Lindapter - Emile Maurin

Transcription

Lindapter - Emile Maurin
L’innovation technique
dans l’assemblage des
constructions métalliques
Enterprise fondée en 1934
Lindapter - L’innovation technique dans l’assemblage des constructions métalliques
2
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Depuis plus de 75 ans, Lindapter
a gagné une réputation et une
respectabilité en tant qu’inventeur
et pionnier des systèmes de
Ä_H[PVULUJVUZ[Y\J[PVUTt[HSSPX\L
WYVWVZHU[\ULNHTTLL_JS\ZP]L
homologuée par des organismes
indépendants, de produits
d’assemblage pour charpente
métallique, pour section creuse /
[\ILZV\ZJVɈYHNLWLYK\WV\Y
suspente et plancher.
Par rapport aux systèmes traditionnels
par soudage ou perçage, les systèmes
d’assemblage unique de Lindapter ont
de nombreux avantages, comme la
réduction du temps d’installation et du
coût de la main d’œuvre, la facilité des
réglages sur site, et n’endommagent
pas les poutres ou les revêtements
de protection.
Fondateur Henry Lindsay
3LÄLYOtYP[HNLKLS»LU[YLWYPZLJVTTLUsHLU X\HUK
l’ingénieur Henry Lindsay mis au point un nouveau concept
d’assemblage en construction métallique, le Lindsay Bolt
Adapter, permettant des assemblages simples et rapides,
au lieu des solutions par soudage
ou perçage souvent longues et
KPMÄJPSLZnYtHSPZLY3»PKtLt[HP[
Logo original des années 30
de révolutionner des millions
K»HZZLTISHNLZZ\YK»PUUVTIYHISLZM\[\YZWYVQL[Zn[YH]LYZSL
monde ; la contraction des deux mots ‘Lindsay’ et ‘Adapter’
L_WSPX\LSHMVYTH[PVUKLSHTHYX\LH\QV\YK»O\PZPYLJVUU\L
(\QV\YK»O\Pn[YH]LYZSLTVUKLSLZPUNtUPL\YZJOVPZPZZLU[
Lindapter pour des projets aussi variés que la gare ferroviaire
de Rome, l’aéroport de Gatwick, le pont Alexander Hamilton,
le centre commercial de Dubaï et la ligne ferroviaire express
Gautrain. Que ce soit pour l’assemblage d’éléments de
structure primaire, la sécurisation de poutrelles de structure
secondaire ou pour la suspente de réseaux de service,
3PUKHW[LYH\ULZVS\[PVU]tYPÄtLL[HWWYV\]tL
Depuis plus de 75 ans, d’une modeste entreprise familiale,
Lindapter s’est passionnément développée pour devenir une
marque de réputation mondiale, et s’efforce de continuer
JLÄLYOtYP[HNLLUPU]LU[HU[º3»PUUV]H[PVU[LJOUPX\LKHUZ
l’assemblage des constructions métalliques’.
Pour plus d’information :
• Service et assistance (page 6)
• 8\HSP[tL[OVTVSVNH[PVUZ(page 7)
Dans l’installation (voir page ci-contre), de nombreuses applications Lindapter
sont décrites.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
3
Index
www.Lindapter.fr
Introduction ......................................................................................... 2
Index ................................................................................................... Service et assistance ........................................................................... 6
8\HSP[tL[OVTVSVNH[PVUZ ..................................................................... 7
2 Fixations pour sections creuses
Introduction ....................................................................................... 38
Type HB - Hollo-Bolt® ........................................................................ Hollo-Bolt le mécanisme d’expansion ................................................ Hollo-Bolt la force de serrage ............................................................ Hollo-Bolt données de conception .................................................... Hollo-Bolt guide d’installation............................................................. Applications Types ............................................................................ Type LB2 - Lindibolt® 2 ...................................................................... 1 Fixations pour charpentes métalliques
Introduction ......................................................................................... 8
*YHWH\KZKLÄ_H[PVUKLWV\[YLSSL ...................................................... *OHYNLZL[:WtJPÄJH[PVUZ .................................................................. Type A............................................................................................... Type B............................................................................................... Accessoires pour Types A et B.......................................................... Caractéristiques platine et cale pour Types A et B ............................. Type AF............................................................................................. Type CF ............................................................................................ Accessoires pour Type AF................................................................. Caractéristiques platine et cale pour Types AF et CF ......................... Type LR............................................................................................. Type D2 et Type D3 .......................................................................... Accessoires pour Types LR, D2 et D3 ............................................... 22
Caractéristiques platine et cale pour Types LR, D2 et D3................... 23
Type LS............................................................................................. Accessoires / Caractéristiques platine et cale pour Type LS .............. 25
Introduction ....................................................................................... Type BR et Type RC.......................................................................... 26
;`WL(> ........................................................................................... Accessoires / Caractéristiques platine et cale pour Type BR.............. 27
Type MF ............................................................................................ Type HD ............................................................................................ 28
;`WL4>........................................................................................ Type BSNT et Type BSLN ................................................................. Type SD2 .......................................................................................... 52
;`WL- L[;`WL/>/* ................................................................... 3 Fixations sous coffrage perdu en composite
;`WL;9........................................................................................ 53
Type SC et Type LP .......................................................................... 32
Type VN ............................................................................................ Type FC ............................................................................................ 33
Type TC ............................................................................................ 55
Applications Types ............................................................................ .\PKLKLÄ_H[PVUZZV\ZJVMMYHNLWLYK\.............................................. 56
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
4 Fixations pour suspentes
6 Annexe
Introduction ....................................................................................... 58
+PTLUZPVUZKLZWYVÄStZ.................................................................... 72
Type FLS........................................................................................... Projets .............................................................................................. Type FL ............................................................................................. ;`WL3*L[;`WL:> ......................................................................... Type F3 et Type F3-BICC .................................................................. 62
;`WL:/L[;`WL/>/*................................................................... 63
;`WLA.......................................................................................... ;`WL/*>L[;`WL/*>........................................................... 65
;`WL>-............................................................................................ 66
Applications Types ............................................................................ 67
3LZJVLɉJPLU[ZKLZtJ\YP[tPUKPX\tZKHUZJLJH[HSVN\LZVU[
typiques et varient selon le produit entre les valeurs 2:1 et 5:1.
Il ne faut pas dépasser les couples de serrage indiqués dans
ce catalogue.
Déni de responsabilité
Lindapter International fournit ses produits de bonne foi, en supposant
X\LSLZ\[PSPZH[L\YZJVUUHPZZLU[WHYMHP[LTLU[SLZJOHYNLZSLZJVLMÄJPLU[Z
KLZtJ\YP[tL[SLZWHYHTu[YLZWO`ZPX\LZKLZWYVK\P[ZJVUJLYUtZ
Les utilisateurs qui douteraient ou n’auraient pas les connaissances
Z\MÄZHU[LZKLUVZWYVK\P[ZZVU[WYPtZKLUV\ZJVU[HJ[LYH]HU[SL\Y
utilisation. Nous déclinons toute responsabilité en cas de pertes,
KVTTHNLZV\H\[YLZJVUZtX\LUJLZK\LZn\UL\[PSPZH[PVULYYVUUtL
Lindapter met tout en œuvre pour s’assurer que les caractéristiques
[LJOUPX\LZL[KLZJYPW[PMZYLSH[PMZnS»\[PSPZH[PVUKLZWYVK\P[ZZVU[JVYYLJ[Z
Par ‘caractéristiques’, on entend le descriptif (concernant l’utilisation
des matériaux) indiqué dans le devis remis par le Vendeur au Client.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur ou d’omission. Les
KPTLUZPVUZZVU[KVUUtLZn[P[YLPUKPJH[PM=L\PSSLa]tYPMPLYH\WYuZKLUVZ
services si nécessaire.
5 Fixations pour plancher
Introduction ....................................................................................... 68
Type FF - Floorfast® ........................................................................... Type GF - Grate-Fast® ....................................................................... ;`WL.- .................................................................................... Applications
Toutes les applications décrites dans le catalogue sont basées sur
des projets réels. Pour en savoir plus, veuillez visiter notre site
www.lindapter.fr
3PUKHW[LY0U[LYUH[PVUHS
LINDAPTER, HOLLO-BOLT, LINDIBOLT, FLOORFAST, GRATE-FAST
etc., sont des marques déposées. Lindapter peut aussi avoir des droits
de marque sur d’autres termes utilisés dans ce document.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
5
Service et assistance
Recherche et développement
Solutions techniques
Pour répondre aux besoins d’un monde évoluant rapidement, le
*LU[YLKL9LJOLYJOLL[KL+t]LSVWWLTLU[KL3PUKHW[LYTL[H\
point de nouveaux produits génériques. L’équipe utilise les toutes
KLYUPuYLZ[LJOUPX\LZKL*VUJLW[PVU(ZZPZ[tLWHY6YKPUH[L\Y*(6
comme la modélisation 3D, le prototypage rapide et l’analyse aux
tStTLU[ZÄUPZLUWS\ZKLKL\_WSH[LMVYTLZO`KYH\SPX\LZK»LZZHPLU
PU[LYULK»\ULJHWHJP[tKLR5
L’expertise unique de Lindapter ainsi que les capacités de son
département R&D ont permis la mise en place d’un service de
développement de produits sur commande, passionnément appelé
º:VS\[PVUZ[LJOUPX\LZ[HPSStLZZ\YTLZ\YL»3L;`WLLZ[\U
L_LTWSLKLWYVK\P[JVUs\L[MHIYPX\tWV\Y\UJSPLU["S»H[[HJOLLU
0UV_Ht[tKt]LSVWWtLZWtJPÄX\LTLU[WV\Y(TLJ:OLSSWV\YÄ_LY
\UL[SLHYTtLZ\YWSHUJOLYHS]tVSt
7V\YHJX\tYPYJL[[LL_WLY[PZL[LJOUPX\L
Lindapter collabore avec des sociétés
et organismes renommés tels que Tata
Steel® Europe (anciennement Corus)
4HUULZTHUU;OL:[LLS*VUZ[Y\J[PVU
Institute, CIDECT, sans oublier un
grand nombre de grandes universités
L[VYNHUPZTLZKLJLY[PÄJH[PVU
Parmi les services proposés à nos clients :
• Conception et développement de produits personnalisés pour
des projets uniques
• Analyse complète de la robustesse et des performances
• Essais et consultation sur place
Type 1055, solution
technique taillée sur mesure
Assistance technique clients
Protection contre la corrosion
3LZPUNtUPL\YZL_WtYPTLU[tZKLS»HZZPZ[HUJL[LJOUPX\LNSVIHSLKL
3PUKHW[LY]V\ZHZZ\YLU[\UWYVJLZZ\ZKLZWtJPÄJH[PVUJVTWSL[
avec un service de conception gratuit et la nomenclature du matériel
sur demande. 3HWOPSVZVWOPLKL3PUKHW[LYLZ[K»HZZ\YLYnJOHX\L
t[HWLSHWS\ZOH\[LX\HSP[tKLZLY]PJLKLSHJVUJLW[PVUPUP[PHSLKL
S»H[[HJOLQ\ZX\»nS»HPKLnS»PUZ[HSSH[PVU
3LZWYVK\P[Z3PUKHW[LYZVU[SP]YtZLUZ[HUKHYKZVP[H]LJ\UaPUNHNL
IYPSSHU[ZVP[NHS]HUPZtZWHYPTTLYZPVUnJOH\K+P]LYZH\[YLZ
revêtements et matériaux sont disponibles sur demande pour la
plupart des produits, notamment :
• Service de conception d’assemblage gratuit
• Solutions d’assemblage permettant d’optimiser les coûts et les
performances
• 7SHUZ+(\[V*(+L[+:VSPK>VYRZ
• +LZÄJOPLYZ*(6JVTWH[PISLZH]LJSHTHQVYP[tKLZSVNPJPLSZKL
conception
• Formation des entrepreneurs
6
‹:OtYHYKPZH[PVU
• Galvanisation mécanique
‹7SHZ[PÄJH[PVU
• Peinture spéciale
• Delta seal
• Delta tone
‹:OLYHWSL_
• Acier inoxydable
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Qualité et homologations
TÜV Nord
Qualité
*LY[PÄtL0:6 KLW\PZ 3PUKHW[LY
met en œuvre un système de gestion de la
qualité qui comprend des essais rigoureux
de ses produits pour garantir des normes de
fabrication élevées et constantes.
3L;l=LZ[S»VYNHUPZTLKLJLY[PÄJH[PVUWV\YSHZtJ\YP[tSH
qualité et la protection de l’environnement en Allemagne.
Q 05143
Environnement
Det Norske Veritas (DNV)
+L[5VYZRL=LYP[HZHJLY[PÄtS»\[PSPZH[PVUKLZWYVK\P[Z
Lindapter pour les applications de levage. Ceci comprend
SL\Y\[PSPZH[PVUZ\YKLZWSH[LMVYTLZVMMZOVYLTVIPSLZL[Ä_LZ
Lindapter a mis en place un système de
NLZ[PVUKLS»LU]PYVUULTLU[JLY[PÄt0:6
EMS 546660
L[Z\Y]LPSSLL[HTtSPVYLZHUZJLZZLJOHX\L
aspect de l’entreprise qui pourrait avoir un impact
environnemental, y compris l’utilisation des ressources naturelles, la
JVSSLJ[LL[SL[YHP[LTLU[KLZKtJOL[ZL[SHJVUZVTTH[PVUK»tULYNPL
Factory Mutual (FM)
Homologations
=LYIHUKKLY:JOHKLU]LYZPJOLYLYL=LZ[\ULJVTWHNUPL
K»HZZ\YHUJLHSSLTHUKLWYVWVZHU[H\ZZP\ULJLY[PÄJH[PVU
rigoureuse pour les produits utilisés dans l’industrie de
protection contre l’incendie.
+LW\PZKLUVTIYL\ZLZHUUtLZ3PUKHW[LYTuULKLZHJ[P]P[tZnS»tJOLSSL
PU[LYUH[PVUHSLLUZHJOHU[YLZWLJ[LYSHZWtJPÄJP[tKLZTHYJOtZ3LZ
H\[VYP[tZPU[LYUH[PVUHSLZJVUJLYUtLZVU[t[tHTLUtLZnJLY[PÄLY\U
grand nombre de ses produits. Le catalogue les mentionne produit par
produit. Les accréditations actuelles comprennent :
La marguage CE
Pour les produits Lindapter en conformité avec
les dispositions de la Régulation CE Produits de
*VUZ[Y\J[PVU]L\PSSLaJVUZ\S[LYUV[YLZP[L0U[LYUL[!
www.lindapter.com/About/CE
La American Insurance Association, Factory Mutual,
WYVWVZL\ULJLY[PÄJH[PVUYLJVUU\LWHYSLZPUK\Z[YPLZ
de protection contre l’incendie dans le monde entier.
Verband der Schadenversicherer (VdS)
*LZJLY[PÄJH[PVUZWLYTL[[LU[KLYLUMVYJLYSLZWYVJtK\YLZKLZLZZHPZ
HWWYVMVUKPZYtHSPZtZLUPU[LYULJOLa3PUKHW[LY3»LUZLTISLKLZ
produits Lindapter font l’objet de tests complets pour toutes les
HWWSPJH[PVUZJVUJLYUtLZ3LZJSPLU[ZZWtJPÄHU[V\\[PSPZHU[SLZ
produits Lindapter sont par conséquent assurés qu’ils fonctionneront
JVUMVYTtTLU[H\_JHYHJ[tYPZ[PX\LZÄN\YHU[KHUZJLJH[HSVN\L3LZ
JOHYNLZPUKPX\tLZZVU[SLZJOHYNLZ\[PSLZLU[LUHU[JVTW[LK»\U
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t
Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt)
3L+L\[ZJOLZ0UZ[P[\[M…Y)H\[LJOUPR)LYSPULZ[\U
VYNHUPZTLJLY[PÄHU[SLZWYVK\P[ZL[SLZTH[tYPH\_\[PSPZtZ
WV\YSLZHWWSPJH[PVUZKLJOHYWLU[LTt[HSSPX\LKHUZSLZ
industries de la construction et du génie civil en Allemagne.
Associations
Lindapter est membre des organismes suivants :
Lloyd’s Register Type Approval
3LZWYVK\P[ZJLY[PÄtZ/VTVSVNH[PVUKL4VKuSL3SV`K»Z
Register ont été soumis aux essais suivants : traction,
NSPZZLTLU[]PIYH[PVUL[JOVJLUWYtZLUJLK\YLWYtZLU[HU[
KLSH3SV`K»Z9LNPZ[LYX\PSLZHJLY[PÄtZ
British Constructional
Steelwork Association
The Steel
Construction Institute
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
American Institute of
Steel Construction
Southern African Institute
of Steel Construction
7
Fixations pour charpentes métalliques
8
1
Fixations pour charpentes métalliques
Fixations pour charpentes
métalliques
3LZÄ_H[PVUZWV\YJOHYWLU[LZTt[HSSPX\LZKL3PUKHW[LYUL
nécessitent ni perçage ni soudage sur site, font gagner du
temps et de l’argent, et sont compatibles avec presque
U»PTWVY[LX\LSWYVÄSLL[KPTLUZPVUKLWV\[YLLUHJPLYKHUZ
une grande variété de projets.
3LJYHWH\KKLÄ_H[PVUZ`TIVSPZLWHYMHP[LTLU[SLJVUJLW[
KL3PUKHW[LYKtÄHU[H]LJH\KHJLSHUtJLZZP[LKLWLYsHNL
V\KLZV\KHNLH]LJ\ULÄ_H[PVUnOH\[LYtZPZ[HUJLL[
sûre pouvant être rapidement réalisée en serrant deux
sections ensembles. Malgré un concept simple, les produits
Lindapter subissent un système complexe de conception
L[K»t]HS\H[PVUH]LJS»tX\PWLL_WtYPTLU[tLKL9LJOLYJOL
& Développement qui, pour réaliser des produits plus
WLYMVYTHU[ZL[VI[LUPYSLZOVTVSVNH[PVUZKLZ„YL[tZHUZ
JLZZLHMÄULHTtSPVYLL[PU]LU[L
Les assemblages exposés dans ce catalogue sont de vraies
applications, tirés de projets réels réussis, aussi bien de
JVUZ[Y\J[PVUZUL\]LZV\KLSHYtOHIPSP[H[PVUKLZ[Y\J[\YLZ
existantes.
Avantages :
• Temps de conception réduit
• *OHYNLZNHYHU[PLZL[OVTVSVNH[PVUZ
• Aucun perçage ou soudage sur site
• (\J\Uº[YH]HPSnJOH\K»WLYTPZKLML\UtJLZZHPYL
• 4VPUZKL[YH]H\_LUOH\[L\Y
• :L\SZKLZV\[PSZnTHPUZVU[UtJLZZHPYLZWV\YS»PUZ[HSSH[PVU
• Réglable sur place
• Alimentation électrique non nécessaire
• Possibilité de démontage et de réutilisation plutôt que
démolition
Les marchés comprennent :
• Ingénierie des installations
• 0UK\Z[YPLJOPTPX\LL[Wt[YVJOPTPX\L
• Manutention
• 0UNtUPLYPLKLZJOHYWLU[LZTt[HSSPX\LZ
• Génie civil
• Façades
• ,X\PWTLU[KL[Oto[YL
• Transport
• 6MMZOVYL
Les applications comprennent :
‹*OHYWLU[LZTt[HSSPX\LZ
• Grues
• Palonniers
• Supports de tuyau
‹;V\YZL[To[Z
‹7YLZX\L[V\[HZZLTISHNLK»HJPLYnHJPLY
1
Crapauds de fixation de poutrelle
Fixations pour charpentes métalliques
1
1
Composants d’un crapaud de fixation
2
iJYV\OL_HNVUHSJSHZZLZ[HUKHYKV\
3
2. Rondelle trempée standard
4
3. Crapaud Lindapter
Selon l’application, on peut utiliser différents crapauds, par exemple
Types A, B, BR, AF, LR, LS, D2 ou D3.
5
4. Cales
En combinaison avec les crapauds indiqués ci-dessus, ces pièces augmentent
la longueur pour pouvoir positionner le produit correctement sur la poutrelle.
5. Plaque de positionnement (peut être fournie si nécessaire)
*»LZ[\UtStTLU[LZZLU[PLSKLS»LUZLTISLJYHWH\KKLÄ_H[PVUWLYTL[[HU[
de positionner correctement tous les composants. Les axes des trous et les
tWHPZZL\YZKLWSHX\LZVU[JHSJ\StZLUMVUJ[PVUKLJOHX\LHWWSPJH[PVU
6
7
6. Crapaud Lindapter
*LSHWL\[v[YL\U[`WLZLTISHISLnJPKLZZ\ZIPLUX\LJLY[HPUZWYVK\P[Z
soient conçus pour fonctionner ensemble, par exemple : A + B
)V\SVUOL_HNVUHSJSHZZLZ[HUKHYKV\
Calcul de la longueur de boulon pour un
crapaud de fixation Lindapter standard
([P[YLK»L_LTWSL;`WL(L[)4
Installation correcte des Types A et B
Montrant le Type A comme exemple
Ailes parallèles
Pour calculer de longueur du boulon, on additionne toutes les
WPuJLZX\LSLIV\SVUKVP[[YH]LYZLY6UHYYVUKPSLYtZ\S[H[nSH
longueur standard supérieure.
Ailes inclinées
º
<_ 5º
mm
ǕIV\SVUJVTTL
dépassement
Hauteur de l’écrou
+ Rondelle
3
+ T du crapaud supérieur
7YVÄStZ\WtYPL\Y
+ Epaisseur platine
7YVÄStPUMtYPL\Y
+ T du crapaud inférieur
=
Longueur standard =
de boulon suivante
% º
# º
Une tolérance maximum de
SVUN\L\YKL[HSVUKLTT
Q\ZX\»n4L[KLTT
44H]HU[HWWSPJH[PVUK\
couple de serrage est acceptable.
º
5º - 8º
# º
7V\YSLZHPSLZPUJSPUtLZn‡L[‡
les crapauds Types A et B
nécessitent un ensemble longueur
de talon / cale spécial permettant de
les incliner légèrement en arrière (voir
[HISLH\KLZJVTIPUHPZVUZWHNL
Pour les applications avec une
PUJSPUHPZVUZ\WtYPL\YLn‡]VPYSLZ
Types AF, LR et LS.
Longueur du talon
Les différentes longueurs de
[HSVUWL\]LU[v[YLPKLU[PÄtLZ
WHYKLZLUJVJOLZZV\ZSLZ
crapauds.
<ULLUJVJOL!
talon court (s)
+L\_LUJVJOLZ!
talon moyen (m)
;YVPZLUJVJOLZ!
talon long ( l )
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Charges et Spécifications
Fixations pour charpentes métalliques
1
Charges et Spécifications
+HUZ[V\[SLJH[HSVN\LPSLZ[MHP[YtMtYLUJLH\_JOHYNLZJVUJLYUHU[SLZHWWSPJH[PVUZKLUVZWYVK\P[Z3LZJOHYNLZPUKPX\tLZJVUJLYULU[SHJSHZZL
KLIV\SVUZZH\MPUKPJH[PVUJVU[YHPYL,SSLZZVU[KtÄUPLZJPKLZZV\Z:P]V\ZH]LaKLZKPMÄJ\S[tZnZtSLJ[PVUULYSLWYVK\P[YtWVUKHU[n]VZ
ILZVPUZU»OtZP[LaWHZnUV\ZJVU[HJ[LY
,ɈVY[KL[YHJ[PVU
Charges combinées
+HUZSLZHWWSPJH[PVUZKL[YHJ[PVUSHJOHYNL
[YHUZTL[\ULMVYJLWHYHSSuSLnS»H_LK\
IV\SVUL[HWWSPX\LKVUJ\ULJOHYNLH\
point de contact du Lindapter. Voir les
tableaux de données pour connaître les
YtZPZ[HUJLZnSH[YHJ[PVUKLIV\SVUZKL
différentes tailles.
:PSLZÄ_H[PVUZZVU[ZV\TPZLZnWS\ZPL\YZ
JOHYNLZSLZMVYJLZYtZ\S[HU[LZKVP]LU[
être calculées pour déterminer les
dimensions du produit et des boulons
YLX\PZ*VU[HJ[La3PUKHW[LYWV\Y]V[YL
application.
Résistance au glissement
,ɈVY[KLJVTWYLZZPVU
La force est appliquée perpendiculairement
nSH[PNLK\IV\SVU3LWVPU[H\X\LSSL
glissement se produit dépend de l’état et
KLSHÄUP[PVUKLSHJOHYWLU[LTt[HSSPX\LK\
revêtement du produit Lindapter et de la
classe de boulon utilisée. Le glissement
LZ[Kt[LYTPUtWHYSHJOHYNLJVUZ[HU[LWV\Y
laquelle le mouvement relatif entre les
JVTWVZHU[ZÄ_tZKtWHZZLTT
La force est appliquée ici directement
Z\YSLWYVÄStKLZ\WWVY[L[UVUZ\YSLZ
produits Lindapter. Cependant, s’il y a
un jeu entre les surfaces raccordées, la
YtZPZ[HUJLH\ÅHTIHNLKLZTLTIY\YLZ
de support doit être prise en compte.
,ɈVY[KLJPZHPSSLTLU[
Couple
3HJOHYNL\[PSLKLS»LUZLTISLLZ[Kt[LYTPUtL
par la classe et le diamètre de boulon
utilisés, car la force est supportée par la
section transversale de la tige du boulon. On
recommande de consulter la documentation
[LJOUPX\LK\MHIYPJHU[KLIV\SVUZV\SLJVKL
KLJVUJLW[PVUKLJOHYWLU[LTt[HSSPX\LWV\Y
t]HS\LYSHJOHYNL\[PSLWHYIV\SVU
On doit appliquer le couple de serrage
recommandé dans les sections produit
WV\YVI[LUPYSLZJOHYNLZ\[PSLZPUKPX\tLZ
Toute diminution du couple de serrage
KPTPU\LYHSHJOHYNL\[PSLL[LZ[WHY
conséquent déconseillée.
Charges utiles
3L[HISLH\JPKLZZV\ZPUKPX\LSLZYtZPZ[HUJLZnSH[YHJ[PVUL[H\NSPZZLTLU[K»\UJYHWH\KKLÄ_H[PVUKLWV\[YLSSLZ[HUKHYK\[PSPZHU[IV\SVUZL[
JYHWH\KZMHPZHU[LU[YLL\_\UHUNSLKL ‡3PUKHW[LYZLYHOL\YL\_KLYtHSPZLYS»t[\KLKLJVUJLW[PVUKLYHJJVYKLTLU[ZZWtJPÄX\LZL[JLn[P[YL
NYH[\P[nWHY[PYKLZPUMVYTH[PVUZZ\P]HU[LZ!
‹*OHYNLWHYYHJJVYKLTLU[‹+PTLUZPVUZL[[`WLKLZKL\_WV\[YLSSLZ‹(UNSLKLJYVPZLTLU[‹+PZ[HUJLLU[YLWV\[YLSSLZ‹0UJSPUHPZVUKLZWV\[YLSSLZ
Crapauds
Diamé[YLKLIV\SVU
Catégorie de boulon
*OHYNLZ\[PSLZ ;YHJ[PVUWV\YIV\SVUZ R5
*OHYNLZ\[PSLZ.SPZZLTLU[ WV\YIV\SVUZR5
*V\WSL
5T
4
8.8
Types A, B, BR, LR
Type AF
4
4
444
8.8
8.8
8.8
8.8
2)
2)
1) Facteur de sécurité 3.2:1 2) Facteur de sécurité 2:1
Les charges sont données sur la base d’un facteur de sécurité (typiquement 5:1). La réduction de ce facteur de sécurité n’est pas
recommandée.
Homologations
;V\[LZSLZJLY[PÄJH[PVUZJVUJLYULU[SLZJYHWH\KZKLÄ_H[PVU\[PSPZHU[\UPX\LTLU[SLZ;`WLZ(L[)
KLKPTLUZPVUZJVTWYPZLZLU[YL4L[4+»H\[YLZPUMVYTH[PVUZZVU[KPZWVUPISLZZ\YKLTHUKL
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Type A
Fixations pour charpentes métalliques
Type A
Fonte malléable,
aPUNHNLIYPSSHU[
galvanisation par
PTTLYZPVUnJOH\K
5La
Cavité
Surface
de serrage
Épaulement
Talon
T
V
?
Y
Z
Applications Types (voir aussi pages 34-37)
*YHWH\KKLÄ_H[PVUWV\YJOHYWLU[LZTt[HSSPX\LZH]LJWHY[PLZ\WtYPL\YLt]PKtL
pour maintenir prisonnière la tête du boulon pendant le serrage de l’écrou.
3»tWH\SLTLU[LTWvJOLSLJYHWH\KKL[V\YULYWLUKHU[S»PUZ[HSSH[PVU*VU]PLU[
WV\YKLZHPSLZK»PUJSPUHPZVUTH_PTHSL‡3LJYHWH\KKLÄ_H[PVULZ[PUZ[HSSt
correctement lorsque la surfaceserre l’aile. Le talon doit être sélectionné en
fonction de l’épaisseur de l’aile serrée. Pour l’ensemble correct talon / cale,
]VPYSHWHNL
*VKL
7YVK\P[
*OHYNLZ\[PSLZ
)V\SVUJVLMÄJPLU[KLZécurité!
A
;YHJ[PVUIV\SVU .SPZZLTLU[IV\SVUZ
kN
kN
4
*V\WSL
Nm
@
mm
?
mm
+PTLUZPVUZ
3VUNL\YK\[HSVU=
JV\Y[ TV`LU SVUN
mm
mm
mm
;
mm
(
(
4
(
4
(
4
(
4
(
4 Pour les charges plus élevées, on doit utiliser le Type AF (voir page 16).
,_LTWSLKLJVTTHUKL!(TV`LU/+.
3HYNL\Y
mm
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
1
Type B
Fixations pour charpentes métalliques
1
Type B
-VU[LTHSStHISLaPUNHNL
brillant / galvanisation par
PTTLYZPVUnJOH\K
5La
Face pleine
Surface
de serrage
Épaulement
Talon
Z
T
V
Y
?
Applications Types (voir aussi pages 34-37)
*YHWH\KKLÄ_H[PVUWV\YJOHYWLU[LZTt[HSSPX\LZH]LJWHY[PLZ\WtYPL\YLWSH[L
permettant de faire tourner la tête du boulon ou l’écrou. Convient pour tous
les boulons, goujons, tirants et étriers, et pour les ailes d’inclinaison maximale
‡3LJYHWH\KKLÄ_H[PVULZ[PUZ[HSStJVYYLJ[LTLU[SVYZX\LSHZ\YMHJLZLYYL
l’aile. Le talon doit être sélectionné en fonction de l’épaisseur de l’aile serrée.
7V\YS»LUZLTISLJVYYLJ[[HSVUJHSL]VPYSHWHNL
*VKL
7YVK\P[
*V\WSL
Nm
@
mm
?
mm
)
4
)
4
)
4
)
4
)
4 )
*OHYNLZ\[PSLZ
)V\SVUJVLMÄJPLU[KLZécurité!
A
;YHJ[PVUIV\SVU .SPZZLTLU[IV\SVUZ
kN
kN
4
+PTLUZPVUZ
3VUNL\YK\[HSVU=
JV\Y[ TV`LU SVUN
mm
mm
mm
;
mm
3HYNL\Y
mm
Pour les charges plus élevées, on doit utiliser le Type AF (voir page 16).
,_LTWSLKLJVTTHUKL!)TV`LU/+.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Accessoires pour Types A et B
Fixations pour charpentes métalliques
Type CW - Cale de réglage
(JPLYKV\_aPUNHNLIYPSSHU[
NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
T
Y
?
Z
Cale utilisée pour régler la longueur de talon du crapaud et
S»HKHW[LYnKLZtWHPZZL\YZK»HPSLZKLWV\[YLSSLZKPMMtYLU[LZ
Code
7YVK\P[
Boulon
A
*>
4
@
mm
Dimensions
?
;
mm
mm
*>
4
*>
4
*>
4
*>
4
*>
4
3HYNL\Y
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!*>)A7
Type P1 court / P2 court
(JPLYKV\_THSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
T
Y
?
Z
Cales utilisées pour régler la longueur de talon du crapaud et
S»HKHW[LYnKLZtWHPZZL\YZK»HPSLZKLWV\[YLSSLZKPMMtYLU[LZ
Code Produit
77
Boulon
A
7: 7:
4
@
mm
Dimensions
77
?
;
;
mm
mm mm
7: 7:
4
7: 7:
4
7: 7:
4
7: 7:
4
7: 7:
4
3HYNL\Y
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!7:/+.
Type T
-VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
T
Z
7V\YYLTWSPYSLULaKLZ;`WLZ(L[)HÄUKLSLZYLUKYLOVYPaVU[H\_
Uniquement pour ailes parallèles. L’épaisseur ‘T’ doit être ajoutée pour
les calculs de longueur de talon et de boulon. Le produit n’a qu’un but
LZ[Ot[PX\LL[U»LZ[WHZ[LJOUPX\LTLU[UtJLZZHPYL
Code
Produit
Boulon
Z
;
4
Dimensions
T
mm
;
4
;
4
;
4
,_LTWSLKLJVTTHUKL!;)A7
Type W
(JPLYKV\_THSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
>
4
Dimensions
T
mm
>
4
>
4
>
4
>
4
T
Z
Rondelle pour occuper la cavité de Type A et permettre de serrer
S»tJYV\7V\YJHSJ\SLYSHSVUN\L\YK\IV\SVUHQV\[Laº;»
Code
Produit
Boulon
Z
,_LTWSLKLJVTTHUKL!>)A7
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
1
Caractéristiques platine et cale pour Types A et B
Fixations pour charpentes métalliques
L
L1 =
Longueur de platine
L2 =
Largeur de platine
l1M, l2M =
Axes de trou
b1, b2 =
d$
s=
Largeur d’aile
•[YV\
Epaisseur de platine
L
l4
Platines de positionnement
et d’extrémité
1
l4
Platine de
positionnement
b
b2
Platine
K»L_[YtTP[t
b
l2M
L2
l2M L2
d
d
Dimensions platine
4H[tYPH\!HJPLYKV\_U\HUJL:19V\:19WV\YK»H\[YLZU\HUJLZJVU[HJ[La3PUKHW[LY
7SH[PULKLWVZP[PVUULTLU[
)V\SVU
Z
Épaisseur
WSH[PUL
s
mm
(_LZKL[YV\
l4, l2M
mm
I 7SH[PULK»L_[YtTP[t
Épaisseur
WSH[PUL
s
mm
4
•[YV\
d
mm
3VUN\L\Y3HYNL\Y
min L, min L2
mm
I
4
I
I
4
I
I
4
I
I
4
I
I
4
I
I
1)
(_LKL[YV\
l4
mm
I 3VUN\L\Y
min L
mm
I
(_LKL[YV\
min l2M
mm
3HYNL\Y
min L2
mm
l2M
I
l2M
I
I
l2M
I
l2M
b
l2M
b
l2M I
I
I + 22
I + 26
1) Selon l’utilisation de la platine, il peut être nécessaire d’augmenter l’épaisseur.
*HSJ\SKLSVUN\L\YKLIV\SVU]VPYWHNL
Combinaisons longueur talon / calepour les Types A & B
7V\YSLZWV\[YLSSLZPUJSPUtLZQ\ZX\»n‡PUJS\Z
Epaisseur
K»HPSL
4
TT () *> 7:7:
5
6
22
28
s
m
Z
Z
T
l
T
l
Z
Z
l
l
T
T
Z
Z
T
l
Z
T
Z
Z
l
T
s = court
2
m = moyen
7V\YSLZWV\[YLSSLZ075PUJSPUtLZn‡
Types A et B
4
4
() *> 7:7: () *> 7:7:
s
s
T
T
Z
l
l
Z
Z
l
s
T
l
l
l
l
l
l
l
T
l
l
Z
l
3
2
l = long
Q
Q
Z
Z
T
m
Z
Z
l
T
s
Z
Z
m
Z
T
Z
T
l
T
Z
Z
T
T
2
2
P1S = P1 court
4
() *> 7:7:
Q
Q
Q
V
Z
s
T
T
Z
Z
l
l
Z
s
l
l
Z
Z
T
T
Z
Z
l
Z
2
P2S = P2 court
7YVÄS
4
075 () *> 7:7:
Q
Q
Z
Z
T
T
Z
Z
T
T
l
Z
T
l
Z
T
l
V
V
V
V
V
V
2
-
Q = Type non applicable
-
-
Types A et B
4
4
() *> 7:7: () *> 7:7:
Q
Q
Q
Q
Z
Z
V
V
T
T
V
V
l
l
V
Z
l
T
T
V
V
V
V
-
-
-
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
s
s
V
m
m
Z
l
l
V
V
V
V
V
V
V
-
-
-
4
() *> 7:7:
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
s s s V
m m Z V
V
l l V
V
Q
Q
-
-
V = Contactez Lindapter
Pour les ailes plus épaisses, contactez Lindapter.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Type AF
1
Fixations pour charpentes métalliques
Type AF
Fonte GS, galvanisation
WHYPTTLYZPVUnJOH\K
5La
Type AF
La tête des boulons
non-précontraints,
ZLSVUSH,5
est tenue captive
dans l’évidement.
Épaulement
Cavité
Talon
Avec rondelle
inversée Type AFW
Retient captive la
tête des boulons
précontraints, selon
SH,5 Type
(->
Avec rondelle Type AFW
Transforme l’évidement
en face pleine
(également requis
WV\YSLZIV\SVUZ4
précontraints selon
SH,5 Type
(->
T
V
?
Y
Z
Applications Types (voir aussi pages 34-37)
<UJYHWH\Kn/H\[L9tZPZ[HUJLH\.SPZZLTLU[H]LJMHJLt]PKtLWV\YTHPU[LUPY
prisonnière la tête de boulon pendant le serrage de l’écrou. Peut être combiné
H]LJSL;`WL*-3»tWH\SLTLU[LTWvJOLSLJYHWH\KKL[V\YULYWLUKHU[
l’installation. Le talon de l’AF repose en travers des trous oblongs. Pour les
HPSLZPUJSPUtLZQ\ZX\»n‡9VUKLSSL;`WL(->KPZWVUPISL]VPYPSS\Z[YH[PVU7V\Y
S»LUZLTISLJVYYLJ[[HSVUJHSL]VPYSHWHNL 3L;`WL(-LZ[JVTWH[PISLH]LJKLZIV\SVUZ.YHKLL[.YHKL !]L\PSSLa
vous référer au tableau ci-dessous pour comparer les performances.
*VKL
7YVK\P[
(-
*OHYNLZ\[PSLZ
!JVLMÄJPLU[KLZécurité !
)V\SVU
;YHJ[PVUIV\SVU
.SPZZLTLU[ / 2 boulons
2)
A
.YHKL
*OHYWTt[HSSWU[ *OHYWTt[HSSNHS]
kN
kN
kN
4
(-
4
(-
4
(-
4
(-
4
(-
4
(-
4
(-
4
3)
*V\WSL Nm
@
mm
+PTLUZPVUZ
Longueur du talon V
T
?
JV\Y[ TV`LU ;`WL(- ;`WL(-H]LJ(-> 3HYNL\Y
mm
mm mm
mm
mm
mm
1) 3LZ]HSL\YZKLZYtZPZ[HUJLZH\NSPZZLTLU[ZVU[IHZtLZZ\Y\ULÄUP[PVULUNHS]HUPZtLnJOH\KK\;`WL(-L[KLSHWSH[PULKLWVZP[PVUULTLU[TLZ\YtLZWHYYHWWVY[H\NSPZZLTLU[KtWSHJLTLU[
excédent 0,1 mm).
2) Charpente métallique peinte : Charpente métallique grenaillée et peinte
3) Facteur de sécurité 3.2:1
7V\YSLZ]HSL\YZK\JV\WSLKLZLYYHNLKLZIV\SVUZWYtJVU[YHPU[ZZLSVUSH,5 NHS]HUPZtZnJOH\KL[S\IYPÄtZ]L\PSSLa]V\ZYtMtYLYH\_YLJVTTHUKH[PVUZK\MHIYPX\HU[
,_LTWSLKLJVTTHUKL!(-JV\Y[
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Type CF
Fixations pour charpentes métalliques
1
Type CF
-VU[L.:NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
Numéro du Brevet Européen : EP1834099
Enregistré dans la Communauté Européenne sous les numéros de modèles :
000654462-0001, 000654462-0002, 000654462-0003, 000654462-0004
5La
Marquages anti-rotation
Jambes
?
Y
?
Y
min T
max T
V
Z
Z
min T
max T
<UJYHWH\Kn/H\[L9tZPZ[HUJLH\.SPZZLTLU[Z»HJJYVJOHU[Z\YSLZHPSLZ
KLZWV\[YLSSLZLU0JVYUPuYLZL[WYVÄStZLU<3LZTHYX\HNLZ3PUKHW[LY
servent de dispositif anti-rotation. Peut être combiné avec tous les
JYHWH\KZKLÄ_H[PVU3PUKHW[LY`JVTWYPZSL;`WL(-
*VKL
7YVK\P[
*-
*-
4
*-
4
Applications Types
(voir aussi pages 34-37)
*OHYNLZ\[PSLZ
!JVLMÄJPLU[KLZécurité !
)V\SVU
;YHJ[PVUIV\SVU
.SPZZLTLU[ / 2 boulons
2)
*V\WSL
A
*OHYWTétall. pnt *OHYWTé[HSSNHS]
kN
kN
kN
Nm
4 *VTIPUHPZVUZ*-H]LJK»H\[YLZJYHWH\KZKLÄ_H[PVU3PUKHW[LY
kN
kN
kN
3)
CF / A 4
3)
CF / A 4
?
mm
3HYNL\Y
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!*-
Nm
CF / A 4
*-(-
4 *-(-
4
*-(-
4
3)
Dimensions
[
;
=
mm
mm
mm
@
mm
1) 3LZ]HSL\YZKLZYtZPZ[HUJLZH\NSPZZLTLU[ZVU[IHZtLZZ\Y\ULÄUP[PVULUNHS]HUPZtLnJOH\KK\;`WL*-L[KLSHWSH[PULKL
positionnement, mesurées par rapport au glissement (déplacement excédent 0,1 mm).
2) Charpente métallique grenaillée et peinte
3) S’applique aussi aux Types B, BR, LR, D2 ou D3
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Accessoires pour Type AF
Fixations pour charpentes métalliques
Type AFCW
(JPLYKV\_NHS]HUPZtWHYPTTLYZPVUnJOH\K
T
Y
?
Z
Code
7YVK\P[
Boulon
A
Dimensions
?
;
mm
mm
(-*>
4
(-*>
4
(-*>
4
@
mm
3HYNL\Y
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!(-*>
(JPLYKV\_NHS]HUPZtWHYPTTLYZPVUnJOH\K*HSL\[PSPZtLWV\YYtNSLY
SHSVUN\L\YKL[HSVUK\JYHWH\KL[S»HKHW[LYnKLZtWHPZZL\YZK»HPSLZ
de poutrelles différentes ; a une légère courbure le long de son axe qui
s’aplatit au cours de l’installation.
Type AFP1 / AFP2
(JPLYKV\_NHS]HUPZtWHYPTTLYZPVUnJOH\K
Y
T
?
Z
Code Produit
Boulon
Dimensions
7777
A
@
?
;
;
mm
mm
mm mm
(-7 (-7 4
3HYNL\Y
mm
(-7 (-7
4
(-7 (-7
4
(-7 (-7
4
,_LTWSLKLJVTTHUKL!(-7
Cales utilisées pour régler la longueur de talon du crapaud et l’adapter
nKLZtWHPZZL\YZK»HPSLZKLWV\[YLSSLZKPMMtYLU[LZ
Type AFW
Rondelle en fonte GS, fonte malléable,
NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
T
Z
T
Remplit la cavité du Type AF. De
plus, elle comporte deux ergots, qui,
SVYZX\L(->LZ[PU]LYZtYLUKYVU[
prisonniers les grands boulons
OL_HNVUH\_ 4¶4
ZL\SLTLU[3H]LYZPVU4UL
comporte pas d’ergots.
Code
Produit
Boulon
Z
(->
4
Dimensions
T
mm
(->
4
(->
4
(->
4
,_LTWSLKLJVTTHUKL!(->
Z
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
1
1
Caractéristiques platine et cale pour Types AF et CF Fixations pour charpentes métalliques
L
L1 =
Longueur de platine
L2 =
Largeur de platine
l1M, l2M =
Axes de trou
b1, b2 =
d$
s=
Largeur d’aile
•[YV\
Epaisseur de platine
L
l4
Platines de positionnement
et d’extrémité
l4
Platine de
positionnement
b
b2
Platine
K»L_[YtTP[t
b
l2M
L2
l2M L2
d
d
Dimensions platine
4H[tYPH\!HJPLYKV\_U\HUJL:19WV\YK»H\[YLZU\HUJLZJVU[HJ[La3PUKHW[LY
7SH[PULKLWVZP[PVUULTLU[
)V\SVU
Z
Épaisseur
WSH[PUL
s
mm
(_LZKL[YV\
l4, l2M
mm
I
7SH[PULK»L_[YtTP[t
Épaisseur
WSH[PUL
s
mm
4
•[YV\
d
mm
3VUN\L\Y3HYNL\Y
min L, min L2
mm
I 4
I
I
4
I
I
4
I
I
(_LKL[YV\
l4
mm
I
I
I + 22
3VUN\L\Y
min L
mm
I (_LKL[YV\
min l2M
mm
3HYNL\Y
min L2
mm
l2M
I
l2M
l2M
b
l2M
b
I + 26
1)
:\P]HU[S»\[PSPZH[PVUK\[`WLK»HZZLTISHNLL[SHWSH[PULK»L_[YtTP[tX\PS\PLZ[HZZVJPtLL[WV\YZLJVUMVYTLYH\_JVKLZSVJH\_KLJVUJLW[PVUSHTVKPÄJH[PVUKLS»tWHPZZL\YWV\YYHv[YLUtJLZZHPYL
Le Type CF peut être utilisé en combinaison avec le Type AF (voir les dimensions de la platine ci-dessus), les Types A, B et BR (voir page
15 pour les dimensions de la platine) et les Types D2, D3 et LR (voir page 23 pour les dimensions de la platine).
*HSJ\SKLSVUN\L\YKLIV\SVU]VPYWHNL
Combinaison longueur talon / cale pour les Type AF
(PSLZWHYHSSuSLZV\WV\YKLZPUJSPUHPZVUZQ\ZX\»n¢
Épaisseur
K»HPSL
4
Type AF
4
TT (- (-*>(-7 (-7
(- (-*>(-7 (-7
5
6
Q
s
s
Z
Z
Z
Z
Z
Z
T
T
Z
T
T
T
T
Z
T
T
T
T
Z
T
T
s = court
m = moyen
Q
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
T
T
T
Z
T
T
T
T
T
T
T
T
T
4
(- (-*>(-7 (-7
Q
Q
Q
Q
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
T
T
T
T
T
T
T
T
T
Z
Z
Épaisseur
d’aile
4
(- (-7 (-7
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
T
4
Type AF
4
4
4
TT (- (-*>(-7 (-7
(- (-*>(-7 (-7
(- (-*>(-7 (-7
(- (-7 (-7
Z
T
T
T
T
T
T
T
T
T
Z
T
T
T
T
Z
T
T
T
T
Z
T
T
T
T
T
T
T
T
T
Z
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
Z
Z
T
T
T
Z
Z
T
T
T
Z
Z
T
T
T
Z
Z
T
T
Z
Z
Q = Type non applicable
Pour les ailes plus épaisses, contactez Lindapter.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Type LR
Fixations pour charpentes métalliques
Type LR
-VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
Rotule
5La
Fente
Jambe
Clip
Talon
TPU?
max Y
max T
min V
Z
TH_?
min Y
min T
max V
Applications Types (voir aussi pages 34-37)
Z
*YHWH\KKLÄ_H[PVUH\[VYtNSHISLWV\YKP]LYZLZtWHPZZL\YZK»HPSLZL[
WV\YKLZPUJSPUHPZVUZQ\ZX\»n‡3HQHTILKLSHYV[\SLLTWvJOLSL
crapaud de tourner pendant l’installation. Le talon LR repose en travers
des trous oblongs. Pour des ailes plus épaisses, il existe des cales de
SVUN\L\Y7L[77V\YS»LUZLTISLJVYYLJ[[HSVUJHSL]VPYSHWHNL
*VKL
7YVK\P[
)V\SVU
A
39
*OHYNLZ\[PSLZ
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVUIV\SVU
.SPZZLTLU[IV\SVUZ
kN
kN
4
39
4
39
4
39
4
39
4 Couple
Nm
7SHNLKLZLYYHNL
=
mm
@
mm
+PTLUZPVUZ
?;3HYNL\YH]LJYV[\SL
mm
mm
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!39)A7
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
1
Type D2 et Type D3
Fixations pour charpentes métalliques
1
Type D2
-VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
S
Cavité
5La
T
K
V
;HSVUn]PZ
?
Y
Surface
de serrage
Épaulement
Z
Type D3
-VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
Z
S
Face pleine
T
K
V
Y
?
3LZJYHWH\KZKLÄ_H[PVUYtNSHISLZJVTWVY[LU[\UL]PZWV\YZ»HKHW[LYnKPMMtYLU[LZ
épaisseurs d’ailes. Le Type D2 a une tête noyée pour maintenir prisonnière la tête du
IV\SVU3»tWH\SLTLU[LTWvJOLSLJYHWH\KKL[V\YULYWLUKHU[S»PUZ[HSSH[PVU7V\YSLZ
HPSLZPUJSPUtLZQ\ZX\»n‡7V\YKLZHPSLZWS\ZtWHPZZLZPSL_PZ[LKLZJHSLZKLSVUN\L\Y
7L[77V\YS»LUZLTISLJVYYLJ[[HSVUJHSL]VPYSHWHNL
Applications Types (voir aussi pages 34-37)
Installation correcte : la vis S doit être réglée pour que V mesure 1 mm de moins
que l’épaisseur de l’aile avant installation. Ajustez la vis après installation pour que le
boulon Z soit perpendiculaire au crapaud et que le crapaud soit en contact avec l’aile
sur la surface seulement.
*VKL
7YVK\P[
)V\SVU
A
+
*OHYNLZ\[PSLZ
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVUIV\SVU .SPZZLTLU[IV\SVUZ
kN
kN
4
+
4
*V\WSL
Nm
7SHNLKLZLYYHNL
2)
V =
mm
mm
@
mm
?
mm
+PTLUZPVUZ
:
4
;
mm
4
3HYNL\Y
mm
+
4
4
+
4
4
+
4 4
+
4
4
+
4
4
1) Vis S insérée du dessus.
2) Vis S insérée par en-dessous.
,_LTWSLKLJVTTHUKL!+)A7
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Accessoires pour Types LR, D2 et D3
Fixations pour charpentes métalliques
Type P1 long / P2 long
(JPLYKV\_MVU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
Code Produit
Boulon
Dimensions
7777
A
@
?
;
;
mm
mm
mm
mm
73 73
4
T
Y
?
Z
3HYNL\Y
mm
73 73
4
73 73
4
73 73
4
73 73
4
,_LTWSLKLJVTTHUKL!73)A7
*HSLZ\[PSPZtLZWV\YHQ\Z[LYSHSVUN\L\YK\[HSVUK\JYHWH\KHÄU
KLZ»HKHW[LYnKPMMtYLU[LZtWHPZZL\YZKLWV\[YLSSLZ
Type T
-VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
T
Z
7V\YYLTWSPYSLULaKLZ;`WLZ+L[+HÄUKLSLZYLUKYLOVYPaVU[H\_
Uniquement pour ailes parallèles. L’épaisseur ‘T’ doit être ajoutée pour
les calculs de longueur de talon et de boulon. Le produit n’a qu’un but
LZ[Ot[PX\LL[U»LZ[WHZ[LJOUPX\LTLU[UtJLZZHPYL
Code
Produit
Boulon
Z
;
4
Dimensions
T
mm
;
4
;
4
;
4
,_LTWSLKLJVTTHUKL!;)A7
Type W
(JPLYKV\_aPUNHNLIYPSSHU[
NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
Code
Produit
>
4
Dimensions
T
mm
>
4
>
4
>
4
>
4
T
Z
9VUKLSSLWV\YYLTWSPYS»t]PKLTLU[K\;`WL+HÄUKLWV\]VPY
ZLYYLYS»tJYV\7V\YJHSJ\SLYSHSVUN\L\YK\IV\SVUHQV\[Laº;»
22
Boulon
Z
,_LTWSLKLJVTTHUKL!>)A7
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
1
Fixations pour charpentes métalliques
Caractéristiques platine et cale pour Types L2, D2 et D3
L
L1 =
Longueur de platine
L2 =
Largeur de platine
l1M, l2M =
Axes de trou
b1, b2 =
d$
s=
Largeur d’aile
•[YV\
Epaisseur de platine
L
l4
Platines de positionnement
et d’extrémité
1
l4
Platine de
positionnement
b
b2
Platine
K»L_[YtTP[t
b
l2M
L2
l2M L2
d
d
Dimensions platine
4H[tYPH\!HJPLYKV\_U\HUJL:19V\:19WV\YK»H\[YLZU\HUJLZJVU[HJ[La3PUKHW[LY
7SH[PULK»L_[YtTP[t
Platine de positionnement
)V\SVU
Z
Épaisseur
WSH[PUL
s
mm
(_LZKL[YV\
l4, l2M
mm
I
3VUN\L\Y3HYNL\Y
min L, min L2
mm
I
1)
Épaisseur
WSH[PUL
s
mm
(_LKL[YV\
l4
mm
I
3VUN\L\Y
min L
mm
I
(_LKL[YV\
min l2M
mm
3HYNL\Y
min L2
mm
l2M
I
l2M
4
•[YV\
d
mm
4
I
I
I
4
I
I
I
I
l2M
4
I
I
I + 22
b
l2M 4
I
I
I + 26
b
l2M :\P]HU[S»\[PSPZH[PVUK\[`WLK»HZZLTISHNLL[SHWSH[PULK»L_[YtTP[tX\PS\PLZ[HZZVJPtLL[WV\YZLJVUMVYTLYH\_JVKLZSVJH\_KLJVUJLW[PVUSHTVKPÄJH[PVUKLS»tWHPZZL\YWV\YYHv[YLUtJLZZHPYL
*HSJ\SKLSVUN\L\YKLIV\SVU]VPYWHNL
Combinaisons longueur talon / cale pour Type LR
Ailes parallèles
Combinaisons longueur talon / cale pour Type LR
7V\YWV\[YLSSLZ075PUJSPUtLZn‡
4
7YVÄS
4
075 39 73 73
4
39 73 73
TT
4
4
Plage de serrage
TT
TT
TT
TT
;`WL
Combinaisons
39 7373
4
4
Combinaisons longueur talon / cale
pour Types D2 et D3
(PSLZL[WV\[YLSSLZPUJSPUtLZQ\ZX\»n‡
;`WL
4
D2
Combinaisons
+ 7373
4
D2 / D3
TT
4
4
D2 / D3
D2
Plage de serrage
TT
TT
TT
4
D2
TT
Q
P1L = P1 long
Q
P2L = P2 long
4
39 73 73
Q
Q
4
39 73 73
Q
Q
Q
Q
4
39 73 73
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q = Type non applicable
Pour les ailes plus épaisses, contactez Lindapter.
1) Vis S inversée.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
23
Type LS
Fixations pour charpentes métalliques
1
Type LS
Acier inoxydable nuance 316
Enregistré dans la Communauté Européenne sous les numéros de modèle :
000803390-0001, 000652730-0001, 000652730-0002, 000652730-0003.
Numéro du Brevet de Conception aux USA : US D597,393 S.
Numéro du Brevet aux USA : US8459624
Plusieurs Brevets de Conception Internationaux sont en cours
5La
Talon
TH_?
min Y
max T
min V
Z
TPU?
max Y
min T
max V
Applications Types (voir aussi pages 34-37)
Z
*YHWH\KKLÄ_H[PVUH\[VYtNSHISLWV\YKP]LYZLZtWHPZZL\YZK»HPSLZL[WV\Y
KLZPUJSPUHPZVUZQ\ZX\»n‡3LZZ[YPLZZWtJPHSLZZ\YSL[HSVULTWvJOLU[SL
crapaud de tourner pendant l’installation. Le talon LS repose en travers des
trous oblongs. Pour des ailes plus épaisses, des cales LSP2 sont disponibles.
Voir page 25 pour les combinaisons correctes de cales.
*VKL
7YVK\P[
*OHYNLZ\[PSLZ
)V\SVU(!JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
A
;YHJ[PVUIV\SVU
.SPZZLTLU[ IV\SVUZ*V\WSL
kN
kN
Nm
4
7SHNLKL ZLYYHNL =
mm
3:
3:
4
3:
4
3:
4
@
mm
+PTLUZPVUZ
?
;
mm
mm
3HYNL\Y
mm
1) Frictional loads calculated against slip (movement exceeding 0.1 mm).
,_LTWSLKLJVTTHUKL!3:
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Accessoires / Caractéristiques platine et cale pour Type LS Fixations pour charpentes métalliques
1
Type LSP2
(JPLYPUV_
Y
T
?
Z
7YVK\J[
*VKL
3:7
)VS[(
A
4
@
+PTLUZPVUZ
?
;
3:7
4
3:7
4
3:7
4
,_LTWSLKLJVTTHUKL!3:7
Cale utilisée pour ajuster la longueur du talon du crapaud
HÄUKLZ»HKHW[LYnKPMMtYLU[LZtWHPZZL\YZKLWV\[YLSSLZ
L
L1 =
Longueur de platine
Largeur de platine
l1M, l2M =
Axes de trou
b1, b2 =
d$
s=
Largeur d’aile
•[YV\
Epaisseur de platine
L
l4
Platines de positionnement
et d’extrémité
L2 =
>PK[O
l4
Platine de
positionnement
b
b2
Platine
K»L_[YtTP[t
b
l2M
L2
l2M L2
d
d
Dimensions platine
4H[tYPH\!(JPLYPUV_.YHKLV\
7SH[PULK»L_[YtTP[t
1)
Platine de positionnement
)V\SVU
Z
Épaisseur
WSH[PUL
s
mm
(_LZKL[YV\
l4, l2M
mm
I
3VUN\L\Y3HYNL\Y
min L, min L2
mm
I
Épaisseur
WSH[PUL
s
mm
4
•[YV\
d
mm
(_LKL[YV\3VUN\L\Y
l4
min L
mm
mm
I
I
(_LKL[YV\ 3HYNL\Y
min l2M
min L2
mm
mm
l2M
4
I
I
I
I
4
I
I
I
I
4
I
I
I
I
l2M
l2M
l2M :\P]HU[S»\[PSPZH[PVUK\[`WLK»HZZLTISHNLL[SHWSH[PULK»L_[YtTP[tX\PS\PLZ[HZZVJPtLL[WV\YZLJVUMVYTLYH\_JVKLZSVJH\_KLJVUJLW[PVUSHTVKPÄJH[PVUKLS»tWHPZZL\YWV\YYHv[YLUtJLZZHPYL
*HSJ\SKLSVUN\L\YKLIV\SVU]VPYWHNL
Combinaison longueur talon / cale pour les Type LS
7V\YSLZWV\[YLSSLZPUJSPUtLZQ\ZX\»n‡PUJS\Z
Épaisseur
K»HPSL
mm
4
P2
4
P2
Type LS
4
P2
4
P2
Épaisseur
K»HPSL
mm
4
P2
4
P2
Type LS
4
P2
4
P2
P2 = LSP2
Pour les ailes plus épaisses, contactez Lindapter.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
25
Type BR et Type RC
1
Fixations pour charpentes métalliques
Type BR
5La
-VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
Face pleine
Z
Surface de serrage
Talon
Épaulement
T
V
K
?
Y
*YHWH\KKLÄ_H[PVUZ»HKHW[HU[H\_WV\[YLSSLZLUHJPLYV\H\_YHPSZ
3»tWH\SLTLU[LTWvJOLSLJYHWH\KKL[V\YULYWLUKHU[S»PUZ[HSSH[PVU
Le talon BR repose en travers des trous oblongs. Convient pour des
HPSLZK»PUJSPUHPZVUTH_PTHSL‡
*VKL
7YVK\P[
)9
*OHYNLZ\[PSLZ
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVUIV\SVU .SPZZLTLU[IV\SVUZ
kN
kN
4
)9
4
)9
4
)9
4 )V\SVU
A
*V\WSL
Nm
+PTLUZPVUZ
3VUN\L\YK\[HSVU=
@
?
JV\Y[ TV`LU
;
3HYNL\Y
mm
mm
mm
mm
mm
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!)9JV\Y[/+.
5La
Type RC
;YV\WV\Y44
Acier forgé, protection contre la corrosion si nécessaire
Épaulement
Talon
*YHWH\KZWtJPHSWV\YÄ_LYSLZYHPSZ
V\WV\[YLSSLZK»HJPLYKLTTV\
plus. Des cales sont disponibles pour
des ailes plus épaisses. Le talon RC
repose en travers des trous oblongs.
Convient pour des ailes d’inclinaison
TH_PTHSL‡3LWYVK\P[ZLYHWLYJt
ZLSVUSLZZWtJPÄJH[PVUZKLKPHTu[YL
et de position de trou de l’application.
>
L
H
V
?
*VKL
7YVK\P[
)V\SVU
A
9*:
*OHYNL\[PSLTPU
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVUIV\SVU
kN
4
9*:
4
9*:
4 9*:
4
*V\WSL
Nm
3VUN\L\Y
K\[HSVU=
?
mm
mm
+PTLUZPVUZ
3
mm
/
mm
3HYNL\Y>
mm
1) La charge utile est fonction de la position du trou de boulon. Plus la dimension X est grande, plus la charge est faible.
,_LTWSLKLJVTTHUKL!9*:.HS]HUPZtn*OH\KNHJV\.HS]HH]LJSHWVZP[PVUKLS»H_LK\[YV\PLKPTLUZPVU?$FFFFFFTT
26
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
1
Fixations pour charpentes métalliques
Accessoires / Caractéristiques platine et cale pour Type BR
Type CW - Cale de réglage
(JPLYKV\_aPUNHNLIYPSSHU[
NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
T
?
Y
Z
Cale utilisée pour régler la longueur de talon du crapaud et
S»HKHW[LYnKLZtWHPZZL\YZK»HPSLZKLWV\[YLSSLZKPMMtYLU[LZ
Code
7YVK\P[
Boulon
A
*>
4
*>
4
*>
4
*>
4
@
mm
Dimensions
?
;
mm
mm
3HYNL\Y
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!*>)A7
Type P1 court / P2 court
(JPLYKV\_THSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
Code Produit
77
T
Y
?
Z
Cales utilisées pour régler la longueur de talon du crapaud et
S»HKHW[LYnKLZtWHPZZL\YZK»HPSLZKLWV\[YLSSLZKPMMtYLU[LZ
Boulon
A
@
mm
Dimensions
77
?
;
;
mm
mm mm
3HYNL\Y
mm
7: 7:
4
7: 7:
4
7: 7:
4
7: 7:
4
,_LTWSLKLJVTTHUKL!7:)A7
7V\YSLZWSH[PULZKLWVZP[PVUULTLU[L[K»L_[YtTP[tK\;`WL)9]L\PSSLa]V\ZYtMtYLYH\_Kt[HPSZKLZWSH[PULZL[KLZJHSLZKLZ;`WL(L[)
LUWHNL=VPYWHNLWV\YKt[LYTPULYSHSVUN\L\YKLSH]PZ
Tail Length / Packing Combinations for Type BR
NB : L’épaisseur de
S»HPSLZLYtMuYLn[.
7V\YKLZYHPSZnHPSLZPUJSPUtLZQ\ZX\»n‡
Épaisseur
K»HPSL
TT
5
6
s = court
)9
s
m
Z
T
Z
Z
T
T
Z
T
Z
Z
T
T
Z
T
T
Z
T
T
Z
T
Z
Z
Z
T
Z
m = moyen
4
*> 7:
7:
P1S = P1 court
)9
Q
s
Z
T
Z
Z
T
Z
Z
Z
Z
T
Z
Z
T
Z
Z
Z
T
T
Z
Z
T
Z
Z
T
T
P2S = P2 court
4
*> 7:
Type BR
7:
)9
Q
Q
Z
Z
Z
T
Z
Z
Z
T
Z
Z
Z
T
Z
T
T
T
T
T
Z
Z
Z
T
T
T
Z
4
*> 7:
7:
)9
Q
Q
Q
Z
Z
Z
T
Z
Z
Z
T
Z
Z
Z
T
Z
Z
Z
T
Z
Z
Z
T
Z
Z
Z
4
*> 7:
t
7:
Q = Type non applicable
Pour les ailes plus épaisses, contactez Lindapter. Le Type BR est uniquement disponible en longueur de talon ‘court’ et ‘moyen’.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
27
Type HD
Fixations pour charpentes métalliques
Type HD
Fonte malléable, fonte GS, protection contre la corrosion sur demande
Crapaud Type HD Ferme / Souple
Excentrique
5La
Jambe
Épaulement
Crapaud élastique Type HD
Ressort élastomère
3LZJYHWH\KZKLÄ_H[PVUKLYHPS;`WL/+L[/+tSHZ[PX\LMHJPSP[LU[
l’alignement précis des rails en permettant un degré élevé
d’ajustement latéral progressif. Trois variantes sont disponibles
(voir page ci-contre).
:WtJPÄJH[PVUZ[LJOUPX\LZ
Convient pour tous les rails avec ailes inclinées et pour des vitesses
KLNY\LH[[LPNUHU[TTPU7V\YSLZJOHYNLZZ\YYV\LZ\WtYPL\YLZ
nR5V\WV\YSLZJOHYNLZSH[tYHSLZZ\WtYPL\YLZH\_JOHYNLZZ\Y
LZZPL\JVU[HJ[La3PUKHW[LY
Code
Type de
Boulon 8.8
7YVK\P[
*SPW
A
/+/
)SVX\t
4
Conditions
latérales normales
Conditions
latérales élevées
*OHYNLZ *V\WSL *OHYNLZ*V\WSL
utiles*
utiles*
kN
Nm
kN
Nm
Jambe
Longeur de
=
[PNLÄSL[tL/
mm
-
Dimensions
Réglage latéral Largeur platine
TH_3
Distances
TPU(
?
2)
Largeur
Y >
2)
mm
mm
mm
mm
mm
mm
-
—
)
/+:
3PIYL
4
-
-
—
)
/+:7
Elastique
4
-
-
—
)
4
- -
—
)
/+:77,SHZ[PX\L7H[PU 4
- -
—
)
/+:7 3PIYL7H[PU
/+/
)SVX\t
4
-
-
—
)
/+:
3PIYL
4
-
-
—
)
/+:7
Elastique
4
-
-
—
)
4
- /+:7 3PIYL7H[PU
/+:77,SHZ[PX\L7H[PU 4
- -
—
)
-
—
)
*VLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
1) Basé sur un patin amortisseur de 5 mm d’épaisseur.
)HZtZ\Y\UL_JLU[YPX\LnSHWVZP[PVUOL\YLZ
5)!3VUN\L\YKLQHTIL=WV\Y\[PSPZH[PVU\UPX\LTLU[H]LJKLZWYVÄSZKLYHPSnIHZLJVUPX\L7V\YSLZZLJ[PVUZWHYHSSuSLZ]L\PSSLaJVUZ\S[LY3PUKHW[LY
,_LTWSLKLJVTTHUKL!/+//+.WV\YYHPS!FFFFFFFF
28
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
1
Type HD
Fixations pour charpentes métalliques
Crapaud Type HD Ferme
Crapaud Type HD Souple
3HSVUN\L\YKLQHTIL=KVP[v[YLZtSLJ[PVUUtLWV\YÄ_LYMLYTLTLU[
le rail et interdire tout déplacement vertical du rail. Ne doit pas être
utilisé lorsque le rail est soutenu par un patin amortisseur.
La longueur de jambe V doit être sélectionnée pour permettre le
déplacement vertical du rail provoqué par les ondulations du
rail, tout en maintenant avec précision l’alignement latéral du
YHPS3LZL_[YtTP[tZK\YHPSKVP]LU[v[YLÄ_tLZ
F
H
F
H
V
V
Y
?
Y
B
A
?
B
A
Crapaud élastique Type HD
Patin amortisseur
La version crapaud élastique comprend un jonc élastomère dans le
ULaK\WYVK\P[LTWvJOHU[SLKtWSHJLTLU[]LY[PJHSK\YHPS[V\[LU
permettant cependant au rail de se soulever avec les ondulations.
Le jonc et les crapauds libres peuvent être utilisés avec un patin
amortisseur pour diminuer le bruit et les vibrations des roues
roulant sur les rails, éliminer les contacts irréguliers entre la
Z\YMHJLL[SLYHPSL[YtWHY[PY\UPMVYTtTLU[SHJOHYNLZ\YLZZPL\
sur une surface plus large.
3LQVUJtSHZ[VTuYLLZ[MHIYPX\tLUWVS`TuYLOH\[LKLUZP[tH`HU[
\ULK\YL[t:OVYL(KL 3LQVUJULZLKt[tYPVYLWHZH\
JVU[HJ[KLS»LH\ZHStLV\KLSHWS\WHY[KLZWYVK\P[ZJOPTPX\LZL[
LZ[[YuZYtZPZ[HU[nS»HIYHZPVU
1
F
H
V
Y
?
INSTALLATION
B
A
V
Patin amortisseur
1. Positionner le crapaud sur les
IV\SVUZV\SLZ[PNLZÄSL[tLZ7SHJLY
S»L_JLU[YPX\LnSHWVZP[PVUOL\YLZ
et serrer l’écrou.
+L
-L
2. Faire tourner l’écrou incorporé
>
dans le sens des aiguilles d’une
TVU[YLKLW\PZSHWVZP[PVUOL\YLZWV\YWVZP[PVUULYSL
crapaud contre le rail et régler latéralement le rail si
nécessaire.
3.:LYYLYS»tJYV\OL_HNVUHSH\JV\WSLYLJVTTHUKt
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Type BSNT et Type BSLN
1
Fixations pour charpentes métalliques
Type BSNT
-VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
5La
Face pleine
Z
T
?
Y
Crapaud spécial pour installer les poutrelles aile contre aile. La platine de
positionnement est remplacée par un cadre de raccordement, constituée
KLWSH[ZLUHJPLYKVU[SHOH\[L\YLZ[tNHSLnS»tWHPZZL\YKLS»HPSL3LZ
JYHWH\KZKLÄ_H[PVUZVU[ZV\KtZZ\YJLJHKYL
*VKL
7YVK\P[
)V\SVU
A
):5;
*OHYNL\[PSLZ
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVUIV\SVU
kN
4
):5;
4
):5;
4
):5;
4 *V\WSL
Nm
@
mm
?
mm
+PTLUZPVUZ
;
mm
3HYNL\Y
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!):35/+.
Type BSLN
5LaWYVSVUNt
-VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
Face pleine
Talon
Épaulement
Z
T
V
?
Y
*YHWH\KKLÄ_H[PVUZWtJPHSnULaYHSSVUNtWV\YH\NTLU[LYSHZ\YMHJLKL
JVU[HJ[H]LJSLWYVÄStTt[HSSPX\L<UPX\LTLU[WV\YHPSLZWHYHSSuSLZ7L\[
v[YL\[PSPZtH]LJSLZ;`WLZ*>7JV\Y[7JV\Y[
*VKL
7YVK\P[
)V\SVU
A
):35
*OHYNLZ\[PSLZ
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVUIV\SVU
kN
4
):35
4
*V\WSL
Nm
+PTLUZPVUZ
@
? 3VUNL\YK\[HSVU= ;
mm
mm
mm
mm
3HYNL\Y
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!):35/+.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Type F9 et Type HW/HC
Fixations pour charpentes métalliques
1
Type F9
-VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[NHS]HUPZH[PVU
WHYPTTLYZPVUnJOH\K
Ecrou
Boulon
Z
4oJOVPYL
simple
4oJOVPYLZ
V
>
?
T
V
4oJOVPYL
double
*YHWH\KKLÄ_H[PVUK»HPSLWV\YYHJJVYKLY[V\ZSLZ[`WLZKLZ[Y\J[\YLZTt[HSSPX\LZWHYHSSuSLZ
KVU[SLZHPSLZZVU[KLTvTLSHYNL\Y7L\[v[YL\[PSPZtH]LJKLZIV\SVUZV\IPLUH]LJ\UL[PNLÄSL[tL
Ne convient pas pour les ailes fortement inclinées.
*VKL7YVK\P[
H]LJ
ZHUZ
IV\SVU
IV\SVU
*OHYNLZ\[PSLZ
)V\SVU
A
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVUIV\SVU
kN
*V\WSL
Nm
7SHNLKLZLYYHNL
>
mm
?
mm
+PTLUZPVUZ
=
;
mm
mm
3HYNL\Y
mm
- 5*
- 5)
4
- 5*
- 5)
4
- 5*
- 5)
4
- 5*
- 5)
4
- 5*
- 5)
4
,_LTWSLKLJVTTHUKL!- 5*/+.
Type HW/HC
-VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
?
Z
9VUKLSSLOtTPZWOtYPX\L
>2
R
> L
Y
‡
*V\WLSSLOtTPZWOtYPX\L
7V\YZ\ZWLUZPVU]LY[PJHSLZ\Y\ULZ\YMHJLK»PUJSPUHPZVUTH_PT\TKL‡K»\UJ[tV\
KLS»H\[YLWHYYHWWVY[nSH]LY[PJHSL3HYVUKLSSLOtTPZWOtYPX\L/>WL\[v[YL\[PSPZtLZHUZ
SHJV\WLSSL3LZJOHYNLZZVU[MVUJ[PVUKLS»HWWSPJH[PVU=L\PSSLaJVU[HJ[LY3PUKHW[LY
Dimensions
*VKL7YVK\P[;PNL9VUKLSSLOtTPZWOtYPX\L*V\WLSSLOtTPZWOtYPX\L9VUKLSSLL[JV\WLSSLOtTPZWOtYPX\LZ
R
L
9VUKLSSLOtTPZWOtYPX\L*V\WLSSLOtTPZWOtYPX\LA?>@>2
mm
mm
mm
mm
mm
mm
/>4
/>/*4
/>/*4 />/*4
/>/*4 />/*4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!/*)A7
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Type SC et Type LP
Fixations pour charpentes métalliques
Type SC et Type LP
Protection contre la corrosion si nécessaire
3PUKHW[LYMHIYPX\LKLZ([[HJOLZn4HUPSSLL[KLZ7VPU[ZKL3L]HNLZ\YTLZ\YLJVYYLZWVUKHU[ZH\_KLTHUKLZPUKP]PK\LSSLZKLJOHX\LJSPLU[
*PKLZZV\Z[YVPZL_LTWSLZKLZKLTHUKLZSLZWS\ZWVW\SHPYLZ*LZH[[HJOLZ[HPSStLZZ\YTLZ\YLZVU[JVUs\LZWV\YYtWVUKYLH\_ILZVPUZ
K»HWWSPJH[PVUZZWtJPÄX\LZJVTTLKLZJOHYNLZ]LY[PJHSLZKLZJOHYNLZVISPX\LZL[H]LJYV[H[PVUQ\ZX\»n‡=L\PSSLaMV\YUPYSLZKt[HPSZKLZ
JOHYNLZKLYV[H[PVUK»HUNSLL[JL\_KLZKPTLUZPVUZKLSHWV\[YLL[SLZPUNtUPL\YZKL3PUKHW[LYJVUJL]YVU[S»H[[HJOLX\PJVYYLZWVUKSLTPL\_
n]V[YLKLTHUKL
Type SC
+PMMtYLU[LZ[HPSSLZK\:OHJRSL*SHTWZVU[KPZWVUPISLZH]LJ\ULJOHYNL\[PSL:>3HSSHU[Q\ZX\»nR5
Configuration typique
Type SC
Manille avec 4 boulons
*OHYNLTLU[!R5TH_PT\T:>3
Orientations : levage vertical
(UNSL!—¢
Manille D
Type LP
7V\YKLZJOHYNLZPTWVY[HU[LZSLZWVPU[ZKLSH]HNL\[PSPZLU[SLZJYHWH\KZnOH\[LYtZPZ[HUJL;`WL(-KL3PUKHW[LY"KPMMtYLU[LZ[HPSSLZZVU[
KPZWVUPISLZQ\ZX\»n\ULJOHYNL\[PSLKLR53HKtZPNUH[PVUK\WYVK\P[PL37
Kt[LYTPULSLUVTIYLKLJYHWH\KZ(-WHYL_LTWSLSL
37HJYHWH\KZ(-HZZ\YHU[\ULJOHYNL\[PSLKLR53L;`WL37WL\[v[YLMV\YUPH]LJZVP[\UIV\SVUnµPSZVP[\ULIHN\LKLSL]HNL"
]L\PSSLaZWtJPÄLY]VZZV\OHP[ZH\TVTLU[KLSHJVTTHUKL
Configurations typiques
Crapaud Type AF
Type LP4
Point de levage avec 4 boulons
*OHYNLTLU[!R5TH_PT\T:>3
6YPLU[H[PVUZ!YV[H[PVU¢
(UNSL! ¢
)V\SVUnµPS
Type LP6
Point de levage avec 6 boulons
*OHYNLTLU[!R5TH_PT\T:>3
6YPLU[H[PVUZ!YV[H[PVU¢
(UNSL! ¢
(\[YLZPUMVYTH[PVUZ!JOHYNLTLU[YV[H[PVU
inclinaison et dimensions de poutrelle.
Bague de levage
Toutes les charges sont dépendantes des capacités de la poutre support.
3H4HUPSSL+SLIV\SVUnµPSL[SHIHN\LKLSL]HNLWL\]LU[H]VPYKLZMVYTLZKPMMtYLU[LZKLZL_LTWSLZJPKLZZ\Z"]L\PSSLaJVU[HJ[LY3PUKHW[LY
pour vous informer sur les options disponibles.
32
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
1
Type FC
Fixations pour charpentes métalliques
1
Type FC
(JPLYMVYNtaPUNHNLIYPSSHU[WS\Z1:
3L¸-S\ZO*SHTW¹LZ[\UJYHWH\KKLÄ_H[PVUKLWV\[YLSSLULUtJLZZP[HU[WHZKLWSH[PULKLWVZP[PVUULTLU[7LYTL[
KLYHJJVYKLYKLZWV\[YLSSLZKLSHYNL\YZL[tWHPZZL\YZ]HYPtLZ*VU]PLU[WV\YKLZHPSLZK»PUJSPUHPZVUTH_PTHSL‡
7V\YWS\ZKLÅL_PIPSP[tL[KLMHJPSP[tK»PUZ[HSSH[PVUSL-S\ZO*SHTWZLJHYHJ[tYPZLWHY\UZtSLJ[L\YKLSHYNL\YK»HPSLPUUV]HU[
WLYTL[[HU[nS»PUZ[HSSH[L\YK»HQ\Z[LYHZZLaYHWPKLTLU[SLJYHWH\KnSHSHYNL\YKtZPYtLTHYX\tKLn+LZHPSL[[LZZ\Y
SH[v[LKL]PZL[SHYVUKLSSLZWtJPHSLZZ»LUJSLUJOLU[KHUZSLZJYHUZK\JVYWZK\JYHWH\KISVX\HU[HPUZP[V\[TV\]LTLU[
Code
7YVK\P[
)V\SVU
spéJPHS
-*
4
*OHYNLZ\[PSLZ
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVUIV\SVUZ .SPZZLTLU[IV\SVUZ
kN
kN
*V\WSL
Nm
7SHNLKLZLYYHNL=
iWHPZZL\YK»HPSL 3HYNL\YK»HPSL
mm
mm
+PTLUZPVUZ
T
B
mm
mm
1) En fonction de l’inclinaison de raccordement de poutrelle (voir tableau ci-dessous).
,_LTWSLKLJVTTHUKL!-*
Contre-écrou de verrouillage
Ecrou
Rondelle standard
Rondelle spéciale
Corps de bride
min V
max T
max V
min T
B
Boulon spécial
Angles minimum possibles pour raccordement de poutrelle
Poutrelle inférieure
Poutrelle supérieure
-SHUNL
Largeur
mm
mm
mm
mm
mm
TT
TT
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
TT
TT
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
TT
‡
‡
‡
‡
‡
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Angle
33
Applications Types
Fixations pour charpentes métalliques
*PKLZZV\ZX\LSX\LZL_LTWSLZK»HZZLTISHNLZ"WV\YWS\ZK»HWWSPJH[PVUZ]L\PSSLa]PZP[LYSLZP[L0U[LYUL[KL3PUKHW[LY
.*
.*
.*
.*
.*
.*
.*
.*
.*
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
1
Applications Types
Fixations pour charpentes métalliques
.*
.*
.*
.*
.*
.*
.*
.*
.*
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
1
35
Applications Types
Fixations pour charpentes métalliques
*PKLZZV\ZX\LSX\LZL_LTWSLZK»HZZLTISHNLZ"WV\YWS\ZK»HWWSPJH[PVUZ]L\PSSLa]PZP[LYSLZP[L0U[LYUL[KL3PUKHW[LY
36
.*
.*
.*
.*
.*
.*
.*
.*
.*
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
1
Applications Types
Fixations pour charpentes métalliques
.*
.*
.*
.* .* .*
.*
.*
.*
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
1
37
2
Fixations pour sections creuses
Fixations pour
sections creuses
Les Hollo-Bolt® et Lindibolt® éliminent tout besoin
KLIV\SVUUHNL[YH]LYZHU[V\ZV\KHNLKLZWYVÄStZ
JYL\_V\[V\[H\[YLWYVÄStWV\YSLX\LSS»HJJuZU»LZ[
possible que d’un côté.
Le Lindibolt et le Hollo-Bolt permettent une
construction rapide et sûre, et peuvent être
rapidement installés tout simplement en les
insérant dans les trous pré-percés, puis en les
ZLYYHU[H\JV\WSLYLJVTTHUKtH]LJKLZV\[PSZn
main.
±SHÄUKLZHUUtLZ3PUKHW[LYYt]VS\[PVUUHSLZ
‘assemblages aveugles’ avec le développement du
3PUKPIVS[VYPNPUHSWV\YSLZJVUÄN\YH[PVUZVƒS»HJJuZ
H\_KL\_J[tZK\WYVÄStZLZ[YtK\P[:\P[LH\
développement et la large diffusion des sections
creuses, le Hollo-Bolt a été inventé pour s’adapter
WYH[PX\LTLU[n[V\ZSLZ[`WLZKLZLJ[PVUJYL\ZL
`JVTWYPZSLWYVÄSLJHYYtSLYLJ[HUN\SHPYLSL
circulaire et l’ovale. Comme pour tous les produits
Lindapter, le département R&D a continué le
développement de la gamme avec une extension
YHWPKLKLZKPHTu[YLZKLZSVUN\L\YZKLZÄUP[PVUZ
et des variantes de tête.
Le marquage CE
Le Hollo-Bolt et le Lindibolt ont reçu le marquage CE
LUTVU[YHU[HPUZPS»LUNHNLTLU[KL3PUKHW[LY
pour une fabrication de qualité et pour la transparence
des performances des produits.
3LTHYX\HNL*,JVUÄYTLX\L3PUKHW[LYLU[YLWYLUKKLZt]HS\H[PVUZ
minutieuses et indépendantes de son Système de Contrôle de Production
en Usine pour s’assurer que seuls des produits de première qualité sortent
KLSHJOHPULKLWYVK\J[PVU3LZWYVK\P[ZTHYX\tZ*,VU[t[tZV\TPZn\U
WYVNYHTTLJVTWSL[KL[LZ[ZWV\Y]tYPÄLYSL\YJVTWVY[LTLU[]PZn]PZKLZ
standards de l’Eurocode 3, résultant en la publication indépendante d’un
(NYtTLU[;LJOUPX\L,\YVWtLU,;(7V\YWS\ZK»PUMVYTH[PVUYtMtYLa]V\Z
au site Internet : www.lindapter.com/About/CE
Eurocodes
+HUZJL[[LZLJ[PVUK\JH[HSVN\LLUWS\ZKLZ*OHYNLZ<[PSLZZ[HUKHYKZ
]V\Z[YV\]LYLaSLZ=HSL\YZ*HYHJ[tYPZ[PX\LZZLSVUS»,\YVJVKLYLSH[P]LZ
H\_/VSSV)VS[L[H\3PUKPIVS[[LSSLZX\LW\ISPtLZKHUZSLZ,;(ZVMÄJPLSZ
Les Valeurs Caractéristiques sont utilisées pour déterminer la Résistance
de Calcul des produits. La Résistance de Calcul est calculée en divisant
SH=HSL\Y*HYHJ[tYPZ[PX\LWHY\UJVLMÄJPLU[WHY[PLSɀm2. Le facteur partiel
est un paramètre déterminé au niveau national (par exemple : ɀT$
pour la France, le Royaume Uni, l’Allemagne et l’Italie).
Les Valeurs Caractéristiques publiées dans ce catalogue ne sont
]HSHISLZX\LWV\YSLZWYVK\P[Z3PUKHW[LYTHYX\tZ*,L[UVUSLZWYVÄStZ
métalliques) ce qui implique que la Résistance de Calcul pourrai être limitée
n\UL]HSL\YPUMtYPL\YL3VYZKLSHJVUJLW[PVUKLZ]tYPÄJH[PVUZKL]YVU[v[YL
LMMLJ[\tLZZ\YSLZWYVÄStZWV\YKt[LYTPULYSH9tZPZ[HUJLKL*VUJLW[PVU
statique. Le SCI Greenbook P.358 ‘Assemblages en Constructions
4t[HSSPX\LZ([[HJOLZ:PTWSLZZLSVUS»,\YVJVKL»KVUUL\UJLY[HPU
UVTIYLKL]tYPÄJH[PVUZKLZWYVÄStZLUHJPLY3LZ=HSL\YZ*HYHJ[tYPZ[PX\LZ
ne sont valables que si les instructions d’installations de Lindapter sont
rigoureusement respectées.
38
:\P[LnKLZ[LZ[ZJVTWSL[ZSL:[LLS*VUZ[Y\J[PVU
0UZ[P[\[L:*0L[SH)YP[PZO*VUZ[Y\J[PVUHS
Steelwork Association (BCSA), dans le manuel de
JVUJLW[PVUº1VPU[ZPU:[LLS*VUZ[Y\J[PVU¶:PTWSL
Connections’, considèrent le Hollo-Bolt comme
\ULH[[HJOLKLZ[Y\J[\YLWYPTHPYL
3L/VSSV)VS[LZ[JLY[PÄt4HYX\HNL*,L[LZ[
OVTVSVN\tWHYSH+L\[ZJOLZ0UZ[P[\[M…Y)H\[LJOUPR
et la TÜV NORD.
Les applications type des boulons Hollo-Bolt
comprennent :
‹*OHYWLU[LZWYPTHPYLZ
• Ossatures secondaires
• Ponts
• Bardage
• Les balcons
‹;V\YZL[To[Z
• Escaliers et mains-courantes
®
Type HB - Hollo-Bolt
®
Type HB - Hollo-Bolt
Fixations pour sections creuses
®
2
®
Hollo-Bolt
(JPLYaPUNHNLIYPSSHU[WS\Z1:
(JPLYZOLYHWSL_
Acier, galvanisation par immersion
nJOH\K;v[LOL_HNVUHSLZL\SLTLU[
(JPLYPUV_`KHISLU\HUJL
*VU]PLU[WV\YSLZWYVÄSZJYL\_SLZ[\ILZL[SLZJVTWVZHU[ZHJJLZZPISLZ
uniquement par un côté. Le Hollo-Bolt est en continuel développement pour
mieux répondre aux exigences des ingénieurs structure, avec récemment
l’amélioration des performances comprenant la version brevetée Haute
-VYJLKL:LYYHNL/*-]VPYWHNL3L/VSSV)VS[LZ[WYV[tNtWHYKL
multiples brevets et modèles déposés internationaux.
Variante de tête
;v[LOL_HNVUHSL
Partie visible : Standard
Le collier du Hollo-Bolt ainsi que la tête de vis grade 8.8 sont
JSHPYLTLU[]PZPISLZnSHZ\YMHJLKLZZLJ[PVUZHZZLTIStLZ*L[[L
]HYPHU[LLZ[SLJOVP_OHIP[\LSKHUZSHTHQVYP[tKLZHZZLTISHNLZ
Z\YZLJ[PVUZJYL\ZLZ[\ILZV\X\HUKSLZHYJOP[LJ[LZWYtMuYLU[
\ULÄUP[PVUºPUK\Z[YPLSSL»KLSL\YV\]YHNL
Tête hexagonale
Fraisé (Tête de vis)
Partie visible : Minimale
Cette option intermédiaire présente un dépassement minimal
pour un parfait équilibre entre apparence et utilité, et est
T\UPLK»\UL]PZNYHKL n[v[LMYHPZtLH]LJ\UJVSSPLY
spécialement conçu pour noyer entièrement la tête de la vis.
Il n’est pas nécessaire de percer des trous fraisés dans les
ZLJ[PVUZnHZZLTISLY
Flush Fit
Solution sur mesure
Partie visible : Sur mesure
+HUZSLZYHYLZJHZVƒ\U/VSSV)VS[Z[HUKHYKULWL\[WHZ
YtWVUKYLH\_ILZVPUZKLZHZZLTISHNLZS»tX\PWL9LJOLYJOL
& Développement de Lindapter a les capacités de concevoir
et de fabriquer des solutions sur mesure. Pour l’exemple, le
/VSSV)VS[PU]PVSHISLn-YLPUHNLKLSH[v[LOtTPZWOtYPX\LX\P
a été développé pour des utilisations dans les prisons.
Flush Fit
Partie visible : Aucune
6W[PVUPUUV]HU[LSL/VSSV)VS[-S\ZO-P[\ULMVPZPUZ[HSSt
est entièrement noyé dans un perçage fraisé, ne laissant
KtWHZZLYH\J\ULWHY[PLH\KLZZ\ZKLSHJV\JOLL_[tYPL\YL
KLZZLJ[PVUZnHZZLTISLY
Disponibilité des variantes de tête
Fraisé
(tête de vis)
Haute Force de Serrage (HCF)
M8
4
4
4
4
1:
Acier Inox
:OLYHWSL_
.HS]HUPZtn*OH\K
;v[LOL_HNVUHSL
Fraisé (tête de vis)
-S\ZO-P[
3LZ[HPSSLZ4L[4JVUU\LZZV\ZSLUVTKL/VSSV)VS[/*-ZLKPZ[PUN\LU[WHY\UTtJHUPZTLKLHaute Force de Serrage (HCF pour
/PNO*SHTWPUN-VYJLHZZ\YHU[HPUZP\ULMVYJLKLZLYYHNL[YVPZMVPZWS\ZPTWVY[HU[LX\LJLSSLK\WYVK\P[KLTvTL[HPSSLZHUZJLTtJHUPZTL
3»PTWVY[HUJLKLSHMVYJLKLZLYYHNLL[SHWLYMVYTHUJLtSL]tLKLZWYVK\P[Z/VSSV)VS[/*-\UPX\LZn3PUKHW[LYZVU[PSS\Z[YtLZLUWHNL
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Hollo-Bolt le mécanisme d’expansion
Fixations pour sections creuses
Hollo-Bolt et Hollo-Bolt (HCF)
Le Hollo-Bolt est disponible en deux versions : l’original 3-pièces conçu pour les assemblages courants sur sections creuses / tubes, et la version
5-pièces Haute Force de Serrage (HCF) pour les résistances supérieures des assemblages structurants.
3-Piéces
Cône (les rainures de verrouillage
LTWvJOLU[SLKtZZLYYLTLU[
Collier
Hollo-Bolt
Manchon (les ailettes
s'écartent au cours de l'installation)
M8
M10
= Force de Serrage
Vis
M12
Un assemblage courant est effectué en insérant le Hollo-Bolt dans les trous pré-percés
KLSHZLJ[PVUJYL\ZLL[KLSHWPuJLnÄ_LY(\M\YL[nTLZ\YLX\LSLIV\SVULZ[ZLYYtSL
JULYLTVU[LSLSVUNK\ÄSL[HNLLU[YHzUHU[S»tJHY[LTLU[KLZHPSL[[LZQ\ZX\»nJLX\LSL
JULISVX\LSLTHUJOVUJVU[YLSHWHYVPPU[tYPL\YLKLSHZLJ[PVUJYL\ZL
Une fois serré au couple recommandé, une action de serrage est établie entre la section
JYL\ZLL[SHWPuJLnÄ_LYMVYTHU[HPUZP\UHZZLTISHNLZtJ\YPZt<ULMVPZPUZ[HSStZL\SZSH
tête et le collier restent visibles.
5-Piéces
Mécanisme de
Haute Force de
Serrage (HCF)
Collier
Hollo-Bolt (HCF)
HIGH
CLAMPING
FORCE
Cône (les
rainures de
verrouillage
LTWvJOLU[SL
désserrement)
Manchon (les ailettes
s'écartent au cours de l'installation)
M16
= Force de Serrage
3x
FORCE DE
SERRAGE
Vis
M20
Travaillant en étroite collaboration avec les Ingénieurs Structures et les Métalliers,
3PUKHW[LYHPKLU[PÄtSLILZVPUK»H\NTLU[LYSHMVYJLKLZLYYHNLKLZ/VSSV)VS[KLNYHUKL
[HPSSL44WV\YYtWVUKYLH\_L_PNLUJLZKLZHZZLTISHNLZZ[Y\J[\YHU[Z
9LJOLYJOL+t]LSVWWLTLU[HHIV\[PnS»PU]LU[PVUK\TVKuSLIYL]L[tWPuJLZVW[PTPZt
pour des performances supérieures.
En comparaison avec le modèle 3-pièces de même taille, le mécanisme de Haute Force
KL:LYYHNL/*-JVUZPZ[LLU\UQVPU[ZWtJPHSX\P¸Z»tJYHZL¹WV\YH\NTLU[LYSHMVYJLKL
ZLYYHNLK»\ULTHUPuYLZPNUPÄJH[P]LLU[YLSHZLJ[PVUJYL\ZLL[SHWPuJLnÄ_LYYtK\PZHU[
ainsi les déplacements.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
2
Hollo-Bolt la force de serrage
Fixations pour sections creuses
2
Hollo-Holt (HCF) - Augmentation Typique des Performances
HIGH
CLAMPING
FORCE
Modèle 5-pièces - Avec le Mécanisme HCF
>.HS]HUPZtn*OH\K;HPSSL
Modèle 3-pièces - Sans Mécanisme HCF
>.HS]HUPZtn*OH\K;HPSSL
4!Q\ZX\»n_SH-VYJLKL:LYYHNL
70
70
60
60
50
Force de Serrage (kN)
Force de Serrage (kN)
4!Q\ZX\»n_SH-VYJLKL:LYYHNL
40
30
20
10
50
40
30
20
10
0
0
0
20
40
60
80
100
120
0
20
40
Temps (minutes)
60
80
100
120
Temps (minutes)
Force de Serrage
*VTTLWV\Y[V\[IV\SVUKLZ[Y\J[\YLPTTtKPH[LTLU[HWYuZS»PUZ[HSSH[PVU\UStNLYYLSoJOLTLU[ZLWYVK\P[Q\ZX\»nH[[LPUKYL\ULMVYJLKLZLYYHNL
[`WPX\L3HMVYJLKLZLYYHNLK\/VSSV)VS[/*-LZ[[YVPZMVPZZ\WtYPL\YLnJLSSLVI[LU\H]LJ\UWYVK\P[ZPTPSHPYLKLTvTL[HPSSLZHUZTtJHUPZTL
/*-0SLUYtZ\S[L\UHZZLTISHNLLUJVYLWS\ZZtJ\YPZtL[\ULMVYJLWS\ZPTWVY[HU[Ln]HPUJYLH]HU[X\LSLWYLTPLYKtWSHJLTLU[ULZLWYVK\PZL
4*OHYNL(WWSPX\tL]Z+tWSHJLTLU[KLS(ZZLTISHNL
M16 - Charge Appliquée vs Déplacement de l'Assemblage
100
140
90
80
120
70
Charge (kN)
Charge (kN)
100
60
50
40
80
60
30
40
20
Charges utiles
Charges utiles
20
10
0
0
0
0,25
0,5
0,75
1
1,25
1,5
1,75
2
2,25
2,5
2,75
3
0
0,25
0,5
0,75
1
Déplacement (mm)
1,25
1,5
1,75
2
2,25
2,5
2,75
3
Déplacement (mm)
Déplacement
3»PTWVY[HUJLKLS»H\NTLU[H[PVUKLSHMVYJLKLZLYYHNLLZ[TPZLLUt]PKLUJLWHYSLZNYHWOPX\LZJPKLZZ\Z3HJV\YILISL\TVU[YLSLZWLYMVYTHUJLZ
Z\WtYPL\YLZK\/VSSV)VS[/*-JVTWHYtLZnJLSSLZKLZWYVK\P[ZKL[HPSSL44ZHUZSLTtJHUPZTLIYL]L[t/*-KL3PUKHW[LYPLSLTVKuSL
WPuJLZ<ULMVPZSH*OHYNL<[PSLHWWSPX\tLSLKtWSHJLTLU[TV\]LTLU[KLS»HZZLTISHNLLZ[TPUPTPZtX\HUKVU\[PSPZLSL/VSSV)VS[/*-WV\Y
un assemblage plus sûr et plus sécurisé.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Hollo-Bolt données de conception
Fixations pour sections creuses
Hollo-Bolt - Charges Utiles
H/L_HNVUHSL
b) Fraisé (Tête de Vis)
c) Flush Fit
>
>
Entre Plats
L
H
A/F
L
D
d
D
Mécanisme de Haute Force de
:LYYHNL/*-;HPSSLZ4L[4
a) HEXAGONALE
Code
Produit
H
min t
min t
b) FRAISÉ (Tête de Vis)
Boulon
Code
Produit
Boulon
Fraisé
mm
Haute Force de Serrgae (HCF)
d
Épaisseur
de serrage
Couche
L_[tYPL\YL1)
>
mm
min t
mm
mm
Manchon
Longeur
Diamètre
L_[tYPL\YØ
L
d
mm
mm
/)
4_
/)*:2
4_
3 - 22
-
/)
4_
/)*:2
4_
-
/)
4_ /)*:2
4_ -
68
/)
4_
/)*:2
4_
3 - 22
-
/)
4_
/)*:2
4_
-
/)
4_ /)*:2
4_ -
67
/)
4_
/)*:2
4_
3 - 25
-
35
/)
4_
/)*:2
4_
-
57
/)
4_
/)*:2
4_
-
/)
4_
/)*:2
4_
8
/)
4_
/)*:2
4_
8
63
/)
4_
/)*:2
4_
8
/)
4_ -
-
8
/)
4_
-
-
8
76
/)
4_
-
-
8
Couple de
serrage
Charges utiles2)
Hateur
Collier
Ø
H
mm
D
mm
A/F
mm
Nm
Traction
kN
Monocisaillé
kN
5
22
23
6
8,5
7
32
25,75
8
38
36
32,75
JVLɉJPLU[KLZtJ\YP[t!
3LZ[HPSSLZ4L[4JVUU\LZZV\ZSLUVTKL/VSSV)VS[/*-ZLKPZ[PUN\LU[WHY\UTtJHUPZTLKLHaute Force de Serrage /*-WV\Y/PNO
Clamping Force) assurant ainsi une force de serrage trois fois plus importante que celle du produit de même taille sans ce mécanisme. L’importance
KLSHMVYJLKLZLYYHNLL[SHWLYMVYTHUJLtSL]tLKLZWYVK\P[Z/VSSV)VS[/*-\UPX\LZn3PUKHW[LYZVU[PSS\Z[YtLZLUWHNL
c) FLUSH FIT
Code
Produit
Boulon Fraisé
mm
Épaisseur de
serrage
Couche
L_[tYPL\YL
>
mm
min t
mm
Manchon
Diamètre
Longeur
L_[tYPL\YØ
L
d
mm
mm
/)--
4_
8
/)--
4_
8
/)--
4_ 8
73
/)--
4_
36
/)--
4_
/)--
4_ 73
/)--
4_
/)--
4_
/)--
4_
86
Collier
Charges utiles2)
Ø
Outil
d'installation
Couple de
serrage
H
mm
D
mm
A/F
mm
Nm
Traction
kN
Monocisaillé
kN
5
23
6
8,5
7
33
Hateur
JVLɉJPLU[KLZtJ\YP[t!
35
3HJV\JOLL_[tYPL\YLKVP[H]VPYH\TVPUZ\ULtWHPZZL\YKLTT:PUtJLZZHPYLVUKVP[WSHJLYKLZYVUKLSSLZLU[YL[VPZLZZV\ZSLJVSSPLYWV\YWVY[LYS»tWHPZZL\YnTT
3LIV\SVU/VSSV)VS[WL\[v[YL\[PSPZtZ\YKP]LYZWYVÄStZJYL\_"SLZZLJ[PVUZYLWYtZLU[tZJPKLZZ\ZULZVU[X\LX\LSX\LZL_LTWSLZKLSHNHTTLHÄUKLKVUULY\ULPKtLKLZJHWHJP[tZKPZWVUPISLZ
WV\YSLZIV\SVUZ/VSSV)VS[3LZJOHYNLZ\[PSLZLU[LYTLKLYtZPZ[HUJLnSH[YHJ[PVUL[H\JPZHPSSLTLU[Z»HWWSPX\LU[\UPX\LTLU[H\_IV\SVUZ/VSSV)VS[<ULY\W[\YLK\WYVÄStLUWHY[PJ\SPLYKHUZSLJHZ
KLWYVÄStnWHYVPZTPUJLZL[nNYHUKLZ\YMHJLKLWVY[tLWL\[ZLWYVK\PYLWV\Y\ULJOHYNLWS\ZMHPISL0SMH\[KVUJ]tYPÄLYZHYtZPZ[HUJLLUJVUZ\S[HU[]V[YLMV\YUPZZL\YKLWYVÄStZ
Assemblages en Constructions Métalliques - Attaches Simples
3LZ[HISLZJPKLZZ\ZKVUULU[SLZJOHYNLZ\[PSLZH]LJ\UMHJ[L\YKLZtJ\YP[tKL!L[ULKVP]LU[v[YL\[PSPZtLZX\LWV\YKLZHZZLTISHNLZZLJVUKHPYLZ7V\YKLZHZZLTISHNLZ
WYPTHPYLZZ[Y\J[\YHU[Z]L\PSSLaJVUZ\S[LYSLZUVYTLZ,\YVJVKLLU]PN\L\Y*HSJ\SKLZZ[Y\J[\YLZLUHJPLY7HY[PL!JHSJ\SKLZHZZLTISHNLZKHUZZHWHY[PLHZZLTISHNLZ
IV\SVUUtLZHPUZPX\LSLN\PKL(ZZLTISHNLZLU*VUZ[Y\J[PVUZ4t[HSSPX\LZ¶([[HJOLZ:PTWSLZtKP[tWHYSL:*0LU.YHUKL)YL[HNUL*LKLYUPLYKVUULKLZJVUZLPSZWV\Y
S»\[PSPZH[PVUK\/VSSV)VS[HPUZPX\LSLZKVUUtLZLZZLU[PLSSLZWV\YSHJVUJLW[PVUKLZHZZLTISHNLZLUZ[Y\J[\YLZTt[HSSPX\LZWYPTHPYLZKHUZSLZIo[PTLU[ZJVUs\ZZLSVUSH
Tt[OVKLZPTWSLZLSVUS»,\YVJVKLPLH[[HJOLZIV\SVUUtLZYtZPZ[HU[ZZL\SLTLU[H\_JPZHPSSLTLU[ZL[nKLZJOHYNLZH_PHSLZPour plus de détails veuillez contacter :
AFNOR – Norm’Info Tél : 01 41 62 76 44 / email : [email protected] ou The Steel Construction Institute Tél : +44 (0) 1344 636 525 / Fax : +44 (0) 1344 636 570 /
www.steel-sci.com
Publié par SCI/BCSA Connections Group. Numéro de publication : P212 / ISBN 1 85942 072 9.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
2
Hollo-Bolt données de conception
Fixations pour sections creuses
Valeurs caractéristiques des résistances du Hollo-Bolt
en traction et en cisaillement extraites de ETA-10/0416.
7V\YSLJHSJ\Sn
l'Eurocode 3
L_JS\ZP]LTLU[
7V\YWS\ZK»PUMVYTH[PVUZUV\Z]V\ZPU]P[VUZn]PZP[LYwww.lindapter.com/About/CE
/VSSV)VS[/L_HNVUHSL
Taille
/VSSV)VS[/L_HNVUHSL 0UV_
Traction
Ft,Rk
kN
Monocisaillé
Fv,Rk
kN
Résistance du
matériau du manchon
N/mm2
Code
Produit
Traction
Ft,Rk
kN
Monocisaillé
Fv,Rk
kN
Résistance du
matériau du manchon
N/mm2
M8
/):;
M8
26,8
/)
4
/):;
4
/)
4
/):;
4
53,3
/)
4
/):;
4
/)
4
/):;
4
Hollo-Bolt Fraisé (Tête de Vis) 0UV_
Hollo-Bolt Fraisé (Tête de Vis)
Code
Produit
Taille
Traction
Ft,Rk
kN
Monocisaillé
Fv,Rk
kN
Résistance du
matériau du manchon
N/mm2
Code
Produit
Taille
Traction
Ft,Rk
kN
Monocisaillé
Fv,Rk
kN
Résistance du
matériau du manchon
N/mm2
/)*:2
M8
/):;*:2
M8
26,8
/)*:2
4
/):;*:2
4
/)*:2
4
/):;*:2
4
53,3
/)*:2
4
/):;*:2
4
HCF
HCF
Taille
/)
HCF
HCF
Code
Produit
2
3LZ[HPSSLZ4L[4JVUU\ZZV\ZSLUVTKL/VSSV)VS[/*-ZLKPZ[PUN\LU[WHY\UTtJHUPZTLKLHaute Force de Serrage (HCF pour
/PNO*SHTWPUN-VYJLHZZ\YHU[HPUZP\ULMVYJLKLZLYYHNL[YVPZMVPZWS\ZPTWVY[HU[LX\LJLSSLK\WYVK\P[KLTvTL[HPSSLZHUZJLTtJHUPZTL
3»PTWVY[HUJLKLSHMVYJLKLZLYYHNLL[SHWLYMVYTHUJLtSL]tLKLZWYVK\P[Z/VSSV)VS[/*-\UPX\LZn3PUKHW[LYZVU[PSS\Z[YtLZLUWHNL
Hollo-Bolt Flush Fit 0UV_
Hollo-Bolt Flush Fit
Code
Produit
Taille
Traction
Ft,Rk
kN
Monocisaillé
Fv,Rk
kN
Résistance du
matériau du manchon
N/mm2
Code
Produit
Taille
Traction
Ft,Rk
kN
Monocisaillé
Fv,Rk
kN
Résistance du
matériau du manchon
N/mm2
/)--
M8
/):;--
M8
26,8
/)--
4
/):;--
4
/)--
4
/):;--
4
53,3
Hollo-Bolt Freinage de la Tête Hémisphérique / Sécurité
=L\PSSLaJVU[HJ[LY3PUKHW[LYWV\YJVUUHP[YLSLZVW[PVUZKPZWVUPISLZ
Code Produit
Taille
Traction
Ft,Rk
kN
Monocisaillé
Fv,Rk
kN
Résistance du
matériau du manchon
N/mm2
HB - BH/FT/PR
M8
HB - BH/FT/PR
4
HB - BH/FT/PR
4
Les valeurs caractéristiques des Hollo-Bolt, données par les tables ci-dessus,
KVP]LU[v[YL\[PSPZtLZL_JS\ZP]LTLU[SVYZK\JHSJ\SKLZHZZLTISHNLZIV\SVUUtZ
à l’Eurocode 3 ; ce ne sont pas des charges utiles.
3LZSVUN\L\YZKLZ/VSSV)VS[ZVU[JV\]LY[LZWHYJL[[L,;(3LZ]HSL\YZ
caractéristiques sont utilisées pour déterminer la résistance de calcul des Hollo-Bolt. La
YtZPZ[HUJLKLJHSJ\SLZ[VI[LU\LLUKP]PZHU[SH]HSL\YJHYHJ[tYPZ[PX\LWHY\UJVLMÄJPLU[WHY[PLS
ɀT*LJVLMÄJPLU[WHY[PLSLZ[WYVWYLnJOHX\LWH`ZWV\YSH-YHUJLWHYL_LTWSLɀm2 =
7V\YSLZJOHYNLZ\[PSLZKLZ/VSSV)VS[H]LJ\UMHJ[L\YKLZtJ\YP[tKL!]L\PSSLa]V\Z
YLWVY[LYH\_[HISLZLUWHNLKLJLJH[HSVN\L3LZ]HSL\YZJHYHJ[tYPZ[PX\LZZVU[]HSHISLZ
pour le Hollo-Bolt lui-même, en tout autre point de l’assemblage la résistance de calcul peut
v[YLSPTP[tLn\UL]HSL\YTVPUKYL7HYL_LTWSLX\HUKS»tWHPZZL\YK»\UtStTLU[LZ[MHPISL
SHY\W[\YLKLS»HZZLTISHNLWV\YYHZ\Y]LUPYH]HU[SHY\W[\YLK\/VSSV)VS[3LZtStTLU[Zn
HZZLTISLYZ[Y\J[\YLZ\WWVY[tStTLU[nÄ_LYKL]YVU[v[YL]tYPÄtZWHYSLJHSJ\SZLSVUSLZ
UVYTLZLU]PN\L\YWHY\UPUNtUPL\YX\HSPÄt3LZ]HSL\YZJHYHJ[tYPZ[PX\LZULZVU[]HSHISLZ
que si le Hollo-Bolt est installé selon nos instructions d’installation.
Assemblages en Constructions Métalliques – Attaches Simples selon l’Eurocode 3
3L:*0.YLLUIVVR7(ZZLTISHNLZLU*VUZ[Y\J[PVUZ4t[HSSPX\LZ([[HJOLZ:PTWSLZZLSVUS»,\YVJVKLKVUUL\UJLY[HPUUVTIYLKL]tYPÄJH[PVUZKLSHZLJ[PVU3LZ
valeurs caractéristiques des Hollo-Bolts ne sont valables que si nos instructions d’installations sont rigoureusement respectées. Pour plus de détails sur le guide des
Attaches Simples veuillez contacter The Steel Construction Institute Tél : +44 (0) 1344 636 525 / Fax : +44 (0) 1344 636 570 / www.steel-sci.com
Publié par SCI/BCSA Connections Group. Numéro de publication : P358 / ISBN 978-1-85942-201-4.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Hollo-Bolt guide d'installation
Fixations pour sections creuses
Hexagonale et Fraisé (Tête de Vis)
HB
HBCSK
Perçage et Préparation
Assurez-vous que les trous sont bien percés, dans le tube et la pièce à
Ä_LYZLSVUSLZYLJVTTHUKH[PVUZKLWLYsHNLJPKLZZV\Z5V[LaX\LWV\Y
WLYTL[[YLSLWHZZHNLK\THUJOVUL[K\JULSLZKPHTu[YLZKLWLYsHNLZVU[
StNuYLTLU[Z\WtYPL\YZnJL\_K»\UIV\SVUJSHZZPX\L
Taille
/L_HNVUHSL
Fraisé
Ø Trou
de passage
Distances
entre trous
Pinces
transversales
d
mm
min A
mm
min B
mm
B+C
mm
/)
/)*:2
35
%
/)
/)*:2
> 22,5
/)
/)*:2
%
/)
/)*:2
55
> 32,5
/)
-
25
%
min t
d
d
A
B
C
* Tête hexagonale seulement
7V\YSLZ[HPSSLZ44S»tWHPZZL\YKLSHWPuJLL_[tYPL\YLnÄ_LYTPU[KVP[v[YLH\TVPUZKLTT:PUtJLZZHPYLVUWV\YYHHQV\[LYKLZ
YVUKLSSLZLU[YL[VPZLZZV\ZSLJVSSPLYWV\YH\NTLU[LYS»tWHPZZL\YQ\ZX\»nTT
INSTALLATION
1. Aligner la pièce pré-percée et le
tube puis insérer le Hollo-Bolt a).
2. Tenir ferme le collier du Hollo-Bolt
H]LJ\ULJStnMV\YJOLWSH[L
3. Avec une clé dynamométrique étalonnée,
serrer le boulon au couple recommandé b).
a) Avant de serrer, assurez-vous que les pièces à assembler sont bien plaquées l'une contre l'autre.
Voir page 42 pour les couples de serrage.
b) Pour accélérer le serrage du Hollo-Bolt, on pourra utiliser des outils électriques, tel qu’une clé à chocs. Mais, dans ce cas,
toujours terminer le serrage avec une clé dynamométrique pour s’assurer que le couple de serrage recommandé est bien
appliqué au Hollo-Bolt.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
2
Hollo-Bolt guide d'installation
Fixations pour sections creuses
2
Flush Fit
HBFF
Perçage et Préparation
(ZZ\YLa]V\ZX\LKLZ[YV\ZMYHPZtZZVU[WLYJtZKHUZSHWPuJLnÄ_LY
et que des trous non-fraisés sont percés dans le tube / section creuse
ZLSVUSLZYLJVTTHUKH[PVUZKLWLYsHNLJPKLZZV\Z5V[LaX\LWV\Y
WLYTL[[YLSLWHZZHNLK\THUJOVUL[K\JULSLZKPHTu[YLZKLWLYsHNLZVU[
StNuYLTLU[Z\WtYPL\YZnJL\_K»\UIV\SVUJSHZZPX\L
o
Taille
Ø Trou de
passage
Ø
Fraisé
Profondeur
Distances
entre trous
Pinces
transversales
d
mm
d2
mm
t
mm
min A
mm
min B
mm
B+C
mm
/)--
27
6,5
35
%
/)--
6,5
> 22,5
/)--
35
7,5
%
d2
t
d
d
A
B
C
INSTALLATION
1. Aligner la pièce pré-percée et le
tube puis insérer le Hollo-Bolt a).
2. Poser l’écrou d’installation et le tenir
MLYTLH]LJ\ULJStnMV\YJOLWSH[L
3. Avec une clé dynamométrique
étalonnée, serrer le boulon fraisé
au couple recommandé b).
L'écrou d'installation
a) Avant de serrer, assurez-vous que les pièces à assembler sont bien plaquées l'une contre l'autre.
Voir page 42 pour les couples de serrage.
b) Pour accélérer le serrage du Hollo-Bolt, on pourra utiliser des outils électriques, tel qu’une clé à chocs. Mais, dans ce cas,
toujours terminer le serrage avec une clé dynamométrique pour s’assurer que le couple de serrage recommandé est bien
appliqué au Hollo-Bolt.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Applications Types
Fixations pour sections creuses
/VSSV)VS[/L_HNVUHSL
/VSSV)VS[/L_HNVUHSL
Hollo-Bolt Fraisé (Tête de Vis)
Hollo-Bolt Flush Fit
®
Hollo-Bolt
by
Pour plus d’information sur le Hollo-Bolt, y compris un
Portfolio de Projets Internationaux et des FAQs, demandez
dès aujourd’hui la nouvelle brochure du Hollo-Bolt.
Pour demander une copie, envoyer
un email à [email protected]
ou visiter le site Internet du Hollo-Bolt
pour un téléchargement gratuit.
Visitez le site Internet :
www.hollo-bolt.com
Hollo-Bolt Freinage de la Tête Hémisphérique
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
2
®
Type LB2 - Lindibolt 2
Fixations pour sections creuses
Type LB2 - Lindibolt 2
®
2
Rondelle
(JPLYaPUNHNLIYPSSHU[
(JPLYPUV_`KHISLU\HUJL
Vis
Corps principal
)V\SVUL_WHUZPISLWV\YSHÄ_H[PVU
KLWYVÄStZJYL\_L[[\ILZL[
SVYZX\LS»HJJuZLZ[SPTP[tn\UZL\S
côté. Le Lindibolt utilise un trou de
passage de dimension standard.
Contre-écrou
Cône
Ecrou
>
F
d
D
>
C
Z
P
Y
Charges utiles
*VKL
7YVK\P[
*OHYNL\[PSL
3)
3PUKPIVS[
;HPSSL 3VUN\L\Y
A
@
mm
4
;YV\•
K TPU TH_
mm
mm
3)
4
4
3)
4
4
3)
4
4
3)
4
4
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
Longeur Dépassement
;YHJ[PVU 4VUVJPZHPSSt KLZLYYHNL
>
7
kN
kN
mm
mm
Corps principal B et Ecrou C&D
;PNLÄSL[tL *V\WSL
A
(-
Nm
mm
4
Vis F
*V\WSL
Nm
(mm
4
4
4
4
)V\SVU
-
4
3LZJOHYNLZ\[PSLZKLZtJ\YP[tLU[LYTLKL[YHJ[PVUL[KLJPZHPSSLTLU[PUKPX\tLZJPKLZZ\ZZ»HWWSPX\LU[\UPX\LTLU[H\_IV\SVUZ
3PUKPIVS[<ULY\W[\YLK\WYVÄStLUWHY[PJ\SPLYKHUZSLJHZKLZWYVÄStZnWHYVPZTPUJLZL[nZ\YMHJLKLWVY[tLSHYNLWL\[ZLWYVK\PYL
WV\Y\UL]HSL\YWS\ZMHPISLL[ZHYtZPZ[HUJLKVP[v[YL]tYPÄtL
Les Valeurs Caractéristiques des Résistances en Tractions et en
Cisaillement sont tirées de l’ETA-11/0199 (www.lindapter.com/About/CE)
7V\YSLJHSJ\Sn
l'Eurocode 3
L_JS\ZP]LTLU[
Lindibolt 0UV_
Lindibolt
Code
Produit
Taille
Traction
Ft,Rk
kN
Monocisaillé
Fv,Rk
kN
Résistance du
matériau du manchon
N/mm2
Code
Produit
Taille
Traction
Ft,Rk
kN
Monocisaillé
Fv,Rk
kN
Résistance du
matériau du manchon
N/mm2
3)
4
3):;
4
3)
4
3):;
4
23,2
3)
4
3):;
4
3)
4
3):;
4
3)
4
3):;
4
87,3
Les Valeurs Caractéristiques du Lindibolt, données dans les tables juste ci-dessus, sont à utiliser UNIQUEMENT lors du calcul des
H[[HJOLZIV\SVUUtLZZLSVUS»,\YVJVKL*LULZVU[WHZKLZJOHYNLZ\[PSLZZ[HUKHYK=VPYWHNLWV\YWS\ZK»PUMVYTH[PVU
INSTALLATION
1.-P_LYS»tJYV\*Z\Y>WS\ZSLKtWHZZLTLU[7:LYYLYSLJVU[YLtJYV\+
2. Aligner les pièces pré-percées. Insérer le boulon Lindibolt dans les deux pièces,
en commençant par l’extrémité conique.
3. Maintenir l’écrou (C) avec la clé et serrer le boulon (F). Dévisser le contre-écrou (D)
et serrer l’écrou (C). Freiner en resserrant le contre-écrou (D).
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Fixations sous coffrage perdu en composite
Fixations sous coffrage perdu en composite
<ULNHTTLKLZ\ZWLU[LZtJVUVTPX\LTLU[YLU[HISLZL[KLOH\[L
qualité, conçues pour s’encastrer dans la rainure en queue d’aronde
KLZWSHUJOLYZJVSSHIVYHU[L[JVTWH[PISLZH]LJSHTHQVYP[tKLZMHIYPJHU[Z
y compris CMF®, Tata Steel®, Kingspan®, SMD® et Hare Decking.
7V\Y`HWWSPX\LYSLZJOHYNLZZ[H[PX\LZ[LSSLZX\LW\ISPtLZPSLZ[
PTWVY[HU[X\LSLZ:\ZWLU[LZWV\Y7SHUJOLY*VSSHIVYHU[KL3PUKHW[LY
soient installées après que le béton ai été coulé et qu’il ait atteint sa
YtZPZ[HUJLTH_PTHSL=L\PSSLa]V\ZYtMtYLYH\_KVUUtLZKLZMHIYPJHU[Z
V\YSLZJOHYNLZHKTPZZPISLZKLZKHSSLZ
Les avantages comprennent :
• Rapidité d’installation
• Aucun outil spécial nécessaire
‹7HZK»HMMHPISPZZLTLU[KLZWYVÄSZKLJVMMYHNLWLYK\
• Pas d’endommagement des surfaces du coffrage perdu
• Aucun délaminage possible
‹9tNSHISLL[MHJPSLnYL[PYLY
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
3
Type AW
Fixations sous coffrage perdu en composite
3
Type AW - Alphawedge
Plaque de verrouillage : bande pré-galvanisée
*HSL!MVU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
Cale
Plaque de verrouillage
3HJHSL(SWOH^LKNLLZ[JVUs\LWV\YSLZWYVÄSZ9PIKLJR®(3,
L[MHIYPX\tZWHY/HYL+LJRPUNHUJPLUULTLU[9PJOHYK3LLZ:[LLS
Decking, (voir page 56).
*VKL
7YVK\P[
(>
;PNL
kN
4
*OHYNL\[PSL
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVU[PNL
Nm
(>
4
(>
4
*V\WSL
,_LTWSLKLJVTTHUKL!(>
INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
1.7YtHZZLTISLYSHJHSL(SWOH^LKNLL[SHWSHX\LKL]LYYV\PSSHNLZ\YSH[PNLÄSL[tLZ\YMHJLWSH[LLUWVZP[PVUOH\[L
2.0UZtYLYSHJHSLKHUZSLZYHPU\YLZK\JVMMYHNLK\WSHMVUKMHPYL[V\YULYKL ‡
3.-HPYLNSPZZLYSHWSH[PULZ\YSH[PNLÄSL[tLWHYKLZZ\ZSHJHSLWV\YSH]LYYV\PSSLYLUWSHJLKHUZSHYHPU\YL
4. Serrer le contre-écrou en dessous de la platine pour maintenir en place l’ensemble.
Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSL
KtWHY[LTLU[(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\YVI[LUPYKLZJVUZLPSZ
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Type MF
Fixations sous coffrage perdu en composite
Type MF
7H[[LKLÄ_H[PVU!IHUKLK»HJPLYaPUN\t1:
4L[5\[!MVU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
Met-Nut
Patte
3L;`WL4-LZ[JVUs\WV\YSLZWYVÄStZ4L[-SVVY®4L[ÅVVY
MHIYPX\tZWHY*VTWVZP[L4L[HS-SVVYPUN*4-®) (voir page 56).
=L\PSSLaUV[LYX\LTvTLZPJL[[LÄ_H[PVUYLZZLTISLLUHWWHYLUJL
H\;`WL4>KL3PUKHW[LYSH;`WL4-ULKVP[WHZv[YL\[PSPZtL
H]LJSLZWYVÄStZMHIYPX\tZWHY2PUNZWHU® Structural Products.
*VKL
7YVK\P[
;PNL
*OHYNL\[PSL
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVU[PNL
kN
4-
4
4-
4
4-
4
*V\WSL
Nm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!4-
INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
1.7YtHZZLTISLYSHWH[[LL[SH4L[5\[MHJLWSHUL]LYZSLOH\[KHUZSH[PNLÄSL[tLL[PUZtYLY\UJ[tKLSHWH[[LKHUZSHYHPU\YLK\WSHUJOLY
collaborant.
2. Mettre en position la patte en insérant l’autre côté dans la rainure.
3.,U\[PSPZHU[ZVP[SH[PNLÄSL[tLZVP[SLWV\JLL[S»PUKL_[V\YULYSH4L[5\[KHUZSLZLUZKLZHPN\PSSLZK»\ULTVU[YLQ\ZX\»nZHWVZP[PVU[LSSL
X\LKHUZSLZJOtTH
4.:LYYLYS»tJYV\Z\YSH[PNLÄSL[tLH\JV\WSLKL5TLTWvJOLYSH[PNLKL[V\YULY
Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[
(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\YVI[LUPYKLZJVUZLPSZ
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
3
Type MW2
Fixations sous coffrage perdu en composite
3
Type MW2 - Multiwedge 2
7H[[LKLÄ_H[PVU!IHUKLWYtNHS]HUPZtL
iJYV\4\S[PU\[!MVU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
Multinut
Patte
3HJHSL4\S[P^LKNLLZ[JVUs\LWV\YSLZWYVÄSZ4\S[PKLJR®L[
Multideck®MHIYPX\tZWHY2PUNZWHU:[Y\J[\YHS7YVK\J[Z]VPYWHNL
*VKL
7YVK\P[
;PNL
4
*OHYNL\[PSL
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVU[PNL
kN
*V\WSL
Nm
4>
4>
4
4>
4
,_LTWSLKLJVTTHUKL!4>
INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
1.7VZP[PVUULYS»tJYV\4\S[P5\[L[SHWH[[LZ\YSH[PNLÄSL[tLZ\YMHJLWSH[LLUWVZP[PVUOH\[LL[PUZtYLY\ULIYHUJOLKLSHWH[[LKHUZSLZ
YHPU\YLZK\JVMMYHNLK\WSHMVUK-P_LYS»H\[YLIYHUJOLKLSHWH[[LKHUZSLZYHPU\YLZ
2.-HPYLNSPZZLYS»LUZLTISLnSHWVZP[PVU]V\S\LZ\YSHSVUN\L\YKLZYHPU\YLZK\JVMMYHNL
3.,UMVUJLYL[[V\YULYS»tJYV\4\S[P5\[KHUZSLZLUZKLZHPN\PSSLZK»\ULTVU[YLQ\ZX\»nJLX\»PSZL]LYYV\PSSLKHUZSLZWHYVPZKLZYHPU\YLZ
4.:LYYLYS»tJYV\OL_HNVUHSZV\ZS»LUZLTISL
Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[
(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\YVI[LUPYKLZJVUZLPSZ
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Type SD2
Fixations sous coffrage perdu en composite
Type SD2 - Slimdek 2
Bande pré-galvanisée
Corps intérieur
Écrou V
Corps principal
Excentrique
3L:SPTKLRLZ[JVUs\WV\YSLWYVÄS*VT-SVY® 225 fabriqué
par Tata Steel® Europe. Il donne une position de suspension
très souple (voir page 56).
*VKL
7YVK\P[
;PNL
*OHYNL\[PSL
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVU[PNL
kN
:+
4
:+
4
:+
4
*V\WSL
Nm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!:+
INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. 3L:SPTKLRt[HU[LUWVZP[PVUYLU[YtLJVTTLSP]YtWVZP[PVUULYSLZÄ_H[PVUZKHUZSLZYHPU\YLZK\JVMMYHNL
2. 4HPU[LUPYLUWSHJLSL:SPTKLRK»\ULTHPUW\PZMHPYL[V\YULYS»L_JLU[YPX\LKHUZSLZLUZPUKPX\tJPKLZZ\ZnS»HPKLK»\ULJSt
3. -HPYL[V\YULYS»tJYV\Q\ZX\»nJLX\LSLJVYWZPU[tYPL\YKLSHÄ_H[PVUZLWVZP[PVUULJVU[YLSLZYHPU\YLZK\JVMMYHNLL[X\LS»tJYV\ZVP[ZLYYt
4. 7YtZLU[LYSL=5\[Z\Y\UL[PNLÄSL[tLQ\ZX\»H\JVYWZWYPUJPWHS
5. -HPYL[V\YULYSL=5\[KL ‡WV\YWVZP[PVUULYH\MVUKK\JVYWZ:SPTKLR
6. -P_LYS»LUZLTISLnS»HPKLK»\UtJYV\
Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[
(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\YVI[LUPYKLZJVUZLPSZ
52
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
3
Type TR60
Fixations sous coffrage perdu en composite
Type TR60
3
;9;9
Plaque de verrouillage : bande pré-galvanisée
*HSL!MVU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
Cale
Plaque de verrouillage
3L;9LZ[JVUs\WV\YSLZWYVÄSZ;9;9;9L[;9
fabriqués par Structural Metal Decks (SMD®) (voir page 56).
*VKL
7YVK\P[
;PNL
4
*OHYNL\[PSL
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVU[PNL
kN
*V\WSL
Nm
;9
;9
;9
4
4
;9;9
Exemple de commande : ;9
INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
1. 7YtHZZLTISLYSHJHSLZ\YMHJLWSH[LLUWVZP[PVUOH\[LL[SHWSHX\LKL]LYYV\PSSHNLZ\YSH[PNLÄSL[tL
2.0UZtYLYSHJHSLKHUZSLZYHPU\YLZK\JVMMYHNLK\WSHUMVUKL[MHPYL[V\YULYQ\ZX\»nJLX\LSLZL_JLU[YPX\LZJOHUMYLPUtZZ»LUNHNLU[
sur les côtés des rainures.
3.-HPYLNSPZZLYSHWSH[PULZ\YSH[PNLÄSL[tLWHYKLZZ\ZSHJHSLWV\YSH]LYYV\PSSLYLUWSHJLKHUZSHYHPU\YL
4. Serrer le contre-écrou en dessous de la platine pour maintenir en place l’ensemble.
Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[
(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\YVI[LUPYKLZJVUZLPSZ
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
53
Type VN
Fixations sous coffrage perdu en composite
Type VN
(JPLYKV\_aPUNHNLIYPSSHU[
TT
25 mm
TT
L’écrou Type VN peut être installé dans les rainures de différents
[`WLZKLWSHUJOLY¸JVMMYHNLWLYK\¹JVSSHIVYHU[`JVTWYPZ!
• Ribdeck®:[Y\J[\YHS4L[HS+LJR:4+®)
• ComFlor®;H[H:[LLS® Europe
• Holorib® and Superib® - Hare Decking
HUJPLUULTLU[9PJOHYK3LLZ:[LLS+LJRPUN
• Multideck®2PUNZWHU® Structural Products
‹4L[ÅVVY® 55 - Composite Metal Flooring (CMF®)
*VKL
7YVK\P[
;PNL
=5
4
*OHYNL\[PSL
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVU[PNL
kN
*V\WSL
Nm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!=5
INSTALLATION
1.
3.
2.
1.=PZZLYS»tJYV\=5Z\YSH[PNLÄSL[tL
2. Insérer l’écrou VN et la tige dans les rainures du coffrage du plafond.
3.-HPYL[V\YULYSH[PNLL[S»tJYV\=5KL ‡WV\YX\LSLZJ[tZPUJSPUtZZ»LUNHNLU[KHUZSLZJ[tZKLZYHPU\YLZ
Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[
(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\YVI[LUPYKLZJVUZLPSZ
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
3
Type TC
Fixations sous coffrage perdu en composite
3
Type TC - Toggle Clamp
)HUKLK»HJPLYaPUNHNLIYPSSHU[
Écrou
Écrou rotule
V
T
3»tJYV\YV[\SLLZ[JVUs\WV\YSHZ\ZWLUZPVUKLZJVUK\P[LZNtUtYHSLZnWHY[PY
de dalles creuses de béton pré-moulé (profondeur minimum 75 mm) et aussi
nWHY[PYKLWYVÄStZJYL\_KL[SLZK»HJPLYV\KLWHUULZ
>
7YVK\J[
*VKL
;*
;*
;PNL
TPU
4
;YV\
•
mm
*OHYNL\[PSL
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVU[PNL
kN
*V\WSL
Nm
;
mm
+PTLUZPVUZ
>
mm
3HYNL\Y=
mm
4
1) Fonction de la résistance de la section en béton.
,_LTWSLKLJVTTHUKL!;*
INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. 7LYJLY\U[YV\:PS»tJYV\YV[\SLKVP[ZLY]PYnHZZ\YLY\UZV\[PLUnWHY[PYK»\ULKHSSLJYL\ZLKLIt[VUWYtTV\St]tYPÄLYX\LSL[YV\
est au centre du noyau de la dalle creuse.
2.0UZtYLYSH[PNLÄSL[tLn[YH]LYZS»tJYV\YV[\SLLUZ»HZZ\YHU[X\LS»tJYV\LZ[H\UP]LH\KLS»L_[YtTP[tKLSH[PNL
3.(SPNULYS»tJYV\IHZJ\SLWHYHSSuSLTLU[nSH[PNLWV\YX\LS»tJYV\Z»LUNHNLKHUZSHJH]P[tKLYL[LU\L
4. Présenter l’ensemble verticalement, en insérant l’écrou rotule dans le trou.
5.:LJV\LYSH[PNLWV\YX\LS»tJYV\YV[\SLZLWVZP[PVUULOVYPaVU[HSLTLU[KHUZSL[YV\
Laisser la tige tomber pour que l’écrou se place dans le siège dans le corps de l’écrou-bascule.
6.9LTVU[LYSLWS\ZOH\[WVZZPISLSH[PNLLUOH\[K\WYVÄStJVTTLPUKPX\t-P_LYS»LUZLTISLnS»HPKLK»\UtJYV\L[K»\ULYVUKLSSL
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
55
Guide de fixations sous coffrage perdu
Fixations sous coffrage perdu en composite
Plafonds
Fixations pour plafonds Lindapter
Type AW
Hare Decking (anciennement Richard Lees Steel Decking)
• Ribdeck® AL
• Ribdeck®,
• Ribdeck®
Composite Metal Flooring (CMF®)
Type MF
• MetFloor®
• MetFloor®
Kingspan® Structural Products
Type MW2
• Multideck®
• Multideck®
Tata Steel® Europe
Type SD2
• ComFlor® 225
Structural Metal Decks (SMD®)
Structural Metal Decks®
Tata Steel®
Hare Decking
Kingspan® Structural Products
Composite Metal Flooring®
56
Type TR60
‹
‹
‹
‹
;9
;9
;9
;9
‹
•
•
•
‹
9
ComFlor®
Holorib® & Superib®
Multideck®
4L[ÅVVY® 55
Type VN
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
3
Installation
Fixations sous coffrage perdu en composite
3
Installation
1. 7YtHZZLTISLYSHJHSL(SWOH^LKNLL[SHWSHX\LKL]LYYV\PSSHNLZ\YSH[PNLÄSL[tL
Z\YMHJLWSH[LLUWVZP[PVUOH\[L
2. 0UZtYLYSHJHSLKHUZSLZYHPU\YLZK\JVMMYHNLK\WSHMVUKMHPYL[V\YULYKL ‡
3. -HPYLNSPZZLYSHWSH[PULZ\YSH[PNLÄSL[tLWHYKLZZ\ZSHJHSLWV\YSH]LYYV\PSSLYLU
place dans la rainure.
4. Serrer le contre-écrou en dessous de la platine pour maintenir en place l’ensemble.
1.
2.
3.
Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,U
JHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LY
pour obtenir des conseils.
4.
1. 7YtHZZLTISLYSHWH[[LL[SH4L[5\[MHJLWSHUL]LYZSLOH\[KHUZSH[PNLÄSL[tLL[
PUZtYLY\UJ[tKLSHWH[[LKHUZSHYHPU\YLK\WSHUJOLYJVSSHIVYHU[
2. Mettre en position la patte en insérant l’autre côté dans la rainure.
3. ,U\[PSPZHU[ZVP[SH[PNLÄSL[tLZVP[SLWV\JLL[S»PUKL_[V\YULYSH4L[5\[KHUZSL
ZLUZKLZHPN\PSSLZK»\ULTVU[YLQ\ZX\»nZHWVZP[PVU[LSSLX\LKHUZSLZJOtTH
4. :LYYLYS»tJYV\Z\YSH[PNLÄSL[tLH\JV\WSLKL5TLTWvJOLYSH[PNLKL[V\YULY
1.
2.
3.
4.
Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,U
JHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LY
pour obtenir des conseils.
1. 7VZP[PVUULYS»tJYV\4\S[P5\[L[SHWH[[LZ\YSH[PNLÄSL[tLZ\YMHJLWSH[LLUWVZP[PVU
OH\[LL[PUZtYLY\ULIYHUJOLKLSHWH[[LKHUZSLZYHPU\YLZK\JVMMYHNLK\WSHMVUK
-P_LYS»H\[YLIYHUJOLKLSHWH[[LKHUZSLZYHPU\YLZ
2. -HPYLNSPZZLYS»LUZLTISLnSHWVZP[PVU]V\S\LZ\YSHSVUN\L\YKLZYHPU\YLZK\JVMMYHNL
3. Enfoncer et tourner l’écrou Multi-Nut dans le sens des aiguilles d’une montre
Q\ZX\»nJLX\»PSZL]LYYV\PSSLKHUZSLZWHYVPZKLZYHPU\YLZ
4. :LYYLYS»tJYV\OL_HNVUHSZV\ZS»LUZLTISL
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZ
KLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\Y
obtenir des conseils.
1. 3L:SPTKLRt[HU[LUWVZP[PVUYLU[YtLJVTTLSP]YtWVZP[PVUULYSLZÄ_H[PVUZKHUZ
les rainures du coffrage.
2. Maintenir en place le Slimdek 2 d’une main, puis faire tourner l’excentrique dans le
ZLUZPUKPX\tJPKLZZ\ZnS»HPKLK»\ULJSt
3. -HPYL[V\YULYS»tJYV\Q\ZX\»nJLX\LSLJVYWZPU[tYPL\YKLSHÄ_H[PVUZLWVZP[PVUUL
contre les rainures du coffrage, et que l’écrou soit serré.
4. 7YtZLU[LYSL=5\[Z\Y\UL[PNLÄSL[tLQ\ZX\»H\JVYWZWYPUJPWHS
5. -HPYL[V\YULYSL=5\[KL ‡WV\YWVZP[PVUULYH\MVUKK\JVYWZ:SPTKLR
6. -P_LYS»LUZLTISLnS»HPKLK»\UtJYV\
Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,UJHZ
KLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LYWV\Y
obtenir des conseils.
1. 7YtHZZLTISLYSHJHSLZ\YMHJLWSH[LLUWVZP[PVUOH\[LL[SHWSHX\LKL]LYYV\PSSHNL
Z\YSH[PNLÄSL[tL
2. 0UZtYLYSHJHSLKHUZSLZYHPU\YLZK\JVMMYHNLK\WSHUMVUKL[MHPYL[V\YULYQ\ZX\»nJL
X\LSLZL_JLU[YPX\LZJOHUMYLPUtZZ»LUNHNLU[Z\YSLZJ[tZKLZYHPU\YLZ
3. -HPYLNSPZZLYSHWSH[PULZ\YSH[PNLÄSL[tLWHYKLZZ\ZSHJHSLWV\YSH]LYYV\PSSLYLU
place dans la rainure.
4. Serrer le contre-écrou en dessous de la platine pour maintenir en place l’ensemble.
1.
2.
3.
4.
Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,U
JHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LY
pour obtenir des conseils.
1. =PZZLYS»tJYV\=5Z\YSH[PNLÄSL[tL
2. Insérer l’écrou VN et la tige dans les rainures du coffrage du plafond.
3. -HPYL[V\YULYSH[PNLL[S»tJYV\=5KL ‡, pour que les côtés inclinés s’engagent
dans les côtés des rainures.
1.
2.
3.
Note :3HÄ_H[PVUULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStLZPSLJVMMYHNLLZ[KPZ[VYK\KtMVYTt,U
JHZKLKV\[L]L\PSSLaJVU[HJ[LYSLKtWHY[LTLU[(ZZPZ[HUJL;LJOUPX\LKL3PUKHW[LY
pour obtenir des conseils.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
57
Fixations pour suspentes
Fixations pour suspentes
Lindapter propose des solutions pour le supportage de réseaux
KHUZSLZIo[PTLU[ZMHJPSLZnPUZ[HSSLYZ\YSLZZ[Y\J[\YLZWYPTHPYLZ
V\ZLJVUKHPYLZJVTWYLUHU[!JOH\MMHNLL[HPYJVUKP[PVUUt
ventilation, tuyauterie, système de protection incendie / sprinkler,
faux plafonds et électricité.
3HNHTTLKLZÄ_H[PVUZKLOH\[LX\HSP[tLZ[MHJPSLTLU[YtNSHISL
permettant un alignement simple et rapide des tuyaux et autres
réseaux, pour une installation rapide et économiquement
rentable. Comme pour tous les produits Lindapter, la sécurité
LZ[WYPTVYKPHSLL[nJOHX\LMVPZX\LJ»LZ[UtJLZZHPYLSLZ
OVTVSVNH[PVUZPUKtWLUKHU[LZJVTWYLUULU[=K:L[-4WV\YSLZ
installations de protection incendie.
7V\YS»PUZ[HSSH[PVUKLZtX\PWLTLU[ZKLYtZLH\_NtUtYH\_ZV\TPZnKLZJVUKP[PVUZZt]uYLZ
JVTTLSLZZ\ZWLU[LZKL[\`H\[LYPL\[PSPZtLZKHUZS»PUK\Z[YPLWt[YVJOPTPX\LSLZÄ_H[PVUZ
pour charpentes métalliques décrites au Chapitre 1 de ce catalogue conviennent mieux.
58
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
4
Type FLS
4
Fixations pour suspentes
Type FLS
(JPLYHSSPtnOH\[LYtZPZ[HUJLaPUNHNLIYPSSHU[
Vis Z
Contre-écrou
Articulation
*OHWL
T
Z
>
U
?
R
¢
Fixation d’aile de poutrelle avec articulation. Pour ailes parallèles et
PUJSPUtLZ3P]YtH]LJKLZ]PZJSHZZLWV\Y\ULÄ_H[PVUZVSPKL
Y
*VKL
Produit
*OHYNL\[PSLJVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVU
;YHJ[PVU
iWHPZZL\YKLZLYYHNL =PZ
˜¢
%¢[V˜‡
>
A
kN
kN
mm
4
;PNLÄSL[tL
Y
-3:
4
-3:
4
4
Couple
=PZ
A
Nm
5\[
5
Nm
9
mm
+PTLUZPVUZ
;
<
? 3HYNL\Y
mm
mm
mm
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!-3:
Applications homologuées
Z
N
M
S
1.
2.
3.
4.
INSTALLATION
˜‡
1. Positionner le FLS sur l’aile.
2.=tYPÄLYX\LSHJVZZLZ\YSLJVU[YLtJYV\ZLWVZP[PVUULKHUZSL
corps principal, serrer la vis (Z) et ensuite serrer le contre-écrou
supérieur (N).
˜‡
˜‡
Applications générales
Ailes parallèles uniquement
3.0UZ[HSSLYSH[PNLÄSL[tLLUSH]PZZHU[KHUZS»tJYV\ZL[YV\]HU[KHUZ
SHJOHWL:=tYPÄLYX\L[V\[LSHSVUN\L\YÄSL[tLLZ[LUNHNtL
‡
4.-P_LYS»LUZLTISLKHUZSHJOHWL:LUWHZZHU[WHYLUKLZZV\Z
et en utilisant un contre-écrou (non fourni).
=tYPÄLYX\LSH]PZKLWYLZZPVUnIV\[J\]L[[LZLYYLIPLU
le côté incliné de l’aile.
˜‡
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
˜‡
Type FL
Fixations pour suspentes
4
Type FL
Fonte malléable,
aPUNHNLIYPSSHU[
*
*Taille M10 et M12 seulement
=PZOL_HNVUHSL
Contre-écrou
Trou arrière
(taraudé / dégagé)
Z
N
T
V
>
U
?
Y
7PUJLWV\]HU[v[YL\[PSPZtLZ\YKLZWV\[YLSSLZnHPSLZWHYHSSuSLZV\PUJSPUtLZ
livrée avec le trou arrière percé ou taraudé. Le Type FL utilise une vis de
WYLZZPVUnIV\[J\]L[[LJSHZZLWV\YZLYYLYZVSPKLTLU[3P]YtH]LJKLZ
]PZn[v[LOL_HNVUHSL7L\[v[YL\[PSPZtH]LJS»HY[PJ\SH[PVU;`WL:>]VPY
WHNLLUJHZKLYHJJVYKLTLU[H]LJKLZWYVÄStZPUJSPUtZ
*VKL7YVK\P[
3PZZL ;HYH\Kt
-3+ -3;
•;YV\
@
mm
*OHYNL\[PSL
JVLMÄJPLU[KL
;PNLÄSL[tL ZtJ\YP[t!
@
;YHJ[PVU
kN
4
-3+ -3;
4
4
-3+ -3;
4
4
-3+ -3;
4
4
-3+ -3;
4
4
iWHPZZL\Y
KLZLYYHNL
>
mm
*V\WSL
*VU[YL
=PZ
tJYV\
A
5
Nm
Nm
=PZ
A
4
;
mm
+PTLUZPVUZ
<
?
mm
mm
3HYNL\Y=
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!-3+
INSTALLATION
1. Faire glisser FL sur l’aile de la poutrelle et serrer la vis au
JV\WSLYLJVTTHUKt9LJVTTHUKH[PVUZ!ZLYYLYSH]PZnSH
THPUL[LUZ\P[LSHMHPYL[V\YULYK»\UX\HY[KL[V\Y ‡n
l’aide d’une clé.
2. Serrer le contre-écrou (N) au couple recommandé.
Sur les ailes inclinées, la vis de pression à bout
cuvette doit serrer l’intérieur de l’aile.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Type LC et Type SW
Fixations pour suspentes
4
Type LC
-VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
Vis
Contre-écrou
Corps principal
Z
N
T
V
? U
>
Y
7PUJLH]LJKLZ[YV\Z[HYH\KtZLUWVZP[PVU?L[@WV\YYLJL]VPYSH[PNLÄSL[tLV\KLZZLYYLJoISLZ
7V\YHPSLZWHYHSSuSLZV\PUJSPUtLZ3P]YtH]LJSH]PZKLWYLZZPVUnIV\[J\]L[[L
0UZ[HSSH[PVU]VPYWHNL¶;`WL-3
*VKL
7YVK\P[
;PNLÄSL[tL
?
@
*OHYNL\[PSL *V\WSL
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! iWHPZZL\YKLZLYYHNL
=PZ
;YHJ[PVU7VZ? ;YHJ[PVU7VZ@
>
A
kN
kN
mm
3*
4
4
4
3*
4
4
4
=PZ
A
*VU[YLtJYV\
5
+PTLUZPVUZ
;
< 3HYNL\Y=
Nm
Nm
mm
mm
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!3*
Type SW
*
(JPLYHSSPtnOH\[LYtZPZ[HUJLaPUNHNLIYPSSHU[
Type FL**
*Type FL et SW seulement
;`WLA
U
R
V
**Fourni séparément
(Y[PJ\SH[PVU;`WL:>WV\YSLZHWWSPJH[PVUZZ\YWV\[YLSSLZPUJSPUtLZ
7L\[v[YL\[PSPZtH]LJSL;`WL-3V\A3P]YtJVTWSL[H]LJ]PZ4_ JSHZZLL[tJYV\
Code
Produit
Tige
:>
4
*OHYNL\[PSL
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
Traction
kN
Inclination
Max.
Rotation
‡
‡
Couple
Nm
+PTLUZPVUZ
Avec Boulon
U
R
Largeur V
mm
mm
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!:>
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Type F3 et Type F3-BICC
Fixations pour suspentes
Type F3
Écrou
Fonte malléable,
galvanisation par
PTTLYZPVUnJOH\K
4
Boulon
4oJOVPYLZPTWSL
4oJOVPYLKV\ISL
Z
V
>
V
S
R
T
?
Pince en deux parties avec grande plage de serrage. Le boulon peut être
remplacé par une tige ou des boulons J. Fourni avec ou sans boulon.
Uniquement pour ailes parallèles.
*VKL7YVK\P[
H]LJ
ZHUZ
IV\SVU
IV\SVU
)V\SVU
A
*OHYNL\[PSL
iWHPZZL\Y
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! KLZLYYHNL
;YHJ[PVU
>
kN
mm
*V\WSL
Nm
+PTLUZPVUZ
=
?
mm
mm
:
mm
;
mm
3HYNL\Y9
mm
-5*
-5*
-5)
-5)
4
4
-5*
-5)
4
-5*
-5)
4
-5*
-5)
4
,_LTWSLKLJVTTHUKL!-5*
Type F3-BICC
-VU[LTHSStHISLNHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
Z
T
V
Y
S
?
>
V2
Y
7PUJLLUKL\_WHY[PLZWLYTL[[HU[KLÄ_LYSLZJOLTPUZKLJoISLZ
KPYLJ[LTLU[ZV\ZS»HPSL3P]YtH]LJ\UIV\SVUJSHZZL
Uniquement pour ailes parallèles.
*VKL
7YVK\P[
-)0**(
)V\SVU
A
4
*OHYNL\[PSL
iWHPZZL\Y
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t! KLZLYYHNL
;YHJ[PVU
>
kN
mm
;PNLÄSL[tL
@
4
*V\WSL
Nm
;
mm
+PTLUZPVUZ
=
V2
?
mm
mm
mm
3HYNL\Y:
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!-)0**(
62
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Type SH et Type HW/HC
Fixations pour suspentes
4
Type SH
Bande pré-galvanisée
Écrou de
suspension
Avec écrou standard
Y
A
C
B
Avec écrou spécial
3HZ\ZWLUZPVULZ[JLY[PÄtL-4WV\Y\[PSPZH[PVUZ\YSLZ[v[LZ
d’extinction d’incendie. Livré avec ou sans écrou de suspension.
Code Produit
H]LJ
ZHUZ
écrou
écrou
+PTLUZPVUZ
A
B
C
mm mm mm
Code Produit
H]LJ
ZHUZ
écrou
écrou
:/5
:/
+PHTu[YL iJYV\Z •[YV\
de tuyau taraudés
Y
mm
mm
4V\4 :/5
:/
+PHTu[YLiJYV\Z •[YV\
de tuyau taraudés
Y
mm
mm
4V\4 +PTLUZPVUZ
A
B
C
mm mm mm
:/5
:/
4V\4 :/5
:/
4V\4 :/5
:/
4V\4 :/5
:/
4
:/5
:/
4V\4 :/5
:/
4
:/5
:/
4V\4 :/5
:/
4
,_LTWSLKLJVTTHUKL!:/5H]LJtJYV\KLZ\ZWLUZPVU4
Type HW/HC
-VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[
NHS]HUPZH[PVUWHYPTTLYZPVUnJOH\K
?
Z
9VUKLSSLOtTPZWOtYPX\L
>2
R
>
L
Y
‡
*V\WLSSLOtTPZWOtYPX\L
7V\YZ\ZWLUZPVU]LY[PJHSLZ\Y\ULZ\YMHJLK»PUJSPUHPZVUTH_PT\TKL‡K»\U
J[tV\KLS»H\[YLWHYYHWWVY[nSH]LY[PJHSL3HYVUKLSSLOtTPZWOtYPX\L/>
WL\[v[YL\[PSPZtLZHUZSHJV\WLSSL3LZJOHYNLZZVU[MVUJ[PVUKLS»HWWSPJH[PVU
=L\PSSLaJVU[HJ[LY3PUKHW[LY
Dimensions
*VKL7YVK\P[;PNL9VUKLSSLOtTPZWOtYPX\L*V\WLSSLOtTPZWOtYPX\L9VUKLSSLL[JV\WLSSLOtTPZWOtYPX\LZ
R
L
9VUKLSSLOtTPZWOtYPX\L*V\WLSSLOtTPZWOtYPX\LA?>@>2
mm
mm
mm
mm
mm
mm
/>4
/>/*4
/>/*4 />/*4
/>/*4 />/*4 ,_LTWSLKLJVTTHUKL!/*)A7
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
63
Type Z10
Fixations pour suspentes
Type Z10
(JPLYKV\_aPUNHNLIYPSSHU[
*SPWKLWHUULHKHW[tn\UL]HZ[LNHTTLKLWHUULZ7L\[v[YL\[PSPZt
H]LJS»HY[PJ\SH[PVU;`WL:>]VPYWHNLWV\YSLZWHUULZPUJSPUtLZ
Code
Produit
*OHYNL\[PSL
INSTALLATION
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
Pannes
Tige
4
Traction
kN
Couple
Nm
A
2PUNZWHU
Multibeam 2 & 3
A
4L[ZLJ
4
A
AL[H
4
1) Toutes les charges sont fonction de la résistance de la panne. La multiplication des attaches
ULKVP[WHZZ\YJOHYNLYSHWHUUL9LWVY[La]V\ZnSHKVJ\TLU[H[PVUK\MHIYPX\HU[KLZWHUULZ
1.
2.
3.
Exemple de commande : A
AH]LJ:>
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
4
Type HCW30 et Type HCW31
Fixations pour suspentes
4
Type HCW30
Bande pré-galvanisée
3LJSPWKLWHUUL/*>JVU]PLU[WV\YSLZWHUULZOVYPaVU[HSLZ
7L\[v[YL\[PSPZtH]LJS»HY[PJ\SH[PVU:>]VPYWHNLZ\YKLZ
pannes inclinées.
Code
Produit
/*>
*OHYNL\[PSL
INSTALLATION
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
Pannes
2PUNZWHU
Multibeam 3
Tige
4
Traction
kN
Couple
Nm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!/*>
1.
2.
Type HCW31
Bande pré-galvanisée
Clip universel de panne pour applications diverses.
*VKL
Produit
/*>
Pannes
*OHYNL\[PSL
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
Traction
kN
2PUNZWHU4\S[PILHT
,_LTWSLKLJVTTHUKL!/*>
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
65
Type WF
Fixations pour suspentes
Type WF
(JPLYKV\_aPUNHNLIYPSSHU[
>LIÄ_¶>-WV\Y\ULPUZ[HSSH[PVUYHWPKLnWHY[PYKLS»oTLKLWHUULZALK
Code
7YVK\P[
;PNL
>-
4
*OHYNL\[PSL
JVLMÄJPLU[KLZtJ\YP[t!
;YHJ[PVU
kN
Épaisseur
KLWHUULTH_
mm
Trou
•
mm
+PZ[HUJLTH_PT\T?
un angle de
¢
¢
¢
mm
mm
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!>-
INSTALLATION
1.
2.
:LYYLYLUZLTISLSLZIYHUJOLZK\
>-L[SLZLUMVUJLYKHUZSL[YV\
Q\ZX\»nJLX\»LSSLZZ»LUJSPX\u[LU[
(ZZLTISLYnS»HPKLKLS»tJYV\
L[]tYPÄLYX\L[V\[LSHSVUN\L\Y
ÄSL[tLLZ[LUNHNtL
Position du trou pour pannes inclinées
?
66
?
Pannes inclinées : Lorsque
l’angle d’inclinaison arrière
augmente, la distance
TH_PT\T?KLS»H_LK\
trouau bord inférieur de la
panne) doit diminuer.
7HUULPUJSPUtL!3L>-
Z»HKHW[LnS»HUNSLK»PUJSPUHPZVU
nécessaire. La position du trou
n’est pas un facteur limitant pour
l’installation du produit.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
4
Applications Types
Fixations pour suspentes
Type F3
:-
Type WF
:-
Type HCW31
4
Type FLS
:-
Type HCW30
Type Z10
Type SH
Type SH
:-
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
67
Fixations pour plancher
Fixations pour plancher
3PUKHW[LYHHWWSPX\tZVUJVUJLW[K»H[[HJOLZH\_WSHUJOLYZ
métalliques, et a ainsi inventé une gamme de produits permettant
d’installer des tôles striées et des caillebotis sans soudage ou
WLYsHNLZ\YZP[LWV\YKLZ[YH]H\_YHWPKLZL[nMHPISLZJV„[Z3»HJJuZ
H\WSHUJOLYWHYSLKLZZV\ZU»t[HU[WHZUtJLZZHPYLJLJPtSPTPUL[V\[
ILZVPUJV„[L\_K»tJOHMH\KHNLV\KLUHJLSSLtSt]H[YPJL3»PUZ[HSSH[PVU
peut se faire rapidement et en toute sécurité par le dessus, souvent
WHY\ULZL\SLWLYZVUULYtK\PZHU[HPUZPKº\ULTHUPuYLZPNUPÄJH[P]L
les coûts d’installation.
Aussi bien le Floorfast® que le Grate-Fast® sont couverts par
l’Homologation de Modèle Lloyd’s Register pour ce qui est de leurs
YtZPZ[HUJLZH\_JOVJZL[H\_]PIYH[PVUZ5LUtJLZZP[HU[WHZKL
permis feu, ceci apporte un plus dans les environnements dangereux
[LSZX\LSLZPUK\Z[YPLZWt[YVJOPTPX\LZL[KLWYVJLZZZHJOHU[X\»\UL
PUZ[HSSH[PVUYHWPKLL[tJVUVTPX\LTLU[YLU[HISLLZ[ItUtÄX\LKHUZ
n’importe quelle type d’industrie.
68
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
5
Type FF - Floorfast
®
Fixations pour plancher
5
Type FF - Floorfast
®
-VU[LTHSStHISLaPUNHNLIYPSSHU[NHS]HUPZH[PVUWHY
PTTLYZPVUnJOH\KHJPLYPUV_`KHISLU\HUJL
Surface de
ZLYYHNLnNYHKPUZ
=PZn[v[LZP_
pans creux
¢
D
2
t
t
d
A - Tolérance nominale
Z
<ULÄ_H[PVUPUUV]HU[LWV\YZtJ\YPZLYSLZWSHUJOLYZLU
[SLZZ[YPtLZnSHZ[Y\J[\YLTt[HSSPX\LZ\WWVY[3LWYVK\P[
LZ[JVTWVZtK»\UJVYWZLUMVU[LTV\StL[K»\UL]PZn[v[L
fraisée. La forme en escalier en colimaçon du corps moulé
WLYTL[KLISVX\LYSHÄ_H[PVUZV\ZSLZ\WWVY[Tt[HSSPX\L
½ Demiassurant une surface de contact maximale une fois le
largeur d’aile
couple de serrage appliqué. Pour des ailes plus épaisses
une virole peut être fournie. Homologation de Modèle
Position d’axes du trou :
+LTPSHYNL\YK»HPSLñ(TT
Lloyd’s Register pour la résistance aux vibrations.
Virole
Fraisé
Code
Produit
Boulon
Épaisseur
plaque
Standard
Z
Trou •
Épaisseur d'aile
avec Virole
2)
•MYHPZt
pour boulon
BZP
t
mm
mm
mm
mm
mm
--
M8
23 - 35
--
4
23 - 35
--
4
23 - 35
d
mm
HDG
Profondeur fraisée
du boulon
BZP
D
mm
Couple
Clé six
pans
Nm
mm
HDG
t
mm
-
-
5
5
22
6
25
23
5,8
22
8
3LZ]LYZPVUZNHS]HUPZtLZnJOH\K4L[4ZVU[MV\YUPLZH]LJKLZ]PZMYHPZtLZMLUK\LZ
2) Pour commander le Floorfast avec virole, ajouter tout simplement la taille de la virole au code du produit
(voir ci-dessous un exemple de commande).
,_LTWSLKLJVTTHUKL!--/+.
INSTALLATION
1.
2.
1. Pré-assembler Floorfast®ZV\ZSLWSHUJOLYSH
surface crantée étant tournée vers l’intérieur.
2. Aligner les pièces moulées avec le bord droit
WHYHSSuSLH\IVYKKLSHWSH[PULL[ZLYYLYnSHTHPU
3.7VZLYSLWSHUJOLYLUWSHJL
4.(S»HPKLK»\ULJStOL_HNVUHSLKt]PZZLYSH]PZ
fraisée d’un tour complet.
5. :LYYLYSH]PZMYHPZtLn[v[LJYL\ZL
3.
4.
5.
Démontage !(S»HPKLK»\ULJStOL_HNVUHSLMHPYL[V\YULYSL;`WL--K»\U[V\YJVTWSL[
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour libérer le raccord de l’aile.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Type GF - Grate-Fast
®
5
Fixations pour plancher
Type GF - Grate-Fast
®
.-/+.
Agrafe en tôle !(JPLYPUV_`KHISL.YHKL.-ZL\SLTLU[
(JPLYKV\_NHS]HUPZtnJOH\K.-/+..-/+.ZL\SLTLU[
=PZn[v[LOL_HNVUHSL
Agrafe en tôle
*VYWZ!-VU[LTHSStHISLZOLYHWSL_.-ZL\SLTLU[
(JPLYKV\_NHS]HUPZtnJOH\K.-/+..-/+.ZL\SLTLU[
Corps moulé
T
Z
<ULÄ_H[PVUWV\YJHPSSLIV[PZYLJ[HUN\SHPYLH]LJ\ULMVYJLKLZLYYHNLZ\WtYPL\YL
NYoJLH\JVYWZTV\St/VTVSVNH[PVUKL4VKuSL3SV`K»Z9LNPZ[LYWV\YSH
résistance aux vibrations.
>
.-.-/+.
.-WV\YJHPSSLIV[PZ79=T\UPK»\ULHNYHMLLU0UV_\UJVYWZTV\StYLJV\]LY[
LUZOLYHWSL_L[\UL]PZnZP_WHUZJYL\_
.-/+.NHS]HUPZtnJOH\KWV\YSHYtZPZ[HUJLnSHJVYYVZPVU
.-/+.NHS]HUPZtnJOH\KWV\YSLZJHPSSLIV[PZKVU[S»LZWHJLTLU[KLZIHYYLZ
LZ[KLTT
Code
Produit
.- 2)
.-/+. 2)
.-/+. Boulon
A
Aile
;
mm
4
4
4
Épaisseur des barres
de caillebotis
+
mm
.-/+.
D
D
TPU?
TH_?
Largeur des barres
de caillebotis
>
mm
-V\YUPH]LJ\UL]PZnZP_WHUZJYL\_
-V\YUPH]LJ\UL]PZn[v[LOL_HNVUHSL
>
Distance
entre barres
?
mm
?
Couple
Clé six pans
Nm
mm
,_LTWSLKLJVTTHUKL!.-
INSTALLATION
1. Positionner le Grate-Fast® pré-assemblé avec le
corps entre les barres du caillebotis, et la partie avant
[V\YUtL]LYZSHJOHYWLU[LTt[HSSPX\L3LZÅuJOLZZ\Y
l’agrafe en tôle doivent aussi être dirigées vers la
JOHYWLU[LTt[HSSPX\LKLZ\WWVY[L[S»HNYHMLKVP[
reposer sur les barres.
2. Faire glisser Grate-Fast®]LYZSHJOHYWLU[LTt[HSSPX\L
Q\ZX\»nJLX\LSLULaZLWSHJLZV\ZS»HPSLKLWV\[YLSSL
Si nécessaire, régler le corps / la vis en fonction de
l’épaisseur d’aile / épaisseur du caillebotis.
1.
2.
3.
Note :7V\YSL.-ZLYYLYSH]PZH]LJ\ULJStnZP_WHUZKLTT
7V\YSL.-/+.L[SL.-/+.ZLYYLYSH]PZH]LJ\ULJStK`UHTVTt[YPX\L
tX\PWtLK»\ULKV\PSSLKLTT
3. Serrer la vis : le corps du Grate-Fast® tourne
H\[VTH[PX\LTLU[Q\ZX\»nJLX\»PSZL]LYYV\PSSLZV\ZSH
IHYYLZ\WWVY[SLULat[HU[ZV\ZS»HPSL*VU[PU\LYn
serrer au couple recommandé.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Type GF3030
Fixations pour plancher
5
Type GF3030
(JPLYnYLZZVY[:OLYHWSL_
Fixation de caillebotis s’installant rapidement et ne nécessitant aucun outil.
Uniquement pour ailes parallèles.
Code
7YVK\P[
Épaisseur des barres
KLJHPSSLIV[PZ
mm
Dimensions
KLJHPSSLIV[PZ
mm
Force de serrage sur les ailes sélectionnées
iWHPZZL\YKLZLYYHNLK»HPSL iWHPZZL\YKLZLYYHNL -VYJLKLZLYYHNLJYHWH\K
mm
mm
kN
.-
_
.-
_
.-
_
,_LTWSLKLJVTTHUKL!.-
INSTALLATION
1.7VZP[PVUULYSLZÄ_H[PVUZLUWSHsHU[SLZIHYYLZK\JHPSSLIV[PZ
LU[YLSLZKL\_SHUN\L[[LZZ\YSLWYVÄSZ\WtYPL\YLUSLZ[V\YUHU[
]LYZSHJOHYWLU[LTt[HSSPX\LKLZ\WWVY[
2.(WW\`LYZ\YSHÄ_H[PVUWV\YX\LSHIYHUJOLPUMtYPL\YLWHZZL
n[YH]LYZSLJHPSSLIV[PZ
1.
3.(WW\`LYZ\YSLZVTTL[KLSHÄ_H[PVU3HÄ_H[PVUZ»LUJSPX\u[L
HSVYZLUWSHJL:PSLWYVÄSPUMtYPL\Y[V\JOLS»oTLKLSHJOHYWLU[L
Tt[HSSPX\LSL.-ZLYLWVZP[PVUULYHH\[VTH[PX\LTLU[
2.
Démontage : ±S»HPKLK»\U[V\YUL]PZV\K»\USL]PLYZV\SL]LYS»HYYPuYLK\.-WV\YSHTLULY
LUWSHJLJVTTLPUKPX\tZ\YSLZJOtTH7SHJLYSLSL]PLYLU[YLSHJOHYWLU[LTt[HSSPX\LL[SHIYHUJOL
PUMtYPL\YLKLSHÄ_H[PVUL[L_LYJLY\ULMML[KLSL]PLYWV\YZtWHYLYSL.-KLSHJOHYWLU[LTt[HSSPX\L
3.
3LZÄ_H[PVUZKtMVYTtLZV\LUKVTTHNtLZULWL\]LU[WHZv[YLYt\[PSPZtLZ
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
Dimensions des profilés
Annexe
Poutrelles normales européennes
0UJSPUHPZVUKLZHPSLZ!+05!
b
O
t
Poutrelles I européennes
+PTLUZPVUZ!07,JVUMVYTLZnSHUVYTLHU[tYPL\YL,< IPN
O
mm
I
mm
[
mm
Fers U normaux européens
O
t
72
O
tf
IPE
O
mm
I
mm
[f
mm
UPE
O
mm
I
mm
[f
mm
Fers U à ailes parallèles
+PTLUZPVUZ!+05!
0UJSPUHPZVUKLZHPSLZ!O˜
0UJSPUHPZVUKLZHPSLZ!O%
b
b
+PTLUZPVUZ!+05!
UPN
O
mm
I
mm
[
mm
b
O
tf
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
6
Dimensions des profilés
Annexe
6
Poutrelles européennes à larges ailes
+PT!/,(/,)L[/,4JVUMVYTLZnSHUVYTLHU[tYPL\YL,<
b
O
tf
HE - A
O
mm
I
mm
[f
mm
HE - B
O
mm
I
mm
[f
mm
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
HE - M
O
mm
I
mm
[f
mm
73
Projets
Annexe
Fixations pour charpentes métalliques
Projet : St Pancras Station, Londres
Lieu : Royaume Uni
Produit : Type AF
Application : Fixation du nouveau toit sur la structure
existante.
Fixations pour sections creuses
Projet : HafenCity, Hambourg
Lieu : Allemagne
Produit : Type HBFF - Hollo-Bolt®-S\ZO-P[
Application : Assemblage des sections creuses du
JOoZZPZZ\WWVY[K\]P[YHNL
Fixations sous coffrage perdu en composite
Projet :*HUHY`>OHYM3VUKYLZ
Lieu : Royaume Uni
Produit :;`WL(>(SWOH^LKNL
Application : Fixation de suspentes des réseaux de
Io[PTLU[ZV\ZKLZWSHUJOLYZJVSSHIVYHU[
Fixations pour suspentes
Projet :7VU[K\4HUOH[[HU5L^@VYR*P[`
Lieu : États-Unis d’Amérique
Produit : Type F3
Application : Fixation de tuyau.
Fixations pour plancher
Projet :+VJRSHUKZ3PNO[9HPS^H`3VUKYLZ
Lieu : Royaume Uni
Produit : Type FF - Floorfast®
Application : Sécurisation d’une passerelle de maintenance.
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
6
Projets
Annexe
6
3LZJYHWH\KZ;`WL(-VU[t[tZWtJPÄtZWV\YSH
Ä_H[PVUKLZJHKYLZK\UV\]LH\[VP[nSHZ[Y\J[\YLTt[HSSPX\L
existante de la Gare St Pancras classée monument
OPZ[VYPX\LL[X\PH]HP[t[tJVUs\LWHY>PSSPHT/LUY`
Barlow. Dans la partie la plus critique du projet de
YtUV]H[PVUSLZJYHWH\KZKLOH\[LYtZPZ[HUJLKL
Lindapter ont permis d’éviter tout perçage ou soudage,
protégeant ainsi la voûte victorienne de toute détérioration.
Dans ce projet, l’utilisation du Hollo-Bolt®-S\ZO-P[HWLYTPZ
KLÄ_LYSL]P[YHNLK\[VP[L[KLSHMHsHKLK\ZPuNLZVJPHSKL
.LYTHUPZJOLY3SV`KZHUZX\LSLZtStTLU[ZKLÄ_H[PVUZUL
ZVPLU[]PZPISLZHZZ\YHU[HPUZP\ULJVUZ[Y\J[PVUÄKuSLH\
WYVQL[JVUs\WHY.47L[WYPTtH\LYYHUNK\JVUJV\YZ
KLJVUJLW[PVUHYJOP[LJ[\YHSL
3L;`WL(>¶(SWOH^KNLJVTTLSHWS\WHY[
KLZ-P_H[PVUZZV\Z7SHUJOLYZ*VSSHIVYHU[KL
3PUKHW[LYZLÄ_LKHUZSHYHPU\YLLUX\L\LK»HYVUKL
KLSHZ[Y\J[\YLTt[HSSPX\LKLZWSHUJOLYZ+HUZJLWYVQL[
la tuyauterie, la ventilation et le système d’éclairage ont été
suspendus sous la structure métallique. Lindapter propose
\ULNHTTLKLÄ_H[PVUZWV\YZ\ZWLU[LZJVTWH[PISLZH]LJ
la majorité des fabricants britanniques, y compris CMF®,
Tata Steel®, Kingspan®, SMD® et Hare Decking.
3LZÄ_H[PVUZKL:\ZWLU[LZKL3PUKHW[LYZVU[
ZV\]LU[ZWtJPÄtLZWV\YZ\ZWLUKYLSH[\`H\[LYPL
nJH\ZLKLSHMHJPSP[tKLSL\YPUZ[HSSH[PVUL[SH
ÅL_PIPSP[tKLSL\YYtNSHNL+HUZJLJHZSL;`WL-
Ht[t\[PSPZtWV\YÄ_LYSLZ[\`H\_•[YHUZWVY[HU[SLZÄIYLZ
VW[PX\LZKLS»0U[LYUL[nOH\[KtIP[7HZKLWLYsHNLWHZKL
soudage et aucun besoin d’énergie électrique ou pneumatique,
JLX\PHSHYNLTLU[ZPTWSPÄtS»PUZ[HSSH[PVU[V\[H\SVUNKLZT
KLS»LTIStTH[PX\LWVU[4HUOH[[HU)YPKNL
3L;`WL--¶-SVVYMHZ[®HHPKtnS»PUZ[HSSH[PVU
rapide du sol en tôles striées de la passerelle de
THPU[LUHUJLSLSVUNKLSHSPNULKLJOLTPUKLMLYK\
+VJRSHUKZ3PNO[9HPS^H`<UH\[YLH]HU[HNLHWWVY[t
WHY3PUKHW[LYLZ[X\LJLZÄ_H[PVUZZVU[HTV]PISLZ
JLX\PMHJPSP[LS»HJJuZnSHNHPUL[LJOUPX\LZV\ZSL
WSHUJOLYWV\YSHTHPU[LUHUJLKLSHZPNUHSPZH[PVUL[
KLZJoISLZK»HSPTLU[H[PVU
Tél : +44 (0) 1274 521444 © Lindapter International 2013 www.lindapter.fr
75
Lindsay House
Brackenbeck Road
Bradford
West Yorkshire
BD7 2NF
England
www.lindapter.fr
LindFraOct13
T : +44 (0) 1274 521444
F : +44 (0) 1274 521130
E : [email protected]
[email protected]
Distributeur agréé pour la France :
Conditions générales de vente
1 - APPLICATION : Sauf stipulation contraire spécifiée par nos soins et par écrit, les commandes
qui nous sont passées sont soumises sans exception aux conditions générales ci-après qui
prévalent sur toutes autres conditions ou document.
Pour la passation des commandes, un bon de commande est communiqué à l’acheteur et
comporte au recto l’intégralité des présentes conditions générales. Ainsi, l’envoi du bon de
commande par l’acheteur implique l’adhésion pleine et entière de ce dernier aux présentes
conditions générales. La commande est ferme et définitive une fois acceptée par nos soins, par
écrit ou par courriel.
2 - PRIX : Nos prix sont établis en fonction des conditions économiques en vigueur au jour de
notre offre et sont confirmés au moment de l’acceptation de la commande définitive. Nos prix
sont des prix nets, hors taxes et hors tous frais accessoires (port, frais de livraison, frais fixes de
facturation, contrôles spéciaux, etc.).
3 - POIDS ET QUANTITES : Les poids et les quantités indiqués sur nos tarifs ou catalogues
sont donnés à titre indicatif et ne peuvent être invoqués pour refuser ou contester la livraison
des produits. Les poids et les quantités livrés peuvent varier par rapport aux poids et quantités
commandés en fonction des tolérances admises dans la profession.
4 - DELAIS DE LIVRAISON : Les délais d’exécution des commandes sont donnés à titre
de simple indication et sans garantie. La guerre, les grèves, les épidémies, l’interruption de
transports, la pénurie de matériel transporteur, le manque d’énergie électrique, les accidents et
toute autre cause indépendante de notre volonté entraînant le chômage partiel ou complet de
nos établissements ou de ceux de nos fournisseurs, sous-traitants, prestataires ou transporteurs,
sont autant de cas de force majeure qui autorisent et justifient le retard d’exécution des
commandes ou marchés. Ainsi, nous n’acceptons en aucun cas l’annulation de tout ou partie
d’une commande en cours d’exécution ou de consentir un rabais sur le montant de la facture.
Les retards ne peuvent en aucun cas justifier la résolution de tout ou partie de la vente et donner
lieu à retenues, pénalités, compensation ou dommages et intérêts. Si nous étions amenés, à
titre exceptionnel, à accepter un délai de livraison impératif, le retard dans la livraison ne pourrait
donner lieu à pénalité que si le principe en a été expressément accepté au préalable.
5 - APPROVISIONNEMENT : Une fois la commande ferme et définitive, l’acheteur est engagé
pour la totalité des produits qu’il a commandés, y compris si des cadences de livraison ont été
convenues. Les produits spécifiques sont définis comme les produits dont la commercialisation
est spécifique (produits sur plan, produits consommés par l’acheteur uniquement, produits avec
revêtement, etc.) aux besoins de l’acheteur. En cas de non rotation du stock de ces produits
alors même que des programmes d’approvisionnement, de commande ou de livraison auraient
été mis en place en accord avec l’acheteur, ce dernier s’engage à accepter la livraison du reliquat
de stock de produits concernés qu’il réglera aux conditions habituelles.
6 - DOCUMENTS : Toutes les informations afférentes aux caractéristiques générales, résistances,
utilisations ou réalisations des produits, toutes les informations normatives, qualitatives,
dimensionnelles, tarifaires ou de toute autre nature, tous les dessins, tout renseignement en
général figurant dans nos catalogues, CD ROM, sites Internet, bons de livraison, confirmation
de commandes ou tout autre support sont donnés à titre indicatif, non exhaustif et sans garantie
de notre part, ceci sauf clause expresse de réception. De surcroît ces informations sont données
sous réserve d’éventuelles erreurs typographiques, d’impression ou de toute autre nature.
L’intégration des informations figurant dans nos documents, dans les propres documents de
nos clients ou de toute autre personne physique ou morale, est de la responsabilité de ces
derniers. Si un acheteur ou toute autre personne physique ou morale souhaite conférer un
caractère contractuel à des informations spécifiques il doit nous en faire la demande écrite et
seule vaut alors notre acception écrite et préalable à toute utilisation. Toutes les informations
que nous diffusons et tous les produits que nous vendons sont susceptibles de modification, de
substitution ou d’abandon sans préavis et sans engagement de notre responsabilité.
7 - UTILISATION DES PRODUITS : L’acheteur ou toute autre personne physique ou morale
nous consultant et/ou nous commandant des produits, est notamment responsable du choix
du produit, de la transmission à nos services de sa définition précise, de la recherche, de la
prise en compte et du respect de l’ensemble des caractéristiques techniques du produit dans le
cadre de l’utilisation qui en est faite par l’acheteur en fonction de ses besoins, de l’adéquation
du produit avec les conditions d’utilisation et l’environnement de montage et de l’usage et des
interprétations qu’il fait des documents qu’il consulte, des résultats qu’il obtient, des conseils et
actes qu’il en déduit.
En conséquence notre responsabilité ne pourra en aucun cas être mise en cause au titre de
l’un de ces motifs, entre autres, que ce soit dans le cadre de l’utilisation de nos documents
d’information ou d’une consultation, d’une offre ou d’une commande.
8 - LIVRAISON – TRANSFERT DES RISQUES : Sauf stipulation contraire, la livraison des
produits est réalisée par leur remise directe soit à l’acheteur, soit au transporteur ou au prestataire
désigné par lui ou à défaut choisi par nous et ce au départ de nos magasins ou de ceux de
nos prestataires, sous-traitants ou fournisseurs. En cas d’impossibilité de livrer ou en l’absence
d’instructions sur la destination, la livraison est considérée comme effectuée par un simple avis
de mise à disposition, les produits étant alors facturés et entreposés, aux frais, risques et périls
de l’acheteur. Le transfert des risques à l’acheteur est réalisé au moment de la livraison telle que
définie ci-dessus, nonobstant le droit de réserve de propriété.
Nos produits n’ont pas vocation à être utilisés pour des applications aéronautiques, aérospatiales
ou nucléaires. Seule une demande écrite spécifique de l’acheteur ayant fait l’objet d’un
engagement écrit de notre part sera susceptible d’engager notre responsabilité.
Quel que soit le mode de transport employé, terrestre, maritime, fluvial, aérien ou de toute autre
nature, alors même que les prix auraient été établis et les produits expédiés franco destination,
ces derniers voyagent aux risques et périls du destinataire auquel il appartient, en cas de
manquants, de retards ou d’avaries survenues au cours du transport, de stipuler des réserves
motivées sur le bordereau de transport et d’exercer tous les recours contre les transporteurs
conformément aux articles L 133-3 et L 133-4 du Code de commerce. Les produits ne sont
assurés que sur instructions expresses de l’acheteur et à ses frais.
En cas de paiement par billet à ordre, s’il ne nous est pas parvenu dans les 30 jours qui suivent
l’envoi de la facture, nous pouvons émettre une lettre de change que l’acheteur est tenu
d’accepter selon les conditions prévues à l’article L 511-15 du Code de commerce.
9 - FRAGILISATION PAR L’HYDROGENE – OXYDATION – RESERVES : Les traitements
électrolytiques pour tous les matériaux de dureté supérieure à 320 Hv peuvent entraîner une
fragilisation du produit due à la présence d’hydrogène. Attention : quelles que soient les
précautions prises, la présence d’hydrogène, qui ne peut être totalement éliminée, entraîne
toujours un risque de rupture différée dû à cette fragilisation et l’élimination complète
de ce risque ne peut être garantie. Il appartient à l’acheteur de déterminer si l’utilisation du
produit nécessite une élimination totale du risque. Dans l’hypothèse où cette élimination est
requise, l’acheteur doit utiliser ou recommander à l’utilisateur final un mode de revêtement et de
préparation adapté. Pour tous les produits qui pourront être soumis par leur environnement à des
phénomènes d’oxydation accélérée, l’acheteur est responsable de la détermination et du choix
du produit et des conséquences de ce choix. En toute hypothèse, nous ne pourrons être tenus
responsables en cas d’oxydation des produits sauf s’il est démontré le vice caché du produit.
10 - GARANTIE – CLAUSE LIMITATIVE DE RESPONSABILITE : Dans tous les cas où,
après examen contradictoire, il serait reconnu que les produits livrés ne sont pas conformes
à la commande ou comportent des anomalies de fabrication ou un vice de matière les
rendant impropres à l’emploi, notre garantie se limite à la simple fourniture de produits de
remplacement ceci dans la limite de nos approvisionnements et sans aucune indemnité ou
dédommagement d’aucune sorte pour frais de main d’oeuvre, retard, préjudice causé ou tout
autre motif qui pourrait être invoqué. Tout remplacement est exclu en cas d’usure normale des
produits, de détérioration ou d’accidents provenant de négligence, de défaut de surveillance ou
d’entretien et d’utilisation défectueuse ou inappropriée des produits. Il appartient à l’acheteur de
fournir toute justification quant à la traçabilité des produits mis en cause et quant à la réalité des
vices, anomalies ou non conformités constatés.
Aucun retour de produit n’est accepté sans notre accord préalable et écrit, notamment en ce
qui concerne le mode de livraison. Les produits faisant l’objet d’un remplacement devront nous
être retournés franco nos magasins et les produits éventuels de remplacement seront mis à la
disposition de l’acheteur au départ de nos magasins.
Sous peine de déchéance du droit à la garantie tel que précédemment défini, les réclamations
relatives à nos produits devront être formulées par lettre recommandée avec accusé de réception
adressée à notre siège social. Aucune réclamation ne sera admise après l’emploi des
produits livrés ou passé le délai de 8 jours calendaires après leur réception, pour les
anomalies, non-conformités ou vices apparents. A ce titre il appartient au réceptionnaire
de vérifier immédiatement, à réception des produits, qu’ils ne présentent aucun de ces
défauts. Dans les autres cas de défectuosité du produit livré le délai de réclamation est de
8 jours calendaires à compter de la découverte de la défectuosité.
Toute transformation ou modification de quelque nature qu’elle soit (traitement, revêtement,
usinage, …sans que cette liste présente un caractère exhaustif) du produit livré, effectuée par
l’acheteur, par ses propres clients, par ses sous-traitants, ou par toute autre personne, nous
dégage de toute responsabilité concernant ce produit et l’utilisation qui en est faite. S’il est
démontré, après examen contradictoire, par l’acheteur, par ses propres clients, par ses soustraitants, ou par toute autre personne, que les anomalies ou les vices rendant le produit livré
impropre à l’emploi ne sont pas consécutifs aux opérations de transformation ou de modification
qu’il a subies, notre garantie de remplacement jouera dans les termes et conditions ci-dessus
rappelés.
11 - PAIEMENT : Sauf stipulation contraire, nos factures sont payables au siège social à
30 jours fin de mois date de facture par lettre de change relevé non soumise à acceptation.
Tout changement dans la situation financière ou économique de l’acheteur peut entraîner à tout
moment une réduction du plafond d’encours et une adaptation des conditions de paiement.
Aucun escompte n’est pratiqué pour paiement anticipé.
12 - DEFAUT DE PAIEMENT : Le défaut de paiement d’une livraison nous autorise à suspendre
les expéditions et rend exigible la valeur des produits spéciaux commandés, disponibles ou en
cours de fabrication.
Le défaut de paiement provoque également la déchéance du terme et rend immédiatement
exigible toutes les autres créances.
Sous réserve de toute action de droit concernant les sommes dues, tout retard de
paiement ou tout report d’échéance est passible de plein droit sans qu’un rappel soit
nécessaire d’intérêts de retard calculés à compter de l’échéance initiale au taux de 16 %,
taux qui ne pourra jamais être inférieur à 3 (trois) fois le taux d’intérêt légal.
L’acheteur ne peut jamais, sous quelque prétexte que ce soit, retenir tout ou partie des sommes
dues, ni opérer une compensation. Toute déduction du règlement de nos factures constituera un
incident de paiement justifiant la suspension des livraisons et la déchéance du terme de toutes
les créances.
Par ailleurs, en cas de retard de paiement, l’acheteur sera de plein droit débiteur à l’égard de notre
société, outre des pénalités de retard déjà prévue ci-dessus, d’une indemnité forfaitaire pour frais
de recouvrement de 40 €. Des frais complémentaires pourront être réclamés sur justification.
13 - CLAUSE DE RESERVE DE PROPRIETE : Le transfert de propriété des produits livrés
à l’acheteur n’interviendra qu’après le paiement intégral du prix, en principal, intérêts et
accessoires et tant que toute autre créance que nous détenons sur l’acheteur à quelque
titre que ce soit n’aura pas été réglée. L’inexécution par l’acheteur de ses obligations
de paiement ou plus généralement tout événement de nature à créer un doute sérieux
sur la bonne solvabilité de l’acheteur, nous permettra d’exiger de plein droit la restitution
des produits détenus par l’acheteur. Nous avons le droit de reprendre les produits à tout
moment chez l’acheteur, et à cet effet, nous sommes d’ores et déjà autorisés, ainsi que
nos employés et agents, à pénétrer dans les locaux de l’acheteur. Ne constitue pas un
paiement, au sens de la présente clause, la remise de traite ou autre titre créant une
obligation de payer.
Nos produits pourront être revendus, transformés ou montés avant le règlement définitif dans le
cadre normal de l’activité de notre clientèle, à condition que les créances nées de la revente ou
de la transformation par l’acheteur nous soient directement cédées et ceci tant que nos factures
demeurent impayées à l’échéance. Le droit de revente, de transformation ou de montage prendra
automatiquement fin dans le cas où l’acheteur serait en défaut de paiement ou ferait l’objet d’une
procédure de redressement ou de liquidation judiciaire. Cette dernière disposition est définie
comme une obligation de ne pas faire au sens de l’article 1142 du Code civil.
14 - CLAUSE ATTRIBUTIVE DE JURIDICTION ET DROIT APPLICABLE : En cas de
contestation quant à l’interprétation ou l’exécution des présentes conditions générales
de vente (et ceci quels que soient le lieu du marché, le lieu de la livraison et le lieu de
paiement), il est convenu que les tribunaux de Lyon seront, dans tous les cas, seuls
compétents pour en connaître, à l’exclusion de tout autre, et même s’il y a pluralité de
défendeurs ou appel en garantie. Le droit applicable aux présentes conditions générales
et à toutes nos opérations de vente est le droit français.
Edition CGV-9.1 Janvier 2013
(Annule et remplace la précédente édition des Conditions Générales de Vente)
Emile Maurin, SAS au capital de 5.600.000 €
344 087 663 RCS Lyon - NAF 4674A - TVA FR59 344 087 663
Siège social : 60 rue du Bourbonnais - BP 9271 - 69264 LYON Cedex 09 - France
www.emile-maurin.fr
234

Documents pareils

LA TERRE, L`HERBE, LA BROUSSAILLE

LA TERRE, L`HERBE, LA BROUSSAILLE 3LZTV[VJ\S[L\YZ9HUJOLY2L[2ZVU[HWWYVWYPtZn\U\ZHNL ZLTPWYVMLZZPVUULS3L\YW\PZZHU[TV[L\YMV\YUP[\UJV\WSLtSL]tWV\Y S»\[PSPZH[PVUKLUVTIYL\_HJJLZZVPYLZZHUZKPMÄJ\S[tZ...

Plus en détail