Kr/Panini-UsCaMe 10/05
Transcription
Kr/Panini-UsCaMe 10/05
Kr/Panini-UsCaMe 10/05 20/10/05 10:44 Page 1 www.krups.com Kr/Panini-UsCaMe 10/05 20/10/05 10:44 Page 2 g e Panini Grill d c f b a English 4 Español 11 Français 16 g f 1 3 2 auto 4 5 3 Kr/Panini-UsCaMe 10/05 20/10/05 10:44 Page 4 English 4 IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following : • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or complete appliance in water or other liquids. • Not intended for use by children. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized KRUPS Service Center for examination, repair or adjustment. • The use of accessory attachments not recommended or sold by KRUPS may cause injuries. • Do not use outdoors. • Do not let the cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces. • Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. • Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. • Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to ”off”, then remove plug from wall outlet. • Do not use the appliance for other than intended household use. • Do not use metallic fasteners to hold the preparations in place. Sharp utensils should not be used. • Always check that the voltage indicated on the identification panel matches that of your electrical installation. • For household use only. Using the appliance for other than its intended use will void the warranty. • Position the appliance on a flat, heat resistant surface. • Do not leave or use the appliance in a damp area. • Do not touch the non-stick plates when in use. • When the appliance is on, do not leave it unatteded. • A fire may occur if the appliance is covered with flammable material including curtains, draperies, walls, etc, when in operation. CAUTION This appliance is for household use. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by the nearest authorized KRUPS Service Center. • Do not immerse appliance in water. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not dismantle the appliance. No user serviceable parts inside. Repair should be done by an authorized KRUPS Service Center only. SPECIAL CORD INSTRUCTIONS A. A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord. B. Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. C. If an extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, (2) the cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. D. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. 5 Kr/Panini-UsCaMe 10/05 20/10/05 10:44 Page 6 English LIMITED WARRANTY This Krups product is warranted for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. During this period, the Krups product that, upon inspection by Krups, is proved defective, will be repaired or replaced, at Krups' option, without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the remaining warranty of the original product. This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's misuse of the product, negligence, failure to follow Krups' instructions, use on current or voltage other than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not authorized by Krups, or use for commercial purposes. THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, ARE MADE BY KRUPS OR ARE AUTHORIZED TO BE MADE WITH RESPECT TO THE PRODUCT. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. If you believe your product is defective, bring the product (or send it, postage prepaid) along with proof of purchase to the nearest authorized Krups Service Center. (Please contact your respective countries customer service department, indicated below, for the address of the nearest authorized Krups Service Center.) If you send the product, please include a letter explaining the nature of the claimed defect. If you have additional questions, please call our Consumer Service Department: USA: 1-800-526-5377; Mon – Fri 8:30 a.m. – 7:00 p.m. (EST) www.KrupsUSA.com Canada: 1-800-418-3325; Mon – Fri 8:30 a.m. – 4:30 p.m. (EST) www.Krups.ca Please note hours are subject to change. Before calling the Consumer Service Department, please have the type number of your KRUPS appliance available. You must have this information before calling our Consumer Service Department so that we may better answer your questions. The type number can be located by looking at the bottom of your appliance. Any general correspondence can be addressed to: USA: KRUPS – 196 Boston Avenue – Medford MA 02155 Only letters can be accepted at this address. Shipments and packages that do not have a return authorization number will be refused. Canada: Groupe SEB Canada Inc. – 455 Finchdene Square Scarborough, Ontario M1X 1B7 6 Thank you for choosing an appliance from the KRUPS Electrical Cooking assortment, designed for household use only. Description a b c d e f g Cool touch handle Power indicator light Adjustable thermostat Thermostat light Locking clip for storage Non stick fixed plates Adjustable hinge Before use • Place the appliance on a stable, heat resistant surface. Place cord in the cord grove in back of appliance (1) to ensure proper stability. Do not place the appliance on or near wet or hot surfaces. Do not let the cord hang down over a heat source or place appliance close to flammable items. • Open the appliance and remove any packaging, stickers from both the inside and the outside. • Lightly coat the plates with vegetable oil or non-stick cooking spray. Wipe with a soft cloth. This will ensure convenient stick free cooking. Use instructions When the appliance is used for the first time, it may give off a slight odor and smoke, this is normal. This should only occur on initial use. • Close the appliance. • Plug into the mains outlet. The power indicator light (b) and the thermostat light (d) will turn on (2). • Select the desired temperature using the thermostat (c). The thermostat light (d) will go off (3). • Once the appliance reaches the correct temperature, the thermostat light (d) will come on again. It will take approximately 46 minutes for the appliance to heat to maximum temperature. • Once temperature is reached, open the appliance by the cool touch handle (a) and place the food on the lower plate (f). • Use plastic utensils on the non-stick plates. Do not use metal utensils as they can damage the non-stick plates. • Close the appliance. The hinges (g) adjust automatically according to the thickness of the food (4). There is no need to press down on the handle. The weight of the upper plates will press down on item being grilled. • Allow food to cook for the desired time. The appliance can be opened at any time during cooking to check on the progress of the items being cooked. • Some general grilling guidlelines are below. Times will vary depending on thickness of panini, meat and recipe specifications. Also will vary by taste preference. Approximate cooking in minutes Thermostat position 3 Max (7) 5 5 6 3-6 5 5 Max (7) Max (7) Boneless breast of chicken Grilled cheese Panini Salmon Steak • Once cooking is complete, open the appliance and remove food with nonmetallic utensils. • After use, unplug the appliance and allow it to cool completely before storage. Practical hints • For the meat and vegetables cooking, put the thermostat on the maximum position; use boneless meat. • For sandwiches and panini cooking, put the thermostat on medium position. Cleaning • Always disconnect the appliance before cleaning, and leave to cool completely. • Do not place the appliance in water or under running water. • To clean the exterior, wipe with a damp cloth and dry. 7 Kr/Panini-UsCaMe 10/05 20/10/05 10:44 Page 8 • To clean the interior, wipe the plates with a damp cloth, some dishwashing soap may be used. Then wipe with a wet sponge and dry carefully. • Do not use metal scouring pads, scouring powders, or abrasives when cleaning the interior or exterior of this appliance. Storage The appliance can be stored vertically to save space. Close the latch (e) to facilitate storage (5). Recipes A panini is any type of toasted sandwich served on fresh bread. The sandwich is then grilled and served. GRILLED SALMON BACON CLUB AND PEPPER-SMOKED Makes 6 sandwiches Six 4-ounce (115 g) fresh salmon fillets, olive oil, salt and coarse ground black pepper, 6 french baguette rolls, 1/3 cup (75 g) lemondill mayonnaise (recipe follows), 6 leaves red leaf lettuce, 2 large tomatoes, thinly sliced, 12 slices smoked bacon, cooked • Preheat panini grill to maxi heat. • Trim salmon fillets of any fatty pieces. • Rub with olive oil and season with salt and black pepper. • Grill salmon for about 6 minutes, until pink and meat begins to flake. Remove from grill and set aside. Slice baguettes open lengthwise, being careful not to slice all the way through. Spread Lemon-Dill Mayonnaise on bread and top with a leaf of lettuce. • Place sliced tomato on lettuce, follow with grilled salmon fillet, and finish with two slices of cooked smoked bacon. Serve. Lemon-Dill Mayonnaise: 1/2 cup (112 g) good-quality mayonnaise, 1 tsp (5 ml) fresh lemon juice, 2 tsp (1.5 g) chopped, fresh dill, salt and coarse ground black pepper • Combine all ingredients in a small mixing bowl. Refrigerate until ready to use. 8 SOUTHWESTERN SPICY BEEF PANINI BLACK BEAN PESTO WITH Makes 4 sandwiches 2 tbsp (30 ml) olive oil, 1 pound (455 g) thinly sliced shaved beef sirloin, 1 thinly sliced small red onion, 1 tbsp (10 g) chopped fresh garlic, chopped (to taste) Parsley, 1 1/2 tbsp (20 ml) chili-garlic sauce (can be found in Asian markets or the Asian section of your local grocery store), 8 slices of ciabatta bread or favorite hearty sandwich bread, 1 thinly sliced roasted red pepper, 6 ounces (170 g) shredded Monterey Jack cheese Black Bean Pesto: 2 tbsp (20 g) minced garlic, 2 seeded and minced Serrano chilies, 1 (14-ounce – 400 g) rinsed and drained can black beans, 1 tbsp (15 ml) rice vinegar, 2 tbsp (30 ml) olive oil, 2 tbsp (4 g) chopped fresh cilantro, 1 chopped green onion, 1 tbsp (7 g) ground cumin, 3 drops chipotle pepper sauce (Tabasco brand is good quality) • Heat olive oil in a medium sauté pan over medium-high heat. • Sauté beef, red onion, garlic and red pepper for about 3 minutes. • Add chili-garlic sauce and continue cooking for an additional 4 minutes, until beef is cooked through. • Add chopped parsley and season with salt and pepper. • Remove from heat, set aide. • Preheat panini grill. • Working on a flat, clean, and dry surface, lay out 4 slices of bread. • Spread each slice with black bean pesto, top with beef mixture, roasted red pepper, and shredded Monterey Jack cheese; finish with remaining slice of bread. • Spread butter evenly over top slices. • Place sandwich on grilling surface, butter side down, butter additional sides. • And cook for 5 minutes until browned and crisp. • Remove from heat, let rest for 3 minutes, then slice in half and serve. For the black bean pesto: • Working in the bowl of a food processor fitted with the blade attachment, add all the ingredients. Process until ingredients are chopped and well combined. Remove and set aside. ITALIAN GRILLED CHEESE PANINI WITH BASIL OIL Makes 6 sandwiches 2 cups (100 g) blanched packed fresh basil leaves, plus 24 additional leaves (not blanched), 1 cup (235 ml) extra-virgin olive oil, salt and coarse ground black pepper, 1 loaf ciabatta bread or panini bread, sliced about 1/2-inch (1 cm) thick, 2 cloves roasted garlic, 1 pound (455 g) buffalo mozzarella cheese, cut into 18 slices, butter at room temperature • In the bowl of a food processor fitted with the blade attachment, place the blanched basil and olive oil. Blend on high until all the basil is chopped and oil appears bright green. • Strain oil through a fine sieve or cheesecloth into a bowl, season with salt and black pepper, and set aside. • Preheat panini grill. • Working on a flat, clean, and dry work surface, lay out 6 slices of bread. Spread roasted garlic on each slice of bread. • Divide mozzarella cheese slices among the 6 slices of bread, layering evenly. Top with sliced tomato and reserved basil leaves. • Drizzle tomatoes with basil oil. Top with remaining 6 slices of bread. • Spread butter on top pieces, coating bread evenly. Place sandwiches on grilling surface, butter side down, then butter additional side. • Lower lid and cook for 5 minutes until browned and crisp. • Remove from heat, let rest for 3 minutes, then slice in half and serve. GRILLED VEGETABLE PANINI FETA SPREAD WITH HERBED Makes 4 sandwiches 1 italian eggplant, sliced horizontally into 1/4 inch (5 mm) slices, 1 small zucchini, sliced horizontally into 1/4 inch (5 mm) slices, 1 roasted and sliced red pepper, 1 red onion, sliced into 1/4 inch (5 mm) slices, 2 stems trimmed portobello mushroom caps, 1/2 cup (120 ml) olive oil, plus extra for brushing, salt, coarse ground black pepper, 8 slices crusty ciabatta or other sandwich bread, 4 pieces red leaf lettuce, 1/3 cup (75 ml) herbed feta spread, balsamic vinegar • Preheat panini grill to maxi. • Brush eggplant, zucchini, onion slices, and portobello mushrooms evenly with olive oil. • Then season with salt and pepper. • Place on hot grill and leaving the grill open, cook until browned and tender, about 4 minutes per side for eggplant and zucchini, 6 minutes per side for the onion, and 8 minutes per side for the mushrooms. • Remove from grill and let cool. • Peel the purple skin from the eggplant slices. Cut the onion rings in half. • Reduce panini grill to medium. • Lay out bread, spread bottom with herbed feta spread, and layer with eggplant, lettuce, zucchini, onion, mushroom, and red pepper. • Spread second bread slice with feta spread and place on top of sandwich, feta side down. • Brush both sides of sandwich evenly and generously with olive oil. • And grill, about 5 minutes. Repeat process with remaining ingredients to make additional sandwiches. Slice and serve warm. 9 Kr/Panini-UsCaMe 10/05 20/10/05 10:44 Page 10 Español PARIS TEXAS PANINI Makes 4 sandwiches 1 french baguette, 3 (6 ounce – 170 g) boneless, skinless chicken breasts, 1 (6 ounce – 170 g) can green enchilada sauce, 1 tsp (5 ml) hot sauce, 1 tsp (2 g) cumin, 1/4 tsp (.3 g) dried oregano, 1 tsp (2 g) coarse ground black pepper, 3 tbsp (30 g) chopped fresh garlic, 8 ounces (225 g) sliced Monterey Jack cheese, 6 ounces (170 g) sliced monchego cheese, 4 poblano peppers, 1 thinly sliced large white onion, olive oil • Preheat grill to high. • Combine enchilada sauce, hot sauce, cumin, oregano, pepper, and garlic in a large bowl, and stir to combine. • Add chicken, toss to coat, then cover and refrigerate for at least 30 minutes. • Rub poblano peppers and onions with olive oil and place on hot grill. • Grill onions about 4 minutes on each side until browned. Remove and set aside. • Grill peppers, charring all sides until skin is black and blistered, about 15 minutes. • Transfer to a paper bag and seal, then let sit for about 5 minutes. Remove peppers from bag and peel away charred skin. Remove stem, seeds, and pulp, then set aside. • Remove chicken from refrigerator and grill for about 3 minutes, until cooked through and browned (the internal temperature should reach 165°F – 75°C). Remove from grill and set aside. • Cut baguette into four equal pieces, then slice each piece horizontally, taking care not to cut all the way through. • Fold bread open and with inside facing up, press down to flatten. • Turn bread to work with what would be the outside of the loaf. • On bottom half of bread, layer monchego and Monterey Jack cheeses. Close bread inside out. • Spread butter on top and bottom and grill until browned and cheese is melted through, about 5 minutes. • Meanwhile, slice chicken in thin strips with the grain and set aside. 10 • Remove sandwiches from grill. Open up and layer with poblano peppers, onion, and chicken. • Close sandwich and slice in half. Repeat process with remaining ingredients to make additional sandwiches. Serve warm. GARANTÍA LIMITADA Este producto de Krups está garantizado por un año desde su fecha de compra contra cualquier defecto de fabricación o en cualquiera de sus componentes. Durante este período, los productos de Krups que, siendo inspeccionados por Krups, sean probados como defectuosos, serán reparados o repuestos sin cargo alguno para el consumidor. Si la reposición es enviada por mensajería o correo, ésta deberá incluir la garantía del producto original. Esta garantía no aplica para defectos causados por negligencia, incumplimiento de las instrucciones de Krups, uso de voltaje diferente al indicado en el producto, alteraciones o reparaciones no autorizadas por Krups, o utilizado para fines comerciales. LA GARANTÍA QUE AQUÍ SE SEÑALA ES EXCLUSIVA Y NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE SE LIMITE AL PROPÓSITO DEL PRODUCTO, ESTA AUTORIZADA POR KRUPS. Si cree que su producto esta defectuoso, envíelo a cualquier Centro de Servicio Autorizado Krups. Si tiene preguntas adicionales, por favor comuníquese a nuestro departamento de servicio al cliente: México: 01-800-50-545-00 Lada sin costo – Lunes a Viernes 7:00 am – 4:30 pm 01-800-112-TFAL lada sin costo – Lunes a Viernes 7:00 am – 4:30 pm Antes de llamar al Centro de Servicio a Clientes, por favor tenga a la mano el modelo de su aparato Krups. Usted debe tener esta información antes de llamar al Centro de Servicio a Clientes para poder ofrecerle una mejor atención y una pronta respuesta a sus dudas. El modelo es el número que se encuentra en la parte inferior del aparato. Su correspondencia puede ser enviada a la siguiente dirección: G.S.E.B. MEXICANA, S.A. DE C.V. Goldsmith 38-401, Col. Polanco 11560 México, D.F. 11 Kr/Panini-UsCaMe 10/05 20/10/05 10:44 Page 12 Español Gracias por elegir un aparato KRUPS de la gama Cocción Eléctrica, destinado únicamente para uso doméstico. Descripción a b c d e f g Empuñadura termo-aislante Indicador luminoso de funcionamiento Termostato ajustable Indicador luminoso de temperatura Clip de seguridad Placas fijas con recubrimiento antiadherente Bisagras ajustables Encendido • Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo estable y horizontal, resistente al calor. Coloque el cable correctamente en la parte trasera del aparato (1) para brindar estabilidad. No coloque el aparato sobre una superficie deslizante o caliente. El cable de alimentación no deberá estar nunca cerca ni en contacto con las partes calientes del aparato ni cerca de una fuente de calor. • Abra el aparato. • Retire cualquier embalaje, adhesivo y accesorio del interior y exterior del aparato. • Cubra las placas con un poco de aceite o rocie aceite en spray. Seque con un trapo suave. Esto le ayudará a cocinar sin necesidad de utilizar utensilios. Uso del aparato Cuando el aparato se utiliza por primera vez, puede desprenderse un ligero humo y olor. Lo que es normal y sólo debería producirse la primera vez. • Cierre el aparato. • Conecte el aparato a la toma de corriente. El indicador luminoso de funcionamiento (b) y el indicador luminoso de temperatura (d) se encienden (2). • Girar el termostato (c) en la temperatura deseada. El indicador luminoso de temperatura (d) se apaga (3). 12 • Cuando el aparato alcanza la temperatura adecuada, el indicador luminoso de temperatura (d) se enciende de nuevo. Tomará aproximadamente de 4 a 6 minutos para que el aparato llegue a su temperatura máxima. • Una vez que se ha alcanzado la temperatura adecuada, abra el aparato con la empuñadura de toque frío (a) y coloque la comida en la placa inferior (f). • Evite el uso de utensilios metálicos y cortantes, ya que podrían dañar el antiadherente de las placas. • Cierre el aparato. Las bisagras (g) se ajustarán automáticamente al grosor de los alimentos (4). No es necesario que presione al cerrar. El peso de las placas superiores presionarán el alimento para asarlo. • Deje el alimento cocerse durante el tiempo deseado. Puede abrir el aparato en cualquier momento para verificar el punto de cocción del alimento. • Algunas pautas generales para asar a la parrilla se encuentran a continuación. Los tiempos dependerán del grueso del panini o carne y de las especificaciones de las recetas. O bien varía dependiendo del gusto personal. Pechuga de pollo Queso asado Panini Salmon Filete de res Tiempo de cocción Posición en minutos del aproximado termostato 3 Max (7) 5 5 6 3-6 5 5 Max (7) Max (7) • Una vez finalizada la cocción, abra el aparato y saque los alimentos con la ayuda de un utensilio de nylon para no dañar el recubrimiento antiadherente. • Al finalizar, desconecte el aparato y déjelo enfriar. Consejos prácticos • Para cocinar carne y verduras, coloque el termostato en la posición máxima; utilice carne deshuesada. • Para preparar sandwiches y paninis, coloque el termostato en posición media. Limpieza • Antes de limpiar el aparato, desconéctelo y deje que se enfríe completamente. • Ni coloque debajo de la salida de agua. • Para limpiar el exterior del aparato, utilice una esponja húmeda con un poco de producto lavavajillas. Enjuáguelas y séquelas con cuidado. • Para limpiar las placas, utilice una esponja húmeda con un poco de producto lavavajillas. Enjuáguelas y séquelas con cuidado. • No utilice nunca estropajos abrasivos o detergentes en polvo para limpiar el interior ni el exterior del aparato. Almacenamiento Puede guardar el aparato en posición vertical para que ocupe menos espacio. Cierre bien el aparato con el botón de seguridad (e) para facilitar su colocación (5). Recetas Un panini es cualquier tipo de sandwich tostado, servido con pan fresco. El sandwich se asa a la parrilla y se sirve. PANINI DE SALMÓN A LA PARRILLA CON PIMIENTA Y TOCINO. Para preparar 6 sandwiches 6 (x 115 gr) de filete de salmón, aceite de olivo, sal y pimienta negra, 6 baguettes, 75 gr de mayonesa de limón-eneldo (receta a continuación), 6 hojas de lechuga romana, 2 jitomates grandes finamente rebanados, 12 rebanadas de tocino cocido. • Pre-caliente la parrilla para llegar a la temperatura máxima. • Retire las partes oscuras o la piel que pueda tener el filete de salmón. • Unte aceite de olivo y salpimiente. • Ponga a la parrilla el salmón por 6 minutos aproximadamente, mientras obtiene un color rosado. Retire de la parrilla y reserve. Rebane las baguettes de un solo lado, siendo cuidadoso de no cortarlo completamente. Unte la mayonesa de limón-eneldo en el pan y coloque una hoja de lechuga. • Coloque el jitomate rebanado sobre la hoja de lechuga, después agregue el filete de salmón, y finalmente coloque dos rebanadas de tocino. Sirva y disfrute. Mayonesa de limón-eneldo: 110 gr. de mayonesa, 5 ml de jugo de limón fresco, 1.5 gr. de eneldo fresco picado, sal y pimienta negra. • Mezcle todos los ingredientes en un contenedor pequeño. Refrigere hasta que quede listo para usar. PANINI DE FILETE FRIJOLES NEGROS PICANTE CON PESTO DE Para preparar 4 sandwiches 2 cucharaditas (30 ml) de aceite de olivo, 450 gr. de filete sirloin finamente rebanado, 1 cebolla finamente rebanada, 1 cucharadita (10 gr.) de ajo fresco picado, perejil picado, 1 1/2 cucharadita (20 ml) salsa de chile-ajo (se puede adquirir en mercados asiáticos o en la sección de productos asiáticos de su tienda más cercana), 8 piezas de pan chapata o pan rústico europeo, 1 rebanada de pimiento rojo asado, 170 gr. de queso desmenuzado. Frijoles negros: 2 cucharaditas (20 gr.) de ajo picado, 2 chiles serranos desvenados, 1 (400 gr) de frijoles negros enlatados, 1 cucharadita (15 ml) de vinagre de arroz, 2 cucharaditas (30 ml) de aceite de olivo, 2 cucharaditas (4 gr) de cilantro fresco finamente picado, 1 cebolla picada, 1 cucharadita (7 gr) de comino, 3 gotas de salsa de chipotle. • Caliente el aceite de olivo a fuego lento una temperatura media-alta. • Cocine por 3 minutos el filete de res para que le quede jugoso y la cebolla, el ajo, el pimiento rojo para que queden crocantes. • Agregue la salsa de chile-ajo y continúe cocinando por 4 minutos adicionales, mientras el filete se cocina por dentro. • Añada el perejil picado y salpimiente. • Retire del calor y reserve. • Pre-caliente el panini grill. • Coloque 4 piezas de pan en una superficie plana, limpia y seca. • Unte cada pieza con los frijoles negros, después coloque la mezcla del filete de res jugoso, el pimiento rojo asado y el queso rebanado; coloque la otra rebanada de pan encima. 13 Kr/Panini-UsCaMe 10/05 20/10/05 10:44 Page 14 • Unte con mantequilla la parte de fuera de las rebanadas superiores. • Ponga los sandwiches en la parrilla con la parte con mantequilla hacia abajo, y unte con mantequilla las otras partes. • Cierre y deje cocer durante 5 minutos hasta que los sandwiches estén dorados y crujientes. • Retire del calor, y deje enfriar por 3 minutos, rebane a la mitad y sirva. • Unte mantequilla de manera uniforme. Coloque los sandwiches en la parrilla y agregue mantequilla. • Baje la placa superior y cocine por 5 minutos hasta quedar dorado y crujiente. • Retire del calor, y deje enfriar por 3 minutos, rebane a la mitad y sirva. Para el pesto de los frijoles negros: En el tazón del procesador de alimentos utilizando el accesorio de las cuchillas, agregue todos los ingredientes. Procese hasta que los ingredientes estén picados y mezclados. Retire y reserve la mezcla. Para preparar 4 sandwiches 1 berenjena italiana, en rebanadas de 5 mm y desflemada, 1 calabacín pequeño rebanado en 5 mm, 1 pimiento rojo asado y rebanado, 1 cebolla rebanada en 5 mm, 2 champiñones portobello, 120 ml de aceite de olivo, sal, pimienta negra, 8 rebanadas de pan chapata o pan rústico europeo, 4 hojas de lechuga romana, 75 ml de queso feta, vinagre balsámico. • Pre-caliente el panini grill a la máxima temperatura. • Barnice con el aceite de olivo de manera uniforme las berenjenas, calabacín, cebolla y champiñones. • Salpimiente. • Coloque en la parrilla caliente dejando las placas abiertas, hasta tostar, poner 4 minutos por cada lado en el caso de las berenjenas y calabacín, 6 minutos por lado para las cebollas, y 8 minutos por lado para los champiñones. • Retire de la parrilla y deje enfriar. • Retire la piel de las berenjenas y corte las cebollas a la mitad. • Reduzca la temperatura a media. • Coloque el pan, y agregue en la tapa el queso feta, las berenjenas, lechuga, calabacín, cebolla, champiñones y pimiento rojo. • En la otra tapa del pan coloque el queso feta y póngalo encima de la otra tapa de pan. • Unte por ambos lados del panini con aceite de olivo y distribúyalo de manera uniforme. • Y póngalo en la parrilla por 5 minutos. Repita el proceso con los ingredientes restantes para realizar más panini. Rebane y sirva calientes. PANINI ITALIANO CON QUESO ASADO Y ACEITE DE ALBAHACA Para preparar 6 sandwiches 100 gr de albahaca fresca blanqueada (para blanquear, coloque las hojas durante 3 minutos en agua caliente y después colóquelas en un contenedor con hielos), 24 hojas de albahaca no blanqueadas, 235 ml de aceite de olivo extra virgen, sal y pimienta en grano, 1 pieza completa de pan chapata o pan rústico europeo, rebane 1 cm de grueso, 2 ajos asados, 450 gr de queso mozarella, corte en 18 rebanadas, mantequilla a temperatura ambiente. • En el tazón del procesador de alimentos utilizando el accesorios de las cuchillas, coloque la albahaca blanqueada y el aceite de olivo. Licue a la máxima velocidad hasta que la albahaca esté completamente picada y ambos estén bien incorporados. • Coloque una coladera y escurra el aceite en otro tazón, y sazone con sal y pimienta negra, reserve. • Pre-caliente el panini grill. • Coloque en una superficie plana, limpia y seca 6 rebanadas de pan y agregue el ajo asado en cada una de las tapas. • Coloque las rebanadas de queso mozarella en las 6 tapas del pan de manera uniforme. Coloque las rebanadas de jitomate y las hojas de albahaca. • Aderece los jitomates con el aceite de albahaca en la parte superior de las 6 tapas de pan. 14 PANINI DE VERDURAS ASADAS CON QUESO FETA PANINI PARIS-TEXAS Para preparar 4 sandwiches 1 baguette francesa, 3 (x 170 g) pechugas de pollo, 170 gr de salsa verde, 5 ml de salsa picante, 1 cucharadita (2 gr) de comino, 1/4 de cucharadita (.3 gr) de orégano seco, 1 cucharadita (2 gr) de pimienta negra, 3 cucharaditas (30 gr) de ajo picado, 225 gr de queso gruyere, 170 gr de queso manchego en rebanadas, 4 pimientos poblanos, 1 cebolla rebanada finamente, aceite de olvio. • Pre-caliente la parrilla a la máxima temperatura • Mezcle la salsa verde, la salsa picante, comino, orégano, pimienta, y el ajo en un tazón grande y mezcle los ingredientes. • Agregue pollo, tape el tazón y marine por 30 minutos. • Unte aceite de olivo en los pimientos poblanos y cebollas y coloque en la parrilla caliente. • Ase las cebollas por 4 minutos por cada lado hasta que estén acitronadas, retire y reserve. • Ase los pimientos por todos lados hasta que la cáscara esté negra (15 minutos). • Colóquelos en una bolsa de papel y manténgala cerrada, y deje reposar por 5 minutos. Retire los pimientos de la bolsa y retire la cáscara. Quite las semillas y la pulpa. Resérvelos. • Saque la pechuga de pollo del refrigerador y ponga a asar por 3 minutos, hasta dorar ( la temperatura interna debe alcanzar los 75°C). Retire de la parrilla y colóquelo a un lado. • Corte la baguette en 4 partes iguales y rebane de un solo lado cuidando de no cortarlo completamente. • Presione las tapas para aplanar el pan. • Coloque las tapas para preparar el panini y retire el migajón. • En la tapa superior coloque el queso manchego y gruyere. • Unte mantequilla en las dos placas del grill y ponga 5 minutos a asar el pan hasta que el queso se derrita. • Mientras tanto corte en tiras delgadas la pechuga de pollo. • Retire los panini de la parrilla. Abra nuevamente los panes y coloque agregue los pimientos poblanos, la cebolla y el pollo. • Tape nuevamente el panini y rebane por la mitad. Repita el proceso con los ingredientes restantes para realizar más panini. Sirva caliente. 15 Kr/Panini-UsCaMe 10/05 20/10/05 10:44 Page 16 Français CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, certaines mesures de sécurité de base s’imposent dont les suivantes : • Lisez toutes les instructions. • Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. • Afin de prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les fiches ou l’appareil complet dans l’eau ou tout autre liquide. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Une surveillance étroite s’impose si l’appareil est utilisé à leur proximité. • Débranchez l’appareil de la prise quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. • Laissez-le refroidir avant de poser ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer. • N’utilisez aucun appareil électrique si la fiche ou le cordon sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas comme il faut, s’il est tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Dans ces cas, retournez l’appareil au centre de service autorisé KRUPS le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler (voir la liste jointe). • L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par KRUPS peut causer des blessures. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir, ni toucher une surface chaude. • Ne placez pas l’appareil sur un élément à gaz ou électrique chaud, ni à proximité de celui-ci, ni dans un four chaud. • Faites très attention lorsque vous déplacez un appareil contenant une préparation chaude, de l’eau ou autres liquides chauds. • Toujours branchez en premier le cordon à l’appareil, puis à la prise murale. Pour débrancher, tournez le bouton sur " off ", puis retirez la fiche de la prise murale. • Utilisez l’appareil seulement aux fins prévues. • N’utilisez pas d’ustensiles métalliques pour maintenir les aliments en place. N’utilisez pas d’ustensiles aiguisés. • Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil corresponde bien à celle de votre installation électrique. • Pour usage domestique seulement. Tout autre usage annule la garantie. • Placez l’appareil sur un plan de travail stable et résistant à la température. • Ne rangez ou n’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide. • Ne touchez pas les plaques anti-adhérentes lorsque l’appareil est en fonctionnement. 16 • Lorsque l'appareil est branché, ne pas le laisser sans surveillance. • Un feu peut intervenir si l'appareil en fonctionnement est couvert d'un matériau inflammable comme des rideaux, des étoffes, etc. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Toute manipulation autre que le nettoyage, ainsi que la réparation de l’appareil doivent être effectuées auprès d’un centre de service agréé KRUPS (voir la liste jointe). • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. • Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne démontez pas l’appareil. Aucune pièce n’est réparable par le consommateur. Toute réparation doit être effectuée par un centre de service agréé KRUPS. INSTRUCTIONS SPECIALES POUR LE CORDON A. Le cordon d’alimentation court fourni avec l’appareil permet de réduire le risque de trébucher sur un cordon long ou de l’emmêler. B. Des rallonges sont disponibles et vous pouvez les utiliser, à condition de faire preuve de prudence. C. Si vous utilisez une rallonge : (1) la puissance nominale qui est indiquée doit être au moins égale à la puissance nominale de l’appareil ; (2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être à 3 fils dont un de terre, et (3) le cordon ne doit pas pendre du comptoir ni de la table, car des enfants pourraient le tirer et trébucher accidentellement. D. Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut se brancher que d’une seule façon. S’il vous est impossible de l’insérer dans la prise, inversez-la. Si c’est toujours impossible, faites appel à un électricien qualifié. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. 17 Kr/Panini-UsCaMe 10/05 20/10/05 10:44 Page 18 Français GARANTIE LIMITEE Ce produit Krups est garanti contre les défauts de fabrication un an à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, un produit Krups présumé défectueux sera examiné et s’il est reconnu comme tel par Krups, il sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Krups, sans aucuns frais pour le client. Si un produit de remplacement est envoyé, la durée de la garantie reste celle fournie avec le produit original. Cette garantie ne s’applique pas si le défaut est dû à une mauvaise utilisation du produit par l’acheteur, à une négligence, à un mauvais suivi des instructions de Krups, ou encore à l’utilisation du produit avec un courant ou un voltage différents de ceux indiqués sur le produit. Elle ne s’applique pas non plus en cas de modification ou de réparation non autorisée par Krups, ni en cas d’utilisation commerciale. LES GARANTIES EXPOSÉES DANS CE LIVRET SONT EXCLUSIVES À CE PRODUIT ET EXHAUSTIVES, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU AUTRE POUR UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE, N’EST DÉLIVRÉE NI AUTORISÉE PAR KRUPS. Puisque certains États ou certaines provinces ne permettent pas de restreindre la durée d’une garantie ni de stipuler des exclusions quant aux dommages directs ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits précis reconnus par la loi et les droits supplémentaires peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Si vous pensez que votre produit est défectueux, apportez-le (ou envoyez-le port payé) avec votre preuve d’achat au Centre de service Krups le plus près. (Veuillez contacter le Centre de service à la clientèle de votre pays – voir la liste ci-dessous – pour obtenir l’adresse du Centre de service Krups agréé le plus près.) Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre nous expliquant la nature de votre réclamation et du défaut revendiqué. Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez appeler notre Centre de service à la clientèle : Canada : 1-800-418-3325 – Lundi au vendredi de 8h30 à 16h30 HNE – www.Krups.ca Veuillez noter que ces heures sont sujettes à modifications. Lorsque vous communiquez avec notre Centre de service à la clientèle, assurez-vous d’avoir avec vous le numéro correspondant au type de produit de votre appareil KRUPS. Il est essentiel d’avoir ce renseignement lorsque vous communiquez avec l’un des représentants de notre Centre de service à la clientèle, qui sera ainsi davantage en mesure de répondre adéquatement à vos questions. Le numéro correspondant au type de produit est inscrit au bas de l’appareil. Toute correspondance générale peut être adressée à : Groupe SEB Canada Inc. 455 Finchdene Square Scarborough, Ontario MIX 1B7 18 Merci d’avoir choisi un appareil KRUPS de la gamme Cuisson Electrique, destinée uniquement à un usage domestique. Description a b c d e f g Poignée isolée Voyant de mise sous tension Thermostat réglable Voyant de thermostat Verrou de fermeture pour le rangement Plaques fixes avec revêtement antiadhésif Charnières ajustables Avant utilisation • Poser l’appareil sur un plan stable qui résiste à la chaleur. Insérer le cordon d'alimentation dans l'encoche prévue à l'arrière de l'appareil (1) pour assurer la stabilité de l'appareil. Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces mouillées ou chaudes. Ne pas laisser le cordon pendre au-dessus d’une source de chaleur ni placer l'appareil près de matériaux inflammables. • Ouvrir l’appareil et enlever tous les emballages et les autocollants, à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. • Enduire légèrement les plaques d’huile végétale ou d’un aérosol anti-adhésif. Essuyer avec un chiffon doux. Ceci empêchera les aliments de coller. Utilisation de l’appareil Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire. Ceci est normal et ne devrait se produire qu'à la première utilisation. • Fermer l’appareil. • Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale. Les deux voyants (b) et (d) s'allument (2). • Tourner le thermostat (c) à la température désirée. Le voyant (d) s'éteint (3). • lorsque l'appareil atteint la bonne température, le voyant de régulation (d) s'allume à nouveau. La température maximale est atteinte en 4 à 6 minutes. • Une fois la température atteinte, ouvrir l'appareil en soulevant la poignée isolée (a) et placer les aliments sur la plaque inférieure (f). • Utiliser des ustensiles en plastique. Ne pas utiliser des ustensiles métalliques, car ils pourraient endommager les plaques antiadhésives. • Fermer l’appareil. Les charnières (g) s’ajustent automatiquement en fonction de l’épaisseur des aliments (4). Il est inutile d'appuyer sur la poignée. Pendant la cuisson, le poids de la plaque supérieure suffit pour appuyer sur les aliments. • Laisser les aliments cuire le temps désiré. Il est possible d'ouvrir l’appareil à tout moment pour vérifier la cuisson. • Le tableau ci-dessous présente quelques indications de cuisson. Les temps peuvent varier en fonction de l'épaisseur du panini, ainsi que des caractéristiques de la viande et de la recette. Cela dépend également des goûts de chacun. Poitrine de poulet désossée Fromage grillé Panini Saumon Steak Temps approximatif de cuisson en minutes Position du thermostat 3 Max (7) 5 5 6 3à6 5 5 Max (7) Max (7) • Une fois la cuisson terminée, ouvrir l’appareil et retirer les aliments à l’aide d’un ustensile non métallique. • Après utilisation, débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de le ranger. Conseils pratiques • Pour la cuisson des viandes et des légumes placer le thermostat en position Max ; utiliser des viandes désossées. • Pour la cuisson des sandwiches et des panini, placer le thermostat en position intermédiaire. 19 Kr/Panini-UsCaMe 10/05 20/10/05 10:44 Page 20 Nettoyage • Avant de nettoyer l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir entièrement. • Ne jamais immerger l’appareil ni le placer sous l’eau courante. • Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utiliser un linge humide et essuyer soigneusement. • Pour nettoyer les plaques, utiliser un linge humide avec un peu de savon à vaisselle. Essuyer avec une éponge humide puis sécher soigneusement. • Ne jamais utiliser de tampon abrasif ni de poudre à récurer, tant pour nettoyer l'intérieur que l'extérieur de l'appareil. Rangement L’appareil peut être rangé verticalement pour gagner de l'espace. Fermer le verrou (e) pour faciliter le rangement (5). Recettes Le panini est un sandwiche chaud, préparé avec du pain frais. Le sandwiche est ensuite grillé et servi. SANDWICHE AU SAUMON ET AU BACON FUMÉ AU POIVRE Pour 6 sandwiches 6 filets de saumon frais de 4 oz (115 g), huile d’olive, sel et gros poivre noir moulu, 6 baguettes françaises, 1/3 de tasse (75 g) de mayonnaise au citron et à l’aneth (voir la recette ci-bas), 6 feuilles de laitue rouge, 2 grosses tomates coupées finement, 12 tranches de bacon cuit fumé • Préchauffer le gril à température Max. • Enlever les parties grasses des filets de saumon. • Assaisonner les filets avec de l’huile d’olive, du sel et du poivre. • Griller le saumon environ 6 minutes jusqu'à ce qu'il soit rose et que le filet commence à se défaire. Retirer du gril et mettre de côté. Couper les baguettes dans le sens de la longueur, mais pas jusqu’au bout. Etendre la mayonnaise au citron et à l'aneth, puis ajouter une feuille de salade par sandwiche. 20 • Mettre des rondelles de tomate sur la laitue puis ajouter le saumon cuit et terminer en ajoutant deux tranches de bacon par sandwiche. Servir. Mayonnaise au citron et à l'aneth : 1/2 tasse de mayonnaise (112 g) de qualité, 1 cuillère à thé (5 ml) de jus de citron frais, 2 cuillères à thé (1,5 g) d’aneth frais coupé, sel et gros poivre noir moulu • Mélanger les ingrédients dans un bol puis mettre au réfrigérateur jusqu’à l’emploi. PANINI DU SUD-OUEST AU BŒUF ÉPICÉ ET AU PISTOU AUX HARICOTS NOIRS Pour 4 sandwiches 2 cuillères à soupe (30 ml) d’huile d’olive, 1 livre (455 g) de surlonge de bœuf coupée en tranches fines, 1 petit oignon rouge coupé en fines rondelles, 1 cuillère à soupe (10 g) d’ail frais coupé en morceaux, persil haché (au goût), 1 cuillère à soupe (20 ml) de sauce ailchili (disponible dans les épiceries ou rayons asiatiques), 8 tranches de pain ciabatta ou d'autre pain consistant, 1 poivron rouge rôti finement tranché, 6 oz (170 g) de fromage Monterey Jack râpé Ingrédients pour le pistou aux haricots noirs : 2 cuillères à soupe (20 g) d’ail haché, 2 piments Serrano sans les graines et hachés, 1 boite (14 oz / 400 g) de haricots noirs rincés et égouttés, 1 cuillère à soupe (15 ml) de vinaigre de riz, 2 cuillères à soupe (30 ml) d'huile d'olive, 2 cuillères à soupe (4 g) de cilantro frais coupé, 1 oignon vert coupé en morceaux, 1 cuillère à soupe (7 g) de cumin moulu, 3 gouttes de sauce piquante de type Tabasco • Faire chauffer l’huile d’olive dans une poêle à température moyenne-haute. • Faire frire le bœuf, l’oignon rouge, l’ail et le poivron pendant 3 minutes. • Ajouter la sauce ail-chili et laisser cuire 4 minutes jusqu’à ce que le bœuf soit bien cuit. • Ajouter le persil haché et assaisonner avec du sel et du poivre. • Retirer la poêle du feu et mettre de côté. • Préchauffer le gril à panini. • Déposer 4 tranches de pain sur une surface plane, propre et sèche. • Etendre le pistou aux haricots noirs sur chaque tranche, ajouter la préparation au bœuf, le poivron rouge rôti puis le fromage Monterey Jack, et terminer en recouvrant des tranches de pain restantes. • Beurrer l’extérieur des tranches de pain du dessus. • Mettre les sandwiches sur le gril, le côté beurré vers le bas, puis beurrer l’extérieur des tranches de pain supérieures. • Fermer le couvercle et laisser cuire 5 minutes jusqu’à ce que les sandwiches soient bruns et croustillants. • Retirer les sandwiches du gril, les laisser reposer 3 minutes puis les couper en deux avant de servir. Préparation du pistou aux haricots noirs : • Dans le bol d’un mélangeur mettre tous les ingrédients puis les mélanger jusqu’à ce qu’ils soient tous bien hachés et mélangés. Retirer et mettre de côté. PANINI AU FROMAGE ITALIEN GRILLÉ, À L’HUILE D’OLIVE ET AU BASILIC Pour 6 sandwiches 2 tasses (100 g) de feuilles blanchies de basilic frais et 24 autres feuilles non blanchies, 1 tasse (235 ml) d’huile d’olive extra vierge, sel et gros poivre noir moulu, pain ciabatta (ou panini) en tranches d'environ 1 cm d’épaisseur, 2 gousses d’ail rôti, 1 livre (455 g) de mozzarella coupée en 18 tranches, beurre (à température ambiante) • Dans un mélangeur, mettre le basilic blanchi et l’huile d’olive. Mélanger à puissance maximale jusqu’à ce que tout le basilic soit haché et que l’huile apparaisse vert clair. • A l’aide d’une passoire fine ou de coton à fromage, filtrer l’huile dans un bol, assaisonner avec du sel et du poivre et mettre de côté. • Préchauffer le gril à panini. • Sur une surface plane, propre et sèche, déposer 6 tranches de pain. Etendre l’ail rôti sur les tranches de pain. • Mettre 3 tranches de mozzarella sur chaque tranche de pain, puis ajouter des rondelles de tomate et des feuilles de basilic non blanchies. • Verser un filet d’huile d’olive sur le tout puis recouvrir d'une tranche de pain. • Beurrer l’extérieur des tranches du dessus. • Mettre les sandwiches sur le gril avec les tranches beurrées vers le bas, puis beurrer l’extérieur des tranches supérieures. • Fermer le couvercle et laisser cuire environ 5 minutes, jusqu’à ce que les sandwiches soient bruns et croustillants. • Retirer les sandwichs du gril, les laisser reposer 3 minutes puis les couper en deux avant de servir. PANINI AUX LÉGUMES GRILLÉS ET AU FÉTA AUX HERBES Pour 4 sandwiches 1 aubergine, coupée horizontalement en tranches (5 mm), 1 petite courgette coupée horizontalement en tranches (5 mm), 1 poivron rouge rôti et coupé en tranches, 1 oignon rouge coupé en tranches (5 mm), 2 chapeaux de champignons Portabello tranchés sans les pieds, 1/2 tasse (120 ml) d’huile d’olive et supplément pour badigeonner, sel, gros poivre noir moulu, 8 tranches de pain ciabatta croustillant (ou autre type de pain à sandwiche), 4 feuilles de laitue rouge, 1/3 de tasse (75 ml) de féta aux herbes, vinaigre balsamique • Préchauffer le gril à température Max. • Badigeonner l’aubergine, la courgette, les oignons et les champignons d'huile d'olive. • Saler et poivrer. • Les mettre sur le gril en le laissant ouvert et cuire jusqu’à ce que les légumes soient bruns et tendres (environ 4 minutes de chaque côté pour l’aubergine et la courgette, 6 minutes de chaque côté pour l’oignon et 8 minutes de chaque côté pour les champignons). • Retirer du gril et laisser refroidir. • Peler l’aubergine et couper les rondelles d’oignon en deux. • Réduire à température moyenne. • Sur une surface plane, propre et sèche, déposer 4 tranches de pain. Les tartiner avec du féta aux herbes, puis ajouter l’aubergine, une feuille de laitue, les courgettes, les oignons, les champignons, et le poivron rouge. • Tartiner les tranches restantes de féta puis recouvrir les sandwiches (le féta côté intérieur). • Badigeonner généreusement les deux côtés des sandwiches d’huile d’olive, puis les mettre sur le gril. 21 Kr/Panini-UsCaMe 10/05 20/10/05 10:44 Page 22 • Griller environ 5 minutes. Répéter pour chaque sandwiche. Couper et servir chaud. PANINI PARIS TEXAS Pour 4 sandwiches 1 baguette française, 3 (6 oz / 170 g) poitrines de poulet désossées, 1 boite (6 oz / 170 g) de sauce enchilada, 1 cuillère à thé (5 ml) de sauce piquante, 1 cuillère à thé (2 g) de cumin, 1/4 de cuillère à soupe (0,3 g) d’origan séché, 1 cuillère à thé (2 g) de gros poivre noir moulu, 3 cuillères à soupe (30 g) d’ail frais haché, 8 oz (225 g) de fromage Monterey Jack tranché, 6 oz (170 g) de fromage Monchego tranché, 4 poivrons Poblano, 1 gros oignon blanc coupé en fines tranches, huile d’olive • Préchauffer le gril à haute température. • Dans un grand bol, bien mélanger la sauce enchilada, la sauce piquante, le cumin, l'origan, le poivre et l’ail. • Ajouter le poulet, puis remuer pour que les poitrines soient recouvertes de mélange. Couvrir et laisser au réfrigérateur au moins 30 minutes. • Badigeonner les poivrons et les oignons d’huile d’olive, puis les mettre sur le gril chaud. • Griller les oignons environ 4 minutes de chaque côté jusqu’à ce qu’ils soient bruns. Retirer puis mettre de côté. • Griller les poivrons environ 15 minutes, jusqu’à ce que la peau soit fendue et brûlée. • Transférer dans un sac en papier et le fermer. Laisser reposer 5 minutes. • Retirer les poivrons du sac et enlever la peau brûlée. Enlever le cœur, les graines et la chair puis mettre de côté. • Enlever le poulet du réfrigérateur et faire griller 3 minutes jusqu’à ce qu’il soit bien cuit et bruni (la température interne devrait atteindre 165° F / 75° C). Retirer du gril puis mettre de côté. • Couper la baguette en 4 morceaux égaux. Trancher chaque morceau horizontalement mais pas sur toute la profondeur. • Ouvrir le pain et presser sur la mie pour l'ouvrir et l'aplatir. • Tourner le pain pour remplir ce qui est normalement l’extérieur (la croûte) du pain. • Mettre du fromage Monchego et Monterey Jack. Fermer le pain (la mie à l’extérieur). 22 • Beurrer l’extérieur (la mie) du pain, puis griller jusqu’à ce qu’il soit brun et que le fromage soit fondu (environ 5 minutes). • Pendant ce temps, couper le poulet en fines lamelles et mettre de côté. • Retirer les sandwiches du gril. Les ouvrir et insérer les poivrons, l’oignon et le poulet. • Fermer les sandwiches et les couper en deux. Répéter pour chaque sandwiche et servir chaud. Kr/Panini-UsCaMe 10/05 20/10/05 10:44 Page 24 2016208.2?? – 10/05