70 867 DALI Steuermodul DALI Control module Module de

Transcription

70 867 DALI Steuermodul DALI Control module Module de
11.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
70 867
!
A
B
C
D
DA
DA
S1
RS1
RS2
35
DALI Steuermodul
DALI Control module
Module de contrôle DALI
13
45
185
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung
DALI Steuermodul für den Einbau in
Schalter- und Hohlraumdosen.
Mit 4 Eingängen zum Anschluss von
potentialfreien Tastern.
Integrierter Drehkodierschalter zum
Parametrieren von vorhandenen Gruppen oder
Lichtszenen auf eine Taste.
Micro-USB-Anschluss zur Parametrierung über
DALI Parametrierungssoftware.
Application
DALI control module for installation in switching
and cavity boxes.
With 4 inputs for connecting potential-free push
switches.
Integrated rotary encoding switch for
parameterising existing groups or lighting
scenarios on one terminal.
Micro USB connection for parameterisation
using DALI parameterising software.
Utilisation
Module de contrôle DALI pour installation dans
des boîtes d'encastrement standard pour
appareillage ou dans une paroi creuse.
Avec 4 entrées pour le raccordement de
bouton-poussoir libres de potentiel.
Roue codeuse intégrée pour le paramétrage de
groupes ou scénarios d'éclairage existants sur
un bouton-poussoir.
Micro-port USB pour le paramétrage à l'aide du
logiciel de paramétrage DALI.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieses Ergänzungsteils sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an dem
Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this accessory
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any accessory is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de cet
accessoire, respecter les normes de sécurité
nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées à cet
accessoire se feront sous la responsabilité
exclusive de celui qui les effectuera.
Montage / Installation
Das DALI Steuermodul kann in einer
Hohlraumdose hinter einem konventionellen
Taster installiert werden.
Die Stromversorgung für das DALI Steuermodul
erfolgt über die DALI Stromversorgung
(BEGA 70 866).
Ein DALI Steuermodul benötigt einen Strom
von 6 mA.
DALI ist wie Netzspannung zu betrachten,
daher gelten die Installationsvorschriften für
Niederspannung.
Der Anschluss der beiden DALI-Adern an
Netzspannung ist nicht zulässig.
Die potentialfreien konventionellen Taster
werden direkt an das DALI Steuermodul
angeschlossen. Die Adern des DALI
Steuermoduls dürfen nicht verlängert werden.
Das DALI Steuermodul ist Multi-Master fähig.
Somit ist es möglich, mehrere Steuermodule an
einer DALI Linie zu installieren.
Assembly / Installation
The DALI control module can be installed in the
cavity box behind a conventional push switch.
The power for the DALI control module is
supplied through the DALI power supply unit
(BEGA 70 866).
A DALI control module requires a current of
6 mA.
DALI is to be considered as mains voltage, and
so the installation installation regulations for low
voltage apply.
It is not permitted to connect the two DALI
wires to the mains voltage.
The conventional potential-free push switches
are connected directly to the DALI control
module. The wires of the DALI control module
must not be extended.
The DALI control module is multi-mastercapable. This makes it possible to install
several control modules in one DALI line.
Montage / Installation
Le module de contrôle DALI peut être installé
dans la boîte d'une paroi creuse derrière un
bouton-poussoir conventionnel.
L'alimentation électrique du module de contrôle
DALI est assurée par l'alimentation DALI
(BEGA 70 866).
Un module de contrôle DALI nécessite un
courant de 6 mA.
DALI est à considérer comme un appareil
basse tension, ce sont donc les consignes
d'installation pour basse tension qui sont
applicables.
Le raccordement des deux fils DALI à la
tension secteur est interdit.
Les bouton-poussoir conventionnels libres
de potentiel seront raccordés directement au
module de contrôle DALI. Les fils du module de
contrôle DALI ne doivent pas être rallongés.
Le module de contrôle DALI est compatible
multi-maîtres. Il est donc possible d'installer
plusieurs modules de contrôle à une ligne DALI.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
L
N
DA
DA
DA DA
DA DA
L
N
A
B
C
D
BEGA 70 866
DALI Stromversorgung
DALI Power supply
Alimentation DALI
DA
DA
DALI Betriebsgerät
DALI operating device
Appareillage DALI
BEGA
70 867
DA DA
A
B
C
D
DA
DA
DALI Betriebsgerät
DALI operating device
Appareillage DALI
BEGA
70 867
Parametrierung
Adressierung: Broadcast
Das DALI Steuermodul ist auf BroadcastAdressierung vorkonfiguriert. Es müssen
keine weiteren Einstellungen vorgenommen
werden.
Parameterisation
Addressing: Broadcast
The DALI control module is preconfigured to
broadcast addressing. No further settings are
required.
Paramétrage
Adressage : diffusion
Le module de contrôle DALI est préconfiguré
pour un adressage de diffusion (Broadcast)
Aucun autre réglage n'est requis.
Adressierung: Gruppe
1. Wählen Sie am Drehschalter RS2 die
zu steuernde Gruppe (0...15) aus. Die am
Drehschalter RS2 ausgewählte Gruppe
wird unmittelbar mit maximalem Dimmlevel
angesteuert. Alle anderen Gruppen werden
automatisch mit minimalem Dimmlevel
angesteuert. Diese Eigenschaft dient der
Visualisierung der adressierten Gruppe.
Addressing: Group
1. Use the RS2 rotary switch to select the
group to be addressed (0...15). The group
selected using the RS2 rotary switch is
addressed directly with maximum dim level.
All other groups are automatically addressed
with minimum dim level. This property is for
visualising the addressed group.
Adressage : groupe
1. Sélectionnez sur l'interrupteur rotatif RS2
le groupe à commander (0 ... 15). Le groupe
sélectionné sur l'interrupteur rotatif RS2 sera
immédiatement activé au niveau de variation
maximal. Tous les autres groupes seront
automatiquement activés au niveau de variation
minimal. Ceci permet de visualiser le groupe
adressé.
2. Halten Sie die Programmiertaste S1 gedrückt
und betätigen Sie zusätzlich den Installationstaster
(A bis D), um die gewählte Gruppe diesen
Tastern zuzuweisen. Die Signal-LED vom
DALI Steuermodul quittiert einen erfolgreichen
Konfigurationsvorgang mit einem Blinksignal.
2. Keep the programming key S1 pressed, and
in addition presse the installation push switch
(A to D) to assign the selected group to these
push switches. The signal LED of the DALI
control module acknowledges a successful
configuration operation by flashing.
2. Maintenez la touche de programmation
S1 enfoncée et actionnez en plus le boutonpoussoir d'installation (A à D) pour affecter
à ces boutons le groupe sélectionné. La
LED de signalisation du module de contrôle
DALI confirme la réussite de la procédure de
configuration par un signal clignotant.
3. Falls Sie eine zweite Gruppe adressieren
möchten, wiederholen Sie die Vorgänge 1
und 2 mit den weiteren Installationstastern.
3. If you would like to address a second group,
repeat steps 1 and 2 with the other installation
push switches.
3. Si vous souhaitez adresser un second
groupe, répétez les étapes 1 et 2 avec les
autres bouton-poussoir de l'installation.
Die Dimmgeschwindigkeit ist auf
33 Schritte / Sekunde vorkonfiguriert.
Über den Drehschalter RS 1 kann die
Dimmgeschwindigkeit variiert werden.
Dimming speed is preconfigured to 33 steps
per second.
The dimming speed can be varied using the
RS 1 rotary switch.
La vitesse de variation est préconfigurée sur
33 paliers par seconde.
L'interrupteur rotatif RS 1 permet de moduler la
vitesse de variation.
Konfiguration am PC:
Die DALI Parametrierungssoftware
BEGA 70 020 ermöglicht das einfache und
komfortable Programmieren und Parametrieren
einer DALI Anlage.
Achtung: Bevor das DALI Steuermodul mit
dem PC verbunden wird, muss ein
USB-Isolator mit 4 kV Isolation zwischen DALI
Steuermodul und PC eingefügt werden.
Configuration at the PC:
The DALI parameterisation software
BEGA 70 020 makes it easy and comfortable to
program and parameterise a DALI system.
Configuration sur PC :
Le logiciel de paramétrage DALI
BEGA 70 020 permet de programmer et
paramétrer facilement et confortablement une
installation DALI. Attention : avant de raccorder le module de
contrôle DALI avec le PC, il faut intercaler un
isolateur USB assurant une isolation de 4 kV
entre le module de contrôle DALI et le PC.
Caution: Before the DALI control module is
connected to the PC, a USB insulator with
4 KV insulation must be inserted between the
DALI control module and the PC.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Documents pareils