DÉOTWA PYÉBWA POU GÉRI Dokiman Michel E. MÉLANGE
Transcription
DÉOTWA PYÉBWA POU GÉRI Dokiman Michel E. MÉLANGE
LANGUE ET CULTURE REGIONALES CREOLES DÉOTWA PYÉBWA POU GÉRI Dokiman Michel E. MÉLANGE ÉWOPÉYEN MENNÉ GWADLOUP Non Kréyòl Non Fwansé Atoumo A tous maux Bakwa Non Laten Sèktanm 2007 Non Anglé Non Pannyòl La i sòti 83 Shellplant Catimbium Lachin - Japon Bakoua / Pandanus Catimbium speciosum Pandanus sanderi Umbrella tree Pandano Loséyani Banbou Bazilik Bambou Basilic / Pistou Bambusa vulgaris Ocimum basilicum Bamboo Basil Bambú Albahaca Lazi twopikal Chyendan Chiendent Cynodon dactylon Devil‟s grass / bermuda grass Léwòp Goud Longe Lagenaria siceraria Bottle gourd Pata de perdiz / pasto diente de perro calabacín Jenjanm Gingembre Zingiber officinale Ginger Jengibre Lend Kann Canne à sucre Sugar cane Caña de azucar Lend Kannifis Karapat Casse Ricin / Palma Christi Saccharum officinarum Cassia fistula Ricinus communis Golden shower tree Castor oil plant / Palmachristi Casia purgante Ricino / Palmacristi Lazi Lend Krèson Cresson Watercress Berro de agua Léwòp- Lazi Lalwé Aloës Nasturtium officinale Aloë vera Aloe vera Aloe de Barbados Lafrik / Méditérané Loryéwòz Laurier rose Nerium oleander Oleander Adelfa / laurel de flor Méditérané Lend Lafrik I bon pou Kont rèfwadisman, kata, laéwofaji Kont lanémi, varyòl, krachmannsan. Ka dékonjésyonné tété Rim – kata –disantri Kont fatig nèwvèz, konstipasyon, koklich malren Lapyè (ren oben fwa) / ka fè pisé Ka menné-w / ka fè-w pisé Rèmontan – kont téténòs, lafyèv,bwonchit, malzòrèy Pou pisé – antisèptik Kont konstipasyon Kont brilé, rimatiz Pou mèttin, pou fè chivé pousé Pou dyabèt, koklich, tach Lavouman – pou dyabèt – kont vè – pou po Kont lagal, gratèl LANGUE ET CULTURE REGIONALES CREOLES DÉOTWA PYÉBWA POU GÉRI Dokiman Michel E. MÉLANGE ÉWOPÉYEN MENNÉ GWADLOUP Sèktanm 2007 Non Kréyòl Non Fwansé Non Laten 84 Ponpon-sòlda Pompon soldat Leonotis nepetaefolia Pyé Fonbazen Menthe gabonaise Pyé Grènad Pyé Kannèl Grenadier Cannelier Pyé Miskad Muscadier Ocimum gratissimum Punica granatum Cinnamomum zeylanicum Miristica fragrans Pyé a poul Pied de poule Eleusine indica Sitwonnèl / Tikann Siv Vétivè Citronnelle Cymbopogon Oignon pays Vétiver Wòzkayèn Coquelicot rouge Zèbginé Herbe de Guinée Allium fistulosum Chrysopogon zizanoïdes Hibiscus rosa sinensis Panicum maximum An sèvi èvè : Non Anglé Non Pannyòl La i sòti I bon pou Shandilay (Trinidad) / Klip dagga / Candlestick African basil Oreja de Leon Lafrik Kont lafyèv / malarya / tifoyid, palidiz Albahaca cimarrona Lafrik ? Pomegranate Cinnamon tree Granada Canela Liran Sélan Nutmeg tree Nuez moscada Fowlfoot grass / wire grass Lemon grass Pata de gallina Bannzil Moluk (Lendonézi) Lend Rimatiz / bronchit / maltèt / yókókó Disantri, dyaré, malgòj Kont cho-é-fwa Bon pou batmannkè Dijésyon, laéwofaji, névralji Rafréchi – kalman Chive Vetiver Chinese rose Guinea grass * Les fruits tropicaux * Dictionnaire pratique du créole de Guadeloupe * Mon jardin tropical * Guide des plantes tropicales * Dictionnaire plantes et remèdes * Antilles d‟hier et d‟aujourd‟hui (Flore 1) * Wikipédia Yerba Luisa / zacate de limón cebollín Vetiver Lend Dijésyon – lagrip – kont moustik Sibéri Lend Rosa china / Cayena Pasto guinea / zacatón Lachin Kont kansè Luil a-y ka chasé maengwen – Kont lagrip é dòt enfèksyon a bwonch Pou pisé – pou gwosés Vuillet – Zébélus – Kichenassamy Tourneux – Barbotin Ternisien – le Bellec – Leroy Bärtel Ouensenga Bénito-Espinal – Pagney Lafrik ed. Orphie éd. Karthala éd. Orphie éd. Ulmer éd.Désormeaux éd. Désormeaux