Bem-vindo à escola luxemburguesa! Informações para pais

Transcription

Bem-vindo à escola luxemburguesa! Informações para pais
Bem-vindo à escola
luxemburguesa!
Informações para pais
e alunos estrangeiros
Português
PT
Ministère de l’Éducation nationale
et de la Formation professionnelle
Service de la scolarisation
des enfants étrangers
CASNA
Cellule d’accueil scolaire
pour élèves nouveaux arrivants
29, rue Aldringen
L - 1118 Luxembourg
Tel. (+352) 247 85277
Fax (+352) 247 85140
[email protected]
CASNA
Cellule d’accueil scolaire
pour élèves nouveaux arrivants
Bem-vindo à escola
luxemburguesa!
Informações para pais
e alunos estrangeiros
© Ministère de l’Éducation nationale
Service de la scolarisation des enfants étrangers
Setembro de 2008
ISBN 978-2-87995-986-3
1
O sistema
escolar luxemburguês
&TUVEPTTVQFSJPSFT
FVOJWFSTJUgSJPT
&TUVEPT
TVQFSJPSFT
UnDOJDPT
&OTJOP
TFDVOEgSJP
&OTJOPTFDVOEgSJPUnDOJDP
%JQMyNFEF
GJOEµnUVEFT
TFDPOEBJSFT
UFDIOJRVFT
%JQMyNFEF
UFDIOJDJFO
$FSUJGJDBU
$FSUJGJDBU
$FSUJGJDBU
Eµ*OJUJBUJPO
Eµ"QUJUVEF
EF$BQBDJUn
5FDIOJRVFFU
5FDIOJRVFFU
.BOVFMMF
1SPGFTTJPOOFMMF
1SPGFTTJPOOFMMF
$$.
$*51
$"51
3FHJNF
UnDOJDP
3FHJNF
EFUnDOJDP
3FHJNFQSPGJTTJPOBM










%JQMyNFEF
GJOEµnUVEFT
TFDPOEBJSFT
BOPT
BOPT
BOPT
'PSNBmkP
EFNFTUSF







BOP
BOP
0SJFOUBmkP
BOPT

BOPT
BOPT
BOPT


UFwSJDP QPMJWBMFOUF QSgUJDP
QPMJWBMFOUF
UFwSJDP
&4
45"%"15
0SJFOUBmkP
3FHJNFQSFQBSBUwSJP
0SJFOUBmkP
&OTJOPQSJNgSJP
BOPT
BOPT


BOPT
BOPT
BOPT


BOPT


&EVDBmkPQSnFTDPMBS
BOPT
BOPT
&EVDBmkPQSnFTDPMBS
BOPT
&EVDBmkPQSFDPDF
&EVDBmkPQSnFTDPMBS
NPEVMBS
NPEVMBS
NPEVMBS
2
Alunos recém-chegados ao país:
onde obter informações?
CASNA
A Cellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux
arrivants (CASNA) – Célula de acolhimento escolar
para alunos recém-chegados presta informações
sobre o sistema de ensino luxemburguês e sobre
as medidas de apoio para crianças de língua
estrangeira.
3-11 anos
Para inscrever as crianças dos 3 aos 11 anos na
escola, os pais deverão dirigir-se directamente
ao seu município de residência (consultar
o capítulo 4).
12-17 anos
Os alunos dos 12 aos 17 anos são orientados
para o ensino pós-primário. Para isso, deverão
passar pela CASNA que informa os alunos e os
respectivos familiares (terças e quintas-feiras
em língua portuguesa), e estabelece um dossier
sobre os resultados escolares e conhecimentos
linguísticos dos alunos com vista a orientá-los
para uma turma de acordo com o seu perfil.
Documentos necessários:
Aquando de uma reunião com a CASNA
(ensino pós-primário), deve trazer consigo:
• bilhete de identidade ou passaporte;
• cartão de segurança social;
• registo biográfico dos dois últimos anos;
• ficha familiar de estado civil
(extrait des registres de la population)
ou cópia do certificado de residência
(a obter junto da administração municipal
do concelho de residência)
ou certificado de entrega de um pedido
de protecção internacional.
Contacto
CASNA – Cellule d’accueil scolaire
pour élèves nouveaux arrivants
Célula de acolhimento escolar
para alunos recém-chegados
Service de la scolarisation des enfants étrangers
Ministère de l’Éducation nationale
29, rue Aldringen
L - 1118 Luxembourg
Tel. (+ 352) 247 85277
Fax (+ 352) 247 85140
[email protected]
Horário de funcionamento
Terças e quintas-feiras das 8h30 às 11h30
e das 14h30 às 16h30 (mediante marcação).
Acolhimento em língua luxemburguesa,
francesa, alemã, inglesa e portuguesa
(outros idiomas mediante solicitação).
Informações adicionais
Ministère de l’Éducation nationale
www.men.public.lu
na secção "Enfants étrangers"
3
Qual é a ajuda para comunicar
mais facilmente na escola?
Mediação intercultural
Pais, professores e autoridades escolares podem
solicitar o auxílio gratuito de um mediador
intercultural que fale albanês, crioulo (caboverdiano), chinês, italiano, português, servocroata ou russo, além das línguas correntes
no Luxemburgo.
Os mediadores interculturais conhecem bem
o sistema escolar. Estes respeitam a confidencialidade e auxiliam os pais, os alunos e
os professores aquando do seu acolhimento
na escola ou na turma.
Podem prestar os seguintes serviços:
• Traduzir aquando de entrevistas individuais entre professores, alunos e pais de alunos.
• Dar informações sobre a escolaridade anterior
no país de origem.
• Assegurar as traduções orais ou escritas,
por exemplo: cartas dos professores
ou registos biográficos do aluno.
• Acompanhar o aluno no caso de apoio psicológico em relação com a escola.
Contacto dos mediadores
interculturais
Tel. (+ 352) 247 85136
Fax (+ 352) 247 85140
[email protected]
4
Quais são as ofertas escolares
para as crianças dos 3 aos 12 anos?
Educação precoce e pré-escolar
(3-5 anos)
Inscrição
No serviço de ensino do município de residência
ou no secretariado municipal.
A educação precoce (aos 3 anos) é facultativa.
A educação pré-escolar (dos 4 aos 6 anos)
é obrigatória.
A língua escolar é o luxemburguês.
Ensino primário
(6-12 anos)
Inscrição
No serviço de ensino do município de residência
ou no secretariado municipal.
Línguas
A alfabetização faz-se em alemão.
A língua de ensino do 1.° ao 6.° anos é o alemão.
A partir da segunda metade do 2.° ano de
estudos, as crianças começam a aprendizagem
do francês.
As crianças recém-chegadas muito jovens
são integradas nas classes primárias normais,
onde aprendem o luxemburguês, o alemão
e o francês.
A maioria dos municípios propõe cursos
ou turmas de acolhimento para os alunos
recém-chegados.
O número de horas destinadas ao ensino
do alemão e/ou do francês depende da idade
e dos conhecimentos linguísticos dos alunos.
O objectivo é a integração numa turma regular
o mais rapidamente possível.
Passagem do ensino primário
para o ensino secundário (12 anos)
No decorrer do 6.° ano do ensino primário, todos
os alunos passam por um processo de orientação.
Os professores e o inspector escolar informam
os pais do desenrolar deste procedimento.
Para mais informações:
www.men.public.lu/sys_edu/primaire/
ppp_primaire/index.html
5
Quais são as ofertas escolares
para os jovens dos 12 aos 17 anos?
Alunos dos 12 aos 17 anos
Depois do 6.° ano de estudos primários, os alunos
são orientados para o ensino secundário clássico
ou secundário técnico.
Os alunos que tiverem concluído o 6.° ano de
estudos primários no Luxemburgo passam pelo
processo de orientação (consultar o capítulo 4).
Todos os alunos recém-chegados com idade igual
ou superior a 12 anos devem passar pela Cellule
d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants
(CASNA) (consultar o capítulo 2).
Ensino secundário técnico
Turmas para alunos recém-chegados
• Turmas de acolhimento / ACCU (12-15 anos)
com ensino intensivo da língua francesa.
•
Turmas de 7.°, 8.° e 9.° anos de inserção
(12-15 anos).
Turma do ciclo inferior do ensino secundário
técnico.
Esta acolhe alunos que adquiriram um bom
nível escolar no seu país de origem, mas que
têm dificuldade ou não dominam as línguas
leccionadas no Luxemburgo. Os alunos
seguem o programa do ciclo inferior do ensino
secundário técnico, bem como um ensino
intensivo da língua francesa (turmas STF) ou
alemã (turmas STA), determinado de acordo
com os conhecimentos que possuem em
línguas.
• Turmas de acolhimento / CLIJA (para jovens
adultos dos 16 aos 17 anos) com aprendizagem
intensiva da língua francesa.
Turmas com ensino em língua francesa
• a partir do 7.° ano:
turmas modulares francófonas;
• a partir do 8.° ano:
turmas polivalentes francófonas;
• a partir do 9.° ano:
turmas francófonas práticas;
•
a partir do 10.° ano do ensino secundário
técnico:
é proposto um grande número de formações
profissionais e técnicas em língua francesa.
Os programas são idênticos aos das forma-
ções normais, no entanto, a língua de ensino
é o francês em vez do alemão.
Quais são as ofertas escolares
para os jovens dos 12 aos 17 anos?
Estas formações em língua francesa existem
para os três regimes:
• o regime técnico (régime technique)
que prepara para o diploma final
de ensino secundário técnico;
• o regime de técnico (régime de technicien)
que prepara para o diploma de técnico;
•
o regime profissional (régime professionnel)
que prepara para os seguintes diplomas:
Certificat d’aptitude technique
et professionnelle (CATP);
Certificat de capacité manuelle (CCM);
Certificat d’initiation technique
et professionnelle (CITP).
O regime técnico e o regime de técnico
permitem aceder aos estudos superiores
e/ou à vida profissional.
O regime profissional permite um acesso
mais directo à vida profissional.
Ensino secundário clássico
O ensino secundário clássico dura 7 anos
e confere o Diplôme de fin d’études secondaires.
Exige-se excelentes conhecimentos das línguas
alemã e francesa desde o 1.° ano.
O inglês é ministrado a partir do 2.° ano.
Bac Internacional (BI)
As turmas propostas destinam-se antes de mais
aos jovens recém-chegados ao Luxemburgo,
que optam por estudos secundários em língua
francesa ou inglesa e capazes de seguirem um
ensino secundário de alto nível. O ensino em
língua francesa é ministrado a partir dos 15 anos
e o ensino em língua inglesa a partir dos 14 anos.
O diploma do Bac Internacional de Ensino
Secundário é um diploma clássico proposto
por 2.000 liceus em 125 países. É reconhecido
pela lei luxemburguesa como equivalente
ao Diplôme de fin d’études secondaires.
6
Endereços
úteis
Ministère de l’Éducation nationale
et de la Formation professionnelle
Informações sobre a escolarização
e o acolhimento de alunos estrangeiros
Service de la scolarisation
des enfants étrangers
29, rue Aldringen
L - 1118 Luxembourg
Tel. (+ 352) 247 85207 Fax (+ 352) 247 85140
Célula de acolhimento escolar
para alunos recém-chegados
Cellule d’accueil scolaire
pour élèves nouveaux arrivants (CASNA)
29, rue Aldringen
L - 1118 Luxembourg
Tel. (+ 352) 247 85277 Fax (+ 352) 247 85140
[email protected]
Avaliação das habilitações académicas e reconhecimento de diplomas nos seguintes domínios:
Bac Internacional, CATP, formação de mestre,
profissões sociais e educativas, profissões na
área da saúde
Service de la reconnaissance des diplômes
29, rue Aldringen
L - 1118 Luxembourg
Tel. (+ 352) 247 85910 Fax (+ 352) 247 85933
[email protected]
Jovens à procura de emprego
Action locale pour jeunes (ALJ)
29, rue Aldringen
L - 1118 Luxembourg
Tel. (+ 352) 247 85241 Fax (+ 352) 47 41 16 [email protected]
www.alj.lu
Formações para maiores de 18 anos
Formation des adultes /
Formation tout au long de la vie
29, rue Aldringen
L - 1118 Luxembourg
Tel. (+ 352) 247 85232 Fax (+ 352) 247 85155
[email protected]
Cursos de línguas para adultos
(a partir de 16 anos)
Centre de Langues Luxembourg
21, boulevard de la Foire L - 1528 Luxembourg
Tel. (+ 352) 26 44 30 - 1 Fax (+ 352) 26 44 30 - 30 [email protected]
Centre de Langues Luxembourg
Annexe Mersch
57, rue Grande-Duchesse Charlotte L - 7520 Mersch
Tel. (+ 352) 26 32 45 - 1 Fax (+ 352) 26 32 45 - 45 [email protected]
Orientação escolar
Centre de Psychologie et
d’Orientation scolaires (CPOS)
280, route de Longwy L - 1940 Luxembourg
Tel. (+ 352) 45 64 64 - 1
Fax (+ 352) 45 45 44
www.cpos.lu
Endereços úteis
Ministère de la Culture,
de l’Enseignement supérieur
et de la Recherche
Informações relativas ao ensino superior
e universitário
Centre de Documentation et d’Information
sur l’Enseignement supérieur (CEDIES)
209, route d’Esch L - 1471 Luxembourg
Tel. (+ 352) 247 88650 Fax (+ 352) 26 19 01 04 [email protected]
www.cedies.lu
Reconhecimento de diplomas de ensino
superior estrangeiros
Homologation des diplômes d’enseignement
supérieur étrangers (CEDIES)
211, route d’Esch
L - 1471 Luxembourg
Commission d’Homologation:
Tel. (+ 352) 247 85135 Fax (+ 352) 26 19 01 04 Bem-vindo à escola
luxemburguesa!
Informações para pais
e alunos estrangeiros
Português
PT
Ministère de l’Éducation nationale
et de la Formation professionnelle
Service de la scolarisation
des enfants étrangers
CASNA
Cellule d’accueil scolaire
pour élèves nouveaux arrivants
29, rue Aldringen
L - 1118 Luxembourg
Tel. (+352) 247 85277
Fax (+352) 247 85140
[email protected]
CASNA
Cellule d’accueil scolaire
pour élèves nouveaux arrivants