grands jalons saviez-vous que

Transcription

grands jalons saviez-vous que
1989
saviez-vous que ?
Communiqué conjoint signé à Munich entre le premier ministre du Québec, Robert Bourassa, et le ministre-président de la Bavière, Max Streibl
• L’Allemagne représente le premier partenaire commercial du Québec en
Europe (2013).
1997
Ouverture du Bureau du Québec à Munich
1999
Ouverture de la Représentation de l’État de Bavière à Montréal Ouverture de l’Antenne culturelle du Québec à Berlin
2002
Signature d’une entente entre les présidents de l’Assemblée nationale du Québec et du Landtag de Bavière, instituant la Commission parlementaire mixte Québec-Bavière
Semaine de la Bavière au Québec et signature entre le premier ministre du Québec, Jean Charest, et le ministre-
président de l’État de Bavière, Edmund Stoiber, à Montréal d’une nouvelle déclaration commune élargissant les domaines de coopération
2003
2006
Rehaussement du Bureau du Québec à Munich au rang de Délégation générale du Québec et visite du premier ministre du Québec, Jean Charest, à Munich
Spectacles de l’Orchestre Québec-Bavière (30 jeunes musiciens québécois et bavarois) à l’occasion du
400e anniversaire de la ville de Québec et pour les 20 ans de la coopération
2008
2010
2011
Visite du ministre-président Horst Seehofer à Montréal
Mission du premier ministre Jean Charest à Munich
2012
Signature d’une Déclaration commune portant sur les initiatives conjointes en lien avec le Plan Nord par le premier ministre du Québec Jean Charest et le ministre-président de Bavière, Horst Seehofer, lors de la VIe Conférence des chefs de
gouvernement des Régions partenaires, à São Paulo au Brésil
2013
Signature à Munich de la Convention entre l’Office Québec-Monde pour la jeunesse et la Chancellerie de l’État de Bavière visant à favoriser la mobilité des jeunes adultes entre le Québec et la Bavière
2014
Inauguration des nouveaux bureaux de la Représentation de l’État de Bavière à Montréal
• Les entreprises québécoises sont responsables de près de 33 % des ventes de
produits canadiens en Allemagne et plus de 75 % des produits exportés par le
Québec sont des produits de moyenne et de haute technologie.
• Quelque 100 sociétés allemandes, parmi lesquelles les bavaroises Siemens,
Hexal, Rehau, Adidas, Liebherr Aerospace, Giesecke & Devrient Systems et
Linde se sont implantées dans les régions du Québec. Elles génèrent environ
8 500 emplois.
• Les entreprises québécoises sont aussi très actives en Allemagne,
notamment en Bavière, générant environ 15 000 emplois. On les retrouve
particulièrement dans les domaines du transport, de l’électronique ou des
technologies de l’information. Bombardier, CAE Électronique, Matrox et
Famic Technologies figurent parmi les principales.
• Comptant parmi les leaders dans le domaine de l’électrification des
transports en Allemagne, la Bavière a retenu le Québec comme partenaire
international dans le cadre du programme fédéral allemand « Vitrines
régionales en électromobilité ».
• En 2010, l’auteur de La Fiancée américaine, Éric Dupont, a été un des artistes
en résidence à la Villa Waldberta de Munich où il a rédigé en partie ce roman
qui a remporté le Prix des Libraires 2013.
• Il existe, en plein cœur de Munich, La Librairie française, qui propose de la
littérature québécoise. Un mois « Québec » y a été organisé en novembre
2014, avec le concours d’un jeune stagiaire Québécois.
• Les premiers échanges d’élèves entre le Québec et la Bavière remontent à
1993. Encore aujourd’hui, entre 20 et 25 élèves québécois partent chaque
année en Bavière et autant de Bavarois séjournent au Québec.
• En 2014, trois événements bavarois se sont déroulés l’un après l’autre au
Québec : l’Oktoberfest des Québécois, sur l’Île-Lebel de Repentigny (septembre), Montréal fête la Bavière au Marché Bonsecours (octobre) et le Marché de Noël allemand sur la place de l’Hôtel-de-Ville de Québec (décembre).
• Des plaques soulignant le 25e anniversaire de la coopération entre le Québec
et la Bavière sont installées en façade du 20, côte de la Fabrique à Québec
(Maison Simons), résidence d’un bijoutier allemand (1898-1930), et en façade
du Wagmüller Str. 18, à Munich, siège du premier Bureau du Québec ouvert
en 1997.
Délégation générale du Québec
à Munich
Karl-Scharnagl-Ring 6
80539 Munich
Allemagne
[email protected]
Tél. : 089 2554931-0
Représentation de l’État de Bavière
au Québec
1800, avenue McGill College, bureau 2800
Montréal (Québec) H3A 3J6
Canada
[email protected]
Tél. : 514 985-6515
Q14-01-03/7
18 janvier
grands jalons
Des exemples
de résultats concrets
© Mme Priscilla Guilbeault
Gala des Jeunes ambassadeurs lyriques —
Montréal, novembre 2014
Partenaires ingénieux et visionnaires,
le Québec et la Bavière ont développé
depuis 25 ans une relation empreinte
de dynamisme et de créativité.
© Mme Marie-Josée Blais
Atelier sur les technologies liées
au transport électrique — Montréal, juin 2014
du Soleil, les concerts de l’Orchestre symphonique de Montréal et
du groupe klezmer et de musique du monde Kleztory, ainsi que le
théâtre québécois au Team Theater. Sans oublier la mise à disposition
de résidences de création à Montréal et à Munich pour l’accueil
d’auteurs, de traducteurs et d’artistes bavarois et québécois.
Axée sur l’innovation technologique, le développement
durable, la création artistique, les échanges éducatifs
et plus encore, la coopération entre les deux sociétés
a évolué au fil des années et a produit de nombreux
résultats concrets.
• Chaque année, l’État de Bavière et le gouvernement du Québec
soutiennent les Jeunes ambassadeurs lyriques, un programme qui
permet à des directeurs d’opéras bavarois de se déplacer à Montréal
pour y sélectionner de jeunes artistes lyriques auxquels sont offerts
des auditions ou un stage au sein de maisons d’opéra en Bavière.
Participante à ce programme, la chanteuse lyrique Marie-Josée Lord
a fait ses débuts en Allemagne à l’Opéra de Wurtzbourg.
À quoi tient le succès
de cette coopération ?
• L’Institut national de l’image et du son (INIS) et la HFF (Hochschule
für Fernsehen und Film) ont vu leurs documentaires présentés dans
de nombreux festivals et mis à l’honneur en 2014 lors du DOK.fest de
Munich dans le cadre du programme international d’échanges entre
écoles de cinéma, « Portraits croisés ».
Les relations Québec-Bavière reposent sur des similitudes,
voire des convergences. Les sociétés québécoise et
bavaroise ont notamment en partage l’importance qu’elles
accordent à l’innovation et aux technologies de pointe,
à l’environnement, à l’éducation, à la formation et à la
culture.
Le succès de la coopération Québec-Bavière tient aussi
et surtout à une vision et à une volonté communes de
contribuer au développement de partenariats et d’accroître
sans cesse leurs réseaux.
Pour réaliser ces objectifs, le Groupe de travail sur la
coopération Québec-Bavière se réunit tous les deux
ans depuis 1991. C’est l’occasion de faire le bilan de la
coopération bilatérale et d’établir un plan de travail pour
les deux ans à venir. Lors de la XIIIe Rencontre du Groupe
de travail, tenue à Québec le 6 juin 2014, une soixantaine
de projets ont été adoptés, portant le bilan, depuis 1989, à
plus de 600 activités de coopération dans les secteurs de
la politique, de l’administration et de la sécurité publique;
du développement économique, de la recherche et de
l’innovation; de l’enseignement supérieur, de l’éducation
et de la jeunesse; et de la culture. La prochaine rencontre
du Groupe de travail aura lieu à Munich en 2016.
© M. Jean-François Frenette
Le Marché de Noël allemand — Québec, décembre 2013
• La mission commerciale québécoise en Bavière en juin 2013 dans
le cadre du salon Laser World of Photonics ainsi que la mission
commerciale bavaroise au Forum Innovation Aérospatiale en
décembre 2013 à Montréal, lesquelles ont permis d’établir des liens d’affaires tangibles.
• Un atelier portant sur les nouvelles technologies dans le domaine des transports électriques s’est déroulé à Montréal le 5 juin 2014 en présence d’une quarantaine d’experts québécois et bavarois.
• La mise en place du programme d’assistants de langue, en 1989,
et du programme d’échanges scolaires, en 1999, qui ont permis à
des centaines d’étudiants universitaires et d’élèves de parfaire leurs
connaissances linguistiques en Bavière et au Québec.
• Les échanges en matière de sécurité publique et policière,
favorisés par la signature de la Déclaration commune portant sur la
coopération dans le domaine de la sécurité publique entre l’État de
Bavière et le Québec, en avril 2011 à Québec.
• La signature d’une Entente de collaboration scientifique en 2014 entre les Fonds de recherche du Québec - Santé et Nature et
technologies et le ministère de l’Éducation,de la Science et des Arts
de l’État de Bavière afin de promouvoir la recherche et les projets
entre les deux régions.
• Depuis 2011, 34 participants québécois aux programmes de l’Office
Québec-Monde pour la jeunesse (OQMJ) ont réalisé des projets
et des stages professionnels en Bavière dans les secteurs de
l’entrepreneuriat, de l’engagement citoyen, de la culture, de la
science et de la santé. De plus, huit Québécois et Bavarois ont
effectué un stage dans le domaine des médias grâce à un partenariat
entre l’OQMJ et MedienCampus.
• Dans le domaine culturel, un concert exceptionnel de solistes du
Bayerische Staatsoper à Montréal en 2012, dans la toute nouvelle
Maison symphonique, sous la direction de Maestro Nagano. En 2014,
une saison québécoise à Munich pour souligner le 25e anniversaire
de la coopération, avec notamment le spectacle KOOZA du cirque
© Chancellerie de l’État de Bavière
Les ministres Christine St-Pierre et Beate Merk et
le président de l’Assemblée nationale du Québec,
M. Jacques Chagnon – Québec, octobre 2014
© Wolfgang Roucka
Concert d’ouverture avec Le groupe Kleztory
au festival Jüdische Kulturtage München —
Munich, novembre 2014

Documents pareils