carta Tap de Suro v3 2015 CAT ES En FR web
Transcription
carta Tap de Suro v3 2015 CAT ES En FR web
Carta Menú / Carte Tapes / Tapas Tapas / Tapas Hamburguesetes de 60 g amb carn de vedella de la Cerdanya amb salsa Idiazàbal Hamburguesitas de 60 g con carne de ternera de la Cerdanya con salsa Idiazábal 4,00 € / unitat 60 g Cerdanya's beef hamburger with Idiazàbal cream sauce Mini steak haché de 60 g de la viande bobine de la Cerdanya avec de la sauce d'idiazabal 4,00 € / unit Hamburguesetes picants de 60 g amb carn de vedella de la Cerdanya amb salsa barbacoa Hamburguesitas picantes de 60 g con carne de ternera de la Cerdaña con salsa barbacoa 4,00 € / unitat 60 g Cerdanya's beef spicy hamburguer with bbq sauce Mini steak haché piquante de 60 g de la viande bobine de la Cerdanya avec de la sauce barbecue 4,00 € / unit "Yellow fine" tuna mini hamburguer with soy mayonnaise Mini steak haché du thon avec mayonnaise de soja 4,00 € / unit Hamburguesetes de tonyina “yellow fine” amb maionesa de soja Hamburguesitas de atún “yellow fine” con mayonesa de soja 4,00 € / unitat Home made foie micuit with toasts Foie mi-cuit fait maison avec des toasts 11,00 € 7,00 € ½ ration Foie micuit casolà amb torrades Foie micuit casero con tostadas 11,00 € 7,00 € ½ ració Croquettes of Iberian ham, mellow beef or mushrooms Croquettes faites maison du jambon ibérique, bœuf moelleux ou champignons de Paris 2,10 € / unit Croquetes casolanes de pernil ibèric, de melós de vedella o de bolets Croquetas caseras de jamón ibérico, de meloso de ternera o de setas 2,10 € / unitat Braves amb xoriço picant Bravas con chorizo picante 8,00 € 5,00 € ½ ració Bravas with spicy chorizo (traditional Spanish sausage) Bravas avec du saucisson piquant 8,00 € 5,00 € ½ ration Anxoves de l'Escala amb pa amb tomàquet Anchoas de la Escala con pan con tomate 1,80 € / unitat Anchovies from L'Escala with bread and tomato Anchois de L'Escala avec du pain et la tomate 1,80 € / unit Pebrots del padró Pimientos del padrón 4,50 € 2,80 € ½ ració Peppers from El Padron (spicy) Piments du Padrón 4,50 € 2,80 € ½ ration Burrata artesana de llet crua Burrata artesana de leche cruda 10,00 € Home made raw milk burrata Burrata artisanale de lait crue 10,00 € Daus de salmó fumat del Carpier Dados de salmón ahumado del Carpier 12,50 € Carpier's smoked salmon dices Dés de saumon fumé de Carpier 12,50 € Daus de bacallà marinat del Carpier Dados de bacalao marinado del Carpier 12,50 € Carpier's smoked cod dices Dés de morue fumé de Carpier 12,50 € Xoricets calents a la sidra Choricitos calientes a la sidra 10,00 € 5,50 € ½ ració Hot sausages in cider Saussices chauffés à la cidre 10,00 € 5,50 € ½ ration Pernil ibèric Jamón ibérico 15,00 € 8,00 € ½ ració Iberian ham Jambon ibérique 15,00 € 8,00 € ½ ration Bola de formatge d’ovella fos Bola de queso de oveja fundido 12,60 € Melted sheep cheese ball Boule de fromage de mouton fondue 12,60 € Vieires amb pernil Vieiras con jamón 3,00 € / unitat Scallop with ham Coquille avec du jambon 3,00 € / unit Espàrrecs verds gratinats amb salsa romesco Espárragos verdes gratinados con salsa romesco 7,00 € Gratin green asparagus with romesco sauce Asperges verts gratinés avec la sauce romesco 7,00 € Calamars a la romana Calamares a la romana 8,00 € 4,50 € ½ ració Romana Calamari Calamar à la romaine 8,00 € 4,50 € ½ ration Ous estrellats amb foie i oli de tòfona o amb pernil Huevos estrellados con foie y aceite de trufa o con jamón 10,00 € 6,00 € ½ ració Scrambled eggs with foie and truffle oil or ham Oeufs brouillés avec du foie et de l'huile de truffe ou avec du jambon 10,00 € 6,00 € ½ ration Calamarsons a l’andalusa Chipirones a la andaluza 6,00 € 4,00 € ½ ració Fried Calamari Calamars en friture 6,00 € 4,00 € ½ ration Carxofes fregides (en temporada) Alcachofas fritas (en temporada) 5,00 € Fried artichokes (seasonal) Artichaud frite (pendant la saison) 5,00 € Albergínies arrebossades (en temporada) Berenjenas rebozadas (en temporada) 5,00 € Coat in batter aubergines (seasonal) Aubergine panée (pendant la saison) 5,00 € Camembert fregit amb melmelada de nabius Camembert frito con mermelada de arándanos 2,00 € / unitat Fried camembert with blueberry confiture Camembert frit avec de la confiture de myrtilles 2,00 € / unit Torrades / Tostadas Toasts / Toasts Torrada de sobrassada amb formatge gratinat Tostada de sobrasada con queso gratinado 9,00 € 5,00 € ½ ració Sobrasada toast with melted cheese Pain grillé avec Sobrasada avec du fromage fondu 9,00 € 5,00 € ½ ration Torrada de cap de llom amb formatge gratinat Tostada de lomo embuchado con queso gratinado 9,00 € 5,00 € ½ ració Pork filet with grilled cheese Pain grillé avec Fillet de porc avec fromage fondu 9,00 € 5,00 € ½ ration Torrada de botifarra d’ou Tostada de butifarra de huevo 8,50 € 4,50 € ½ ració Egg sausage toast Pain grillé avec saucise d’oeuf 8,50 € 4,50 € ½ ration Pa de coca amb escalivada i pernil ibèric Pan de coca con escalivada y jamón ibérico 9,50 € 5,50 € ½ ració Coca bread with roasted vegetables and iberian ham Pain grillé avec escalivada (légumes grillés) et jambon ibérique 9,50 € 5,50 € ½ ration Pa de coca als tres formatges: brie, cabrales i formatge de cabra Pan de coca a los tres quesos: brie, cabrales y queso de cabra 9,50 € 5,50 € ½ ració Coca bread with 3 cheeses: Brie cheese, Cabrales and Goat cheese Pain grille aux trois fromages: Brie, Cabrales et fromage de chèvre 9,50 € 5,50 € ½ ration Pa de coca amb calamars i allioli a la seva tinta Pan de coca con calamares y alioli en su tinta 9,50 € 5,50 € ½ ració Coca bread with calamari and alioli on its ink Pain grille avec du calamari et ail-i-oli avec de la encre du calamar 9,50 € 5,50 € ½ ration Amanides / Ensaladas Salads / Salades Amanida de tomàquet i mozzarella amb ruca i pesto Ensalada de tomate y mozzarella con rúcula y pesto 8,00 € Tomato and mozzarella salad with arugula and pesto sauce Salade de tomate et mozzarella avec roquette et pesto 8,00 € Amanida amb formatge de cabra, ceba caramel·litzada, poma, panses i reducció de vinagre Mòdena Ensalada con queso de cabra, cebolla caramelizada, manzana, pasas y reducción de vinagre de Módena 10,00 € Goat cheese salad with caramelized onion, apple, raisins and balsamic vinegar reduction Salade de fromage de chèvre avec de l’onion caramélisé, pomme, raisains secs et réduction de vinaigre balsamique 10,00 € Amanida de pernil d’ànec, pinyons, nous, i vinagreta de mostassa Ensalada de jamón de pato, piñones, nueces, y vinagreta de mostaza 12,00 € 12,00 € Amanida de tomàquet amb bonítol Ensalada de tomate con bonito 8,00 € Duck ham salad with nuts, pine seed and mustard vinaigrette Salade de jambon de canard, pignons, noix et vinaigrette de moutarde Tomato salad with bonito (tuna fish) Salade de tomate et du thon 8,00 € Pastes / Pastas Ravioli de vieira i gamba amb salsa de peix Ravioli de vieira y gamba con salsa de pescado 10,00 € 6,00 € ½ ració Risotto de bolets Risotto de setas 10,00 € Fioquis de gorgonzola i pera amb salsa de nous Fioquis de gorgonzola y pera con salsa de nueces 10,00 € 6,00 € ½ ració Lunette de foie amb salsa de tòfona Lunette de foie con salsa de trufa 12,00 € 7,00 € ½ ració Fals espagueti de carbassó a la carbonara Falso espagueti de calabacín a la carbonara 8,50 € Pasta / Pâtes Vieira and shrimp ravioli with fish sauce Ravioli de coquille de saint jaques et des crévettes avec de la sauce de poisson 10,00 € 6,00 € ½ ration Mushroom risotto Rissotto de champignons 10,00 € Gorgonzola and pear fioquis with nuts sauce Fioquis de gorgonzola et poire avec sauce aux noix 10,00 € 6,00 € ½ ration Foie lunette with truffle sauce Lunette de foie avec sauce à la truffe 12,00 € 7,00 € ½ ration Zucchini fake spaghetti with carbonara sauce Faux spaghetti de courgette à la carbonara 8,50 € Carns / Carnes Meats / La viande Carns de vedella del País Basc curades de 25 a 30 dies amb temperatura controlada Carnes de ternera del País Vasco curadas de 25 a 30 días con temperatura controlada Basque country beef meats, cured for a 25-30 days period, with controlled temperature Viande de beuf du Pays Basque, curée pendant 25/30 jours dans une temperature controllé Filet de vedella de 200 g amb foie a la planxa i reducció de porto amb patates fregides Solomillo de ternera de 200 g con foie a la plancha y reducción de oporto con patatas fritas 23,00 € 200g Sirloin steak with foie and Oporto wine reduction and fried potatoes Fillet de boeuf de 200 g avec du foie et réduction de vin d’Oporto avec des frites 23,00 € Entrecot de vedella de 300 g amb patates fregides Entrecot de ternera de 300 g con patatas fritas 20,50 € 300g Beef T-bone with fried potatoes Entrecôte de 300g avec des frites 20,50 € Entrecot japonès de 300 g amb patates fregides 22,00 € 300g Japanese T-bone with fried potatoes 22,00 € Carn molt melosa gràcies a l’excel·lent greix que es troba dins les seves vetes Entrecot japonés de 300 g con patatas fritas Entrecôte Japonais de 300g avec des frites Carne muy melosa gracias a la excelente grasa que se encuentra entre sus vetas Carpaccio de vedella amb encenalls de foie, oli de tòfona i parmesà Carpaccio de ternera con virutas de foie, aceite de trufa y parmesano Very mellow thanks to the excellent meat fat found among its streaks Très moelleux grâce à l'excellente viande grasse trouvés dans ses veines 13,00 € 7,00 € ½ ració Altres carns / Otras carnes Hamburguesa casolana de vedella de la Cerdanya de 200 g amb formatge de cabra gratinat i patates fregides Hamburguesa casera de ternera de la Cerdaña de 200 g con queso de cabra gratinado y patatas fritas 15,00 € Xai confitat al romaní amb albergínia fumada, carbassa al perfum de la banda, iogurt grec i granissat de menta Cordero confitado al romero con berenjena ahumada, calabaza al perfume de lavanda, yogur griego y granizado de menta 23,50 € Assortiment de botifarres de la Cerdanya amb puré de patata trufat (botifarres: d'ou, del Perol, de ceps i de porc) Surtido de butifarras de la Cerdaña con puré de patata trufado (butifarras: de huevo, del Perol, de ceps y de cerdo) 12,00 € Magret d'ànec amb peres i Pedro Ximenes Magret de pato con peras y Pedro Ximenes 20,00 € “Txuletó” d'1 Kg de vedella gallega curada de 25 a 30 dies amb temperatura controlada amb guarnició Chuletón d'1 Kg de ternera gallega curada de 25 a 30 días con temperatura controlada con guarnición 45 € 22 € ½ ració Peixos / Pescados Calamars a la planxa amb ceba caramel·litzada Calamares a la plancha con cebolla caramelizada 10,50 € Daus de salmó a la planxa amb Pedro Ximenes i melmelada de tomàquet Dados de salmón a la plancha con Pedro Ximenes y mermelada de tomate 12,00 € Bacallà confitat amb formatge Idiazàbal gratinat i cebetes glacejades al vi blanc Bacalao confitado con queso Idiazábal gratinado y cebollitas glaseadas al vino blanco 15,00 € Tataki de tonyina “yellow fine” amb ceba a la soja Tataki de atún “yellow fine” con cebolla a la soja 15,00 € Beef carpaccio with foie shavings, truffle oil and parmisan cheese Carpaccio de boeuf avec des copeux de foie, huile de truffe et parmesan 13,00 € 7,00 € ½ ration Other meats / Autres viandes 200g Cerdanya’s beef home made hamburguer with gratin goat cheese and fried potatoes Steak haché de 200g fait maison avec de la viande de boeuf de la Cerdanya, fromage de chèvre au gratin et des frites 15,00 € Rosemary confit lamb with smoked eggplant, pumpkin flavored with lavender scent, Greek yogurt and mint slush Confit d'agneau au romarin avec de aubergines fumées, citrouille au parfum de la lavande, de yaourt grec et granité de menthe 23,50 € Assortment of sausages from La Cerdanya with truffled mashed potatoes (sausages: egg, Perol, mushroom and pork) Assortiment de saucisses de La Cerdanya avec de la purée à la truffe (saucisses: oeuf, Pérol, champignons et porc) 12,00 € Duck Breast with pears and Pedro Ximenes Magret de canard avec des poires et du Pedro Ximenes 20,00 € 1 Kg Galician beef sirloin cured for 25-30 days with temperature controlled with garnishing 1 kg de surlonge de bœuf galicien durci 25-30 jours à température contrôlée et sa garniture 45 € 22 € ½ ration Fishes / Poissons Grilled calamari with caramelized onions Calmar grillé avec oignons caramélisés 10,50 € Diced grilled salmon with Pedro Ximenes and tomato jam Dés de saumon grillé avec Pedro Ximenes et de la confiture de tomate 12,00 € Cod with Idiazabal cheese gratin and glazed onions in white wine Morue avec du fromage Idiazabal gratinée et oignons glacés au vin blanc 15,00 € “Yellow fine” tuna tataki with onion in soya sauce Tataki de thon “yellow fine” avec de l'oignon à la soy 15,00 € Una taula amb bon menjar, cafès, copes buides i algun que altre tap de suro conviuen amb les converses animades dels comensals. Es parla, s’explica, s’opina, es riu, i fins i tot, algú puja el to de veu. És aquí on el tap de suro agafa protagonisme. I no per ser un tap en si mateix, sinó per conservar amb cura un deliciós tresor: el vi. Un vi que acompanyat d’algun menjar exquisit farà que la vetllada es converteixi en una experiència agradable per als sentits. A table with food scraps. Coffee, empty glasses and some odd cork coexist with dinners’ cheerful conversations. They speak, explain their things and thoughts, they give an opinion and there is even someone who raise the voice. Is at that time where the cork gains prominence. And not because it is a cork, but to preserve with a delicate care a delicious treasure: wine. A wine accompanied by some delicious food will make the evening becomes unique. Buscant el que volíem per a nosaltres mateixos, va néixer el Tap de Suro, intentant fer extensiu el plaer del bon menjar i el bon beure. Treballem amb il·lusió, usant productes del territori i amb una selecció dels millors vins perquè a les nostres taules es parli, s’expliqui, s’opini i es rigui amb tranquil·litat. This is the reason for Tap De Suro to exists, looking for the best products of the area and the most supplied tables in order to provide discussions and talks around a table. From La Cerdanya to Barcelona, Tap de Suro comes in order to provide you a place like home, with wine as as the main character,in order to provide you a place to enjoy good gastronomy with the best company. Des de la Cerdanya fins a Barcelona hem volgut que aquest espai sigui un trosset de casa, on amb el vi com a protagonista hom pugui gaudir de la nostra gastronomia amb bona companyia. Una mesa con buena comida, cafés, copas vacías y algún que otro tapón de corcho conviven con las conversaciones animadas de los comensales. Se habla, se explica, se opina, se ríe, e incluso, alguien sube el tono de voz. Es aquí donde el tapón de corcho coge protagonismo. Y no por ser un tapón en sí mismo, sino para conservar con cuidado un delicioso tesoro: el vino. Un vino que acompañado de alguna comida exquisito hará que la velada se convierta en una experiencia agradable para los sentidos. Buscando lo que queríamos para nosotros mismos, nació el Tap de Suro, intentando hacer extensivo el placer de la buena comida y el buen beber. Trabajamos con ilusión, usando productos del territorio y con una selección de los mejores vinos para que en nuestras mesas se hable, se explique, se opine y se ría con tranquilidad. Seeking for what we wanted to us, Tap de Suro was born, trying to extend the ritual of good food and good drink. Une table avec des restes de nourriture. Cafés, verres vides et un ou autre bouchon coexistent avec des conversations animées des dîneurs. Ils parlent, racontent des histoires, il ya même quelqu'un qui élève la voix. Ceci est où le bouchon prend la scène. Et pas pour le fait d’être un bouchon, mais pour le fait de préserver avec soin, un délicieux trésor: le vin. Un vin accompagné d'un délicieux repas fera la soirée devient unique. Ainsi est né le Tap de Suro, à la recherche des meilleurs produits de la terre et des tables les plus fournis parce que vous parlez, racontez, vous amusez. De la Cerdagne à Barcelone, nous avons cherché dans ce space, un emplacement pou retre comme chez vous le vin comme le protagoniste, vous pouvez profiter de la cuisine avec la meilleure compagnie. Desde la Cerdanya hasta Barcelona hemos querido que este espacio sea un trocito de casa, donde con el vino como protagonista uno pueda disfrutar de nuestra gastronomía con buena compañía. À la recherche ce que nous voulions pour nous, est né le Tap de Suro, en essayant de prolonger le rituel de la bonne nourriture et une bonne boisson. Postres / Postres Desserts / Desserts Pastís de formatge amb coulis de gerds i confitura Pastel de queso con coulis de frambuesa y confitura 6,50 € Cheesecake with raspberries coulis and jam Gatêau de fromage avec coulis de framboises et de la confiture 6,50 € Tatin de poma amb gelat de canyella Tatín de manzana con helado de canela 6,50 € Apple tatin with cinnamon ice cream Tatin à la crème de glace à la cannelle 6,50 € Trufes de xocolata Trufas de chocolate 1,20 € / unitat Chocolate truffles Truffes au xocolat 1,20 € / unit Coulant de xocolata amb gelat de vainilla Coulant de chocolate con helado de vainilla 6,50 € Chocolate coulant with vanilla ice cream Coulant au chocolat avec glase de vainille 6,50 € Coulant de caramel amb gelat de vainilla Coulant de caramelo con helado de vainilla 6,50 € Caramel coulant with vanilla ice cream Coulant au caramel avec glase de vainille 6,50 € Crema de mascarpone amb fruites Crema de mascarpone con frutas 5,00 € Mascarpone cream with fruits Crème de mascarpone avec des fruits 5,00 € Sorbet de mojito Sorbete de mojito 6,00 € Mojito sorbet Sorbet de mojito 6,00 € Sorbet de gintònic Sorbete de gin-tonic 6,50 € GinTonic sorbet Sorbet de GinTonic 6,50 € Sorbet de llimona Sorbete de limón 6,00 € Lemon sorbet Sorbet citron 6,00 € Sorbet de llimona amb Mar de Cava Sorbete de limón con Mar de Cava 7,50 € Lemon sorbet with Cava sea Sorbet citron avec mer de Cava 7,50 € Barcelona Puigcerdà C/Mallorca, 202 08036 Barcelona 93 461 48 53 C/Querol, 21 17520 Puigcerdà 678 655 928 [email protected] www.tapdesuro.com