Lucifer - Racines et Traditions en Pays d`Europe
Transcription
Lucifer - Racines et Traditions en Pays d`Europe
1 Lucifer <www.newadvent.org> A.J. MAAS - Transcrit par Tomas Hancil Traduit par <racines.traditions.free.fr>… Le nom Lucifer note à l'origine la planète Vénus, soulignant sa brillance. La Vulgate emploie le mot aussi pour "la lumière du matin" (Job 50:17), "les signes du zodiaque" (Job 38:32) et "l'aurore" (Psaume 109:3). Métaphoriquement, le mot est appliqué au Roi de Babylone (Isaiah 14:12) comme étant : prééminent parmi les princes de son temps; fils du grand prêtre Simon d'Onias (Ecclesiasticus 50:6), pour sa vertu sans pareille à la gloire du ciel (Apocalypse 2:28), en raison de son excellence; et, finalement, à Jésus Christ lui-même (II Petr. 1:19; apocalypse 22:16; "Exultet", saints samedi) la vraie lumière de notre vie spirituelle. La version Syriaque et la version d'Aquila tirent le nom hébreu helel du verbe yalal, "se lamenter" (!) Job. Jerome est d'accord avec eux (dans Isaiah 1:14) et fait de Lucifer le nom principal de l'ange tombé qui doit pleurer la perte de sa gloire originale "brillante comme l'étoile du matin". Dans la tradition Chrétienne cette signification de Lucifer a prévalu; les Pères maintiennent que Lucifer n'est pas le nom propre du diable, mais dénote seulement l'état antérieur duquel il est tombé (Petavius, d'Angelis, III, iii, 4). » L'Encyclopédie Catholique, Volume IX- Copyright © 1910 par Robert Appleton Société, US. Note de r.t : On se demande bien alors pourquoi “on” continue à faire peur aux enfants, et même aux femmes en couche, jusqu’à déclancher chez elles des “psychoses mystiques” et encore… par charité ! nous ne parlerons pas des “témoins” qui représentent dans les hopitaux psy un % énome par rapport à leur importance numérique dans la société… L’opinion du site <Lds-mormon.com> Le mot "Lucifer" dans Isaï 14:12 présente un problème secondaire au Christianisme dans la ligne du courant dominant [i.e. cathol. & protest.]n . Cela devient un beaucoup plus grand problème dans la Bible, et devient un obstacle énorme pour les revendications du Mormonisme. Et, John J. Robinson, dans le Chemin d'un Pèlerin, pp. 47-48 nous explique : "Lucifer ne fait son apparition que dans le quatorzième chapitre d'Isaï dans l'Ancien Testament, au douzième vers et nulle part ailleurs : « Par quel art est-tu tombé de ciel, O Lucifer, fils du matin! Quel art te coupa et te précipita par terre, ce qui affaiblit les nations! " 2 Le premier problème consiste en ce que Lucifer est un nom latin. Ainsi comment a-t-il trouvé sa place dans un manuscrit hébreu, écrit avant qu'il y ait une langue Romaine ? Pour trouver la réponse, j'ai consulté un savant en hébreu à la bibliothèque de l’Université de l’État de Cincinnati. À quel nom hébreu, ai-je demandé, a-t-on donné au Satan de ce chapitre d'Isaï, qui décrit l'ange qui est tombé et est devenu le dirigeant de l'Enfer ? La réponse fut une surprise. Dans le texte hébreu original, le quatorzième chapitre d'Isaï ne parle pas d'un ange tombé, mais d'un roi babylonien tombé, qui pendant sa durée de vie avait persécuté les "enfants d'Israël" (!) Il ne contient aucune mention de Satan, ou son nom ou sa référence. Le savant hébraïsant put seulement spéculer que quelques premiers scribes Chrétiens, écrivant dans la langue latine employée par l'Église, s'étaient décidé pour ceux qui ont voulu que l'histoire fut celle d'un ange tombé, une créature non même mentionnée dans le texte hébreu original et à qui ils ont donné le nom "Lucifer" [qui, compte tenu de sa “valeur” païenne, était honni des chrétiens]n . Pourquoi Lucifer ? Dans l'astronomie Romaine, Lucifer était le nom donné à l'étoile du matin (l'étoile que nous connaissons maintenant sous un autre nom Romain, Vénus). L'étoile du matin apparaît dans le ciel juste avant l'aube, annonçant le soleil naissant. Le nom provient du terme latin lucem ferre "le porteur de lumière". "Dans le texte hébreu, l'expression utilisée pour décrire le roi babylonien avant sa mort est “Helal, fils de Shahar”, qui peut au mieux être traduite comme "l'étoile de Jour, le fils de l'Aube". Le nom évoque l'or scintillant de la robe d'un roi fier et la cour (tout comme la splendeur personnelle acquise par le Roi Louis XIV le fit nommer "RoiSoleil"). Les savants autorisés par... Le Roi James Ier pour traduire la Bible en Anglais de l’époque n'ont pas employé les textes hébreux originaux, mais ils ont employé des versions traduites ... en grande partie par St. Jérome au quatrième siècle. Jérome avait mal traduit la métaphore Hébraïque "l'étoile du Jour, le fils de l'Aube" en "Lucifer" et, après des siècles, une métamorphose a eu lieu. Lucifer l'étoile du matin est devenu un ange désobéissant, jeté du ciel pour régner éternellement sur l'enfer. Les théologiens, des auteurs et des poètes ont entrelacé le mythe avec la doctrine de la Chute et, dans la tradition Chrétienne, Lucifer est maintenant devenu le même que Satan, le Diable et – ironiquement [par l’habituelle inversion péjorative]n - le Prince de l'Obscurité. Ainsi "Lucifer" n'a plus rien du nom latin antique de "l'étoile du matin", le porteur de lumière. Cela peut être embrouillant pour les Chrétiens qui identifient Christ lui-même comme l'étoile du matin, un terme employé comme thème central dans beaucoup de sermons Chrétiens. L'étoile du matin est attribuée à Jésus dans la Révélation 22:16 : (Jésus) “J’ai envoyé mon ange pour vous témoigner ces choses dans les églises. Je suis la racine et le résultat de David et l'étoile brillante du matin." Ainsi il y a ceux qui ne lisent pas la version de la Bible au-delà du Roi James, qui dit “Lucifer est le Satan : ainsi dit le Mot de Dieu....” Henry Neufeld (un Chrétien qui fait des remarques sur des questions gluantes de la Bible) a continué à dire : "Ce passage est souvent rapproché de Satan et une pensée semblable est exprimée dans Luc 10:18 par Jésus, qui n'était pas sa première signification. C'est la signification primaire donnée dans Isaï 14:4 qui dit que lorsque Israël 3 sera rétabli, ils prendront cette raillerie contre le roi de Babylone1 ... "Le Vers 12 est une partie de cette chanson de raillerie. Ce passage se réfère d'abord à la chute (automne) de ce roi terrestre... Comment la confusion dans la traduction de ce vers surgit-elle ? L'Israélite lit ce passage en hébreu ainsi : "heleyl, Ben shachar" qui peut être littéralement traduit par "Unique brillant, le fils de l'aube". Cette expression est de nouveau, littéralement, celle de la planète Vénus quand elle apparaît comme étoile du matin. Dans le Septuagint, une traduction des Ecritures saintes hébraïques dans le grec au 3ème s. AEC est traduite comme "héosphoros" qui signifie aussi Vénus comme "étoile du matin". Comment la traduction "lucifer" a-t-elle surgi ? Ce mot vient du latin de la Vulgate de Jerome. Était-ce une erreur de Jerome ? Pas du tout. Dans le latin de l'époque "lucifer" - Vénus en réalité - été censé être l'étoile du matin. Isaï emploie cette métaphore pour une lumière brillante, quoique elle n'ait pas été la lumière la plus grande pour illustrer le pouvoir (puissance) apparent du roi babylonien qui s'est alors effacé". Donc, Lucifer n'a pas été encore égalisé avec Satan vers la fin de vie de Jerome. Jerome n'était pas là dans l’erreur. Ce sont les chrétiens postérieurs qui firent l'égalisation "Lucifer" = "Satan". Ainsi donc est advenu un problème pour les Chrétiens ? Maintenant, les chrétiens croient généralement que Satan (ou le Diable ou Lucifer qu'ils égalisent avec Satan) est un être qui existait depuis toujours ! Donc, ils pensent aussi que “les prophètes” de l'Ancien Testament ont cru en cette créature et l'Ecriture sainte d’Isaï est ici employée comme preuve (et a été employée comme telle depuis des centaines d'années). Comme Elaine Pagels l'explique « quoique le concept de Satan se soit développé au cours des années, les premiers auteurs de la Bible n'ont pas cru en lui, ni même appris une telle Doctrine ! » L'ironie pour ceux qui croient que "Lucifer" se réfère à Satan est que le même titre (“l'étoile du matin” ou “le porteur de la clarté”) est employé pour se référer à Jésus, dans 2 Pierre 1:19 où le texte grec a exactement le même terme : phos-phoros "porteur de la clarté". C'est aussi le terme employé pour Jésus dans la Révélation 22:16. Ainsi, pourquoi Lucifer est-il un problème beaucoup plus grand pour les Mormons ? Les Mormons prétendent qu'un rapport antique (le Livre de Mormon) a été écrit au commencement d’environ 600 AEC et l'auteur (dans 600 AEC) a censément copié Isaï avec les termes originaux d'Isaï. Quand Joseph Smith a feint de traduire le supposé “rapport antique”, il a inclus le vers Lucifer dans le Livre de Mormon. Évidemment il ne copiait pas ce qu'Isaï mais, en réalité, il copiait la Version de la Bible du Roi James. Un autre livre d'Ecriture sainte LDS, la Doctrine et la “Nouvelle Alliance” (i.e. le “Nouveau Testament”) n , renouvelle ce problème dans 76:26 quand il affirme que “la doctrine Chrétienne est fausse, ce "Lucifer" signifie Satan”. Cette doctrine incorrecte s'étend aussi dans un troisième jeu d'Ecritures saintes Mormones, la Perle de Grand Prix, qui décrit une guerre dans le ciel basé, en partie, sur l'interprétation incorrecte de Joseph Smith du mot "Lucifer" qui apparaît seulement dans Isaï. 1 Avril 2003 : très actuel… N’est-il pas ? 4 Un apologiste Mormon répond. L'auteur du Polythéisme de la Bible Et le Mystère de Lucifer, F.T. DeAngelis, fait des remarques sur cette page comme suit : « Cela semble mineur (secondaire), mais - le terme actuel employé dans le Septuagint grec de la version d'Isaï 14:12 (donnée qui n’a pas une seule translittération possible) est Eo(u)s phoros, étoile du matin /aube Dieu de lumière. Eos ou Eous phoros [pas Heos (comme vous l’indiquez sur votre site Web) ou phos phorus (comme un site Web Chrétien récemment visité) - bien que ce soit là un terme grec et l'Anglais ... phosphoro(u)s. Votre [site] est assez précis. « Le nom réel, "Lucifer", vient des Grecs, avant les Romains. Socrate et Platon parlent de ce "Dieu de lumière"; étonnamment, pas dans le contexte d'Eos (Dieu de l'Aube), mais - comme une étoile du matin - juxtaposé avec le soleil (Helios) et Hermès. Cette information peut être trouvée dans le Timée de Platon (38e) et dans la Mythologie d'Edith Hamilton. » -----------------------------------------------------------------------Sur une note plus légère, Arthur Clarke, dans son roman de fiction 2061 emploie correctement le mot "Lucifer". Il l'emploie comme un nom pour un nouveau soleil dans le système solaire qui est correct puisque le nouveau soleil est une seconde “étoile du matin, original, ‘clair portant la substance” - pas quelque “mal étant” des mythologies religieuses. ------------------------------------------------------------------------