Sophie Jabès

Transcription

Sophie Jabès
Sophie Jabès
Scénariste / Auteur
59 RUE DE RICHELIEU 75002 PARIS | TEL : 01.42.61.11.56 | TIME-ART.COM
FORMATION
2014 CEEA, « la comédie », Paris
2010 L’écriture au bord du plateau, Eat, Sylvie Chenus, Paris
2007 Séminaire Robert Mac Kee, Paris
2004-2005 Cours art dramatique Jack Garfein, Paris
1986 Boston University, Master Broadcasting and Film, Boston
PRODUCTION
2008 LES ETAGES (avec Nicholas FRANKLIN)
1993 PHU NU VIETNAM, France 3 et Télévision du Vietnam, Pasha International
1988-1989 EN CAS DE BONHEUR, TF1, (Paul VECCHIALI pour les vingt premiers épisodes)
THEATRE
2016 ARTEMESIA, JUDITH ET LE MEURTRE D’HOLOPHERNE
2016 CAMILLE, CAMILLE, CAMILLE Traduction en anglais / Association Beaumarchais , Catherine PETIT et Paul BUCK
2015 ON VA TOUS MOURIR, commande d’écriture SACD, compagnie Lesproductionsbellarotonda
2014 CAMILLE, CAMILLE, CAMILLE Mise en scène par Marie MONTEGANI, Compagnie Les Bacchantes, création au Lucernaire en
coproduction avec le Théâtre 95, scène conventionnée aux écritures contemporaines et le théâtre André Malraux à Rueil Malmaison , avec
Clémentine YELNICK, Vanessa FONTE et Nathalie BOUTEFEU
2014 CAMILLE, CAMILLE, CAMILLE édition Lansman, traduction en hébreu par Lena Shillony
2012-2013 CHRONIQUEUSE VENTS CONTRAIRES , théâtre du Rond-Point.
2013 LA CHAMBRE, mise en espace Sophie JABES, Lucernaire, Compagnie Lesproductionsbellarotonda, avec Annie MERCIER, Joana
PREISS, Richard MALEGUE
REALISATION
2008 LES ETAGES
1986 SUPERKIDS, gommettes introductives, WBZ-TV, Boston
59 RUE DE RICHELIEU 75002 PARIS | TEL : 01.42.61.11.56 | TIME-ART.COM
LITTERATURE
ROMAN
2011 LA DUCHESSE DE SINGAPOUR Editions Pierre Guillaume de Roux
2008 L’HOMME DE LA MER NOIRE Éditions du Rocher
2005-2007 CLITOMOTRICE Editions Jean-Claude Lattès ; J’ai Lu, collection Nouvelle génération
2004 CAROLINE ASSASSINE Editions Jean-Claude Lattès ; J’ai Lu, collection Nouvelle génération.
2003-2005 ALICE LA SAUSSICE Editions Verticales/Gallimard; en mars 2005 J’ai Lu, collection Nouvelle génération
Traductions
Italie : Traduction de CAROLINE ASSASSINE, par Mary ANTOINETTE Wlf Montanaro
2007 Royaume-Uni : ALICE THE SAUSAGE, traduction en anglais, par Paul BUCK et Catherine PETIT, éditions Dedalus Books
2006 Corée du Sud : traduction d’ALICE LA SAUSSICE Woong JIN
OUVRAGES COLLECTIFS :
2013 DIDEROT POUR TOUT SAVOIR, Les Cahiers de l’Égaré, en liaison avec les Écrivains associés du théâtre (EAT)
2003 SANS ME RETOURNER, LORSQUE LE BUCHERON PENETRA DANS LA FORET AVEC SA HACHE, LES ARBRES SE
DIRENT : NE NOUS INQUIETONS PAS,LE MANCHE EST DES NOTRES ; éditions Verticales/Le Seuil,
A l’étranger
2009 Israël : traduction en hébreu par Lena Shillony d’ALICE LA SAUSSICE, extrait, dans la revue Masmerim
2007 Italie : TOURNE SEPT FOIS TA LANGUE DANS TA BOUCHE AVANT DE PARLER, De B à Z, ECRIRE AU PRESENT,
ouvrage collectif d’après une idée de Matteo MAJORANO
2006 Royaume-Uni : extrait d’ALICE LA SAUSSICE, dans l’anthologie The Decadent Handbook for the modern libertine, ouvrage
collectif publié sous la direction de Rowan PELLING, Amelia HODSON et James DOYLE aux éditions Dedalus Books
NOUVELLES
2 mars 2010 Israël : DIEU NE FRAPPE PAS AVEC UN BATON, nouvelle publiée dans Jerusalem Post
59 RUE DE RICHELIEU 75002 PARIS | TEL : 01.42.61.11.56 | TIME-ART.COM
AUTRE
Direction ateliers d’écriture en maison d’arrêt à Osny ( Van Gogh le voyageur) et à Sciences Po ( L’écriture du corps)
59 RUE DE RICHELIEU 75002 PARIS | TEL : 01.42.61.11.56 | TIME-ART.COM

Documents pareils

lire l`article - D`où va

lire l`article - D`où va Au delà du drame de Camille Claudel s’exprime la tragédie de bien des artistes femmes à travers les siècles. Clémentine Yelnik, qui joue la Camille âgée, est impressionnante, tant elle crée un pers...

Plus en détail

lire l`article

lire l`article digressions. Clémentine Yelnik, dans ce rôle de Camille internée, réussit à transmettre la force tremblante dont elle imprègne son discours. Après une dizaine de minutes d'une intervention qui empo...

Plus en détail