Cheminéeöfen Poêles Kaminöfen
Transcription
Cheminéeöfen Poêles Kaminöfen
200 Jahre Cheminéeöfen Poêles Kaminöfen Modelle / Modèle 2012 Augenblicke die mehr als nur Träume sind. Des instants qui sont bien plus que des rêves. Das kleine Feuer ist im Trend und sorgt für gemütliche Stimmung. Beinahe in jedem trendigen Wohnglanzmagazin sieht man Cheminéeöfen räumlich und farblich in wunder schöne Wohnarchitekturen integriert, denn Cheminée öfen sind ästhetisch und technisch auf höchstem Niveau konzipiert. Sie steigern die Wohnqualität und gestalten Feuer zu faszinierenden Bühnen in jeder Wohnraumgestaltung. Cheminéeöfen sind kompakt mit geringem Platzanspruch gebaut. Le petit feu est tout à fait tendance et assure une atmosphère confortable. Dans pratiquement tous les magazines dans le vent sur papier glacé consacrés à l’architecture d’intérieur et à l’habitat, on voit des poêles parfaitement intégrés sur le plan des couleurs et des espaces dans des intérieurs magnifiques: en effet, les poêles répondent aux critères les plus sévères de l’esthétique et de la technique. Ils accroissent la qualité de vie et transforment le feu en une scène fascinante pour chaque concept de l’habitat. Les poêles sont compacts et leur encombrement est minime. 200 Jahre Cheminéeöfen Poêles Kaminöfen Modell / Modèle Bolero 4–6 Blues 7–12 Tango 13–17 Samba 2 18–19 Rumba 20–21 Rumba Loft 22–23 Hula 24–26 Swing 27–29 Boogie 30–31 Polka 32–33 Twist 34–36 Speckstein Pierre ollaire 37 Speicherofen Ganzari Poêles à accumulation Ganzari 38–39 Keramik Céramique 40–41 Technik Technique 42 Holz und Natur Bois et nature 43 Mit Wärmespeicher Avec l’accumulateur de chaleur Bolero im Detail Nennwärmeleistung Feuerraum B/T/H Gewicht Ofen Bolero en détail Puissance calorifique Ouverture foyer L/P/H Poids du chauffage 6 kW Ø 31/46 cm 145–270 kg 6 kW Ø 31/46 cm 145–270 kg Prüfungen nach EN 13240 nach 15a B-VG VKF Zulassung 22929 DiBt angemeldet Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011 Deutschland BImSchV 2. Stufe 2015 München Regensburg Essais contrôle EN 13240 contrôle 15a B-VG Autorisation AEAI 22929 DiBt annoncé Remplit les exigences pour: la Suisse LRV 2011 Alleman BImSchV 2ème niveau 2015 Munich Regensburg Die Produkte-Vorteile Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten Einhebel Luftregelung für Primär- und Sekundärluft Saubere Scheibe durch Scheibenspühlluft Abgesenkte Feuermulde mit Rüttelrost aus Gusseisen Feuerraum mit 3 cm Ganz Thermosteine Aschenkasten Hochwertige Verschlusstechnik Brennstoffe: Holz und Holzbrikett Les avantages du produit Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l'arrière Raccordement de l'air extérieur Ø 100 mm à l'arrière / en bas Réglage de l'air à un seul levier pour l’air primaire et l’air secondaire Virtes propres grâce au flux d’air de nettoyage de la vitre Sol du foyer rabaissé avec grille à secouer en fonte Foyer avec 3 cm Ganz chamotte supérieure Réceptacle pour cendres Technique de verrouillage de qualité Combustibles: bois et briquettes de bois Ausführungen Exécutions Ofenfarben Stahl grau Couleurs acier schwarz gris noir Ofen mit Seitenspeicher Speckstein Poêle avec plaques de côtés d’accumulation en pierre ollaire Ofen mit Seitenspeicher Keramik IN.PULS Poêle avec plaques de côtés d’accumulation en céramique IN.PULS Topplatte in Speckstein / Keramik Plaque supérieure en pierre ollaire / céramique Wärmefachplatte in Speckstein / Keramik Plaque compartiment en pierre ollaire / céramique Tauschen Sie doch den Therapeuten Remplacez donc votre thérapeute par le poêle Bolero. gegen den Cheminéeofen Bolero. Wärmeabgabe Bolero mit Speicher Emission de chaleur Bolero avec réservoir 60° 50° 40° 30° 20° 2 h 4 h 6 h 8 h 10 h 12 h Anheizen / Chauffage 3 Holzaufgaben 3 charges de bois 4–5 Stunden Speicherwärme 4–5 heures de chaleur accumulée Diese Modelle überzeugen durch die Kombination von schneller Wärmeabgabe und langanhaltender Speicherwärme. Kurz nach dem Anheizen wird über die Glasscheibe Wärme an den Raum abgegeben. Verzögert dazu wird ein Teil der Wärme gespeichert und als behagliche Strahlungswärme über mehrere Stunden an den Raum abgegeben. 4 Ces modèles convainquent à travers la combinaison d’une émission de chaleur rapide et d’une chaleur durable provenant du réservoir. De la chaleur est émise dans la pièce par l’intermédiaire de la vitre en verre peu après l’allumage. Une partie de la chaleur est, plus tard, stockée en réserve avant d’être émise, sous forme d’une agréable chaleur rayonnante, pendant plusieurs heures dans la pièce. bolero Version Stahl grau, mit Seitenspeicher in Keramik IN.PULS, Wärmefachplatte und Topplatte in Keramik Farbe: 101006 Moor Version acier gris, avec plaques de côtés d'accumulation en céramique IN.PULS, plaque compartiment et plaque supérieure en céramique Couleur: 101006 moor 5 In den Details liegt der feine Unterschied. Des détails qui font toute la différence. Hochwertige Verschlusstechnik Technique de verouillage de qualitée Keramik mit Struktur IN.PULS Céramique avec structure IN.PULS bolero Version Stahl grau, mit Wärmefachund Topplatte in Keramik. Farbe: 101006 Moor Version acier gris, avec compartiment chauffant et plaque supérieure en céramique. Couleur: 101006 moor 6 Blues Version Stahl grau, mit Seitenspeicher in Keramik IN.PULS und Topplatte in Keramik. Farbe: 101001 Gletscher Version acier gris, avec plaques de côtés d'accumulation en céramique IN.PULS et plaque supérieure en céramique. Couleur: 101001 glacier 7 Blues im Detail Nennwärmeleistung Feuerraum B/T/H Gewicht Ofen Blues en détail Puissance calorifique Ouverture foyer L/P/H Poids du chauffage 6 kW Ø 31/46 cm 170–225 kg 6 kW Ø 31/46 cm 170–225 kg Prüfungen nach EN 13240 / DBI F 11/07/0162 nach 15a B-VG VKF Zulassung 22929 DiBt angemeldet Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011 Deutschland BImSchV 2. Stufe 2015 München Regensburg Essais contrôle EN 13240 / DBI F 11/07/0162 contrôle 15a B-VG Autorisation AEAI 22929 DiBt annoncé Remplit les exigences pour: la Suisse LRV 2011 Alleman BImSchV 2ème niveau 2015 Munich Regensburg Die Produkte-Vorteile Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten Einhebel Luftregelung für Primär- und Sekundärluft Saubere Scheibe durch Scheibenspühlluft Abgesenkte Feuermulde mit Rüttelrost aus Gusseisen Feuerraum mit 3 cm Ganz Thermosteine Aschenkasten Hochwertige Verschlusstechnik Brennstoffe: Holz und Holzbrikett Les avantages du produit Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l'arrière Raccordement de l'air extérieur Ø 100 mm à l'arrière / en bas Réglage de l'air à un seul levier pour l’air primaire et l’air secondaire Virtes propres grâce au flux d’air de nettoyage de la vitre Sol du foyer rabaissé avec grille à secouer en fonte Foyer avec 3 cm Ganz chamotte supérieure Réceptacle pour cendres Technique de verrouillage de qualité Combustibles: bois et briquettes de bois Ausführungen Exécutions Ofenfarben Stahl grau schwarz Couleurs acier braun gris noir brun Ofen mit Speicherset Version Stahl Poêle avec coeur d’accumulation version acier Ofen mit Seitenspeicher Keramik IN.PULS Poêle avec plaques de côtés d’accumulation en céramique IN.PULS Topplatte in Speckstein / Keramik Plaque supérieure en pierre ollaire / céramique Blues, der Wohnzimmer-Hit Blues, le hit du séjour avec large vision du feu. mit viel Feuersicht. Wärmeabgabe Blues mit Speicher Emission de chaleur Blues avec réservoir 60° 50° 40° 30° 20° 2 h 4 h 6 h 8 h 10 h 12 h Anheizen / Chauffage 3 Holzaufgaben 3 charges de bois bis 12 Stunden Speicherwärme jusqu’à 12 heures de chaleur accumulée Diese Modelle überzeugen durch die Kombination von schneller Wärmeabgabe und langanhaltender Speicherwärme. Kurz nach dem Anheizen wird über die Glasscheibe Wärme an den Raum abgegeben. Verzögert dazu wird ein Teil der Wärme gespeichert und als behagliche Strahlungswärme über mehrere Stunden an den Raum abgegeben. 8 Ces modèles convainquent à travers la combinaison d’une émission de chaleur rapide et d’une chaleur durable provenant du réservoir. De la chaleur est émise dans la pièce par l’intermédiaire de la vitre en verre peu après l’allumage. Une partie de la chaleur est, plus tard, stockée en réserve avant d’être émise, sous forme d’une agréable chaleur rayonnante, pendant plusieurs heures dans la pièce. Blues Version Stahl schwarz, mit Speicherset Version acier noir, avec coeur d'accumulation 9 Blues Version Stahl braun, mit Speicherset Version acier brun, avec coeur d'accumulation 10 Blues Version Stahl braun, mit Topplatte und Seitenspeicher in Keramik IN.PULS Farbe: 001005 Sand Version acier brun, avec plaque supérieure et plaques de côtés d'accumulation en céramique IN.PULS Couleur: 001005 sable 11 Blues Version Stahl grau, mit Topplatte und Seitenspeicher in Keramik IN.PULS Farbe: 001006 Moor Version acier gris, avec plaque supérieure et plaques de côtés d'accumulation en céramique IN.PULS Couleur: 001006 moor 12 TANGO Version Stahl braun, mit Topplatte und Seitenspeicher in Keramik IN.PULS Farbe: 001004 Düne Version acier brun, avec plaque supérieure et plaques de côtés d'accumulation en céramique IN.PULS Couleur: 001004 dune 13 Tango im Detail Nennwärmeleistung Wärmeleistungsbereich Holzaufgabemenge / Std. Feuerraum B/T/H Gewicht Ofen Tango en détail Puissance calorifique Plage de la puissance calorique Chargement de bois / h Ouverture foyer L/P/H Poids du chauffage 6 kW 4–7 kW 1.9 kg 31/36/44 cm 180–295 kg 6 kW 4–7 kW 1.9 kg 31/36/44 cm 180–295 kg Prüfungen nach EN 13240 / DBI F 11/03/0150 nach 15a B-VG VKF Zulassung 22929 DiBt angemeldet Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011 Deutschland BImSchV 2. Stufe 2015 München Regensburg Essais contrôle EN 13240 / DBI F 11/03/0150 contrôle 15a B-VG Autorisation AEAI 22929 DiBt annoncé Remplit les exigences pour: la Suisse LRV 2011 Alleman BImSchV 2ème niveau 2015 Munich Regensburg Die Produkte-Vorteile Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten Einhebel Luftregelung für Primär- und Sekundärluft Saubere Scheibe durch Scheibenspühlluft Abgesenkte Feuermulde mit Rüttelrost aus Gusseisen Feuerraum mit 4 cm Ganz Thermosteine Aschenkasten Hochwertige Verschlusstechnik Brennstoffe: Holz und Holzbrikett Les avantages du produit Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l'arrière Raccordement de l'air extérieur Ø 100 mm à l'arrière / en bas Réglage de l'air à un seul levier pour l’air primaire et l’air secondaire Virtes propres grâce au flux d’air de nettoyage de la vitre Sol du foyer rabaissé avec grille à secouer en fonte Foyer avec 4 cm Ganz chamotte supérieure Réceptacle pour cendres Technique de verrouillage de qualité Combustibles: bois et briquettes de bois Ausführungen Exécutions Ofenfarben Stahl grau schwarz Couleurs acier braun gris noir brun Ofen mit Seitenspeicher Version Stahl Poêle avec plaques de côtés d'accumulation version acier Ofen mit Seitenspeicher Speckstein Poêle avec plaques de côtés d'accumulation en pierre ollaire Ofen mit Seitenspeicher Keramik IN.PULS / Welle Poêle avec plaques de côtés d'accumulation en céramique IN.PULS / ondule Topspeicher (Zusatzspeicher über dem Feuerraum) L'accumulateur en haut (situé au-dessus de la chambre de combustion) Topplatte in Speckstein / Keramik Plaque supérieure en pierre ollaire / céramique Der Tango erhöht die Qualität Tango augemente la qualité de votre bien-être. Ihres Wohlbefindens. Wärmeabgabe Tango mit Speicher Emission de chaleur Tango avec réservoir 60° 50° 40° 30° 20° 2 h 4 h 6 h 8 h 10 h 12 h Anheizen / Chauffage 3 Holzaufgaben 3 charges de bois bis 12 Stunden Speicherwärme jusqu’à 12 heures de chaleur accumulée Diese Modelle überzeugen durch die Kombination von schneller Wärmeabgabe und langanhaltender Speicherwärme. Kurz nach dem Anheizen wird über die Glasscheibe Wärme an den Raum abgegeben. Verzögert dazu wird ein Teil der Wärme gespeichert und als behagliche Strahlungswärme über mehrere Stunden an den Raum abgegeben. 14 Ces modèles convainquent à travers la combinaison d’une émission de chaleur rapide et d’une chaleur durable provenant du réservoir. De la chaleur est émise dans la pièce par l’intermédiaire de la vitre en verre peu après l’allumage. Une partie de la chaleur est, plus tard, stockée en réserve avant d’être émise, sous forme d’une agréable chaleur rayonnante, pendant plusieurs heures dans la pièce. Tango Version Stahl grau, mit Topplatte und Seitenspeicher in Speckstein Version acier gris, avec plaque supérieure et plaques de côtés d'accumulation pierre ollaire 15 In den Details liegt der feine Unterschied. Des détails qui font toute la différence. Hochwertige Verschlusstechnik Technique de verouillage de qualitée Keramik mit Wellen Céramique ondule Tango Version Stahl schwarz, mit Seitenspeicher und Topspeicher Version Stahl Version acier noir, avec coeur d'accumulation version acier 16 Boden: Keramik mit Eichenholzstruktur Sol: céramique à structure de bois de chêne Tango Version Stahl grau, mit Topplatte in Keramik und Seitenspeicher in Keramik Welle Farbe: 100903 Nena Version acier gris, avec plaques supérieure en céramique et plaques de côtés d'accumulation en céramique ondule Couleur: 100903 nena 17 Samba 2 im Detail Nennwärmeleistung Wärmeleistungsbereich Holzaufgabemenge / Std. Feuerraum B/T/H Gewicht Ofen Samba 2 en détail Puissance calorifique Plage de la puissance calorique Chargement de bois / h Ouverture foyer L/P/H Poids du chauffage 7 kW 3–9 kW 2.5 kg 40/ 31/ 55 cm 135–160 kg Prüfgutachten nach EN 13240 / RRF-91 05 779 nach 15a B-VG VFK Zulassung 15219 Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011 Deutschland BlmSchV 1. Stufe 2010 München Regensburg Certificats de contrôle Remplit les exigences pour: selon EN 13240 / RRF-91 05 779 selon 15a B-VG Autorisation AEAI 15219 la Suisse LRV 2011 Allemagne BlmSchV 1er niveau 2010 Munich Regensburg Die Produkte-Vorteile Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten Primärluft regelbar Sekundärluft regelbar Vorgewärmte Scheibenspühlluft Vorgewärmte Tertiärluft Rost aus Gusseisen Aschenkasten Mehrpunkt Sicherheitsverschluss Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett Les avantages du produit Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l’arrière Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière Air primaire réglable Air secondaire réglable Air de rinçage des vitres préchauffé Air tertiaire préchauffé Grille en fonte Réceptacle pour cendres Fermeture de sécurité multipoint Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite Ausführungen Exécutions Ofenfarben Stahl 7 kW 3–9 kW 2.5 kg 40/31/55 cm 135–160 kg grau Topplatte in Speckstein / Keramik schwarz Couleurs acier gris noir Plaque supérieure en pierre ollaire / céramique Der Samba mit luxuriösen WohnraumSamba avec de luxueuses perspectives dans le la salle de séjour: le feu en 3 dimensions. Aussichten: Feuer sichtbar von 3 Seiten. Version Stahl grau mit Topplatte Keramik Farbe: 100902 Eros Version en acier gris plaque supérieure en céramique Couleur: 100902 eros 18 Samba 2 Version Stahl schwarz Version acier noir 19 Rumba im Detail Nennwärmeleistung Wärmeleistungsbereich Holzaufgabemenge / Std. Feuerraum B/T/H Gewicht Ofen Rumba en détail Puissance calorifique Plage de la puissance calorique Chargement de bois / h Ouverture foyer L/P/H Poids du chauffage 7 kW 3–9 kW 2.2 kg 50/ 42/ 42 cm 155–195 kg Prüfgutachten nach EN 13240 / RRF-40 05 912 nach 15a B-VG VFK Zulassung 16329 Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011 Deutschland BlmSchV 1. Stufe 2010 München Regensburg Certificats de contrôle Remplit les exigences pour: selon EN 13240 / RRF-40 05 912 selon 15a B-VG Homologation VFK 16329 la Suisse LRV 2011 Allemagne BlmSchV 1er niveau 2010 Munich Regensburg Die Produkte-Vorteile Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten Primärluft regelbar Sekundärluft regelbar Vorgewärmte Scheibenspühlluft Rost aus Gusseisen Aschenkasten Mehrpunkt Sicherheitsverschluss Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett Les avantages du produit Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l’arrière Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière / en bas Air primaire réglable Air secondaire réglable Air de rinçage des vitres préchauffé Grille en fonte Réceptacle pour cendres Fermeture de sécurité multipoint Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite Ausführungen Ofenfarbe grau Topplatte H = 4 cm Speckstein / Keramik Seitenplatten Stahl / Speckstein / Keramik Edelstahl geschliffen Drehvorrichtung mit Drehstutzen Exécutions Couleur gris Plaque supérieure H = 4 cm pierre ollaire / céramique Plaques de côté acier / pierre ollaire / céramique acier en inox Dispositif de rotation avec buse tournante 7 kW 3–9 kW 2.2 kg 50/42/42 cm 155–195 kg Mit diesem Cheminéeofen ist die Avec ce poêle de cheminée, l'ère romantique atteint définitivement l'intemporalité. Romantik definitiv zeitlos. Beispiele aus der breitgefächerten Kollektion Rumba. Exemples tirés de la riche collection Rumba. 20 Version Stahl Version Stahl mit Seitenplatten Edelstahl Version Stahl, Seitenplatten und Topplatte Speckstein Version acier Version acier avec plaques de côté en acier inox Version acier, plaques de côté et plaque supérieure pierre ollaire rumba Version Keramik, Seitenplatten und Topplatte Keramik Farbe: M01 sand Version céramique, plaques de côté et plaque supérieure céramique Couleur: M01 sable Option Drehvorrichtung Option dispositif de rotation 21 Rumba Loft im Detail Nennwärmeleistung Wärmeleistungsbereich Holzaufgabemenge / Std. Feuerraum B/T/H Gewicht Ofen Rumba Loft en détail Puissance calorifique Plage de la puissance calorique Chargement de bois / h Ouverture foyer L/P/H Poids du chauffage 7 kW 3–9 kW 2.3 kg 50/ 42/ 42 cm 160 –200 kg Prüfgutachten nach EN 13240 / RRF-40 05 911 nach 15a B-VG VFK Zulassung 16329 Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011 Deutschland BlmSchV 2. Stufe 2015 München Regensburg Certificats de contrôle Remplit les exigences pour: selon EN 13240 / RRF-40 05 911 selon 15a B-VG Homologation VFK 16329 la Suisse LRV 2011 Allemagne BlmSchV 2ème niveau 2015 Munich Regensburg Die Produkte-Vorteile Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten Primärluft regelbar Sekundärluft regelbar Vorgewärmte Scheibenspühlluft Rost aus Gusseisen Aschenkasten Mehrpunkt Sicherheitsverschluss Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett Les avantages du produit Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière / en bas Air primaire réglable Air secondaire réglable Air de rinçage des vitres préchauffé Grille en fonte Réceptacle pour cendres Fermeture de sécurité multipoint Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite Ausführungen Ofenfarbe grau Topplatte H = 4 cm Speckstein / Keramik Seitenplatten Stahl / Speckstein / Keramik Edelstahl geschliffen Drehvorrichtung mit Drehstutzen Exécutions Couleur gris Plaque supérieure H = 4 cm pierre ollaire / céramique Plaques de côté acier / pierre ollaire / céramique acier en inox Dispositif de rotation avec buse tournante 7 kW 3–9 kW 2.3 kg 50/42/42 cm 160–200 kg Rumba Loft, für Menschen Rumba Loft, pour les gens clairvoyants. mit klarem Durchblick. Beispiele aus der breitgefächerten Kollektion Rumba Loft. Exemples tirés de la riche collection Rumba Loft. 22 Version Stahl Version Stahl, Seitenplatten Edelstahl, Topplatte Keramik Farbe: 109911 saphir Version Stahl, Seitenplatten und Topplatte Keramik Farbe: M01 sand Version acier Version acier, plaques de côté en acier inox, plaque supérieure céramique Couleur: 109911 saphir Version acier, plaques de côté et plaque supérieure céramique Couleur: M01 sand rumba loft Version Speckstein, Seitenplatten mit Struktur und Topplatte Speckstein Version pierre ollaire, plaques de côté avec structure et plaque supérieure pierre ollaire 23 Hula im Detail Nennwärmeleistung Wärmeleistungsbereich Holzaufgabemenge / Std. Feuerraum B/T/H Gewicht Ofen Hula en détail Puissance calorifique Plage de la puissance calorique Chargement de bois / h Ouverture foyer L/P/H Poids du chauffage 6 kW 4–6.5 kW 2 kg 31/30.5/39 cm 180–207 kg Prüfgutachten nach EN 13240 RRF-40 10 2488 nach 15a B-VG VFK Zulassung 15880 Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011 Deutschland BlmSchV 2. Stufe 2015 München Regensburg Certificats de contrôle Remplit les exigences pour: selon EN 13240 RRF-40 10 2488 selon 15a B-VG Homologation VFK 15880 la Suisse LRV 2011 Allemagne BlmSchV 2ème niveau 2015 Munich Regensburg Die Produkte-Vorteile Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten Saubere Scheibe durch Scheibenspühlluft Abgesenkte Feuermulde mit Rüttelrost aus Gusseisen Einhebel-Luftregulierung für Primär- und Sekundärluft Grosser Brennraum aus Schamotte Grosse Scheibe für optimale Feuersicht Gusstüre mit kaltem Griff Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett Les avantages du produit Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l’arrière Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière Virtes propres grâce au flux d’air de nettoyage de la vitre Sol du foyer rabaissé avec grille à secouer en fonte Réglage de l’air à un seul levier pour l’air primaire et l’air secondaire Grande chambre de combustion en chamotte Grand glace pour vue de feu optimale Porte en fonte avec poignée froide Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite Ausführungen Exécutions Ofenfarben Stahl 6 kW 4–6.5 kW 2 kg 31/30.5/39 cm 180–207 kg grau Couleurs acier schwarz Topplatte in Speckstein gris noir Plaque supérieure pierre ollaire Hula eine heisse Kreation. Hula une chaude création. Hoop dans de nombreuses variantes optiques. Hoop in vielen optischen Varianten. Beispiele aus der breitgefächerten Kollektion Hula. Exemples tirés de la riche collection Hula. Version Stahl schwarz Topplate Speckstein Version acier noir plaque supérieur pierre ollaire 24 hula Version Stahl grau, Topplatte Speckstein Version acier gris, plaque supérieure pierre ollaire 25 hula Version Stahl schwarz Version acier noir 26 swing Version Stahl grau Topplatte und Sockelplatte Speckstein Version acier gris plaque supérieure et socle en pierre ollaire 27 Swing im Detail Nennwärmeleistung Wärmeleistungsbereich Holzaufgabemenge / Std. Feuerraum B/T/H Gewicht Ofen Swing en détail Puissance calorifique Plage de la puissance calorique Chargement de bois / h Ouverture foyer L/P/H Poids du chauffage 7 kW 3–9 kW 2.2 kg Ø 40/ 45 cm 135–184 kg Prüfgutachten nach EN 13240 / RRF-40 07 1231 nach 15a B-VG VFK Zulassung 17127 Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011 Deutschland BlmSchV 1. Stufe 2010 München Regensburg Certificats de contrôle Remplit les exigences pour: selon EN 13240 / RRF-40 07 1231 selon 15a B-VG Homologation VFK 17127 la Suisse LRV 2011 Allemagne BlmSchV 1er niveau 2010 Munich Regensburg Die Produkte-Vorteile Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten Einhebel Luftregelung Vorgewärmte Scheibenspühlluft Rüttelrost aus Gusseisen Aschenkasten Mehrpunkt Sicherheitsverschluss Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett Les avantages du produit Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l’arrière Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière / en bas Réglage de l’air à un seul levier Air de rinçage des vitres préchauffé Grille à secouer en fonte Réceptacle pour cendres Fermeture de sécurité multipoint Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite Ausführungen Exécutions Ofenfarben Stahl 7 kW 3–9 kW 2.2 kg Ø 40/45 cm 135–184 kg grau schwarz Couleurs acier gris noir Topplatte in Speckstein / Keramik Plaque supérieure en pierre ollaire / céramique Sockelplatte in Speckstein Socle en pierre ollaire Mit 250° Feuersicht ist der Swing nicht Avec la vue sur le feu dans un rayon de 250°, Standard, sondern Extraklasse. Swing n’est pas standard, mais parfaitement exceptionnel. Beispiele aus der breitgefächerten Kollektion Swing. Exemples tirés de la riche collection Swing. 28 Version Stahl grau Version Stahl schwarz Version acier gris Version acier noir swing Version Stahl schwarz Topplatte Keramik Farbe: 100670 Burano braun Version acier noir plaque supérieure céramique Couleur: 100670 burano brun 29 Boogie im Detail Nennwärmeleistung Wärmeleistungsbereich Holzaufgabemenge / Std. Feuerraum B/T/H Gewicht Ofen Boogie en détail Puissance calorifique Plage de la puissance calorique Chargement de bois / h Ouverture foyer L/P/H Poids du chauffage 6 kW 4–6.5 kW 2.0 kg 29/31/45 cm 170–202 kg Prüfgutachten nach EN 13240 / RRF-40 07 1401 nach 15a B-VG VFK Zulassung 18365 Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011 Deutschland BlmSchV 2. Stufe 2015 München Regensburg Certificats de contrôle Remplit les exigences pour: selon EN 13240 / RRF-40 07 1401 selon 15a B-VG Homologation VFK 18365 la Suisse LRV 2011 Allemagne BlmSchV 2ème niveau 2015 Munich Regensburg Die Produkte-Vorteile Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten Einhebel Luftregelung Vorgewärmte Scheibenspühlluft Vorgewärmte Tertiärluft Rüttelrost aus Gusseisen Aschenkasten Mehrpunkt Sicherheitsverschluss Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett Les avantages du produit Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l’arrière Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière / en bas Réglage de l’air à un seul levier Air de rinçage des vitres préchauffé Air tertiaire préchauffé Grille à secouer en fonte Réceptacle pour cendres Fermeture de sécurité multipoint Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite Ausführungen Ofenfarbe grau Wärmefachplatte H = 5 cm Speckstein / Keramik Seitenplatten Stahl / Speckstein / Keramik Holzfachtüre Exécutions Couleur gris Plaque compartiment H = 5 cm pierre ollaire / céramique Plaques de côté acier / pierre ollaire / céramique Porte pour le compartiment à bois 6 kW 4–6.5 kW 2.0 kg 29/31/45 cm 170–202 kg Klein und fein, mit 180° Feuersicht Petit et raffiné, feu visible sur 180° et design moderne. und modernem Design. Beispiele aus der breitgefächerten Kollektion Boogie. Exemples tirés de la riche collection Boogie. Version Keramik Seitenplatten und Wärmefachplatte Keramik, Farbe: 100675 Burano apricot mit Holzfachtüre 30 Version céramique plaques de côté et plaque compartiment céramique Couleur: 100675 burano abricot avec porte pour le compartiment à bois Version Keramik Seitenplatten IN.PULS Farbe: 1038 GW granit Topplatte Farbe: A01 weiss Version en céramique Plaques de côté IN.PULS Couleur: 1038 GW granite Plaque supérieure de couleur: A01 blanche boogie Version Speckstein Seitenplatten und Wärmefachplatte Speckstein Version pierre ollaire plaques de côté et plaque compartiment pierre ollaire 31 Polka im Detail Nennwärmeleistung Wärmeleistungsbereich Holzaufgabemenge / Std. Feuerraum B/T/H Gewicht Ofen Polka en détail Puissance calorifique Plage de la puissance calorique Chargement de bois / h Ouverture foyer L/P/H Poids du chauffage 7 kW 3–8 kW 2.2 kg 50/42/42 cm 200–296 kg Prüfgutachten nach EN 13240 / RRF-40 07 1436 nach 15a B-VG VFK Zulassung 16329 Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011 Deutschland BlmSchV 1. Stufe 2010 München Regensburg Certificats de contrôle Remplit les exigences pour: selon EN 13240 / RRF-40 07 1436 selon 15a B-VG Homologation VFK 16329 la Suisse LRV 2011 Allemagne BlmSchV 1er niveau 2010 Munich Regensburg Die Produkte-Vorteile Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten Primärluft regelbar Sekundärluft regelbar Vorgewärmte Scheibenspühlluft Rost aus Gusseisen Aschenkasten Mehrpunkt Sicherheitsverschluss Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett Les avantages du produit Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l’arrière Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière / en bas Air primaire réglable Air secondaire réglable Air de rinçage des vitres préchauffé Grille en fonte Réceptacle pour cendres Fermeture de sécurité multipoint Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite Ausführungen Ofenfarbe grau Topplatte H = 4 cm Speckstein / Keramik Wärmefachplatte H = 2 cm Speckstein / Keramik Seitenplatten Stahl / Speckstein / Keramik Holzfachplatte Speckstein / Keramik Exécutions Couleur gris Plaque supérieure H = 4 cm pierre ollaire / céramique Plaque compartiment H = 2 cm pierre ollaire / céramique Plaques de côté acier / pierre ollaire / céramique Plaque compartiment du bois pierre ollaire / céramique 7 kW 3–9 kW 2.2 kg 50/42/42 cm 200–296 kg Modelle Polka mit Speicher Version Speckstein Seite 33 Version Keramik bis 8 h Wärmespeicher Modèles Polka avec l'accumulateur Version pierre ollaire page 33 Version céramique jusqu'à 8 h de chaleur accumulée Wurden Sie auch schon zum Polka aufgefordert? Vous a-t-on déjà invité à faire Polka? Non? Eh bien, voici votre grande chance. Nein? Hier ist Ihre grosse Chance! Wärmeabgabe Polka mit Speicher Emission de chaleur Polka avec réservoir 60° 50° 40° 30° 20° 2 h 4 h 6 h 8 h 10 h 12 h Anheizen / Chauffage 3 Holzaufgaben 3 charges de bois bis 12 Stunden Speicherwärme jusqu’à 12 heures de chaleur accumulée Diese Modelle überzeugen durch die Kombination von schneller Wärmeabgabe und langanhaltender Speicherwärme. Kurz nach dem Anheizen wird über die Glasscheibe Wärme an den Raum abgegeben. Verzögert dazu wird ein Teil der Wärme gespeichert und als behagliche Strahlungswärme über mehrere Stunden an den Raum abgegeben. 32 Ces modèles convainquent à travers la combinaison d’une émission de chaleur rapide et d’une chaleur durable provenant du réservoir. De la chaleur est émise dans la pièce par l’intermédiaire de la vitre en verre peu après l’allumage. Une partie de la chaleur est, plus tard, stockée en réserve avant d’être émise, sous forme d’une agréable chaleur rayonnante, pendant plusieurs heures dans la pièce. polka Version Speckstein Seitenplatten, Wärmefachplatte, Top- und Holzfachplatte Speckstein Version pierre ollaire plaques de côté, plaque compartiment, plaque supérieur et plaque compartiment du bois pierre ollaire 33 Twist im Detail Nennwärmeleistung Wärmeleistungsbereich Holzaufgabemenge / Std. Feuerraum B/T/H Gewicht Ofen Twist en détail Puissance calorifique Plage de la puissance calorique Chargement de bois / h Ouverture foyer L/P/H Poids du chauffage 5 kW 3 –7 kW 2.3 kg 29/ 31/ 45 cm 140 –245 kg Prüfgutachten nach EN 13240 / RRF-40 05 911 nach 15a B-VG VFK Zulassung 15880 Erfüllt Anforderungen für: die Schweiz LRV 2011 Deutschland BlmSchV 1. Stufe 2010 München Regensburg Certificats de contrôle Remplit les exigences pour: selon EN 13240 / RRF-40 05 911 selon 15a B-VG Homologation VFK 15880 la Suisse LRV 2011 Allemagne BlmSchV 1er niveau 2010 Munich Regensburg Die Produkte-Vorteile Rauchrohranschluss Ø 150 mm oben / hinten Aussenluftanschluss Ø 100 mm hinten / unten Primärluft regelbar Sekundärluft regelbar Vorgewärmte Scheibenspühlluft Vorgewärmte Tertiärluft Rüttelrost aus Gusseisen Aschenkasten Mehrpunkt Sicherheitsverschluss Brennstoffe: Holz, Holzbrikett, Braunkohlebrikett Les avantages du produit Raccordement du tube de fumées Ø 150 mm en haut / à l’arrière Raccordement de l’air extérieur Ø 100 mm à l’arrière / en bas Air primaire réglable Air secondaire réglable Air de rinçage des vitres préchauffé Air tertiaire préchauffé Grille à secouer en fonte Réceptacle pour cendres Fermeture de sécurité multipoint Combustibles: bois, briquettes de bois, briquette de lignite Ausführungen Ofenfarbe grau Topplatte H = 4 cm Speckstein / Keramik Wärmefachplatte H =1.5 cm Speckstein / Keramik Seitenplatten Stahl / Speckstein / Keramik Exécutions Couleur gris Plaque supérieure H = 4 cm pierre ollaire / céramique Plaque compartiment H =1.5 cm pierre ollaire / céramique Plaques de côté acier / pierre ollaire / céramique 5 kW 3–7 kW 2.3 kg 29/31/45 cm 140–245 kg Modelle Twist mit Speicher Version Speckstein Version Keramik bis 8 h Wärmespeicher Seite 36 Seite 35 Modèles Twist avec l'accumulateur Version pierre ollaire Version céramique jusqu'à 8 h de chaleur accumulée page 36 page 35 Cheminéeofen Twist, ein Klassiker Poêle de cheminée Twist, un modèle classique der einmal mehr aus der Reihe tanzt. qui ne peut s’empêcher d’être extraordinaire. Wärmeabgabe Twist mit Speicher Emission de chaleur Twist avec réservoir 60° 50° 40° 30° 20° 2 h 4 h 6 h 8 h 10 h 12 h Anheizen / Chauffage 3x 2,2 kg Holz 3x 2,2 kg de bois bis 8 Stunden Speicherwärme jusqu’à 8 heures de chaleur accumulée Diese Modelle überzeugen durch die Kombination von schneller Wärmeabgabe und langanhaltender Speicherwärme. Kurz nach dem Anheizen wird über die Glasscheibe Wärme an den Raum abgegeben. Verzögert dazu wird ein Teil der Wärme gespeichert und als behagliche Strahlungswärme über mehrere Stunden an den Raum abgegeben. 34 Ces modèles convainquent à travers la combinaison d’une émission de chaleur rapide et d’une chaleur durable provenant du réservoir. De la chaleur est émise dans la pièce par l’intermédiaire de la vitre en verre peu après l’allumage. Une partie de la chaleur est, plus tard, stockée en réserve avant d’être émise, sous forme d’une agréable chaleur rayonnante, pendant plusieurs heures dans la pièce. twist NEU mit Seitenplatten IN.PULS Version Unikat Speicherkeramik aus naturbelassenem Ton Farbe: 1038 GW granit, Topplatte und Wärmefachplatte Farbe: A01 weiss Nouveau avec Plaques de côté IN.PULS Version accumulateur en céramique unique en argile laissée à l’état naturel Couleur: 1038 GW granite, Plaque supérieure et plaque du compartiment pour la chaleur de couleur: A01 blanche 35 twist Version Speckstein, Wärmefach-, Topplatte und Seitenplatten Speckstein Version pierre ollaire, compartiment chauffant, plaque supérieure et plaques de côté pierre ollaire 36 Speckstein Pierre ollaire Alle Cheminéeöfen von Ganz Baukeramik AG sind auch in Speckstein erhältlich. Speckstein ist ein Milliarden Jahre alter Naturstein basierend auf Magnesit und Talk. Jeder Stein ist in Farbe und Struktur unterschiedlich. Kein Stein gleicht dem anderen, aber jeder ist ein hervorragender Wärmespeicher. Tous les poêles de cheminée de Ganz Baukeramik AG sont aussi disponibles en pierre ollaire. La stéatite est une pierre naturelle vieille de milliards d’années constituée de magnésite et de talc. Chaque pierre diffère par sa couleur et sa structure. Aucune pierre n’est exactement identique à une autre, mais elles sont toutes d’excellents accumulateurs de chaleur. 37 Die Produktevorteile der Speicher-Öfen Les avantages produit des poêles à accumulation • Platzbedarf von 70x70x140 cm • Kurze, schnelle Aufbauzeit • • • • • • • • • encombrement de 70x70x140 cm seulement • mise en place rapide par nos durch unsere Fachpartner Kombination von schneller Konvektionswärme mit langanhaltender Strahlungswärme 700 kg hochwertiges Speichermaterial Grosse Sichtscheibe mit optimaler Feuersicht 2x heizen pro Tag und 24 Stunden Strahlungswärme geniessen Für den täglichen Betrieb geeignet Aussenanschluss für Verbrennungsluft möglich Geprüft nach SAA 142/222 Das Modell Rio ist in allen Keramikfarben, abgebildet auf den Seiten 38 und 39 erhältlich partenaires spécialisés • combinaison de chaleur de • • • • • • • convection rapide et de chaleur de rayonnement durable 700 kg de matière de stockage de qualité grande fenêtre assurant une vision optimale sur le feu chauffer 2 fois par jour et prof iter pendant 24 heures de la chaleur de rayonnement Approprié pour une utilisation quotidienne. raccordement extérieur possible pour amener l’air de combustion testé selon SAA 142/222 Le modèle Rio est disponible dans toutes les couleurs illustrées page 38 et 39 Wärmeabgabe / Emission de chaleur 60° 50° 40° 30° 20° 2 h 4 h 6 h 8 h 10 h 12 h Anheizen / Chauffage 1 x 5 kg / 1 x 3 kg Holz 1 x 5 kg / 1 x 3 kg de bois 12 Stunden Speicherwärme 12 heures de chaleur accumulée Innovative Technik Technique innovatrice Das GANZARI-Konzept kombiniert die Vorteile des Konvektionsofens mit denen des Speicherofens in einem System. Aufgrund der schnellen Konvekti onsluft über den Heizkanal (2) und die Abstrahlung über die Scheibe (1) beginnt der GANZARI schon 30 Minuten nach dem Anheizen zu wärmen. Der 700 kg schwere Speicherkern (3) aus Spezialchamotte Ceramisit wird aufgeheizt und sorgt für 12 Stunden gesunde und kontinuierli che Strahlungswärme. Mit der mehr fachen Umlenkung sind über 3 Me ter Rauchgaszüge in diesem System eingebaut. Zusammen mit der neu entwickelten Verbrennungstechnik wird eine optimale Wärmenutzung und Speicherung erreicht. Le concept GANZARI combine les avantages du chauffage à convection avec ceux du poêle à accumulation dans un seul système. Grâce à l’air de convection rapide passant par le canal de chauffage (2) et au rayonnement par la vitre (1), le poêle GANZARI commence à chauf fer 30 minutes déjà après avoir été allumé. Le noyau d’accumulation pesant 700 kg (3) en céramisite réfractaire spéciale est chauffé et assure 12 heures durant une chaleur de rayonnement saine et continue. Le système comprend un to tal de plus de 3 mètres de conduits de gaz de fumée suivant un itinéraire plu sieurs fois coudé. Avec la technique de combustion nouvellement dévelop pée, on obtient ainsi une exploitation de la chaleur et une accumulation optimales. 38 2 1 3 Der Speicher-Ofen. Weltneuheit aus der Schweiz. Les poêles à accumulation. Nouveauté mondiale crée en Suisse. Modell Rio / Modèle rio Modell Albula / Modèle albula 39 Grösstes Sortiment an Kera Le plus vaste assortiment en couleurs 000610 kreide crale 000627 vanille 000664 ingwer gingembre 000660 mango mangue 000G25 hellgelb jaune claire 000G26 gelb jaune 000S50 maisgelb jaune maïs 000M01 sand sable 007416 craquelé 000901 Elvis 000903 Nena 000902 Eros 000A01 weiss blanc 000A03 beige 000A05 schlamm boue 000A07 grau gris 001011 erz airain 001001 Gletscher glacier 001004 Düne dune 001005 Sand sable 001006 Moor moor 001009 Wasser l'eau 40 000M02 beige Farben können aus drucktechnischen Gründen abweichen. Les couleurs peuvent diverger en raison des techniques d’impression. mikfarben für Cheminéeöfen céramiques pour poêles de cheminée. 000675 apricot abricot 000674 zimt canelle 000672 muscat muscade 000670 braun brun 000M14 cotto 000G20 cotto 001003 kohle charbon 000M10 schwarz noir 000S51 erde terre In unserer Keramikproduktion stecken über 200 Jahre Erfahrung Die Keramik wird aus hochwertiger, natürlicher Tonmasse von Hand hergestellt. Viel Erfahrung und mo dernste Brenntechnik garantieren die hohe Produktequalität. Die grosse Auswahl an Farben er möglicht eine optimale Abstimmung zu jedem Wohnkonzept. Durch die Faszination Feuer und die Gestal tungsvielfalt von farbiger Keramik werden die psychologischen Bedürfnisse der Menschen optimal angeregt. 009905 Rubin rubis 009911 Saphir saphir 009910 Turmalin tourmaline Notre production céramique bénéficie de plus de deux siècles d’expérience La céramique est formée à la main avec de l’argile naturelle de qualité. Notre vaste expérience et la tech nique de cuisson la plus moderne ga rantissent la qualité élevée du produit f ini. Notre choix très important de tein tes et de couleurs permet d’atteindre une coordination optimale avec tous les concepts d’habitation. La fascinati on exercée par le feu et les multiples possibilités de concevoir la céramique chromatique répondent de manière optimale aux besoins psychologiques de l’homme. 41 Technik und Design Technique et design Alle Cheminéeöfen von Ganz Baukeramik AG werden in modernsten Produktionsstätten aus hochwertigen Rohstoffen fabriziert. Hohe Qualität, Funktionalität und Bedienungsfreundlichkeit sind entscheidende Merkmale für unsere Produkte, deshalb geben wir auf jeden Ofen eine 5-jährige Garantie. Trendige Cheminéeöfen verlangen neben Designkunst auch enorme Entwicklungsinvestitionen im Bereich der Verbrennungstechnik. Alle Cheminée öfen von Ganz Baukeramik AG sind geprüft nach EN-13240 und liegen unter den vom Gesetzgeber 2008 geforderten Werten für Feinstaub und COGehalt, so dass sie auch zukünftig ohne Einschrän kungen betrieben werden können. Tous les poêles à cheminée de Ganz Baukera mik AG sont fabriqués dans des sites de pro duction ultramodernes avec des matières premières de qualité supérieure. Nos produits se distinguent tout particulièrement par leur qualité élevée, leurs fonctionnalités et leur convivialité, raison pour laquelle nous pouvons donner cinq ans de garantie sur chacun de nos poêles. Fabriquer des poêles à cheminée au goût du jour exige non seulement des stylistes de talent, mais aussi des investisse ments de développement considérables dans le domaine de la technique de combustion. Tous les poêles à cheminée de Ganz Baukeramik AG satisfont aux exigences de la norme EN-13240 et produisent moins de poussière fine et de CO que les limites imposées par le législateur à partir de 2008; ils peuvent donc être exploités, à l’avenir aussi, sans la moindre restriction. Servicebox zu jeder Cheminéeofen-Lieferung: Hitzehandschuh, Anfeuerhilfe, Feuerzeug und Bedienungsanleitung. Servicebox avec chaque poêle-cheminée livré: Gant de protection, aide d'allumage, un briquet et mode d'emploi. 42 Etwas vom erfreulichsten beim Kauf von Cheminéeöfen ist, dass das Brennmaterial wieder in der Natur nachwächst. Holz, der klimafreundliche Rohstoff aus unserer Natur. Un des aspects les plus réjouissants Der Rohstoff Holz ist verantwortlich für die positive de l’achat d’un poêle de cheminée est que Umweltbilanz. Holz ist aber auch nachwachsende le combustible repousse dans la nature. Energie, die in Harmonie mit der Natur steht, denn es setzt soviel CO2 frei, wie es zur Entstehung benötigt. Holz ist deshalb nichts anderes als gespeicherte Sonnenenergie, seine Verbrennung CO2 neutral und trägt deshalb nicht zum Treibhauseffekt bei. Alle Cheminéeöfen von Ganz Baukeramik AG garantieren eine wohlige Wärme und heizen dank moderner Verbrennungstechnik ausgesprochen umweltfreundlich. Mit Holz zu heizen bedeutet, die Natur zu schützen, damit sie auch nachfolgenden Generationen erhalten bleibt. Le bois, la matière première naturelle favorable au climat. Le bois est la matière première responsable du bilan environnemental positif. Le bois est aussi une énergie renouvelable en parfaite harmonie avec la nature, car il dégage autant de CO2 qu’il en faut pour la production du bois. On peut donc définir le bois comme de l’énergie solaire accumulée; sa combustion se révèle neutre sur le plan du CO2 et ne contribue pas à l’effet de serre. Tous les poêles de cheminée de Ganz Baukeramik AG garantissent une chaleur confortable. Grâce à la technique de combustion sophistiquée, se chauffer avec un poêle est tout particulièrement écocompatible. Se chauffer au bois signifie protéger la nature pour que les générations futures puissent également en profiter pleinement. 43 Danke, dass Sie uns kontaktieren. Ihr Fachhändler. Merci de nous contacter, votre spécialiste. Ganz Baukeramik AG Dorfstrasse 101 CH-8424 Embrach ZH Fon +41 44 866 44 44 Fax +41 44 866 44 22 Mail [email protected] Ausstellungen in: 8424 Embrach ZH 4053 Basel BS 3900 Brig-Gamsen VS 7000 Chur GR 6038 Gisikon-Root LU 8810 Horgen-Arn ZH 5506 Mägenwil AG 3053 Münchenbuchsee BE 9014 St. Gallen SG Unsere Boutique Notre Boutique Pizza Casa Aschensauger 10-teiliges Pizza Set aus Edelstahl Mit leistungsstarkem Motor Set «Pizza Casa» en acier inoxydable composé de 10 pièces Aspirateur de cendres avec moteur performant Happyfire Die zündende Idee. L’idée chaleureuse. Farbe: M01 sand Farbe: M08 blau Farbe: M10 schwarz Farbe: M14 cotto Couleur: M01 sable Couleur: M08 bleu Couleur: M10 noir Couleur: M14 cotto 25’000 / 04-2012 200 Jahre