
entwickelten Verbrennungstechnik
wird eine optimale Wärmenutzung
und Speicherung erreicht.
Le concept GANZARI combine les
avantages du chauffage à convection
avec ceux du poêle à accumulation
dans un seul système.
Grâce à l’air de convection rapide
passant par le canal de chauffage (2)
et au rayonnement par la vitre (1), le
poêle GANZARI commence à chauf­
fer 30 minutes déjà après avoir été
allumé.
Le noyau d’accumulation pesant 700 kg
(3) en céramisite réfractaire spéciale
est chauffé et assure 12 heures durant
une chaleur de rayonnement saine et
continue. Le système comprend un to­
tal de plus de 3 mètres de conduits de
gaz de fumée suivant un itinéraire plu­
sieurs fois coudé. Avec la technique
de combustion nouvellement dévelop­
pée, on obtient ainsi une exploitation
de la chaleur et une accumulation
optimales.
38
2
1
3
Der Speicher-Ofen. Weltneuheit aus der Schweiz.
Les poêles à accumulation. Nouveauté mondiale crée en Suisse.
Modell Rio / Modèle rio
Modell Albula / Modèle albula
39
Grösstes Sortiment an Kera
Le plus vaste assortiment en couleurs
000610
kreide
crale
000627
vanille
000664
ingwer
gingembre
000660
mango
mangue
000G25
hellgelb
jaune claire
000G26
gelb
jaune
000S50
maisgelb
jaune maïs
000M01
sand
sable
007416
craquelé
000901
Elvis
000903
Nena
000902
Eros
000A01
weiss
blanc
000A03
beige
000A05
schlamm
boue
000A07
grau
gris
001011
erz
airain
001001
Gletscher
glacier
001004
Düne
dune
001005
Sand
sable
001006
Moor
moor
001009
Wasser
l'eau
40
000M02
beige
Farben können aus drucktechnischen Gründen abweichen. Les couleurs peuvent diverger en raison des techniques d’impression.
mikfarben für Cheminéeöfen
céramiques pour poêles de cheminée.
000675
apricot
abricot
000674
zimt
canelle
000672
muscat
muscade
000670
braun
brun
000M14
cotto
000G20
cotto
001003
kohle
charbon
000M10
schwarz
noir
000S51
erde
terre
In unserer Keramikproduktion stecken über
200 Jahre Erfahrung
Die Keramik wird aus hochwertiger,
natürlicher Tonmasse von Hand
hergestellt. Viel Erfahrung und mo­
dernste Brenntechnik garantieren
die hohe Produktequalität.
Die grosse Auswahl an Farben er­
möglicht eine optimale Abstimmung
zu jedem Wohnkonzept. Durch die
Faszination Feuer und die Gestal­
tungsvielfalt von farbiger Keramik
werden die psychologischen
Bedürfnisse der Menschen optimal
angeregt.
009905
Rubin
rubis
009911
Saphir
saphir
009910
Turmalin
tourmaline
Notre production céramique
bénéficie de plus de deux
siècles d’expérience
La céramique est formée à la main
avec de l’argile naturelle de qualité.
Notre vaste expérience et la tech­
nique de cuisson la plus moderne ga­
rantissent la qualité élevée du produit
f ini. Notre choix très important de tein­
tes et de couleurs permet d’atteindre
une coordination optimale avec tous
les concepts d’habitation. La fascinati­
on exercée par le feu et les multiples
possibilités de concevoir la céramique
chromatique répondent de manière
optimale aux besoins psychologiques
de l’homme.
41
Technik und Design
Technique et design
Alle Cheminéeöfen von Ganz Baukeramik AG
werden in modernsten Produktionsstätten aus
hochwertigen Rohstoffen fabriziert. Hohe Qualität,
Funktionalität und Bedienungsfreundlichkeit sind
entscheidende Merkmale für unsere Produkte,
deshalb geben wir auf jeden Ofen eine 5-jährige
Garantie.
Trendige Cheminéeöfen verlangen neben Designkunst auch enorme Entwicklungsinvestitionen im
Bereich der Verbrennungstechnik. Alle Cheminée­
öfen von Ganz Baukeramik AG sind geprüft nach
EN-13240 und liegen unter den vom Gesetzgeber
2008 geforderten Werten für Feinstaub und COGehalt, so dass sie auch zukünftig ohne Einschrän­
kungen betrieben werden können.
Tous les poêles à cheminée de Ganz Baukera­
mik AG sont fabriqués dans des sites de pro­
duction ultramodernes avec des matières
premières de qualité supérieure.
Nos produits se distinguent tout particulièrement
par leur qualité élevée, leurs fonctionnalités
et leur convivialité, raison pour laquelle nous
pouvons donner cinq ans de garantie sur
chacun de nos poêles. Fabriquer des poêles à
cheminée au goût du jour exige non seulement
des stylistes de talent, mais aussi des investisse­
ments de développement considérables dans le
domaine de la technique de combustion. Tous
les poêles à cheminée de Ganz Baukeramik AG
satisfont aux exigences de la norme EN-13240
et produisent moins de poussière fine et de CO
que les limites imposées par le législateur
à partir de 2008; ils peuvent donc être exploités,
à l’avenir aussi, sans la moindre restriction.
Servicebox zu jeder Cheminéeofen-Lieferung:
Hitzehandschuh, Anfeuerhilfe, Feuerzeug
und Bedienungsanleitung.
Servicebox avec chaque
poêle-cheminée livré:
Gant de protection,
aide d'allumage, un briquet
et mode d'emploi.
42
Etwas vom erfreulichsten
beim Kauf von Cheminéeöfen
ist, dass das Brennmaterial
wieder in der Natur nachwächst.
Holz, der klimafreundliche
Rohstoff aus unserer Natur.
Un des aspects les plus réjouissants
Der Rohstoff Holz ist verantwortlich für die positive
de l’achat d’un poêle de cheminée est que
Umweltbilanz. Holz ist aber auch nachwachsende
le combustible repousse dans la nature.
Energie, die in Harmonie mit der Natur steht, denn
es setzt soviel CO2 frei, wie es zur Entstehung
benötigt.
Holz ist deshalb nichts anderes als gespeicherte
Sonnenenergie, seine Verbrennung CO2 neutral
und trägt deshalb nicht zum Treibhauseffekt bei.
Alle Cheminéeöfen von Ganz Baukeramik AG
garantieren eine wohlige Wärme und heizen dank
moderner Verbrennungstechnik ausgesprochen
umweltfreundlich.
Mit Holz zu heizen bedeutet, die Natur zu schützen,
damit sie auch nachfolgenden Generationen
erhalten bleibt.
Le bois, la matière première
naturelle favorable au climat.
Le bois est la matière première responsable
du bilan environnemental positif. Le bois
est aussi une énergie renouvelable en parfaite
harmonie avec la nature, car il dégage autant
de CO2 qu’il en faut pour la production du bois.
On peut donc définir le bois comme de l’énergie
solaire accumulée; sa combustion se révèle
neutre sur le plan du CO2 et ne contribue pas
à l’effet de serre. Tous les poêles de cheminée
de Ganz Baukeramik AG garantissent une chaleur
confortable. Grâce à la technique de combustion
sophistiquée, se chauffer avec un poêle est
tout particulièrement écocompatible.
Se chauffer au bois signifie protéger
la nature pour que les générations futures
puissent également en profiter pleinement.
43
Danke, dass Sie uns kontaktieren. Ihr Fachhändler.
Merci de nous contacter, votre spécialiste.
Ganz Baukeramik AG
Dorfstrasse 101
CH-8424 Embrach ZH
Fon +41 44 866 44 44
Fax +41 44 866 44 22
Mail [email protected]
Ausstellungen in:
8424 Embrach ZH
4053 Basel BS
3900 Brig-Gamsen VS
7000 Chur GR
6038 Gisikon-Root LU
8810 Horgen-Arn ZH
5506 Mägenwil AG
3053 Münchenbuchsee BE
9014 St. Gallen SG
Unsere Boutique
Notre Boutique
Pizza Casa
Aschensauger
10-teiliges Pizza Set aus Edelstahl
Mit leistungsstarkem Motor
Set «Pizza Casa» en acier
inoxydable composé de 10 pièces
Aspirateur de cendres
avec moteur performant
Happyfire
Die zündende Idee. L’idée chaleureuse.
Farbe: M01 sand
Farbe: M08 blau
Farbe: M10 schwarz
Farbe: M14 cotto
Couleur: M01 sable
Couleur: M08 bleu
Couleur: M10 noir
Couleur: M14 cotto
25’000 / 04-2012
200 Jahre