Bem-vindo à escola luxemburguesa! Informações para pais
Transcription
Bem-vindo à escola luxemburguesa! Informações para pais
Bem-vindo à escola luxemburguesa! Informações para pais e alunos estrangeiros Português PT Ministère de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle Service de la scolarisation des enfants étrangers CASNA Cellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants 29, rue Aldringen L - 1118 Luxembourg Tel. (+352) 247 85277 Fax (+352) 247 85140 [email protected] CASNA Cellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants Bem-vindo à escola luxemburguesa! Informações para pais e alunos estrangeiros © Ministère de l’Éducation nationale Service de la scolarisation des enfants étrangers Setembro de 2008 ISBN 978-2-87995-986-3 1 O sistema escolar luxemburguês &TUVEPTTVQFSJPSFT FVOJWFSTJUgSJPT &TUVEPT TVQFSJPSFT UnDOJDPT &OTJOP TFDVOEgSJP &OTJOPTFDVOEgSJPUnDOJDP %JQMyNFEF GJOEµnUVEFT TFDPOEBJSFT UFDIOJRVFT %JQMyNFEF UFDIOJDJFO $FSUJGJDBU $FSUJGJDBU $FSUJGJDBU Eµ*OJUJBUJPO Eµ"QUJUVEF EF$BQBDJUn 5FDIOJRVFFU 5FDIOJRVFFU .BOVFMMF 1SPGFTTJPOOFMMF 1SPGFTTJPOOFMMF $$. $*51 $"51 3FHJNF UnDOJDP 3FHJNF EFUnDOJDP 3FHJNFQSPGJTTJPOBM %JQMyNFEF GJOEµnUVEFT TFDPOEBJSFT BOPT BOPT BOPT 'PSNBmkP EFNFTUSF BOP BOP 0SJFOUBmkP BOPT BOPT BOPT BOPT UFwSJDP QPMJWBMFOUF QSgUJDP QPMJWBMFOUF UFwSJDP &4 45"%"15 0SJFOUBmkP 3FHJNFQSFQBSBUwSJP 0SJFOUBmkP &OTJOPQSJNgSJP BOPT BOPT BOPT BOPT BOPT BOPT &EVDBmkPQSnFTDPMBS BOPT BOPT &EVDBmkPQSnFTDPMBS BOPT &EVDBmkPQSFDPDF &EVDBmkPQSnFTDPMBS NPEVMBS NPEVMBS NPEVMBS 2 Alunos recém-chegados ao país: onde obter informações? CASNA A Cellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants (CASNA) – Célula de acolhimento escolar para alunos recém-chegados presta informações sobre o sistema de ensino luxemburguês e sobre as medidas de apoio para crianças de língua estrangeira. 3-11 anos Para inscrever as crianças dos 3 aos 11 anos na escola, os pais deverão dirigir-se directamente ao seu município de residência (consultar o capítulo 4). 12-17 anos Os alunos dos 12 aos 17 anos são orientados para o ensino pós-primário. Para isso, deverão passar pela CASNA que informa os alunos e os respectivos familiares (terças e quintas-feiras em língua portuguesa), e estabelece um dossier sobre os resultados escolares e conhecimentos linguísticos dos alunos com vista a orientá-los para uma turma de acordo com o seu perfil. Documentos necessários: Aquando de uma reunião com a CASNA (ensino pós-primário), deve trazer consigo: • bilhete de identidade ou passaporte; • cartão de segurança social; • registo biográfico dos dois últimos anos; • ficha familiar de estado civil (extrait des registres de la population) ou cópia do certificado de residência (a obter junto da administração municipal do concelho de residência) ou certificado de entrega de um pedido de protecção internacional. Contacto CASNA – Cellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants Célula de acolhimento escolar para alunos recém-chegados Service de la scolarisation des enfants étrangers Ministère de l’Éducation nationale 29, rue Aldringen L - 1118 Luxembourg Tel. (+ 352) 247 85277 Fax (+ 352) 247 85140 [email protected] Horário de funcionamento Terças e quintas-feiras das 8h30 às 11h30 e das 14h30 às 16h30 (mediante marcação). Acolhimento em língua luxemburguesa, francesa, alemã, inglesa e portuguesa (outros idiomas mediante solicitação). Informações adicionais Ministère de l’Éducation nationale www.men.public.lu na secção "Enfants étrangers" 3 Qual é a ajuda para comunicar mais facilmente na escola? Mediação intercultural Pais, professores e autoridades escolares podem solicitar o auxílio gratuito de um mediador intercultural que fale albanês, crioulo (caboverdiano), chinês, italiano, português, servocroata ou russo, além das línguas correntes no Luxemburgo. Os mediadores interculturais conhecem bem o sistema escolar. Estes respeitam a confidencialidade e auxiliam os pais, os alunos e os professores aquando do seu acolhimento na escola ou na turma. Podem prestar os seguintes serviços: • Traduzir aquando de entrevistas individuais entre professores, alunos e pais de alunos. • Dar informações sobre a escolaridade anterior no país de origem. • Assegurar as traduções orais ou escritas, por exemplo: cartas dos professores ou registos biográficos do aluno. • Acompanhar o aluno no caso de apoio psicológico em relação com a escola. Contacto dos mediadores interculturais Tel. (+ 352) 247 85136 Fax (+ 352) 247 85140 [email protected] 4 Quais são as ofertas escolares para as crianças dos 3 aos 12 anos? Educação precoce e pré-escolar (3-5 anos) Inscrição No serviço de ensino do município de residência ou no secretariado municipal. A educação precoce (aos 3 anos) é facultativa. A educação pré-escolar (dos 4 aos 6 anos) é obrigatória. A língua escolar é o luxemburguês. Ensino primário (6-12 anos) Inscrição No serviço de ensino do município de residência ou no secretariado municipal. Línguas A alfabetização faz-se em alemão. A língua de ensino do 1.° ao 6.° anos é o alemão. A partir da segunda metade do 2.° ano de estudos, as crianças começam a aprendizagem do francês. As crianças recém-chegadas muito jovens são integradas nas classes primárias normais, onde aprendem o luxemburguês, o alemão e o francês. A maioria dos municípios propõe cursos ou turmas de acolhimento para os alunos recém-chegados. O número de horas destinadas ao ensino do alemão e/ou do francês depende da idade e dos conhecimentos linguísticos dos alunos. O objectivo é a integração numa turma regular o mais rapidamente possível. Passagem do ensino primário para o ensino secundário (12 anos) No decorrer do 6.° ano do ensino primário, todos os alunos passam por um processo de orientação. Os professores e o inspector escolar informam os pais do desenrolar deste procedimento. Para mais informações: www.men.public.lu/sys_edu/primaire/ ppp_primaire/index.html 5 Quais são as ofertas escolares para os jovens dos 12 aos 17 anos? Alunos dos 12 aos 17 anos Depois do 6.° ano de estudos primários, os alunos são orientados para o ensino secundário clássico ou secundário técnico. Os alunos que tiverem concluído o 6.° ano de estudos primários no Luxemburgo passam pelo processo de orientação (consultar o capítulo 4). Todos os alunos recém-chegados com idade igual ou superior a 12 anos devem passar pela Cellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants (CASNA) (consultar o capítulo 2). Ensino secundário técnico Turmas para alunos recém-chegados • Turmas de acolhimento / ACCU (12-15 anos) com ensino intensivo da língua francesa. • Turmas de 7.°, 8.° e 9.° anos de inserção (12-15 anos). Turma do ciclo inferior do ensino secundário técnico. Esta acolhe alunos que adquiriram um bom nível escolar no seu país de origem, mas que têm dificuldade ou não dominam as línguas leccionadas no Luxemburgo. Os alunos seguem o programa do ciclo inferior do ensino secundário técnico, bem como um ensino intensivo da língua francesa (turmas STF) ou alemã (turmas STA), determinado de acordo com os conhecimentos que possuem em línguas. • Turmas de acolhimento / CLIJA (para jovens adultos dos 16 aos 17 anos) com aprendizagem intensiva da língua francesa. Turmas com ensino em língua francesa • a partir do 7.° ano: turmas modulares francófonas; • a partir do 8.° ano: turmas polivalentes francófonas; • a partir do 9.° ano: turmas francófonas práticas; • a partir do 10.° ano do ensino secundário técnico: é proposto um grande número de formações profissionais e técnicas em língua francesa. Os programas são idênticos aos das forma- ções normais, no entanto, a língua de ensino é o francês em vez do alemão. Quais são as ofertas escolares para os jovens dos 12 aos 17 anos? Estas formações em língua francesa existem para os três regimes: • o regime técnico (régime technique) que prepara para o diploma final de ensino secundário técnico; • o regime de técnico (régime de technicien) que prepara para o diploma de técnico; • o regime profissional (régime professionnel) que prepara para os seguintes diplomas: Certificat d’aptitude technique et professionnelle (CATP); Certificat de capacité manuelle (CCM); Certificat d’initiation technique et professionnelle (CITP). O regime técnico e o regime de técnico permitem aceder aos estudos superiores e/ou à vida profissional. O regime profissional permite um acesso mais directo à vida profissional. Ensino secundário clássico O ensino secundário clássico dura 7 anos e confere o Diplôme de fin d’études secondaires. Exige-se excelentes conhecimentos das línguas alemã e francesa desde o 1.° ano. O inglês é ministrado a partir do 2.° ano. Bac Internacional (BI) As turmas propostas destinam-se antes de mais aos jovens recém-chegados ao Luxemburgo, que optam por estudos secundários em língua francesa ou inglesa e capazes de seguirem um ensino secundário de alto nível. O ensino em língua francesa é ministrado a partir dos 15 anos e o ensino em língua inglesa a partir dos 14 anos. O diploma do Bac Internacional de Ensino Secundário é um diploma clássico proposto por 2.000 liceus em 125 países. É reconhecido pela lei luxemburguesa como equivalente ao Diplôme de fin d’études secondaires. 6 Endereços úteis Ministère de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle Informações sobre a escolarização e o acolhimento de alunos estrangeiros Service de la scolarisation des enfants étrangers 29, rue Aldringen L - 1118 Luxembourg Tel. (+ 352) 247 85207 Fax (+ 352) 247 85140 Célula de acolhimento escolar para alunos recém-chegados Cellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants (CASNA) 29, rue Aldringen L - 1118 Luxembourg Tel. (+ 352) 247 85277 Fax (+ 352) 247 85140 [email protected] Avaliação das habilitações académicas e reconhecimento de diplomas nos seguintes domínios: Bac Internacional, CATP, formação de mestre, profissões sociais e educativas, profissões na área da saúde Service de la reconnaissance des diplômes 29, rue Aldringen L - 1118 Luxembourg Tel. (+ 352) 247 85910 Fax (+ 352) 247 85933 [email protected] Jovens à procura de emprego Action locale pour jeunes (ALJ) 29, rue Aldringen L - 1118 Luxembourg Tel. (+ 352) 247 85241 Fax (+ 352) 47 41 16 [email protected] www.alj.lu Formações para maiores de 18 anos Formation des adultes / Formation tout au long de la vie 29, rue Aldringen L - 1118 Luxembourg Tel. (+ 352) 247 85232 Fax (+ 352) 247 85155 [email protected] Cursos de línguas para adultos (a partir de 16 anos) Centre de Langues Luxembourg 21, boulevard de la Foire L - 1528 Luxembourg Tel. (+ 352) 26 44 30 - 1 Fax (+ 352) 26 44 30 - 30 [email protected] Centre de Langues Luxembourg Annexe Mersch 57, rue Grande-Duchesse Charlotte L - 7520 Mersch Tel. (+ 352) 26 32 45 - 1 Fax (+ 352) 26 32 45 - 45 [email protected] Orientação escolar Centre de Psychologie et d’Orientation scolaires (CPOS) 280, route de Longwy L - 1940 Luxembourg Tel. (+ 352) 45 64 64 - 1 Fax (+ 352) 45 45 44 www.cpos.lu Endereços úteis Ministère de la Culture, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche Informações relativas ao ensino superior e universitário Centre de Documentation et d’Information sur l’Enseignement supérieur (CEDIES) 209, route d’Esch L - 1471 Luxembourg Tel. (+ 352) 247 88650 Fax (+ 352) 26 19 01 04 [email protected] www.cedies.lu Reconhecimento de diplomas de ensino superior estrangeiros Homologation des diplômes d’enseignement supérieur étrangers (CEDIES) 211, route d’Esch L - 1471 Luxembourg Commission d’Homologation: Tel. (+ 352) 247 85135 Fax (+ 352) 26 19 01 04 Bem-vindo à escola luxemburguesa! Informações para pais e alunos estrangeiros Português PT Ministère de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle Service de la scolarisation des enfants étrangers CASNA Cellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants 29, rue Aldringen L - 1118 Luxembourg Tel. (+352) 247 85277 Fax (+352) 247 85140 [email protected] CASNA Cellule d’accueil scolaire pour élèves nouveaux arrivants