Untitled - Aldemar Resorts
Transcription
Untitled - Aldemar Resorts
ΟΡΕΚΤΙΚΑ - APPETIZERS - HORS D’ OEUVRES VORSPEISEN - ЗАКУСКИ τιµες σε € - prices in € Σαλάτα «Royal Mare», µε µαριναρισµένες γαρίδες, ταρτάρ φρέσκου σολοµού , καρότα, ραδίκι και κρέµα αβοκάντο αρωµατισµένη µε πιπερόριζα “Royal Mare” salad with marinated prawns, fresh salmon tartare, carrots, chicory, and avocado dressing aromatized with ginger Salade ‘Royal Mare’, avec crevettes marinées, tartare de saumon frais, carottes, chicoré, à la crème d'avocat, parfumée au gingembre Salat ‘Royal Mare’ mit marinierten Garnelen, frischem Lachs-Tatar, Möhren, Chicorée & Avocadocreme mit Ingwer ‘Royal Mare’ cалат с маринованными креветками, соусом тартар из лосося, морковью, салатом сикоре и кремом из авокадо, приправленным имбирем 16.00 Σαλάτα µε τοµατίνια, ρόκα, φινόκιο, φύλλα βασιλικού, κουκουνάρι, και «Σύγκλινο» Tomato cherry salad with rocket, fennel, basil leaves, pine cones and “Syglino” (marinated & smoked pork) Salade aux tomates cerises, roquette, fenouil, feuilles de basilic, gaines de pin et "siglino" Salat mit Kirschtomaten, Rucola, Fenchel, Basilikum, Pinienkernen & “Siglino” Салат с помидорами черри, рукколой, фенхелем, листьями базилика, кедровыми орешками и копченой свининой Сиглино 12.00 Πράσινη σαλάτα µε τηγανητό τυρί «Σφέλα Μεσσηνίας», φιλέτα πορτοκαλιού και βινεγκρέτ από ξύδι «Xérès» Green salad with fried “Sfela” (Greek sheep – goat cheese) and orange fillets dressed with “Xérès” vinegar vinegrette Salade verte, fromage frit ‘Sfela Messénie’, filets d' orange, grenade et Vinaigette au vinaigre de ‘Xérès’ Grüner Salat mit gegilltem ‘Sfela Messinia’-Käse, Orangenfilets, Ganatapfel & Sherry-Vinaigette Зеленый салат с жареным сыром Сфета Мессиниа, филе апельсина, зернами граната и соусом из уксуса Херес 14.00 Μεσογειακό καρπάτσιο από βοδινό, µε ρόκα, αγγιναράκι, νιφάδες ώριµης γραβιέρας και βινεγκρέτ βαλσάµικου Mediterranean beef carpaccio with rocket, baby artichoke, mature Gruyere flakes and Balsamic vinegrette Carpaccio Méditerranéen du Boeuf avec roquette, artichaut, flocons de fromage « graviera » mûre et vinaigette au vinaige balsamique Mediterranes Rinder-Carpaccio mit Rucola und Artischocken, Frisch gehobelter reifer Gruyère und Balsamico-Vinaigette Средиземноморский Карпаччо из говядины с рукколой, артишоками, хлопьями из сыра Гравьера и бальзамическим уксусом 16.00 Ριζότο λαχανικών µε παντζάρι και άρωµα φέτας Vegetable risotto with beetroot and “Feta” cheese aroma Risotto aux légumes et betterave à l’arôme de “Feta” Gemüserisotto mit roter Bete und “Feta”-Aroma Овощное ризотто со свеклой и ароматом сыра Фета 13.00 Σαλάτα µε σιτάρι, αποξηραµένα φρούτα, ζέστ πορτοκαλιού και νιφάδες από καπνιστό ψαρονέφρι µε βινεγκρέτ από µπαλσάµικο και µέλι Dried fruit & wheat salad with smoked pork tenderloin flakes, aromatized with orange zest and dressed with “Balsamic” – honey vinegrette Salade de blé aux fruits secs et flocons de filet de porc fumés aromatisée au zeste d’orange et vinaigrette de balsamique et miel Salat mit Trockenfrüchten, Weizen und Flocken von geräuchertem Schweinefilet, aromatisiert mit Orangenzeste und Balsamico-Honig-Vinaigrette Салат с пшеницей, сухофруктами и кусочками копченой свининой с соусом винегрет из бальзамического уксуса и меда 14.00 «Μαστέλο Χίου» ψηµένο στη σχάρα, επάνω σε πουρέ από φραγκόσυκα µε «Απάκι» και πετιµέζι Purée of prickly pears with “Apaki” (Cretan, smoked pork) & grape molasses topped with grilled “Mastelo” (Greek, goat cheese) Mastelo fromage de Chios grillé posé sur un lit de purée de figues, avec Apaki et petimezi Gegrillter Mastelo-Käse aus Chios auf Feigenpüree mit Apaki und Petimezi Сыр Мастело с о.Хиос на гриле, с пюре из инжира, копченой свининой Апаки и соком Петимези 15.00 Κριθαρότο γαρίδας µε άρωµα τρούφας Prawn “Critharotto” (rice – shaped pasta), aromatized with truffle oil “Critharotto” aux crevettes à l'arôme de truffe Getrüffeltes Garnelen-“Kritharotto” (Nudeln in Reisform) Ризони с креветками и ароматом трюфеля 18.00 ΖΥΜΑΡΙΚΑ – PASTA – PÂTES - PASTA - ПАСТА Παραδοσιακό «Σκιουφιχτό» ζυµαρικό µε κολοκύθα και χωριάτικο λουκάνικο Traditional “Skioufichta” with pumpkin and village sausage ‘Skioufichta’ pasta, au potiron jaune et saucisses du village ‘Skioufichta’-Pasta mit Kürbis und Bauernwürsten Критская паста Скиуфихта с тыквой и местными колбасками 13.00 Παπαρδέλες µε καπνιστό σολοµό, σάλτσα κρέµας µε άρωµα ούζου και κόκκινο χαβιάρι Papardelle with smoked salmon and red caviar, in a creamy, aromatized with “Ouzo”, sauce Papardelle au saumon fumé á la sauce crèmeuse à l’arôme d’ouzo et caviar rouge Papardelle mit Räucherlachs in Sahnesauce mit Ouzo und rotem Kaviar Папарделле (плоская лапша) с копченым лососем, свежим сливочным соусом, приправленным узо, и красной икрой 15.00 «Grantortellone» µε µυζήθρα, σπανάκι σάλτα από ντοµατίνια και βασιλοµανίταρα “Grantortellone” with “Myzithra” (Cretan sheep cheese) and spinach, in a tomato cheery & king trumpet mushroom sauce “Grantortellone” avec fromage myzithra, épinards, sauce tomate et porcini “Grantortellone” mit Myzithra-Käse und Spinat in Steinpilz-Tomatensauce Грандтортеллини (пельмешки) с сыром Мизитра, шпинатом и томатным соусом с белыми грибами 17.00 ΣΟΥΠΕΣ - SOUPS - POTAGES - SUPPEN - СУПЫ Σούπα κίτρινης κολοκύθας µε κενέλ µανιταριών και ανθόγαλο Yellow pumpkin soup with mushroom quenelle and “Anthogalo” (Cretan creamy milk) Soupe au potiron jaune, avec Kenel de champignons et fromage crémeux "Anthogalo" Kürbissuppe mit Champignonklößchen und traditionellem Rahmkäse ‘Anthogalo’ Тыквенный суп с грибами и местным сливочным сыром Анфогало 12.00 Κρεατόσουπα από κότσι µόσχου γάλακτος, µε φρέσκα λαχανικά και άρωµα φέτας Veal bone soup with vegetables and “Feta” aroma Soupe à la viande, jarret de veau, aux légumes frais, aromatisé de feta Fleischsuppe mit Kalbshachse, frischem Gemüse und Feta Мясной суп из голени теленка со свежими овощами и сыром Фета 13.00 ΚΥΡΙΩΣ ΠΙΑΤΑ - MAIN COURSES - PLATS PRINCIPAUX HAUPTGERICHTE ОСНОВНЫЕ БЛЮДА ΚΡΕΑΤΙΚΑ - MEAT - VIANDES - FLEISCH – МЯСО Γεµιστό µπούτι κοτόπουλου µε «Χαλούµι», σβησµένο µε ΜΕΤΑΧΑ καραµελωµένο κοκκάρι και φουντούκια Stuffed chicken loin with “Halloumi” (Cypriot sheep – goat cheese), finished with METAXA and accompanied by caramelized shallots and hazelnuts Cuisse de poulet farcie au haloumi, échalotes caramélisées, noisettes, parfumé au METAXA Hähnchenkeule, gefüllt mit “Halloumi” (zyprischer Schafs- und Ziegenkäse), vollendet mit METAXA, dazu karamellisierte Schalotten und Haselnüsse Фаршированная куриная ножка с козьим сыром Халуми, карамелизованным луком и фундуком, приправленная коньяком METAXA 16.00 Χοιρινό φιλέτο µε σκορδαλιά ρεβυθιού, σπαράγγια, κράνα και σάλτσα µελιού Pork fillet with chickpea & garlic purée, asparagus and cranberries in honey sauce Filet de porc à la crème d’ail au pois chiche, asperges, canneberges et sauce au miel Schweinefilet mit Knoblauch-Kichererbsencreme, Spargel, Cranberrys & Honigsauce Филе свинины с пюре из гороха нут и чеснока, со спаржей и медовым соусом 17.00 «Rib – Eye» σχάρας µε κύβους σελινόριζας και τραγανές πατάτες Grilled “Rib – Eye” accompanied by crispy french fries and celery cubes “Rib – Eye” grillé accompagné de frites et cubes de céleri Gegrilltes “Rib – Eye” -Steak mit knusprigen Pommes Frites und Selleriewürfeln Говяжья вырезка (рибай) на гриле с кубиками сельдерея и хрустящими картофелем 20.00 Καρέ αρνιού σωτέ, µε ζεστή µελιτζανοσαλάτα, αγκινάρες σιγοψηµένες πατάτες και άρωµα δεντρολίβανου Sautéed rack of lamb in rosemary, accompanied by warm aubergine purée, artichokes and slow – baked potatoes Carré d'agneau sauté accompagné d’une salade d'aubergines chaude, artichauts et pommes de terre, aromatisée au romarin Lammkarree auf einem warmen Salat aus Auberginen, Artischocken und Kartoffeln mit Rosmarin Обжаренное каре ягненка с теплым салатом из баклажанов, артишоками и картофелем, приправленным розмарином 26.00 Μοσχαρίσιο φιλέτο σχάρας Grilled beef fillet Filet de boeuf grillé Gegrilltes Rinderfilet Филе телятины на гриле 28.00 ΨΑΡΙΑ - FISH - FISCHE - POISSONS - РЫБА Σολοµό σχάρας «crispy skin», µε δροσερή σάλτσα µοσχολέµονου “Crispy skinned” grilled salmon, dressed with lime sauce Saumon grillé avec peau croustillante et sauce fraîche au citron vert Knusprig gegrillter Lachs mit frischer Limettensauce Лосось на гриле с хрустящей кожицей и освежающим соусом из лайма 22.00 Φιλέτο γλώσσας µε ραγού κολοκύθας και σάλτσα από «κρόκο Κοζάνης» Sole fillet accompanied by pumpkin ragù in a “Krokos Kozanis” (Geek red saffron) sauce Filet de sole au ragoût de potiron et sauce au safran ‘Kozanis’ Seezungenfilet mit Kürbisragout und Safransauce ‘Kozanis’ Филе камбалы с рагу из тыквы и соусом из шафрана ‘Kozanis’ 26.00 Σφυρίδα σωτέ µε ραβιόλι λαχανικών και γλυκάνισο Sautéed grouper fillet accompanied by vegetable – anise ravioli Filet de mérou sauté et ravioli aux légumes et anis Sautiertes Zackenbarschfilet mit Gemüseravioli und Anis Филе морского окуня с равиоли с овощами и анисом 28.00 Αστακός σωτέ πάνω σε κρέµα πατάτας µε σάλτσα εσπεριδοειδών Sautéed lobster on a potato cream layer topped with a citrus sauce Homard sauté sur une crème de pommes de terre, sauce d’agumes Sautierter Hummer auf einer Kartoffelcreme mit Zitrus-Sauce Лобстер соте c картофельным кремом и цитрусовым соусом 39.00 Φρέσκα ψάρια από το πανέρι µας (100 γρ) Fresh fish from our basket (100 g) Poissons frais de notre panier (100 g) Frischer Fisch aus unserem Korb (100 g) Свежая рыба из нашей корзины (100 гр) 8.00 Γαρίδες ‘Jumbo’ από το πανέρι µας (100 γρ) ‘Jumbo’ prawns from our basket (100 g) Crevettes ‘Jumbo’ de notre panier (100 g) Riesengarnelen aus unserem Korb (100 g) Креветки ‘Джамбо’ из нашей корзины (100 гр) 9.00 Αστακός φρέσκος από το πανέρι µας (100 γρ) Fresh lobster from our basket (100 g) Homard frais de notre panier (100 g) Frischer Hummer aus unserem Korb (100 g) Свежий лобстер из нашей корзины (100 гр) 9.00 ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΑ – SIDES ORDERS – ACCOMPAGNEMENT – BEGLEITEN – ГАРНИР Φρέσκα λαχανικά σωτέ, σε παρθένο ελαιόλαδο Sautéed fresh vegetables in virgin olive oil Légumes frais sautés avec huile d'olive vierge Frische sautiertes Gemüse in nativem Olivenöl extra Свежие овощи, обжаренные в оливковом масле 6.00 Βραστά λαχανικά µε φρέσκο λαδολέµονο Boiled vegetables with fresh olive oil and lemon dressing Légumes bouillis avec de l'huile d'olive au citron frais Gekochtes Gemüse mit Olivenöl-Zitronen-Dressing Отварные овощи с соусом из оливкового масла и лимона 6.50 Ο Chef µας προτείνει…!!! Ρωτήστε µας, για την πρόταση ηµέρας του Chef µας. Our Chef suggests ...!!! Ask for our Chef’s suggestion of the day Le Chef vous propose ...!!! Demandez-nous la suggestion du jour par notre chef Der Küchenchef empfiehlt…!!! Fragen Sie nach der Empfehlung des Hauses Шеф-повар рекомендует...!!! Спросите нас о предложении дня от нашего шеф-повара 7.00 ΕΠΙΔΟΡΠΙΑ - DESSERTS - ДЕСЕРТ Crème – Brûlée Крем – брюле 9.00 Soufflé σοκολάτας µε Crème Anglaise Chocolate soufflé served with Crème Anglaise Soufflé au chocolat à la Crème Anglaise Schokoladensoufflé mit Crème Anglaise Шоколадное суфле со свежим кремом 10.00 «Με θέµα την φράουλα» “The Strawberry Theme” “La fraise comme sujet” “Rund um die Erdbeere” “Клубничная тема” 11.00 Μους καρυδιού πάνω σε κέικ γλυκάνισου – κανέλας, περιχυµένο µε σούπα µελιού Walnut mousse on a cinnamon – anise cake, topped with honey soup Μousse aux noix sur un gâteau de cannelle et d'anis, garni de soupe de miel Walnuss-Mousse auf einem Zimt – Anis Kuchen, garniert mit Honig-Suppe Орех мусс на корица – аниса торт, увенчанный с медом суп 12.00 Πλατό τυριών Cheese Platter Plat de fromages Käseauswahl Сырное ассорти 14.00 Φρέσκα φρούτα εποχής Fresh seasonal fruit Fruits frais de saison Frische Früchte der Saison Свежие сезонные фрукты 9.00 Παγωτό σε διάφορες γεύσεις Ice cream in various flavors Glace en des saveurs divers Eis in verschiedenen Geschmacksrichtungen Мороженое 3.00 η µπάλα/ per scoop/ par boule/ pro Kugel/ за шарик Οι τιµές συµπεριλαµβάνουν όλες τις νόµιµες επιβαρύνσεις. Taxes and service charges included. Ο καταναλωτής δεν έχει την υποχρέωση να πληρώσει, εάν δεν λάβει το νόµιµο παραστατικό στοιχείο (απόδειξη – τιµολόγιο). Consumer is not obliged to pay, if the notice of payment has not been received (receipt – invoice).