Kr/Panini-UsCaMe 10/05

Transcription

Kr/Panini-UsCaMe 10/05
Kr/Panini-UsCaMe 10/05
20/10/05
10:44
Page 1
www.krups.com
Kr/Panini-UsCaMe 10/05
20/10/05
10:44
Page 2
g
e
Panini Grill
d
c
f
b
a
English
4
Español
11
Français
16
g
f
1
3
2
auto
4
5
3
Kr/Panini-UsCaMe 10/05
20/10/05
10:44
Page 4
English
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following :
• Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or complete
appliance in water or other liquids.
• Not intended for use by children. Close supervision is necessary when any
appliance is used near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized KRUPS Service Center for examination,
repair or adjustment.
• The use of accessory attachments not recommended or sold by KRUPS may
cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let the cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot
surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
• Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To
disconnect, turn any control to ”off”, then remove plug from wall outlet.
• Do not use the appliance for other than intended household use.
• Do not use metallic fasteners to hold the preparations in place. Sharp utensils
should not be used.
• Always check that the voltage indicated on the identification panel matches
that of your electrical installation.
• For household use only. Using the appliance for other than its intended use
will void the warranty.
• Position the appliance on a flat, heat resistant surface.
• Do not leave or use the appliance in a damp area.
• Do not touch the non-stick plates when in use.
• When the appliance is on, do not leave it unatteded.
• A fire may occur if the appliance is covered with flammable material including
curtains, draperies, walls, etc, when in operation.
CAUTION
This appliance is for household use. Any servicing other than cleaning and user
maintenance should be performed by the nearest authorized KRUPS Service
Center.
• Do not immerse appliance in water.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not dismantle the appliance. No
user serviceable parts inside. Repair should be done by an authorized KRUPS
Service Center only.
SPECIAL CORD INSTRUCTIONS
A. A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
B. Extension cords are available and may be used if care is exercised in their
use.
C. If an extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, (2)
the cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
table top where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
D. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
5
Kr/Panini-UsCaMe 10/05
20/10/05
10:44
Page 6
English
LIMITED WARRANTY
This Krups product is warranted for 1 year from the date of purchase against
defects in material and workmanship. During this period, the Krups product
that, upon inspection by Krups, is proved defective, will be repaired or
replaced, at Krups' option, without charge to the customer. If a replacement
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's
misuse of the product, negligence, failure to follow Krups' instructions, use
on current or voltage other than that stamped on the product, wear and
tear, alteration or repair not authorized by Krups, or use for commercial
purposes.
THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE AND NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
OR USE, ARE MADE BY KRUPS OR ARE AUTHORIZED TO BE MADE WITH
RESPECT TO THE PRODUCT.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts
or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
If you believe your product is defective, bring the product (or send it,
postage prepaid) along with proof of purchase to the nearest authorized
Krups Service Center. (Please contact your respective countries customer
service department, indicated below, for the address of the nearest
authorized Krups Service Center.)
If you send the product, please include a letter explaining the nature of the claimed
defect.
If you have additional questions, please call our Consumer Service Department:
USA: 1-800-526-5377; Mon – Fri 8:30 a.m. – 7:00 p.m. (EST) www.KrupsUSA.com
Canada: 1-800-418-3325; Mon – Fri 8:30 a.m. – 4:30 p.m. (EST)
www.Krups.ca
Please note hours are subject to change.
Before calling the Consumer Service Department, please have the type number of your
KRUPS appliance available. You must have this information before calling our Consumer
Service Department so that we may better answer your questions. The type number can
be located by looking at the bottom of your appliance.
Any general correspondence can be addressed to:
USA: KRUPS – 196 Boston Avenue – Medford MA 02155
Only letters can be accepted at this address. Shipments and packages that do
not have a return authorization number will be refused.
Canada: Groupe SEB Canada Inc. – 455 Finchdene Square
Scarborough, Ontario M1X 1B7
6
Thank you for choosing an appliance from the
KRUPS Electrical Cooking assortment,
designed for household use only.
Description
a
b
c
d
e
f
g
Cool touch handle
Power indicator light
Adjustable thermostat
Thermostat light
Locking clip for storage
Non stick fixed plates
Adjustable hinge
Before use
• Place the appliance on a stable, heat
resistant surface. Place cord in the cord grove
in back of appliance (1) to ensure proper
stability.
Do not place the appliance on or near wet or
hot surfaces. Do not let the cord hang down
over a heat source or place appliance close
to flammable items.
• Open the appliance and remove any
packaging, stickers from both the inside and
the outside.
• Lightly coat the plates with vegetable oil or
non-stick cooking spray. Wipe with a soft
cloth. This will ensure convenient stick free
cooking.
Use instructions
When the appliance is used for the first time,
it may give off a slight odor and smoke, this is
normal. This should only occur on initial use.
• Close the appliance.
• Plug into the mains outlet. The power
indicator light (b) and the thermostat light (d)
will turn on (2).
• Select the desired temperature using the
thermostat (c). The thermostat light (d) will
go off (3).
• Once the appliance reaches the correct
temperature, the thermostat light (d) will
come on again. It will take approximately 46 minutes for the appliance to heat to
maximum temperature.
• Once temperature is reached, open the
appliance by the cool touch handle (a) and
place the food on the lower plate (f).
• Use plastic utensils on the non-stick plates.
Do not use metal utensils as they can
damage the non-stick plates.
• Close the appliance. The hinges (g) adjust
automatically according to the thickness of
the food (4). There is no need to press down
on the handle. The weight of the upper
plates will press down on item being grilled.
• Allow food to cook for the desired time. The
appliance can be opened at any time during
cooking to check on the progress of the
items being cooked.
• Some general grilling guidlelines are below.
Times will vary depending on thickness of
panini, meat and recipe specifications. Also
will vary by taste preference.
Approximate
cooking
in minutes
Thermostat
position
3
Max (7)
5
5
6
3-6
5
5
Max (7)
Max (7)
Boneless
breast
of chicken
Grilled cheese
Panini
Salmon
Steak
• Once cooking is complete, open the
appliance and remove food with nonmetallic utensils.
• After use, unplug the appliance and allow it
to cool completely before storage.
Practical hints
• For the meat and vegetables cooking, put
the thermostat on the maximum position;
use boneless meat.
• For sandwiches and panini cooking, put the
thermostat on medium position.
Cleaning
• Always disconnect the appliance before
cleaning, and leave to cool completely.
• Do not place the appliance in water or under
running water.
• To clean the exterior, wipe with a damp
cloth and dry.
7
Kr/Panini-UsCaMe 10/05
20/10/05
10:44
Page 8
• To clean the interior, wipe the plates with
a damp cloth, some dishwashing soap may
be used. Then wipe with a wet sponge and
dry carefully.
• Do not use metal scouring pads, scouring
powders, or abrasives when cleaning the
interior or exterior of this appliance.
Storage
The appliance can be stored vertically to save
space. Close the latch (e) to facilitate storage (5).
Recipes
A panini is any type of toasted sandwich
served on fresh bread. The sandwich is
then grilled and served.
GRILLED SALMON
BACON CLUB
AND
PEPPER-SMOKED
Makes 6 sandwiches
Six 4-ounce (115 g) fresh salmon fillets, olive
oil, salt and coarse ground black pepper,
6 french baguette rolls, 1/3 cup (75 g) lemondill mayonnaise (recipe follows), 6 leaves red
leaf lettuce, 2 large tomatoes, thinly sliced,
12 slices smoked bacon, cooked
• Preheat panini grill to maxi heat.
• Trim salmon fillets of any fatty pieces.
• Rub with olive oil and season with salt and
black pepper.
• Grill salmon for about 6 minutes, until pink
and meat begins to flake. Remove from grill
and set aside. Slice baguettes open
lengthwise, being careful not to slice all the
way through. Spread Lemon-Dill Mayonnaise
on bread and top with a leaf of lettuce.
• Place sliced tomato on lettuce, follow with
grilled salmon fillet, and finish with two slices
of cooked smoked bacon. Serve.
Lemon-Dill Mayonnaise:
1/2 cup (112 g) good-quality mayonnaise,
1 tsp (5 ml) fresh lemon juice, 2 tsp (1.5 g)
chopped, fresh dill, salt and coarse ground
black pepper
• Combine all ingredients in a small mixing
bowl. Refrigerate until ready to use.
8
SOUTHWESTERN SPICY BEEF PANINI
BLACK BEAN PESTO
WITH
Makes 4 sandwiches
2 tbsp (30 ml) olive oil, 1 pound (455 g) thinly
sliced shaved beef sirloin, 1 thinly sliced small
red onion, 1 tbsp (10 g) chopped fresh garlic,
chopped (to taste) Parsley, 1 1/2 tbsp (20 ml)
chili-garlic sauce (can be found in Asian
markets or the Asian section of your local
grocery store), 8 slices of ciabatta bread or
favorite hearty sandwich bread, 1 thinly sliced
roasted red pepper, 6 ounces (170 g) shredded
Monterey Jack cheese
Black Bean Pesto:
2 tbsp (20 g) minced garlic, 2 seeded and
minced Serrano chilies, 1 (14-ounce – 400 g)
rinsed and drained can black beans, 1 tbsp
(15 ml) rice vinegar, 2 tbsp (30 ml) olive oil,
2 tbsp (4 g) chopped fresh cilantro, 1 chopped
green onion, 1 tbsp (7 g) ground cumin,
3 drops chipotle pepper sauce (Tabasco brand
is good quality)
• Heat olive oil in a medium sauté pan over
medium-high heat.
• Sauté beef, red onion, garlic and red pepper
for about 3 minutes.
• Add chili-garlic sauce and continue cooking
for an additional 4 minutes, until beef is
cooked through.
• Add chopped parsley and season with salt
and pepper.
• Remove from heat, set aide.
• Preheat panini grill.
• Working on a flat, clean, and dry surface, lay
out 4 slices of bread.
• Spread each slice with black bean pesto, top
with beef mixture, roasted red pepper, and
shredded Monterey Jack cheese; finish with
remaining slice of bread.
• Spread butter evenly over top slices.
• Place sandwich on grilling surface, butter
side down, butter additional sides.
• And cook for 5 minutes until browned and
crisp.
• Remove from heat, let rest for 3 minutes,
then slice in half and serve.
For the black bean pesto:
• Working in the bowl of a food processor
fitted with the blade attachment, add all the
ingredients. Process until ingredients are
chopped and well combined. Remove and
set aside.
ITALIAN GRILLED CHEESE PANINI WITH BASIL
OIL
Makes 6 sandwiches
2 cups (100 g) blanched packed fresh basil
leaves, plus 24 additional leaves (not
blanched), 1 cup (235 ml) extra-virgin olive oil,
salt and coarse ground black pepper, 1 loaf
ciabatta bread or panini bread, sliced about
1/2-inch (1 cm) thick, 2 cloves roasted garlic,
1 pound (455 g) buffalo mozzarella cheese, cut
into 18 slices, butter at room temperature
• In the bowl of a food processor fitted with
the blade attachment, place the blanched
basil and olive oil. Blend on high until all the
basil is chopped and oil appears bright
green.
• Strain oil through a fine sieve or cheesecloth
into a bowl, season with salt and black
pepper, and set aside.
• Preheat panini grill.
• Working on a flat, clean, and dry work
surface, lay out 6 slices of bread. Spread
roasted garlic on each slice of bread.
• Divide mozzarella cheese slices among the
6 slices of bread, layering evenly. Top with
sliced tomato and reserved basil leaves.
• Drizzle tomatoes with basil oil. Top with
remaining 6 slices of bread.
• Spread butter on top pieces, coating bread
evenly. Place sandwiches on grilling surface,
butter side down, then butter additional
side.
• Lower lid and cook for 5 minutes until
browned and crisp.
• Remove from heat, let rest for 3 minutes,
then slice in half and serve.
GRILLED VEGETABLE PANINI
FETA SPREAD
WITH
HERBED
Makes 4 sandwiches
1 italian eggplant, sliced horizontally into 1/4
inch (5 mm) slices, 1 small zucchini, sliced
horizontally into 1/4 inch (5 mm) slices,
1 roasted and sliced red pepper, 1 red onion,
sliced into 1/4 inch (5 mm) slices, 2 stems
trimmed portobello mushroom caps, 1/2 cup
(120 ml) olive oil, plus extra for brushing, salt,
coarse ground black pepper, 8 slices crusty
ciabatta or other sandwich bread, 4 pieces red
leaf lettuce, 1/3 cup (75 ml) herbed feta
spread, balsamic vinegar
• Preheat panini grill to maxi.
• Brush eggplant, zucchini, onion slices, and
portobello mushrooms evenly with olive oil.
• Then season with salt and pepper.
• Place on hot grill and leaving the grill open,
cook until browned and tender, about
4 minutes per side for eggplant and zucchini,
6 minutes per side for the onion, and
8 minutes per side for the mushrooms.
• Remove from grill and let cool.
• Peel the purple skin from the eggplant slices.
Cut the onion rings in half.
• Reduce panini grill to medium.
• Lay out bread, spread bottom with herbed
feta spread, and layer with eggplant, lettuce,
zucchini, onion, mushroom, and red pepper.
• Spread second bread slice with feta spread
and place on top of sandwich, feta side
down.
• Brush both sides of sandwich evenly and
generously with olive oil.
• And grill, about 5 minutes. Repeat process
with remaining ingredients to make
additional sandwiches. Slice and serve warm.
9
Kr/Panini-UsCaMe 10/05
20/10/05
10:44
Page 10
Español
PARIS TEXAS PANINI
Makes 4 sandwiches
1 french baguette, 3 (6 ounce – 170 g) boneless,
skinless chicken breasts, 1 (6 ounce – 170 g)
can green enchilada sauce, 1 tsp (5 ml) hot
sauce, 1 tsp (2 g) cumin, 1/4 tsp (.3 g) dried
oregano, 1 tsp (2 g) coarse ground black
pepper, 3 tbsp (30 g) chopped fresh garlic,
8 ounces (225 g) sliced Monterey Jack cheese,
6 ounces (170 g) sliced monchego cheese,
4 poblano peppers, 1 thinly sliced large white
onion, olive oil
• Preheat grill to high.
• Combine enchilada sauce, hot sauce, cumin,
oregano, pepper, and garlic in a large bowl,
and stir to combine.
• Add chicken, toss to coat, then cover and
refrigerate for at least 30 minutes.
• Rub poblano peppers and onions with olive
oil and place on hot grill.
• Grill onions about 4 minutes on each side
until browned. Remove and set aside.
• Grill peppers, charring all sides until skin is
black and blistered, about 15 minutes.
• Transfer to a paper bag and seal, then let sit
for about 5 minutes. Remove peppers from
bag and peel away charred skin. Remove
stem, seeds, and pulp, then set aside.
• Remove chicken from refrigerator and grill
for about 3 minutes, until cooked through
and browned (the internal temperature
should reach 165°F – 75°C). Remove from
grill and set aside.
• Cut baguette into four equal pieces, then
slice each piece horizontally, taking care not
to cut all the way through.
• Fold bread open and with inside facing up,
press down to flatten.
• Turn bread to work with what would be the
outside of the loaf.
• On bottom half of bread, layer monchego
and Monterey Jack cheeses. Close bread
inside out.
• Spread butter on top and bottom and grill
until browned and cheese is melted through,
about 5 minutes.
• Meanwhile, slice chicken in thin strips with
the grain and set aside.
10
• Remove sandwiches from grill. Open up and
layer with poblano peppers, onion, and
chicken.
• Close sandwich and slice in half. Repeat
process with remaining ingredients to make
additional sandwiches. Serve warm.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto de Krups está garantizado por un año desde su fecha de
compra contra cualquier defecto de fabricación o en cualquiera de sus
componentes. Durante este período, los productos de Krups que, siendo
inspeccionados por Krups, sean probados como defectuosos, serán
reparados o repuestos sin cargo alguno para el consumidor. Si la reposición
es enviada por mensajería o correo, ésta deberá incluir la garantía del
producto original. Esta garantía no aplica para defectos causados por
negligencia, incumplimiento de las instrucciones de Krups, uso de voltaje
diferente al indicado en el producto, alteraciones o reparaciones no
autorizadas por Krups, o utilizado para fines comerciales.
LA GARANTÍA QUE AQUÍ SE SEÑALA ES EXCLUSIVA Y NINGUNA OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE SE LIMITE AL PROPÓSITO DEL
PRODUCTO, ESTA AUTORIZADA POR KRUPS.
Si cree que su producto esta defectuoso, envíelo a cualquier Centro de Servicio
Autorizado Krups.
Si tiene preguntas adicionales, por favor comuníquese a nuestro departamento de
servicio al cliente:
México: 01-800-50-545-00 Lada sin costo – Lunes a Viernes 7:00 am – 4:30 pm
01-800-112-TFAL lada sin costo – Lunes a Viernes 7:00 am – 4:30 pm
Antes de llamar al Centro de Servicio a Clientes, por favor tenga a la mano el modelo
de su aparato Krups. Usted debe tener esta información antes de llamar al Centro de
Servicio a Clientes para poder ofrecerle una mejor atención y una pronta respuesta a
sus dudas. El modelo es el número que se encuentra en la parte inferior del aparato.
Su correspondencia puede ser enviada a la siguiente dirección:
G.S.E.B. MEXICANA, S.A. DE C.V.
Goldsmith 38-401, Col. Polanco
11560 México, D.F.
11
Kr/Panini-UsCaMe 10/05
20/10/05
10:44
Page 12
Español
Gracias por elegir un aparato KRUPS de la
gama Cocción Eléctrica, destinado únicamente
para uso doméstico.
Descripción
a
b
c
d
e
f
g
Empuñadura termo-aislante
Indicador luminoso de funcionamiento
Termostato ajustable
Indicador luminoso de temperatura
Clip de seguridad
Placas fijas con recubrimiento
antiadherente
Bisagras ajustables
Encendido
• Coloque el aparato sobre una superficie de
trabajo estable y horizontal, resistente al
calor. Coloque el cable correctamente en la
parte trasera del aparato (1) para brindar
estabilidad.
No coloque el aparato sobre una superficie
deslizante o caliente. El cable de
alimentación no deberá estar nunca cerca ni
en contacto con las partes calientes del
aparato ni cerca de una fuente de calor.
• Abra el aparato.
• Retire cualquier embalaje, adhesivo y
accesorio del interior y exterior del aparato.
• Cubra las placas con un poco de aceite o
rocie aceite en spray. Seque con un trapo
suave. Esto le ayudará a cocinar sin
necesidad de utilizar utensilios.
Uso del aparato
Cuando el aparato se utiliza por primera vez,
puede desprenderse un ligero humo y olor. Lo
que es normal y sólo debería producirse la
primera vez.
• Cierre el aparato.
• Conecte el aparato a la toma de corriente. El
indicador luminoso de funcionamiento (b) y
el indicador luminoso de temperatura (d) se
encienden (2).
• Girar el termostato (c) en la temperatura
deseada. El indicador luminoso de
temperatura (d) se apaga (3).
12
• Cuando el aparato alcanza la temperatura
adecuada, el indicador luminoso de
temperatura (d) se enciende de nuevo.
Tomará aproximadamente de 4 a 6 minutos
para que el aparato llegue a su temperatura
máxima.
• Una vez que se ha alcanzado la temperatura
adecuada, abra el aparato con la
empuñadura de toque frío (a) y coloque la
comida en la placa inferior (f).
• Evite el uso de utensilios metálicos y
cortantes, ya que podrían dañar el
antiadherente de las placas.
• Cierre el aparato. Las bisagras (g) se
ajustarán automáticamente al grosor de los
alimentos (4). No es necesario que presione
al cerrar. El peso de las placas superiores
presionarán el alimento para asarlo.
• Deje el alimento cocerse durante el tiempo
deseado. Puede abrir el aparato en cualquier
momento para verificar el punto de cocción
del alimento.
• Algunas pautas generales para asar a la
parrilla se encuentran a continuación. Los
tiempos dependerán del grueso del panini o
carne y de las especificaciones de las recetas.
O bien varía dependiendo del gusto
personal.
Pechuga
de pollo
Queso asado
Panini
Salmon
Filete de res
Tiempo de cocción Posición
en minutos
del
aproximado
termostato
3
Max (7)
5
5
6
3-6
5
5
Max (7)
Max (7)
• Una vez finalizada la cocción, abra el aparato
y saque los alimentos con la ayuda de un
utensilio de nylon para no dañar el
recubrimiento antiadherente.
• Al finalizar, desconecte el aparato y déjelo
enfriar.
Consejos prácticos
• Para cocinar carne y verduras, coloque el
termostato en la posición máxima; utilice
carne deshuesada.
• Para preparar sandwiches y paninis, coloque
el termostato en posición media.
Limpieza
• Antes de limpiar el aparato, desconéctelo y
deje que se enfríe completamente.
• Ni coloque debajo de la salida de agua.
• Para limpiar el exterior del aparato,
utilice una esponja húmeda con un poco de
producto lavavajillas. Enjuáguelas y séquelas
con cuidado.
• Para limpiar las placas, utilice una esponja
húmeda con un poco de producto
lavavajillas. Enjuáguelas y séquelas con
cuidado.
• No utilice nunca estropajos abrasivos o
detergentes en polvo para limpiar el interior
ni el exterior del aparato.
Almacenamiento
Puede guardar el aparato en posición vertical
para que ocupe menos espacio. Cierre bien el
aparato con el botón de seguridad (e) para
facilitar su colocación (5).
Recetas
Un panini es cualquier tipo de sandwich
tostado, servido con pan fresco. El
sandwich se asa a la parrilla y se sirve.
PANINI
DE SALMÓN A LA PARRILLA CON
PIMIENTA Y TOCINO.
Para preparar 6 sandwiches
6 (x 115 gr) de filete de salmón, aceite de
olivo, sal y pimienta negra, 6 baguettes, 75 gr
de mayonesa de limón-eneldo (receta a
continuación), 6 hojas de lechuga romana,
2 jitomates grandes finamente rebanados,
12 rebanadas de tocino cocido.
• Pre-caliente la parrilla para llegar a la
temperatura máxima.
• Retire las partes oscuras o la piel que pueda
tener el filete de salmón.
• Unte aceite de olivo y salpimiente.
• Ponga a la parrilla el salmón por 6 minutos
aproximadamente, mientras obtiene un color
rosado. Retire de la parrilla y reserve. Rebane
las baguettes de un solo lado, siendo
cuidadoso de no cortarlo completamente.
Unte la mayonesa de limón-eneldo en el pan
y coloque una hoja de lechuga.
• Coloque el jitomate rebanado sobre la hoja
de lechuga, después agregue el filete de
salmón, y finalmente coloque dos rebanadas
de tocino. Sirva y disfrute.
Mayonesa de limón-eneldo:
110 gr. de mayonesa, 5 ml de jugo de limón
fresco, 1.5 gr. de eneldo fresco picado, sal y
pimienta negra.
• Mezcle todos los ingredientes en un
contenedor pequeño. Refrigere hasta que
quede listo para usar.
PANINI DE FILETE
FRIJOLES NEGROS
PICANTE CON
PESTO
DE
Para preparar 4 sandwiches
2 cucharaditas (30 ml) de aceite de olivo,
450 gr. de filete sirloin finamente rebanado,
1 cebolla finamente rebanada, 1 cucharadita
(10 gr.) de ajo fresco picado, perejil picado,
1 1/2 cucharadita (20 ml) salsa de chile-ajo (se
puede adquirir en mercados asiáticos o en la
sección de productos asiáticos de su tienda
más cercana), 8 piezas de pan chapata o pan
rústico europeo, 1 rebanada de pimiento rojo
asado, 170 gr. de queso desmenuzado.
Frijoles negros:
2 cucharaditas (20 gr.) de ajo picado, 2 chiles
serranos desvenados, 1 (400 gr) de frijoles
negros enlatados, 1 cucharadita (15 ml) de
vinagre de arroz, 2 cucharaditas (30 ml) de
aceite de olivo, 2 cucharaditas (4 gr) de cilantro
fresco finamente picado, 1 cebolla picada,
1 cucharadita (7 gr) de comino, 3 gotas de
salsa de chipotle.
• Caliente el aceite de olivo a fuego lento una
temperatura media-alta.
• Cocine por 3 minutos el filete de res para
que le quede jugoso y la cebolla, el ajo, el
pimiento rojo para que queden crocantes.
• Agregue la salsa de chile-ajo y continúe
cocinando por 4 minutos adicionales,
mientras el filete se cocina por dentro.
• Añada el perejil picado y salpimiente.
• Retire del calor y reserve.
• Pre-caliente el panini grill.
• Coloque 4 piezas de pan en una superficie
plana, limpia y seca.
• Unte cada pieza con los frijoles negros,
después coloque la mezcla del filete de res
jugoso, el pimiento rojo asado y el queso
rebanado; coloque la otra rebanada de pan
encima.
13
Kr/Panini-UsCaMe 10/05
20/10/05
10:44
Page 14
• Unte con mantequilla la parte de fuera de las
rebanadas superiores.
• Ponga los sandwiches en la parrilla con la
parte con mantequilla hacia abajo, y unte
con mantequilla las otras partes.
• Cierre y deje cocer durante 5 minutos hasta
que los sandwiches estén dorados y
crujientes.
• Retire del calor, y deje enfriar por 3 minutos,
rebane a la mitad y sirva.
• Unte mantequilla de manera uniforme.
Coloque los sandwiches en la parrilla y
agregue mantequilla.
• Baje la placa superior y cocine por 5 minutos
hasta quedar dorado y crujiente.
• Retire del calor, y deje enfriar por 3 minutos,
rebane a la mitad y sirva.
Para el pesto de los frijoles negros:
En el tazón del procesador de alimentos
utilizando el accesorio de las cuchillas, agregue
todos los ingredientes. Procese hasta que los
ingredientes estén picados y mezclados. Retire
y reserve la mezcla.
Para preparar 4 sandwiches
1 berenjena italiana, en rebanadas de 5 mm y
desflemada, 1 calabacín pequeño rebanado en
5 mm, 1 pimiento rojo asado y rebanado,
1 cebolla rebanada en 5 mm, 2 champiñones
portobello, 120 ml de aceite de olivo, sal,
pimienta negra, 8 rebanadas de pan chapata o
pan rústico europeo, 4 hojas de lechuga
romana, 75 ml de queso feta, vinagre
balsámico.
• Pre-caliente el panini grill a la máxima
temperatura.
• Barnice con el aceite de olivo de manera
uniforme las berenjenas, calabacín, cebolla y
champiñones.
• Salpimiente.
• Coloque en la parrilla caliente dejando las
placas abiertas, hasta tostar, poner 4 minutos
por cada lado en el caso de las berenjenas y
calabacín, 6 minutos por lado para las
cebollas, y 8 minutos por lado para los
champiñones.
• Retire de la parrilla y deje enfriar.
• Retire la piel de las berenjenas y corte las
cebollas a la mitad.
• Reduzca la temperatura a media.
• Coloque el pan, y agregue en la tapa el
queso feta, las berenjenas, lechuga,
calabacín, cebolla, champiñones y pimiento
rojo.
• En la otra tapa del pan coloque el queso feta
y póngalo encima de la otra tapa de pan.
• Unte por ambos lados del panini con aceite
de olivo y distribúyalo de manera uniforme.
• Y póngalo en la parrilla por 5 minutos.
Repita el proceso con los ingredientes
restantes para realizar más panini. Rebane y
sirva calientes.
PANINI ITALIANO
CON QUESO ASADO Y
ACEITE DE ALBAHACA
Para preparar 6 sandwiches
100 gr de albahaca fresca blanqueada (para
blanquear, coloque las hojas durante 3 minutos
en agua caliente y después colóquelas en un
contenedor con hielos), 24 hojas de albahaca
no blanqueadas, 235 ml de aceite de olivo
extra virgen, sal y pimienta en grano, 1 pieza
completa de pan chapata o pan rústico
europeo, rebane 1 cm de grueso, 2 ajos
asados, 450 gr de queso mozarella, corte en
18 rebanadas, mantequilla a temperatura
ambiente.
• En el tazón del procesador de alimentos
utilizando el accesorios de las cuchillas,
coloque la albahaca blanqueada y el aceite
de olivo. Licue a la máxima velocidad hasta
que la albahaca esté completamente picada
y ambos estén bien incorporados.
• Coloque una coladera y escurra el aceite en
otro tazón, y sazone con sal y pimienta
negra, reserve.
• Pre-caliente el panini grill.
• Coloque en una superficie plana, limpia y
seca 6 rebanadas de pan y agregue el ajo
asado en cada una de las tapas.
• Coloque las rebanadas de queso mozarella
en las 6 tapas del pan de manera uniforme.
Coloque las rebanadas de jitomate y las
hojas de albahaca.
• Aderece los jitomates con el aceite de
albahaca en la parte superior de las 6 tapas
de pan.
14
PANINI
DE VERDURAS ASADAS CON QUESO
FETA
PANINI PARIS-TEXAS
Para preparar 4 sandwiches
1 baguette francesa, 3 (x 170 g) pechugas de
pollo, 170 gr de salsa verde, 5 ml de salsa
picante, 1 cucharadita (2 gr) de comino, 1/4 de
cucharadita (.3 gr) de orégano seco,
1 cucharadita (2 gr) de pimienta negra,
3 cucharaditas (30 gr) de ajo picado, 225 gr de
queso gruyere, 170 gr de queso manchego en
rebanadas, 4 pimientos poblanos, 1 cebolla
rebanada finamente, aceite de olvio.
• Pre-caliente la parrilla a la máxima
temperatura
• Mezcle la salsa verde, la salsa picante,
comino, orégano, pimienta, y el ajo en un
tazón grande y mezcle los ingredientes.
• Agregue pollo, tape el tazón y marine por
30 minutos.
• Unte aceite de olivo en los pimientos
poblanos y cebollas y coloque en la parrilla
caliente.
• Ase las cebollas por 4 minutos por cada lado
hasta que estén acitronadas, retire y reserve.
• Ase los pimientos por todos lados hasta que
la cáscara esté negra (15 minutos).
• Colóquelos en una bolsa de papel y
manténgala cerrada, y deje reposar por
5 minutos. Retire los pimientos de la bolsa y
retire la cáscara. Quite las semillas y la pulpa.
Resérvelos.
• Saque la pechuga de pollo del refrigerador y
ponga a asar por 3 minutos, hasta dorar ( la
temperatura interna debe alcanzar los 75°C).
Retire de la parrilla y colóquelo a un lado.
• Corte la baguette en 4 partes iguales y
rebane de un solo lado cuidando de no
cortarlo completamente.
• Presione las tapas para aplanar el pan.
• Coloque las tapas para preparar el panini y
retire el migajón.
• En la tapa superior coloque el queso
manchego y gruyere.
• Unte mantequilla en las dos placas del grill y
ponga 5 minutos a asar el pan hasta que el
queso se derrita.
• Mientras tanto corte en tiras delgadas la
pechuga de pollo.
• Retire los panini de la parrilla. Abra
nuevamente los panes y coloque agregue los
pimientos poblanos, la cebolla y el pollo.
• Tape nuevamente el panini y rebane por la
mitad. Repita el proceso con los ingredientes
restantes para realizar más panini. Sirva
caliente.
15
Kr/Panini-UsCaMe 10/05
20/10/05
10:44
Page 16
Français
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, certaines mesures de sécurité de
base s’imposent dont les suivantes :
• Lisez toutes les instructions.
• Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons.
• Afin de prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon,
les fiches ou l’appareil complet dans l’eau ou tout autre liquide.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Une surveillance étroite
s’impose si l’appareil est utilisé à leur proximité.
• Débranchez l’appareil de la prise quand il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer.
• Laissez-le refroidir avant de poser ou de retirer des pièces, et avant de le
nettoyer.
• N’utilisez aucun appareil électrique si la fiche ou le cordon sont endommagés,
si l’appareil ne fonctionne pas comme il faut, s’il est tombé ou a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Dans ces cas, retournez l’appareil
au centre de service autorisé KRUPS le plus proche pour le faire examiner,
réparer ou régler (voir la liste jointe).
• L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par KRUPS peut causer
des blessures.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir, ni toucher
une surface chaude.
• Ne placez pas l’appareil sur un élément à gaz ou électrique chaud, ni à
proximité de celui-ci, ni dans un four chaud.
• Faites très attention lorsque vous déplacez un appareil contenant une
préparation chaude, de l’eau ou autres liquides chauds.
• Toujours branchez en premier le cordon à l’appareil, puis à la prise murale.
Pour débrancher, tournez le bouton sur " off ", puis retirez la fiche de la prise
murale.
• Utilisez l’appareil seulement aux fins prévues.
• N’utilisez pas d’ustensiles métalliques pour maintenir les aliments en place.
N’utilisez pas d’ustensiles aiguisés.
• Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil corresponde bien à
celle de votre installation électrique.
• Pour usage domestique seulement. Tout autre usage annule la garantie.
• Placez l’appareil sur un plan de travail stable et résistant à la température.
• Ne rangez ou n’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide.
• Ne touchez pas les plaques anti-adhérentes lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
16
• Lorsque l'appareil est branché, ne pas le laisser sans surveillance.
• Un feu peut intervenir si l'appareil en fonctionnement est couvert d'un
matériau inflammable comme des rideaux, des étoffes, etc.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Toute manipulation
autre que le nettoyage, ainsi que la réparation de l’appareil doivent être
effectuées auprès d’un centre de service agréé KRUPS (voir la liste jointe).
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
• Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne démontez pas
l’appareil. Aucune pièce n’est réparable par le consommateur. Toute
réparation doit être effectuée par un centre de service agréé KRUPS.
INSTRUCTIONS SPECIALES POUR LE CORDON
A. Le cordon d’alimentation court fourni avec l’appareil permet de réduire le
risque de trébucher sur un cordon long ou de l’emmêler.
B. Des rallonges sont disponibles et vous pouvez les utiliser, à condition de
faire preuve de prudence.
C. Si vous utilisez une rallonge : (1) la puissance nominale qui est indiquée doit
être au moins égale à la puissance nominale de l’appareil ; (2) si l’appareil est
mis à la terre, la rallonge doit être à 3 fils dont un de terre, et (3) le cordon
ne doit pas pendre du comptoir ni de la table, car des enfants pourraient le
tirer et trébucher accidentellement.
D. Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut se brancher que d’une
seule façon. S’il vous est impossible de l’insérer dans la prise, inversez-la. Si
c’est toujours impossible, faites appel à un électricien qualifié. N’essayez pas
de modifier ce dispositif de sécurité.
17
Kr/Panini-UsCaMe 10/05
20/10/05
10:44
Page 18
Français
GARANTIE LIMITEE
Ce produit Krups est garanti contre les défauts de fabrication un an à
compter de la date d’achat. Au cours de cette période, un produit Krups
présumé défectueux sera examiné et s’il est reconnu comme tel par Krups, il
sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Krups, sans aucuns frais pour le
client. Si un produit de remplacement est envoyé, la durée de la garantie
reste celle fournie avec le produit original. Cette garantie ne s’applique pas
si le défaut est dû à une mauvaise utilisation du produit par l’acheteur, à une
négligence, à un mauvais suivi des instructions de Krups, ou encore à
l’utilisation du produit avec un courant ou un voltage différents de ceux
indiqués sur le produit. Elle ne s’applique pas non plus en cas de
modification ou de réparation non autorisée par Krups, ni en cas d’utilisation
commerciale.
LES GARANTIES EXPOSÉES DANS CE LIVRET SONT EXCLUSIVES À CE PRODUIT
ET EXHAUSTIVES, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU AUTRE POUR UNE
UTILISATION SPÉCIFIQUE, N’EST DÉLIVRÉE NI AUTORISÉE PAR KRUPS.
Puisque certains États ou certaines provinces ne permettent pas de
restreindre la durée d’une garantie ni de stipuler des exclusions quant aux
dommages directs ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits précis reconnus par la loi
et les droits supplémentaires peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une
province à l’autre.
Si vous pensez que votre produit est défectueux, apportez-le (ou envoyez-le
port payé) avec votre preuve d’achat au Centre de service Krups le plus près.
(Veuillez contacter le Centre de service à la clientèle de votre pays – voir la
liste ci-dessous – pour obtenir l’adresse du Centre de service Krups agréé le
plus près.)
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre nous expliquant la nature de
votre réclamation et du défaut revendiqué.
Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez appeler notre Centre de service à
la clientèle :
Canada : 1-800-418-3325 – Lundi au vendredi de 8h30 à 16h30 HNE – www.Krups.ca
Veuillez noter que ces heures sont sujettes à modifications.
Lorsque vous communiquez avec notre Centre de service à la clientèle, assurez-vous
d’avoir avec vous le numéro correspondant au type de produit de votre appareil KRUPS.
Il est essentiel d’avoir ce renseignement lorsque vous communiquez avec l’un des
représentants de notre Centre de service à la clientèle, qui sera ainsi davantage en
mesure de répondre adéquatement à vos questions. Le numéro correspondant au type
de produit est inscrit au bas de l’appareil.
Toute correspondance générale peut être adressée à :
Groupe SEB Canada Inc.
455 Finchdene Square
Scarborough, Ontario MIX 1B7
18
Merci d’avoir choisi un appareil KRUPS de la
gamme
Cuisson
Electrique,
destinée
uniquement à un usage domestique.
Description
a
b
c
d
e
f
g
Poignée isolée
Voyant de mise sous tension
Thermostat réglable
Voyant de thermostat
Verrou de fermeture pour le
rangement
Plaques fixes avec revêtement
antiadhésif
Charnières ajustables
Avant utilisation
• Poser l’appareil sur un plan stable qui résiste
à la chaleur. Insérer le cordon d'alimentation
dans l'encoche prévue à l'arrière de
l'appareil (1) pour assurer la stabilité de
l'appareil.
Ne pas placer l’appareil sur ou près de
surfaces mouillées ou chaudes. Ne pas
laisser le cordon pendre au-dessus d’une
source de chaleur ni placer l'appareil près de
matériaux inflammables.
• Ouvrir l’appareil et enlever tous les
emballages et les autocollants, à l’intérieur
comme à l’extérieur de l’appareil.
• Enduire légèrement les plaques d’huile
végétale ou d’un aérosol anti-adhésif.
Essuyer avec un chiffon doux. Ceci
empêchera les aliments de coller.
Utilisation de l’appareil
Lors de la première utilisation, un léger
dégagement d’odeur ou de fumée peut se
produire. Ceci est normal et ne devrait se
produire qu'à la première utilisation.
• Fermer l’appareil.
• Branchez le cordon d'alimentation dans la
prise murale. Les deux voyants (b) et (d)
s'allument (2).
• Tourner le thermostat (c) à la température
désirée. Le voyant (d) s'éteint (3).
• lorsque l'appareil atteint la bonne
température, le voyant de régulation (d)
s'allume à nouveau. La température
maximale est atteinte en 4 à 6 minutes.
• Une fois la température atteinte, ouvrir
l'appareil en soulevant la poignée isolée (a)
et placer les aliments sur la plaque
inférieure (f).
• Utiliser des ustensiles en plastique. Ne pas
utiliser des ustensiles métalliques, car ils
pourraient endommager les plaques
antiadhésives.
• Fermer l’appareil. Les charnières (g) s’ajustent
automatiquement en fonction de l’épaisseur
des aliments (4). Il est inutile d'appuyer sur la
poignée. Pendant la cuisson, le poids de la
plaque supérieure suffit pour appuyer sur les
aliments.
• Laisser les aliments cuire le temps désiré. Il
est possible d'ouvrir l’appareil à tout
moment pour vérifier la cuisson.
• Le tableau ci-dessous présente quelques
indications de cuisson. Les temps peuvent
varier en fonction de l'épaisseur du panini,
ainsi que des caractéristiques de la viande et
de la recette. Cela dépend également des
goûts de chacun.
Poitrine de
poulet
désossée
Fromage grillé
Panini
Saumon
Steak
Temps
approximatif
de cuisson
en minutes
Position du
thermostat
3
Max (7)
5
5
6
3à6
5
5
Max (7)
Max (7)
• Une fois la cuisson terminée, ouvrir l’appareil
et retirer les aliments à l’aide d’un ustensile
non métallique.
• Après utilisation, débrancher l’appareil et le
laisser refroidir complètement avant de le
ranger.
Conseils pratiques
• Pour la cuisson des viandes et des légumes
placer le thermostat en position Max ; utiliser
des viandes désossées.
• Pour la cuisson des sandwiches et des panini,
placer
le
thermostat
en
position
intermédiaire.
19
Kr/Panini-UsCaMe 10/05
20/10/05
10:44
Page 20
Nettoyage
• Avant de nettoyer l'appareil, le débrancher et
le laisser refroidir entièrement.
• Ne jamais immerger l’appareil ni le placer
sous l’eau courante.
• Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,
utiliser un linge humide et essuyer
soigneusement.
• Pour nettoyer les plaques, utiliser un linge
humide avec un peu de savon à vaisselle.
Essuyer avec une éponge humide puis sécher
soigneusement.
• Ne jamais utiliser de tampon abrasif ni de
poudre à récurer, tant pour nettoyer
l'intérieur que l'extérieur de l'appareil.
Rangement
L’appareil peut être rangé verticalement pour
gagner de l'espace. Fermer le verrou (e) pour
faciliter le rangement (5).
Recettes
Le panini est un sandwiche chaud, préparé
avec du pain frais. Le sandwiche est
ensuite grillé et servi.
SANDWICHE
AU SAUMON ET AU BACON
FUMÉ AU POIVRE
Pour 6 sandwiches
6 filets de saumon frais de 4 oz (115 g), huile
d’olive, sel et gros poivre noir moulu,
6 baguettes françaises, 1/3 de tasse (75 g) de
mayonnaise au citron et à l’aneth (voir la
recette ci-bas), 6 feuilles de laitue rouge,
2 grosses tomates coupées finement,
12 tranches de bacon cuit fumé
• Préchauffer le gril à température Max.
• Enlever les parties grasses des filets de
saumon.
• Assaisonner les filets avec de l’huile d’olive,
du sel et du poivre.
• Griller le saumon environ 6 minutes jusqu'à
ce qu'il soit rose et que le filet commence à
se défaire. Retirer du gril et mettre de côté.
Couper les baguettes dans le sens de la
longueur, mais pas jusqu’au bout. Etendre la
mayonnaise au citron et à l'aneth, puis
ajouter une feuille de salade par sandwiche.
20
• Mettre des rondelles de tomate sur la laitue
puis ajouter le saumon cuit et terminer en
ajoutant deux tranches de bacon par
sandwiche. Servir.
Mayonnaise au citron et à l'aneth :
1/2 tasse de mayonnaise (112 g) de qualité,
1 cuillère à thé (5 ml) de jus de citron frais,
2 cuillères à thé (1,5 g) d’aneth frais coupé, sel
et gros poivre noir moulu
• Mélanger les ingrédients dans un bol puis
mettre au réfrigérateur jusqu’à l’emploi.
PANINI DU SUD-OUEST AU BŒUF ÉPICÉ ET AU
PISTOU AUX HARICOTS NOIRS
Pour 4 sandwiches
2 cuillères à soupe (30 ml) d’huile d’olive,
1 livre (455 g) de surlonge de bœuf coupée en
tranches fines, 1 petit oignon rouge coupé en
fines rondelles, 1 cuillère à soupe (10 g) d’ail
frais coupé en morceaux, persil haché (au
goût), 1 cuillère à soupe (20 ml) de sauce ailchili (disponible dans les épiceries ou rayons
asiatiques), 8 tranches de pain ciabatta ou
d'autre pain consistant, 1 poivron rouge rôti
finement tranché, 6 oz (170 g) de fromage
Monterey Jack râpé
Ingrédients pour le pistou aux haricots
noirs :
2 cuillères à soupe (20 g) d’ail haché, 2 piments
Serrano sans les graines et hachés, 1 boite
(14 oz / 400 g) de haricots noirs rincés et
égouttés, 1 cuillère à soupe (15 ml) de vinaigre
de riz, 2 cuillères à soupe (30 ml) d'huile
d'olive, 2 cuillères à soupe (4 g) de cilantro frais
coupé, 1 oignon vert coupé en morceaux,
1 cuillère à soupe (7 g) de cumin moulu,
3 gouttes de sauce piquante de type Tabasco
• Faire chauffer l’huile d’olive dans une poêle à
température moyenne-haute.
• Faire frire le bœuf, l’oignon rouge, l’ail et le
poivron pendant 3 minutes.
• Ajouter la sauce ail-chili et laisser cuire
4 minutes jusqu’à ce que le bœuf soit bien
cuit.
• Ajouter le persil haché et assaisonner avec du
sel et du poivre.
• Retirer la poêle du feu et mettre de côté.
• Préchauffer le gril à panini.
• Déposer 4 tranches de pain sur une surface
plane, propre et sèche.
• Etendre le pistou aux haricots noirs sur
chaque tranche, ajouter la préparation au
bœuf, le poivron rouge rôti puis le fromage
Monterey Jack, et terminer en recouvrant des
tranches de pain restantes.
• Beurrer l’extérieur des tranches de pain du
dessus.
• Mettre les sandwiches sur le gril, le côté
beurré vers le bas, puis beurrer l’extérieur des
tranches de pain supérieures.
• Fermer le couvercle et laisser cuire 5 minutes
jusqu’à ce que les sandwiches soient bruns et
croustillants.
• Retirer les sandwiches du gril, les laisser
reposer 3 minutes puis les couper en deux
avant de servir.
Préparation du pistou aux haricots noirs :
• Dans le bol d’un mélangeur mettre tous les
ingrédients puis les mélanger jusqu’à ce
qu’ils soient tous bien hachés et mélangés.
Retirer et mettre de côté.
PANINI AU FROMAGE ITALIEN GRILLÉ, À L’HUILE
D’OLIVE ET AU BASILIC
Pour 6 sandwiches
2 tasses (100 g) de feuilles blanchies de basilic
frais et 24 autres feuilles non blanchies, 1 tasse
(235 ml) d’huile d’olive extra vierge, sel et gros
poivre noir moulu, pain ciabatta (ou panini) en
tranches d'environ 1 cm d’épaisseur, 2 gousses
d’ail rôti, 1 livre (455 g) de mozzarella coupée
en 18 tranches, beurre (à température
ambiante)
• Dans un mélangeur, mettre le basilic blanchi
et l’huile d’olive. Mélanger à puissance
maximale jusqu’à ce que tout le basilic soit
haché et que l’huile apparaisse vert clair.
• A l’aide d’une passoire fine ou de coton à
fromage, filtrer l’huile dans un bol,
assaisonner avec du sel et du poivre et
mettre de côté.
• Préchauffer le gril à panini.
• Sur une surface plane, propre et sèche,
déposer 6 tranches de pain. Etendre l’ail rôti
sur les tranches de pain.
• Mettre 3 tranches de mozzarella sur chaque
tranche de pain, puis ajouter des rondelles
de tomate et des feuilles de basilic non
blanchies.
• Verser un filet d’huile d’olive sur le tout puis
recouvrir d'une tranche de pain.
• Beurrer l’extérieur des tranches du dessus.
• Mettre les sandwiches sur le gril avec les
tranches beurrées vers le bas, puis beurrer
l’extérieur des tranches supérieures.
• Fermer le couvercle et laisser cuire environ
5 minutes, jusqu’à ce que les sandwiches
soient bruns et croustillants.
• Retirer les sandwichs du gril, les laisser
reposer 3 minutes puis les couper en deux
avant de servir.
PANINI
AUX LÉGUMES GRILLÉS ET AU FÉTA
AUX HERBES
Pour 4 sandwiches
1 aubergine, coupée horizontalement en
tranches (5 mm), 1 petite courgette coupée
horizontalement en tranches (5 mm),
1 poivron rouge rôti et coupé en tranches,
1 oignon rouge coupé en tranches (5 mm),
2 chapeaux de champignons Portabello
tranchés sans les pieds, 1/2 tasse (120 ml)
d’huile d’olive et supplément pour
badigeonner, sel, gros poivre noir moulu,
8 tranches de pain ciabatta croustillant (ou
autre type de pain à sandwiche), 4 feuilles de
laitue rouge, 1/3 de tasse (75 ml) de féta aux
herbes, vinaigre balsamique
• Préchauffer le gril à température Max.
• Badigeonner l’aubergine, la courgette, les
oignons et les champignons d'huile d'olive.
• Saler et poivrer.
• Les mettre sur le gril en le laissant ouvert et
cuire jusqu’à ce que les légumes soient bruns
et tendres (environ 4 minutes de chaque côté
pour l’aubergine et la courgette, 6 minutes
de chaque côté pour l’oignon et 8 minutes
de chaque côté pour les champignons).
• Retirer du gril et laisser refroidir.
• Peler l’aubergine et couper les rondelles
d’oignon en deux.
• Réduire à température moyenne.
• Sur une surface plane, propre et sèche,
déposer 4 tranches de pain. Les tartiner avec
du féta aux herbes, puis ajouter l’aubergine,
une feuille de laitue, les courgettes, les
oignons, les champignons, et le poivron
rouge.
• Tartiner les tranches restantes de féta puis
recouvrir les sandwiches (le féta côté
intérieur).
• Badigeonner généreusement les deux côtés
des sandwiches d’huile d’olive, puis les
mettre sur le gril.
21
Kr/Panini-UsCaMe 10/05
20/10/05
10:44
Page 22
• Griller environ 5 minutes. Répéter pour
chaque sandwiche. Couper et servir chaud.
PANINI PARIS TEXAS
Pour 4 sandwiches
1 baguette française, 3 (6 oz / 170 g) poitrines
de poulet désossées, 1 boite (6 oz / 170 g) de
sauce enchilada, 1 cuillère à thé (5 ml) de
sauce piquante, 1 cuillère à thé (2 g) de cumin,
1/4 de cuillère à soupe (0,3 g) d’origan séché,
1 cuillère à thé (2 g) de gros poivre noir moulu,
3 cuillères à soupe (30 g) d’ail frais haché, 8 oz
(225 g) de fromage Monterey Jack tranché,
6 oz (170 g) de fromage Monchego tranché,
4 poivrons Poblano, 1 gros oignon blanc coupé
en fines tranches, huile d’olive
• Préchauffer le gril à haute température.
• Dans un grand bol, bien mélanger la sauce
enchilada, la sauce piquante, le cumin,
l'origan, le poivre et l’ail.
• Ajouter le poulet, puis remuer pour que les
poitrines soient recouvertes de mélange.
Couvrir et laisser au réfrigérateur au moins
30 minutes.
• Badigeonner les poivrons et les oignons
d’huile d’olive, puis les mettre sur le gril
chaud.
• Griller les oignons environ 4 minutes de
chaque côté jusqu’à ce qu’ils soient bruns.
Retirer puis mettre de côté.
• Griller les poivrons environ 15 minutes,
jusqu’à ce que la peau soit fendue et brûlée.
• Transférer dans un sac en papier et le fermer.
Laisser reposer 5 minutes.
• Retirer les poivrons du sac et enlever la peau
brûlée. Enlever le cœur, les graines et la chair
puis mettre de côté.
• Enlever le poulet du réfrigérateur et faire
griller 3 minutes jusqu’à ce qu’il soit bien cuit
et bruni (la température interne devrait
atteindre 165° F / 75° C). Retirer du gril puis
mettre de côté.
• Couper la baguette en 4 morceaux égaux.
Trancher chaque morceau horizontalement
mais pas sur toute la profondeur.
• Ouvrir le pain et presser sur la mie pour
l'ouvrir et l'aplatir.
• Tourner le pain pour remplir ce qui est
normalement l’extérieur (la croûte) du pain.
• Mettre du fromage Monchego et Monterey
Jack. Fermer le pain (la mie à l’extérieur).
22
• Beurrer l’extérieur (la mie) du pain, puis
griller jusqu’à ce qu’il soit brun et que le
fromage soit fondu (environ 5 minutes).
• Pendant ce temps, couper le poulet en fines
lamelles et mettre de côté.
• Retirer les sandwiches du gril. Les ouvrir et
insérer les poivrons, l’oignon et le poulet.
• Fermer les sandwiches et les couper en deux.
Répéter pour chaque sandwiche et servir
chaud.
Kr/Panini-UsCaMe 10/05
20/10/05
10:44
Page 24
2016208.2?? – 10/05

Documents pareils