carta Tap de Suro v3 2015 CAT ES En FR web

Transcription

carta Tap de Suro v3 2015 CAT ES En FR web
Carta
Menú / Carte
Tapes / Tapas
Tapas / Tapas
Hamburguesetes de 60 g amb carn de vedella de la Cerdanya
amb salsa Idiazàbal
Hamburguesitas de 60 g con carne de ternera de la Cerdanya
con salsa Idiazábal
4,00 € / unitat
60 g Cerdanya's beef hamburger with Idiazàbal cream sauce
Mini steak haché de 60 g de la viande bobine de la Cerdanya avec
de la sauce d'idiazabal
4,00 € / unit
Hamburguesetes picants de 60 g amb carn de vedella de la Cerdanya
amb salsa barbacoa
Hamburguesitas picantes de 60 g con carne de ternera de la Cerdaña
con salsa barbacoa
4,00 € / unitat
60 g Cerdanya's beef spicy hamburguer with bbq sauce
Mini steak haché piquante de 60 g de la viande bobine de la
Cerdanya avec de la sauce barbecue
4,00 € / unit
"Yellow fine" tuna mini hamburguer with soy mayonnaise
Mini steak haché du thon avec mayonnaise de soja
4,00 € / unit
Hamburguesetes de tonyina “yellow fine” amb maionesa de soja
Hamburguesitas de atún “yellow fine” con mayonesa de soja
4,00 € / unitat
Home made foie micuit with toasts
Foie mi-cuit fait maison avec des toasts
11,00 €
7,00 € ½ ration
Foie micuit casolà amb torrades
Foie micuit casero con tostadas
11,00 €
7,00 € ½ ració
Croquettes of Iberian ham, mellow beef or mushrooms
Croquettes faites maison du jambon ibérique, bœuf moelleux ou
champignons de Paris
2,10 € / unit
Croquetes casolanes de pernil ibèric, de melós de vedella o de bolets
Croquetas caseras de jamón ibérico, de meloso de ternera o de setas
2,10 € / unitat
Braves amb xoriço picant
Bravas con chorizo picante
8,00 €
5,00 € ½ ració
Bravas with spicy chorizo (traditional Spanish sausage)
Bravas avec du saucisson piquant
8,00 €
5,00 € ½ ration
Anxoves de l'Escala amb pa amb tomàquet
Anchoas de la Escala con pan con tomate
1,80 € / unitat
Anchovies from L'Escala with bread and tomato
Anchois de L'Escala avec du pain et la tomate
1,80 € / unit
Pebrots del padró
Pimientos del padrón
4,50 €
2,80 € ½ ració
Peppers from El Padron (spicy)
Piments du Padrón
4,50 €
2,80 € ½ ration
Burrata artesana de llet crua
Burrata artesana de leche cruda
10,00 €
Home made raw milk burrata
Burrata artisanale de lait crue
10,00 €
Daus de salmó fumat del Carpier
Dados de salmón ahumado del Carpier
12,50 €
Carpier's smoked salmon dices
Dés de saumon fumé de Carpier
12,50 €
Daus de bacallà marinat del Carpier
Dados de bacalao marinado del Carpier
12,50 €
Carpier's smoked cod dices
Dés de morue fumé de Carpier
12,50 €
Xoricets calents a la sidra
Choricitos calientes a la sidra
10,00 €
5,50 € ½ ració
Hot sausages in cider
Saussices chauffés à la cidre
10,00 €
5,50 € ½ ration
Pernil ibèric
Jamón ibérico
15,00 €
8,00 € ½ ració
Iberian ham
Jambon ibérique
15,00 €
8,00 € ½ ration
Bola de formatge d’ovella fos
Bola de queso de oveja fundido
12,60 €
Melted sheep cheese ball
Boule de fromage de mouton fondue
12,60 €
Vieires amb pernil
Vieiras con jamón
3,00 € / unitat
Scallop with ham
Coquille avec du jambon
3,00 € / unit
Espàrrecs verds gratinats amb salsa romesco
Espárragos verdes gratinados con salsa romesco
7,00 €
Gratin green asparagus with romesco sauce
Asperges verts gratinés avec la sauce romesco
7,00 €
Calamars a la romana
Calamares a la romana
8,00 €
4,50 € ½ ració
Romana Calamari
Calamar à la romaine
8,00 €
4,50 € ½ ration
Ous estrellats amb foie i oli de tòfona o amb pernil
Huevos estrellados con foie y aceite de trufa o con jamón
10,00 €
6,00 € ½ ració
Scrambled eggs with foie and truffle oil or ham
Oeufs brouillés avec du foie et de l'huile de truffe ou avec du
jambon
10,00 €
6,00 € ½ ration
Calamarsons a l’andalusa
Chipirones a la andaluza
6,00 €
4,00 € ½ ració
Fried Calamari
Calamars en friture
6,00 €
4,00 € ½ ration
Carxofes fregides (en temporada)
Alcachofas fritas (en temporada)
5,00 €
Fried artichokes (seasonal)
Artichaud frite (pendant la saison)
5,00 €
Albergínies arrebossades (en temporada)
Berenjenas rebozadas (en temporada)
5,00 €
Coat in batter aubergines (seasonal)
Aubergine panée (pendant la saison)
5,00 €
Camembert fregit amb melmelada de nabius
Camembert frito con mermelada de arándanos
2,00 € / unitat
Fried camembert with blueberry confiture
Camembert frit avec de la confiture de myrtilles
2,00 € / unit
Torrades / Tostadas
Toasts / Toasts
Torrada de sobrassada amb formatge gratinat
Tostada de sobrasada con queso gratinado
9,00 €
5,00 € ½ ració
Sobrasada toast with melted cheese
Pain grillé avec Sobrasada avec du fromage fondu
9,00 €
5,00 € ½ ration
Torrada de cap de llom amb formatge gratinat
Tostada de lomo embuchado con queso gratinado
9,00 €
5,00 € ½ ració
Pork filet with grilled cheese
Pain grillé avec Fillet de porc avec fromage fondu
9,00 €
5,00 € ½ ration
Torrada de botifarra d’ou
Tostada de butifarra de huevo
8,50 €
4,50 € ½ ració
Egg sausage toast
Pain grillé avec saucise d’oeuf
8,50 €
4,50 € ½ ration
Pa de coca amb escalivada i pernil ibèric
Pan de coca con escalivada y jamón ibérico
9,50 €
5,50 € ½ ració
Coca bread with roasted vegetables and iberian ham
Pain grillé avec escalivada (légumes grillés) et jambon ibérique
9,50 €
5,50 € ½ ration
Pa de coca als tres formatges: brie, cabrales i formatge de cabra
Pan de coca a los tres quesos: brie, cabrales y queso de cabra
9,50 €
5,50 € ½ ració
Coca bread with 3 cheeses: Brie cheese, Cabrales and Goat cheese
Pain grille aux trois fromages: Brie, Cabrales et fromage de chèvre
9,50 €
5,50 € ½ ration
Pa de coca amb calamars i allioli a la seva tinta
Pan de coca con calamares y alioli en su tinta
9,50 €
5,50 € ½ ració
Coca bread with calamari and alioli on its ink
Pain grille avec du calamari et ail-i-oli avec de la encre du calamar
9,50 €
5,50 € ½ ration
Amanides / Ensaladas
Salads / Salades
Amanida de tomàquet i mozzarella amb ruca i pesto
Ensalada de tomate y mozzarella con rúcula y pesto
8,00 €
Tomato and mozzarella salad with arugula and pesto sauce
Salade de tomate et mozzarella avec roquette et pesto
8,00 €
Amanida amb formatge de cabra, ceba caramel·litzada, poma, panses
i reducció de vinagre Mòdena
Ensalada con queso de cabra, cebolla caramelizada, manzana, pasas
y reducción de vinagre de Módena
10,00 €
Goat cheese salad with caramelized onion, apple, raisins and
balsamic vinegar reduction
Salade de fromage de chèvre avec de l’onion caramélisé, pomme,
raisains secs et réduction de vinaigre balsamique
10,00 €
Amanida de pernil d’ànec, pinyons, nous, i vinagreta de mostassa
Ensalada de jamón de pato, piñones, nueces, y vinagreta de mostaza
12,00 €
12,00 €
Amanida de tomàquet amb bonítol
Ensalada de tomate con bonito
8,00 €
Duck ham salad with nuts, pine seed and mustard vinaigrette
Salade de jambon de canard, pignons, noix et vinaigrette de
moutarde
Tomato salad with bonito (tuna fish)
Salade de tomate et du thon
8,00 €
Pastes / Pastas
Ravioli de vieira i gamba amb salsa de peix
Ravioli de vieira y gamba con salsa de pescado
10,00 €
6,00 € ½ ració
Risotto de bolets
Risotto de setas
10,00 €
Fioquis de gorgonzola i pera amb salsa de nous
Fioquis de gorgonzola y pera con salsa de nueces
10,00 €
6,00 € ½ ració
Lunette de foie amb salsa de tòfona
Lunette de foie con salsa de trufa
12,00 €
7,00 € ½ ració
Fals espagueti de carbassó a la carbonara
Falso espagueti de calabacín a la carbonara
8,50 €
Pasta / Pâtes
Vieira and shrimp ravioli with fish sauce
Ravioli de coquille de saint jaques et des crévettes avec de la sauce
de poisson
10,00 €
6,00 € ½ ration
Mushroom risotto
Rissotto de champignons
10,00 €
Gorgonzola and pear fioquis with nuts sauce
Fioquis de gorgonzola et poire avec sauce aux noix
10,00 €
6,00 € ½ ration
Foie lunette with truffle sauce
Lunette de foie avec sauce à la truffe
12,00 €
7,00 € ½ ration
Zucchini fake spaghetti with carbonara sauce
Faux spaghetti de courgette à la carbonara
8,50 €
Carns / Carnes
Meats / La viande
Carns de vedella del País Basc curades de 25 a 30 dies amb temperatura controlada
Carnes de ternera del País Vasco curadas de 25 a 30 días con temperatura controlada
Basque country beef meats, cured for a 25-30 days period, with controlled temperature
Viande de beuf du Pays Basque, curée pendant 25/30 jours dans une temperature controllé
Filet de vedella de 200 g amb foie a la planxa i reducció de porto
amb patates fregides
Solomillo de ternera de 200 g con foie a la plancha y reducción de
oporto con patatas fritas
23,00 €
200g Sirloin steak with foie and Oporto wine reduction
and fried potatoes
Fillet de boeuf de 200 g avec du foie et réduction de vin d’Oporto
avec des frites
23,00 €
Entrecot de vedella de 300 g amb patates fregides
Entrecot de ternera de 300 g con patatas fritas
20,50 €
300g Beef T-bone with fried potatoes
Entrecôte de 300g avec des frites
20,50 €
Entrecot japonès de 300 g amb patates fregides
22,00 €
300g Japanese T-bone with fried potatoes
22,00 €
Carn molt melosa gràcies a l’excel·lent greix que es troba dins les seves vetes
Entrecot japonés de 300 g con patatas fritas
Entrecôte Japonais de 300g avec des frites
Carne muy melosa gracias a la excelente grasa que se encuentra entre sus vetas
Carpaccio de vedella amb encenalls de foie, oli de tòfona i parmesà
Carpaccio de ternera con virutas de foie, aceite de trufa y parmesano
Very mellow thanks to the excellent meat fat found among its streaks
Très moelleux grâce à l'excellente viande grasse trouvés dans ses veines
13,00 €
7,00 € ½ ració
Altres carns / Otras carnes
Hamburguesa casolana de vedella de la Cerdanya de 200 g amb
formatge de cabra gratinat i patates fregides
Hamburguesa casera de ternera de la Cerdaña de 200 g con queso
de cabra gratinado y patatas fritas
15,00 €
Xai confitat al romaní amb albergínia fumada, carbassa al
perfum de la banda, iogurt grec i granissat de menta
Cordero confitado al romero con berenjena ahumada, calabaza al
perfume de lavanda, yogur griego y granizado de menta
23,50 €
Assortiment de botifarres de la Cerdanya amb puré de patata trufat
(botifarres: d'ou, del Perol, de ceps i de porc)
Surtido de butifarras de la Cerdaña con puré de patata trufado
(butifarras: de huevo, del Perol, de ceps y de cerdo)
12,00 €
Magret d'ànec amb peres i Pedro Ximenes
Magret de pato con peras y Pedro Ximenes
20,00 €
“Txuletó” d'1 Kg de vedella gallega curada de 25 a 30 dies amb
temperatura controlada amb guarnició
Chuletón d'1 Kg de ternera gallega curada de 25 a 30 días con
temperatura controlada con guarnición
45 €
22 € ½ ració
Peixos / Pescados
Calamars a la planxa amb ceba caramel·litzada
Calamares a la plancha con cebolla caramelizada
10,50 €
Daus de salmó a la planxa amb Pedro Ximenes i melmelada de tomàquet
Dados de salmón a la plancha con Pedro Ximenes y mermelada
de tomate
12,00 €
Bacallà confitat amb formatge Idiazàbal gratinat i cebetes
glacejades al vi blanc
Bacalao confitado con queso Idiazábal gratinado y cebollitas
glaseadas al vino blanco
15,00 €
Tataki de tonyina “yellow fine” amb ceba a la soja
Tataki de atún “yellow fine” con cebolla a la soja
15,00 €
Beef carpaccio with foie shavings, truffle oil and parmisan cheese
Carpaccio de boeuf avec des copeux de foie, huile de truffe et
parmesan
13,00 €
7,00 € ½ ration
Other meats / Autres viandes
200g Cerdanya’s beef home made hamburguer with gratin goat
cheese and fried potatoes
Steak haché de 200g fait maison avec de la viande de boeuf de la
Cerdanya, fromage de chèvre au gratin et des frites
15,00 €
Rosemary confit lamb with smoked eggplant, pumpkin flavored
with lavender scent, Greek yogurt and mint slush
Confit d'agneau au romarin avec de aubergines fumées, citrouille
au parfum de la lavande, de yaourt grec et granité de menthe
23,50 €
Assortment of sausages from La Cerdanya with truffled mashed
potatoes (sausages: egg, Perol, mushroom and pork)
Assortiment de saucisses de La Cerdanya avec de la purée à la
truffe (saucisses: oeuf, Pérol, champignons et porc)
12,00 €
Duck Breast with pears and Pedro Ximenes
Magret de canard avec des poires et du Pedro Ximenes
20,00 €
1 Kg Galician beef sirloin cured for 25-30 days with temperature
controlled with garnishing
1 kg de surlonge de bœuf galicien durci 25-30 jours à température
contrôlée et sa garniture
45 €
22 € ½ ration
Fishes / Poissons
Grilled calamari with caramelized onions
Calmar grillé avec oignons caramélisés
10,50 €
Diced grilled salmon with Pedro Ximenes and tomato jam
Dés de saumon grillé avec Pedro Ximenes et de la confiture de
tomate
12,00 €
Cod with Idiazabal cheese gratin and glazed onions in white
wine
Morue avec du fromage Idiazabal gratinée et oignons glacés au
vin blanc
15,00 €
“Yellow fine” tuna tataki with onion in soya sauce
Tataki de thon “yellow fine” avec de l'oignon à la soy
15,00 €
Una taula amb bon menjar, cafès, copes buides i algun que altre tap de
suro conviuen amb les converses animades dels comensals. Es parla,
s’explica, s’opina, es riu, i fins i tot, algú puja el to de veu. És aquí on
el tap de suro agafa protagonisme. I no per ser un tap en si mateix,
sinó per conservar amb cura un deliciós tresor: el vi. Un vi que acompanyat d’algun menjar exquisit farà que la vetllada es converteixi en
una experiència agradable per als sentits.
A table with food scraps. Coffee, empty glasses and some odd cork
coexist with dinners’ cheerful conversations. They speak, explain
their things and thoughts, they give an opinion and there is even
someone who raise the voice. Is at that time where the cork gains
prominence. And not because it is a cork, but to preserve with a
delicate care a delicious treasure: wine. A wine accompanied by some
delicious food will make the evening becomes unique.
Buscant el que volíem per a nosaltres mateixos, va néixer el Tap de
Suro, intentant fer extensiu el plaer del bon menjar i el bon beure.
Treballem amb il·lusió, usant productes del territori i amb una selecció dels millors vins perquè a les nostres taules es parli, s’expliqui,
s’opini i es rigui amb tranquil·litat.
This is the reason for Tap De Suro to exists, looking for the best
products of the area and the most supplied tables in order to provide
discussions and talks around a table. From La Cerdanya to
Barcelona, Tap de Suro comes in order to provide you a place like
home, with wine as as the main character,in order to provide you a
place to enjoy good gastronomy with the best company.
Des de la Cerdanya fins a Barcelona hem volgut que aquest espai sigui
un trosset de casa, on amb el vi com a protagonista hom pugui gaudir
de la nostra gastronomia amb bona companyia.
Una mesa con buena comida, cafés, copas vacías y algún que otro tapón de
corcho conviven con las conversaciones animadas de los comensales. Se
habla, se explica, se opina, se ríe, e incluso, alguien sube el tono de voz. Es
aquí donde el tapón de corcho coge protagonismo. Y no por ser un tapón
en sí mismo, sino para conservar con cuidado un delicioso tesoro: el vino.
Un vino que acompañado de alguna comida exquisito hará que la velada
se convierta en una experiencia agradable para los sentidos.
Buscando lo que queríamos para nosotros mismos, nació el Tap de Suro,
intentando hacer extensivo el placer de la buena comida y el buen beber.
Trabajamos con ilusión, usando productos del territorio y con una selección de los mejores vinos para que en nuestras mesas se hable, se explique,
se opine y se ría con tranquilidad.
Seeking for what we wanted to us, Tap de Suro was born, trying to
extend the ritual of good food and good drink.
Une table avec des restes de nourriture. Cafés, verres vides et un ou autre
bouchon coexistent avec des conversations animées des dîneurs. Ils
parlent, racontent des histoires, il ya même quelqu'un qui élève la voix.
Ceci est où le bouchon prend la scène. Et pas pour le fait d’être un
bouchon, mais pour le fait de préserver avec soin, un délicieux trésor: le
vin. Un vin accompagné d'un délicieux repas fera la soirée devient
unique.
Ainsi est né le Tap de Suro, à la recherche des meilleurs produits de la
terre et des tables les plus fournis parce que vous parlez, racontez, vous
amusez. De la Cerdagne à Barcelone, nous avons cherché dans ce space,
un emplacement pou retre comme chez vous le vin comme le protagoniste,
vous pouvez profiter de la cuisine avec la meilleure compagnie.
Desde la Cerdanya hasta Barcelona hemos querido que este espacio sea un
trocito de casa, donde con el vino como protagonista uno pueda disfrutar
de nuestra gastronomía con buena compañía.
À la recherche ce que nous voulions pour nous, est né le Tap de Suro, en
essayant de prolonger le rituel de la bonne nourriture et une bonne boisson.
Postres / Postres
Desserts / Desserts
Pastís de formatge amb coulis de gerds i confitura
Pastel de queso con coulis de frambuesa y confitura
6,50 €
Cheesecake with raspberries coulis and jam
Gatêau de fromage avec coulis de framboises et de la confiture
6,50 €
Tatin de poma amb gelat de canyella
Tatín de manzana con helado de canela
6,50 €
Apple tatin with cinnamon ice cream
Tatin à la crème de glace à la cannelle
6,50 €
Trufes de xocolata
Trufas de chocolate
1,20 € / unitat
Chocolate truffles
Truffes au xocolat
1,20 € / unit
Coulant de xocolata amb gelat de vainilla
Coulant de chocolate con helado de vainilla
6,50 €
Chocolate coulant with vanilla ice cream
Coulant au chocolat avec glase de vainille
6,50 €
Coulant de caramel amb gelat de vainilla
Coulant de caramelo con helado de vainilla
6,50 €
Caramel coulant with vanilla ice cream
Coulant au caramel avec glase de vainille
6,50 €
Crema de mascarpone amb fruites
Crema de mascarpone con frutas
5,00 €
Mascarpone cream with fruits
Crème de mascarpone avec des fruits
5,00 €
Sorbet de mojito
Sorbete de mojito
6,00 €
Mojito sorbet
Sorbet de mojito
6,00 €
Sorbet de gintònic
Sorbete de gin-tonic
6,50 €
GinTonic sorbet
Sorbet de GinTonic
6,50 €
Sorbet de llimona
Sorbete de limón
6,00 €
Lemon sorbet
Sorbet citron
6,00 €
Sorbet de llimona amb Mar de Cava
Sorbete de limón con Mar de Cava
7,50 €
Lemon sorbet with Cava sea
Sorbet citron avec mer de Cava
7,50 €
Barcelona
Puigcerdà
C/Mallorca, 202
08036 Barcelona
93 461 48 53
C/Querol, 21
17520 Puigcerdà
678 655 928
[email protected]
www.tapdesuro.com

Documents pareils