70 867 DALI Steuermodul DALI Control module Module de
Transcription
70 867 DALI Steuermodul DALI Control module Module de
11.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées 70 867 ! A B C D DA DA S1 RS1 RS2 35 DALI Steuermodul DALI Control module Module de contrôle DALI 13 45 185 Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation Anwendung DALI Steuermodul für den Einbau in Schalter- und Hohlraumdosen. Mit 4 Eingängen zum Anschluss von potentialfreien Tastern. Integrierter Drehkodierschalter zum Parametrieren von vorhandenen Gruppen oder Lichtszenen auf eine Taste. Micro-USB-Anschluss zur Parametrierung über DALI Parametrierungssoftware. Application DALI control module for installation in switching and cavity boxes. With 4 inputs for connecting potential-free push switches. Integrated rotary encoding switch for parameterising existing groups or lighting scenarios on one terminal. Micro USB connection for parameterisation using DALI parameterising software. Utilisation Module de contrôle DALI pour installation dans des boîtes d'encastrement standard pour appareillage ou dans une paroi creuse. Avec 4 entrées pour le raccordement de bouton-poussoir libres de potentiel. Roue codeuse intégrée pour le paramétrage de groupes ou scénarios d'éclairage existants sur un bouton-poussoir. Micro-port USB pour le paramétrage à l'aide du logiciel de paramétrage DALI. Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieses Ergänzungsteils sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an dem Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. Safety indices The installation and operation of this accessory are subject to national safety regulations. The manufacturer is then discharged from liability when damage is caused by improper use or installation. If any accessory is subsequently modified, the persons responsible for the modification shall be considered as manufacturer. Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de cet accessoire, respecter les normes de sécurité nationales. Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'une mise en œuvre ou d'une installation inappropriée du produit. Toutes les modifications apportées à cet accessoire se feront sous la responsabilité exclusive de celui qui les effectuera. Montage / Installation Das DALI Steuermodul kann in einer Hohlraumdose hinter einem konventionellen Taster installiert werden. Die Stromversorgung für das DALI Steuermodul erfolgt über die DALI Stromversorgung (BEGA 70 866). Ein DALI Steuermodul benötigt einen Strom von 6 mA. DALI ist wie Netzspannung zu betrachten, daher gelten die Installationsvorschriften für Niederspannung. Der Anschluss der beiden DALI-Adern an Netzspannung ist nicht zulässig. Die potentialfreien konventionellen Taster werden direkt an das DALI Steuermodul angeschlossen. Die Adern des DALI Steuermoduls dürfen nicht verlängert werden. Das DALI Steuermodul ist Multi-Master fähig. Somit ist es möglich, mehrere Steuermodule an einer DALI Linie zu installieren. Assembly / Installation The DALI control module can be installed in the cavity box behind a conventional push switch. The power for the DALI control module is supplied through the DALI power supply unit (BEGA 70 866). A DALI control module requires a current of 6 mA. DALI is to be considered as mains voltage, and so the installation installation regulations for low voltage apply. It is not permitted to connect the two DALI wires to the mains voltage. The conventional potential-free push switches are connected directly to the DALI control module. The wires of the DALI control module must not be extended. The DALI control module is multi-mastercapable. This makes it possible to install several control modules in one DALI line. Montage / Installation Le module de contrôle DALI peut être installé dans la boîte d'une paroi creuse derrière un bouton-poussoir conventionnel. L'alimentation électrique du module de contrôle DALI est assurée par l'alimentation DALI (BEGA 70 866). Un module de contrôle DALI nécessite un courant de 6 mA. DALI est à considérer comme un appareil basse tension, ce sont donc les consignes d'installation pour basse tension qui sont applicables. Le raccordement des deux fils DALI à la tension secteur est interdit. Les bouton-poussoir conventionnels libres de potentiel seront raccordés directement au module de contrôle DALI. Les fils du module de contrôle DALI ne doivent pas être rallongés. Le module de contrôle DALI est compatible multi-maîtres. Il est donc possible d'installer plusieurs modules de contrôle à une ligne DALI. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com L N DA DA DA DA DA DA L N A B C D BEGA 70 866 DALI Stromversorgung DALI Power supply Alimentation DALI DA DA DALI Betriebsgerät DALI operating device Appareillage DALI BEGA 70 867 DA DA A B C D DA DA DALI Betriebsgerät DALI operating device Appareillage DALI BEGA 70 867 Parametrierung Adressierung: Broadcast Das DALI Steuermodul ist auf BroadcastAdressierung vorkonfiguriert. Es müssen keine weiteren Einstellungen vorgenommen werden. Parameterisation Addressing: Broadcast The DALI control module is preconfigured to broadcast addressing. No further settings are required. Paramétrage Adressage : diffusion Le module de contrôle DALI est préconfiguré pour un adressage de diffusion (Broadcast) Aucun autre réglage n'est requis. Adressierung: Gruppe 1. Wählen Sie am Drehschalter RS2 die zu steuernde Gruppe (0...15) aus. Die am Drehschalter RS2 ausgewählte Gruppe wird unmittelbar mit maximalem Dimmlevel angesteuert. Alle anderen Gruppen werden automatisch mit minimalem Dimmlevel angesteuert. Diese Eigenschaft dient der Visualisierung der adressierten Gruppe. Addressing: Group 1. Use the RS2 rotary switch to select the group to be addressed (0...15). The group selected using the RS2 rotary switch is addressed directly with maximum dim level. All other groups are automatically addressed with minimum dim level. This property is for visualising the addressed group. Adressage : groupe 1. Sélectionnez sur l'interrupteur rotatif RS2 le groupe à commander (0 ... 15). Le groupe sélectionné sur l'interrupteur rotatif RS2 sera immédiatement activé au niveau de variation maximal. Tous les autres groupes seront automatiquement activés au niveau de variation minimal. Ceci permet de visualiser le groupe adressé. 2. Halten Sie die Programmiertaste S1 gedrückt und betätigen Sie zusätzlich den Installationstaster (A bis D), um die gewählte Gruppe diesen Tastern zuzuweisen. Die Signal-LED vom DALI Steuermodul quittiert einen erfolgreichen Konfigurationsvorgang mit einem Blinksignal. 2. Keep the programming key S1 pressed, and in addition presse the installation push switch (A to D) to assign the selected group to these push switches. The signal LED of the DALI control module acknowledges a successful configuration operation by flashing. 2. Maintenez la touche de programmation S1 enfoncée et actionnez en plus le boutonpoussoir d'installation (A à D) pour affecter à ces boutons le groupe sélectionné. La LED de signalisation du module de contrôle DALI confirme la réussite de la procédure de configuration par un signal clignotant. 3. Falls Sie eine zweite Gruppe adressieren möchten, wiederholen Sie die Vorgänge 1 und 2 mit den weiteren Installationstastern. 3. If you would like to address a second group, repeat steps 1 and 2 with the other installation push switches. 3. Si vous souhaitez adresser un second groupe, répétez les étapes 1 et 2 avec les autres bouton-poussoir de l'installation. Die Dimmgeschwindigkeit ist auf 33 Schritte / Sekunde vorkonfiguriert. Über den Drehschalter RS 1 kann die Dimmgeschwindigkeit variiert werden. Dimming speed is preconfigured to 33 steps per second. The dimming speed can be varied using the RS 1 rotary switch. La vitesse de variation est préconfigurée sur 33 paliers par seconde. L'interrupteur rotatif RS 1 permet de moduler la vitesse de variation. Konfiguration am PC: Die DALI Parametrierungssoftware BEGA 70 020 ermöglicht das einfache und komfortable Programmieren und Parametrieren einer DALI Anlage. Achtung: Bevor das DALI Steuermodul mit dem PC verbunden wird, muss ein USB-Isolator mit 4 kV Isolation zwischen DALI Steuermodul und PC eingefügt werden. Configuration at the PC: The DALI parameterisation software BEGA 70 020 makes it easy and comfortable to program and parameterise a DALI system. Configuration sur PC : Le logiciel de paramétrage DALI BEGA 70 020 permet de programmer et paramétrer facilement et confortablement une installation DALI. Attention : avant de raccorder le module de contrôle DALI avec le PC, il faut intercaler un isolateur USB assurant une isolation de 4 kV entre le module de contrôle DALI et le PC. Caution: Before the DALI control module is connected to the PC, a USB insulator with 4 KV insulation must be inserted between the DALI control module and the PC. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com