BB_11_07 - Biel Bienne

Transcription

BB_11_07 - Biel Bienne
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
nn
ll
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER
REGION AUFLAGE: 107 333
ERSCHEINT JEDEN
MITTWOCH/DONNERSTAG
IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND
GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES
BERNER JURAS.
HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
INSERATE: BURGGASSE 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
14. / 15. MÄRZ 2007 WOCHE 11 30. JAHRGANG / NUMMER 11 14 / 15 MARS 2007 SEMAINE 11 30e ANNÉE / NUMÉRO 11
KIOSKPREIS FR. 1.50
LE PLUS GRAND JOURNAL
DE LA RÉGION
TIRAGE: 107 333
PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI
DANS TOUS LES MÉNAGES
DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES.
ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
ANNONCES: RUE DU BOURG 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
2
r
e
m
r
o
Tr a n s f
PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / HE / emg / JST
Mann? Frau? Mannfrau,
Fraumann? Das Bieler
Kulturprojekt Transformer 2
will ab diesem Freitag bis zum
1. April zeigen, dass
Geschlechteridentitäten nicht
statisch sind. Beispielsweise
im Photoforum, Musum Schwab
oder im «Kreuz» in Nidau.
DIESE WOCHE:
CETTE SEMAINE:
Absolument féminin! Masculin?
Hétéro-, inter-, bi-, homo,
transsexuel? Peu importe…
Transformer 2 pose en images
l’identité sexuelle et relativise
les points de vue trop rigides.
A voir au Musée Schwab, au
Photoforum, au Filmpodium, au
Kreuz, à la Galerie Gq3, etc…
n
Was für
manche vor
zwei, drei Jahren
noch ein 1.-AprilScherz war, wird nun
Tatsache: Nach dem
Wallis wird der Wolf
den Jura erobern.
Seite 3.
n
Loup y es-tu?
Tôt ou tard,
l’animal légendaire
va pointer son museau dans le canton.
Page 3.
n
Aufstiegstraum L’atout Opango
Meistertraum Rêve d’ascension
Sache ist: Der EHC Biel investiert allein für die Play-offs und
die allfällige Ligaqualifikation
mehrere Hunderttausend
Franken. Denn die Bieler wollen sich definitiv von der Pleiteliga Nati B verabschieden.
Doch: Würde der dreifache
Schweizer-Meister in der A mit
offenen Armen empfangen?
Seite 2.
Le HC Bienne investit toute son
énergie pour une éventuelle
qualification en LNA. Les Biennois
en ont marre de végéter
depuis 12 ans au purgatoire.
Nous avons voulu savoir comment
les clubs de l’élite du pays voyaient
cette éventuelle ascension des
Seelandais.
Page 2.
Mit David Opango hat der FC
Biel einen Coup gelandet und
einen Topspieler verpflichtet,
um das 1.-Liga-Gespenst
endlich hinter sich lassen zu
können. Wird der ehemalige
FCZ- und FC-Aarau-Spieler die
Gurzelen-Boys in die Challenge
League führen? BIEL BIENNE
zeigt Opango von der
persönlichen Seite.
Seite 9.
Le FC Bienne aussi nourrit des
rêves d’ascension en Challenge
League. Afin de mettre toutes les
chances de son côté, il a réussi à
recruter David Opango, fameux
joueur de Zurich et d’Aarau.
BIEL BIENNE l’a mis sur le grill
d’un feu roulant de questions
insolites auxquelles il a répondu
du tac au tac.
Page 9.
Als «Newpoint»-Sängerin
wurde die Lengnauerin Ursula Früh
bekannt, jetzt setzt
sie auf eine SoloKarriere. Seite 23.
n
La musique lui
donne des
ailes. La chanteuse
Ursula Früh se lance
dans une carrière
solo avec un premier
album. Page 23.
BIEL BIENNE
2
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Schwarz
Farbe:
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
EISHOCKEY
HOCKEY SUR GLACE
Das denkt die Nati A
Horizon LNA
VON THIERRRY LUTERBACHER Biel) zu sehr auf den gleichen
Markt konzentrieren und sich
Was ist zu tun, um diesen somit nicht nur nützlich sein
schmerzhaften Frühling 1995 würden.»
aus dem Gedächtnis zu löSC-Langnau-Präsident Hans
schen, an dem der EHC Biel in Grunder würde Biel bei einem
die Nationalliga B verbannt Aufstieg mit offenen Armen
worden ist? Die Antwort ist empfangen, beeilt sich aber
simpel: NLB-Meister werden beizufügen: «Selbstverständund den Tabellenletzten der lich nicht auf Kosten der SCL
höchsten Spielklasse schla- Tigers. Drückt uns die Daugen. Aber seit zwölf Jahren men, so dass wir in der nächbemüht sich der EHCB ver- sten Runde Zeit haben, für
geblich, der Pleiteliga den euch die Daumen zu drücken.
Rücken zu kehren.
Wir werden uns nicht in die
Quere kommen, weil jeder
Verständnis. Ungerecht? NLA-Klub heute neben regioVerdient der EHC Biel auf- nalen Sponsoren auch auf nagrund seiner Tradition einen tionale Geldgeber angewiesen
Platz in der höchsten Spiel- ist.»
klasse? Sind seine Ambitionen nicht übertrieben? Sind
Wirtschaft. Norbert Maudie Bieler in der A überhaupt ron vom HC Fribourg-Gottwillkommen? BIEL BIENNE hat éron hält fest, dass es nicht SaVerantwortliche der A-Klubs che der Direktoren der NLAmit diesen Fragen konfron- Klubs sei, zu beurteilen, ob
der EHC Biel die notwenditiert.
Ueli Schwarz, Sportdirek- gen Kapazitäten besitze, um
tor beim EHC Basel, sagt, dass in der obersten Liga mitzuer den Aufstieg Biels in die tun. «Dafür gibt es entspreNLA begrüssen würde, sofern chende Gremien, die ihre Ardieser nicht auf Kosten des beit machen.» Nachricht anEHC Basel zustande käme. gekommen.
Der Direktor der RappersSchwarz: «Wie der EHC Basel
in der Vergangenheit, befin- wil-Jona Lakers, Reto Klaus,
det sich der EHC Biel ohne bestätigt, dass jeder Klub, der
Perspektive in der NLB; ich sportlich den Aufstieg schafft
verstehe dessen Situation also und wirtschaftlich so gut ist,
dass er konkurrenzfähig in
sehr gut.»
Der aktuelle Modus mit der NLA mitspielen kann,
zwölf Mannschaften in der willkommen ist. Ob dieser
NLA und dieser Ligaqualifika- Klub nun Biel, Lausanne,
tion sei ein Vehikel, das man Langenthal oder Visp heisst.
in Frage stellen müsse. Basel Reto Klaus: «Was sicher gegen
kenne dieses Problem genau. den EHC Biel spricht und
«Nur schade, dass der EHC auch nicht gerade dessen
Biel uns seinerzeit nicht un- Sympathie fördert, ist der
terstützen wollte, als wir ver- Versuch des Verwaltungsrasuchten, vehement an dieser tes, den aktuellen Modus anzufechten. Eine solche VorgeRegelung zu rütteln...»
hensweise ist daneben und hat
Aufstieg. Ehre den Freun- mit Fairplay nichts zu tun.»
den, kommt die zweite AntRoland Staerkle, Präsident
wort vom Partnerklub, den des EV Zug, heisst ebenfalls
Kloten Flyers. Sportchef Ro- alle Klubs in der NLA willland Habisgreuter würde den kommen, die die sportlichen
EHC Biel in der NLA willkom- und finanziellen Anforderunmen heissen, aber nur, wenn gen erfüllen.
der Weg dorthin über den
Und zu einer grossen
sportlichen Aufstieg führt.
Nummer im NLA-Konzert:
Habisgreuter: «Klubs, die Die ZSC Lions und deeine vergleichbare Eishockey- ren Präsident
tradition haben wie der EHC Walter Frey,
Biel – La Chaux-de-Fonds, der dem EHC
Sierre oder Arosa – haben es Biel viel Glück
verschiedentlich in der NLA wünscht. «Der
versucht, sind aber an den Fi- EHC Biel ist im
nanzen gescheitert. Nur von Eishockey tradieine
der Tradition überlebt heute tionell
keine Organisation, auch die Grösse und hat
unsere nicht. Es besteht auch ein begeistertes
die Problematik, dass sich die Publikum. Ob er
beiden kleineren Klubs im die Kapazität hat,
Kanton Bern (Langnau und in der NLA zu be-
stehen, kann ich beim besten
Willen nicht beurteilen.»
Tradition. Andreas Blank,
Präsident des EHC Biel, fasst
die Diskussion zusammen, indem er drei Gründe nennt,
weshalb sein Klub einen Platz
in der NLA verdient:
«Biel hat eine lange Eishockeytradition mit drei NLAMeistertiteln. In der Region
Biel/Seeland ist bei den Mannschaftssportarten Eishockey
die Nr. 1. Das belegen die Zuschauerzahlen insbesondere
während den Play-offs eindrücklich. Das geplante neue
Stadion wird noch einen zusätzlichen Schub bei Sponsoren, Donatoren und Zuschauern auslösen. Es erfüllt alle
Voraussetzungen für die NLA.
Der EHC Biel wurde in den
letzten vier Jahren zweimal
NLB-Meister und wird es hoffentlich diesen Monat ein drittes Mal. Nirgendwo sonst
steigt ein NLB-Meister nicht
direkt in die NLA auf und sind
die Hürden so hoch, wie im
Schweizer Eishockey. Der Modus ist unfair und auch widerrechtlich.»
Voilà. Hoffen wir, dass der
Frühling 2007 für den EHC
Biel das Ende in der Hölle der
Zweitklassigkeit bedeutet. Zwölf,
eine Unglückszahl?
n
Les dirigeants des clubs de LNA
s’expriment sur le rêve d’ascension du HC
Bienne après douze ans de purgatoire.
PAR THIERRY LUTERBACHER de Bienne en LNA tant que ce
n’est pas aux frais du HC Bâle!
«Comme le HC Bâle par le
Que faire pour enfin gommer du calendrier ce maudit passé, le HC Bienne se retrouprintemps 1995 qui avait vu le ve sans perspective en LNB, je
HC Bienne basculer en LNB? La comprends donc très bien sa
réponse semble simple: deve- situation. Le mode actuel de
nir champion de la ligue infé- douze équipes en LNA et cette
rieure et battre le dernier de la manière de qualification est à
ligue supérieure. Mais, depuis remettre fondamentalement
douze ans, le jeu de l’oie me- en question. Nous connaisnant en LNA a toujours rame- sons très bien ce problème à
Bâle. Il est cependant dommané Bienne à la case départ.
ge que, lorsque le HC Bâle
Fatalité? Le HC Bienne avait cherché à combattre ces
mérite-t-il vraiment, au nom règles, le HC Bienne ne voulait
de sa tradition, une place en le soutenir à aucun prix…»
ligue supérieure, l’ambition
n’est-elle pas démesurée? BIEL
Voisins. Honneur aux amis,
BIENNE est parti en quête de ré- la deuxième réponse est fourponses auprès des dirigeants nie par le club partenaire, le
HC Kloten Flyers. Circonsdes clubs de l’élite.
Comme le nombre d’an- pect, le directeur sportif Ronées qui sépare le HCB de la land Habisreutiger souhaite la
gloire passée, il y en a douze. bienvenue au HC Bienne en
Sept ont répondu à notre de- LNA si la voie pour y accéder
mande. Beau joueur, nous ou- est celle du sport.
«Des clubs qui ont une travrons les feux avec un peutêtre futur adversaire, le HC dition du hockey comparable
Bâle dont le directeur sportif, au HC Bienne, comme La
Ueli Schwarz, dit, un brin nar- Chaux-de-Fonds, Sierre, Aroquois, qu’il saluerait l’arrivée sa, etc. ont essayé à maintes
reprises de se maintenir en
LNA et ont échoué pour des
raisons financières. La tradition ne permet la survie d’aucune équipe, la nôtre y compris. Reste que demeure le
problème des deux clubs voisins (Langnau et Bienne)
condamnés à se partager le
même marché, cela ne rendrait service ni à l’un ni à
l’autre.»
Et qu’en pense notre voisin, le SCL-Tigers, Langnau?
tion ne parle pas en faveur du
HC Bienne et n’encourage
pas à la sympathie. De notre
point de vue, une telle attitude est à côté de la plaque et
n’a rien à voir avec le fairplay!»
Roland Staerkle, président
de EV Zug, souhaite lui aussi
Son président, Hans Grunder, la bienvenue à tous les clubs
ouvre largement les bras à qui remplissent les exigences
une ascension du HC Bienne, sportives et financières de la
mais s’empresse d’ajouter:
«Bien entendu, pas aux dépens des Tigres. Tenez-nous
les pouces pour que nous
puissions à notre tour les tenir pour vous. Nous ne nous
nuirons pas, parce qu’au-delà
de sponsors locaux, un club
de LNA dépend aujourd’hui
de sponsors sur un plan national.»
Finances. Par l’entremise LNA. Il précise encore que «la
de son clavier, Norbert Mau- tradition d’un club n’a rien à
voir avec le succès ou l’insuccès sportif.»
Place à une des grosses cylindrées à la bourse bien dotée: le ZSC Lions et son président Walter Frey qui souhaitent bonne chance au HC
Bienne. «La tradition dont
bénéficie le HC Bienne lui
donne de la grandeur et il
peut compter sur un public
enthousiaste. Mais je ne peux
pas, avec la meilleure volonron, du HC Fribourg-Gottéron, té du monde, juger de sa canous fait savoir que ce n’est pas pacité à se maintenir en
aux directeurs de clubs de juger LNA».
de la capacité du HC Bienne
d’exister en LNA. «A cet égard,
Tradition. Andreas Blank,
il y a des comités qui font leur président du HC Bienne,
travail.» Message reçu!
conclut le débat en mettant
Directeur de Rapperswil- en exergue trois bonnes raiJona Lakers, Reto Klaus affir- sons pour lesquelles son club
me que chaque club qui mon- mérite sa place en LNA:
«Bienne est liée à une
te sportivement et qui est capable d’assumer ses finances longue tradition du hockey
de manière à être concurren- couronnée par trois titres de
tiel en LNA est le bienvenu. champion de LNA. Dans la réPeu importe que ce soit Bien- gion Bienne-Seeland, le hocne, Lausanne, Langenthal ou key sur glace est le sport numéro un, ce que confirme le
Viège.
Reto Klaus ajoute qu’il ne nombre de spectateurs penveut pas politiser mais ne dant les play-off.»
«La perspective d’un noupeut s’empêcher de souligner:
«La tentative du conseil d’ad- veau stade donnera un nouministration d’attaquer le vel élan aux sponsors, donamode actuellement en fonc- teurs et spectateurs. Cela remplit par conséquent toutes les
conditions de la LNA.»
«Le HC Bienne a fêté ces
dernières années deux titres de
Der Weg in champion de LNB et nous esdie oberste pérons qu’il en conquerra un
Spielklasse troisième au cours de ce mois.
Nulle part ailleurs que dans le
führt nach
hockey suisse, les obstacles
Visp über
sont à ce point nombreux pour
die SCL Tiempêcher un champion de
gers oder
LNB d’accéder directement à la
Basel.
EHCB-Präsi- LNA. Ce mode est injuste et
contraire au droit.»
dent Andreas Blank
Voilà! Espérons tous enhofft, dass
semble que le printemps
es dieses
2007 soit pour le HC Bienne
Jahr klappt. celui de la fin du purgatoire.
Douze, chiffre prémonitoire?
Les Bienn
nois vontils réussir
l’ascension
en LNA?
Certains le
craignent,
Andreas
Blank
l’espère.
PHOTOS: BCA
Die Verantwortlichen der NLA-Klubs
äussern sich zum Aufstiegstraum des EHC
Biel nach zwölf Jahren in der Hölle der
Zweitklassigkeit.
TELEFONUMFRAGE
SONDAGE TÉLÉPHONIQUE
BIEL BIENNE hat 50 Frauen und
50 Männer in Biel telefonisch befragt.
ja, der Bahnhof wird aufgewertet
ja, aber das Buffet sollte nicht zur
Schalterhalle umgebaut werden
Nein
Weiss nicht
Frauen /
Femmes
14
Männer /
Hommes
20
Total
20
11
5
21
2
7
41
13
12
Drei Viertel der befragten Bielerinnen und
Bieler stehen hinter dem Umbau.
Sache ist jedoch: 54 Prozent wollen das Bahnhofbuffet in der jetzigen Form erhalten und lehnen
deshalb den Umbau in eine Schalterhalle ab.
34
Oui, la gare sera revalorisée
Oui, mais le buffet ne doit pas
se muer en hall des guichets
Non
Ne sait pas
Trois quarts des Biennoises et des Biennois interrogés sont partisans de la transformation. Pourtant, 54 % souhaitent maintenir le buffet de la
gare sous sa forme actuelle et rejettent donc l’idée
d’en faire un hall des guichets.
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Approuvez-vous la transformation de la gare de
Bienne projetée par les CFF?
Befürworten Sie den von den SBB
geplanten Umbau des Bieler Bahnhofs?
BIEL BIENNE a réalisé un sondage
téléphonique auprès de 50
Biennoises et de 50 Biennois.
nn
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
NATUR
FAUNE
Wolf im Jura
Loup y es-tu?
n
VON
«Der Wolf ist vielleicht
FABIO zurück im Arc jurassien. Wir
GILARDI haben jedoch keine sicheren
Beweise wie DNA-Spuren oder
Fotos.» So kommentiert Reinhard Schnidrig die Sichtungen
eines Wolfes oberhalb von
Yverdon und im Kanton Neuenburg. Der Leiter der Sektion
Jagd, Wildtiere und Waldbiodiversität beim Bundesamt für
Umwelt (BAFU) relativiert jedoch sogleich: Es bestünden
noch Zweifel, denn «es könnte sich auch um Beobachtungen von Füchsen oder
Hunden handeln».
Nach Meinung des Biologen gibt es keine Gründe, wieso sich der Wolf auf die Bergregionen in den Kantonen
Wallis, Tessin, Graubünden
oder Bern beschränken sollte.
Das Raubtier könnte sich sehr
wohl auch für die Jura-Region
entscheiden. «Hier findet der
Wolf Nahrung: Rehe, Gämsen und Wildschweine, um
sich zu ernähren, und Wälder, um sich zu verstecken.»
Hunde. Auf einer Juraweide wurde im Mai 2005 der Riss
eines Kalbes entdeckt. «Er war
stark genutzt und selbst grosse Knochen waren durchbissen. Dafür kommt nur ein
grosser Angreifer in Frage.
Aber auch ein Hund kann
dafür verantwortlich sein.»
Es bleibt also bei Spekulationen. Doch Schnidrig erinnert an den Wolf, der am 22.
März 2006 in Gsteigwiler im
Berner Oberland von einem
Zug überfahren worden war:
«Dieses Tier kann gut und gerne während eines ganzen Jahres in der Grimsel-Region gelebt haben, ohne dass es jemandem aufgefallen ist.»
Wölfe werden denn auch
häufig erst dann bemerkt,
wenn sie einem Unfall zum
Opfer fallen oder innerhalb
einer Schafherde grossen die Hunde sind fast das grösSchaden verursachen.
sere Problem.» 2006 hat ein
Fleischerhund zwei seiner
Migration. Einig ist man Ziegen gerissen.
sich in einem Punkt: Die
Rückkehr des Wolfes ist nur
Zukunft. Und könnte sich
eine Frage der Zeit und hängt der Wolf im Seeland niedervom Nahrungsangebot und lassen? Reinhard Schnidrig
der Rudelbildung ab. Dazu nimmt an, dass ein Tier auf
Reinhard Schnidrig: «In Skan- Wanderschaft gesichtet werdinavien müssen mehrere den könnte. Einer dauerhafTiere zusammenspannen, um ten Ansiedlung des Wolfes in
einen Elch zu erlegen. Doch dieser Gegend räumt er null
die Nahrungsmenge ent- Chancen ein. «Das Gebiet ist
spricht dem Äquivalent von zu dicht besiedelt, es gibt zu
drei Rothirschen.» In Zentral- viele Strassen und keine ruhieuropa hingegen bestehen gen Ecken und grossen Wälkleinere Rudel mit einem der.» Ein weiterer Grund ist
Männchen, einem Weibchen die Nahrung: «In der Schweiz
und ihrem Nachwuchs.
gibt es keine offenen MülldeJunge Erwachsene werden ponien unter freiem Himmel
von ihren Eltern rasch fortge- mehr, wie in Italien, Spanien
schickt, stellen sie doch in Be- oder in Portugal, wo Wölfe
zug auf die Nutzung des Nah- auch im dicht besiedelten
rungsangebots eine Konkur- Kulturland unterwegs sind.»
renz dar. Aus diesem Grund
Andere Töne hingegen auf
lag denn auch das beobachte- den Ausläufern des Chaste Durchschnittsalter der jun- serals. Der kantonale Wildhügen Männchen in der ter in Diesse, Eric Balmer, erSchweiz bei zirka eineinhalb klärt: «Ich habe noch keinen
Jahren. Die Weibchen hinge- Wolf gesehen, aber wir bereigen bleiben vielleicht ein Jahr ten uns auf seine Ankunft
länger beim Rudel, «sie wer- vor.»
n
den als Nächste kommen»,
mutmasst Schnidrig.
PAR
«Le loup est peut-être de reFABIO tour dans l’Arc jurassien. Nous
GILARDI avons des indices, mais pas de
preuves formelles, comme des
traces d’ADN ou des photos.»
Reinhard Schnidrig commente des observations visuelles
faites au-dessus d’Yverdon et
dans le canton de Neuchâtel.
Mais le chef de la section chasse, faune sauvage et biodiversité en forêt à l’Office fédéral de
l’environnement (OFEV) relativise en précisant que le doute
subsiste. «Il pourrait s’être agi
de renards ou de chiens.»
Aux yeux du biologiste, il
n’y a par contre aucune raison
à ce que le loup se limite exclusivement aux cantons et
zones de montagne, Valais,
Tessin, Grisons ou Alpes bernoises. Le carnassier pourrait
fort bien avoir choisi de s’installer dans le Jura géographique. «La zone est riche en
gibier, chevreuils, chamois,
Probleme. Nach Ansicht
des Biologen ist das Konfliktpotenzial im Arc jurassien
kleiner als in den Alpen. «Es
gibt hier weniger Schafe.»
Doch was ist mit dem Vieh
auf den Weiden, den Rindern, Pferden und Fohlen?
Auch hier könnten Schutzhunde zum Einsatz kommen,
die zusammen mit den Tieren
leben. «Wir arbeiten an einem Projekt mit «Agridea»,
der nationalen Beratungsstelle für die Entwicklung der
Landwirtschaft und des ländlichen Raums, zum Schutz der
Herden.»
Jean-Pierre Rochat, Bauer
und Rinder- und Ziegenzüchter in der Bergerie von Vauffelin, ist nicht gegen eine
Rückkehr von Raubtieren wie
dem Luchs oder dem Wolf. Er
hegt aber Zweifel, seit ein
Luchs oder ein Fuchs letzten
Monat zwölf seiner Zicklein
gerissen hat. «Mir scheinen
die Platzverhältnisse in unserer Gegend knapp für all diese Tiere. Dann haben wir
auch die Stadt in der Nähe,
NEWS
Tornos: Steigerung
des Reingewinns.
änderungen von Konzessionen zu machen», steht in eiMit einem Bruttoumsatz von ner Mitteilung. Der Bieler
250,5 Mio. Franken (+12,5%) Stadtpräsident Hans Stöckli
ist «enttäuscht und ein weund einer Steigerung des
nig überrascht». Schon 2002
Reingewinns um 34,4% auf
musste er eine Niederlage
17,2 Mio. Franken lief das
einstecken, als er als PräsiGeschäftsjahr für den Madent der Casino Palace AG
schinenfabrikanten Tornos
hoffte, eine Lizenz zu erhalin Moutier besser als erwarten. «Man muss bereit sein,
tet. Gründe sind etwa der
den richtigen Zeitpunkt abDurchbruch auf dem asiatizuwarten», sagt Stöckli, der
schen Markt (+9%), der
16 % des Maschinenverkaufs ergänzt, dass drei Partner interessiert gewesen wären, im
ausmacht, sowie der RückFalle eines Konzessionsergang des amerikanischen
rc
Marktes (-21%). Im 2007 er- halts mitzuwirken.
wartet das Unternehmen ein
Umsatzwachstum um die
Müllermatte: «Pira10% auf 270 bis 280 Mio.
ten» bangen. Der
Franken. Die operative Mar- Nautikclub «Les Pirates du Lac
ge dürfte sich von 7,5 bis
de Bienne» prüft eine Einspra8,5% verbessern.
FL che gegen die geplante Teiländerung des Uferschutzplanes
Casino: Stöckli ent- «Seeufer-Vingelz». Die «Piraten» haben auf der Müllermattäuscht. Die Regierung hat entschieden, in Sa- te, wo eine Wohnüberbauung
chen Casino nichts weiter zu entstehen soll, ihr Klubhaus.
entscheiden. «Der Bundesrat Präsident Adrian Eberhard:
«Stadtpräsident Hans Stöckli
hat entschieden, dass die
Beobachtungszeit nicht aus- hat mir mündlich versichert,
reicht, um schlüssige Aussa- dass wir vor Planungsende der
gen über die Ausweitung der Nationalstrassen nicht um unseren Standort fürchten müsschweizerischen SpielbanFG
kenlandschaft oder über Ver- sen.»
n
Le carnassier est peut-être
de retour dans les forêts de
l’Arc jurassien.
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
Das Raubtier ist in den
Wäldern des Arc jurassien
vielleicht schon da. Eine
Besiedlung des Raubtiers im
Seeland scheint indes wenig
wahrscheinlich.
n
n
Tornos: bénéfice en
hausse. Un chiffre
d’affaires brut de 250,5 millions de francs (+12,5%) et un
bénéfice net qui augmente de
34,4% à 17,2 millions, le fabricant prévôtois de machines
Tornos se porte bien. L’exercice 2006 est meilleur qu’espéré
avec tous les signaux à la
hausse par rapport au budget.
A noter, la croissance du marché asiatique (+94%) qui représente 16% des ventes, alors
que le marché américain régresse (-21%). La direction de
Tornos table, pour 2007, sur
une augmentation du chiffre
d’affaires de 10% entre 270 et
280 millions.
FL
Hans Stöckli, se dit «déçu et
un peu surpris». Après son
échec de 2002, Casino Palace
SA, dont Hans Stöckli est le
président, espérait obtenir une
licence. «Il faut être prêt à attendre le temps nécessaire»,
philosophe le maire. Il précise
que trois partenaires auraient
été intéressés par l’obtention
d’une concession.
rc
n
Pré-Müller: pirates
à l’affût. La modifica-
tion d’affectation du plan des
rives du lac dans la zone du
Beau-Rivage à Vigneules est
mise à l’enquête publique. Elle
prévoit l’abandon de la zone
«restauration» et une augmentation du coefficient constructible en cas de concours d’arCasino: Stöckli
chitecture pour la construcdéçu. La Confédération d’immeubles d’habitation a décidé la semaine pastion. Cela concerne l’avenir
sée de ne rien décider dans le
du port à dériveurs et catamadossier des casinos. «Le
rans du Pré-Müller, géré par
Conseil fédéral retient que le
CTS SA. Le club nautique «Les
temps d’observation qui s’est
Pirates du lac de Bienne» y a
écoulé ne suffit pas pour
son clubhouse. «Nous allons
aboutir à des résultats
concluants au sujet de l’ouver- analyser les plans et déciderons si nous allons faire oppoture de nouveaux casinos en
Suisse ou des modifications de sition à notre assemblée le 22
concessions», affirme un com- mars», dévoile le président
muniqué. Le maire de Bienne, Adrian Eberhard.
FG
n
nn
3
sangliers, pour se nourrir, et leurs géniteurs. Ceci explique
en forêts pour s’y cacher.»
l’âge des jeunes mâles recensés en Suisse, soit une année
Argument. Une carcasse et demie. Les femelles restent
de veau, dévorée, a été décou- en général une année de plus,
vert dans un pâturage juras- «elles seront les prochaines à
sien en 2005. «La dépouille arriver», annonce Reinhard
était en triste état, même les Schnidrig.
gros os étaient mordus de part
en part. Seul un prédateur de
Problèmes. Le biologiste
grande taille pouvait s’y atta- estime le risque de conflits,
quer. Mais un chien aussi.»
dans l’Arc jurassien, moindre
Le retour à la case supposi- que dans les Alpes. «Il y a
tions s’impose donc. Rein- moins de moutons.» N’emhard Schnidrig tempère en ci- pêche que la question du bétant le cas du loup écrasé par tail en pâture, vaches et
un train le 22 mars 2006 à veaux, chevaux et poulains, se
Gsteigwiler, dans l’Oberland pose. La parade pourrait être
bernois: «L’animal peut fort des chiens d’avertissement
bien avoir vécu dans la région qui vivent en communauté
du Grimsel pendant une an- avec le bétail. «Nous tranée, sans que personne ne vaillons sur un projet avec
s’en soit rendu compte.» Pour Agridea et la protection des
preuve, la présence d’Isengrin troupeaux.»
n’éclate que si sa dépouille est
Jean-Pierre Rochat, agriculdécouverte suite à un acci- teur et éleveur de bétail et de
dent ou quand le prédateur a chèvres à la Bergerie de Vaufprovoqué un gros dommage felin, ne s’oppose pas au redans un troupeau d’ovins.
tour de carnassiers comme le
lynx ou le loup. Mais il reste
Migration. Tous les avis dubitatif après le carnage de
s’accordent: le retour du loup 12 cabris le mois passé par un
n’est qu’une question de lynx ou un renard. «Il me
temps. Il dépend des facteurs semble que l’espace, dans nos
nourriture et formation de la contrées, est trop restreint
meute. Reinhard Schnidrig il- pour toute cette faune.» Il
lustre: «En Scandinavie, chas- ajoute: «Avec la proximité de
ser un élan exige le travail de la ville, les chiens sont
plusieurs individus, mais la presque un plus gros problèquantité de nourriture à se me.» En 2006, un molosse lui
partager représente ensuite a massacré deux chèvres.
l’équivalent de trois cerfs.»
D’où de plus petites meutes
Demain. Et dans le Seeland
en Europe centrale, compo- ou le Mittelland, le loup
sées d’un mâle et d’une fe- pourrait-il s’installer? Reinmelle, puis de leur progénitu- hard Schnidrig estime qu’un
re.
animal en transhumance
Comme ils représentent pourrait être aperçu. Mais il
une concurrence quant au gi- qualifie de nulles les chances
bier, les jeunes adultes sont qu’il s’installe ici. «La popularapidement renvoyés par tion humaine y est trop dense,
il y a trop de routes, pas d’endroits calmes, pas de grande forêt.» La deuxième raison est
liée à la nourriture: «En Suisse,
Experten sind
il n’y plus de décharge à ciel
sich einig: Die
ouvert, comme en Italie, en EsRückkehr des
pagne ou au Portugal, où les
Wolfes ist nur
loups peuplent aussi les zones
eine Frage der
agricoles habitées.»
Zeit.
Sur les contreforts de
Tous les avis
Chasseral, Eric Balmer, gardes’accordent, le
faune cantonal à Diesse, déretour du loup
voile pourtant: «Je n’ai pas
n’est qu’une
encore vu ces loups, mais
question de
nous nous préparons à leur
temps.
venue.»
n
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
4
Buntfarbe:
Farbe:
PantoneBlue072CVSchwarz
nn
à propos Spitalzentrum Biel à propos Centre hospitalier Bienne à propos Spitalzentrum Biel à propos Centre hospitalier Bienne
HUMANITÄRE HILFE
Auf dieser Seite erfahren Sie mehr über die Dienstleistungen des Spitalzentrums Biel. Erscheint einmal pro
Monat. Redaktion: Andrea Auer, in Zusammenarbeit
mit dem Redaktionsteam der Hauszeitung «à propos».
Cette page vous informe sur les prestations et services
du Centre hospitalier Bienne. Paraît une fois par mois.
Rédaction: Andrea Auer, en collaboration avec
l’équipe de rédaction du journal «à propos».
www.spital-biel.ch
www.hopital-bienne.ch
Mit wenig vielen helfen
Soziales Engagement hat im Spitalzentrum
Biel Tradition. Der Kinderarzt
Avi Blumberg reiste vor zwei Jahren
nach El Salvador. Eine Reise, die
sein Leben veränderte – und das
zahlreicher anderer Menschen.
NEWS
n
Seit Mitte November steht im Spitalzentrum in der Nähe des Haupteingangs ein Internet-Terminal. Da können
alle Patienten und Besucher im Web surfen
oder E-Mails schreiben. Die Minute kostet 20
Rappen (Münzeinwurf, mindestens CHF 1.–).
Die Website des Spitalzentrums (www.spitalbiel.ch) kann kostenlos besucht werden.
und um Unterstützung für eine
Hilfslieferung bat. «Die Reaktionen der Pharmaunternehmen waren überwältigend.
Auch verschiedene Ärzte des
Spitalzentrums haben grosszügig gespendet.» Nach vier Wochen war Blumbergs Büro mit
Vitaminen, Antibiotika, Säuglingsmilch und medizinischen
Instrumenten überstellt.
Hilfe. Im Oktober 2006
konnte der Kinderarzt 340
Kilo Material nach El Salvador
schicken. Für den Transport
kam das Bieler Treuhandbüro
Von Graffenried auf. «Allen
Befürchtungen zum Trotz
wurde nichts gestohlen und
das ganze Material konnte an
die zehn Kliniken des Ordens
verteilt werden.» Und so
haben nun zahlreiche mittellose Patienten Zugang zu Medikamenten.
«Ich habe keine Illusionen, die Welt verändern zu
können. Meine Möglichkeiten sind beschränkt. Aber mit
so wenig haben wir so vielen
Menschen helfen können»,
erklärt Blumberg, der zuvor
nie an eine solche Aktion gedacht hatte. Auch wenn humanitäre Hilfe in der Kinderklinik Wildermeth Tradition
Geduld. Zurück in der
Schweiz besuchte er einen
Spanischkurs und im Juli des
letzten Jahres verbrachte er einige Tage in einer Klinik des
karitativ tätigen MalteserorDer Bieler Arzt Avi Blumberg setzt
Grâce à l’engagement du
dens in El Salvador. «Mit unsich dafür ein, dass in El Salvador
médecin biennois Avi Blumberg,
serer Auffassung einer Klinik
auch die Ärmsten Zugang zu
les plus démunis ont accès aux
hat die Einrichtung wenig zu
Medikamenten haben.
médicaments au Salvador.
tun. Ob Fieber oder Schmerzen, es gibt nur wenige Medikamente. Zudem ist der Medikamentenschrank die meiste
Zeit leer», erzählt Blumberg.
Das Pflegepersonal besteht
AIDE HUMANITAIRE
aus Nonnen sowie einem angehenden Arzt, der von der
Hauptstadt gestellt wird.
Pro Monat nehmen rund
1800 Patienten oft stundenlange Wanderungen auf sich,
um sich in der Klinik behandeln zu lassen, meist gegen Infektionskrankheiten. Blumberg war vor allem beeindruckt von «der Geduld und
L’engagement social est une longue à voir avec notre conception nourrissons et d’instruments
Liebenswürdigkeit dieser Mend’une clinique. Que l’on ait de médicaux.
schen, die in totaler Armut
tradition au Centre hospitalier Bienne. la fièvre ou des douleurs, les
leben».
médicaments sont rares. En
Aide. En octobre 2006, le
Vor der Rückkehr in die
Le pédiatre Avi Blumberg a visité le outre, l’armoire à médica- pédiatre a pu expédier 340
Schweiz besuchte der Bieler
ments est vide la plupart du kilos de matériel au Salvador.
Arzt die Zentrale des katholiSalvador il y a deux ans. Un voyage qui temps», raconte-t-il. Le per- La fiduciaire biennoise Von
schen Ordens und spielte erstsonnel soignant est composé Graffenried s’est chargée du
mals «ganz spontan» mit dem
devait changer sa vie et celle de de religieuses et d’un futur mé- transport. «En dépit des
Gedanken, Medikamente aus
decin mis à disposition par la craintes, tout est bien arrivé et
der Schweiz nach El Salvador
l’ensemble du matériel a pu
nombreuses autres personnes. capitale.
zu schicken. «Nach 23 Jahren
Environ 1800 patients par être réparti entre les dix cliin der Kinderklinik Wilder«Pour mon 60e anniver- chef de service de pédiatrie à mois effectuent des déplace- niques de l’Ordre.» Et c’est
meth kenne ich viele Leute», saire, je vais m’offrir quelque la clinique pour enfants Wil- ments, de plusieurs heures par- ainsi que d’innombrables paerklärt Blumberg, der zuhause chose de spécial», s’est dit Avi dermeth est parti il y a deux fois, afin de se faire soigner à la tients sans ressources ont à
zahlreiche Bekannte anrief Blumberg. Et c’est pourquoi le ans pour le Salvador.
clinique, le plus souvent pour présent accès aux médicaGrâce à des connaissances – des maladies infectieuses. Avi ments.
«Je ne me fais aucune illula famille Nobs, émigrants de Blumberg a principalement été
Corgémont – le médecin bien- impressionné par «la patience sion: je ne peux pas changer
nois peut se faire une image de et l’amabilité de ces gens qui le monde. Mes possibilités
Herzschlag – Pulsations
l’approvisionnement médical vivent dans un dénuement sont limitées. Mais, avec si
Die Sendung des Spitalzentrums auf TeleBielingue de ce pays d’Amérique cen- total».
peu de moyens, nous avons
Avant son retour en Suisse, pu venir en aide à tant de perL’émission du Centre hospitalier sur TeleBielingue trale, moitié aussi grand que la
Suisse. «Alors que les cliniques le médecin biennois rend vi- sonnes», explique Avi Blumcitadines ne sont pas en reste site à la centrale de l’Ordre ca- berg qui, auparavant, n’aurait
par rapport à nos hôpitaux, les tholique et, pour la première jamais pensé à ce genre d’ac14.03., 16.03., 08.04., 10.04., 11.04.2007
campagnes manquent des fois, caresse l’idée «tout-à-fait tion. Même si l’aide humaniBlasentumor
moyens les plus élémentaires, spontanée» d’envoyer des mé- taire fait partie de la tradition
Tumeur de la vessie
tels que médicaments ou dicaments suisses vers El Sal- de la clinique pour enfants
PD Dr. Roberto Casella, Dr. Martin Daepp
aliments pour enfants.» La vador. «Après avoir passé 23 Wildermeth. En effet, le Jupopulation des campagnes ans à la clinique pour enfants melage d’hôpitaux d’enfants
18.03., 20.03., 21.03., 23.03.2007
Chronische Entzündung der Nasennebenhöhlen
souffre en outre des consé- Wildermeth, je connais beau- Bienne-Haïti, dû à une initiaSinusite chronique
quences de catastrophes na- coup de monde», explique ce tive du médecin-chef à la returelles et d’une guerre civile. pédiatre qui, une fois de retour traite Rolf Zurbrügg, existe
Dr. Thomas Schweri, Dr. Ariane Baumann
Avi Blumberg est fasciné et chez lui, téléphone à de nom- depuis des années.
Avi Blumberg n’a pas
breuses connaissances et deveut en savoir davantage.
25.03., 27.03., 28.03., 30.03.2007
Unruhige Beine
mande un soutien pour ses li- prévu un projet d’une telle
Restless-legs
Patience. De retour en vraisons. «Les réactions des ampleur. Pourtant, cette
Suisse, il prend un cours d’es- entreprises pharmaceutiques année encore, il veut mettre
Dr. Filippo Donati
pagnol, puis, en juillet de l’an ont été renversantes. Divers sur pied une livraison plus
passé, il passe quelques jours médecins du Centre hospita- importante et retourner lui01.04., 03.04., 04.04., 06.04.2007
n
dans l’une des cliniques de lier Bienne ont également fait même au Salvador.
Schwerverletzte
l’Ordre de Malte, une organi- des dons généreux.» Quatre
Blessés graves
sation caritative active au Sal- semaines plus tard, son buDr. Paul-Martin Sutter
vador. «L’installation de cette reau est rempli de vitamines,
clinique n’a que peu de choses d’antibiotiques, de lait pour
n
Depuis la mi-novembre, un terminal
internet est à disposition près de l’entrée principale du Centre hospitalier. Chacun
peut y accéder au web ou y envoyer des courriels. La minute coûte 20 centimes (automate
à monnaie, minimum 1 CHF). Le site internet
du Centre hospitalier (www.hopitalbienne.ch) peut être visité gratuitement.
TIPP
n
Pinguine im Urlaub, heulende Wölfe
und Piratenschiffe – die Bilder der
Patienten der Dialysestation lassen einen in
eine andere Welt eintauchen. Dialyse-Patienten sind auf ein Blutreinigungsverfahren
angewiesen und müssen dreimal wöchentlich mehrere Stunden im Spitalzentrum verbringen. Während dieser Zeit sind sie unter
anderem künstlerisch tätig, angeleitet von
Kunsttherapeutin Isabelle Gilbert. Diese
Werke sind nun vom 29. März bis 25. Mai
im Spitalzentrum ausgestellt, im Korridor
zwischen Haupteingang und Dialysestation.
«Für die diesjährige Ausstellung haben sich
zum Thema ’Bilder färben Geschichten’
ganze Bilderserien und Patchworkbilder entwickelt», freut sich Isabelle Gilbert über das
Ergebnis. Vernissage am 29. März um 18
Uhr im Eingangsbereich der Dialysestation.
Aider beaucoup de gens
avec peu de moyens
BIEL BIENNE NR. 11 14. / 15. MÄRZ 2007 PHOTOS: EBERHARD FINK
«Zum 60. Geburtstag leiste
ich mir etwas Spezielles»,
sagte sich Avi Blumberg. Und
so reiste der Leitende Arzt Pädiatrie der Bieler Kinderklinik
Wildermeth vor zwei Jahren
nach El Salvador.
Durch Bekannte – die Familie Nobs, Auswanderer aus
Corgémont – hatte der Bieler
Arzt die Möglichkeit, sich ein
Bild der medizinischen Versorgung in dem zentralamerikanischen Land (halb so
gross wie die Schweiz) zu machen. «Während die Kliniken
in der Stadt unseren Spitälern
in nichts nachstehen, fehlt es
auf dem Land an elementaren Hilfsmitteln wie Medikamenten oder Säuglingsnahrung.» Die ländliche Bevölkerung leidet zudem an den Folgen von Naturkatastrophen
und eines Bürgerkriegs.
Blumberg war fasziniert und
wollte mehr wissen.
hat. Seit Jahren besteht der
Verein Partnerschaft Kinderspitäler Biel-Haiti, der auf
eine Initiative des pensionierten Chefarztes Rolf Zurbrügg
zurückgeht.
So Grosses hat Blumberg
nicht vor. Doch noch dieses
Jahr will er eine umfassendere
Lieferung auf die Beine stellen
und wiederum selber nach El
Salvador fliegen.
n
n
Pingouins en vacances, loups hurlants
et bateaux-pirates – les tableaux des
patients de la division de dialyse nous plongent dans un autre monde. Ces patients, qui
sont dépendants d’un procédé de nettoyage
du sang, doivent passer, trois fois par semaine,
plusieurs heures au Centre hospitalier. Pendant ce temps, ils s’adonnent, entre autres, à
des activités artistiques, sous la houlotte de
l’art-thérapeute Isabelle Gilbert. Ces oeuvres
sont exposées du 29 mars au 25 mai au Centre
hospitalier, dans le couloir entre l’entrée
principale et la division de dialyse. «Pour
l’exposition de cette année, des séries entières
de tableaux et des patchworks d’images ont
été conçus sur le thème des ’Petites histoires
peintes’», se réjouit Isabelle Gilbert.
Vernissage le 29 mars à 18h00, à l’entrée de la
division de dialyse.
BIEL BIENNE
Nummer: 14.03.07
Seite: 5
Buntfarbe:
Farbe:
■■
Schwarz
Stellen • Offres d’emploi
Sise à Bienne, notre maison existe depuis plus d’un siècle.
Nous fabriquons des lettres métalliques, plates ou en relief pour la
signalisation intérieure ou extérieure. Nous produisons également
des lettres en bronze coulées en fonderie d’art pour notre clientèle
de marbriers.
Nous cherchons:
Un responsable de production
– pour le contrôle du bon déroulement de la production
– le pilotage de machines de gravage et de découpage
– la gestion d’un groupe de 6 personnes
Poste à 100%
Expérience en tant que chef de groupe serait un plus.
De langue française ou bilinque.
Bonnes notions de mécanique.
N’ayant pas peur de l’informatique.
Des connaissances des toxiques serait un atout.
Merci de nous envoyer votre CV ou de prendre contact avec
BREGUET LETTRES SA, à l’att. de Mme Hanna Stettler
rue Feldeck 6, 2502 Bienne. Tél. 032 341 24 43 (le matin)
ou par E-mail à: [email protected]
Restaurant zur Ilge
Wir suchen
eine erfahrene
2513 Twann
Tél. 032 315 11 36
Teilzeit-
MASSEURIN,
die auf selbstständiger Basis
arbeiten möchte.
Mit Krankenkassen-Anerkennung.
Nous cherchons
Serviceangestellte avec expérience
Ca 60%
Parlez vous Deutsch ?
Sprechen Sie français ?
Wir freuen uns auf Ihre
Bewerbung bei Frau Bastuck
So sind Sie, la personne qu’il
nous faut.
beauty
Maja ou Paul Thiébaud
BIEL BIENNE
Spitalstrasse 12, 2502 Biel Bienne
Tel 032 322 50 50, Tel 032 322 29 29
23 Mit. für daheim
Briefumschläge füllen ges.!
Tel. 0848/55 44 66
Gesucht per sofort flexible
Serviceaushilfe, D/F
mit Erfahrung im Speiseservice
sowie
LEHRSTELLE zu besetzen.
Wir suchen auf Anfang August 2007
einen Lehrling als
Service-Angestellte 100%
Sprache : Deutsch und franz.
Kenntnisse
Schriftliche Bewerbung mit den
üblichen Unterlagen an:
NT
AURA
REST
RG
U
O
B
12
e
gasse
Burg iel-Bienn
B
56 55
2502
2
2
3
032
x
a
F
/
.
Tel
n
lie
Fami i & Jürge et
d
i
e
H
-Bern
r
e
g
Schlä
1 – 2 Sonntage pro Monat
von 11 – 18 Uhr
2 Samstage pro Monat
von 13 – 18 Uhr
1 Abend pro Woche
von 18 – 22 Uhr
Bitte melden Sie sich
von 9 – 11 Uhr
bei Frau Bastuck:
Beauty Biel Bienne
032 322 50 50
★★★
Gastgeber seit 481 Jahren
SUCHT PER SOFORT
ODER NACH VEREINBARUNG
SIE
als SERVICEMITARBEITER/IN
D/F sprechend (auch Teilzeit möglich)
motivierte
mit Reinigungsarbeiten
Bolliger Gartenbau AG
Wolftürli 13, 4583 Mühledorf
Tel. 032 661 10 38
[email protected]
mit Erfahrung, 60 – 80%
Gesucht ab 01.05.2007
TeilzeitRezeptionistin (d/f)
Landschaftsgärtner
Person für Putz- und
Officearbeiten
Restaurant Tschantré, Tüscherz
Tel. 032 322 82 82 / 9–11, 18–21 h
Wir suchen per sofort eine
“NEBENJOB”
ZEITUNGS-VERTEILUNG
“TRAVAIL
SIE
als HOTELFACHFRAU/TOURNANTE
zuständig für alle hauswirtschaftlichen
Bereiche.
SIE
als CHEF DE PARTIE/SOUS-CHEF
JUNGKOCH
Sie sind freundlich, fachlich kompetent,
motiviert und freuen sich in unserem
traditionellen Haus unsere Gäste zu verwöhnen. Herzlichen Dank für Ihre
Bewerbung. Wir freuen uns auf Sie!
Hans-Jürg und Elisabeth Aeschlimann-Cornu
Thierry Soret Küchenchef
Hotel-Restaurant Bären
2513 Twann am Bielersee
Tel. 032 315 20 12
www.baeren-twann.ch • [email protected]
VOUMARD
Entreprise de pointe dans la fabrication de machines à rectifier,
faisant partie du groupe Novellus System Inc., cherche pour son
département vente :
ACCESSOIRE”
DISTRIBUTION
ERWACHSENE LEUTE DIE
IN DER ORTSCHAFT
WOHNEN,SCHWEIZER/IN
ODER MIT C AUSWEIS,
ZWISCHEN 4- 6 STUNDEN
PRO WOCHE.
PERSONNES ADULTES
HABITANT LA LOCALITÉ.
SUISSE/SSE OU AVEC PERMIS C, ENTRE 4-6 HEURES
PAR SEMAINE.
JOURNAUX
AEGERTEN
BRÜTTELEN
BÜHL
DIESSBACH
FINSTERHENNEN
HERMRIGEN
GAMPELEN
GROSSAFFOLTERN
INS
KAPPELEN
JENS
LÜSCHERZ
MERZLIGEN
SAFNERN
SEEDORF
SISELEN
STUDEN
SUTZ
GEROLFINGEN
TREITEN
TSCHUGG
TWANN
Für weitere Informationen
und Anmeldungen:
JOHANN-RENFERSTRASSE 62 TEL. 032 343 30
CH-2504 BIEL-BIENNE FAX. 032 343 30 31
30
CHEF DE PROJET
TECHNICO-COMMERCIAL
Mission :
• Support technique et commercial au réseau de vente
• Management de projet avant vente
• Etude de faisabilité technique selon demandes spécifiques de la
clientèle en collaboration avec nos départements Montage/
Produits/Bureau technique
• Etablissements des offres et leur suivi jusqu’à l’obtention de la commande
• Management de la réalisation du projet, gestion du contrat
Profil souhaité :
• Diplôme d’ingénieur HES en mécanique, automation ou équivalent,
poste formation en gestion ou conduite de projet
• Facilité de contact multiculturel et aisance dans l’organisation, capacité à gérer des situations complexes et le stress
• Maîtrise des méthodes et outils de gestion de projet, maîtrise orale
et écrite de l’allemand, l’anglais est un plus
• Bonnes connaissances de la machine outils
• Maîtrise des outils informatiques
Nous vous offrons :
• Accès aux technologies de pointe dans le domaine de la machineoutils
• Travail varié, intéressant et motivant dans une petite équipe
• Prestations et possibilités de carrière attrayantes, possibilités de
voyager
• Responsabilité de la satisfaction des clients et des résultats économiques des projets.
Entrée en fonction:
Lieu de travail:
à convenir
Hauterive / NE
Merci d’adresser votre dossier de candidature complet à :
VOUMARD MACHINES CO S.A.
Stellen • Offres d’emploi
à l'att. de Mme T. Bischofberger, Ressources Humaines
[email protected] – Rouges-Terres 61 – 2068 HAUTERIVE
Einer meiner Klientinnen ist eine grosse ausländische Gesellschaft, welche europaweit tätig ist. Sie betreibt im Raum
Langenthal/Solothurn ihre Schweizer Niederlassung.
Für diese sucht sie eine/n neue/n
Verantwortliche/n
Buchhaltung
In dieser verantwortungsvollen, vielseitigen und herausfordernden Tätigkeit leiten Sie den Zahlungsverkehr, die Buchführung
(Fibu/Bebu) und sind verantwortlich für das Personal (ca. 30
Mitarbeitende). Sie haben in Ihrer Tätigkeit einerseits die volle
Unterstützung des Mutterhauses und andererseits supportet
Bracher Sie bei sich stellenden Fragen.
Sie haben eine kaufmännische Grundausbildung und verfügen
im Idealfall über eine einschlägige Weiterbildung (Buchhalter,
Fachmann Finanz- & Rechungswesen o.ä.) bzw. die Bereitschaft, eine solche allenfalls berufsbegleitend zu erarbeiten.
Ihre Sprachen sind Deutsch und Französisch (ev. Englisch).
Gute Informatikkenntnisse werden vorausgesetzt.
Die Position bietet einer jungen, verantwortungsfreudigen und
engagierten Person die Möglichkeit, eine zentrale Aufgabe bei
der Tochter eines internationalen Konzerns wahrzunehmen.
Bei Einigung ist ein Einbezug ins Ausland denkbar.
Bei Interesse bitte ich um Kontaktaufnahme
Bracher und Partner AG, Dr. Markus Meyer
Telefon 062 916 50 00, Telefax 062 916 50 05
Eisenbahnstrasse 11, Postfach, 4901 Langenthal
[email protected]
www.bracherpartner.ch
BIEL BIENNE
6
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
Farbe:
CHRONIK / CHRONIQUE
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
Mittwoch, 7. März
Freitag, 9. März
n Entfernt: Es bleiben rund
anderthalb Monate Zeit, um
bis zur Schneeschmelze die
Durchflusskapazität des Hagneck-Kanals zu erhöhen. Der
Nidauer Regierungsstatthalter Werner Könitzer betont,
dass die Räumung des abgerutschten Materials vorrangig
sei.
n Ausgezeichnet: Die Stadt
Biel ehrt Mountainbiker Nicolas Siegenthaler und Taekwondo-Papst René Bundeli.
Der Bieler Kulturdirektor Pierre-Yves Möschler überreicht
den Siegern die Auszeichnung für verdienstvolle
Sportler.
n Gekündigt: Die Lysser Kulturfabrik Kufa muss ihre Tore
am 19. Mai definitiv schliessen. Ein neuer Standort ist
noch nicht bekannt.
n Zurückgegangen: Die Arbeitslosenquote bleibt in der
Stadt Biel mit 3,4 Prozent stabil. Eine rückläufige Quote
gibt es in den Seeländer Amtsbezirken Aarberg (–0,3 auf 1,
3 Prozent), Büren (–0,2 auf 1,
5 Prozent), Erlach (0, 0 auf 1,4
Prozent) und Nidau (–0,1 auf
1,6 Prozent).
n Untersucht: Die Polizei
identifiziert einen Baseballschläger als Tatwaffe im Tötungsdelikt der 42-jährigen
Frau am Bieler Strandboden,
die in der Altstadt einen Massagesalon führte. Zwei mutmassliche Täter und eine Täterin befinden sich in Untersuchungshaft. Das Motiv und
der genaue Tathergang sind
noch ungeklärt.
n Engagiert: Der NHL-erfahrene Kanadier Serge Aubin
und der tschechische NHLSaurier Jiri Slegr verstärken
den EHC Biel in den Play-offs.
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
A propos …
Jeudi 8 mars
VON/PAR
RAPHAËL
CHABLOZ
Adrienne Pauly in Biel, Gilles
Vigneault in St. Immer. Hier
der aufsteigende Stern, da der
altehrwürdige Könner. Für
Liebhaber des französischen
Chansons gleich zwei Gründe, sich zu freuen. Mit einem
kleinen Haken: Wer sich in
der Technik des Klonens
nicht auskennt, muss sich
zwischen neuen Entdeckungen und alten Erinnerungen
entscheiden, denn beide Konzerte finden diesen Donnerstagabend zur selben Zeit
Samstag, 10. März
n Unentschieden: Der FC
Biel kommt im Auftaktspiel
zur Rückrunde in Zofingen
nicht über ein 0:0 hinaus.
n Engagiert: Der EHC Biel rekrutiert für die Play-offs den
tschechischen Goalie Marek
Pinc.
Adrienne Pauly à Bienne,
Gilles Vigneault à SaintImier. Une étoile montante et
une vieille gloire. Deux occasions pour les amateurs de
chanson francophone de se
réjouir. Sauf qu’à moins de
découvrir le secret du clonage,
il faudra choisir entre découverte et souvenirs: les deux
événements ont lieu exactement en même temps, ce jeudi. Et ce n’est pas la première
fois que de telles fausses
notes se produisent. Domma-
Übereinstimmung / Concertation
statt. Misstöne, wie sie nicht
zum ersten Mal erklingen.
Schade, weiss man doch,
dass sich die Bieler Konzertsäle mit französischen
Chansons nur schwerlich füllen lassen. Es ist ja schön
und gut, die frankophone
Szene gross mit Berichten
und einem Sonderstatut beleben zu wollen. Doch ein Minimum an Übereinstimmung
bei der Planung von Konzertdaten wäre schon ein grosser
Gewinn – für die Zuschauer,
die Künstler und die Organisatoren.
Sonntag, 11. März
n Zugestimmt: Die Stimmberechtigten des Kantons Bern
nehmen das Projekt «Police
Bern» mit fast 79 Prozent JaStimmen deutlich an. Ab
Donnerstag, 8. März 2009 wird es in Biel keine Gen Erkämpft: Der internatio- meindepolizei, aber eine Einnale Tag der Frau findet den heitspolizei geben.
Weg auch nach Biel. Die Gewerkschaft Unia verteilt in
Montag, 12. März
Bieler Geschäften Mimosen
n Präsentiert: Zum achten
an Angestellte.
n Verurteilt: Der Mann, der Mal in Folge weist die Rechvier Katzen qualvoll getötet nung der Stadt Biel schwarze
hat, wird zu einer bedingten Zahlen aus. Der ErtragsüberFreiheitsstrafe von acht Mo- schuss der Rechnung 2006
naten und einer Busse von von 18,6 Millionen ist bereits
2000 Franken verurteilt. Bei verteilt.
der Urteilseröffnung in Aar- n Engagiert: Der EHC Biel
berg zeigt sich der Tierquäler vervollständigt sein Team mit
reumütig.
Nick Naumenko, Eero Somervuori (beide Ambri) und Kirby Law (Servette-Genf).
Mercredi 7 mars
n Attribués: la ville de Bienne attribue ses mérites sportifs à Nicolas Siegenthaler
(VTT et ski) et René Bundeli
(taekwondo).
n Présentée: l’assemblée interjurassienne présente la première étape de son étude sur
l’avenir de la région. Il s’agit
en fait d’un relevé exhaustif
nn
ge, quand on sait à quel
point les spectacles de chanson ont du mal à remplir les
salles biennoises. Revitaliser
la scène francophone à
grands coups de rapports
d’experts et de statut particulier, voilà qui est bel et bon.
Mais un minimum de concertation à l’heure de fixer les
dates de concerts serait bénéfique pour tout le monde,
spectateurs, artistes et organisateurs.
des différences et similitudes
entre le canton du Jura et le
Jura bernois.
n Reculé: le chômage est en
recul. Les districts de Bienne
et Nidau suivent la tendance
cantonale (–0,1) à respectivement 3,2 et 1,6%. Büren,
Courtelary et La Neuveville
régressent de 0,2 à 1,5, 2,6 et
2,3%. Aarberg (–0,3 à 1,3%) et
Moutier (–0,5 à 2,9%) connaissent les diminutions les
plus importantes.
n Condamné: le tribunal
d’arrondissement d’Aarberg
condamne un Suisse de 35
ans à huit mois de prison avec
sursis et 2000 francs d’amende pour avoir torturé et tué
quatre chats.
Vendredi 9 mars
n Engagés: en vue des finales
d’ascension en ligue nationale A, le HC Bienne engage
deux nouveau joueurs, l’attaquant québécois de Genève
Serge Aubin et le défenseur
tchèque Jiri Slegr.
Aesch (3 sets à 1) et rencontreront Bellinzone pour tenter de décrocher la septième
place du classement.
n Réussie: Neel Jani continue
de surprendre ses adversaires
américains de ChampCar en
réalisant d’excellents chronos
lors des essais dits de printemps sur le circuit de Laguna
Seca. Il a bouclé les quatre
journées dans le top trois.
Dimanche 11 mars
n Acceptée: la région BienneSeeland-Jura bernois emboîte
le pas au reste du canton de Berne et accepte le principe d’une
police unique d’ici à 2011.
Samedi 10 mars
n Partagé: pour sa première
sortie du second tour de première ligue, le FC Bienne partage l’enjeu avec le FC Zofingue sur un score vierge.
n Engagés (bis): le HC Bienne
poursuit sa campagne de recrutement avec l’engagement du
gardien tchèque Marek Pinc
qui avait rejoint Fribourg pour
les play-out de LNA.
n Perdu: le filles du VBC
Bienne perdent la deuxième
manche de leur duel contre
Lundi 12 mars
n Noircis: pour la 8e année
consécutive, les comptes de la
ville de Bienne bouclent sur
un excédent de recettes alors
que le budget prévoyait un
substantiel déficit. L’exercice
2006 rapporte 330 000 francs.
n Engagés (ter): le HC Bienne termine ses emplettes avec
les joueurs d’Ambri Piotta
Nick Naumenko et Eero Somervuori, ainsi que l’ailier genevois Kirby Law.
= ADIEU
Bolognese Cosmo, 61, Biel/Bienne; Brand Henri, 87, Tavannes; Calame-Rosset
Jean-Pierre, 83, Biel/Bienne; Châtelain Pierre, 88, Tramelan; Dick André, 83,
Nidau; Feuz Frieda, 98, Büren; Fösleitner Sylvie, 38, Biel/Bienne; Gfeller Kurt, 57,
Ipsach; Hänni Eveline, 42, Biel/Bienne; Heimann-Eggimann Ruth, 94, Court;
Hubschmid-Aeberhard Ida, 87, Biel/Bienne; Jeanneret Marcel, 83, Biel/Bienne;
Joner Agnès Frieda, 99, Biel/Bienne; Kegel Silvia, 77, Orvin; Kuhn Léa, 94,
Romont; Laager Henri, 83, Péry; Lehnen-Küffer Flora, 98, Twann; LehnherrTillmann Rosa, 88, Tavannes; Marti-Moser Véréna, 61, Brügg; Martin-Obergsell
Rosa, 94, Brügg; Meyer Jeanne, 89, Evilard; Padovan Albina, 80, Evilard; Reinhard
Adrian, 24, Corgémont; Ris-Ackermann Martha, 83, Büren; Ritschard Nelly, 85,
Biel/Bienne; Ruch Frédéric, 59, Moutier; Schabert-Möschler Johanna, 98,
Biel/Bienne; Schmid Cornelia, 78, Biel/Bienne; Scholl-Möri Elli, 90, Pieterlen;
Stalder Schneider Edith, 55, Pieterlen; Steiner Alexandre, 8, Courtelary; Trezzini
Ezio, 60, Aegerten; Turek Josef, 73, Grenchen; Vollmer Jakob, 66, Worben;
Winiger Ernst, 90, Biel/Bienne; Wisard Ida, 78, Grandval; Wyss-Liechti Martha,
90, Biel/Bienne.
Valable à partir du mardi 13.3 au lundi 19.3
%
0
3
50
11
au lieu de 16.50
Bouilli entremêlé
viande suisse
le kg
2
70
au lieu de 3.90
Mini mille-feuilles
6 pièces / 288 g
!
S
U
L
ET P
2
10
au lieu de 3.10
Beurre mi-gras
Léger
200 g
2
70
au lieu de 3.90
Tomates cerises
en grappe
d'Espagne
la barquette de 500 g
4.–
–.80
au lieu de 1.60
Fromage d'Italie paysan
en portion
les 100 g
–.80 au lieu de 1.60
en tranches*
les 100 g
–.80 au lieu de 1.65
* uniquement en vente
dans les plus grands magasins
au lieu de 7.20
Primevères
le set de 4
Société coopérative Migros Aar
BIEL BIENNE
Nummer: 14.03.07
Seite: 7
Buntfarbe:
Farbe:
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
FERNSEHEN
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
per Kutti MC sowie zwei Musikexperten zum Thema
«Beruf: Sänger?» Die beiden
Bieler Bands Pegasus und
Hangover sitzen mit den Gymerklassen im Publikum.
«Wir sind gespannt auf
diesen Tag», sagen Lisa de
Luca, 15, und Lukas Moy, 16,
beide zum ersten Mal Gast in
einem TV-Studio. Mit Lehrer
Thomas Käser haben sie sich
im Fach Lebenskunde bereits
mit der Thematik «MusicStar», Vorbilder und Idole
auseinandergesetzt. «Die Teilnahme an dieser Produktion
passt gut in den Lehrplan»,
sagt er. Die Jungen können
während der Aufzeichnung in
die Debatte eingreifen.
Die halbstündige Sendung
«point.doc» wird voraussichtlich ab April in beiden
Sprachen auf verschiedenen
Regionalsendern ausgestrahlt,
unter anderem auch auf TELEBIELINGUE.
Die Stimme der Jugendlichen soll künftig weit über
den Röstigraben hinausreichen – Anne Lakhdar: «Mittelfristig ist eine italienische Fassung fürs Tessin geplant.» n
Eine Produktionsfirma aus Montreux schafft in
Zusammenarbeit mit dem Büro Cortesi in Biel ihre
erste schweizerdeutsche Fernsehsendung.
Dialog. Der gemeinnützige Verein Teenergy Productions mit Sitz in Montreux ist
seit zwölf Jahren auf audiovisuelle Produktion spezialisiert
und arbeitet seit jeher mit jungen Menschen. «Mit der Sendung “point.doc“ haben wir
eine neue Plattform für die Jugendlichen geschaffen», sagt
Produzentin Anne Lakhdar.
«Point.doc» als Informationsmagazin für 15- bis 25Jährige hat zum Ziel, «den Dialog und die Zusammenarbeit
von jungen Leuten aus verschiedenen kulturellen Gemeinschaften zu fördern», so
Lakhdar.
Das Format existiert seit
2004 ausschliesslich in französischer Sprache. Die deutsche
Zwillingsproduktion wird nach
demselben Konzept, mit demselben Inhalt und im selben
Dekor daherkommen. Die
Produzentin: «Moderator, eingeladene Gäste und Publikum
sind jedoch spracheigen, um
die linguistische Einheit jeder
Gegend zu respektieren.»
Als Moderatorin wird BIEL
BIENNE-Journalistin Martina
Ryser die Scharnierfunktion
zwischen Experten und Publikum übernehmen. «Ich freue
mich auf den Austausch mit
den Jugendlichen und hoffe,
ihnen mit dieser Sendung
eine Stimme geben zu können.» Verantwortlich für den
Sendeinhalt zeichnet BIEL
BIENNE-Journalist Thierry Luterbacher.
Debatte. Bisher sind in
«point.doc» Themen wie
Ernährung oder Kinderrechte
diskutiert worden, geplant
sind Debatten unter anderem
über
Internetabhängigkeit
oder Gewalt. Im deutschen
Pilot diskutieren im Studio
der Berner Dichter und Rap-
PAR
A cinq jours des premières
SIMONE prises de vue, les 47 élèves du
LIPPUNER Gymnase du lac, à Bienne, ne
ressentent aucune nervosité.
Mais ce mercredi, ils composeront le public dans les studios
de «Teenergy Productions». Ils
s’entretiendront avec la journaliste de BIEL BIENNE et présentatrice à TELEBIELINGUE MarSie sind
tina Ryser. Le thème: les opgespannt
auf den Tag portunités professionnelles
des jeunes artistes suisses.
vor der
Kamera: Die
Dialogue. La communauSchülerté d’intérêts montreusienne
innen und
Schüler des Teenergy Productions est spécialisée dans la production
Bieler
Seegymers audiovisuelle depuis douze
ans. Elle s’adresse avant tout à
mit Lehrer
un jeune public. «Grâce à
Thomas
l’émission ‘point.doc’, nous
Käser und
Moderatorin avons mis sur pied une nouvelle plate-forme de dialogue
Martina
pour les adolescents», expliRyser.
que Anne Lakhdar, productrice.
En tant que magazine d’information destiné aux 15-25
ans, «point.doc» veut «favoriser le dialogue et la collaboration entre jeunes gens de différents horizons culturels»,
ajoute la productrice.
L’émission existe sous cette
forme depuis 2004 et n’est produite qu’en français. L’émission jumelle alémanique suivra
le même concept, aura le même
contenu et sera tournée dans le
même décor. Anne Lakhdar
ajoute: «Présentateur, invités et
public parlent par contre la
même langue, histoire de respecter l’unité linguistique de
chaque région.»
Martina Ryser, journaliste
de BIEL BIENNE, relève la fonction charnière de présentatrice, entre experts et public.
«Je me réjouis de l’échange
avec cette jeunesse et souhaite, grâce à cette émission,
pouvoir lui donner un tremplin.» Quant au contenu de
l’émission, Thierry Luterbacher, journaliste de BIEL BIENNE,
en assume la responsabilité.
La classe de
Thomas Käser avec
l’animatrice de
point.doc Martina
Ryser.
Débats. A ce jour, les thèmes discutés dans «point. doc»
concernent l’alimentation ou
les droits de l’enfant. Des débats sur la dépendance à internet ou la violence sont
prévus. Dans le projet-pilote
alémanique, le poète bernois
et chanteur de rap Kutti MC
s’entretient avec deux experts musicaux sur le thème
«Métier: chanteur?» Les deux
groupes biennois Pegasus et
Hangover seront dans le public, au milieu des gymnasiens.
«Nous sommes très impatients», dévoilent Lisa de
Luca, 15 ans, et Lukas Moy, 16
ans, tous deux hôtes d’un studio de télévision pour la première fois. Avec leur enseignant Thomas Käser, ils se
sont préparés dans le cadre des
leçons d’instruction générale
en analysant les thématiques
de «MusicStar», la Star’Ac alémanique, des exemples et des
idoles. «Cette participation
correspond idéalement au programme de cours», estime le
professeur. D’autant plus que,
pendant l’émission, le public
peut intervenir.
En principe, l’émission
d’une demi-heure «point.doc»
sera émise dans les deux
langues, sur les ondes de différentes chaînes régionales
comme TELEBIELINGUE à partir
d’avril prochain. Et, à l’avenir, la voix de la jeunesse devrait se faire entendre bien
plus loin que le rideau de
rösti. «Nous planifions, à
moyen terme, une version en
italien pour le Tessin», dévoile Anne Lakhdar.
n
In Meinisberg an sehr ruhiger Lage,
zu vermieten o. verkaufen, moderne,
helle und sehr komfortable 5 Zimmer
Eckhäuser mit Doppelgarage und zwei
Unterständen. Mietpreis ab FR. 2'100.-Tel. 031/872’03’42 oder 079/408‘90‘92
e-mail: [email protected]
HOT-STONE MASSAGE
(Lava-Steine)
bei Verspannungen,
Schmerzen, Stress,
Schlafstörungen, Cellulitis
oder einfach zum Verwöhnen.
Zu verkaufen in Hermrigen
zwischen Aarberg und Nidau
An weitsichtiger und unverbaubarer
Südlage, grosszügige Landparzellen für
freistehende EFH oder DEFH
Praxis Rudi Fiala, Parkweg 10
2502 Biel, Tel. 032 323 65 71
Laver à prix avantageux!
Avec la collaboration du Bureau Cortesi, un
producteur de Montreux met au point sa première
émission télévisée en Suisse alémanique.
Zu verkaufen
A vermieten
Massage
Le bon conseil et la
garantie de prix bas!
Lever du rideau de rösti
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
VON
Nervös sind die 47 GymSIMONE nasiastinnen und GymnaLIPPUNER siasten des Bieler Seegymers
fünf Tage vor der Aufzeichnung noch nicht: Die beiden
Klassen werden am Mittwoch
dieser Woche als aktives Publikum im Studio von
«Teenergy Productions» sitzen und mit BIEL BIENNE-Journalistin und TELEBIELINGUEModeratorin Martina Ryser
über die beruflichen Möglichkeiten für junge Schweizer
Künstler diskutieren.
Oberteile
92–122, reine Baumwolle
2
Parzellengrösse 840 m ab FR. 195'000.–
Tel. 031/8720342 oder 079/4089092
e-mail: [email protected]
Lave-vaisselle de
professionnel à prix top!
FUST – Spécialiste de tous les appareils électroménagers!
Trouve sa place partout!
12.-
je
Avec du rabais 40%.
Hosen
92–122, reine Baumwolle
mit Gürtel
899.-
seul.
avant 1565.-
499.-
Seul. 45 cm
Economisez
666.-
Garantie
petit prix!
• Pour 12 couverts standard
• Classe d‘éngergie B No art. 100485
Économisez en faisant
la vaisselle!
Lave-vaisselle de ZUG
Made in Switzerland!
1399.-
Certifié AAB
selon norme UE
• Pour 12 couverts standard
• Démarrage différé jusqu‘à 24 heures
No art. 126424
seul.
je
19.-
2090.-
Garantie
petit prix!
Economisez
591.Adora
GA 551 F
Certifié AAA
selon norme UE
La nouvelle génération des
lave-vaisselle Miele.
seul.
avant 1990.-
1299.-
999.GSU 5639
SRS 45M02
• Economique en consommation d‘eau
et d‘énergie • 4 programmes
• Très silencieux
No art. 133061
seul.
seul.
Garantie
petit prix!
Certifié AAA
selon norme UE
GS 434
Garantie
petit prix!
7
TÉLÉVISION
Über den Röstigraben hinaus
seul.
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
Certifié AAA
selon norme UE
Certifié AAA
selon norme UE
• Réglable en hauteur, panier supérieur
incliné • Panier inférieur modulable
• Pour 12 couverts standard
• Plateau frontal en supplément
• Programmes automatiques et autosensor • Seul. 13 litres par lavage
No art. 159884
No art. 391102
No art. 216608
Service de réparations toutes marques! Réparations, où que vous l’ayez acheté! Tél. 0848 559 111 ou sous www.fust.ch
FUST – ET ÇA FONCTIONNE:
• Garantie de prix bas*
• Avec droit d’échange de 30 jours*
• Un choix immense des tous
derniers articles de marque
• Occasions et modèles d’exposition
• Louer au lieu d’acheter
Commandez par fax *Détails voir www.fust.ch
071/955 52 44 ou
Internet www.fust.ch
Bienne, Route Central 36, 032 328 73 40 • Bienne, Route de Soleur 122, 032 344 16 00 • Brügg, Migros-Centre Brügg, 032 373 54 74 • Courrendlin, Centre Magro, Route de Delémont 46, 032 436 15 60 • Delémont, Av. de la Gare 40, 032 421 48 10 • La Chaux-de-Fonds, Bvd des Eplatures 44, 032 924 54 24 • Marin,
Marin-Centre, rue Fleur-de-Lys 26, 032 756 92 40 • Neuchâtel, Multimedia Factory-Fust-Supercenter, chez Globus, 032 727 71 30 • Niederwangen-Berne, Sortie A
12, Riedmoosstr. 10, Hallmatt Parc, 031 980 11 11 • Porrentruy, Inno les galeries (ex Innovation), 032 465 96 35 • Réparations et remplacement immédiat d'appareils 0848 559 111 (Tarif local) • Possibilité de commande par fax 071 955 52 44 • Emplacement de nos 140 succursales: 0848 559 111 (Tarif local) ou
www.fust.ch
www.cunda.ch
BIEL BIENNE
Nummer: 14.03.07
Seite: 8
Buntfarbe:
Farbe:
Für alle
Sparer.
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
de
C’est le summum
la relaxation!
1/2
Preis
14.75
statt 29.50
Coop Naturaplan
Schweinshals
geräuchert,
Schweiz
Ab Dienstag, 13. März, bis Samstag, 17. März 2007,
solange Vorrat
4.95
ca. 600 g, per kg
33%
Rabatt
statt 6.–
2.90
*Coop
Naturaplan
Crevettenspiesse mit
Knoblauch,
4er, aus Zucht,
Vietnam
2.95
statt 3.90
CherryRispentomaten,
Italien/Marokko
7.95
statt 2.20
Bell
Olmabratwurst
Kartoffeln
festkochend,
grüne Linie,
Schweiz/
Frankreich
Schale à 500 g
1.85
statt 11.90
per 100 g
Dans le bain de mer avec hydromassage,
170 buses spéciales agissent sur huit régions de votre
corps. L’eau contient des algues vertes de Bretagne,
efficaces contre:
● la fatigue, le surmenage, le stress,
● le rhumatisme, l’arthrose,
● les troubles circulatoires, les jambes lourdes,
● la surcharge pondérale, la cellulite.
Coop
Pouletbrust,
Europa
4 × 160 g
Prix de la séance: 32 francs
Abonnement (10x): 288 francs
per 100 g
Tragtasche à 2 kg
1/2
6 4
für
Preis
47.70
2.15
9.15
Tam Tam Flan
Coop Milano
Waffeln Classic
6 × 125 g
Grenache/Shiraz/
Mourvèdre
Australia P.
Lehmann GSM
sauna
bain de vapeur
hydroxeur
solarium
massage
soins du visage
pédicure
Nail Forming
statt 6.90
Coop Glace
Vanille
2000 ml
6 × 165 g
für
14.
3.90
tél. 032 322 50 50
tél. 032 322 29 29
Zu verkaufen
A vendre
1.–
Nescafé Gold
de Luxe, Gold
Finesse oder
*Gold
Sérénade,
3 × 100 g
Swiss Alpina
mit Kohlensäure, légère
oder *ohne
Kohlensäure
rue de l’Hôpital 12
2502 Biel Bienne
Rabatt
statt 21.90
statt 5.70
beauty
BIEL BIENNE
3 2 40%
60
30%
Rabatt
6 × 75 cl
Offrez-vous un bain bienfaisant
pour le corps et l’esprit.
Nous nous réjouissons de votre visite.
Votre team Beauty
4.10
statt 15.30
statt 3.25
statt 95.40
40%
Rabatt
40%
Rabatt
statt 1.70
Coop
Weissmehl
1 kg
6 × 1,5 Liter
20%
Rabatt
2 ZUSAMMENGEBAUTE HAEUSER
statt 11.75
*Zewa Softis
Papiertaschentücher
42 × 10 Stück
z.B. Spaghetti
No. 5, 500 g
1.30 statt 1.65
9.–
9.90
statt 15.20
statt 13.–
Coop Konfitüre
assortiert
Taft Classic
Hairspray
Aerosol Ultra
Strong
3 × 2 × 450 g
mit kleinen Wohnungen
kleiner Garten und diverse Nebenräume
teilweise renoviert
Preise auf Anfrage
Auskunft: Tel. Nr. 032 328 70 40
35%
Rabatt
19.90
11/07_Nat
auf alle Barilla
Teigwaren
40%
Rabatt
Wir verkaufen am Unteren Quai in Biel
8.90
statt 30.80
2 × 300 ml, Duo
Persil Standard
Color
5,13 kg (54 WG)
* Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten
** Ohne Prix Garantie/Free From/Fine Food
*** Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten und Coop City
Zu verkaufen in Lengnau/Biel
freistehendes Einfamilienhaus
5 Zimmer, 120 m2, schöner Garten, Garage,
Grundstück 780 m2, Baujahr 1930, Sanierung 1986,
neu: Fenster Laminatböden, Küchenapparate. WZ W2,
Ausbaumöglichkeiten. Verhandlungspreis: Fr. 550’000.–
Tel. 031 829 15 88 / 079 674 87 74
Neu auch als Kreditkarte ohne Jahresgebühr!
www.supercard.ch
Zuerst informiert mit dem Aktionen-Newsletter: www.coop.ch/newsletter
nt!
Meubles de bain dès Fr.
3400.-
Pour la fraîcheur et le
bien-être au quotidien!
✃
MAINTENANT prix spécial de lanceme
▲
Bains et douches sans obstacles!
▲
Transformation de salle de bains – rapide et propre avec conduite de chantier
Montage par spécialiste inclus!
Bon de CHF 400.–
en achetant un modèle
BALENA de la série 8000
!
Les règles FUST:
✔ Une décision sûre dans
le centre test bain/douche.
✔ Étude gratuite selon
✔ Garantie prix bas FUST.
✔ Montage avec nos propres
NOU VEA UTÉ
MON DIAL E
chefs de chantier!
/ BAINS
GEBERIT CUISINES
RÉNOVATION
ARTWEGER TWIN:LINE - 2 x 1 dans la
salle de bains
Douche-WC BALENA semaines de promotion
2IVE'AUCHE
nnnnn!GENCEIMMOBILIÒREnnnnn
mesures.
www.fust.ch
Et ça fonctionne!
35 expositions de cuisines et salles de bain dans toute la Suisse:
Berne, Seilerstr. 3, 031 385 83 90 • Bienne, Route de Soleur 122, 032 344 16 04 • Niederwangen-Berne, Sortie A 12, Riedmoosstr. 10, Hallmatt Parc, 031 980 11 11 • Autres
studios modèles tél. 0848 559 111 (Tarif local) ou sous www.fust.ch
%VILARD
Recherchons pour un de nos clients
maison de maître individuelle,
6 à 8 pièces,
de conception spacieuse avec cachet, tout
confort et même très luxueuse, piscine etc…
Région bord du lac de Bienne ou quartier
de Beaumont-Bienne, Evilard.
.ATEL
2'
WWWIMMORIVEGAUCHECH
%MAILRIVEGAUCHE BLUEWINCH
Pioneer Plasma TV
- Limitiertes Sonderangebot!
Geniessen Sie brillante Farben und eine noch nie dagewesene Detailtreue
bei einer Bilddiagonale von 109cm in unsere Ausstellung!
Pioneer PDP-436 SXE Plasma-Fernseher, HD ready, 16:9 Bildformat,
Auflösung: max. 1.024x768 Pixel, Kontrast: 3.000:1, Helligkeit: 1.100 cd/m²,
DVB-T Empfang, HDMI-Schnittstelle.
CHF 2’750.- (statt 4’290.-)
cinema and sound, unionsgasse/rue de l’union 15, 2502 biel
www.cinema-sound.ch
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
PERSONEN / GENS D’ICI
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
PORTRÄT / PORTRAIT
En vue des finales d’ascension en
«Challenge League», le FC Bienne a engagé
un joueur de format supérieur.
VON FRANÇOIS LAMARCHE Was würden Sie in eine
einsame Berghütte mitnehDavid Opango ist in Burundi men?
geboren. Er kam vor elf Jah- Streichhölzer.
ren in die Schweiz, um hier
seiner grossen Leidenschaft Ist das Leben mit Ihnen
nachzugehen: Fussball spie- eher ein Walzer oder ein
len. Der bald 29-Jährige – er Rock’n’Roll?
feiert am 19. März Geburtstag Mal das eine, von Zeit zu Zeit
– spielte in verschiedenen das andere. Manchmal ruhig,
Teams, so auch fünf Saisons ein anderes Mal geht die Post
beim FC Zürich. Vor seinem ab.
Transfer zu Biel war er beim
Und wenn alle Mädchen
FC Aarau im Einsatz.
rothaarig wären?
(lacht) Joker.
Wäre das Spielfeld rund
und der Ball eckig …
Es ist unmöglich, auf einem Welche verstorbene Person
runden Spielfeld zu rennen, hätten Sie gerne kennen
ich könnte nicht Fussball gelernt?
Abbé Pierre.
spielen.
PAR FRANÇOIS LAMARCHE sauve ma famille. Sinon je
laisse brûler… Même les souOriginaire du Burundi, David liers de foot ne sont pas inOpango, 29 ans le 19 mars, est dispensables: en Afrique, nous
venu en Suisse il y a onze ans jouons souvent pieds nus.
pour pratiquer sa passion, le
football. Il a évolué dans La fondue crée la bonne
quelques équipes régionales humeur…
avant de porter le maillot du D’après les Romands, c’est le
FC Zurich durant cinq saisons, cas. J’aime la fondue et je la
puis celui d’Aarau jusqu’à cet mange volontiers, surtout en
hiver. Il répond du tac au tac à hiver, ça fait du bien.
BIEL BIENNE.
La liberté c’est…
Faire tout ce que l’on a envie,
Si le terrain était rond
même si l’on ne possède rien.
et le ballon carré…
Mais c’est impossible de cou- Priver les gens de liberté, ce
rir sur un terrain rond, je ne n’est pas acceptable.
pourrais pas jouer au foot.
Avec qui passeriez-vous
une soirée de rêve?
Un carton jaune vous
Avec ma femme.
fait-il voir rouge?
Pas du tout, ça peut arriver.
Recevoir un avertissement Et si vous n’étiez pas
provoque une baisse de ryth- footballeur?
me parce qu’il ne faut pas en Je serais peut-être prof de fitness ou autre chose en rapprendre un second.
port avec le sport. Lors de ma
dixième année pratique à
Etes-vous menteur?
Non, c’est trop compliqué. Si l’école de Bienne, j’étais mal’on oublie son mensonge, il gasinier.
y a un gros risque de se tromper et de se faire prendre à son Qu’emporteriez-vous dans
propre jeu. Il faut toujours une cabane au sommet de
dire la vérité, même si dans le la montagne?
foot, il faut des fois un peu tri- Des allumettes.
cher, mais ça n’a rien à voir
La vie avec vous, c’est pluavec le mensonge.
tôt valse ou rock n’roll?
Quelquefois l’un, de temps en
temps l’autre. Des fois c’est
tranquille, d’autres fois ça
bouge.
Sehen Sie bei einer gelben
Karte rot?
Überhaupt nicht, das kann
passieren. Wer eine Verwarnung erhält, schaltet einen
Gang zurück, um keine zweite zu riskieren.
Lügen Sie?
Nein, das ist zu kompliziert.
Vergisst man die Lüge, geht
man das grosse Risiko ein, einen Fehler zu machen und
mit den eigenen Waffen geschlagen zu werden. Man
muss immer die Wahrheit sagen. Im Fussball behelfen wir
uns gelegentlich mit ein paar
Tricks, doch das hat nichts
mit Lügen zu tun.
Wem würden Sie nie
die Hand reichen?
Niemandem. Ich bin allen gegenüber offen.
Feiern Sie mit Champagner, wenn Biel in die Challenge League aufsteigt?
Biel beim Aufstieg zu helfen,
ist mein nächstes Ziel. Gelingt es uns, machte ich eine
Ausnahme und trinke ein
kleines Glas Champagner.
Normalerweise trinke ich keinen Alkohol und rauche
nicht.
Was würden Sie mit einer
Lotto-Million machen?
Ich würde weiterhin Fussball
spielen und das Geld anlegen. Und meine Familie würde auch davon profitieren.
Et si toutes les filles étaient
rouquines?
(rires) Joker!
Avec quelle personne
décédée auriez-vous aimé
passer du temps?
L’abbé Pierre.
Ist Pünktlichkeit nur für
Uhrmacher wichtig?
Nein. Pünktlichkeit ist im Alltag und im Fussball sehr
wichtig. Ich hasse es, verspätet zu sein. Lieber zehn Minuten zu früh als eine zu spät.
A qui refuseriez-vous de
serrer la main?
A personne. Je suis ouvert à
tout le monde.
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Ihr Haus brennt und Sie
können nur eine Sache
retten …
Ist meine Familie noch im
Haus, rette ich meine Familie.
Ansonsten lasse ich es brennen, selbst Fussballschuhe
sind nicht unentbehrlich, in
Afrika spielen wir oft mit
nackten Füssen.
Fondue gibt gute Laune …
Gemäss den Romands ist das
so. Ich mag Fondue und esse
es vor allem im Winter gerne,
das tut gut.
Mit wem würden Sie
einen traumhaften Abend
verbringen?
Mit meiner Frau.
Was haben Sie für eine
Beziehung zu den Medien?
Eine gute, problemlose Beziehung. Sie machen ihren Job
und ich lasse sie machen.
...SMS...
Ein Farbiger in der Formel
1, ist das ein Ereignis?
(Anmerkung der Redaktion:
Lewis Hamilton bei Mc Laren)
Das glaube ich ja nicht ... das
Wenn Sie nicht Fussballer
ist absolut aussergewöhnlich!
wären ...
Und wenn er eines Tages aufs
Wäre ich vielleicht Sportleh- Podest fährt, wäre das genial.
rer oder etwas anderes in Zusammenhang mit Sport. Eine gute Fee gewährt
Während meines zehnten Ihnen einen Wunsch?
Schuljahres in Biel war ich Gesundheit.
n
Magaziner.
Que feriez-vous des
millions de la loterie?
Je continuerais de jouer au
foot et je placerais l’argent.
J’en ferais profiter ma famille
aussi.
Votre maison brûle et
vous ne pouvez sauver
qu’une chose…
Si ma famille est dedans, je
l Lucien Droz stellt sich nicht für eine Wiederwahl als Gerichtspräsident des
Kreisgerichtes Aarberg-Büren-Erlach zur Verfügung. Droz hat sich altershalber
entschieden, per Ende Juni von seinem Amt zurückzutreten. l Jürg Michel
hat seine Feuertaufe im Nationalrat überstanden. Der Lysser ist Nachfolger des
vorzeitig zurückgetretenen Bündner FDP-Nationalrats Duri Bezzola. l Seeländer Gemüseproduzenten, -händler und -verwerter wollen Rüstabfälle in Biogasanlagen vergären lassen. So könne wertvolles Biogas gewonnen werden.
n
«Die Lieder meines
fünften Albums Cosas
Raras handeln von Politik
und Philosophie, aber auch
von Liebe und Nostalgie.»
Zwei Themen, die dem 41jährigen Raul Huerta aus
der Seele sprechen. Vor 13
Jahren verliess der Peruaner
sein Land und folgte seiner
zukünftigen Frau. Die beiden
Turteltäubchen lebten zuerst
in Biel, später in Lyss. «Ich
war so naiv zu glauben, dass
ich hier den gleichen Erfolg
haben würde wie in Arequipa in Peru, wo ich bekannt
war.» So schlug sich der Musiker mit Gelegenheitsjobs
durch: «Ich erntete beispielsweise in Kappelen Kartoffeln.» Danach spezialisierte
er sich in Informatik. Aber:
Die Musik gab Huerta nie
auf. Auf einer lateinamerikanischen Musikwelle reitend,
tourt der Vater von zwei Jungen nun mit der Band Ceviche Mixto.
ww.raulhuerta.com
rc
David
Opango:
Wenn er so
viele Tor
schiesst wie
er Bälle hat,
dann ...
hoppla.
n
Der 33-jährige Romain Schropp ist ein
viel beschäftigter Mann. Ursprünglich stammt er aus
Belprahon und lebt nun seit
13 Jahren in Biel, wo er als
Mitarbeiter eines Uhrenunternehmens in der Finanzabteilung arbeitet. Zudem besetzt er den Präsidialposten
in der Junior Chamber BielBienne. Nachdem die junge
Wirtschaftskammer im letzten Jahr erfolgreich seinen
«business day» organisierte,
kehrt sie dieses Jahr mit drei
«business talks» ins Pavillon
an der Zentralstrasse zurück.
«Die Themen werden sich
um Innovation, Motivation
und Erfolg drehen», verrät
Schropp. Die erste Veranstaltung findet am 20. März um
David
Opango:
«Aider
Bienne à
monter est
mon prochain défi.»
Si Bienne accède à la
Challenge League,
sabrerez-vous le
champagne?
Aider Bienne à monter est
mon prochain défi. Si nous
réussissons, je ferai une exception à la règle et boirai un
petit verre de champagne.
Habituellement, je ne touche
ni alcool, ni fumée.
Quel est votre rapport avec
les médias?
Il est bon, ça se passe sans problèmes. Ils font leur boulot et
je les laisse faire.
Un Noir en Formule 1,
c’est un événement?
(Ndlr. Hamilton chez
Mc Laren)
Je n’y crois pas. C’est exceptionnel! Et s’il pouvait arriver
une fois sur le podium, ce serait génial.
La précision est-elle
uniquement horlogère?
Non. Elle est également très Et si une bonne fée vous
importante dans la vie de tous accordait un vœu?
n
les jours et dans le foot. Je dé- La santé.
teste être en retard. Plutôt dix
minutes avant qu’une après.
...SMS...
Freiheit ist …
Alles machen zu können, wozu man Lust hat, auch wenn
man nichts besitzt. Leute ihrer Freiheit zu berauben, ist
nicht annehmbar.
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
Im Hinblick auf die Aufstiegsspiele in die
«Challenge League» hat der FC Biel einen
Top-Spieler verpflichtet.
9
BIRTH
DAY
TO
YOU
Auf den Zahn gefühlt
Du tac au tac
n
«Les chansons de Cosas Raras, mon nouveau disque, le cinquième,
parlent politique et philosophie, mais aussi amour et
nostalgie.» Deux thèmes que
Raul Huerta, 41 ans,
connaît par coeur. Il y a 13
ans, le Péruvien a quitté son
pays pour suivre sa future
femme. Les tourtereaux se
sont installés à Bienne, puis
à Lyss. «Je pensais naïvement que j’aurais autant de
succès ici que dans ma région, à Arequipa, où j’étais
connu et vivais de ma musique.» Dans le Seeland, le
musicien a cumulé les petits
boulots, «j’ai commencé par
ramasser les patates à Kappelen», avant de se spécialiser
en informatique. Sans jamais
arrêter la musique. Surfant
sur la vague de la musique
latino, le papa de deux garçons tourne avec un groupe,
Ceviche Mixto. «Nous
jouons des reprises. J’avais
envie de refaire quelque chose de plus personnel, plus
pop-rock.» Infos: www.raulhuerta.com.
rc
n
Romain Schorpp, 33
ans, est un homme
très occupé. Cadre aux services financiers d’une grande
marque horlogère de la place, ce Prévôtois installé à
Bienne depuis 13 ans préside
aussi la Junior Chamber BielBienne. Après avoir organisé
avec succès son business-day
l’an dernier, la jeune
chambre économique revient en 2007 avec trois «business-talks» au Pavillon de
la rue Centrale. «Ils auront
pour thèmes l’innovation, la
motivation et le succès», dévoile Romain Schorpp. Le
premier a lieu le 20 mars à
17 heures 45 et sera animé
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
David Opango
PEOPLE
nn
HAPPY
BIEL BIENNE
17 Uhr 45 statt und wird
von DRS-3-Moderatorin Marina Villa geleitet. Talkgäste
werden unter anderem Thomas Binggeli, Sieger des
Swiss Economic Award 2006,
Ulrich Gygi, Konzernchef
der Schweizerischen Post,
und Rudolf Walser der Economiesuisse sein. Infos:
www.btalk.ch
RJ
l Lucien Droz ne briguera pas une réélection à son poste de président de tribunal d’arrondissement d’Aarberg-Büren-Cerlier. Il se retire à fin juin. l Jürg
Michel a fait son baptême du feu sous la Coupole fédérale. Le Lyssois a succédé au radical grison Duri Bezzola au Conseil national. l Mario Annoni vient
d’être nommé par le Conseil d’Etat neuchâtelois membre du Conseil de l’Université. L’ancien conseiller d’Etat neuvevillois cumule ce poste avec celui de
président de Pro Helvetia.
par Marina Villa, de DRS 3. Il
accueillera notamment Thomas Binggeli, vainqueur du
Swiss Economic Award 2006;
Ulrich Gygi, patron de La
Poste; et Rudolf Walser,
d’économiesuisse. Infos:
www.btalk.ch. Quand son
travail, la jeune chambre et
ses deux petits enfants lui en
laissent le loisir, Romain
Schorpp se remémore son
tour du monde en mitonnant de bons petits plats
dans sa cuisine, ou s’adonne
en amateur éclairé à la photographie, omniprésente
dans la maison de maître
qu’il habite à la rue des
Alpes.
RJ
n Anna Maria
Hofer, Sozialarbeiterin,
Biel, wird
diesen Freitag
68-jährig.
n Anna Maria
Hofer,
travailleuse
sociale,
Bienne, aura
68 ans
vendredi.
n Peter
Atteslander,
Prof. für
Soziologie
Uni Augsburg,
Port, wird
diesen
Samstag
81-jährig.
n Peter
Atteslander,
professeur de
sociologie à
l’université
d’Augsburg,
Port, aura 81
ans samedi.
n Peter Wirth,
Regionalleiter
Seeland
BEKB-BCBE
Biel, Bettlach,
wird kommenden
Montag
62-jährig.
n Peter Wirth,
responsable
de siège BCBE
Bienne,
Bettlach, aura
62 ans lundi
prochain.
n Mario
Schnell, FilmJournalist,
Lehrer, Biel,
wird kommenden
Mittwoch
47-jährig.
n Mario
Schnell,
critique
cinéma,
enseignant,
Bienne, aura
47 ans
mercredi
prochain.
BIEL BIENNE
Nummer: 14.03.07
Seite: 10
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
Spécialiste
pour Multimedia
Tous les téléviseurs gratuits
si vous faites
le bon pronostic!
Pour les rois du vin.
Comment jouer: Pronostiquez
qui sera dans la phase finale de l’Euro
2008. Si vous pronostiquez juste
les 16 participants, nous vous
remboursons le 50% du prix payé
pour votre nouveau téléviseur.
Et si en plus, vous trouvez l’équipe
championne de l’Euro 2008, vous
recevez le téléviseur gratuitement.
Vous pronostiquez 15 sur les
16 participants, nous vous
remboursons le 25%. Vous pronostiquez
14 sur les 16 participants, nous vous
remboursons le 10%.
Sur tous les participants, 10 participants supplémentaires seront tirés au sort, indépendamment
du nombre de pronostics justes et recevront en
cadeau un téléviseur acheté chez Fust!
Vous trouverez les conditions de participation dans votre succursale Fust la plus
proche ou sous www.fust.ch/em-toto
FUST – ET «A FONCTIONNE: • Garantie de prix bas* • Avec droit d’échange de * Détails
30 jours* • Un choix immense des tous derniers articles de marque voir
• Occasions et modèles d’exposition • Louer au lieu d’acheter • NOUS RÉPARONS MÊME www.fust.ch
LES APPAREILS QUI N’ONT PAS ÉTÉ ACHETÉS CHEZ NOUS!
Bienne, Route Canal 28, 032 329 33 50 • Bienne, Route de Soleur 122, 032 344 16 02 •
Courrendlin, Centre Magro, Route de Delémont 46, 032 436 15 70 • La Chaux-de-Fonds, Bvd
des Eplatures 44, 032 924 54 14 • Marin, Marin-Centre, rue Fleur-de-Lys 26, 032 756 92 42 •
Neuchâtel, Multimedia Factory-Fust-Supercenter, chez Globus, 032 727 71 35 • Niederwangen-Berne, Sortie A 12, Riedmoosstr. 10, Hallmatt Parc, 031 980 11 11 • Porrentruy, Inno les
galeries (ex Innovation), 032 465 96 30 • Zuchwil, im Birchi-Center, Gewerbe "Waldegg",
032 686 81 20 • Réparations et remplacement immédiat d'appareils 0848 559 111 (Tarif
local) • Possibilité de commande par fax 071 955 52 44 • Emplacement de nos 140 succursales: 0848 559 111 (Tarif local) ou www.fust.ch
306 sortes de vins. 20 % de rabais pendant la foire!
Pour les titulaires de la Supercard: passeport-dégustation gratuit
pour 2 personnes (sans Supercard Fr. 10.–).
Du mercredi 14 au dimanche 18 mars 2007, débarcadère Bienne
17 h – 22 h
14 h – 22 h
14 h – 19 h
Zu vermieten in Biel
Nähe Stadtzentrum/Bahnhof
grosse 41⁄2-Zimmerwohnung
sonnige Lage mit Aussicht, Parkett + Lino,
geschlossene Küche, Bad + WC sep.,
Reduit, 2 Balkone, Keller, Lift.
Fr. 1’180.– + 260.– HNK
Auskunft und Vermietung:
Tel. 032 328 14 45
7^Za!DgejcYhigVhhZ.
'O>BB:GLD=CJC<
7dYZcWZa~\Z/EVg`Zii$
BVgbdaZjb
N 7Va`dc
N :^chiZaaeaVio|;g#&&%#·
N
N
N
eZghd[dgi$c#K#
;g#&¼&%%#·^c`a#C@V`dcid
L^cXVhV
>bbdW^a^Zc"9^ZchiaZ^hijc\Zc
(%%&7Zgc
IZaZ[dc%(&$(-*-+.)
b^X]ZaaZ#bZgo5l^cXVhV#X]
lll#l^cXVhV#X]
St-Imier
zu vermieten
schöne
3-Zi.-Wohnung
Fr. 700.– + charges Fr. 180.–
Fr. 1’500.– + charges Fr. 280.–
Pour visiter tél.:
077 436 04 14 / 079 773 32 17
Zieglerstrasse 43b, Postfach, 3000 Bern 14
sehr schöne Wohnung mit
Holz und Charme!
Informationen / Besichtigung unter
032 389 13 39 - [email protected]
Wir vermieten per sofort oder nach
Vereinbarung an der
Bözingenstrasse 141/141A in Biel
(in zurückversetzter Lage)
Mietzins Fr. 1’650.–/plus HK/NK-Akonto Fr. 250.–
31⁄2-Zimmerwhg. mit Galerie 133m2
Mietzins Fr. 1’393.–/plus HK/NK-Akonto Fr. 250.–
appartement de 3 pièces
au rez-de-chaussée
Parquet à la salle de séjour
Stratifié
Balcon
Compartiment de cave
Komfortable, moderne, helle Wohnungen
mit Balkon, z. T. mit Parkett, moderne Küche
mit Geschirrspüler, sep. WC.
Einstellhallenplatz Fr. 110.– kann zugemietet
werden.
Auskunft erteilt:
Loyer CHF 1’030.- charges incl.
Visites sur rendez-vous. Appelez le numéro
de tél. 032 535 55 75.
Boss Immobilien und Verwaltungen AG
Fliederweg 1a
Telefon 033 223 40 10
[email protected]
CH-3607 Thun
Fax 033 222 71 35
www.bivag.ch
2 pièces + cuisine avec vitro-
céram, WC-douche, accés direct au jardin, parc
voiture zone libre.
Loyer Fr. 620.– + charges. Pour non-fumeur!
Tél. 032 331 70 33 (heures repas)
www.immobiel.ch
ST
R
AE
MZ Fr. 1’140.00 + NK
SS
LER
-STORCK.CH
2
03
왘 PIETERLEN 왘
Wir vermieten, nahe Dorfzentrum,
Liegenschaft mit Lift
3-Zimmerwohnungen
nach Vereinbarung
Grosse Zimmer mit Laminatböden,
offener Eingangsbereich, helle Zimmer,
grosser Balkon, Badewanne und Dusche,
sep. Reduit
41⁄2-Zimmerwhg. mit Galerie 144m2
à louer à convenir
BIEL, Ch. de la Chênaie 59
ensoleillé.
zu vermieten.
Die Wohnung liegt in der Altstadt
und verfügt über viel Charme und
Holz. Moderne Küche mit
Abwaschmaschine. Bushaltestelle
und Einkaufsmöglichkeiten in
unmittelbarer Nähe.
R
5 ⁄2 pièces
Miete inkl. NK + 1 Parkplatz 1’850.00
1
agréable appartement dans quartier tranquille et
3½ -Zimmer Duplexwohnung
ST
Fr. 850.– + charges Fr. 230.–
148 m2 Wohnfläche auf zwei Etagen,
Bad - Sep. WC - offene Küche - alle
Räume mit Parkett oder Platten
31⁄2 pièces
À louer à Nidau de suite
W.
WW
2 ⁄2 pièces
4,5-Zimmer Duplex-Wohnung
mit 30 m2 grosser Terrasse
STUDEN
In kinderfreundlicher, älterer Überbauung an der Büetigenstrasse 42
vermieten wir auf 1.5.2007 oder
nach Vereinbarung
4-Zimmerwohnung (85 m2)
– mit grosszügigem Balkon 8.5 m2
– im 1. Stock ohne Lift
– Laminatboden
– Essküche mit GS
– Bad/WC und sep. WC
– Einbauschränke
– Keller und Estrich
– Garage
– Miete mtl. Fr. 1’430.– inkl.
Interessiert?
Einen Besichtigungstermin oder
weitere Angaben erhalten Sie unter
032 331 06 72
Untergässli 7
per 1. Mai 2007
80
0
À louer:
1
In Täuffelen
zu vermieten per 1. Juli 2007
R
+ STO CK IMM
OB
Biel
I
N
Bienne, Rue d’Aarberg 14/16
R
LE
SS
LIE
Miete Fr. 650.– + NK
Tel. 032 940 70 79
Ä
ab sofort
32
81
Heures d’ouverture:
mercredi à vendredi
samedi
dimanche
Parkplätze im Freien, Fr. 40.–
Ruhige, grüne Lage, Nähe Zentrum, teilw. Parkettboden, Balkon. Garagenboxen und Parkplätze im
Freien vorhanden!
Auskunft: 041 310 98 15 (während Bürozeit)
Lyss, Schachenweg 20, per sofort
Foire aux vins sur bateaux
41⁄2-Zimmerwohnung, Fr. 845.– exkl. NK
www.immobiel.ch
Commande directe: www.fust.ch
La Neuveville
Chemin de la récille
Mietzinse: ab CHF 700.– + CHF 180.– NK
EH-Platz: CHF 95.–
Auskunft erteilt Ihnen gerne
Carol Utiger 079 750 87 30
[email protected]
Ab 1. April 2007
moderne und helle
5 1/2-Zimmerwohnung
Parkett und Plattenböden
offene Küche
Bad/WC und Dusche/WC
Balkon und Spielplatz
direkt am Bielersee
Miete/Mt.: CHF 1'780.- inkl. NK.
HUBER & PLOERER VERWALTUNGEN
Tel. 031 332 88 55
Fax 031 332 07 02
www.huber-ploerer.ch
seit 25 Jahren
jedem
uha
sein z
use
urs leimer immobilien ag
Vermittlung Bahnhofstrasse 6
Bewirtschaftung 2540 Grenchen
Verwaltung Telefon 032 653 86 66
Schatzungen Natel 079 218 39 49
Bautreuhand [email protected]
www.immoleimer.ch
BIEL BIENNE
Nummer: 14.03.07
Seite: 11
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
MAGAZIN / MAGAZINE
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
Zehn Wörter für …
Dix mots pour…
Für Gilles
Vigneault
ist das
Internet
eine «grossartige Sache».
Gilles Vigneault
Gilles
Vigneault:
«Si un jour
je m’installe en France, ce sera
en Suisse!»
Eishockey
Ich spielte während der
Schulzeit und hatte dabei viel
Spass. Aber es war auch bei
dieser Gelegenheit, dass ich
meine damals noch gute
Stimme verlor und mir diese
chronische Kehlkopfentzündung holte, die man heute an
mir kennt. Ich schaue mir
ebenso gerne Fussball wie Eishockey an.
VON Gilles Vigneault, 78, einer der
RAPHAËL bekanntesten frankokanadiCHABLOZ schen Chansonniers, startet
in der Schweiz seine neue Europatournee mit dem Titel
«Au bout du coeur».
Internet
Grossartig! Ich finde es wunWinter
derbar, dass man Zugang zu
Die Erwärmung der Erde. Hier einer Art weltumspannendes
in Quebec ist es kalt, es hat Bewusstsein haben kann. Das
viel Schnee, aber der Winter Internet ist die ganze Hoffhat einen Monat zu spät be- nung der Welt und die ganze
gonnen. Das sollte uns zum Verzweiflung des Menschen.
Umdenken veranlassen, und Es hat das Zeug, die Angst abdieses Umdenken sollte vor zubauen, die Ursprung aller
unserer eigenen Haustür be- Formen von Rassismus und
ginnen.
Fundamentalismus ist. Ich
hege die Hoffnung, dass die
Schokolade
Menschen dadurch aufhören,
In meiner Kindheit kriegte ihre Götter mit ihrer Wut zu
ich nicht viel davon, sie war vermischen.
ein sehr seltenes Gut, Johannisbrotbäume wuchsen bei Rap
uns nicht viele. Das erinnert Der schönste Ausdruck dieser
mich an die Vermarktung des Musikform, den ich je gehört
Weihnachts- und des Osterfes- habe, ist vermutlich der
tes. Schon mein Vater sagte: Waadtländer Rap von Michel
«Heutzutage ist jeder Tag Bühler. Den muss man gehört
haben, bevor man sich zum
Weihnachten».
Thema Rap auf Französisch
äussert. Es ist eine interessanBühne
Meine eigentliche Arbeit ist te Ausdrucksform, die aber
das Schreiben, aber die Bühne durch zahlreiche äussere Einhat mich früh gereizt und sie flüsse verdreht wurde.
tut es heute noch genug, um
mit 78 Jahren weiterzuma- Flugzeug
chen mit der Karriere. Ob- (lacht) Seltsamerweise das
wohl mir dieses Wort nicht Verkehrsmittel, das ich als ergefällt, es steckt zu viel «arriè- stes kannte, noch vor dem
re» (rückwärts) drin. Die Büh- Schiff, dem Zug oder dem Aune ist nicht mein Leben, sie ist to. Meine Heimatstadt Natashmeine Arbeit. Jene, die mich quan ist abgelegen und die
am meisten Schweiss gekostet Verbindung mit Quebec ist
hat. Ich war Holzfäller, Ma- das Flugzeug. Was mir sehr
trose, aber das ist der einzige gefällt: Ich fühle mich im
Beruf, bei dem ich mich nach Flugzeug sicherer als im Auto.
einer Stunde umziehen muss- Als Kind wollte ich Pilot werte.
den, während Gleichaltrige
zur Feuerwehr wollten.
11
Rap
La plus belle expression que
j’aie entendu de ce type de
musique, c’est probablement
le rap vaudois de Michel Bühler. Il faut l’avoir entendu
avant de s’exprimer sur le rap
en français. C’est une manière intéressante d’expression,
mais elle a subi des contorsions à cause de nombreuses
influences externes.
Avion
(il rit) Curieusement, le
moyen de locomotion que
j’ai connu en premier, avant
le bateau, le train et l’automobile. Ma ville natale,
Natashquan, est isolée et communique avec le Québec par
ce moyen de transport. Ça me
charme, et je me sens plus en
sécurité en avion qu’en voiture. A l’âge où les enfants veuattiré par la scène et le suis en- lent devenir pompiers, je voucore assez pour continuer, lais devenir aviateur.
à 78 ans, de faire carrière.
Même si je n’aime pas ce mot, Télévision
il y a trop d’arrière dedans. Ce Quelle horreur! C’est un
n’est pas toute ma vie, c’est moyen extraordinaire avec lemon travail. Celui qui m’a fait quel on fait des bricoles.
verser le plus de sueur. J’ai été
bûcheron, matelot, mais c’est Suisse
le seul métier qui m’a obligé à C’est le pays où je me suis telme changer après une heure. lement senti chez moi que j’ai
dit à des amis français: «Si un
Hockey sur glace
jour, je m’installe en France,
J’ai joué au collège, j’avais ce sera en Suisse.» Ils n’ont
beaucoup de plaisir. Mais c’est pas tellement apprécié... La
aussi à cette occasion que j’ai première fois que je suis venu,
perdu ma voix, alors bonne, et en 69, j’ai passé toute la nuit
que j’ai attrapé cette laryngite à chanter avec des gens que
chronique que vous me j’avais rencontrés. En Suisse,
connaissez aujourd’hui. J’ai- je connais des amis, Michel
me autant regarder une partie Bühler en tête.
de foot qu’une partie de hocFarniente
key.
Le bonheur! Mais c’est un
mot qui exprime mal ce que
Internet
Extraordinaire! Je trouve mer- l’on vit. Rien faire, c’est imveilleux qu’on puisse avoir possible pour l’esprit. J’ai
accès à une sorte de conscien- beaucoup de mal à ne penser
ce planétaire. Internet, c’est à rien. Quand le corps ne fait
tout l’espoir du monde et tous rien, l’esprit se retrouve en
n
les désespoirs de l’homme. zone libre.
C’est de nature à faire diminuer la peur qui est le commencement de tous les racismes et de tous les inté- Gilles Vigneault, «Au bout du
grismes. J’ai l’espoir que cela coeur», jeudi, 20 heures 30,
permette à l’homme de dé- salle de spectacles de Saintmêler ses dieux d’avec ses co- Imier. Réservations
lères.
032 941 44 30 ou
[email protected].
PHOTO: Z.V.G.
Am Donnerstagabend empfängt
Sankt Immer in seiner «Salle
de spectacle» ein Monument
des französischen Chansons.
■■
La salle de spectacle de
Saint-Imier accueille un
monument de la chanson
francophone jeudi soir.
Fernsehen
Schrecklich! Ein grossartiges
Medium, das man nur für
Nichtigkeiten nutzt.
Schweiz
Es ist das Land, in dem ich
mich dermassen zu Hause
fühlte, dass ich meinen französischen Freunden einmal
sagte: «Wenn ich mal nach
Frankreich ziehe, dann in die
Schweiz.» Sie waren nicht gerade erfreut... Bei meinem ersten Besuch, 1969 sang ich
die ganze Nacht mit Leuten,
die ich getroffen hatte. Ich
habe Freunde in der Schweiz,
allen voran Michel Bühler.
PAR Gilles Vigneault, 78 ans, l’un
RAPHAËL des plus connus des chanCHABLOZ teurs québécois, entame en
Suisse une nouvelle tournée
européenne, «Au bout du
coeur».
Hiver
Le réchauffement de la planète. Ici, au Québec, il fait froid,
il y a beaucoup de neige, mais
l’hiver a commencé un mois
trop tard. Ça devrait nous
amener à une réflexion qui
devrait commencer sur le pas
de sa propre porte.
Farniente
Glück! Aber es ist ein Wort,
das schlecht ausdrückt, was
man erlebt. Es ist unserem
Geist gar nicht möglich,
nichts zu tun. Ich habe die
grösste Mühe, an nichts zu
denken. Wenn der Körper
untätig ist, kann sich der
Geist frei entfalten.
n
Chocolat
Dans mon enfance, je n’en ai
pas beaucoup eu, c’était très
rare, la caroube ne poussait
pas couramment chez nous.
Cela m’évoque la commercialisation des fêtes de Noël et de
Pâques. Mon père déjà disait:
«Aujourd’hui, c’est Noël tous
les jours».
Gilles Vigneault, «Au bout du
coeur», Donnerstag, 20.30
Uhr, Salle de spectacles in
St. Immer. Vorverkauf:
032 941 44 30 oder
[email protected].
La clef d’une bonne occasion!
Occasions
garantie
Du 23 au 26 mars 2007,
découvrez notre grande
exposition de véhicules
d’occasion!
expodrom.ch
Scène
Mon véritable boulot, c’est
d’écrire, mais j’ai très vite été
LOTO
MUNTELIER
jeudi
20h00
vendredi
20h00
samedi
20h00
dimanche
20h00
Fr. 20’400.-
par loto en espèces et bons d'achat
voyage gratuit en autocar 032 954 13 83
Suchen Sie Infos über die Bieler Altstadt?
z.B. Sehenswürdigkeiten - Geschichte - Führungen - Miete
Lokale- Events - alle Märkte, Veranstaltungen und Gastro/Gewerbe.
www.altstadt-biel.ch
Venez aujourd’hui – et partez dès
demain au volant de votre véhicule!
Nous vous proposons une garantie occasion
100% sans risque et honnête!
stés
ont été te
s
le
u
ic
h
é
Tous les v
!
tiel
par AMAG
ment par
ie
a
p
–
e
g
• échan
asing
ment – le
e
c
n
a
in
f
•
AMAG Automobiles et Moteurs SA
Nouvelle route de Berne · 2501 Bienne · Tél. 032 366 51 51 · Fax 032 366 51 05
www.bienne.amag.ch
Ihr Partner für gutes Hören
Bleiben Sie aktiv.
Das neue Hörsystem von Siemens
unterstützt Sie perfekt
bei all Ihren Aktivitäten.
Traumhafte
Braut- und Festmode
für Kirche und Standesamt
Brautführerin, Mutter und Gäste
bis Grösse 54 am Lager
Accessoires von Kopf bis Fuss
brautboutique Josy
Solothurnstrasse 90
2540 Grenchen
Telefon 032 652 57 89
Öffnungszeiten:
Montag bis Freitag, 14.00 bis 18.30 Uhr
Samstag, 9.30 bis 12.00 / 13.30 bis 16.00 Uhr
www.brautboutique-josy.ch
Mit etwas Glück gewinnen Sie
1 Woche Aktivferien im Südtirol.
Besuchen Sie uns bis zum
17. April 2007 und testen Sie
das neue Hörsystem Centra active.
Gratis Probetragen. Überzeugen Sie sich.
Beltone Hörberatung
Bahnhofplatz 5, 2502 Biel/Bienne
Telefon: 032 323 47 77, Öffnungszeiten:
Montag - Freitag 09 - 12h und 13.00 - 17h
BIEL BIENNE
12
Nummer: 14.03.07
Seite: 12
W
«Ich ging wieder mal meiner
Lieblingsbeschäftigung nach
und stellte mich blöd.»
komme mit!» Pendler, Bähnler, Rail-Clean-Personal und
die Engel von der Bahnhofhilfe – sie alle sind verblüfft.
Einen Perron 8 gibt es nicht.
Gestohlen? Abhanden gekommen? Ein Nachtbubenstreich? Oder eine optische
Täuschung?
Ich wende mich an offizielle Stelle und lande bei
Michael Blum, SBB-Verantwortlicher für Immobilien,
Kommunikation und Services. Und für verloren gegangene Perrons. «Warum», frage
ich den SBB-Mann in Bern,
«warum existiert in Biel kein
Perron 8? Es gibt die Perrons
1, 2/3, 4/5, 6/7 und dann
9/10. In Basel fehlt Perron 13.
Das ist verständlich. Aber Perron 8?»
Michael Blum weist mich
an Kollege Roland Binz von
der Abteilung Kommunikation. Binz, Mediensprecher der
SBB, wie aus dem Kanonenrohr: «Es gibt sehr wohl ein
Gleis 8 im Bahnhof Biel. Allerdings verläuft dieses zwischen den Perronkanten der
Gleise 7 und 9; das heisst, es
gibt keinen Zugang für die
Kunden ab einem Perron.
Deshalb nennen wir ein solches Gleis Durchgangs- oder
Rangiergleis. Es wird also für
Zugdurchfahrten benötigt,
für Güterzüge oder Rangieren. Deshalb», beschliesst Ro-
Ludwig
Hermann à
propos
d’une
disparition
en gare de
Bienne.
in Aktion sind, weil bei uns
immer viel läuft – wie auf einem Bahnhof –, wollten wir
für Biel der achte Perron
sein.» Der Perron, der abhanden kam …
Item. Wieder mal Lust auf
einen Jux? Auf einen Spass im
Alltag? Nix wie los. Das
nächste Rendez-vous liegt
Do
Di
Sa
Mo
Mi *
Fr
22.03.07
10.04.07
14.04.07
16.04.07
18.04.07
27.04.07
8mal
8mal
6mal
8mal
8mal
9mal
20.03.07 8mal
10.05.07 8mal
13.04.07 8mal
22.05.07 8mal
«Une fois de plus, je me suis
livré à mon activité favorite
et j’ai posé naïvement
la question.»
Donc. Est-ce qu’une bonne blague vous ferait plaisir?
Allégerait-elle votre quotidien? Allons-y! Le prochain
rendez-vous est fixé. Ma nièce de Berne, Pädeli, voulait re-
Rendez-vous au(f) Perron 8
land Binz seine Ausführungen, «deshalb ‚fehlt’ Gleis 8
bei der Wegweisung und Beschilderung.»
Interessant und überdenkenswert aber auch die (inoffizielle) Bieler Variante. Thomas Gloor und Felix Bloesch,
Gründer der EntertainmentFirma Perron8, haben eine Erklärung auf Lager. «Bei der
Gründung unseres Büros», sagen Gloor und Bloesch, Organisatoren vom Open Air in
Nidau und von den Public
Viewings an der EM08, «damals, vor 17 Jahren, hatte es
auf dem Bieler Bahnhof nur
sieben Perrons. Der achte
fehlte noch. Weil wir immer
vor. Mein Göttikind aus Bern,
das Pädeli, das wollte schon
lange wieder mal nach Biel zu
Besuch. Mit dem Zug, versteht sich. Flugs schlage ich
vor: «Wir treffen uns am
Samstag um 11 auf Perron 8!»
«Ist doch viel zu kalt dort»,
moniert das Pädeli. «Ich komme um 11 ins Express-Buffet!»
n
Une fois de plus, je me suis
livré à mon activité favorite et
j’ai posé naïvement la question: «Où est le quai 8?» Les
réactions variaient entre le
hochement de tête dubitatif,
la mauvaise humeur et la serviabilité. J’ai obtenu des réponses du style «Je ne sais
pas», «Entre le 7 et le 9» ou «Attendez, je vais vous accompagner!» Pendulaires, cheminots, personnel de nettoyage
de Rail-Clean et anges de l’aide
en gare – tous sont stupéfaits.
Le quai 8 n’existe pas. Volé?
Disparu? Une blague de noctambules? Ou une illusion
d’optique?
quai 8 manque sur les panneaux indicateurs et le balisage.»
La variante non-officielle
s’avère aussi intéressante. Elle
mérite réflexion. Thomas Gloor
et Felix Bloesch, fondateurs de
Perron8, société de divertissements, ont une explication en
stock. «A la fondation de notre
bureau, il y a 17 ans, la gare de
Bienne ne comptait que sept
quais. Comme nous sommes
toujours très actifs – à l’image
d’une gare – nous voulions servir de huitième quai à la ville
de Bienne», racontent Thomas
Gloor et Felix Bloesch, organisateurs de l’Open Air de Nidau
et des projections publiques
venir en visite à Bienne depuis longtemps. En train, évidemment. Je lui ai donc proposé: «Retrouvons-nous samedi vers onze heures sur le
perron 8!» Pädeli m’a rétorqué: «Il y fait bien trop froid.
Je serai à onze heures au buffet express!»
n
Die neue Renault Perspektive!
Fr. 145.–
Fr. 145.–
Fr. 145.–
18.45-19.45 Uhr
18.45-19.45 Uhr
Salsa für Anfänger
Do
12.04.07 8mal
(*Brautpaare)
V
des championnats d’Europe
08. Et c’est justement ce huitième quai qui a disparu…
18.45-19.45 Uhr
21.15-22.15 Uhr
Rock’n’Roll für Anfänger
Fr
Di
oulez-vous vous payer
une bonne tranche
de rigolade? Lutter
contre la grisaille du
sérieux au quotidien? Fixez
donc votre prochain rendezvous sur le quai 8 de la gare de
Bienne! Pourquoi le quai 8?
Tout simplement parce qu’il
n’existe pas!
Je m’adresse aux instances
officielles et je contacte Michael Blum, responsable communication aux CFF en matière d’immobilier. Donc, entre
autres, des quais qui n’existent
pas. «Pourquoi Bienne n’a-telle pas de quai 8? La gare se
compose des quais 1, 2/3, 4/5,
6/7 et 9/10. A Bâle, le quai
13 manque. Compréhensible.
Mais pourquoi le quai 8?»
Michael Blum me renvoie
à son collègue Roland Binz,
du département communication. Porte-parole des CFF, il
affirme d’un ton péremptoire:
«La voie 8 existe à la gare de
Bienne. Elle se trouve entre les
voies 7 et 9, la clientèle n’y a
pas accès. C’est pourquoi une
telle voie porte le nom de voie
de transit ou de triage. Elle est
donc utilisée pour le passage
des convois, des trains de
marchandises ou le triage.» Il
termine ses explications par
ces mots: «C’est pourquoi le
20.00-21.15 Uhr
20.15-21.30 Uhr
15.00-16.30 Uhr
21.00-22.15 Uhr
21.00-22.15 Uhr
21.15-22.15 Uhr
Disco Fox / Swing
Di
D0
■■
SchwarzJaune
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
Ludwig Hermann über
etwas, das im Bieler
Bahnhof abhanden
gekommen ist.
34
32
5
6
3
032
Grundkurse für Anfänger
Farbe:
GLOSSE / HUMEUR
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
ieder mal Lust
auf einen Jux?
Auf eine Aktion
wider den bitteren Ernst im Alltag? Nix wie
los: Fürs nächste Rendez-vous
machen Sie ab auf Perron 8 im
Bahnhof Biel! Warum ausgerechnet Perron 8? Ganz einfach: Weil es in Biel einen Perron 8 gar nicht gibt.
Ging wieder mal meiner
Lieblingsbeschäftigung nach
und stellte mich blöd: «Wo
finde ich Perron 8?» frage ich
im Bieler Bahnhof. Die Reaktionen variieren zwischen
Kopfschütteln, Missmut und
Hilfsbereitschaft. Ich erhalte
Antworten wie «Weiss nicht»,
«Zwischen Perron 7 und Perron 9» und «Warten Sie, ich
Buntfarbe:
Fr. 145.–
18.40-19.40 Uhr
www.tanz-elite.ch • [email protected]
Soirée d’information
Apprenez à jouer au
bridge avec nous!
Im März: Eintauschprämien bis Fr. 5 000.–
und Gratis-Satz-Winterkompletträder
Lundi, 19 mars à 20:00h
le club de bridge de Bienne organise un
COURS POUR DÉBUTANTS
Si ce jeu de cartes passionnant vous
intéresse, n’hésitez pas à téléphoner à
Monsieur Bürger, 032 351 29 67 ou à
Monsieur Tissot, 032 322 47 27
Bridge-Club, Bienne
Rue Neuve 40, 2502 Bienne
Espace ab
Fr. 37 500.–
Informationsabend
Lernen Sie Bridge
mit uns!
Montag, 19. März um 20:00h
organisiert der Bridge-Club einen
ANFÄNGERKURS
Wenn Sie dieses faszinierende
Kartenspiel interessiert, dann rufen Sie
Herrn Bürger, 032 351 29 67 oder
Herrn Tissot, 032 322 47 27 an.
Bridge-Club, Biel
Neuengasse 40, 2502 Biel
Clio ab
Fr. 16 690.–
Scenic ab
Fr. 24 950.–
Mehr Infos unter Gratis-Nummer 0800 80 80 77 oder www.renault-perspektive.ch
Angebote gültig für Privatkunden bei den an der Aktion beteiligten Renault Händlern bis 31.03.07. Garantie und Renault Assistance: 36 Mt./100 000 km (was zuerst eintritt). Eintauschprämien
(Eintausch zum Eurotax-Wert plus Renault Eintauschprämie): Espace Fr. 5 000.– (ab Version Dynamique), Scenic Fr. 2 500.– (auf Dynamique und Privilège Versionen) und Fr. 1 000.– (Fairway),
Clio Fr. 1 000.– (ab Version Dynamique ohne RS). Beispiel Espace Dynamique 2.0 Turbo: Katalogpreis Fr. 44 700.– abzüglich Fr. 5 000.– Eintauschprämie = Fr. 39 700.–. Winterkompletträder: nur gültig
beim Kauf eines gekennzeichneten Fahrzeugs. Abgebildete Modelle (inkl. zusätzlicher Ausstattung): Grand Espace TECH’Run 2.0 Turbo 170 PS, 1998 cm 3, 5-türig, Treibstoffverbrauch 9,6 l/100 km,
CO 2 -Emissionen 227 g/km, Energieeffizienz-Kategorie D, Fr. 46 850.–; Clio Dynamique 1.4 16 V 98 PS, 1390 cm 3, 3-türig, Treibstoffverbrauch 6,6 l/100 km, CO2 -Emissionen 158 g/km, Energieeffizienz-Kategorie B, Fr. 22 390.–; Scenic Fairway 1.6 16 V 112 PS, 1598 cm3, 5-türig, Treibstoffverbrauch 7,6 l/100 km, CO 2 -Emissionen 182 g/km, Energieeffizienz-Kategrorie C, Fr. 29 850.– .
Sicherste Modellpalette Europas
Nidau-Bienne: Auto Paoluzzo AG Nidau-Biel, Guglerstrasse 6, 032/366 68 68
Dotzigen: Garage Ackermann AG, 032/352 04 00 – Ins: Garage Lüthi Ins GmbH, 032/312 80 40 – Eschert: Ph. Varrin, 032/493 31 10 – Pieterlen: Bifang Auto AG, 032/377 30 30 – Saint-Imier:
Garage du Midi SA, 032/941 21 25
BIEL BIENNE
Nummer: 14.03.07
Seite: 13
Buntfarbe:
Farbe:
■■
Schwarz
LE BONJOUR
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
13
DE JACK ROLLAN
Or donc, je le croyais mort – d’une cirrhose alcoolique ou d’un cancer du pylore
et voilà que l’antépénultième Tapin de
l’autre dimanche nous le remonte à la surface glauque de sa mer qu’on voit danser
dans les 5 étoiles interlopenationaux.
Bouffi comme un goret primé, l’ancien
play-boy mondain (sic) a gardé ses cheveux mais arrondi ses joues d’une bonne
couche de saindoux pur porc qui lui donne
le groin réjouissant d’un animal bien nourri, – ce qui est probablement le cas pour le
Monsieur qui nous conseille, en cas d’invitation, de servir des spaghettis au caviar.
Bon – pas besoin d’aller plus loin pour
reconnaître Massimo Gargia qui publie «Le
Guide du Millionnaire» – que je vous
conseille vivement de ne pas acheter car
cela ne peut être qu’une ânerie écrite par
Polizei-Chronik
que moi. Ça ne serait donc plus une indiscrétion, mais une visite guidée…
Un gentleman
un faux snob qui se prend pour un faux
gentleman…
En réalité, il s’agit d’un mufle qui livre le
nom de ses maîtresses, en précisant que la
plus célèbre avait de grands pieds et de petits seins.
Pour moi, un mec qui se vante d’avoir
couché avec Greta Garbo, même sans parler de ses pieds, est un mufle. Je n’ai jamais
dit que j’avais couché avec Marilyn Monroe, – ne serait-ce que pour ne pas ridiculiser Kennedy.
Mais, évidemment, avec un gentleman
capable de foutre du caviar dans les spaghettis, il ne faut pas s’étonner qu’il ne
parle QUE des seins de ses maîtresses !
Moi, dis-donc, si j’avais parlé des fesses
de la susnommée, ça aurait eu un autre jus,
MAIS c’est une question d’éducation. Je ne
vis pas dans les palaces, je ne remplace pas
la bolognaise par le beluga, et je ne parle
pas des nichons de Brigitte Bardot.
Mais là, soyons sincère, c’est parce que
tout le monde les a vus en même temps
Chronique policière
• Die Stadtpolizei kann zwei • Bei sechs Geschwindig-
Personen verhaften, die poli- keitskontrollen werden 992
zeilich gesucht worden waFahrzeuge gemessen. Dabei
ren.
werden 246 Bussen ausgesprochen und sieben Anzei• In vier Fällen kann die
gen ausgestellt. In vier Fällen
Stadtpolizei Personen in
müssen die fehlbaren Lenker
Notlagen unterstützen. Es
• In 16 Fällen muss die
mit einem Ausweisentzug
Stadtpolizei bei Schlägereien handelt sich um medizirechnen. Die höchstgefahrenische und andere Notfälle.
eingreifen.
ne Geschwindigkeit bei
• Fünf Personen, die auf• Fünf Personen, die aufgrund ihres Zustands nach
grund ihres Zustandes keine zulässigen 50 km/h beträgt
75 km/h.
Konsum von legalen und
Gewähr mehr bieten für die
illegalen Drogen nicht mehr eigene Sicherheit oder die Sisich selbst überlassen werden cherheit anderer Personen
können, werden in polizeili- gefährden, müssen vorüberchen Gewahrsam genomgehend in polizeilichen Gemen.
wahrsam genommen wer• In 13 Fällen interveniert den.
die Stadtpolizei wegen
Diebstählen oder EinbrüUnd die Kantonspolizei …
chen.
meldet für den Zeitraum vom 5. bis zum 12. März folgende Daten:
• Drei Personen werden we- Verkehrsunfälle ohne Verletzte
gen Missachtung von WegRegion Seeland-Berner Jura total 35 (davon 0 auf Autobahnen)
weisungsverfügungen angedavon im Amtsbezirk Biel
16 (davon 0 auf Autobahnen)
zeigt.
Verkehrsunfälle
mit
Verletzten
Neun
Personen
werden
•
Region Seeland-Berner Jura total 4 (davon 0 auf Autobahnen)
beim Handel oder Konsum
2 (davon 0 auf Autobahnen)
mit Drogen erwischt. Die Po- davon im Amtsbezirk Biel
lizei stellt Heroin, Kokain
Verkehrsunfälle mit Toten
und Cannabis sicher.
Region Seeland-Berner Jura total 0
Einbruchdiebstähle, inkl. Versuche
Region Seeland-Berner Jura total 11 (davon 4 in Wohnbereichen)
davon im Amtsbezirk Biel
4 (davon 0 in Wohnbereichen)
Ausserdem: 6 Diebstähle aus Fahrzeugen, davon 1 in der Stadt
Biel.
Eine Auswahl der Interventionen der Stadtpolizei Biel
vom 5. bis zum 12. März
2007
Rüti (BE): top gepflegt mit Fernsicht
Freistehendes, kinder- und haustierfreundliches
2-Generationenhaus
BJ: 1963/88/2001. 6-Zi. + Studio + div. Nebenräume.
NGF: 238 m2. Garage, 4 Abstellplätze. ÖV, Schulen,
A5-Anschluss. Grundstück: 966 m2. VP: 660’000.-
SAR management, 2554 Meinisberg
032 378 12 03 - Fax: 032 378 12 04
[email protected] - www.immoscout24.ch/752900
Loveresse à vendre
villa adossée 51⁄2 pièces
dans quartier ensoleillé
cuisine habitable, véranda, velux,
grand garage, entièrement excavé,
grande parcelle. Prix sur demande.
Renseignements:
032 481 49 62 midi,soir
2533 Evilard/Leubringen bei Biel
Bauland, 878 m2
Südhang am ch. des Ages mit unverbaubarer Sicht auf das Mittelland, die
Voralpen und Alpen. Das Grundstück in
einem Villenquartier ist durch eine
Quartierstrasse erschlossen.
VP Fr. 430’000.–
Weitere Informationen auf unserer
Homepage.
De particulier à particulier
Recherchons villas, appartements,
terrains, commerces.
Tél. 032/ 724 24 25
A vendre au Landeron
Rue de la Citadelle,
Aperçu des interventions
de la police municipale du
5 au 12 mars 2007.
• La police municipale a été
appelée à seize reprises pour
des bagarres.
• Les agents mettent en cellule cinq personnes qui,
compte tenu de leur état
après consommation de
drogues légales ou illégales,
ne peuvent plus s’assumer.
MAGGLINGEN
preisgünstiges
5-ZIMMER-EINFAMILEINHAUS
im Chaletstil
ruhige, schöne Lage am Waldrand
. guter Ausbaustandard
. 1294 m2 Bauland
. Schöne Gartenanlage mit Biotop
Weitere Auskünfte erhalten Sie bei :
A+P ARCHITEKTEN AG 4622 Egerkingen
T 062 389 04 35
Urs Latscha
E [email protected]
www.a-und-p.ch
zu verkaufen
En vérité, mes biens chers frères, un primate de ce niveau ne devrait pas avoir le
droit d’écrire – surtout sur lui.
Moi non plus, d’ailleurs.
C’est pourquoi j’écris sur les autres.
• La police intervient à trei-
ze reprises pour des vols.
• Trois individus sont interpellés et dénoncés pour nonrespect d’une interdiction de
territoire ou de résidence.
• Neuf personnes sont dénoncées pour commerce ou
consommation de drogues.
La police saisit de l’héroïne,
de la cocaïne et du cannabis.
• Deux individus déjà recherchés peuvent être interpellés.
• Dans quatre cas, les agents
municipaux portent secours
à des personnes en difficulté
pour raisons médicales et
autres.
• Cinq personnes qui, en
raison de leur état, mettent
en danger leur sécurité et
celle d’autrui sont mises
sous bonne garde.
• Six relevés de vitesse permettent le contrôle de 992
véhicules. Les agents établissent 246 amendes et sept dénonciations, dont quatre entraînent un retrait de permis. La vitesse la plus élevée
est de 75 km/h dans un secteur limité à 50.
Et la police cantonale...
annonce les données suivantes pour la période du 5 au 12 mars:
Accidents de circulation sans blessés
Bienne-Seeland-Jura bernois 35 (dont 0 sur l’autoroute)
dont district de Bienne
16 (dont 0 sur l’autoroute)
Accidents avec blessés
Bienne-Seeland-Jura bernois 4 (dont 0 sur l’autoroute)
dont district de Bienne
2 (0)
Accidents mortels
Bienne-Seeland-Jura bernois 0
Cambriolages, tentatives incluses
Bienne-Seeland-Jura bernois 11 (dont 4 dans des habitations)
dont district de Bienne
4 (dont 0 dans des habitations)
Remarques: 6 vols et effractions à l’intérieur de véhicules ont été
commis dans la région, dont 1 en ville de Bienne.
In Täuffelen
zu vermieten per 1. Juli 2007
4,5-Zimmer Duplex-Wohnung
mit 30 m2 grosser Terrasse
148 m2 Wohnfläche auf zwei Etagen,
Bad - Sep. WC - offene Küche - alle
Räume mit Parkett oder Platten
Miete inkl. NK + 1 Parkplatz 1’850.00
sehr schöne Wohnung mit
Holz und Charme!
IMMEUBLES AVEC
COUR INTÉRIEURE
de 4 appartements, entrées indépendantes, locaux annexes, places de parc.
HERZOG SERVICES 032 724 77 40
www.herzogservices.ch
Et, pour en finir avec ce gigolpince de
vaudeville, une citation de sa culture (sic) :
- Le silence qui suit du Mozart est encore du
Mozart. Cela dit en ne citant même pas que
la réflexion est de Sacha Guitry.
Informationen / Besichtigung unter
032 389 13 39 - [email protected]
Kaufen ist günstiger
Wir bieten Ihnen in Studen (Biel-Lyss) ein neuwertiges, sehr grosszügiges
5 ⁄2-Zimmer-Mittelhaus
1
mit:
Hohem Standart, komfortabler, offener
Küche, Bad/WC, sep. WC, teilw. Bodenplatten. Laminat, Täferdecken in Dachschräge etc.
mit: lichtdurchfluteten, behaglichen und
funktionellen Räumen. Nutzfläche ca.
155 m2, Wohnen/Essen ca. 33 m2.
mit: Gartensitzplatz, Velounterstand, Autounterstand und Autoabstellplatz.
zum Preis von Fr. 460’000.–
Dies ergibt eine monatliche Belastung
von ca. Fr. 1’200.– inkl. Nebenkosten bei
einem Eigenkapital von Fr. 100’000.–
Dokumentation, Besichtigung und Verkauf:
Kunz + Liechti AG
Herr Armin Kunz, Tel: 031 370 15 15
Zu verkaufen • A vendre
Zu verkaufen in Leubringen/Evilard
an der Hauptstrasse 1a
per sofort oder nach Vereinbarung
neu renovierte
41⁄2-Zimmer-Wohnung im 3. Stock
schöne Sicht auf die Stadt Biel.
Fr. 275’000.–
WIR-Anteil Fr. 50’000.–
Mit Cheminée, Kellerabteil und Balkon.
Auskunft: Natel 079 654 98 34
왘 PIETERLEN 왘
왘 PIETERLEN 왘
Freistehende
Einfamilienhäuser
Ihr neues Eigenheim in Pieterlen im
Wygarten! Wählen Sie aus 5 Haustypen,
Parzellen ab 515 m2 Hanglage mit
schöner Aussicht. Nur 3 Autominuten
bis zur Autobahnauffahrt A5!
VP ab Fr. 547'000.– inkl. Autounterstand
Verlangen Sie unsere detaillierten
Unterlagen!
Am Klösterlirain 22
Älteres Wohnhaus, einseitig angebaut,
teilrenoviert, mit Atelier an ruhiger,
zentrumsnaher Lage, bestens geeignet
für Handwerker, schöner, grosszügiger
Garten mit Feuerstelle, Halt 652 m2
VP Fr 275'000.–
Verlangen Sie unsere ausführliche
Dokumentation!
seit 25 Jahren
s
jedem
ein z
uhau
se
urs leimer immobilien ag
Vermittlung Bahnhofstrasse 6
Bewirtschaftung 2540 Grenchen
Verwaltung Telefon 032 6538666
Schatzungen Natel 079 2183949
Bautreuhand [email protected]
www.immoleimer.ch
seit 25 Jahren
se
e
s
m
urs leimer immobilien ag
jede
hau
in zu
Vermittlung Bahnhofstrasse 6
Bewirtschaftung 2540 Grenchen
Verwaltung Telefon 032 6538666
Schatzungen Natel 079 2183949
Bautreuhand [email protected]
www.immoleimer.ch
Neue
Miele Herde
für die
Euro-Norm
BIEL BIENNE
Nummer: 14.03.07
Seite: 14
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
Neueröffnung
Eröffnungspreise:
Anzüge
398.–
199.–
Vestons
198.–
99.–
Hosen
98.–
49.–
Jeans
129.–
59.–
Jacken
249.–
99.–
Lederjacken
398.–
199.–
Hemden
49.–
29.–
Polo-Shirts
49.–
29.–
Nur solange Vorrat!
Nidaugasse 64, Biel
■■
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
MARKT / MARCHÉ
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
nn
CyanGelbMagentaSchwarz
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
MARKTZETTEL
15
SPOTS
Nie ausgelernt
Katharina Stucki Werren und LE BILLET
Barbara Bührer, Büro Bildung
Pro Senectute Biel/Bienne-Seeland, erweitern kontinuierlich
das Kursangebot für jung gebliebene Seniorinnen und Senioren.
Jamais fini d’apprendre
Votre palette change-t-elle
en fonction des besoins?
Celle liée au bien-être varie selon la tendance. C’est pourquoi nous apprécions un certain feed-back et que les gens
expriment leurs désirs. Notre
objectif? Elargir constamment
la palette des cours. A partir du
mois de mars, il y aura des
cours d’italien, de hatha yoga,
de gymnastique du cerveau,
de technique F.M. Alexander,
de mémoire apprivoisée et un
cours de cuisine pour messieurs. «O Madre», une pièce
avec musique live consacrée
au charme et à la malédiction
de l’oubli sera jouée le 3 mai.
Qu’est-ce qui vous a motivé
à rejoindre PRO SENECTUTE?
Nous avons toutes deux travaillé dans l’économie privée et
suivi des études de travail social. Se consacrer au bonheur et
à la dignité de la personne du
troisième âge représente un
gros défi. Vieillir avec un certain niveau de qualité n’est pas
un cliché vide de sens. Y apporter notre pierre nous donne
un bon sentiment.
Quelles sont vos habitudes
d’achat?
Nous nous complétons non
seulement très bien dans notre
travail, mais aussi dans nos préférences commerciales. En ce
qui concerne la mode, nous
nous réjouissons des nouvelles
collections de printemps de BIJOU, EHRBAR, FASHION et SCOOTER.
Les confiseries BILINGUE, PROGIN
et CHEZ RÜFI comblent nos envies de pain et de douceurs. A
l’extérieur, nous mangeons volontiers à la CIBOULETTE, dans le
jardin du BISTRO NEUHAUS ou à
l’AMARETTO. Nous nous procurons le matériel de bureau chez
PERRENOUD, les médicaments à
la PHARMACIE GENO. Nous effectuons aussi nos achats à la MIGROS et à la COOP.
n
te Filiale eröffnet: Visilab ist
ein Familienunternehmen
und führt alle Modemarken
wie D&G, Gucci, Armani
usw. Und: Visilab fertigt Brillen in nur einer Stunde an.
Optiker Philippe Larderie
und sein Team wird Interessierte bei einer Demonstration gerne überzeugen.
www.visilab.ch
bb
n COOP: Weinliebhaber werden aufs Schiff gebeten: An
der Schiffländte in Biel legt
cien Philippe Larderie et son
équipe vous en feront volontiers la démonstration. Infos:
www.visilab.ch.
RJ
n COOP: du 14 au 18 mars,
le bateau Mondovino de
Coop fait escale au débarcadère de Bienne. Il permet
ainsi aux amateurs avertis de
déguster quelque 300 crus
venus du monde entier. Région mise en vedette pour
cette édition: le Tessin et
son fameux cépage Merlot,
das Coop-Weinschiff mit der
einzigartigen Weinmesse an.
Über 300 ausgesuchte Weine
aus aller Welt stehen zur Degustation bereit. Unter fachkundiger Beratung lassen
sich hier die Gaumen verwöhnen. Neues wartet darauf, entdeckt zu werden. Die
Weinmesse ist jeweils bis 22
Uhr, am Sonntag bis 19 Uhr
geöffnet.
bb
également très prisé dans le
Bordelais. Ouverture: LU-VE,
17h00 - 22h00, SA, 14h00 22h00, DI: 14h19h00.
RJ
n MERZ & AMEZ DROZ: Chevrolet tient son nouveau
concessionnaire sur la place
de Bienne. Pour pallier à la
défection du garage Paoluzzo, la marque du groupe GM
à la croix dorée confie la représentation de ses produits
au garage Merz & AmezDroz qui ajoute un sigle à
son enseigne.
FL
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Was bietet PRO SENECTUTE
BIEL/BIENNE-SEELAND?
Soziale, unentgeltliche Beratung in persönlichen, rechtliKatharina Stucki Werren et Barbara Bührer,
chen und finanziellen Fragen,
Reinigungsdienste, Bildungsbureau de formation PRO SENECTUTE Biel/Biennekurse und Sportmöglichkeiten, diverse Veranstaltungen
Seeland, étoffent continuellement l’offre de cours
und Treffen. Unser Zielpublikum sind Frauen und Männer
destinée aux aînés restés jeunes.
ab 60 Jahren. Unser Angebot
richtet sich an die Bevölkerung in Biel und im Seeland. Männer. «O Madre», ein
PAR Depuis quand
Theater mit Live-Musik über
RUTH PRO SENECTUTE existe-t-elle?
den Charme und Fluch des
RAMSEIER Sa fondation date de 1917, en
Was beinhaltet das
Vergessens, wird am 3. Mai
pleine première guerre monBildungsprogramm?
diale. A l’époque, la paupériAngefangen hat es mit Kursen aufgeführt.
sation galopante des perin Informatik und Aquarellsonnes âgées a motivé ce pas.
malen. Heute präsentieren Was bewog Sie, bei
PRO SENECTUTE a influencé la
wir unsere Angebote in einem PRO SENECTUTE einzusteigen?
vielseitigen Halbjahrespro- Wir haben beide in der Pripolitique sociale suisse du
gramm, das jetzt auch Spra- vatwirtschaft gearbeitet und
XXe siècle. Elle a aussi joué un
chen, Kochen, Seniorenkino, ein Studium in Sozialarbeit
rôle de précurseur dans la
Chorsingen, Musizieren im absolviert. Sich für das Wohl
création de l’AVS.
Kammerorchester und Tanz- und die Würde der Menschen
Que propose PRO SENECTUTE
nachmittage beinhaltet. Wohl- im dritten Lebensabschnitt
fühl- und Gesundheitspro- einzusetzen, ist eine grosse
Biel/Bienne-Seeland?
gramme – dazu gehören bei- Herausforderung. Älter werDes conseils sociaux gratuits
spielsweise Krafttraining und den mit Qualität ist kein leedans les questions personorientalischer Bauchtanz – res Schlagwort. Dazu etwas
nelles, juridiques et finansind ebenfalls gefragt. Wir beizutragen, gibt uns ein gucières. Des services de nettoyabieten auch Kurse in Franzö- tes Gefühl.
ge, des cours de formation et
sisch an. In unserer Compudes possibilités de sport. Diteria können Senioren Com- Wie sind Ihre Einkaufsverses manifestations et renputerkenntnisse austauschen gewohnheiten?
contres. Notre public-cible?
und vertiefen. Lesespass ga- Wir ergänzen uns nicht nur
Femmes et hommes à partir
rantiert die Bibliothek von sehr gut im Job, sondern auch
de soixante ans. Notre offre
PRO SENECTUTE Schweiz, die bei den Geschäftsvorlieben.
s’adresse à la population de
Bienne et du Seeland.
auf Altersthemen spezialisiert Was Mode betrifft, freuen wir
uns über die neuen Frühist.
lingskollektionen im BIJOU,
Que contient le programme
Ändert sich Ihr Angebot je
EHRBAR.FASHION und SCOOTER.
de formation?
nach Bedürfnis?
Die Confiserien BILINGUE, PROIl a commencé avec des cours
Gerade die Wohlfühlangebo- GIN und CHEZ RÜFI stillen und’informatique et d’aquarelle.
te variieren je nach Trend. sere Brot- und SüssigkeitenAujourd’hui, nous présentons
Deshalb schätzen wir Rück- Gelüste. Auswärts essen wir
notre offre dans un programmeldungen und Wünsche. gerne im CIBOULETTE, im Garme semestriel varié qui comprend désormais langues, cuiUnser Ziel ist eine stetige Kurs- ten des BISTRO NEUHAUS oder
sine, cinéma, chœur, musique
erweiterung. Ab März bieten im AMARETTO. Büromaterial
de chambre et après-midi de
wir neu Italienisch, Hatha Yo- beziehen wir bei PERRENOUD,
danse. Les programmes axés
ga, Brain Gym, F. M. Alexan- Medikamente in der GENOsur le bien-être et la santé – noder-Technik, la mémoire appri- APOTHEKE. Und wir kaufen
tamment entraînement de forvoisée und einen Kochkurs für auch bei MIGROS und COOP
ein.
n
Das neue Programmheft ist anfangs März bei
Le nouveau programme sera disponible
Pro Senectute Biel/Bienne-Seeland kostenlos
gratuitement début mars chez Pro Senectute
erhältlich. Tel. 032 / 328 31 11.
Biel/Bienne-Seeland. Tél. 032/328 31 11.
ce et danse du ventre orientale
– sont aussi très prisés. Nous
avons aussi des cours de français. Notre Computeria permet
aux personnes âgées d’échanger et d’approfondir leurs
connaissances en informatique. La bibliothèque de PRO
SENECTUTE Suisse, axée sur les
thèmes liés à l’âge, garantit le
plaisir de la lecture.
n STERNEN NIDAU: sur la rue
Principale à Nidau, l’enseigne étoilée du Sternen
brille à nouveau. Après trois
semaines de rénovations:
«On voit de nouveau les boiseries et leurs fresques», déclare le nouveau patron des
lieux, Urs Trösch, ancien
cuisinier et aussi gérant de la
centenaire laiterie Zaugg SA
à la rue Neuve à Bienne. Il
exploite le Sternen, doté
d’une vingtaine de places
pour une dizaine de tables,
avec Enzo Della Monica, depuis le 1er mars. Au menu,
petite carte de vins et d’alcools choisis, des spécialités
comme la tête de veau ou les
tripes, tout ce qui tourne autour du fromage.
FG
n VISILAB: un des leaders sur
le marché de l’optique en
Suisse, Visilab, vient d’ouvrir
une nouvelle filiale au Centre
Boujean, à Bienne. La spécialité de Visilab, c’est de vous
proposer des lunettes optiques
de qualité fabriquées en une
heure montre en main. Aux
Champs-de-Boujean, l’opti-
PHOTO: Z.V.G.
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
VON Seit wann gibt es
RUTH PRO SENECTUTE?
RAMSEIER Die Gründung erfolgte 1917
im Ersten Weltkrieg. Die
drückende Altersarmut war
damals Anlass zu diesem
Schritt. PRO SENECTUTE hat die
schweizerische Sozialpolitik
des 20. Jahrhunderts mitgeprägt und eine Vorreiterrolle
bei der Schaffung der AHV
übernommen.
Katharina Stücki und
Barbara Bührer mit
Amaretto-Wirt Juan Lopez
Katharina Stücki et Barbara Bührer mangent
chez Juan Lopez à
l’Amaretto.
n STERNEN NIDAU: An der
Hauptstrasse in Nidau funkelt das sternenklare Aushängeschild des Restaurants
Sternen in neuem Glanz.
Nach einer dreiwöchigen Renovation sind die Rauchspuren von den Wänden beseitigt. «Man kann die Holztäferung und ihre Fresken wieder sehen», erklärt Urs
Trösch, neuer Besitzer und
ehemaliger Koch und Geschäftsführer der hundertjährigen Molkerei Zaugg AG
an der Neuengasse in Biel.
Seit dem 1. März bietet er
mit Enzo Della Monica den
Gästen zwanzig Plätze an
ungefähr zehn Tischen an.
Auf der Menükarte Spezialitäten wie Kalbskopf oder
Kutteln und alles, was sich
um den Käse dreht. Urs
Trösch: «Der ‚Sternen’ ist ein
Privatunternehmen und unabhängig von der Zaugg AG.»
FG
n VISILAB: Einer der Leader
im Schweizer Optikermarkt
hat im Centre Boujean im Bieler Bözingenfeld seine neues-
OFFRES DE LA SEMAINE
TOP-ANGEBOTE DER WOCHE
Emmentaler Rauchhamme, geschnitten, per 100 g
Sunnebrot, 370 g
Fleurie Les Trois Pucelles, 75 cl
Sauce hollandaise, 200 ml
2.95
1.65
7.90
2.30
statt
statt
statt
statt
3.90
1.95
9.90
2.90
Le Saveur Pouletschenkel, 1 kg
Contrex Mineralwasser, ohne Kohlensäure, 6 x 1,5 l
Beaujolais Denisot AOC, Frankreich, 6 x 75 cl
Vizir Pulverwaschmittel, 54 Waschgänge
4.95
3.95
19.90
9.45
statt
statt
statt
statt
9.90
6.95
39.80
18.90
La Pizza Prosciutto, duo-pack
Viande hachée de boeuf, Suisse, le kg
Jusqu’à épuisement du stock
Crème à café en bouteille plastique, triopack, 3 x 250 ml
Excelcat, ragoût (sachet) 12x100g
Excelcat, terrine (barquette) 8x100g
8.10
9.90
au lieu de
au lieu de
10.80
17.00
2.80
5.40
7.05
au lieu de
au lieu de
au lieu de
4.20
6.80
8.85
Alteno Salice Salentino Riserva, DOC, 2003, Les Pouilles (I), 6 x 75 cl
Sinalco, PET, 6 x 2 litres
Coca-Cola / Coca-Cola Light, PET, 6 x 2 litres
Saucisse à rôtir, 5 x 110 g
Calgonit, Powerball, 88 tabs ou Powerball 5 en 1, 60 tabs
35.70
7.35
9.95
3.95
9.95
au lieu de
au lieu de
au lieu de
au lieu de
au lieu de
71.40
14.70
14.70
7.35
19.90
Mon café Superb, en grains, 1 kg
Lessive Dash, pour 50 machines
Tinto de Espana, «Los Mariachis», 6 x 75 cl
Parfum Dolce&Gabbana, homme, EDT vapo, 75 ml
3.95
14.95
20.00
44.90
au lieu de
au lieu de
au lieu de
au lieu de
4.95
25.50
29.40
74.00
BIEL BIENNE
Nummer: 14.03.07
MICHEL Déménagement
Seite: 16
Buntfarbe:
Nettoyage- Débarras - Transport
à un prix imbattable. 079 206 39 56
[email protected]
WICHTIGE NUMMERN
Tel. 032 322 29 59
NUMEROS IMPORTANTS
Kontrollstrasse 21, 2503 Biel
Farbe:
■■
SchwarzMagenta
Erleben Sie das Gefühl immer
gepflegt zu sein Permanent
Make-up
Baureinigungen • Unterhaltsreinigungen • Umzugswohnungen
NOTFALLDIENSTE / URGENCES
• Sanitär • Heizung
• Spenglerei • Reparaturen • Ablaufreinigungen
E. Batschelet
Portstr. 5 • 2504 Biel
079 631 29 33
Umzüge & Transporte
auch mit Möbellift
2 Pers. + 1 Fahrzeug Fr. 85.–/Std.
Räumungen, Lagerungen, Entsorgungen
Reinigungen aller Art mit Abgabegarantie.
0848 600 500
www.dilaraswiss.ch
MOTORBOOT-AUSWEIS
Schiffstheoriekurs d/f für Kategorie A + D auf CD-ROM:
BOOTSSCHULE Enthält alle offiziellen Theoriefragen. Gleiche BenutzerF. HAUSAMMANN führung wie an der Prüfung. Keine Vorkenntnisse notwenBIELERSEE
dig, sehr einfache Bedienung. Version 2006 mit GRATIS
Hörbuch.
032 396 26 30
079 334 73 81
Praktischer Unterricht und Intensivkurse
täglich (ausg. Sonntag)
www.bootsschule-hausammann.com
Mérillat Mazout SA
Révisions de citernes
Tankrevisionen
Mazout
Heizöl
0
2 -1m1azo4ut.ch
Prix du jour
9
4
2
3 erillat
Tagespreis 0
ww.m
w
Blasenschwäche?
?
Unsere Versorgungsprogramm für mehr Sicherheit, mehr Schutz …mehr Lebensfreude.
Sicherheit gibt Selbstsicherheit.
AHV-Mietstelle
AHV-Mietstelle
•• für
fürElektropflegebetten
Elektropflegebettenund
undRollstühle
Rollstühle
• Miete und Verkauf von Krankenmobilien
• Miete und Verkauf von Krankenmobilien
SANITAS Tel. 032 323 14 73/74
SANITAS Tel. 19,
032
323
14 73
Zentralstrasse
2502
Biel-Bienne
Scooter
• Führerscheinfrei
• bis 40 km Reichweite
• als 3- oder 4- Rad
Vermietung
SANITAS
BOTTA
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117.
■ FEUERALARM / FEU: 118.
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140.
■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024./Fr. 3.–/Min.
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 032 322 33 33.
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24.
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144.
■ SPITEX, Notfall, 032 322 05 02.
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: 032 322 33 33.
■ AARBERG: 0900 555 501.
■ BÜREN: Notfall: 0848 801 000.
■ ERLACH, INS, TÄUFFELEN Notfall:
0900 58 90 90./Fr. 2.50/Min.
■ LYSS, BUSSWIL, WORBEN Notfall:
0900 58 80 10./Fr. 2.50/Min.
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,
urgences: 032 941 37 37.
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11.
■ LA NEUVEVILLE, médecin de garde: 0900 501 501./Fr. 2.–/Min.
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:
0900 501 501./Fr. 2.–/Min.
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60.
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45.
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37.
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 111 renseigne.
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de Tavannes,
032 493 55 55.
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55.
Pharmacies : H. Schneeberger, 032 487 42 48;
J. von der Weid, 032 487 40 30.
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:
14 14 ou 01 383 11 11, (depuis l’étranger 0041 l 1414).
■ Vergiftungen : Tox-Zentrum Schweiz /Intoxications:
Centre suisse anti-poison, 01 251 51 51.
Reinigungen GmbH
bis
■ Biel / Bienne
■ Region / Région
Deutsch in Normalschrift français en italique
20
Meter
032 652 68 45
Tapis d’orient
Fr. 24.–/m2
Tapis tendu
Fr. 8.–/m2
2533 Leubringen
Tel. 032 322 45
Heiz.- San. Install.
Reparaturen
66 Cheminée, Sanierungen
HOMESITTING LAREN
Haushütedienst
032 322 75 69
NUZZOLO Nettoyages
Tapis d’orient • Tapis tendu • Meubles rembourrés
RUE ALEX.-MOSER. 48 • TÉL. 032 365 51 73
2503 BIEL-BIENNE • NATEL 079 411 96 26
➧
[email protected]
Während Ihrer Abwesenheit besorgen wir für Sie:
Räume lüften • elektrische Anlagen kontrollieren
• Pflanzen wässern • Postkasten leeren
Andere Dienste nach Absprache
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel. 032 322 50 50
Mobile 079 250 44 10
beauty
BIEL BIENNE
www.altstadt-biel.ch
Vous cherchez des informations sur la Vieille Ville de Bienne?
Monuments historiques - l’histoire - visite guidée - locaux à louer events - tous les marchés - manifestations, Gastronomies/commerces.
Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura
Miauuuu! Ich bin die wunderschöne Kätzin Zia.
Ursprünglich kam ich von einem Bauernhof ins Tierheim
und ich war von Anfang an sehr scheu und unsicher. Jetzt
suchen meine Leute vom Tierheim einen neuen, sehr ruhigen Platz bei Personen ohne Kinder. Weil ich noch sehr
ängstlich bin brauche ich sehr viel Zeit und Geduld von
meinen neuen Besitzern. Wer ist mutig und traut sich mit
mir diesen Weg zu beschreiten? Ich bin sicher es lohnt sich!
Meldet euch, bis bald, eure Zia.
Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27
■ Bereich Wasser / Département Eau: 326 27 27
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:
032 326 11 11
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des canalisations,
24 / 24, Kruse AG., Biel, 032 322 86 86, Bolliger, 032 341 16 84,
Kruse AG., Region, 032 351 56 56
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44
Christen & Dervishaj
Hebebühne
Garantiert Ihnen zu jeder Tagesund Nachtzeit perfektes,
strahlendes Aussehen,
ob im Beruf, beim Sport oder
in der Freizeit.
Längholz 7, 2552 Orpund
Mo-Fr 14.00-18.00 Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 So 10.00-12.00
032 341 85 85
www.tierschutz-biel-seeland.ch
Telepathie und Kommunikation
mit Mensch und Tier
Sandra Hiltbrunner
(Gezielte Beratung)
gerne helfe ich ihnen, Ihre Fragen an ihr Tier zu
beantworten. Es gibt Ihnen und Ihrem Tier die
Chance, einander besser zu verstehen,
Missverständnisse zu erklären. Sie möchten einen
Termin? Bitte rufen Sie mich an
079 204 68 37
032 342 88 37
[email protected]
Weihergasse 5, 3253 Schnottwil
Haben Sie ein
Haustier, das etwas
kann, was sonst
Tiere eigentlich
nicht können?
Zum Beispiel einen Hund oder
eine Katze, die ein Kunststück
in unserem Lokalfernsehen
vorführen könnten?
Melden Sie sich bei
BÜRO CORTESI, Bea Jenni
032 327 09 11
RAUCHERSTOPP mit Garantie
Gratis info:
2501 Biel-Bienne
Bahnhofstrasse 4
Charles Bonadei
Vertreten durch/Représenté par:
032 323 38 60
079 683 26 77
ASSURA
mein name ist sina
Krankenversicherung
Assurance maladie
2007 mit sinkenden Prämien
Die gesunde Krankenkasse
Verlangen Sie eine Offerte !
En 2007 avec primes en baisse
A voir cette semaine
! Pulsations
La caisse maladie en bonne santé
Demandez-nous une offre !
Dimanche 18 mars 2007
Tél. 032 322 55 04 • Fax: 032 322 55 08
(14h30,17h30, 22h30)
weibliche junge katze, bin am 10.02.07
Am seelandweg 8 in biel/madretsch vom
balkon gefallen, seither vermisst. bin erst
kastriert, narbe und die fäden sind noch
sichtbar. sie könnte sich im madretsch
quartier aufhalten.umgebung aebistrasse,
schmiedweg, kreuzplatz, brüggstr.
tel. 032 365 49 82
Thème: Tumeur de la vessie
Kompetenter Fachmann füllt Ihre
Invités: PD Dr Roberto Casella,
Dr Martin Daepp
Avez-vous un
animal exotique
et non banal ?
Présentation: Julia Moreno
Pourrait-il faire l’objet
d’une émission animalière
pour TeleBielingue ?
Adressez-vous au
BUREAU CORTESI
Bea Jenni
032 327 09 11
Steuererklärung
sehr kostengünstig bei ihnen
zuhause aus und gibt Ihnen
entscheidene Steuertipps.
Telefon 079 442 68 94
Kompetenter Fachmann füllt Ihre
Steuererklärung
sehr kostengünstig bei Ihnen zu Hause aus.
Natel 079 227 65 27
BIEL BIENNE
Nummer: 14.03.07
Seite: 17
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
▲▲▲ IMMOBILIEN MARKT ▲▼▲ MARCHÉ IMMOBILIER ▲▲▲
Biel - Unionsgasse
WIR VERMIETEN nach Vereinbarung
im Stadtzentrum, in nähe der FussgängerZone
Biel - Untergasse 19
1 ⁄2-ZimmerAltstadtwohnung im 4. OG
1
2
Mietzins: Fr. 980.– + NK
– Mit Cachet
– Plattenboden
– Offene Küche
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
Biel - Albrecht-Hallerstrasse 8
Stadtzentrum - Silbergasse 3
WIR VERMIETEN nach Vereinbarung
nähe Guisanplatz
WIR VERMIETEN nach Vereinbarung, in
der Nähe vom Bahnhof, renovierte und
moderne
31⁄2-Zimmerwohnung
3-Zimmerwohnung
im 3.OG (Lift)
Mietzins: Fr. 980.– + NK
– Renoviert – Laminatboden
– Balkon – Einbauschränke
– Zentrale, ruhigere Lage
Einfamilienhäuser!
ZU VERKAUFEN per 1. August 2007
Pieterlen- Simbelimatten:
ZU VERKAUFEN 41⁄2-Zimmer
Renoviert, Wintergarten, Garage-Platz,
Carnotzet,
Verkaufspreis: Fr. 400'000.–
WIR VERMIETEN nach Vereinbarung
helle, grosszügige
Neu sanierte Loft-Wohnung
von ca. 75m
Mietzins: Fr. 980.– + NK
– Mit grossem Schlafzimmer
– Neue offene moderne Küche mit
Glaskeramik – Neues Badezimmer
– Eigene Waschmaschine und Tumbler
Walperswil - Föhrenweg 9
–
–
–
–
im 2.OG
Mietzins: Fr. 1’050.– + NK
Parkett- & Plattenboden – grosse Wohnküche mit Geschirrspüler und Mikrowelle
gemeinsamer Garten im Innenhof
Nähe Einkaufszentren
Mit Hauswartsposten möglich
6 ⁄ -Zi.-Einfamilienhaus
1
gepflegte Liegenschaft in ländlicher Gemeinde
ca. 180 m2 Nettowohnfläche – Cheminée
Weinkeller – schöner Garten mit Obst- und
Gemüsepflanzen – inkl. Garage und 2 Parkplätzen
Verkaufspreis: Fr. 640'000.–
Mühlebrücke 2 • 2502 Biel-Bienne
Tel: 032 328 18 00 • Fax: 032 328 18 01
E-mail: [email protected]
www.straessler-storck.ch
Biel- Geyisriedweg: 61⁄2-Zimmer
Biel - Lienhardstrasse
ZU VERKAUFEN Kleines Einfamilienhaus
(Baujahr 1956) mit verträumten Garten.
Gesunde Bausubstanz, bedarf jedoch einer
umfangreichen Renovation.
Geräumig, Garage-Platz,
Verkaufspreis: Fr. 560’000.–
Besichtigung und Unterlagen:
51⁄2-Zi.-Einfamilienhaus
Verkaufspreis: Fr. 480'000.–
inkl. Garage
Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne
Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45
Neuengasse 5 • 2501 Biel-Bienne
Tel: 032 329 50 39/40 • Fax: 032 329 50 31
E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch
E-mail: [email protected] • www.marfurt.ch
Safnern - Am Gässli 33
Biel - Haldenstrasse
WIR VERKAUFEN an erhöhter Lage,
grosszügige und moderne
Studen - Worbenstrasse
WIR VERKAUFEN nach Vereinbarung
21⁄2-Zimmerwohnung
ca. 86 m2 im 3.OG mit Galerie
– Balkon mit Fernsicht – Lift – Parkettboden
– moderne geschlossene Küche – Cheminée
– Eigene Waschmaschine und Tumbler
51⁄2-Zi.-Maisonette-ETW
2
150 m Wohnfläche, Grosszügiger InnenAusbau. Mit Cheminée und Bastelraum.
Verkaufspreis: Fr. 540’000.–
inkl. Garage und Parkplatz !
Verkaufspreis: Fr. 278’000.–
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
2
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
ZU VERKAUFEN mit Panoramasicht
Sie wünschen sich
– eine 80 m2 grosse Terrasse – alles auf
einer Ebene – Nettowohnfläche 144 m2
– Sonne von früh bis spät – gute Parkmöglichkeiten
Ihren Wunsch können wir erfüllen
51⁄2-Zi.-Terrassenhaus
Verkaufspreis: Fr. 630'000.–
inkl.Garage + gedeckten Parkplatz
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne
Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45
Neuengasse 5 • 2501 Biel-Bienne
Tel: 032 329 50 39/40 • Fax: 032 329 50 31
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch
E-mail: [email protected] • www.marfurt.ch
St-Imier
Biel - Gottstattstrasse
WIR VERMIETEN per 1. Juni 2007 oder
nach Vereinbarung, grosszügige
21⁄2-Zimmerwohnung
im 2.OG
Mietzins: Fr. 750.– + HK/NK
–
–
–
–
–
Offene Essküche mit kl. Bar
Rundbogen zu Wohnzimmer
Balkon – Einbauschränke
Laminat / Novillonböden – Badewanne
Nahe Bushaltestelle
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
Biel - Nelkenstrasse 14
Dotzigen - Schulhausstrasse 21
ZU VERMIETEN
ab sofort, helle grosszügige
ZU VERKAUFEN auf Sommer/Herbst
oder nach Vereinbarung
Zweifamilienhaus mit aussergewöhnlichem Ausbau
– Parzelle 1406 m2 – Direkter Ausgang
alte Aare – Gepflegter Umschwung mit
Swimmingpool – Erdsonde/Wärmepumpe
Attraktiver Verkaufspreis, auf Wunsch
Finanzierung geregelt. Beat H. Hegi
51⁄2 -Zimmer-Wohnung
DUPLEX
im 4. OG (ca 140 m2) ruhige Lage
Mietzins: Fr. 1’990.– + 200.– HK/NK
Mit Balkon, Garten & wunderschöne Aussicht
– Parkett- und Plattenböden
– moderne Wohnkücke
– Bad + sep. WC
GÉRANCE NYDEGGER-ETIENNE SA
Rue des Pianos 55 • 2500 Bienne
Tél: 032 365 58 91 • Fax: 032 366 80 01
[email protected]
immostreet.ch/gerance-nydegger-etienne
A LOUER grands appartements
rénovés de
21⁄2, 31⁄2 et 41⁄2 pièces
REVISIA AG, Treuhandgesellschaft
P.-E. Brandtstrasse 4 • 2500 Biel 4
Tel: 032 344 85 20 • Fax: 032 344 85 30
E-mail: [email protected] • www.revisia.ch
– Situation tranquille, près des écoles.
– Salles de bain et cuisines modernes.
– Grands balcons abrités, ascenseurs.
Eventuellement reprise de la conciergerie.
Loyer de Fr. 620.– à 1’240.– + charges
31⁄2-bis 51⁄2-Zi.-Wohnungen
Verkaufspreis: ab Fr. 360'000.–
21⁄2 bis 51⁄2-Zimmer-Wohnungen
Habitat de qualité à prix avantageux
A VENDRE dans quartier résidentiel en
situation surélevée, maison bâtie en 2004 (état
quasi neuf), possédant une construction de
qualité ainsi qu’une grande surface habitable.
Maison jumelée de
51⁄2-pièces
Prix de vente: Fr. 450'000.–
avec 2 places en halle incl.
Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne
Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86
Bracher und Partner AG
Andreas Keller • Salomégasse 17, 2503 Biel
Telefon 032 345 35 45 • [email protected]
Neuengasse 5 • 2501 Biel-Bienne
Tel: 032 329 50 39/40 • Fax: 032 329 50 31
[email protected] • www.engelmannimmo.ch
www.schuesspark.ch • www.bracher.ch
E-mail: [email protected] • www.marfurt.ch
Le Landeron – Jura 2
Dotzigen – Bahnhofstrasse 21
A LOUER pour le 1 avril 2007 ou date à
convenir
Ab sofort VERMIETEN WIR eine tolle
appartement de 3 pièces
au 2ème étage, 85 m2
Situation tranquille, grand balcon, cave,
ascenseur, jardin commun, sols laminés.
Loyer: Fr. 860.– à 160.– charges
Place de parc Fr. 40.–
A LOUER de suite un appartement renové,
très grandes pièces, parquet, endroit calme
3 pièces
Loyer Fr. 840.– charges inclus
Prix de vente: Fr. 550'000.–
Location partielle possible: Fr. 100.–/m2/an.
E-mail: [email protected] • www.marfurt.ch
[email protected] • www.engelmannimmo.ch
Tavannes - La Combe aux Borgnes
Surface industrielle
en copropriété
31⁄2-Zimmer Dachwohnung
Neu gestrichen, neue Plattenböden,
Cheminéeofen, Wohnung mit viel Charme,
Parkplatzmiete möglich
Mietzins Fr. 1'130.– + Fr. 160.–
Nebenkosten.
Le choix des matériaux et des détails de
planification selon vos désirs!
A VENDRE à Tavannes dans un quartier
privilégié, devenez propriétaire d'une
maison familiale de
51⁄2 pièces avec garage
– Ateliers: 655 m2 – Administration: 105 m2
– Vestiaires/sanitaires: 17 m2
– 3 Places de parc – Accès facile
– Charge utile importante
Location possible: Fr. 100.-/m2/an
Prix de vente: Fr. 550'000.–
Volume intéressant, locaux annexes, 2 salles
d'eau, extérieurs engazonnés et dallés.
Prix "clef en main"!
Prix de vente: Fr. 525'000.–
Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne
Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86
Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne
Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86
[email protected] • www.engelmannimmo.ch
[email protected] • www.engelmannimmo.ch
Biel - Eidochsweg
FREIE BESICHTIGUNG
Tavannes – Rue du Foyer 12
Architecture préservée, lumineux et pratique, ascenseur, surface de locaux:
3 x 130 m2 + combles + cage d’escaliers.
Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne
Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86
A VENDRE cette
Péry
er
authentique fabrique
d’horlogerie rénovée
Neuengasse 5 • 2501 Biel-Bienne
Tel: 032 329 50 39/40 • Fax: 032 329 50 31
Lyss: Tel: 032 385 10 01
Bévilard
ZU VERMIETEN ab 1. Mai 2007
– Wohnen mit Dienstleistungen
– Internet, Bluewin TV und Tablet PC sowie
WM und Tumbler in jeder Wohnung
– Lichtdurchflutete, grosszügige Räume
mit Parkettböden
– Gedeckter Balkon, Loggia oder Atrium
ZU VERKAUFEN Zweite Bauetappe
Noch haben Sie die Wahl
In Bellmund bauen wir attraktive Eigentumswohnungen
in
diversen
Grössen.
EG Wohnungen mit privatem Garten,
Obergeschosse mit schönem Balkon
od. Attikas mit grosser Terrasse.
A VENDRE A vous de choisir l’affectation:
habitat, bureaux, musique, danse, société,
ateliers, fabrication, etc… A St-Imier nous
vous proposons cette typique
Dipl. Immobilientreuhänder
Mitglied der Geschäftsleitung
Biel-Schüsspark DUE
Malleray
Bellmund
Freitag, 16. März 2007 • 15.30- 17.00 Uhr
WIR VERKAUFEN an sonniger und ruhigerer Wohnlage eine
moderne 41⁄2-ZimmerEigentumswohnung
Hoher Ausbaustandard – Platten- und
Laminatboden – moderne Wohn- und
Essküche – Mit Privatgarten – Inkl. zwei
Autoabstellplätze
NEU:
Ihr Immo-Inserat
mit 4-Farben-Foto
zum sensationellen Preis !
2 x 80 mm
CHF. 220.–
+ MwSt.
statt CHF. 320.–
Verkaufspreis: ab Fr. 370’000.–
Nötige Eigenmittel ca Fr. 80'000.–
Folgen Sie unserem Wegweiser ab der Bürenstrasse
Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne
Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86
[email protected] • www.engelmannimmo.ch
AWT Aeberhard & Wyss Treuhand
Kirchenfeldstrasse 9• 3250 Lyss
Tel: 032 384 10 20• Fax: 032 385 35 09
awttreuhand.ch.ch • [email protected]
AWT Aeberhard & Wyss Treuhand
Kirchenfeldstrasse 9• 3250 Lyss
Tel: 032 384 10 20• Fax: 032 385 35 09
awttreuhand.ch.ch • [email protected]
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
▲ 25 Platzangebote und nicht mehr! ▲ 25 places et pas une de plus!
▲ Inseratenschluss bis Freitag 14.00 Uhr
▲ Délai d’insertion jusqu’au vendredi 14.00 heures
Tel. 032 329 39 39, Burggasse 14, Biel
Bitte Fotos E-Mail: [email protected]
ZU VERMIETEN • A LOUER
ZU VERKAUFEN • A VENDRE
BIEL BIENNE
18
Nummer: 14.03.07
Seite: 18
Buntfarbe:
Farbe:
GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
DIE WOCHE IN DER REGION
KULTUR
Ein Comedy-Thriller ist im
Theater Schopfbühne angesagt.
Gitti Buser sorgt dafür, dass
die Amateur-Schauspieler nie
aus dem Konzept geraten.
Die Theaterwelt hat sie immer angezogen. Da brauchte
es nur einen kleinen Anstoss,
damit Gitti Buser sich im
Team der Verantwortlichen
des Grenchner Amateur-Theaters Schopfbühne engagiert.
Das war 1997, als der Ausbau
des Schopfs zum schmucken
Theater im vollen Gange war.
«Auf der Bühne wollte ich
nicht mitwirken, aber hinter
den Kulissen gabs ja auch genug zu tun.» Zuerst wirkte sie
als Regieassistentin, danach
wechselte sie in den Souffleurkasten. Hier wechselt sie sich
mit Kollegen ab, wenn sich jeweils der Vorhang zum aktuellen Stück hebt, «Schau nicht
unters Rosenbeet» – ein Comedy-Thriller von Norman
Robbins in einer schweizerdeutschen Fassung von Reto
Baumgartner.
Entwicklung. Das Spannende an ihrer SouffleuseTätigkeit ist für Gitti Buser das
hautnahe Erlebnis wie von
Regie und Schauspielern ein
Stück entwickelt wird. «Als
ich das jetzige Stück erstmals
las, fand ich es nicht umwerfend», gesteht sie. Als sie aber
in den Proben sah, wie vom
Regisseur zusammen mit dem
entsprechenden Akteur der
Charakter der Personen entwickelt wurde, begann das
Stück richtig zu leben. «Der
Entwicklungsprozess
geht
immer weiter bis zur Dernière», berichtet Gitti Buser.
Als Souffleuse wird sie bei
den Proben am meisten gefordert. «In den Vorstellungen bin ich lediglich noch die
Rückversicherung für die
Schauspieler», lacht sie.
Trotzdem muss sie weiterhin
voll konzentriert sein. Denn
ein Hänger kann schon mal
vorkommen. «Wenn das
Stück gut eingespielt ist, helfen sich die Schauspieler
meist mit Improvisation gegenseitig.» So wie im aktuellen Stück, als einem Schauspieler das Whiskey-Glas aus
der Hand glitt und am Boden
zerschellte. Gitti Buser: «Sofort beauftragte einer der
Schauspieler das Dienstmädchen damit, die Scherben
aufzuwischen. Das Publikum
war überzeugt, dass alles zum
Stück gehörte.» Wenn ein
hartnäckiger Hänger auftritt,
greift sie jedoch sofort ein.
Aber nicht immer wird ihre
Unterstützung auch gehört…
«In einem Stück habe ich das
Stichwort erfolglos gegeben.
Alle habens gehört, ausser
dem Schauspieler», lacht sie.
Vielfalt. Langweilig wird
es ihr nicht, auch wenn sie alle Vorstellungen assistiert,
was bei diesem Stück nicht
der Fall ist. «Jede Vorstellung
Das Sonntagsforum vom
Sonntag dieser Woche steht
im Zeichen des Girardhauses, dem heutigen Kunsthaus
Grenchen. Das vom Grenchner Arzt und Initianten der
Uhrenindustrie, Dr. Josef
Girard 1864 erbaute Haus
beim Südbahnhof diente zuerst als Arztpraxis und
Wohnhaus. Während einiger Zeit wohnte auch der legendäre Grenchner Arzt und
Mundartdichter Franz Josef
Schild («Dr. Grossätti us em
Leberberg») in diesem Haus,
das später als Kindergarten,
Schulstube und Ludothek
diente. Seit 1984 ist hier das
Kunsthaus untergebracht.
Im Sonntagsforum diskutieren die ehemalige Bewohnerin Edith Sutter, Mitinitiant
und erster Kurator des Kunsthauses Toni Brechbühl sowie
der jetzige Kurator Hannes
Luterbacher in der Musigbar
PHOTO: PETER J. AEBI
Stimme aus dem Untergrund
VON
PETER J.
AEBI

SchwarzCyan
Gitti Buser: Sie ist der rettende Engel, wenn
Schauspieler den Text vergessen.
ist anders. Die Schauspieler
sind nicht immer in der gleichen Verfassung und das Publikum reagiert nicht immer
gleich.»
Der Blickwinkel der Souffleuse ist unterschiedlich. Im
letzten Jahr war sie mehr oder
weniger ins Bühnenbild integriert. Doch in dieser Saison
sieht sie nur einen kleinen
Ausschnitt der Bühne. «Da
muss man die Schauspieler
halt fühlen, damit es noch
klappt.» Wort für Wort liest
sie mit und hat zudem noch
eigene Anmerkungen im
Buch, die sie während der
Proben aufgenommen hat.
Sie sei, meint Gitti Buser,
bloss ein kleines Rädchen in
einem Team. «Es ist schön da-
bei zu sein, wenn gemeinsam
ein Stück bis zur Bühnenreife
gebracht wird.»
Pannen gibts natürlich
trotzdem. Im aktuellen Comedy-Thriller wird selbstverständlich auch gemordet.
Und das stets im stockdunklen Raum, denn schliesslich
soll das Publikum nicht von
an der Solothurnstrasse. Alle
Besucherinnen und Besucher sind wie üblich eingeladen, die Diskussion zu bereichern. Die Verantstaltung
beginnt um 11 Uhr 30. Die
Musigbar ist ab 11 Uhr geöffnet. Der Eintritt ist frei.
Halterprüfung für Besitzer von potenziell gefährlichen Hunden wie Bullterrier,
Rottweiler, Doberman, Dogo
Argentino und Fila Brasileiro
sowie deren Kreuzungen
brauchen in Zukunft eine
Haltungsbewilligung des Veterinärdienstes. In Zukunft
dürfen solche Hunde nur
noch angeschafft werden,
wenn sie einer einwandfreien, anerkannten Zucht entstammen. Für bereits längere
Zeit problemlos gehaltene
Hunde dieser Rassen und
Kreuzungen gelten spezielle
Übergangsbestimmungen.
Anfang an wissen, wer der Täter ist. Doch einmal blieb
eine Lichtquelle bestehen.
«Dunkel!» verlangte die Souffleuse energisch und die
Technik erhörte sie schliesslich. Das ist Live-Unterhaltung und da bleibt das Restrisiko von Pannen immer bestehen.
Vorstellungen sind bis
Mitte April zu sehen. Die Daten sind auf der Homepage
der Schopfbühne auf dem Internet: www.schopfbuehne.ch.
n
Publireportage
zx‹Xx‹VX‘zŒ‡È
z†wmVARuX à uX‡ ‹XwƒZ†A‹Œ†X‡ ‡zx‹ Ak†ZARuX‡Â uX‡ szŒ†‡
zx‹†AuuzxkZX‹ uAxA‹Œ†XAVZwA††ZŒx xzŒ‘XAŒS”SuXVX
‘ZkZ‹A‹mzxÁ u †\kxX ƒA† Szx‹†X VAx‡ uA ‡AuuX VX RAmx‡ Œx
SumwA‹ŒxƒXŒwzmx‡SuZwXx‹ÂSA†AŒ‡mkxAuVXuÓAƒƒA†m‹mzx
VŒƒ†mx‹Xwƒ‡Â‡ŒSS\VXmxZ‘m‹ARuXwXx‹Œx†XkA†V‡S†Œ‹A‹XŒ†
VAx‡uXwm†zm†Á‹SXuŒmðSmxÓX‡‹ƒA‡‹zŒszŒ†‡ƒ†zwX‹‹XŒ†Á
XŒ†XŒ“ ‡zx‹ SXŒ“ …Œm ‡X ‡zx‹ wAmx‹Xð
xŒ‡ Xx RzxxX ]z†wX ƒXxVAx‹ uÓlm‘X†Â …Œm
‡Ól”V†A‹Xx‹ ‹zŒszŒ†‡ †ZkŒum\†XwXx‹Â Szxð
‡zwwXx‹‡Œd‡AwwXx‹VÒAumwXx‹‡†mSlX‡
Xx ‘m‹AwmxX‡ X‹ ‘m‘Xx‹ ‡Ax‡ ‡‹†X‡‡Á mXx
SlAxSXŒ“ ZkAuXwXx‹ SXŒ“ …Œm ‡X ‡Xx‹Xx‹
AŒ‡‡m RXAŒ“ …ŒÓmu‡ uX ‡zx‹Á X VX†wA‹zuzð
kŒXV†mAx†BlXxRluSzx‡XmuuXE‹zŒ‡uX‡
AŒ‹†X‡VXwX‹‹†XuXŒ†mwAkXX“‹Z†mXŒ†XX‹
uXŒ† mwAkX mx‹Z†mXŒ†X Xx lA†wzxmX ‡zm‹
ƒA† ŒxX ‹XSlxm…ŒX VX VZ‹Xx‹X AxSX‡‹†AuX
SzwwX uX ”zkA zŒ ƒA† uA Sz‡wZ‹m…ŒX
VX†wA‹zuzkm…ŒX X‹ uA VX†wA‹zuzkmX X‡ð
‹lZ‹m…ŒXÁ AS…ŒXumxX 1Ax‹‡Slm ‡ƒZSmAum‡‹X
Xx Sz‡wZ‹zuzkmX X‹ Xx ‹XSlxm…ŒX uA‡X†
AŒSXx‹†XVXVX†wA‹zuzkmXX‡‹lZ‹m…ŒXVX
mXxxXã éX“ƒum…ŒXuX‡‡ƒZSmcSm‹Z‡VX
SX‡Vm`Z†Xx‹X‡‹lZ†AƒmX‡Á ASzuuARz†A‹†mSX
VX uzxkŒX VA‹X VÓV†mAx †BlXxRlu VZð
SuA†X A‘XS Xx‹lzŒ‡mA‡wX Ã Ä dP º
kP{~Aƒe}„PmAKroRƒrmrcePE„pƒ~TdA„ƒ
pe‰PA„¹PpP{P„‹A{{me}„P~mPoA}„P
{RKeA„‹Pƒ„~ƒr„ƒmP{PPmepc{A~ƒeK„meTè
~PoPpƒP\KAKP}„Pc~DKPEmAKrmmAJr~Aè
ƒerpA‰PKmPoRNPKepN~eAp~BdPpJ…dm
Pƒd~eƒeApPepPoApp¹P„JƒApKPe
KrpKPpƒ~RPpPrpƒNËr~NepAe~P{AA„ƒr~eè
RPNApmPAmrpNËPƒdRƒe}„P¹Í
9zŒ‡AV†X‡‡X—ð‘zŒ‡E‘z‹†X
X‡‹lZ‹mSmXxxXzŒƒuŒ‹}‹E
‘z‹†XwZVXSmxÈ
u X‡‹ mwƒz†‹Ax‹ …ŒX uX‡ X‡‹lZ‹mSmXxxX‡
‡ASlXx‹z‡ÒA††[‹Xx‹uXŒ†‡SzwƒZ‹XxSX‡Á
X‡X“S†zm‡‡AxSX‡VXuAƒXAŒzŒVX‡‘X†ð
†ŒX‡ †Xu\‘Xx‹ VZcxm‹m‘XwXx‹ VŒ VzwAmxX
VX‡ wZVXSmx‡Â ƒA† X“XwƒuX VX SXuŒm VX
l†m‡‹mAxXmxXwAxxÁ X‹lX†wAkXX‡‹‡A
‹lZ†AƒmX xzx mx‘A‡m‘X VX ƒ†ZVmuXS‹mzxÁ uÒAmVXVҌxSzŒ†Ax‹VX]†Z…ŒXxSX†AVmzÂzx
ZƒAm‡‡m‹uXSzuuAk\xXVXuAƒXAŒX‹‡‹mwŒuX
Amx‡m‡A†ZkZxZ†A‹mzxÁÄPpPKrppAe{A
NÊA„ƒ~P oRƒdrNP }„e Ppƒ~AhpP „p ~AXP~è
~
oePoPpƒNPmA{PA„A„eJPA„PƒA„e
N„~AJmPÅÂVm‹uXVX†wA‹zuzkŒXÁuX‡‹ƒz‡ð
‡mRuX VX †A`X†wm† Xx Œx ‡XŒu ‹†Am‹XwXx‹
AwRŒuA‹zm†XuX‘m‡AkXÂuXSzŒÂuX‘Xx‹†XÂuX
lAŒ‹ VŒ R†A‡Â uX lAŒ‹ VX uA SŒm‡‡X zŒ uX‡
kXxzŒ“Á
X‡‹m‡‡Œ‡AVmƒXŒ“‡XVm‡‡zuð
‘Xx‹]ASmuXwXx‹
S‹l”VX†w X‡‹ ŒxX AŒ‹†X ‹XSlxm…ŒX xzx
mx‘A‡m‘XÁ X‡ mwƒŒu‡mzx‡ VX SzŒ†Ax‹ ZuXSð
‹†m…ŒXƒ†zVŒm‡Xx‹ŒxƒmSz‹XwXx‹Ak†ZARuX
X‹ uX‡ AkXx‹‡ mxsXS‹Z‡ ñ ASmVX l”AuŒ†zxmð
…ŒX SzwƒuX“X‡ ‘m‹AwmxZ‡ X‹ ‡Xu‡ wmxZð
†AŒ“ñƒ†zVŒm‡Xx‹ŒxX`X‹Euzxk‹X†wXÁ
S‹l”VX†w Szx‘mXx‹ ƒzŒ† uX ‘m‡AkX uX
SzŒÂ uX VZSzuuX‹Z X‹ X‡‹ XdSASX Szx‹†X uA
SXuuŒum‹XX‹uX‡‘X†kX‹Œ†X‡ÂAmx‡m…ŒXVAx‡
uÓZumwmxA‹mzxSmRuZXVX‹m‡‡Œ‡AVmƒXŒ“ÁÄ m
Pƒ {reJmP {r„~ mA {~PoeT~P Ure NÊRmeoeè
pP~ mP ƒe„ ANe{P„‹ Nec~AKeP„‹ Ap
r{R~Aƒerpºpe{e}‡~PPƒNPUALrpƒrƒAmPoPpƒ
epNrmr~PÅÂVZSuA†XV†mAx†BlXxRluXx
X“ƒum…ŒAx‹uX‡A‘Ax‹AkX‡VÓS‹l”VX†wÁ X‡
]XwwX‡ zƒ‹Xx‹ ‡zŒ‘Xx‹ ƒzŒ† SX‹‹X wZð
‹lzVXVzŒSXÁ
ÒlzwwXX‹uÒX‡‹lZ‹m…ŒX
ŒszŒ†VÒlŒm ƒuŒ‡ ƒX†‡zxxX xX ƒA†‹ VŒ
ƒ†mxSmƒX …ŒX uÒX‡‹lZ‹m…ŒX X‡‹ ŒxX …ŒX‡ð
‹mzx‡‹†mS‹XwXx‹]ZwmxmxXÁ AƒŒRumSm‹ZXx
VzxxX uÒX“XwƒuX ñ mu ]AŒ‹ …ŒX uÒlzwwX
‡zm‹mwRX†RXÁ ÒZƒmuA‹mzxVŒSz†ƒ‡VZ‹mXx‹
9zŒ‡A‘X—VÒAŒ‹†X‡…ŒX‡‹mzx‡È
X‡†Zƒzx‡X‡SzxSX†xAx‹uX‡Vm`Z†Xx‹X‡
wZ‹lzVX‡‹lZ†AƒXŒ‹m…ŒX‡‡X†zx‹Aƒƒz†‹ZX‡
EVXŒ“zSSA‡mzx‡AŒ ÂEuA†ŒXVŒ
"A†SlZš EmXxxXÁzŒ†xZX‡Ìƒz†‹X‡zŒ‘X†ð
‹X‡ÍÂSzwƒ†XxAx‹VZwzXxum‘XÂSzx‡Œu‹A‹mzx
k†A‹Œm‹XX‹ŒxXƒX‹m‹XA‹‹Xx‹mzxƒzŒ†‹zŒ‹X‡
uX‡‘m‡m‹XŒ‡X‡X‹‹zŒ‡uX‡‘m‡m‹XŒ†‡Á
1AwXVmš wA†‡›™™ ÂVX¢EšœlXŒ†X‡Ã
zŒ†xZXumƒz‡ŒSSmzxãZumwmxA‹mzxVX‹m‡‡Œ‡
k†Am‡‡XŒ“éÂZƒmuA‹mzx
"X†S†XVm›œwAm›™™ ÂVXš E›šlXŒ†X‡Ã
zx‡Œu‹A‹mzxAx‹m†mVX‡ñz‹z“‹†Am‹XwXx‹
Ax‹m†mVX‡ƒA†mxsXS‹mzx‡zŒ‡SŒ‹AxZXÁ
uAƒ†Xwm\†XƒuASX‡Œ†uAum‡‹XVX‡RX‡‹ð‡Xuð
uX†‡ VX Á Ä P{„e }„Pm}„P AppRPº
emPƒNPJrpƒrpNÊA‰re~„pJ„ƒPeoJP~JP
A„ KPpƒ~P NP [ƒpP Å A zR‡X†‘Z V†mAx
†BlXxRluÁ 1zx Szuu\kŒX l†m‡‹mAx Xmð
xXwAxxX‡‹RmXxSzx‡SmXx‹…ŒXuXc‹xX‡‡
xÒAkm‹ƒA‡‡Œ†‹zŒ‹X‡uX‡—zxX‡Eƒ†zRu\wX
VX uÒlzwwXÁ ÄP Kr„epPƒ c~AeP„‹
A{{A~AePpƒ ~A{eNPoPpƒ „~ mP dApKdPº
oSoP KdP mP {r~ƒeUº mr~}„Ëem AJApè
NrppPpƒ mÊPpƒ~AhpPoPpƒ {PpNApƒ }„Pmè
}„PƒPo{¹Å/ŒAxVuÒXx‹†ApxXwXx‹X‹uX
†ZkmwX xX ‡Œd‡Xx‹ ƒuŒ‡Â uA umƒz‡ŒSSmzx
X‡‹uXwAp‹†Xwz‹Á X‡‹m‡‡Œ‡AVmƒXŒ“‡zx‹
A‡ƒm†Z‡‡Œ†Vm`Z†Xx‹X‡SzŒSlX‡ƒA†VX‡SAð
xŒuX‡Â z`†Ax‹ Œx †Z‡Œu‹A‹ VZcxm‹m] SA† uX‡
SXuuŒuX‡k†Am‡‡XŒ‡X‡ÂŒxX]zm‡ZumwmxZX‡ÂxX
‡X†XSzx‡‹m‹ŒXx‹ƒA‡Á
Xz‹z“ƒzŒ†AVzŒSm†
uÓZƒmVX†wX VX‡ lzwwX‡ X‡‹ ƒuŒ‡ ZƒAm‡
…ŒX SXuŒm VX‡ ]XwwX‡Â wAm‡ ‡m VX‡ †mVX‡
‡X ]z†wXx‹Â XuuX‡ xÒXx ‡zx‹ …ŒX ƒuŒ‡
ƒ†z]zxVX‡Á X‡ VXŒ“ wZVXSmx‡ VX †XSzwwAxVXx‹ VX‡ mxsXS‹mzx‡ VX z‹z“
ƒzŒ† AVzŒSm† uX‡ ‹†Am‹‡ VŒ ‘m‡AkXÁ 3zŒ‡
uX‡ ‡zŒSm‡ xX ‡X †Z‡zu‘Xx‹ ƒA‡ VX ]ATzx
AŒ‡‡m‡mwƒuXÂwAm‡uX‡ƒum‡VXuASzu\†XX‹
VŒ ‡zŒSm ‡ÒX‡‹zwƒXx‹ ƒXxVAx‹ …ŒXu…ŒX‡
wzm‡Á1m‘zŒ‡‡zŒlAm‹X—zŒRumX†‘z‡†mVX‡
ƒXxVAx‹ŒxzŒVXŒ“Ax‡Âmu]AŒ‹]Am†Xƒ†Að
‹m…ŒX† VX‡ mxsXS‹mzx‡ ‡zŒ‡ðSŒ‹AxZX‡Á %x
Œ‹mum‡X VX uÒASmVX l”AuŒ†zxm…ŒX ‡”x‹lZð
‹m…ŒX ƒ†Z‡Xx‹ VAx‡ uA ƒXAŒ E uÒZ‹A‹ xAð
‹Œ†XuÁ 9zŒ‡ Aƒƒ†XxV†X— …ŒXuuX wZ‹lzVX
Szx‘mXx‹ E …ŒXu ‹”ƒX VX ƒXAŒ ƒXxVAx‹
ŒxXSzx‡Œu‹A‹mzxAx‹m†mVX‡ÂVX]ATzx‡mwð
ƒuX X‹ mx]z†wA‹m‘X ƒA† X“XwƒuX uX szŒ†
VX‡ƒz†‹X‡zŒ‘X†‹X‡Á
ÒZ…ŒmƒXwZVmSAuXVŒX†wA‡‹X‹mS A‡X†Xx‹X†
†ÁwZVÁV†mAx†BlXxRluX‹†ÁwZVÁl†m‡‹mAx
XmxXwAxx
-†z]m‹X—VXuÒz]]†XVX
Szx‹†}uXk†A‹Œm‹VX
xH‘Œ‡ã‹ASlX‡VXxAm‡ð
‡AxSXéÂz]]X†‹XuXuŒxVm
wAm›™™ VXšlXŒ†X‡E
š¡lXŒ†X‡AŒ Á
X†wA‡‹X‹mS A‡X†Xx‹X†ÂX†wA‹zuzkmX"
š †ŒXVŒ"A†SlZ›ž™›mXxxXÂ3ZuÁ™œ›œ›žœœ
ƒ†A“m‡ÖVXuSÁSl’’’ÁVXuSÁSl
BIEL BIENNE
Nummer: 14.03.07
Seite: 19
Buntfarbe:
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
TESTS
Ein Minivan, ein 4 x 4 und ein
Kombi mit vielen Vorteilen.
PAR
FRANÇOIS
LAMARCHE
Die Stars des Autosalons
n In der Zeit des Genfer Automobilsalons kommt man
nicht umhin, noch einmal
auf ein paar Welt- oder jedenfalls Europapremieren
hinzuweisen. So kommt
man zum Beispiel schwerlich
am ersten Auftritt des chinesischen Brilliance in Europa
vorbei. Drei Modelle mit Namen BS6 (eine recht luxuriöse Limousine), BS4 (eine
kompaktere Limousine) und
BC3 (ein Coupé) stehen am
Stand bereit. Der Zeitpunkt
ihrer Homologierung, und
damit der Markteinführung,
ist nicht bekannt.
n Audi, der das Geheimnis
bis zur letzten Minute hütete, stellt einen A5 vor, der
sehr gut aussieht. Ein prächtiges Coupé mit zwei Türen,
nach dem sich viele Leute
umdrehen dürften.
n Auch bei Hyundai übte
man sich in Geheimnistuerei. FD oder Arnejs dienten
als Codenamen, um den
Schleier über den i30 nicht
zu lüften. Der Fünftürer
gleicht seinem bei Kia ausgestellten Cousin Cee’d wie ein
Ei dem anderen. Der neue
Mondeo von Ford weist
ebenfalls eine Familienähnlichkeit auf und könnte sich
ohne weiteres mit einem
Volvo-Signet schmücken.
n Auf französischer Seite
stellen die Marken des PSAKonzerns ihren SUV vor.
Was sich bei Citroën CCrossover nennt, heisst bei
Peugeot 4007. Lasst uns
ausnahmsweise subjektiv
sein: Diese Modelle sind eher
hässlich, was ihren technischen Qualitäten jedoch keinen Abbruch tut.
n Bei den Kleinwagen hat es
uns der Mazda 2 besonders
angetan. Der neue Renault
Twingo ist zwar nett, doch
Un monospace, un 4 x 4 et un break
aux nombreux atouts.
S’installer au volant d’une Saab a toujours été une
Sich ans Steuer eines Saab zu setzen, war schon
sorte de privilège. De plus, le constructeur suédois a
immer eine Art Privileg. Dass die schwedischen Autoparticulièrement soigné l’allure de ses nouveaux modesigner bei ihren neuesten Modellen auch das Ausdèles. Le Combi, ou break, de notre test était même
sehen besonders pflegen, kann natürlich nicht schafranchement beau. Mais trêve de considérations aussi
den. Der von uns getestete Kombi war sogar eine
esthétiques que subjectives. Saab sait non seulement
wahre Schönheit. Aber genug der ästhetischen und
faire des voitures plutôt classe, mais encore bien mosubjektiven Betrachtungen. Saab weiss nicht nur Autorisées. Avec son turbo, son couple et ses 250 chetos zu produzieren, die Klasse aussehen, sondern rüsvaux, notre 9-3 nous a «scotchés». Mécaniquement,
tet sie mit Turbo-Motoren aus. Mit seinem Drehmotout est parfait. Le châssis assume ses devoirs sans rement und seinen 250 PS hat uns der 9-3 geradezu die
chigner. Le moteur ronronne à merveille, la boîte imSprache verschlagen. Von der Mechanik her ist alles
prime le mouvement sans hésiter. Et puis, tout est
perfekt. Das Chassis versieht seinen Dienst ohne zu
pour le confort, le plaisir et la sécurité. Sans
murren. Der Motor schnurrt wunderbar, die SchalSaab 9-3 SportCombi 2.8 V6 conçu
parler de l’espace à disposition, de quelques raffinetung reagiert ohne Verzögerung. Und alles ist auf
Komfort, Genuss und Sicherheit getrimmt. Ganz zu schweigen vom verfüg- ments typiquement Saab, la possibilité d’éteindre la planche de bord en
baren Raum und den vielen Raffinessen, die typisch Saab sind, zum Beispiel conduite de nuit, par exemple. La belle suédoise a d’incontestables arguments pour séduire. Sa gourmandise, 10,3 litres pour cent kilomètres, peut
der Möglichkeit, das Armaturenbrett bei Nachtfahrten auszuschalten. Der
sembler exagérée, mais reste parfaitement raisonnable pour un tel véhicule.
schöne Schwede überzeugt mit stichhaltigen Argumenten. Sein Verbrauch
Et côté prix, la 9-3 aux très (trop) nombreuses versions, oscille entre 38 400
mag mit 10,3 Litern auf 100 Kilometer übertrieben erscheinen, bleibt aber
für ein derartiges Fahrzeug vernünftig. Preislich schwankt der 9-3 mit seinen et 66 000 francs.
(allzu) zahlreichen Versionen zwischen 38 400 und 66 000 Franken.
esthétique, confort, plaisir de conduite
Ästhetik, Komfort, Fahrvergnügen
Opel-Fans haben auf einen Nachfolger des altehrwürdigen Frontera gewartet. Mit der Markteinführung des Antara dürfte ihr Wunsch in Erfüllung
gegangen sein. Der gemeinsam von zwei Marken des GM-Konzerns entwickelte Antara zählt zu der beliebten Kategorie der SUV, die sich eher für
Wege als für freies Gelände eignen. Er ist leicht zu lenken und geräumig,
mit gutem Komfort und Ausstattung. Auf der Strasse lässt sich das neue
Kind der Marke mit dem Blitzlogo einigermassen fahren. Seine Vorteile sind
zugleich seine Nachteile: eine erhöhte Sitzposition, eine gute Sicht auf die
Strasse, aber auch ein gewisses Gewicht, dass sich unter Umständen stark
bemerkbar macht. Unser Testfahrzeug, ein Automat mit 2-Liter-Dieselmotor
und 150 PS, erwies sich als wendig und recht stark, durchaus in der Lage
dem Käufer das zu bieten, was er sich von einem derartigen Fahrzeug verspricht. Beim Verbrauch hingegen war unser Antara alles andere als brav.
Die festgestellten 9,6 Liter für 100 Kilometer liegen 1 Liter über dem Fabrikwert (8,6). Was den Preis betrifft, bietet Opel seinen Antara zwischen
38 400 und 50 500 Franken an.
☺ Partikelfilter, Geräumigkeit, Komfort
Auto des Jahres wird man nicht von ungefähr. Im vorliegenden Fall sicherten sich Ford und der S-Max den Titel, indem sie auf Familiensinn und auf
sportliche Note setzten. Und auch, wenn das Ziel eines Familienautos nicht
das Streben nach Bestleistungen ist, muss man eingestehen, dass die Strassenhaltung dieses Fahrzeugs der Perfektion sehr nahe kommt. Lang und hoch
neigen Minivans oft dazu, etwas zu «schwanken». Bei dem schön geformten
S-Max liegt der Schwerpunkt jedoch relativ tief, wodurch dieser Effekt vermieden wird. Er scheint auf seinem Chassis wie festgeschraubt und ist überall
leicht zu steuern. Komfortabel, geräumig, gut schallisoliert, vermittelt der SMax ein angenehmes Gefühl von Sicherheit und Freude. In der getesteten
Diesel-Version (2.0 / 140 PS / 6-Gang-Getriebe) zeigte er sich seiner Aufgabe
vollauf gewachsen. Was den Verbrauch betrifft, hat er sich zwar nicht zu gefrässig gezeigt (7,7 l/100km),
aber doch den angegebenen
Wert um 1,3 Liter überschritten. In den Ford-Tarifen figuriert der S-Max als «Auto des
Jahres 2007» zwischen 34 800
et 47 200 Franken, je nach
Motor und Optionen.
Treibstoffverbrauch
☺
Partikelfilter, Ästhetik,
Fahrverhalten, Fahrgenuss
Les inconditionnels d’Opel
attendaient un successeur au
vénérable Frontera. L’arrivée
de l’Antara devrait exaucer
leur vœux. Développé en
commun pour deux marques
du groupe GM, l’Antara entre Opel Antara, 2.0 CDTI
dans la catégorie des SUV, plutôt tout chemin que tout terrain. Maniable et
spacieux, il possède un bon niveau de confort et d’équipement. Sur la route, la nouvelle recrue de la marque à l’éclair se laisse conduire. Il a les défauts de ses qualités, à savoir une position surélevée, une bonne vision de la
route, mais un poids certain qui se fait bien sentir en quelques circonstances
particulières. Motorisé par un deux litres diesel de 150 chevaux, notre véhicule de test, à boîte automatique, s’est montré souple et suffisamment puissant, parfaitement capable d’offrir ce que l’utilisateur attend d’un tel véhicule. Côté consommation, par contre, notre Antara n’a pas fait dans l’obéissance. Les 9,6 litres par cent kilomètres constatés sont supérieurs d’un litre
aux données d’usine (8,6). Pour ce qui est du tarif, Opel propose son Antara
dans une fourchette entre 38 400 et 50 500 francs.
N’est pas voiture de l’année qui veut. Ford et son S-Max ont, en la circonstance, parfaitement joué leur jeu, ciblant esprit de famille et touche
sportive. Et, même si l’objectif d’une voiture familiale n’est pas la recherche
de l’exploit, force est de constater que l’équilibre global du véhicule frise la
perfection. Longs et hauts, les monospaces ont souvent tendance à «balancer». Finement dessiné, le S-Max a un centre de gravité relativement bas qui
lui permet d’éviter cet effet de balancement. Il semble comme boulonné sur
son châssis et s’avère facile à mener par monts et vaux. Confortable, spacieux, bien isolé phoniquement, le S-Max procure un agréable sentiment de
sécurité et de plaisir. Dans la version diesel testée (2,0 / 140 chevaux / boîte
6 rapports), il s’est montré parfaitement à la hauteur de sa tâche. Chapitre
consommation, sans faire preuve d’une gourmandise excessive (7,7 l./100km)
il a tout de même dépassé la norme annoncée de 1,3 litre. Pour ce qui est du
tarif Ford, le S-Max, «voiture de l’année 2007», y figure entre 34 800 et
47 200 francs au gré des motorisations et des options.
☺ filtre à particules, habitabilité, confort
consommation
☺ filtre à particules, esthétique, comportement routier, plaisir
consommation
Ford S-Max, 2.0 TDCi
PHOTOS: Z.V.G.
☺
☺
19
NEWS
Fünf Türen und Cinq portes
viel Volumen et du volume
VON
FRANÇOIS
LAMARCHE
■■
SchwarzMagenta
AUTO
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
TESTS
Farbe:
Treibstoffverbrauch
Vedettes de salon
n Impossible en cette période de salon genevois, de ne
pas revenir sur quelques premières, de préférence mondiales, mais pourquoi pas
continentale. Difficile, par
exemple, de passer à côté de
l’apparition européenne du
chinois Brilliance. Trois
modèles, appelés BS6, une limousine plutôt luxueuse,
BS4 une berline compacte, et
BC3, un coupé occupent le
stand. Les dates d’homologation, soit d’entrée sur le marché, ne sont pas connues.
n Audi, qui a tenu le secret
jusqu’à la dernière minute,
présente une A5 dont le
moins que l’on puisse écrire
est qu’elle a de l’allure. C’est
un splendide coupé, deux
portes, qui devrait faire tourner quelques têtes.
n Hyundai, les secrets succèdent aux secrets. FD ou Arnejs était des noms de code
pour ne pas lever le voile sur
i30. Un nouveau modèle 5
portes qui ressemble comme
deux gouttes d’eau à son
cousin Cee’d exposé chez
Kia. La nouvelle Mondeo de
Ford aussi fait dans les airs
de famille et pourrait sans
dépareiller s’affubler du sigle
Volvo, ce qui ne l’empêche
pas d’avoir une belle allure.
n Côté français, les marques
du groupe PSA présentent
leur SUV. C-Crossover chez
Citroën, il s’appelle 4007
chez Peugeot. Une fois n’est
pas coutume, laissons s’exprimer notre subjectivité, ils
sont tous les deux assez
moches, ce qui n’enlève certainement rien à leurs qualités techniques.
n Au chapitre des petites, le
coup de foudre c’est la
Mazda 2. La nouvelle
Renault Twingo est certes
sympa, mais il lui manque le
petit grain de folie de son
fehlt ihm das Quäntchen
aînée. Il en va un peu de
Verrücktheit seines grossen
Bruders. Dasselbe gilt für den même avec la Fabia de
Fabia von Skoda, der jedoch Skoda parfaitement intégrée
perfekt dem heutigen Markt- à la tendance du marché.
trend entspricht.
n Et, même si elle ne peut
n Schliessen wir die Liste,
être exhaustive, la liste passe
die keinen Anspruch auf
aussi par l’Italie avec la Fiat
Vollständigkeit hat, mit Itali- Bravo qui en a déjà séduit
en und dem Fiat Bravo, der
plus d’un et sans l’aide des
manchen Leute ins Auge ge- hôtesses qui la présentent.
stochen ist, auch ohne Hilfe n Que dire d’autre si ce n’est
der Hostessen am Stand.
qu’une visite à Genève s’imn Was bleibt anderes zu sapose. Palexpo, jusqu’au digen, als dass sich ein Ausflug manche 18 mars. Semaine de
nach Genf aufdrängt?
10 à 20 heures, week-end de
9 à 19 heures.
Palexpo, bis Sonntag,
18. März. An Wochentagen
10 –20 Uhr, am Wochenende 9–19 Uhr.
Sonderserie mit serienmässiger Spezialausstattung.
Bis zum 31. März 2007 limitiertes Angebot.
CITROËN C5
C5 EDITION 2.0i-16V, 143 PS, 5 Türen
Promopreis Fr. 36’500.–*
inklusive kostenlose Ausrüstungselemente
im Wert von ÜBER
Fr. 9’000.–
Dieses Angebot gilt auch für andere Motorisierungen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Automatische Zweizonen-Klimaanlage
Hydractive-3-Fahrwerk
Mitlenkende Bi-Xenon-Scheinwerfer
Einparkhilfe vorne und hinten
Schalldämmende Verbundverglasung
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESP)
9 Airbags
ABS
Geschwindigkeitsregler
Beheizbare und elektrische Vordersitze
Reifendrucksensor
Sitzbezüge aus durchbrochenem Alcantara
16"-Alufelgen
Entdecken Sie alle Citroën-Angebote für die übrigen Modelle unter www.citroen.ch
BEI IHREM CITROËN–HÄNDLER
Citroën C5 Limousine, Promopreis ab Fr. 28’990.–*
Grenchen - Brändli AG 032/652.60.70
Ipsach - Garage Beyeler AG 032/332.84.84
Lyss - Aebi Auto AG 032/387.20.90
Moutier - Garage du Roc Rossé Jean-Daniel Sàrl
032/493.44.33
Ins Autohaus Gertsch AG 032/313.22.25
* Die Angebote gelten für alle zwischen dem 1. und 31. März 2007 verkauften und immatrikulierten Fahrzeuge. C5 Limousine Edition 2.0i-16V, 143 PS, 5 Türen, Promopreis Fr. 36'500.–; Verbrauch gesamt 8 l/100 km; CO2-Emission 190 g/km; Treibstoffverbrauchskategorie C. Den C5 Limousine Edition gibt es auch mit den Motorisierungen 2.0i-16V, 143 PS, Automatikgetriebe; 2.0-16V HDi,
138 PS, 6-Gang-Automatikgetriebe mit Russpartikelfilter; 2.2-16V HDi, 173 PS, manuelles oder automatisches 6-Gang-Schaltgetriebe mit Russpartikelfilter. Angebote gültig solange Vorrat an mit EDITION gekennzeichneten Fahrzeugen. C5 Limousine 1.8i-16V X, 127 PS, 5 Türen, Fr. 35'650.–, Rabatt von Fr. 6'660.–, Promopreis Fr. 28'990.–; gesamt 7,6 l/100 km; CO2 180 g/km; Kategorie C.
CO2-Durchschnitt aller angebotenen Fahrzeugmodelle 204 g/km. Weder Nachlass noch Promotion auf Promopreise. Angebote gültig für Privatkunden; nur bei den an der Aktion beteiligten Händlern.
BIEL BIENNE
Nummer: 14.03.07
Seite: 20
Buntfarbe:
Farbe:
OPEL–HONDA
■■
CyanGelbMagentaSchwarz
RENAULT/DACIA
AUTO BESCH AG
AUTO PAOLUZZO AG NIDAU
BÖZINGENSTRASSE 92-102 • 2502 BIEL-BIENNE
TEL. 032 341 55 15 • FAX 032 341 55 60
INTERNET: www.autobesch.ch • E-MAIL: [email protected]
GUGLERSTRASSE 6 • 2560 NIDAU/BIEL
TEL. 032 366 68 68 • FAX 032 366 68 69
IHR RENAULT UND DACIA HAUPTHÄNDLER FÜR BIEL -SEELAND -BERNER JURA
IHRE OPEL UND HONDA VERTRETUNG
IN GENF ANSCHAUEN…BEIM PAOLUZZO PROBEFAHREN!
AUSSTELLUNG
VOM
26. MÄRZ
BIS
31. MÄRZ 2007
FRÜHLINGSAUSSTELLUNG 24. + 25. MÄRZ 2007
OPEL
FORD
VW AUDI
GARAGE HABERMACHER AG
GARAGE DU JURA SA
JOHANN-RENFER-STRASSE 1, 2501 BIEL-BIENNE
TEL. 032 344 29 56 • FAX 032 344 29 78
INTERNET: www.garagedujura.ch • E-MAIL: [email protected]
FORD GARAGE DU JURA SA IN BIEL MIT DEM CAR OF THE YEAR 2007
FORD S-MAX, NUTZFAHRZEUG DES JAHRES 2007 FORD TRANSIT SOWIE
VIELEN WEITEREN AKTIONEN UND SONDERANGEBOTEN.
FOCH Automobiles SA
AUDI-VOLKSWAGEN
BESUCHEN SIE UNS AN UNSERER FRÜHLINGSAUSSTELLUNG VOM
FREITAG 23. MÄRZ BIS SONNTAG 25. MÄRZ 2007.
ES ERWARTEN SIE VIELE ATTRAKTIONEN.
AM SONNTAG MATINÉE KONZERT MIT DIXIE ON AIR.
HAUPTSTRASSE • 2553 SAFNERN
TEL. 032 355 16 15 • FAX 032 355 12 58
INTERNET: www.habermacher.opel.ch
E-MAIL: [email protected]
SERVICE UND REPARATUREN, WIE AUCH FÜR OCCASIONWAGEN.
BEI UNS SIND SIE AN DER RICHTIGEN ADRESSE.
DAS SYMPATHISCHE GARAGE-TEAM FREUT SICH AUF IHREN BESUCH.
BMW + MINI
LA BONNE ADRESSE / DIE GUTE ADRESSE !
VERKAUFSZENTRUM / CENTRE DE VENTE:
LÄNGFELDWEG 118 / CH. LONGCHAMP • 2504 BIEL-BIENNE
(INDUSTRIE-ZONE 1)
NISSAN – DAIHATSU
WERKSTATT / ATELIER:
GURZELEN BIEL-BIENNE
TEL. 032 343 31 31
BEIM FUSSBALLSTADION
EMIL FREY AG
AUTOVERKEHR AG
BAHNHOFSTRASSE 19 • 3270 AARBERG • TEL. 032 391 70 90
MITTELSTRASSE 4 • 2555 BRÜGG-BIEL • TEL. 032 366 79 00
INTERNET: www.autoverkehr.ch • E-MAIL: [email protected]
ZOLLHAUS AUTOMOBIEL SÀRL
VOTRE AGENCE OFFICIELLE NISSAN, DAIHATSU ET LOCATION DE VOITURES AVIS
RUE DE SOLEURE 79 • 2504 BIEL-BIENNE
TEL. 032 341 14 51 • FAX 032 341 14 05
INTERNET: www.zollhausautomobiel.ch
E-MAIL: [email protected]
EMIL FREY AG
AUTOCENTER BRÜGGMOOS
NEUE BERNSTRASSE • 2501 BIEL-BRÜGG
TEL. 032 374 33 33 • FAX 032 374 33 31
DAS EMIL FREY TEAM FREUT SICH AUF IHREN BESUCH AN DER
FRÜHLINGSAUSSTELLUNG
VOM
23. – 25. MÄRZ 2007
TESTEN SIE DIE BRANDNEUEN BMW-MODELLE (X5, 3ER CABRIO UND
5ER LCI) AM 24. + 25. MÄRZ 2007 (10.00 - 16.00 UHR)
IN EHEMALIGEN KIESWERK PETINESCA IN STUDEN.
ES ERWARTET SIE VIELSEITIGKEIT AUF HÖCHSTEM NIVEAU SOWIE
EIN ZUVORKOMMENDES, KOMPETENTES TEAM.
WIR FREUEN UNS AUF SIE.
PEUGEOT
MONSIEUR PATRICK CALEGARI ET TOUT LE TEAM DU ZOLLHAUS AUTOMOBIEL
VOUS SOUHAITE UN BON SÉJOUR AU SALON DE L’AUTOMOBILE DE GENÈVE.
HERR PATRICK CALEGARI UND DAS GANZE ZOLLHAUS AUTOMOBIEL
TEAM WÜNSCHT IHNEN EINEN ANGENEHMEN AUFENTHALT AM
AUTOMOBILE SALON IN GENF.
DER NEUE/LE NOUVEAU NISSAN QASHQAI
MAZDA
CITROËN
ORPUNDGARAGE BIEL AG
ORPUNDSTRASSE 77 • 2501 BIEL-BIENNE
TEL. 032 344 80 00 • FAX 032 342 54 57
INTERNET: www.orpundgarage.ch
FRÜHLINGSAUSSTELLUNG
GARAGE SALVATO-KESSI AG/SA
REGIONALKONZESSIONÄR BIEL/SEELAND/GRENCHEN
MOOSGASSE 16 • 2562 PORT
TEL. 032 331 69 69 • FAX 032 331 95 41
INTERNET: www.salvato-kessi.ch • E-MAIL: [email protected]
SALVATO PIETRO UND BELEGSCHAFT FREUEN SICH SIE AN DER
FRÜHLINGSAUSSTELLUNG ZU BEGRÜSSEN
AUSSTELLUNG
VOM
23. MÄRZ
BIS
25. MÄRZ 2007
MACHEN SIE SICH GEFASST AUF INTENSIVE MOMENTE –
BESUCHEN SIE UNSERE PEUGEOT 207 CC
PREMIEREN-AUSSTELLUNG VOM 30.03.2007 BIS AM 01.04.2007.
DER NEUE C4 PICASSO 5PL
AUTOHAUS GERTSCH AG
BIELSTRASSE 27 • 3232 INS
TEL. 032 313 22 25 • FAX 032 313 22 68
INTERNET: www.autohausgertsch.ch
E-MAIL: [email protected]
GROSSE FRÜHLINGSAUSSTELLUNG
23. BIS 25. MÄRZ 2007
VOM
WIR FREUEN UNS AUF IHREN BESUCH.
BIEL BIENNE
Nummer: 14.03.07
Seite: 21
Buntfarbe:
Farbe:
ECHO
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
Hans-Peter Burri sieht in
der BIEL BIENNE-Ausgabe
vom 20./21. Februar eine
hochkarätige Plattform
für die
Le droguiste René Ledermann réagit à l’article qui
lui était consacré le 7
mars et adresse
un grand
merci!
Willi Tschantré über seine
Erfahrungen mit der
PHOTO: BCA
Post
Vor wenigen Jahren habe
ich mein Konto bei der Post
gekündigt, weil die Spesen
höher waren als der Ertrag.
Emil Loeffel lobt Monika
den heutigen nicht mehr in
Nun macht Postfinance seit
Barth für ihr Engagement allem gerecht werden. Aber
gegen den geplanten
ein wenig Nostalgie darf sich geraumer Zeit recht viel
Werbung im Fernsehen, was
Umbau des Bieler
jetzt und später vielleicht
noch mehr behaupten. Wer- meine Neugierde geweckt
hat.
den nicht mit Begeisterung
So besprach ich mich mit
und viel Einsatz alte Schiffe,
unserem Posthalter. Ich
Bravo Monika, Sie haben Oldtimer, Lokomotiven, Eiwollte ein Konto für mich,
sich in Sachen Bahnhof Biel senbahnen, alte Bahnhöfe
und Altstädte restauriert und eines für zwei Neugeborene
vorgewagt und 8000 Unterund das Postcheck-Konto.
schriften gefunden. Eine sol- renoviert? Als Zeugen verDer freundliche Posthalche Anzahl Bürger darf nicht flossener Zeiten und nicht
ter freute sich, einen angebmehr einholbaren Könnens
ignoriert werden. Für die
lich neuen Kunden getroffen
bestaunt und begrüsst?
Uneingeweihten: Es geht
zu haben. Er versicherte mir,
Wir müssten ja sonst
darum, dass das Bahnhofbufdass mich ein geübter Postauch keine Museen mehr
fet Biel mit seinem Charakter und der Wartsaal mit den einrichten und erhalten. Die beamter bald besuchen wermoderne Architektur macht de. Seither sind einige Wounwiederbringlichen Malees möglich, Altes in Neues zu chen vergangen, aber weder
reien des Bielers Robert erintegrieren, in Schönheit zu ein Besuch desselben noch
halten bleiben.
ein Bericht von Postfinance
erhalten und wirken zu lasWir haben im Seeland
haben mich erreicht.
sen.
mit Biel, Nidau und in den
Möglich, dass die Post
Monika Barth und die
vier Windrichtungen StädtMitunterzeichnenden dürfen nur Kunden mit Namen Oschen und Dörfer, die gedoch hoffen, dass ihr Einsatz pel und Vasella wünscht, um
pflegt und gehegt werden.
bei SBB und der Stadt Biel Er- den Sport besser sponsern zu
Und vieles würde man heukönnen. Zuverlässig wie die
folg hat und offene Ohren
te, wenn es noch möglich
Post!
findet.
wäre, sicher auch anders
bauen und gestalten.
Emil Loeffel, Biel
Willi Tschantré, Port
Die alten Zeiten könnten
Bahnhofs
BIELSTRASSE 98 • 3250 LYSS
TEL. 032 387 30 30 • FAX 032 387 30 33
INTERNET: www.autobahngarage.ch
BESUCHEN SIE UNS IN UNSEREM NEUEN BETRIEB.
FRÜHLINGSAUSSTELLUNG MIT 12 GASTAUSSTELLER
FREITAG 23. MÄRZ BIS MONTAG 26. MÄRZ 2007
C’est avec grand plaisir et
honneur que j’ai découvert
votre article dans la dernière
parution de BIEL BIENNE! La
fermeture des petits commerces est sans doute un
thème qui préoccupe tous
vos lecteurs et, grâce à votre
mise en page, vous contribuez à soutenir l’avenir d’un
Biennois de pure souche!
Je profite aussi de féliciter
toute l’équipe BIEL BIENNE
pour la perspicacité de ses
différents articles et l’image
qu’elle reflète de notre belle
région.
René Ledermann
21
Impressum
Herausgeber / éditeur:
Cortepress, BIEL
Neuenburgstrasse 140 / route de Neuchâtel 140, 2505 Biel-Bienne;
Postfach / case postale 240,
Tel. 032 327 09 11
Fax 032 327 09 12
e-mail: [email protected]
Verlag und Inserate /
édition et annonces:
BIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du
Bourg 14, 2502 Biel-Bienne
Tel. 032 329 39 39, PC 25-5051-6
Fax 032 329 39 38
e-mail: [email protected]
Homepage
Internet: http://www.bielbienne.com
Inseratensatz / composition
d’annonces:
BIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du
Bourg 14, 2502 Biel-Bienne
Druck / impression:
Gassmann AG/SA, Biel
Auflage / tirage:
105 636
Verteilung/distribution:
Direct Mail BIEL BIENNE AG/SA,
Biel/Bienne
EXPO KOMBI
Kombinationsmöglichkeit
1 x pro Woche mit BIEL BIENNE,
Berner Bär, Solothurner Woche
und Aemme-Zytig.
Auflage 352 286 Ex.
Combinaison d’annonces 1 x par
semaine dans BIEL BIENNE,
Berner Bär, Solothurner Woche
et Aemme-Zytig.
Tirage 352 286 exemplaires.
René Ledermann: la
fermeture
des petits
commerces
préoccupe
les lecteurs.
MERCEDES
CHRYSLER/JEEP/DODGE/NISSAN
AUTOBAHN-GARAGE WILLY ZWAHLEN AG
■■
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
Leserbriefschreiber
Emil Loeffel
thematisiert
den das
Bahnhofbuffet.
Jugend
Yes, we can! Wirklich: Die
Jugend zelebriert das junge
Biel. Mit Ausdruck, Ideen,
Aktivitäten.
Es braucht die Jugend. Es
braucht Wechsel, damit
mannigfaltige Kräfte wirksam werden. Es braucht auch
zuverlässige Regeln. Gerade
die Jugend lebt mit dem Bedürfnis, sich auszudrücken.
Kein Mensch ist nur Geist. Er
lebt, fühlt und denkt mit seinem Körper.
Darum drängt alles, was
die Jugend beschäftigt, nach
aussen, ins Sichtbare – die
Jugend «drückt sich aus».
Wenn einer traurig ist, weint
er. Wenn er fröhlich ist,
hüpft er. Und es müsste einer schon sehr verklemmt
sein, wenn er in Achtungsstellung «Ich hab dich gern»
sagen würde.
Wer möchte sich nicht
«Der kleine Prinz» in der Aula des Rittermattschulhauses
ansehen, wer sich nicht vom
Ausdruck, der Faszination
des Tanzes im Gymnasium
inspirieren lassen, wer nicht
eine Exkursion ins Museum
Schwab unternehmen?
Das junge Biel lebt!
Hans-Peter Burri, Port
CyanGelbMagentaSchwarz
MERCEDES-BENZ AUTOMOBIL AG
ZWEIGNIEDERLASSUNG BIEL
BÖZINGENSTRASSE 85-87 • 2500 BIEL/BIENNE 6
TEL. 032 341 11 44 • FAX 032 341 60 86
INTERNET: www.meinmercedes.ch
AM 77. SALON IN GENF HABEN WIR SOGAR EINE WELTPREMIERE:
DIE NEUE C-KLASSE. ABER AUCH SONST LOHNT SICH EIN GANG AN DEN
MERCEDES-STAND IN GENF. MIT VIELEN UEBERRASCHUNGEN UND
SONDERMODELLEN.
VORANZEIGE: WIR PRÄSENTIEREN DIE C-KLASSE EXKLUSIV VOM
30.03. – 01.04.2007 AN DER AUTOEXPO BIEL.
VOLVO
SUZUKI
BMW/MINI/TOYOTA
VOLVO CENTER AG WORBEN/BIEL
PRÄSENTIERT IHNEN ALS
PREMIERE DEN NEUEN VOLVO C 30.
LOVE IT OR HATE IT?
BILDEN SIE SICH IHRE EIGENE MEINUNG AN UNSERER
FRÜHLINGSAUSSTELLUNG VOM SAMSTAG, 24. MÄRZ
UND
ERLEBEN
SONNTAG, 25. MÄRZ 2007.
SIE ZUSÄTZLICH NACH DEM UM– UND ERWEITERUNGSBAU DIE NEUE
VOLVO-ERLEBNISWELT. HERZLICH WILLKOMMEN.
TELEFON WORBEN 032 387 39 39. TELEFON BIEL 032 345 22 66.
MEHR INFOS: WWW.VOLVOWORBEN.CH
V.L.N.R: SILVANO VANNONI, JÜRG FANKHAUSER, ANDREAS DERUNGS,
DANIEL HURNI, HANS JÖRG HÖFLER.
VOLVO CENTER AG, WORBEN/BIEL, IHRE VOLVO VERTRETER FÜR
BIEL-SEELAND UND BERNER JURA.
GARAGE JOST GmbH
SUZUKI-HAUPTVERTRETUNG FÜR DIE REGION BIEL- SEELAND
BIELSTRASSE 12 • 2542 PIETERLEN
TEL. 032 377 17 37 • FAX 032 377 34 88
INTERNET: www.garagejost.ch
• REPARATUREN UND SERVICE SOWIE AUTOELEKTRIK SÄMTLICHER MARKEN
• VERMIETUNG VON: PERSONENWAGEN, KLEINBUSSEN, LIEFERWAGEN UND
FAHRZEUGEN DER KATEGORIE F (45 KM/H) • BENZIN- UND DIESEL-ABGASTEST
• SHELL GAS-DEPOT • MIGROL-TANKSTELLE
• 24 H-PANNEN-, ABSCHLEPP- UND BERGUNGSDIENST
DIE
AUSSTELLUNG
KOMPLETTE SUZUKI -M ODELLPALETTE
DER GARAGE JOST
14./15. APRIL 2007
GARAGE VOGELSANG AG
BMW/MINI/TOYOTA VERTRETUNG
BIELSTRASSE 85 • 2540 GRENCHEN
TEL. 032 654 22 22 • FAX 032 652 41 41
INTERNET: www.auto-vogelsang.ch
V.L.N.R: CHRISTOPH VOGELSANG, PHILIPP VOGELSANG, STEFAN KUNZE,
CHRISTIAN KEMMER
BEI
GROSSE BMW + MINI AUSSTELLUNG VOM
22. – 25. MÄRZ 2007
BIEL BIENNE
22
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
FLASH
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
nn
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
PKZ
La filiale biennoise de la rue de Nidau 64
a rouvert ses portes mercredi dernier
après une importante rénovation.
Das Bieler Modegeschäft feierte nach einer
grossen Renovation seiner Räumlichkeiten
am Mittwoch letzter Woche Eröffnung.
Christoph und/et Tom Rüfenacht, Chez Rüfi & Baràplage; Erich
Moosmann, Dekoration/décoration PKZ Biel.
Therese und/et Andreas Stämpfli, Handi-man Gartenbau GmbH,
Brügg; Gerhard Lengen, Hotel Fontana, Twann/Douanne.
PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ
Andreas Langenegger, neuer Geschäftsführer der
PKZ-Filiale Biel/nouveau gérant de la filiale de Bienne; Olivier Henry, Verkaufsleiter/responsable des
ventes, PKZ Zürich.
Hans-Peter Plüss, Herren Globus Biel/Bienne;
Eliane Otter, Feldpausch, Biel/Bienne.
Andreas
Langenegger
mit seinem
Team/avec son
équipe.
Bruno Reichlin, Architekt/architecte, Biel/Bienne;
Roland und/et Sylvia Benoit, Vink AG, Lyss.
Max und/et Elsa Brassel, Spörri Optik; André Racine, Swiss Dixie
Stompers, Biel/Bienne.
Der Präsidialstab der Stadt Biel und
das Theater Biel Solothurn dankten mit
einer Spezialvorstellung der VivaldiOper «Luisa Miller» jenen, die das Theater,
sowie das kulturelle Leben von Biel
und Region unterstützen.
Beat Marti, Helvetia Versicherungen/Assurances,
mit Partnerin / avec sa partenaire Patrizia Kozyra,
Biel/Bienne.
Olivier Boss, Boss Engineering; Nadia Delaquis, Omega SA,
Biel/Bienne; Konrad Heger, UBS, Nidau.
Opera Palace
Dimanche, la mairie de Bienne et le
Théâtre Bienne Soleure remerciaient
les personnalités politiques de la région
de leur soutien par une représentation
spéciale de l’opéra de Vivaldi
«Luisa Miller» au Palace.
Hans Stöckli,
Stadtpräsident/
maire,
Biel/Bienne;
Hans J. Ammann, Direktor
Theater Biel
Solothurn/directeur
Théâtre Bienne
Soleure,
Biel/Bienne.
PHOTOS: HERNAN LORENZO
François Wasserfallen, Vorsteher
des Amtes für
Kultur/représentant
de l’Office de la
Culture, Bern(e);
Eszter Gyarmathy,
Delegierte für Kultur
der Stadt Biel/
déléguée de la Ville
à la Culture,
Biel/Bienne.
Pierre-Yves Möschler, Kulturdirektor/directeur de la Culture,
Biel/Bienne; Jürg Schertenleib, zurücktretender Präsident Regionale
Kultur Konferenz Biel (RKKB)/président sortant de la Conférence
culturelle régionale Bienne (CCRB), Meinisberg; Paul Zaugg,
zukünftiger Präsident RKKB/futur président CCRB, Ipsach.
Kurt Fluri, Nationalrat/conseiller national; Madeleine Elmer,
Vizepräsidentin/vice-présidente, und/et Hansjakob Bruppacher,
Mitglied/membre Stiftungsrat Theater Biel Solothurn/Conseil de
fondation Théâtre Bienne Soleure, Solothurn/Soleure.
Barbara Schwickert, Stadträtin/conseillère de Ville;
Johannes Friedli, Stiftungsrat Theater Biel
Solothurn/du Conseil de fondation Théâtre Bienne
Soleure, Biel/Bienne.
Beat Wyrsch,
designierter
Direktor/directeur désigné;
Carine Zuber,
Verwaltungsdirektorin/directrice administrative; Mario Bettoli, Chefdisponent/chef du planning Theater
Biel Solothurn/Théâtre Bienne
Soleure, Biel/Bienne.
Solistenensemble im «Luisa
Miller»/ l’ensemble des solistes
dans l’opéra «Luisa Miller».
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
SZENE / SCÈNE
BIEL BIENNE 14. / 15. MARZ 2007
PORTRÄT
nn
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
23
PORTRAIT
Mit Flügeln auf Des ailes sur terre
Erden
Quand elle est sur scène, les
hommes papillonnent aux
premiers rangs. Ils fredonnent
avec la blonde chanteuse, sont
pendus à ses lèvres et se pâment devant ses charmes.
Quand Ursula Früh est sous les
projecteurs, les femmes de l’assemblée disparaissent. Qu’elle
chante du jazz, du blues, du
gospel ou de la soul, que sa
voix soit tendre, rauque, cristalline ou mutine, ses mélodies sont à la fois comme du
miel, une étincelle vive et une
pluie fine.
Die ehemalige «Newpoint»Frontsängerin Ursula Früh aus
Lengnau zeigt auch im
Alleingang Talent.
wird auch in diesem Jahr wie- sagt die Sängerin, im Gespräch
Flügel. Während 13 erfolg- der am Jazz Festival in Mon- eine offene und sympathische
reichen Jahren stand die
Lengnauerin als Sängerin der
Bieler Band Newpoint im Rampenlicht. Irgendwann aber
war man an einem «neuen
Punkt» angelangt, wo man
sich weiterentwickeln, eigene
Wege gehen wollte. Mit neuen
«Flügeln» (Wings) ist der blonde Engel sanft auf Erden
(Earth) gelandet. «Wings on
Earth» heisst das erste Solo-Album, ihr drittes Bébé, wie es
die Mutter von zwei erwachsenen Töchtern zärtlich nennt.
«Die Musik schenkt mir die Flügel, mit denen ich meinem Alltag, der manchmal so kleinen
und engstirnigen Schweiz, entfliehen kann.»
Für die Aufnahmen im Studio mit der Band – Musiker mit
denen Früh schon länger,
meist für Auftritte in der Westschweiz, zusammenarbeitet –
hat sie in ihre eigene Tasche
gegriffen. Entstanden ist ein
buntes Potpourri aus Jazz,
Blues und Gospel samt einer
wunderbaren Eigeninterpretation von Louis Armstrongs
«Wonderful World». Früh
Ailes. Durant 13 ans, l’habitante de Longeau a chanté
au sein de Newpoint. Puis le
groupe biennois est arrivé à
un point où chacun voulait
évoluer différemment, suivre
sa propre voie. L’ange blond a
atterri sur terre (earth) avec de
nouvelles ailes (wings). Son
premier album, son troisième
bébé, comme l’appelle la
mère de deux filles aujourd’hui adultes, s’intitule «Wings
on Earth». «La musique m’offre
Ursula Früh
Ursula Früh, les ailes qui me permettent de
setzt auf
m’envoler loin du quotidien
eine Soloancienne chanteuse de la Suisse, parfois trop petikarriere.
te et sérieuse.»
de Newpoint, Ursula Früh a mis la main
Ursula Früh:
au porte-monnaie pour les en«Les coups
démontre son talent registrements studio avec des
durs renmusiciens qu’elle connaît dedent créaen solo. puis longtemps, avec lesquels
tif.»
elle a beaucoup joué en Suisse
PAR MARTINA RYSER romande. Il en résulte un mélange de jazz, de blues et de
gospel, dont une magnifique
reprise du «Wonderful World»
Früh, die im Haus ihrer Grossde Louis Armstong. Cette aneltern in Lengnau lebt, bereits
née encore, Ursula Früh sera à
53-jährig ist. «Sicher habe ich
l’affiche du Montreux Jazz FesRespekt vor dem Älterwerden.
tival. «Je chanterai sur le baIm Spiegel kann ich mich aber
teau.» Le plus grand rêve de
noch immer anschauen.»
cette amoureuse des chats et
des chiens serait de repartir en
Hut. Gutes Aussehen ist ihr
tournée.
wichtig. In ihrem Schrank
hängt zwischen «stinknormaNée dans une famille muler» Kleidung immer wieder
sicienne (son père, âgé de
ein ausgefallenes Einzelstück
80 ans, prend toujours des
von renommierten Designern.
cours de piano dans une éco«Für die Bühne ziehe ich gerle de jazz), Ursula Früh a déne etwas Spezielles an», sagt
montré son talent dès l’âge de
sie. «Vielleicht beim nächsten
cinq ans. L’enfant prodige
Mal ein Hut, ein langer Mans’est produite pour la premiètel und Strümpfe.»
re fois à la BEA de Berne. Après
l’Ecole normale, elle a pris des
Wetten, dass da Dutzende
cours de chant, a chanté dans
von Männerherzen wieder
des choeurs et dans divers
höher schlagen werden? n
PHOTO: ENRIQUE MUNOZ GARCÍA
VON
Steht sie auf der Bühne,
MARTINA umschwärmen die Männer
RYSER den Bühnenrand wie die Motten das Licht. Sie summen mit,
hängen der Protagonistin mit
den langen blonden Haaren
an den Lippen und geben sich
wehrlos ihrem Reiz hin. Wenn
Ursula Früh im Rampenlicht
steht, hats weibliche Begleitung nicht einfach. Egal ob
Jazz, Blues, Gospel oder Soul,
die Stimme sanft, rau, klar
oder verspielt – ihr Gesang ist
tropfender Honig, sprühender
Funke und nieselnder Regen
zugleich.
treux auftreten. «Diesmal singe ich auf dem Schiff.» Gerne
würde die Hunde- und Katzenliebhaberin wieder einmal
richtig auf Tournee gehen, ihr
derzeit grösster Traum.
In eine musikalische Familie hineingeboren – der Vater
nimmt noch heute im Alter
von 80 Jahren Klavierstunden
an einer Jazzschule – machte
Klein Ursula bereits als Fünfjährige auf ihr musikalisches
Talent aufmerksam. Als Vorzeigekind für frühmusikalische Erziehung trat sie an der
BEA-Messe in Bern zum ersten Mal öffentlich auf. Nach
dem Lehrerseminar folgten
Gesangsstunden, Singen in
Chören, verschiedenen Bands
und schliesslich Newpoint.
Das Lob für Früh reicht oft
bis in den Himmel, manchmal
bleiben aber auch die Kritiker
nicht stumm. Vorgeworfen
wurde ihr beispielsweise, das
Publikum zu wenig in Bann zu
ziehen. «Ich bin nicht der Entertainertyp, der auf Knopfdruck zum Händeklatschen
und Mitsingen bewegen kann»,
Frau. «Das kann nur dann passieren, wenn mir gerade danach ist, aus meiner Welt herauszutreten.» Sichtlich aus dieser herausgerissen und verwirrt,
wurde Früh einmal von einem
männlichen Konzertbesucher.
«Der sah so gut aus, dass ich den
ganzen Text vergass.»
Tiefschläge. Lange ist ihr
Leben ohne Komplikationen
verlaufen. Bis zur Trennung
und schliesslich Scheidung
von ihrem Mann. «Tiefschläge machen kreativ», sagt
Früh, als sie sich auf den alten
Kachelofen im Wohnzimmer
setzt. Die Erfahrung hat sie
geprägt, aber keineswegs verbittert. Sie lebt das Leben, wie
es ist. Nebst hektischem
Schulalltag geniesst sie im
Sommer abenteuerliche Wasserski- oder Wakeboardfahrten über Elsässer Gewässer.
Im Winter saust die Powerlady mit dem Snowboard die
Hänge hinunter, oder erholt
sich mit Büchern und DVDs
bepackt in Wellness-Oasen.
Kaum zu glauben, dass
groupes avant de rejoindre
Newpoint.
Si, souvent, ses prestations
lui valent des concerts de
louanges, elle essuie parfois
quelques critiques. Certains
lui reprochent par exemple
de ne pas assez échanger avec
le public. «Je ne suis pas le
genre d’amuseuse qui peut
faire battre des mains et chanter d’une seule pression sur
un bouton», affirme la chanteuse, plutôt sympathique et
ouverte à la ville. «Cela ne
peut arriver que quand j’ai
envie de sortir de mon monde.» Un soir, un spectateur a
réussi à la faire descendre sur
terre et à la troubler. «Il était
si mignon que j’ai oublié tout
mon texte.»
Coups durs. Longtemps,
la vie d’Ursula Früh est restée
un long fleuve tranquille. Jusqu’à sa séparation, puis à son
divorce. «Les coups durs rendent créatif», affirme-t-elle, assise sur le vieux poêle de faïence de son salon. L’expérience
l’a marquée, mais ne l’a pas
rendue amère. Elle prend la vie
comme elle vient. A côté de
son quotidien professionnel
trépidant, l’enseignante apprécie, en été, le ski nautique et le
wakeboard sur les eaux alsaciennes. En hiver, elle pratique
le snowboard ou se repose avec
des livres et des dvd’s dans des
oasis wellness.
Difficile de donner à Ursula Früh, qui demeure dans la
maison de ses grands-parents
à Longeau, ses 53 ans. «Je respecte le fait de vieillir. Mais je
peux encore me regarder dans
le miroir.»
Chapeau. L’apparence lui
tient à coeur. Dans ses armoires, à côté d’habits tout à fait
normaux, se retrouvent quelques vêtements griffés par des
designers renommés. «Sur scène, j’aime être habillée de manière un peu spéciale», affirmet-elle. «Peut-être la prochaine
fois porterais-je un chapeau,
un long manteau et des bas.»
Et, parions-le, des douzaines
de coeurs masculins s’emballeront une fois encore.
n
TIPPS / TUYAUX
Schwerenöter nun nach
Hause? – Auf jeden Fall nicht
ohne seine Hose... Diesen
Mittwoch, 20 Uhr, im Hotel
Krone in Aarberg.
ajé.
Jörg Schneider
und seine Hose
n
Seeländerinnen und
Seeländer aufgepasst:
Mit Jörg Schneider ist einer
der populärsten Schweizer
im Anmarsch. Mit Hose ...
natürlich..! Nöd ohni mini
Hose ist eine englische Farce,
ein richtiger Schwank mit
total überdrehten Figuren,
umwerfenden Situationen,
frechen Pointen und einer
unglaublichen Handlung.
Zwei Stunden Lachen sind
angesagt. Hubert Schwarz,
erfolgreicher Vermögensverwalter und angejahrter Lebemann, verbringt wieder einmal eine Nacht bei seiner
jungen Sekretärin Jenny, die
sich beim Chef nicht ganz
uneigennützig eingeschmust
hat. Leider klaut ein Einbrecher in der Nacht Schwarz’
Kleider. Wie kommt der
n
PHOTOS: Z.V.G.
Brass Band mit
Trompeten
Die Millgarden Brass
Band aus Suberg hat
sich seit ihrer Gründung vor
zehn Jahren in Suberg längst
von ihrem (früheren) Renomee als «Geheimtipp» verabschiedet. Heute ist die Band
in vielen Teilen der Schweiz
wohlbekannt und begeistert
die Zuschauerinnen und Zuschauer. Das wird auch diesen Sonntag im Massnahmenzentrum St. Johannsen
der Fall sein, und zwar
anlässlich des Kulturprogramms 4 Jahreszeiten. Diesen Sonntag um 17 Uhr. ajé.
bringt, ist für den Künstler
eine anhaltende Quelle der
Inspiration. Er preist das
Ried denn auch auf einigen
seiner berühmtesten Gemälde. Diese nun im Museum
Neuhaus in Biel vereinigten
Fotografien bis zum 1. April
aus. Wer Sinn für Verspieltes Werke erlauben es, die Entwicklung von Léo-Paul
hat, darf diese Ausstellung
Roberts Landschaftsmalerei
nicht verpassen. Die Künstnachzuvollziehen. Vernissaler werden am Sonntag, 25.
März, anwesend sein.
ajé. ge, Mittwoch, 21. März, 18
Uhr.
ajé.
Kunstvitrine
mit Skulpturen
Wann immer LéoPaul Robert gegen Ende seines Lebens das Ried in
Biel zur Sprache bringt, zögert er nicht, es «Kleines irdisches Paradies» oder «Kleiner
Garten Eden» zu nennen.
Dieser idyllische Ort auf den
Anhöhen Biels, an dem er
seine Kindheit und einen
Grossteil seines Lebens ver-
n
Die Kunstvitrine in
Grenchen präsentiert
die Ausstellung Verspielt. Bernard (Pieterlen) und Ferdinand Haas (Biel) stellen ihre
Skulpturen sowie Bilder und
Neuhaus mit
Léo-Paul Robert Adrienne Pauly
n
n
Elle veut un mec, pas
des fleurs. Et pourtant, depuis quelques mois,
elle est couverte de lauriers.
Adrienne Pauly est une des
grandes révélations francophones 2006. Cela lui a
d’ailleurs valu deux nominations pour les Victoires de la
musique. Autant dire que
son passage, ce jeudi à 20
heures 30 au Théâtre municipal de Bienne, est un événement pour les amateurs de
chanson française. Ceux qui
ne la connaissent pas encore
doivent absolument découvrir cette chanteuse très drôle (j’ai fait l’amour avec un
con / un homme, un con / un
con d’homme) à la voix grave
même soir les fameux Grand
Mother Funk, le reggaeworld-beat de Tamara et le
rap en dialecte de Knackeboul. Sans oublier les DJ’s de
FunkSoulBrother. Ça va
chauffer en-dessus de La Rotonde.
RJ
couleur sur le couple noirblanc et Marc DonnetMonay, le nouveau-venu,
apporte son expérience
d’ado pubère dans cet hôtel
Le Modern, tombé en désuétude. Ce 5e spectacle de Bergamote, c’est de l’Offenbach
revu et corrigé par Ettore
Scola et Racine. Lundi 19
mars à 20 heures 15.
RJ
Tango nuevo
n
Pour un solide
brunch du dimanche
Le Modern
n
Le couple mythique
de Bergamote, LappBarbey, est devenu une famille. Claude Blanc est de la
partie, Doris Ittig met de la
et légèrement fêlée (on parle
toujours de la voix,
quoique...). Quant à ceux
qui connaissent, ils ont probablement déjà leur billet...rc
Swiss groove
n
La Maison du Peuple
va vibrer samedi dès
21 heures avec le Swiss Groove Tour qui rassemble le
matin, rien ne vaut le Cadenza
Rotonde, dès 10 heures 45.
En sus du buffet pantagruélique, la flûtiste Isabelle Lehmann et le guitariste Michel
Rutscho nous emmènent
dans l’univers tango-nuevo
avec les pièces majeures de
Piazolla et les compositions
de Màximo Pujol. Mais le
duo partira aussi en escapades matinales en Inde avec
les ragas de Ravi Shankar. RJ
BIEL BIENNE
APOLLO
Nummer: 14.03.07
ZENTRALSTR. 51A, TEL. 032 322 61 10
Seite: 24
Deutschschweizer Premiere! Eine Ode an die Melancholie
und die Menschlichkeit, eine berührende Variation über die
Liebe, die eine erfrischende und heilsam gute Stimmung
transportiert. F/d. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 52.
Acteurs/Darsteller: Cécile De France, Gérard Depardieu.
Réalisateur/Regie: Xavier Giannoli.
En première! Rencontre d'un chanteur de bal et d'une
jeune femme . . . Des acteurs époustouflants,
une leçon de vie! F/d. Dès 14/12 ans. 1 h 54.
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 17.45
ausser FR/sauf VE) «Le bon film».
SHORTBUS
In Erstaufführung! Witzig, radikal, rasant: «Shortbus»,
die pansexuelle Komödie von Kultregisseur John Cameron
Mitchell, erzählt von Liebe, Lust und Frust moderner
Grossstadtmenschen. Engl./d/f. Ab 18 Jahren. 1 Std. 41.
En 1re vision ! Les aventures tragi-comiques naviguent
entre sexualité et sentiments de plusieurs new-yorkais.
Tous fréquentent un club underground moderne,
où s'expriment toutes les sexualités. Angl./fr./all.
Dès 18 ans. 1h41. Réalisateur: John Cameron.
Freitag/Samstag - Vendredi/samedi 22.45.
THE DEPARTED – UNTER FEINDEN –
LES INFILTRÉS
2. Woche! Der grosse Gewinner an der diesjährigen
Oscarverleihung für kurze Zeit nochmals im Kino!
4 Oscars 2007 u.a. in den Kategorien «Bester Film»,
«Beste Regie». Kultregisseur Martin Scorseses
(«Raging Bull», «Taxi Driver») sensationeller Mafia-Thriller
mit riesigem Staraufgebot! Das Remake des HongkongThrillers «Infernal Affairs». Engl. O.V./d/f. Ab 16/14 Jahren.
2 Std. 31. Darsteller/Acteurs: Leonardo DiCaprio,
Matt Damon, Jack Nicholson.
2e semaine! Le grand vainqueur aux Oscars 2007 de
nouveau au cinéma uniquement pour quelques jours. 4
Oscars 2007 e.a. dans les catégories «Meilleur Film» et
«Meilleur Réalisateur»! Un thriller sur la pègre irlandaise à
Boston. V.o.angl./fr./all. Dès 16/14 ans. 2 h 31.
LIDO 1
ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55
Chaque jour - Täglich 14.15, 17.15, 20.15.
LA MÔME – LA VIE EN ROSE
4. Woche! Dieser Film schildert schonungslos und
emotional den Lebensweg von Piaf (1915–1963),
die in ärmlichsten Verhältnissen aufwuchs und es bis auf
die Konzertbühnen der Welt brachte. F/dt. Text.
Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 20. Darsteller/Acteurs:
Marion Cotillard, Jean-Pierre Martins, Gérard Depardieu.
Regie/Réalisateur: Olivier Dahan.
4e semaine! De son enfance à la gloire, de ses victoires
à ses blessures, de Belleville à New York, l'exceptionnel
parcours d'Edith Piaf. F/all. Dès 14/12 ans. 2 h 20.
Vendredi/samedi 23.15.
TAXI 4
5e semaine! Cette fois-ci, la police de Marseille se
trouve confrontée à la mafia africaine. Et la 406 prend sa
retraite en laissant la place à une 407 surpuissante . . .
Parlé français. Dès 12/10 ans. 1 h 30.
Acteurs: Sami Nacéri, Frédéric Difenthal, Emma Sjoberg.
Réalisateur: Gérard Krawczyk.
LIDO 2
ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 17.45 + 20.30.
THE LAST KING OF SCOTLAND –
DER LETZTE KÖNIG VON SCHOTTLAND –
LE DERNIER ROI D'ÉCOSSE
Deutschschweizer Premiere! Oscar-Gewinner Forest
Whitaker als «Schlächter von Afrika» ist das dunkle Herz
dieses schillernden Moralstücks um einen der
furchtbarsten Diktatoren unserer Zeit. Engl. O.V./d/f.
Ab 16/14 Jahren. 2 Std. 03. Darsteller/Acteurs:
Forest Whitaker, Gillian Anderson, James McAvoy.
Regie/Réalisateur: Kevin Macdonald.
1RE VISION ! OSCARS 2007 DU MEILLEUR ACTEUR!
L'histoire du dictateur ougandais Amin, qui après sa
destitution, revendiquait le trône d'Ecosse. Angl. v.o./fr./all.
Dès 16/14 ans. 2 h 03.
Ab DO täglich 15.00.
RENNSCHWEIN RUDI RÜSSEL 2 –
RUDI RENNT WIEDER
2. Woche! Das Rennschwein Rudi Rüssel kehrt auf die
Kinoleinwand zurück! Diesmal verschlägt es Rudi in eine
chaotische Patchwork-Familie, deren Familienfrieden
er wiederholt auf eine harte Probe stellt.
Tolle Familienunterhaltung! Deutsch gespr.
Ab 8/6 Jahren. 1 Std. 37. Regie: Peter Timm.
Freitag/Samstag - Vendredi/samedi 23.15.
GHOST RIDER
3. Woche! Packende Motorradaction! Der berühmte
Motorrad-Stuntfahrer Jonny Blaze geht einen Pakt mit dem
Teufel ein um das Leben seines Vaters zur retten.
Comicadaption. Engl./d/f. Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 50.
Darsteller/Acteurs: Nicolas Cage, Eva Mendes.
Regie/Réalisateur: Mark Steven Johnson.
3e semaine! Pour sauver son père, le cascadeur Johnny
Blaze a vendu son âme au diable. L’adaptation de la BD.
Angl./all./fr. Dès 16/14 ans. 1 h 50.
REX 1
UNTERER QUAI 92, TEL. 322 38 77
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 15.00 + 20.30.
FR/SA - VE/SA auch/aussi 23.15.
MUSIC AND LYRICS - MITTEN INS HERZ EIN SONG FÜR DICH - LE COME-BACK
2. Woche! Der gescheiterte 80er-Jahre-Popstar
Alex Fletcher (Hugh Grant) quält sich mit Auftritten auf
Kirmesplätzen herum. Da erhält er unerwartet die Chance
auf ein Comeback … Eine romantische Komödie mit tollen
Songs und hinreissenden Darstellern! Engl. O.V./d/f.
Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 44.
Regie/Réalisateur: Marc Lawrence.
2e semaine! Un ancien chanteur rock des années 80
doit écrire une chanson pour son come-back. En panne
d'inspiration, il s'adjoint les talents d'une jeune femme
rencontrée par hasard et douée pour les mots. Comédie
romantique. V.o.angl./fr./all. Dès 12/10 ans. 1 h 44.
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 18.00.
NOTES ON A SCANDAL - TAGEBUCH EINES
SKANDALS - CHRONIQUE D'UN SCANDALE
3. Woche! Der Fehler einer Frau ist die Gelegenheit für
eine andere . . . Thriller, der es ohne jede Gewalttat versteht
von der ersten bis zur letzten Minute zu fesseln.
Engl. O.V./d./f. Ab 14/12 Jahren. 1 Std.32.
Darstellerinnen/Actrice: Cate Blanchett, Judi Dench.
Regie/Réalisateur: Richard Eyre.
3e semaine! Quand une femme profite des erreurs d’une
autre . . . Intense, machiavélique et à la fois sensible!
V.o.angl./fr./all. Dès 14/12 ans. 1 h 32.
Sonntag 10.15. Letzte Vorstellung!
Farbe:
PALACE Th.-WYTTENBACH-Str.4, Tel. 032 322 01 22
APOLLO
Premiere! En première!
032 322 61 10
15.00, 17.15, 20.15 - FR/SA auch 22.30
Ab/Dès
14/12 Jahren/ans
Ab DO tägl.-Dès JE ch. jour
15.00 +20.15
Parlé français/dt.Text
Dès JE ch. jour - Ab DO tägl. 15.00 + 20.15.
QUAND J’ÉTAIS CHANTEUR –
CHANSON D'AMOUR
Buntfarbe:
NORBIT
Als Norbit seiner Highschoolflamme Kate wieder
begegnet, muss er zumindest versuchen, der
schwabbeligen Naturgewalt an seiner Seite zu
entkommen. Mit: Eddie Murphy, Cuba Goording Jr.
und Michael Colyar.
■■
Schwarz
Premiere! En première!
REX 2
032 322 38 77 Ab DO tägl.-Dès JE ch. jour 20.15
Ab/Dès
16/14 Jahren/ans
FR/SA-VE/SA auch/aussi 23.00
Habl. esp./Dt.Text/Texte franç.
Ein zärtliches und musikalisches Vergnügen,
das die Welt des Chansons und der Tanzdielen
lebendig werden lässt..
LIDO 2
032 323 66 55
Deutschschweizer Premiere!
En première!
Ab/Dès
16/14 Jahren/ans
Ab DO tägl.-Dès JE ch. jour
17.45 + 20.30
Engl.O.V./Dt.Text/Texte franç.
Regie: Brian Robbins. Ab 12/10 Jahren.
E/d/f. Filmdauer 1 h 42.
19.3.07 Heute Theater «LE MODERN»
Eine
phantasievolle,
emotional und
visuell
überwältigende
Gothic-FantasyErzählung.
EIN FILM VON
XAVIER GIANNOLI
BELUGA NEUENGASSE 40, TEL. 032 322 10 16
FESTIVAL DE CANNES
IM WETTBEWERB
15.00, 17.15, 20.15 - FR/SA 22.30
7 CÉSARS 2007
BOBBY
NOMINIERUNGEN
Bobby ist eine fiktionalisierte Darstellung
unterschiedlicher Lebenssituationen von verschiedenen
Personen während den Stunden vor der Ermordung
des Senators Robert F. Kennedy im Ambassador Hotel
in Los Angeles. Ein fulminantes Drama mit einem
Staraufgebot sondergleichen.
Mit: Anthony Hopkins, Sharon Stone, Elijah Wood,
Demi Moore, Helen Hunt u.a.
Regie: Emillio Estevez.
E/d/f. Filmdauer 1 h 47.
Filmpodium
Centre PasquArt,
Seevorstadt 73, Faubourg du Lac
www.pasquart.ch 032 322 71 01
TRANSFORMER 2
LE DERNIER
ROI D’ECOSSE
DER
LETZTE
KÖNIG VON
SCHOTTLAND
www.chansondamour.de
BELUGA
NEUENGASSE 40
BIEL BIENNE
TEL. 032 322 10 16
O
RT-KIN t
OMFO
r
K
o
f
S
n
A
D
t co
ma tou
é
in
c
e
L
Die packende Geschichte des grausamen,
ugandischen Diktator Idi Amin.
L'histoire du dictateur Ougandais Amin.
www.cinevital.ch
15.00 17.15 20.15
NOCTURNE FR/SA / VE/SA 22.30
TEOREMA
Pier Paolo Pasolini, 1968, 105’, I/e
Fr/Ve
16.3.
20 h 30
Eine Industriellenfamilie erhält Besuch von einem jungen
Mann, der auf Anhieb sexuelle Wünsche in dem Vater,
der Mutter, der Tochter, dem Sohn und der Magd weckt.
Nachdem er sie alle befriedigt und wieder verlassen hat,
verfallen sie alle aus ihren gesellschaftlichen Rollen und
fliehen in verschiedene Formen des Wahnsinns.
Une famille bourgeoise, à Milan, en 1968.
Le père est un riche industriel; le foyer vit dans l’aisance.
Un télégramme annonce l'arrivée impromptue d'un
inconnu. Celui-ci, jeune, beau comme un ange, s'installe
et va nouer très rapidement avec tous les membres de la
famille des relations charnelles et passionnelles qui
bouleversent chacun de ses partenaires au plus profond
de son être...
E/d/f
G
TA
NNERS
AB DO DI
U
DÈS JE
HREN
/12 JA
4
1
B
A
NS
4/12 A
DÈS 1
Kursinhalte:
Aufgaben der Sachbearbeitung, Verwaltungsauftrag,
Mietrecht, Mietvertrag, Mietzins, Technischer Unterhalt,
Mieterwechsel, Hauswartung, Inkasso, Versicherungen
BEAUTIFUL BOXER
Ekachai Uekrongtham, Thailand 2004, 118’ Ov/f
Zielpublikum
Neu- & Wiedereinsteiger in die Immobilienbranche
Erwerb und Vertiefung von Grundkenntnissen für die
Bewirtschaftung von Mietliegenschaften
Sa
17.3.
20 h 30
Mo/Lu
19.3.
20 h 30
Der kleine Nong Toom wächst in einer Provinz Thailands
auf. Der Junge ist anders als seine Spielkameraden.
Schon früh hat er einen grossen Traum, er möchte ein
richtiges Mädchen sein. Per Zufall gerät er in einen
Kickboxkampf, den er prompt gewinnt. Der Junge
erkennt, dass er mit dem Sport nicht nur der Armut
seiner Familie entkommen, sondern auch seinen
Traum – ein Leben als Frau – erfüllen kann.
«Beautiful Boxer» est le biopic de Parinya Charoenphol,
célèbre en Thaïlande sous le nom de Nong Toom, «le
travesti qui boxe». Parinya Charoenphol voulait en effet
devenir une femme et se livrait à de violents combats de
boxe afin de réunir l’argent nécessaire à l’opération.
Quelque part entre «Raging Bull» et «Million Dollar
Baby», «Beautiful Boxer» est un film à la fois drôle et
touchant, ponctué de spectaculaires scènes de combat.
Kursort / Kosten
Gebäudeversicherung Bern, Ittigen
CHF 1360 bzw. CHF 1155 für Mitarbeitende von
SVIT-Mitgliedern (inkl. Kursunterlagen und Verpflegung)
Kursdauer
21. Mai 2007 bis 7. Juli 2007
THE WRITTEN FACE
(DAS GESCHRIEBENE GESICHT)
Daniel Schmid, J/CH 1995, 90’, Ov/d,f
So/Di
18.3.
17 h 00
In vier Akten zeichnet Schmid die Arbeit von
Tamasaburo Bando nach, einem Darsteller, der in seiner
Heimat zum Idol geworden ist. Gerade fünf Jahre alt war
Bando, als er mit der einfühlsamen Interpretation von
Frauenrollen begonnen hat. Eine Hommage von Daniel
Schmid an diesen grossen Star des Kabuki-Theaters.
Tentative d'approche de la star japonaise de Kabuki,
Tamasaburo Bando. Le prélude consiste en la danse du
serpent ivre Orochi, suivie d'une rencontre entre
Tamasaburo Bando et d'autres artistes, avant qu'il ne
présente une variation enjouée sur le thème de la geisha
et la pièce Sagimusume.
ROMANCE
Catherine Breillard, F 1999, 102’, F/d
So/Di
18.3.
20 h 30
Marie ist in ihrer Partnerschaft sexuell unausgefüllt.
Sie begibt sich deshalb auf die Suche nach
anderweitiger Befriedigung. Ihre Reise in die Welt des
Sexus ist beängstigend und befreiend zugleich.
Marie n’est pas satisfaite par son ami Paul,
et décide d’aller chercher ailleurs. Elle rencontre tour à
tour Paolo, amant italien d’une nuit, Robert, qui l’initie à
des pratiques sado-masochistes. Entre chacune de ces
expériences, Marie retourne auprès de Paul comme si de
rien n’était…
Einstiegskurs
Immobilien-Bewirtschaftung
Foyer: Movie Collection Mario Cortesi
Fordern Sie unverbindlich unsere
Kursbroschüre an:
[email protected]
T: 031 378 55 00
Kaufe zum besten Preis
Goldschmuck alt + modern –
Silber-Objekte – Taschen- + Armbanduhren in Gold + Silber –
Medaillen Gold + Silber – Münzen –
Briefmarkensammlung –
Diplomatische Orden + Militär.
Ansichtskarten von vor 1930 sowie
alte Briefe + Dokumente.
Obligationen + Aktien non valeur +
alle Antiquitäten
auch alte Banknoten.
Zahle bar + Diskretion zugesichert.
Komme vorbei, spreche D + F.
F. TSCHUMI
Rue Matile 6, 2009 Neuchâtel 9
Natel 079 637 33 77
VITUS
6. Woche! SCHWEIZER FILMPREIS 2007
«BESTER FILM»! Schön gefilmt, gut besetzt, grandios
gespielt und wunderbar schweizerisch. Ein glühendes
Plädoyer dafür, dass Kinder Kinder sein dürfen.
CH-Dialektfassung/Sans texte franç. Ab 9/7 Jahren.
2 Std. 02. Darsteller: Bruno Ganz, Theo Gheorghiu.
Regie: Fredi M. Murer.
REX 2
Da blüht Ihnen was:
VW-Frühjahrsmodelle testen und
ein New Beetle Cabrio gewinnen.
UNTERER QUAI 92, TEL. 322 38 77
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 20.15.
FR/SA - VE/SA auch/aussi 23.00.
PAN’S LABYRINTH LE LABYRINTHE DE PAN
Deutschschweizer Premiere! Eine phantasievolle,
emotional und visuell überwältigende Gothic-FantasyErzählung. Habl. esp./d/f. Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 59.
Darsteller/Acteurs: Ivana Baquero, Doug Jones,
Sergi Lopes. Regie/Réalisateur: Guillermo Del Toro.
1RE VISION! Pan une créature magique et démoniaque
est le gardien d'un mystérieux labyrinthe.
Il va révéler à Ofélia, qu'elle est la princesse disparue
d’un royaume enchanté. Habl.esp./fr./all. Dès 16/14 ans.
1 h 59.
Ab FR täglich 15.00: Deutsch gesprochen
DO keine Vorstellung!
!
.+3$1,$/&+&'
$.23$) 0//3$) DIE WILDEN KERLE 4
7. Woche! Letzte Tage! Die Wilden Kerle sind unbesiegbar,
bis sie gegen die geheimnisvollen und mächtigen
«Wölfe von Ragnarök» antreten. Ab 8/6 Jahren. 1 Std. 46.
Darsteller: Jimmy Blue, Wilson Gonzalez,
Uwe Ochsenknecht. Regie: Joachim Masannek.
Ab FR tägl. - Dès VE ch. jour 17.30.
DO keine Vorstellung! JE pas de séance!
AFTER THE WEDDING
5. Woche! Grossartiges dänisches Kino von Susanne
Bier mit packenden Schauspielern (Mads Mikkelsen
«Le Chiffre in Casino Royale»)und einer überraschenden
Geschichte. Berührend und tiefgründig. Dän. O.V./dt./fr.
Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 04.
5e semaine! Mads Mikkelsen (le Chiffre dans Casino
Royale) incarne un homme qui renoue avec son passé
dans ce touchant drame de mœurs de Susanne Bier.
V.o./all./fr. Dès 14/12 ans. 2 h 04.
Sonntag/Dimanche 10.30.
DAS ERBE DER BERGLER - ALPIN SAGA LES FAUCHEURS DES MONTAGNES
3. Woche! Der Regisseur Erich Langjahr zeigt die letzten
Wildheuer im Muotatal und beschreibt aussterbenden
bäuerlichen Welten in der Schweiz.
CH-Dialektfassung/franz. Text. Ab 8/6 Jahren. 1 Std. 37.
Regie/Réalisateur: Erich Langjahr.
3e semaine! Un documentaire sur les dernières
fenaisons sauvages du Muotatal dans le canton de
Schwyz. Dialecte CH-allem./fr. Dès 8/6 ans. 1 h 37.
#"
""
##!
#" #
" %"
$
!#!
!
"
" #
"
$ 22'1+' '12%*$4 $110
0/&
18223'+/3'1/$3+0/$-'-&3+.'1
#04/)3+.'1'22'&'1%*5'+7
555-&3+.'1 '+-'.$1,3%0.
'-'(0/
$6
Besuchen Sie uns vom 23. März bis 26.März 2007 an der Frühlingsausstellung.
In angenehmer
Atmosphäre ein
preisgünstiges LunchMenu oder
gediegen am Abend
italienische
Spezialitäten geniessen.
Im Restaurant Conti
Mario & Uccio erwarten Sie!
Entdecken Sie die sensationellen Neuheiten sowie die exklusiven Sondermodelle
und lernen Sie unsere Frühjahrskollektion bei einer Probefahrt persönlich
kennen. Und mit etwas Glück können Sie schon bald in einem brandneuen New
Beetle Cabrio 1,4 l, im Wert von 29’840 Franken, dem Sommer entgegenfahren.
Öffnungszeiten unserer Frühlings-Ausstellung:
Freitag,
23. März, 08.00 bis 19.00 Uhr
Samstag, 24. März, 08.00 bis 17.00 Uhr
Sonntag, 25. März, 09.00 bis 17.00 Uhr
Montag, 26. März, 08.00 bis 19.00 Uhr
Caféteria durchgehend geöffnet!
Grosser Parkplatz vorhanden
Aus Liebe zum Automobil
Massagen Sportund Ganzkörper
von dipl. Masseurin,
privat, Zuchwil (SO)
Anmeldung:
076 460 67 44
10.00 - 20.30 Uhr
AMAG Automobil- und Motoren AG
Aarbergstrasse 29, 2503 Biel
Tel: 032 322 98 13, Fax 032 322 98 14
An der Neuen Bernstrasse, 2501 Biel
Tel. 032 366 51 51, Fax 032 366 51 05
www.biel.amag.ch
BIEL BIENNE
Nummer: 14.03.07
Seite: 25
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
Die 3. WOHGA Biel
im Überblick
Wohnen
MESSE FÜR WOHNEN
H AU S U N D G A RT E N
Datum:
Donnerstag, 22. März,
bis Sonntag, 25. März 2007
Biel 22.–25. März 2007
Ort:
-ESSEGEL»NDE%XPOPARK.IDAU
Haus
Öffnungszeiten:
$O&Rp5HR
3A3Op5HR
Infrastruktur:
³BER!USSTELLERIN(ALLEN
UNDIM!USSENGEL»NDE
Sonderschauen:
)MMO"IENNE'RANITUND-ARMOR-EINE/ASE
Garten
Veranstalter:
-EVEX'MB(
Internet:
WWWWOHGACH
Die 3. Messe für Wohnen, Haus und Garten
präsentiert sich «unique – mediterran – intensiv»
Die 3. WOHGA Biel findet vom 22. bis
25. März 2007 im Expopark Nidau statt.
Erstmals umrahmt das Credo «unique
– mediterran – intensiv» die drei integrierten Themenwelten Wohnen, Haus und
Garten. Sehenswert sind mit Sicherheit
die Sonderschauen Granit und Marmor,
Meine Oase und ImmoBienne. An der umsatzstarken WOHGA informieren sich Interessierte aus dem ganzen Einzugsgebiet Biel.
Die 3. Ausgabe der WOHGA Biel ist für Besucher
und Aussteller noch attraktiver. Bereits die Eingangsgestaltung verheisst ein Messeerlebnis, das «unique
– mediterran – intensiv» ist. Und – der Besucher erlebt
auf dem neu strukturierten Rundgang die drei The-
WOHGA
menwelten Wohnen, Haus und Garten als sinnliche
und spannende Einheit. Sandra Brandenberger, Geschäftsführerin der Mevex Biel: «Die Messebesucher
können sich auf viele Neuprodukte freuen. Vom
Mondstein aus China bis zu Bestimmung des persönlichen Gartentyps, vom Whirlpool bis zur Gartenschere bietet die 3. WOHGA Biel alles.
reiche Gartenbauangebote. Nicht zu vergessen eines
der Highlights im Gartenzelt, die mediterrane Oase
der Ipsacher Lehmann-Gartenbau AG – ein besonderes Erlebnis.
Wohnen, Haus und Garten
Auf kaum einer anderen Ausstellung in der Region
sind derart geballte und umfassende Informationen,
Insider-Tipps und Trends um die eigenen vier Wände
vorzufinden wie an der WOHGA Biel. Der ideale
Ort also, um sich von innovativen Ideen inspirieren zu
lassen. In der Gartenausstellung faszinieren auserlesene Pflanzen, mannigfaltige Sträucher und facetten-
Eine Messe –
zwei Sonderschauen
«Granit und Marmor»: Stein ist nicht gleich Stein.
Ob Hinkelstein, Amarillo Vanilla oder Mondstein aus
China, sie unterscheiden sich – wie die Menschen
auch – durch ihr unterschiedliches Wesen. Obendrein
ist Stein ein sinnliches und vielseitiges Element. Ob
Naturstein im Garten, ob Treppen und Böden im Haus
oder dekorative Elemente wie Brunnen und Figuren – in
der Sonderschau «Granit und Marmor» kann man sich
von der Vielseitigkeit des Steins überzeugen.
BIEL 22. – 25.3.2007
EXPO-PARK NIDAU
Do/Fr 13 – 21; Sa/So 10 – 18
www.wohga.ch
«Meine Oase»: Der Traum von Palmen, Sand,
einem kleinen See und einem romantischen Feuer im
eigenen Garten kann an der WOHGA Wirklichkeit
werden. Dieser attraktive Stand hat sich dem Motto
«Meine Oase» verschrieben. «Meine Oase» befindet
sich im Gartenzelt.
Baumschule von Dach AG
3250 Lyss
Zu vermieten • A louer
Fr. 570.–, charges Fr. 180.–
3 pièces
Fr. 450.–, charges Fr. 165.–
2 pièces
Ä
Im Zentrum von Meinisberg an der
Hauptstrasse 46 vermieten wir nach
Vereinbarung
Cabaret/Night Club
Fr. 380.–, charges Fr. 150.–
im UG. Ca. 40 Aussenparkplätze vorhanden
Pour visiter: Tél. 077 436 04 14
ou Tél. 061 205 55 40
Weitere Auskünfte erteilt Ihnen gerne:
Mietzins monatl. inkl. HK/NK Fr. 9'000.00
Mattenhofstr. 10, Bern Telefon 031 382 71 02
www.termobil.ch
[email protected]
80
0
32
81
Meinisberg (Biel)
AE MZ Fr. 460.00 + NK
2
SS
03
LER
-STORCK.CH
R
4 pièces
ideal für Studenten und junge
Leute. Die Wohnung liegt nahe
Stadtzentrum, verfügt über
Parkettboden, Einbauschränke
und Balkon. Parkplatz ist
dazumietbar.
ST
À louer:
nach Vereinbarung
1½ -Zimmerwohnung
W.
WW
Tavannes
Situation calme et belle vue
Plänkestr. 25, 2502 Biel
N
Fr. 300.– + charges Fr. 120.–
Pour visiter:
Tél. 032 481 43 65 ou
Tél. 077 436 04 14
STORCK IMM
R+
OB
LE
S
Biel
S
I
Reuchenettestr. 13
LIE
mit Balkon. Sonnhalde ob Biel.
Miete Fr. 570.– + Fr. 160.– NK
Tel. 032 342 52 37
1 pièce Studio
STR
2-Zimmer-Wohnung
Tavannes
À louer:
Zu vermieten ab sofort an der
Erlenstrasse 31 in Brügg
Produktions- /
Dienstleistungsraum
Nutzfläche: 1’000 m2 / 1. Etage.
Gute Lage.
Interessante Mietbedingungen.
Melden bei:
Grimm & Ruchti Treuhand AG
Burgdorf
Herr Markus Grimm oder Frau
Irène Marbot, 034 427 10 10
CHF 1090.- inkl. NK
Wohnküche, Wohnzimmer/Korridor mit
Parkett, sonniger Balkon, Badezimmer
und separates WC, Einbauschränke,
Keller, Lift. Ruhige, kinderfreundliche
Lage, nahe öff. Verkehrsmittel und Einkaufsmöglichkeiten. Ab- sowie Einstellplätze können zusätzlich gemietet werden.
Interesse? Rufen Sie an:
PSP Management AG
Chantal Siegrist, Tel. 062 837 76 29
[email protected]
ab sofort oder nach Vereinbarung
3 -Zi.-Whg. im 2. OG
neurestaurierte Altbauwohnung mit
Balkon, Parkettböden, zentral gelegen
Mietzins Fr. 1200.- + NK
KURT FREIBURGHAUS
Zu vermieten nach Vereinbarung
am Neufeldweg 4 im 3.OG (mit Lift)
Tel.
73
– Mietzins Fr. 1113.– inkl. NK
Mietzins fest bis 2009
Monatliche WEG-Zusatzverbilligung je
nach Einkommen/Vermögen möglich
(Fr. 100.- / Fr. 200.- AHV/IV)
Renovierte Küche mit GlaskeramikKochfeld, grossem Kühlschrank,
Steinabdeckung, Parkettboden im
Wohnraum, Linoleumböden in den
Schlafräumen, Balkon, Wandschrank.
왘FRINVILLIER왘
Wir vermieten in ruhigem Quartier,
ideal für Kinder und Haustiere, schöne
41⁄2-Zimmerwohnung im 1. OG
ab sofort oder nach Vereinbarung
Bad/WC + sep.WC, offene Küche
mit GS,Wohnzimmer Plattenböden,
Zimmer Laminat, Balkon
Mietzins: CHF 1'100.– + 200.– NK
Parkplatz inkl.
Auskunft erteilt Ihnen gerne
Carol Utiger 079 750 87 30
[email protected]
032 365 29 88
seit 25 Jahren
[email protected]
Zu vermieten ab Mai, schöne
41⁄2-Zimmer-Altstadtwohnung
2. Stock, mit grosser Terrasse, Lift,
grosse, helle Räume, neue Böden
(Platten und Laminat). Ideal für WG.
Zentral. Untergasse 44, Biel
Fr. 1’625.– inkl. NK
Infos: 078 667 84 01, Moser
s
jedem
e
hau
in zu
se
urs leimer immobilien ag
Vermittlung Bahnhofstrasse 6
Bewirtschaftung 2540 Grenchen
Verwaltung Telefon 032 653 86 66
Schatzungen Natel 079 218 39 49
Bautreuhand [email protected]
www.immoleimer.ch
In Port an der Mattenstr.14a-c vermieten wir per sofort od. nach Vereinbarung
à louer à convenir
BIEL, Ch. de la Chênaie 61
3½-Zimmer-Wohnung
m2
Bieler Immobili
in der WOHGA Biel
Immobilien-Treuhand AG
Zieglerstrasse 43b, Postfach, 3000 Bern 14
An der Allmendstr. 25 in Port vermieten wir per 1. April 2007
4-Zimmerwohnung,
1.OG
zu vermieten
www.immobilien-treuhand.ch
Worben
Zu vermieten per sofort oder n. V.
JnnpCen-Sjfondeoorschfau
appartements de 3 pièces
au rez-de-chaussée/2ème étage
parquet à la salle de séjour
balcon
compartiment de cave
ensoleillé et calme
Loyer à partir de
CHF 1’030.- charges incl.
Visites sur rendez-vous. Appelez le numéro
de tél. 032 535 55 75.
3.5-Zimmerwohnung
CHF 1040.- inkl. NK
4.5-Zimmerwohnung
CHF 1220.- inkl. NK
helle, offene Wohnung mit sonnigem
Balkon. Einbauschränke, Kellerabteil
und Lift. Ruhige und kinderfreundliche
Lage. Nahe öff. Verkehrsmittel & Einkaufsmöglichkeiten. Ein- und Abstellplätze können dazugemietet werden.
Interesse? Rufen Sie an:
PSP Management AG
Chantal Siegrist, Tel. 062 837 76 29
[email protected]
0901 I 0906 I
Süsse Transengirls wollen Sex
0906 578 626
Lustvolle Oma ist einsam
0906 578 622
Thai Girls suchen Schweizer Männer
0906 578 106, Fr. 4.23/min
Seite:
Buntfarbe:
MILA, wenn du geilen
XXXXL-Naturbusen
suchst bist Du bei mir
richtig.
Unterwasserschaummassagen ohne Zeitdruck
Hausbesuche.
100% diskret
À louer
STUDIO massage
à BIENNE. Info: 079 773 32 17
078 816 69 61
Tabulosen, scharfen Sex
(nur für erwachsene Kenner
- mit Fototausch)
Sende LUST an
632 1.–/sms
100% Privat
Sex Kontakt mit
Fotoaustausch
Sende CLUB an
632 0.40/sms
Farbe:
HAUSFRAUEN
ANNA Privatgirl
VOLLB., SEXY
BLONDINE
www.privatwohnung.org
diskret ab 9h00
Abmelden: Stop an 632
078 686 88 29
Junge Frauen
Unt. Quai 42, Biel, 3. Stock
24h offen
Body-/Thaimassage
079
277 40 20
078 884 24 59
Credit Carts
www.happysex.ch/thaidreams
1. Mal in Biel
NATHALIE (23),
Blondine, schlank,
Top-Model,
Super-Service
www.sex4u.ch
5 km vor
Biel
NEU Lengnau/BE
THAI DREAMS
ESCORT
■■
Schwarz
Magnifique jeune
femme, cheveux noirs,
mince, belle poitrine,
douce, embrasse, 69,
fellation et sodomie.
happysex.ch/yasmim
I Erotica
076 360 64 55
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
Mag gerne heissen Sex
079 747 58 08
CINDY, 24
Blond, Top-Model
Di-Fr
nur auf Termin
078 607 45 63
EUROPE
U. Quai 42, Part
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
Nummer: 14.03.07
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
BIEL BIENNE
Biel-Bienne
Reife +
heisse
Hausfrau
von 19–24h
www.happysex.ch
sex4u.ch
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
NADJA
Vollbusiges Luderle
mit Spass dabei.
Bei mir bist Du König.
Franz-Pur, Zungenküsse,
Stundenservice, NS, Bizarr-Erotik, uvm...
078 816 18 20
www.happysex.ch 079 574 59 19
oder belausche mich
0906 10 20 30
FR. 2.95/Min.
Lustvoller Livesex!! Domina live!!
0906 56 9696 / 0906 56 9090
2.90/Min. POB 7544, 6000 Luzern
SOUMISSION
Ich heisse VIVIAN. Schreibe mir und Du
bekommst gratis ein MMS-Bild von mir!!
0906 906 441
2fr50/app.+2fr50/min
KARIN sucht
Sexabenteuer - kein
finanzielles Interesse.
0906 201 006
CHF 4.90/min.
Tel.
N°1 de la
Rencontre
par téléphone
MAÎTRESSE
EXPERTE
Domination
0906 906 440
1fr99/ap.- 1fr99/min
ENFIN DE VRAIS
TRANSSEXUELS
0901 901 789
0906 90 64 48
1fr99/ap.- 1fr99/min
1fr99/ap.- 1fr99/min
EXTASIA, Stämpflistr. 47,
Parterre
076 534 94 05
www.sex4u.ch/mari
Rubenslady
Käthy
(32)
079 485 18 73
Biel NEU bei König
MARA (24), Anf., sexy
Spanierin. Spitzenservice
der Extraklasse.
Stundenservice,
Rollenspiele, Natursekt,
franz. ggs. in heissen
Dessous. Privat-Diskret.
12 – 23h Mo-So
079 369 93 12
❤077 424 56 26❤
BIEL
Superbe Transsexe blonde,
www.ekprivat.ch
blonde, grosse poitrine,
corps sublime,
Jeden MO, MI, SA
nymphomane, fantasmes
in Biel + Ostermundigen
1
⁄2 Std. Fr. 110.– statt Fr. 160.–
A-Z, spécial striptease
B: 079 485 18 73
076 448 38 65
O: 079 381 29 01
SARA 24-j.
Schöne Brüste und Apfel-Po,
69, NS, Analverkehr, Fusserotik,
Körperbes..., Dildo-Spiele.
Ohne Zeitdruck
www.ekprivat.ch
Jeden Freitag 50 Min. Fr. 200.–
in Biel + Ostermundigen
B: 079 485 18 73
O: 079 381 29 01
STUDIO SURPRISE, 2. St.
Unt. Quai 42, Biel
076 451 55 34
www.happysex.ch/sara
0906 90 61 10
1fr99/ap.- 1fr99/min
Privatkontakt:
Gabi (24), Biel
Suche geile Männer
für erotische Treffen!
(O.f.I)
SMS an
076 44 58 210
PLAISIRS
LESBIENS
Femmes entre elles
0906 906 108
1fr99/ap.- 1fr99/min
Bl., sexy, vollbusig
078 741 22 05
EUROPE
U. Quai 42,Part
www.happysex.ch
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
Erotische Körpermassagen mit
Streicheleinheiten.
(Kein Sex)
079 322 57 68
MO-FR: 10 – 20h
SA: 11 – 16h
jeune, poitrine XL, corps
ravissant, rasée, vraiment
jolie, actif/passif, aucun
tabou. Spécial partouze.
24/24
076 306 10 71
Attractive brune, 23 ans,
mince, sexy coquine, T 34,
propose: massages de rêve,
embrasse partout, moments
très chauds avec multiples
sex erotique. 24/24 CHANEL
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Hübsche
Blondine
besucht Dich
Zuhause oder
im Hotel.
Je me déplace.
Deutsch/Français
079 617 59 80
076 526 78 69
079 779 17 60
www.anabella.ch.vu
Busenfan
gesucht!
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Chaudes et perverses
ACHTUNG!
WIEDER DA!
DYNA (24)
Biel-Bienne. Fräulein,
Mini ohne Höschen,
zeigefreudige EndlosBläserin liebt wilden AV,
Zungen-küsse,
Rollenspiele, Natursekt,
FF, Stundenservice2-3 x,
Franz. ggs., PrivatDiskret. Mo-So 12–23h
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
COQUINES
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
Ich heisse Nadine, bin
blond, frauliche Figur mit
Riesen-Brüsten. Ich mag
gern küssen + schmusen,
liebe NS/AV. Interessiert?
Dann komm mich besuchen
079 633 22 67
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Neu! LYSA, CH, 28
Sexy, blond,
mit XXXXL-Naturbusen.
Küssen, SM, NF, AV, FF
(alles ist möglich), 69.
Liebevolle, erotische Sessionen
ganz ohne Zeitdruck. Sie bietet
Dir alles, ist sauber und diskret.
Ein Muss für alle Liebesbedürftigen, die auf
Zärtlichkeiten stehen.
Mo - Sa
www.happysex.ch
Jurastrasse 20/3. Stock/ohne RV
GANZ NEU
JANET (19),
griechisches
Fotomodel. Etwas
vom Feinsten!
A-Z, Fr. pur, etc.
079 762 82 25
www.ekprivat.ch
Di. 20.3.
Mittags-Happy Hour in Biel
1 Dame Fr. 70.– / 2 Damen Fr. 130.–
12h – 14h
079 485 18 73
NEU! Franz. pur,
Küssen, 69…
MONI, blond, vollbusig
PETRA, schwarze
Haare, vollbusig.
Ab 11 Uhr
Haus-/Hotelbesuch
möglich
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
078 914 88 14
NEU NIKY
Blonde Nymphomanin
ohne Zeitdruck,
1/2 Stunde 100.–
Anal, 69, Dildo-Spiele,
NS, FE, Latex, Vibro
078 811 32 94
Schülerstr. 22, Biel
2. Stock, Türe 11
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Willkommen im
Paradies!
❤-ige Hausfrauen
geben dir Wärme, Erholung,
Geborgenheit u.vm.
Faire Preise!
079 517 06 08
Privat / Diskret
Renata (37)
Erotik
+
Tantra
076 208 21 40
❤
ORIGINALFOTO
HAUSFRAU
0906 598
0906
906154
440
2fr50/ap.+2fr50/min
1fr99/ap.1fr99/min
24j., hübscher Engel
MARI mit reizender
Figur und megagei...
Po!
20h – 22h
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
0906 906
0906
906105
440
2fr50/ap.+2fr50/min
1fr99/ap.1fr99/min
Slovakin
Junge, zärtliche Frauen +
schöne Transsex, XL-Busen.
“Alles ist möglich”
Kreditkarten OK
Jurastr. 20, 3. Stock
1 Dame Fr. 70.– / 2 Damen Fr. 130.–
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Domination
aventure
ENFIN
MAÎTRESSE
une
vraie
EXPERTE
GAY
LINE
Domination
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Fr. 16.3. Happy Hour in Biel
Magnifique débutante, 21,
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
076 441 20 58 (ab 18 Jahren)
Jeune épouse
MAÎTRESSE
insatisfaite
EXPERTE
cherche
★★★★★★★★★★★★★★★★★
Pink House
Studio
www.ekprivat.ch
ORIGINALFOTO
SEX
L I V E mit D I R
Mache jeden
⁄2h 100.–
anal, NS
E. Schülerstr. 22,
Biel
2. St. Türe 10
078 764 58 24
happysex.ch/elissa
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
Fr. 2.99/Min LIVE
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
LIVE
1
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
0906 111 911 (85 cts/mn)
esch alles möglech!! 24 Std.
süsse Tschechin,
blond, schlank,
hübsch.
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
MECS GAYS VIRILS ET ACTIFS
Uf dere Nommere
Elissa
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
FEMMES REELLES A ACCOSTER
0906 555 905 (85 cts/mn)
0906 1 2 3 4 5 6
★★★★★★★★★★★★★★★★★
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
Junge Frauen live…
0906 56 7337
Sex Abenteuer pur
0906 56 6969
Heisser Sex echt live!! 0906 56 7676
2.90/Min. POB 7544 6000 Luzern
Die eifachschti Nommere
vo de Schwiiz
Einzigartig in Biel
Tantra-Rituale
diverse Massagen
mit
Karina
078 646 19 07
❤ SEXY-SEX ❤
Ohne Zeitdruck. 69, AV,
Natursekt, Fusserotik,
Onanie/Vibro-Show, leichte
SM, Körpermassagen…
Unt. Quai 42, Biel
Studio Fantasy, 1. Stock
078 727 00 05
KK + WIR OK
www.sex4u.ch/karina
auf Vereinbarung.
Hausbesuche möglich
Zum geniessen
CH-Frau
Hausbesuche
oder in der Natur
Keine SMS
Voranmeldung
www.ekprivat.ch
Jeden DO. 40 Min. Fr. 170.–
in Biel + Ostermundigen
B: 079 485 18 73
079 304 97 74
O: 079 381 29 01
Kennenlernen & Treffen
Selbstinserenten
Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min., nur mit Frequenz- bzw. Tonwahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer
Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm
www.singlecharts.ch
eine Nachricht.
Partnerschaft
Sie sucht Ihn
Ich, w., 29-j., brauche weder Schmuck, Blumen,
noch Luxusgeschenke. Was ich mir von dir, m.,
wünsche ist Treue, Ehrlichkeit, Loyalität und manchmal deine starke Schulter zum Anlehnen. Warte
schon.
Inserate-Nr. 307067
Charmante veuve, 50 ans, cherche monsieur, sérieux, 50 à 65 ans, pour amitié, sortie etc. Curieux
s'abstenir.
Inserate-Nr. 306963
Vilich gits dä Ma, wo ni sueche gar nid, oder doch?
Är sötti NR si, ab 50-j., Chatz, Ross u Hung liebe. Ig,
w., 56-j., NR, spontan, sueche so nes Wunder.
BE/SO/FR.
Inserate-Nr. 307020
Gentille veuve, 64 ans, cherche monsieur sérieux,
pour amitié, sortie etc. BE/NE/JU/Bienne.
Inserate-Nr. 307093
Couleur café, 45 ans, suisse, bon job, douce,
sympa, cherche homme, BCBG, 40 à 50 ans, parlant un peu français, pour vie à deux, mariage si entente. Aventure exclue.
Inserate-Nr. 307133
Univ., 62/170/62, présence agréable, affectueuse,
sensible, loyal, aimant culture, voyages, animaux,
cherche monsieur même profil, 57 à 65 ans, pour
belle historie d'amour.
Inserate-Nr. 307134
Charmante dame, 65 ans, caractère et physique
agréables, dynamique, chaleureuse, gaie, équilibrée, libre, cherche monsieur même profil, pour relation sérieuse.
Inserate-Nr. 307135
Allein erziehende Mutter, 45-j., möchte nicht länger
alleine durchs Leben tigern. Suche eine dauerhafte
Partnerschaft. Dein Alter ist nicht so wichtig, deine
Einstellung aber schon.
Inserate-Nr. 307068
Frühlingsanfang mit dir? Ich, w., NR. 63-j., gepflegt, jünger aussehend, suche gepflegten, sympathischen Mann, für schöne Beziehung. Willst du
auch nicht länger alleine sein? SO/BE. Warte schon
gespannt.
Inserate-Nr. 306966
Gesucht von BE-Frau, 43-j., flotter, interessanter
Mann, nur CH, BE/FR, ab 40-j., für eine Partnerschaft. Ich, sinnliche, mollige Frau, habe das Alleinsein satt. Du auch? Freue mich schon auf dich.
Inserate-Nr. 306973
ZG, CH-Ukrainerin, 35/174, nett, spontan, diskret,
sucht netten, gut situierten Mann bis 50-j., mit Niveau, für eine schöne Beziehung. Warte schon gespannt.
Inserate-Nr. 307047
Attraktive, warmherzige Frau mit südländischem
Touch, sucht einen gebildeten, feinfühligen, unabhängigen Mann mit Niveau, 34- bis 44-j., für eine
seriöse Beziehung.
Inserate-Nr. 307049
Gesucht von BE-Frau, 45-j., ein flotter, interessanter Mann bis 48-j., für eine Partnerschaft. Ich habe
das Alleinsein satt. Du auch? Freue mich auf deinen
Anruf.
Inserate-Nr. 307104
AG, jung gebliebene, romantische NR-Frau, bald
40-j., mit 2 Jungs, 7/9-j., sucht zärtlichen Mann,
der mit ihr die 2. Lebenshälfte verbringen will. Hobbys: Kino, Biken, Tanzen. Bis bald am Telefon!
Warte schon.
Inserate-Nr. 307177
Vielleicht passen du und ich zusammen, im Puzzle
des Lebens, wenn du, m., mich, w., 48-j., anrufst.
Sicher nicht vergebens. Melde dich, dann werden
wir sehen, was daraus werden kann. Ruf mich doch
mal an.
Inserate-Nr. 307069
BE, sympathische, 40-j. Armenierin, sucht eine CHMann bis 55-j., für eine feste Beziehung/Heirat. Ich
bin ehrlich, humorvoll. Hobbys: Lesen, Reisen, Musik. Nur seriösre Anrufe!
Inserate-Nr. 307018
Für technische Fragen
0848 000 241
(Fr. 0.12/Min.)
Afrikanerin, 23/168, F sprechend, sucht einen seriösen, sympathischen Mann, 32- bis 45-j., für eine
schöne Partnerschaft. Würde mich freuen von dir
zu hören. Region Biel/FR.
Inserate-Nr. 307161
Sympathische, intelligente Frau aus der Ukraine,
Kiev, 44/174/65, sucht einen Mann, 45- bis 60-j.,
für eine ehrliche, seriöse Partnerschaft. Bis dann.
Inserate-Nr. 307091
Nie mehr ohne dich. Mein Herz schlägt nur für dich!
Welcher Senior an 72-j., kann sich das sagen und
möchte mit humorvoller, unabhängiger Witwe, eine
Freundschaft eingehen?
Inserate-Nr. 306960
SO/BE, ich, w., 60-j., schlank, gepflegt. Wo bist du,
lieber Mann, mit dem ich Vieles unternehmen
kann? Bist du gross, schlank, 55- bis 65-j., dann
freue ich mich auf dich.
Inserate-Nr. 307164
ZH, aufgeschlossene, fröhliche Frau, möchte Mann
bis 52-j. kennen lernen. Du solltest Wörter wie, Ehrlichkeit, Vertrauen, Gemeinsamkeiten, Zärtlichkeit
kennen. Ich liebe das Leben! Inserate-Nr. 307070
SO, w., 44/160, braun-blond. Mein Herz ist frei und
deines? Musik, Natur, Wasser, Lachen, das alles
liebe ich. Du auch? Bis bald. Inserate-Nr. 307165
Liebe und aufgestellte BE-Frau, mollig, sucht auf
diesem Wege einen herzlichen Mann, 40- bis 55-j.,
für eine tolle Partnerschaft. Freue mich auf deinen
Anruf!
Inserate-Nr. 307130
Wo ist der Kuschelbär, gross, schlank, ab 60-j.,
sehr gepflegt, liebevoll, hübsch, treu, mit Niveau?
Hast du ein grosses Herz, dann ruf mich, w., an.
Tanzen, Lachen, Reisen ans Meer. Freue mich
schon.
Inserate-Nr. 307131
Wie gebe ich ein Inserat auf?
- sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax
- Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min.)
- per Internet unter www.singlecharts.ch
Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider,
noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht
zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Antworten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet.
Ich möchte auf diesem Wege einen lieben, treuen,
ehrlichen Mann, 45- bis 55-j., kennen lernen. Ich,
w., 49-j., habe drei Kinder, 18/17/13. Nur feste Beziehung.
Inserate-Nr. 306989
Er sucht Sie
Homme de couleur, cinquantaine, NF, cherche compagne libre, pas complique, pour amitié, âge indifférent. Pas sérieuse s'abstenir. Inserate-Nr. 306965
CH-Mann, 63/182, NR, beruflich im künstlerischen
Bereich tätig, Freizeit Segeln, nicht ortsgebunden,
sucht nette, gepflegte Sie bis 50-j., für eine schöne
Beziehung.
Inserate-Nr. 307137
Bist du die NR-Frau ab 64-j., liebst Natur, Diskutieren, Zeitgeschehen, Velo, Wandern usw.? Dich
sucht ein auch aktiver Mann und freut sich auf ein
1., sicher lebhaftes Gespräch. D/F. Ruf doch mal an.
Inserate-Nr. 307138
Homme africain, beaux, 49/170/70, cherche une
femme pour amitié, 40 à 65 ans, NF. Parles F/P.
SO/NE/Bienne/BE/JU.
Inserate-Nr. 307167
CH-Mann, 48-j. Landwirt, angestellt, geschieden,
sucht eine Partnerin. Möchte dich verwöhnen, mit
dir die Freizeit geniessen.
Inserate-Nr. 307000
Ich, m., attraktiv, 40/182, NR, sportlich, möchte
mich wieder verlieben in dich, w. und alles Schöne
gemeinsam geniessen. Wenn du treu bist, Ehrlichkeit schätzt, freue ich mich auf dich und deinen Anruf.
Inserate-Nr. 306979
BE-Mann, 53/178, suecht dich, w., bis 55-j., treu
und ehrlich söttisch du si.
Inserate-Nr. 306962
Suche eine nette Frau für eine tolle Beziehung, auch
Ausländerin. Ich, m., Jahrgang 63, freue mich auf
deinen Anruf.
Inserate-Nr. 307019
BE, Mann, 57-j., sucht liebe, schlanke Sie, für eine
schöne Zukunft. Hobbys: Sport, Tanzen, Ski fahren,
Wandern u. v. m. Region Mittelland. Also bis dann
am Telefon.
Inserate-Nr. 307166
Freizeit
Inserat aufsprechen
unter 0848 000 240
(Fr. 0.12/Min.)
Sie sucht Ihn
49-j. Frau, jugendliches Aussehen und schlank,
sucht grossen, humorvollen Mann für Ausgang,
Ausflüge, Essen, Pop-Konzert etc. Biel und Umgebung.
Inserate-Nr. 306977
Hallo zäme, gits vom AG bis BS, no e treui, naturverbundeni Frau, für e feschti Beziehig? Dörf jünger/älter si. Ich, m., treu, 50/177/80, bruni Auge
und Hoor, lieb Natur, Kochen. Inserate-Nr. 306981
Hallo, ich, m., 28-j., sportlich, suche einen nette
Frau für eine Partnerschaft. Bist du 22- bis 33-j.,
dann warte ich gespannt auf deinen baldigen Anruf.
Bis dann.
Inserate-Nr. 307005
Er, 65-j., im besten Alter, sucht Sie, für eine Partnerschaft. Du darfst auch von dunkler Hautfarbe
sein und ein Kind haben. Ruf an, ich warte schon
auf dich!
Inserate-Nr. 307055
BE/BEO, m., 40/170, lange Haare, grün-braune Augen, unkompliziert, sucht Sie, für eine Beziehung.
Magst du auch Berge, Wald, Natur, See, Wandern,
Baden, Reisen? So ruf an.
Inserate-Nr. 307056
BE, ich, m., 65/165, NR, suche eine liebe, ehrliche,
treue Frau bis 60-j., für eine schöne Partnerschaft.
Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 307109
Walliser, 52/171/52, sucht liebe Frau für eine ernste, feste Beziehung. Sehr gerne Wittfrau. Freue
mich auf deinen Anruf. Also bis dann am Telefon.
Inserate-Nr. 307057
CH-Mann, 44/182, sucht Frau aus Afrika, Südamerika, Karibik, 20- bis 40-j., für gemeinsame Zukunft.
Melde dich, auch wenn du schon Kinder hast. Spreche D/E/Sp/Port./F.
Inserate-Nr. 307060
Sie sucht Sie
Welche Kollegin, 36- bis 44-j., möchte mit Frau, 37j., in den Ausgang, etwas Trinken und Tanzen gehen, Blue Note Oldies-Party, Raum Biel? Bis dann
am Telefon.
Inserate-Nr. 306964
Er sucht Sie
M., 47/177/77, schlank, gepflegt, suche eine liebe
Frau, die auch viel alleine ist, für die Freizeit, evtl.
feste Beziehung, wenn die Chemie stimmt. Bis
dann.
Inserate-Nr. 307127
Allgemein
Anfänger-Pokerrunde, 3 Frauen, 1 Mann, suchen
noch Mitspieler/Innen, 40- bis 55-j., Region/Umkreis Basel.
Inserate-Nr. 307003
Flirten/Plaudern
Flirten, plaudern, evtl. auch treffen, mit einem angenehmen und interessanten Endfünfziger. Schönes erleben, ohne Bestehendes zu zerstören. Melde
dich doch.
Inserate-Nr. 307184
Ferien
Ich, Witwe, CH, NR, 51-j., berufstätig, suche Kollegin zum Reisen, Einzelzimmer und Freizeitgestaltung. Raum ZH.
Inserate-Nr. 307175
Wir, w. 41-j. und Sohn bald 6-j., suchen Frau oder
Mann mit Kind, um gemeinsam die Sommerferien
zu planen. Am liebsten am Meer. Melde dich doch
bei uns.
Inserate-Nr. 306974
Er sucht Ihn
Mann, 60-j., naturverbunden, mit Herz, sucht älteren, sympathischen Mann. Dein Anruf freut mich.
Inserate-Nr. 306990
Gratis inserieren
(nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck)
Vorname / Name
Strasse / Nr.
PLZ / Ort
Geburtsdatum
Unterschrift
E-Mail Adresse:
Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von
bis
sowie Sa / So von:
unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon):
Einsenden an:
Singlecharts bielbienne,
Postfach 114, 8903 Birmensdorf
oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min.)
per Internet unter www.singlecharts.ch
Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erscheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 ab S. 805 und SF2
ab S. 808. Pour des annonces françaises choisissez le
teletext TSR 1, page 831.
bis
und von
bis
(unbedingt angeben)
Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post.
Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik:
❒ Partnerschaft
❒ Freizeit
❒ Flirten/Plaudern
Inseratetext: (max. 170 Zeichen)
❒ Sport/Kultur
❒ Ferien/Reisen
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
AGENDA
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
15.3.
DONNERSTAG
JEUDI
KONZERTE
CONCERTS
l GYMNASIUM LINDE,
Aula, «Aux cathédrales»,
Chor des Gymnasiums Linde Biel singt Werke von
Gounod, Grieg, Gardner
u.a., mit Unterstützung
des Saxquartetts saxArt,
Daniel Beriger und Pascal
Hammel, Leitung, 20.00.
l THÉÂTRE MUNICIPAL,
Kulturtäter, chanson
française, Adrienne
Pauly (F), premier album,
Adan Jodorowsky, basse;
Alice Botté, guitare; Olivier
Ferrarin, batterie; Denis
Clavaizolle, clavier, 20.30.
l VOLKSHAUS, HKBOper, «Es ist ein Knie,
sonst nichts», Kurt Dreyer,
Leitung, 19.30.
l SAINT-IMIER, salle
de spectacles, Gilles
Vigneault, «Au bout
du coeur», 20.30.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l INS, Bahnhof BLS, Pro
Senectute, Winterbummel, ca. 2 Std., 13.30.
l LYSS, KUFA-Libré,
Sound’n’Bar, 20.00.
l NIDAU, Kreuz, LindyHop Tanzbar, 20.30.
l TAVANNES, gare, Pro
Senectute arc jurassien,
randonnée pédestre, Delémont, départ train 12.19
(rendez-vous 13.30 devant
la gare de Delémont).
l COUPOLE, Freebase
Corporation + DJ Rolla,
drum & bass, 22.00.
l GYMNASIUM LINDE,
Aula, «Aux cathédrales»,
s. 15.3., 20.00.
l ROTONDE, 4. Canal 3Nacht mit George, Mundartstar mit seiner Band,
DJs Alan Reef, Mättu Reuteler und Mike Baader,
21.00. Eintritt gratis!
l STADTKIRCHE, Vesper, Dora Widmer, Orgel,
Werke aus 3 Jahrhunderten, 18.00.
l ST. GERVAIS, Étage,
Devoted Productions presents Kain (D), Deutschpop, support: Acapulco
Stage Divers (ZH), Jack’s
Love Band (Biel), Rock,
Türe: 21.00.
l VOLKSHAUS, HKBOper, «Es ist ein Knie,
sonst nichts», Kurt Dreyer,
Leitung, 19.30.
l LYSS, Jazzclub am Hirschenplatz, The Bowler
Hats, 20.30.
l LYSS, KUFA-Libré,
MooMooFarm-Allstars,
Grubb, Sree, Sprechgesang, 21.00. KUFA, Big
Rock Session, Wild
Widow, Psycho Elvis, The
Minux, D.N.A., 20.30.
THEATER
THÉÂTRE
l STADTTHEATER,
«Maria Stuart», Trauerspiel von Friedrich Schiller,
20.00. Einführung: 19.30.
l GRENCHEN, Schopfbühne, «Schau nicht
unter’s Rosenbeet»,
Comedy-Thriller von Norman Robbins, Regie: Reto
Baumgartner, 20.00.
l INS, Schlössli, Druidensaal, «Einen Jux will er sich
machen», 8. Klasse, 19.30.
l MÖRIGEN, Aula Schulhaus, Theaterbühne Mörigen, «Si letscht Wunsch»,
Komödie von Roland
Moser, Regie: Mary-Ann
Hurni, 20.00.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
17.3.
SAMSTAG
SAMEDI
KONZERTE
CONCERTS
l CARRÉ NOIR, Mbunda
percussion et danse, 20.30.
l SEVEN BAR, Blues
Nett Work, 21.00.
l ST. GERVAIS, Étage,
Büro für finstere Zeiten,
Push the Button, DJs
D.E.S. Project & Mc K Nay,
DJ Goodman, Illieists...The
Jungle Trio, Grenzgänger
Collective, 22.00.
l VOLKSHAUS, Groovesound, GMF - Grand
Mother Funck, Soul, Funk,
Jazz, Afro, Ragga, Brasil;
Famara, Reggae; Knackeboul, Hip Hop, 21.00,
Türe: 20.00.
l AARBERG, Rathauskeller, St. Patrick’s Dax,
live band: Mrs. Jamieson’s
Favourites, ab 21.00.
l VINELZ, Club172,
Riddick Jones und Töggeliturnier, Einschreiben:
20.00, Spielbeginn: 21.00.
l CORGÉMONT, salle de
spectacles, Fanny Anderegg et son quartette,
20.30.
l SAINT-IMIER, Espace
Noir, Mon Petit Poney /
Garçons Sauvages / Stakhanoviste vs Kutruff, 21.30.
l TAVANNES, Le Royal,
Marc Aymon, «L’astronaute», chanson, 20.30.
THEATER
THÉÂTRE
l STADTTHEATER,
Liebhaberbühne Biel,
«Gschpässigi Lüt»,
Komödie von John Patrick,
19.00.
l BÜREN, Rathaussaal,
Theater für den Kanton
Bern, «Der Froschkönig«,
16.30.
16.3.
FREITAG
VENDREDI
KONZERTE
CONCERTS
l BLUE NOTE CLUB,
Russkaja (RU), Russian
Ska, 22.00.
l CARRÉ NOIR, soirée
jazz, Cédric Bovet et Julien
Revilloud, 20.30.
l GRENCHEN, Schopfbühne, «Schau nicht
unter’s Rosenbeet»,
20.00.
l INS, Schlössli, Druidensaal, «Einen Jux will er sich
machen», 8. Klasse, 19.30.
l MÖRIGEN, Aula Schulhaus, Theaterbühne Mörigen, «Si letscht Wunsch»,
s. 16.3., 20.00.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l HEILPÄDAGOGISCHE
TAGESSCHULE, Falbringen 20, Jongliertrefffest,
13.00 - open end, Nachtessen: 19.00.
l MAISON WYTTENBACH, fête de l’entraide
des paroisses réformées
romandes, concert-bénéfice avec DixieOnAir, avec
souper, 17.00-23.00.
Res. 079 / 473 79 73.
l MUSÉE SCHWAB,
Autour du baobab, racisme et images du Noir et
du Blanc: comment les déconstruire pour un meilleur dialogue entre Noirs
et Blancs, 10.00-17.30.
l LENGNAU, A-R-A,
Innere Kommunikation
mit Kindern, 10.00. Anm.
032 / 653 11 34.
l LYSS, KUFA-Libré,
Jukebox Heroes, remember the Hits of 70ies &
80ies, DJs Schnupf, Küsu
& Simon S., 21.00. KUFA,
Soccer’nSound Vibration,
DJs Fabulous, Mequisto,
Rocksteedy & B-Bob,
21.30.
l MOUTIER, salle de
Chantemerle, «Petits rats
des Caraïbes», spectacle
de danse des pirates,
élèves de l’école de danse
de Michèle Blaser, 18.00.
l RECONVILIER, Restaurant du Midi, thé dansant,
14.00-17.00.
l TAVANNES, école
secondaire, 21e championnat international des
jeux mathématiques et
logiques, dès 14.00.
ANNONCE
#-6&
/05&
$-6#
Ÿ
THU 15.3. / 21h - 2.30h / CHF 10.-
5)634%": /*()5 '&7&3
DJ STEFANO / Ladies free / ab 25 dès 25 ans
Ÿ
FRI 16.3. / 22h - 3.30h / CHF 30.-
3644,"+"
RU – Russian Ska!
Ÿ
SAT 17.3. / 22h - 3.30h / CHF 15.-
-& %*4$0
DJ TONEY D. / Disco Charts & House
Ladies free till 23h / ab 25 Jahren / dès 25 ans
Reservation 032 322 09 09 / www.blue-note-club.ch
KINO / CINÉMAS
l FILMPODIUM - Transformer 2
«Teorema», FR: 20.30.
«Beautiful Boxer», SA/MO: 20.30.
«The written Face», SO: 17.00.
«Romance», SO: 20.30.
l GRENCHEN, PALACE
«Ghost Rider», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30, SA/SO:
17.00.
«Schweinchen Wilbur und seine Freunde», SA/SO/MI:
14.30.
l INS, INSKINO
«Je vous trouve très beau», FR/SA/SO/MI: 20.15.
«Madita und Pim», SA/SO/MI: 14.15.
l LYSS, APOLLO
Freitag geschlossen!
«Mitten ins Herz», DO/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30,
SA/SO: 14.30.
«Eine unbequeme Wahrheit», SA/SO: 17.00.
«Zauberlaterne», MI 21.3.: 14.00.
27
Dimanche au Royal de Tavannes, deux enfants,
Hänsel et Gretel perdus dans la forêt sombre,
abandonnés, affamés, croquent à belles dents
la maisonnette étrange du théâtre d’ombres,
Gare à la sorcière mangeuse d’enfants. Let’s go!
Biel Bienne
l MUSEUM SCHWAB,
Transformer 2, Verwandlung zwischen Mann und
Frau, Eröffnung, Welcome
Drink, The Double Twin
(Paris) + Performance Stella Glitter (ZH), 18.30.
l MOUTIER, salle de
Chantemerle, «Petits rats
des Caraïbes», spectacle
de danse des pirates,
élèves de l’école de danse
de Michèle Blaser, 20.00.
nn
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
Diesen Sonntag gehen im Kulturzentrum le Royal
in Tavannes zwei Kinder verloren: Hänsel und
Gretel finden sich alleine im dunklen Wald wieder.
Ausgesetzt und ausgehungert knabbern sie am
leckeren Häuschen im Schattentheater – bis die
böse Hexe kommt! Knusper, knusper Knäuschen ...
Let’s go!
l Biel / Bienne
l Region /
Région
Deutsch in
Normalschrift /
français en
italique
MagentaSchwarz
l BÉVILARD, PALACE
«Vitus», JE/LU: 20.00, VE/SA/DI: 20.30, DI: 16.00.
«Die Herbstzeitlosen», ME: 20.00.
l LA NEUVEVILLE, CINÉ
«Taxi 4», VE/SA/DI: 20.30.
«Babel», DI: 17.30.
l MOUTIER, CINOCHE
«Babel», JE/LU: 20.30, SA: 17.30.
«La nuit au musée», VE/SA/DI: 20.30, VE/DI: 16.00.
l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR
«La maison de sable», JE: 20.30, VE: 21.00, DI: 17.30,
20.30.
l TAVANNES, ROYAL
«Une grande année», VE: 20.30, SA: 17.00, 21.00,
DI: 17.00.
«Cashback», DI/MA: 20.30.
l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE
«Die Herbstzeitlosen», JE: 20.00, VE: 20.30, SA: 18.00,
DI: 14.00, 20.00, LU: 20.00.
«Le prestige», SA: 21.00, DI: 17.00, MA: 20.00.
[email protected]
18.3.
SONNTAG
DIMANCHE
KONZERTE
CONCERTS
l CARRÉ NOIR, l’école
de percussion de Raphaël
Hofmann, 17.00.
l ÉGLISE DU PASQUART,
récital d’orgue, Bernard
Heiniger, Bach, Couperin,
Widor, 17.00.
l ROTONDE, Cadenza,
couleurs et rythmes, tango
neuvo & râgas, Isabelle
Lehmann, Michel Rutscho,
avec brunch, 10.45.
l STADTKIRCHE, Bieler
Kammerchor, Allegria
musicale, Andreas Heiniger und Melanie Kind,
Barockvioline; Max Flückiger und Barbara Müller,
Barockviola; Katrin Luterbacher, Barockcello; Christof Wenger, Kontrabass;
Hans Richard, Orgel,
Alfred Schilt, Leitung,
Demantius, Heiniger, Penderecki, Händel, Bach,
17.00.
l THÉÂTRE DE POCHE,
Kulturtäter, Zoé (B), chanson française, premier
album, «Tout va bien»,
Ariane Cadiet, piano,
18.00.
l AEGERTEN, Kirche,
Canto Amabile, «Es stunden drei Rosen», romantische Gesänge für Frauenchor a capella, Brahms,
Schumann, 17.00.
l PIETERLEN, Schlössli,
Frytig Jazzband und Zmorgebuffet, 9.45.
l ST. JOHANNSEN,
Massnahmenzentrum,
Millgarden Brass Ensemble, Originalkompositionen und Arrangements,
Apéro im Kreuzgang,
17.00.
l SORNETAN, Centre,
concert d’orgue, Sara Gerber, organiste, 17.00.
l MÖRIGEN, Aula Schulhaus, Theaterbühne Mörigen, «Si letscht Wunsch»,
s. 16.3., 17.00.
l TAVANNES, Le Royal,
Association Théâtre «Couleurs d’ombres», «Hänsel
et Gretel», 17.00.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l BAHNHOF, Bushaltestelle Nr. 11, Pro Senectute Biel-Seeland, Wanderung Rebenweg, 14.00.
l BSG-SCHIFFLÄNDTE,
Jodlerschiff, Drei-SeenFahrt, 10.00-17.00. Capitaine ahoi!, 11.30-14.00.
Anm. 032 / 329 88 11.
l GRENCHEN, Musigbar,
Sonntagsforum, «Girardhaus - gestern, heute morgen», Edith Sutter, Toni
Brechbühl, Hannes Luterbacher, 11.30.
l KALLNACH, Weisses
Kreuz, Tanznachmittag
mit Edgar Charles, Werner
& Sonja, 14.00-17.00.
19.3.
MONTAG
LUNDI
THEATER
THÉÂTRE
l PALACE, spectacles
français, «Le Modern» de
et par Bergamote, 20.15.
20.3.
DIENSTAG
MARDI
UND AUSSERDEM...
DE PLUS...
l ALTERSWOHNHEIM
BÜTTENBERG, Mario Spiri
am Klavier, 15.30-17.00.
l HTI, Quellgasse 21,
Arbeitskreis für Zeitfragen,
«Wovon leben wir morgen?», ein Streitgespräch
zur Zukunft der Arbeit,
20.00.
l KIRCHGEMEINDEHAUS MADRETSCH,
Blumenrain 24, «Mit der
Bibel ins Gespräch kommen«, 19.30.
l LE PAVILLON, Junior
Chamber Biel-Bienne,
Businesstalk zum Thema
Innovation, ab 17.45.
l SUTZ-LATTRIGEN, von
Rütte-Gut, Renaturierungsfonds - ein Stein des
Anstosses, Dr. Willy Müller, Leiter Renaturierungsfonds Kt. Bern, 19.30.
21.3.
MITTWOCH
MERCREDI
KONZERTE
CONCERTS
l KONGRESSHAUS, 7.
OGB-Abo-Konzert, Bieler
Symphonieorchester,
Thomas Rösner, Leitung;
Nelson Goerner, Klavier,
Debussy, de Falla, Ravel,
20.00. Seniorenkonzert,
verkürztes Programm,
11.00. Res. 032 /
328 89 79.
THEATER
THÉÂTRE
KONZERTE
CONCERTS
l THÉÂTRE POUR LES
PETITS, rue Neuve 9, Les
Croqu’guignols, «Le loup
et les 7 petits chevreaux»,
dès 4 ans, 15.00.
l MUSIKSCHULE, Saal
301, Audition Klavierklasse Anna ForsterPetrova, 19.00.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
THEATER
THÉÂTRE
THEATER
THÉÂTRE
l STADTTHEATER,
Foyer, Buchvernissage,
Jean-Luc Benoziglio, Louis
Capet, Fortsetzung und
Schluss, 11.00.
l STADTTHEATER,
Liebhaberbühne Biel,
«Gschpässigi Lüt»,
Komödie von John Patrick,
19.00.
l INS, Schlössli, Druidensaal, «Einen Jux will er sich
machen», 8. Klasse, 15.00.
l GRENCHEN, Schopfbühne, «Schau nicht
unter’s Rosenbeet»,
20.00.
l LENGNAU, A-R-A,
Frühlings-Sonnenwende,
Erwachen im Strahl der
Frühlingssonne, Rituale
am Feuer, 19.30. Anm.
032 / 653 11 34.
Achtung!
Informationen über Veranstaltungen vom 22. bis 28.
März 2007 müssen bis spätestens am Freitag, 16. März,
08.00 Uhr auf der Redaktion sein.
E-Mail-Adresse: [email protected]
Attention!
Les informations concernant les événements du 22 au 28
mars 2007 doivent parvenir à la rédaction au plus tard le
vendredi 16 mars à 08.00 h.
Adresse e-mail: [email protected]
BAR / CLUB / DANCING / DISCO
l BLUE NOTE CLUB, DO: Thursday
Night Fever, DJ Stefano, 21.00-02.30. FR:
Russkaja (RU), Russian Ska, 22.00. SA: Le
Disco, Disco, Classics, Charts, soulful
House, DJ Toney D., 22.00-03.30.
l GAMBRINUS LOUNGERIA, ApéroTime, ab 17.00. DI: DI: Auftank-Abende.
MI: Live-Pianomusik. DO: Musikalische
Flashbacks. SO: Chillouts.
l LES CAVES, SA: soirée disco, années
70 à 90, avec DJ Nico, dès 22.30.
l PUB 007 AFRO TROPICAL, Neumarktstrasse 46. DO 21.00-00.00, FR/SA
21.00-03.30, DJs Al, Pascal-Ice-Sound
(Le Sorcier Blanc), Morena, RnB, House,
Samba, Ndombolo, Mibalaka, Reggae,
Ragga, Merengue, Salsa, Bachata.
l RELAXED DJS, Aarbergstr. 72, every
friday, 22.30-03.30 DJs Fasu, Tex-Seven,
eDJ ISO 9004, 70 / 80 / 90es / Top 40.
l SEVEN BAR, DI-DO 16.00-00.30, FR
16.00-02.30, SA 11.00-02.30, SO 11.0000.30. FR: Disco, 20.00. SA: Disco mit DJ
Dänu, 20.00.
l 20GI CHÄLLER BAR & LOUNGE,
21.00. DO: 5-Liber-Spass mit Rude Boy
Sound (Dancehall Ragga). FR: Chäller Movie-Night (Surprise). SA: Lazen, Live on
Stage (Pop Rock, Blues & Rock N Roll).
l IPSACH, CASTELLINO CLUB, 22.30.
FR: Ladies first, club sound, house, blackmusic. SA: Little Italy, funky house, vocal
house, uplifting house, Gianni Milani, MC
Jay Lex, Sonny, Oliver Shine.
l NIDAU, MAD CLUB & LOUNGE,
22.30. DO: 5 Mad-Party, discohits.
FR: Ladiesnight, r’n’b, latino, funk. SA:
Club fever, partybeats, funk, r’n’b, latino.
l VINELZ, CLUB172, SA: Riddick Jones
und Töggeliturnier, Einschreiben: 20.00,
Spielbeginn: 21.00.
AUSSTELLUNGEN
EXPOSITIONS
AUSSER
HAUS …
MA SORTIE …
NEUE AUSSTELLUNGEN:
NOUVELLES EXPOSITIONS:
l ALTE KRONE, Kaja E. und Birgit Burri, Bilder, bis 1.4.,
Vernissage 17.3., 19.00 mit Tanzperformance Katharina
Vogel. DI-FR 14.00-20.00, SA/SO 10.00-16.00.
l MARIANA CAFÉ DES ARTS, Catherine Wagner
Dudenhoeffer, «Au seuil de l’imagination», jusqu’au
12.5, vernissage 17.3, 18.00. LU-VE 05.00-18.30, SA
06.00-14.00.
l MUSEUM NEUHAUS, Léo-Paul Robert (1851-1923).
Das Ried ob Biel und seine nationale Ausstrahlung, in
Zusammenarbeit mit der Stiftung Sammlung Robert, bis
24.6., Vernissage 21.3., 18.00.
l MUSEUM SCHWAB, FR 16.3., 18.30: Transformer 2,
Verwandlung zwischen Mann und Frau, eine Veranstaltungsreihe über Geschlechteridentitäten mit Fotografie,
Film, Musik, Wort und Performance, bis 22.4. Eröffnung,
Welcome Drink, The Double Twin (Paris) + Performance
Stella Glitter (ZH). SO 18.3., 18.30: Videolounge, Kurzfilme Tom de Pékin, Paris, Debatte mit Vincent Simon
(franz). PHOTOFORUM PASQUART, MI-FR 14.0018.00, SA/SO 11.00-18.00. Transformer 2, bis 22.4.,
Vernissage 17.3., 17.00. Performance Alumaster von
Markus Gössi, Basel. Werke von Alexandra Boulat, Léa
Crespi, Victor De Castro, Urs Lüthi, Manon, Walter Pfeiffer, Giuseppe Pocetti, Julian Salinas, Judith Schönenberger und Liva Tresch. ESPACE LIBRE, Arbeiten von Sabina
Baumann / Karin Michalski, Madeleine Bernstorff / Elke
aus dem Moore, Francisco Copello, das KORN präsentiert, Corina Steiner. GALERIE QUELLGASSE 3, Tranformer 2, Werke der Zürcher Künstlerin Ursula Rodel sowie
den beiden in Paris lebenden Künstlern Tom de Pékin
und José Cuneo, bis 1.4., Vernissage 18.3., 16.00. DI-FR
14.00-18.00, SA 10.00-16.00.
l GRENCHEN, Kunstvitrine, «Verspielt», Bernard, EisenSkulpturen; Ferdinand Haas - ein echter Haas, Bilder und
Fotografien, bis 1.4. MI-SO 14.00-17.30. MI 21.3.,
19.00: «Kunst und Kommerz», ein Gespräch.
l LYSS, Sieberhuus, Kunstausstellung 2007, Marianne
Brauchli, André Affolter, Marianne Josi, Michaela Maienfisch, Irene Mantel, Ruth Siegenthaler, Sacha Tamborini,
Andreas Zimmermann, bis 20.3., Vernissage 16.3.,
19.00-22.00, SA/SO 11.00-17.00, MO/DI 17.00-20.00.
IMMER NOCH GEÖFFNET:
TOUJOURS À L’AFFICHE:
l ART CORNER, Pierre Juillerat, paintings, bis 31.3.
DO/FR 17.00-18.30, SA 10.00-12.00, 13.30-16.00.
l CENTRE PASQUART, MI-FR 14.00-18.00, SA/SO
11.00-18.00. Claudia Di Gallo, Trailblazer; Selected by...
bis 18.3.
l ÉGLISE DU PASQUART, «Interdits d’asile», instants
suspendus, photos de Christophe Pittet; traces de Nems Spuren von Nees, photos de Heini Stucki; photos d’occupation d’église; leur seule certitude «...leurs pas», céramiques, Annemarie Maillat, jusqu’au 22.4. ME/SA/DI
14.00-18.00. ME 21.3, 18.30: «Jérusalem doit rester ville
ouverte» Zacharie 2,8, avec Jean-Pierre Zurn, théologien.
l GALERIE SILVIA STEINER, Andy Wildi, bis 17.3.
MI/DO/FR 14-18 Uhr, SA 14-17 Uhr.
l MUSEUM NEUHAUS, DI-SO 11.00-17.00, MI 11.0019.00. «Biel / Bienne - Uhren- und Industriestadt», neue
Dauerausstellung. STIFTUNG SAMMLUNG ROBERT:
«Die Welt der Vögel», Léo-Paul und Paul-André Robert,
bis Frühling.
l MUSEUM SCHWAB, DI-SA 14.00-18.00, SO 11.0018.00. Dauerausstellung «Das archäologische Fenster
der Region» / «Röstigraben - Unterschiede zum Auskosten», verlängert bis 20.5. SA 17.3., 10.00-17.30: Autour
du baobab.
l PRIVATKLINIK LINDE, Annelise Egli, bis 13.4.
MO-SO 8.00-20.00.
l BÜREN, Artis Galerie, Pe Lang + Zimoun, untitled
Sound Objects, bis 31.3. FR 15.00-19.00, SA 11.0016.00.
l GRENCHEN, Kul.-Hist. Museum, «Aufwachen», bis
16.3. MI/SA/SO 14.00-17.00, FR 17.00-20.00.
l MAGGLINGEN, Forum Post, Seminar Hotel-Restaurant, Hans-Jörg Moning, Bilder von 1999 bis 2006, bis
31.3. MO-SA 9.00-22.00, SO 9.00-16.00.
l MAGGLINGEN, Chapelle Nouvel, Norbert Eggenschwiler, Solo Piedra, bis 18.3. SA/SO 14.00-18.00.
l NIDAU, Kreuz, Kunstfenster, Bilder von Andrea
Mächler, bis 21.3.
l NIDAU, Snake Gallery, Schlossstrasse 10, Sonic, Sven
von Büren, bis 20.4. FR 18.00-20.00, SA/SO 14.0018.00. Finissage SA 20.4., 20.00 (special Event).
l NIDAU, Ruferheim, Werke von Marlis von Burg,
bis 29.4. Täglich 9.00-11.30, 14.00-17.30.
l SISELEN, Galerie 25 by Regina Larsson, Marianne
Eigenheer, bis 25.3. FR/SA/SO 14.00-19.00.
l LA NEUVEVILLE, Galerie du Faucon, Michel Engel,
sculpteur, et Catherine Engel, lissière, jusqu’au 18.3.
VE/SA/DI 15.00-18.00.
l MOUTIER, Musée jurassien des Arts, artistes jurassiens de la collection, jusqu’au 13.5. ME 16.00-20.00,
JE-DI 14.00-18.00.
l MOUTIER, Galerie du Passage, Osmose & Jean-Yves
Piffard, végétal et c’terra, création bjoux et photographies, jusqu’au 18.3. VE 18.00-20.00, SA 14.00-16.00,
DI 16.00-18.00. ME 21.3, 18.30: visite commentée.
l SAINT-IMIER, buffet de la gare, exposition photos,
«Images du Sahel» de Jacques Lachat, jusqu’au 31.3.
l TRAMELAN, CIP, Pascale Jaquet et Olivier Noaillon,
photographies, jusqu’au 16.3. LU-JE 8.00-20.00,
VE 8.00-18.00, SA/DI 14.00-17.00.
Renaud
Jeannerat
Was wäre die Malerei von Léo-Paul
Robert ohne das
Ried? In diesem
kleinen Garten
Eden auf den Anhöhen Biels, wie
er es selber nennt,
hat der Künstler
seine Kindheit
und einen Grossteil seines Lebens
verbracht. Er erbaut dort nach
seinen eigenen
Plänen ein einzigartiges Atelier, um
in denselben
Grössen- und
Lichtverhältnissen
das Treppenhaus
im Museum für
Kunst und Geschichte in Neuenburg monumental dekorieren
zu können. Das
Museum Neuhaus
zeigt ab dem ersten Frühlingstag
eine grosse Auswahl an Werken,
die im Rieder Atelier des Künstlers
an der Schwelle
zum Impressionismus entstanden
sind. Ich freue
mich schon auf
die Veranstaltung,
die in einem anderen kleinen Garten Eden Biels
stattfinden wird:
der Schüsspromenade.
Qu’aurait été la
peinture de LéoPaul Robert sans le
Ried? Ce petit coin
de paradis sur les
hauts de Bienne,
comme il le définissait lui- même, il y
a passé son enfance
et une grande partie
de sa vie. Il y a
aménagé son atelier, unique en son
genre, selon ses
propres plans, uniquement pour pouvoir créer la fresque
monumentale qui
orne les escaliers du
Musée de Neuchâtel. Le Musée Neuhaus vernit, au premier jour du printemps, une grande
exposition des
œuvres nées dans
l’atelier de l’artiste
au seuil de l’impressionnisme. Je me réjouis déjà de l’événement qui s’annonce dans un
autre coin de paradis biennois, la promenade de la Suze.
BIEL BIENNE
28
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Der Tag, an dem
Senator Robert F. Kennedy
erschossen wurde.
VON
4. Juni 1968 – eigentlich
LUDWIG ein Tag wie jeder andere im leHERMANN gendären Hotel Ambassador
in Los Angeles. In der Lobby
sitzt ein älterer Gast (Harry
Belafonte) und erinnert sich
mit dem langjährigen Türsteher (Anthony Hopkins) an
goldene Zeiten. Die Sängerin
Virginia Fallon (Demi Moore)
liegt im Bett und säuft sich
halb zu Tode. Eine Telefonistin trifft heimlich den Hotelmanager (William H. Macy)
zum Schäferstündchen. Die
junge Braut (Lindsay Lohan)
gesteht einer Coiffeuse (Sharon Stone), dass sie heute nur
darum heiratet, damit die Armee ihren Mann (Elijah
Wood) nicht nach Vietnam
schicken kann.
Der «Ameisenhaufen» im
Ambassador wirkt unheim-
CyanGelbMagentaSchwarz
CINÉMA
BIEL BIENNE 14. / 15. MÄRZ 2007
BOBBY
Farbe:
BIEL BIENNE 14 / 15 MARS 2007
Bobby Kennedy
à l’hôtel Ambassador peu avant
sa mort.
lich und bedrohend und kündet an: Der 4. Juni 1968 ist ein
Ausnahmetag. Senator Robert
F. Kennedy wird erwartet.
Bobby, der jüngere Bruder des
ermordeten John F., wird –
kurz vor den tödlichen Schüssen im Ballsaal – verkünden,
dass er für das Amt des Präsidenten der Vereinigten Staaten kandidieren, dass er den
Vietnamkrieg beenden wird.
de Los Angeles. Au lobby, un
vieux client (Harry Belafonte)
évoque la belle époque avec le
portier de longue date (Anthony Hopkins). La chanteuse Virginia Fallon (Demi Moore) est dans son lit et boit jusqu’à l’excès. Une téléphonisZaungäste. Bobby Kennete retrouve en secret le patron
dys Tod liegt bald 40 Jahre
de l’hôtel (William H. Macy)
zurück. Ein Grossteil des Filmpour des rendez-vous galants.
publikums wird sich kaum
La jeune mariée (Lindsay Lomehr an den Mörder, den 24han) avoue à une coiffeuse
jährigen Palästinenser Sirhan
qu’elle convole en ce jour
und seine Tat erinnern. Das
uniquement pour que l’arweiss auch Drehbuchautor
mée ne puisse pas envoyer
und Regisseur Emilio Estevez
son mari (Elijah Wood) au
und stellt seine fiktive GeVietnam.
schichte auf den Kopf: Nicht dargestellt von 22 clever aus- Bobby
das Attentat (am Schluss) ist gewählten Akteuren, stehen Kennedys
Le jour où le La fourmilière de l’Ambassador a l’air sinistre et menaihm wichtig, sondern eine im Mittelpunkt. Estevez kon- Auftritt im
bunt gemischte Gruppe Men- zentriert sich auf diese bunt Ambassador,
sénateur Robert F. çant; signe annonciateur que
ce 4 juin 1968 sera un jour exschen, die an diesem 4. Juni gemischte Gruppe und zeigt: Minuten
1968 ungeahnt am Weltge- Das Leben der Leute verän- vor den
Kennedy a été ceptionnel. Le sénateur Robert F. Kennedy est attendu.
schehen teilnimmt.
dert sich nach dem Mordan- tödlichen
Estevez’ beeindruckender schlag auf Bobby Kennedy für Schüssen.
abattu. Peu avant les tirs fatals dans la
salle de bal, Bobby, le jeune
Film erzählt keine politische immer.
n
Geschichte, obwohl Politik
PAR LUDWIG HERMANN frère de John F. – également
assassiné – annonce qu’il sera
unterschwellig eine Rolle Im Kino Beluga / Au cinéma Beluga
spielt. 22 Personen, Ange- BIEL BIENNE-Bewertung /
4 juin 1968: en fait, un candidat à la présidence des
stellte und Gäste des Hotels, Cote de BIEL BIENNE: HHH
jour comme les autres au lé- Etats-Unis avec, pour objectif
gendaire hôtel Ambassador
Sex-club à New-York: un film
porno destiné au grand écran.
Sexklub in New York:
ein kinotauglicher Pornofilm.
VON MARIO CORTESI kommt. Mitchell zeigt sexuelle Blockaden als Symptom
Die Beziehung zweier psychischer Verwirrungen –
Schwuler steckt in der Krise, so offenherzig, unverkrampft
ihre Sextherapeutin kann und schonungslos, dass der
zwar gescheit reden, hatte Film im puritanischen USA
aber selber noch nie einen unter Hardcore eingereiht
Orgasmus. Eine junge Domi- wurde.
na könnte ihr zum Höhepunkt verhelfen. Schliesslich
Freizügig. Schon in den
treffen sich alle im «Short- ersten Minuten sieht der Zubus», einem Sexklub in Man- schauer, wie sich ein Schwuhattan, in dem in jeder Bezie- ler mittels komplizierter Körhung Freizügigkeit praktiziert perstellungen selber oral bewird. In einem Labyrinth von friedigt, beobachtet ein PärRäumen finden sich Verzwei- chen, das den Liebesakt in
felnde, Suchende, Abgewiese- wilden, fantasievollen Stelne zur Erfüllung sexueller lungen zelebriert. Und wenn
Selbstverwirklichung.
dann bei einem schwulen
Der 43-jährige Regisseur Dreier auch noch ein erigierter
John Cameron Mitchell Penis als Mikrofonständer
schuf ein Porno-Movie, das benützt wird, um die Natiodank seiner Geschichte wie nalhymne zu singen, steht
ein dramatisches Kino daher- fest: Sicher der freizügigste
Film, der je ausserhalb der Pornobranche gedreht wurde.
Mitchell hat zwei Jahre
lang mit seinen Amateur-Darstellern geübt. Sie agieren deshalb auch unbefangen vor der
Kamera. Im ersten Teil driftet
der Film in eine frische Komö-
die über Hardcore ab, in der
dunkleren zweiten Hälfte, wo
die Figuren Umrisse erhalten
sollten, bleibt der Film in der
sexuellen Parallelwelt festgefahren. Die Charakterisierung
der Protagonisten geht leider
verloren.
n
Leibarzt. Eine Ahnung
vom Wesen des Kerls, «von
dem man nie sicher war, bekommt er einen Lachanfall
oder lässt er dich gleich umbringen» (so ein ehemaliger
Vertrauter), gibt Kevin Macdonalds Thriller «The Last
King of Scotland»: Der junge
schottische Arzt Nicholas
Garrigan (James McAvoy)
reist aus Abenteuerlust nach
Sur la corruptibilité
de l’homme par le
pouvoir.
PAR LUDWIG HERMANN
Uganda. Zufällig gerät er in einen Verkehrsunfall, in den
Staatspräsident Idi Amin (Forest Whitaker) verwickelt ist.
Statt – wie ursprünglich geplant – in einem Busch-Spital
zu operieren, «avanciert» Naivling Garrigan zu Idi Amins
Leibarzt, übersieht die Gräueltaten und lebt in Saus und
Braus. Als er dann doch Stellung bezieht, ist es beinahe
schon zu spät …
ist. Whitaker beherrscht die Ugandas Führer
Szene, liefert ein Porträt der Idi Amin (Forest
Verführbarkeit des Menschen Whitaker): ein
durch die Macht, die Hinter- Monster in Mengründe jedoch fehlen. Statt schengestalt.
Tiefgang zu zeigen ist Macdonalds Film bloss ein perfekt
Forest Whitakers brillante, gemachter Thriller.
n
mit dem Oscar als Bester
Hauptdarsteller preisgekrönte Rolle als Idi Amin übertüncht, was in Uganda an Im Kino Lido 2 / Au cinéma Lido 2
Grausamkeiten und Unge- BIEL BIENNE-Bewertung /
rechtigkeiten alles geschehen Cote de BIEL BIENNE: HH(H)
prioritaire, de mettre un terme à la guerre du Vietnam.
Badauds. La mort de Bobby Kennedy date d’une quarantaine d’années. Une grande partie du public des salles
obscures ne se souviendra
certainement pas du meurtrier, le Palestinien Sirhan, 24
ans, et de son geste. Emilio
Estevez, scénariste et réalisateur, le sait aussi. Il met donc
sa fiction sens dessus-dessous:
il ne place pas l’attentat (final)
au premier plan, mais un bon
cocktail de personnes qui – le
4 juin 1968 – participent
d’une manière inattendue à
l’Histoire mondiale.
Le film impressionnant
d’Emilio Estevez ne raconte
pas un sujet politique, même
s’il lui accorde un rôle subliminal. 22 personnages, employés et clients de l’hôtel, interprétés par 22 acteurs parfaitement choisis, portent
«Bobby». Le cinéaste se
concentre sur ce groupe disparate et montre que leur
existence sera bouleversée à
jamais après le meurtre de
Bobby Kennedy.
n
aux Etats-Unis, connus pour
leur puritanisme.
Liberté. Les premières miPAR MARIO CORTESI nutes déjà, le spectateur assiste aux contorsions d’un hoSexuelle
La relation entre deux ho- mosexuel qui s’autosatisfait
Blockade?
mosexuels vit une crise. Leur oralement, puis à la copulaDann nichts thérapeute, une femme, a tout tion pratiquée par un couple
wie ab in
d’une personne intelligente, expert en attitudes à la fois
den «Short- mais elle n’a jamais connu de sauvages et fantaisistes. Au
bus»-Sexvéritable orgasme. Une jeune moment où un trio d’homos
club!
dominatrice pourrait l’aider à utilise un pénis en érection
y parvenir. Finalement, tous se comme support de microretrouvent au «Shortbus», un phone pour chanter l’hymne
Un blocage
sex-club de Manhattan, où le américain, il apparaît clairesexuel? Ce
n’est rien en libertinage se pratique sans ta- ment qu’il s’agit certainement
bou. Un labyrinthe de salles du film le plus libertin jamais
comparaiabrite les ébats de désespérés, tourné en marge de la branche
son des
d’êtres en quête d’amour ou pornographique.
clients du
John Cameron Mitchell a
«Shortbus». rejetés qui cherchent à se réaliser sur ce plan.
travaillé deux ans avec ses acJohn Cameron Mitchell, teurs amateurs. Voilà pourréalisateur de 43 ans, signe un quoi ils s’exécutent sans comfilm porno qui – grâce à sa tra- plexes devant la caméra. La
me – se donne l’air d’un sujet première partie a des allures
dramatique. Le cinéaste abor- de comédie fraîche sur le hardde les blocages sexuels comme core. La seconde, où les perdes symptômes de troubles sonnages devraient prendre de
psychiques. Son style franc, la substance, reste bloquée
décontracté, brutal l’a classé dans cet univers parallèle résous la catégorie «hardcore» servé au sexe. Malheureusement, la caractérisation des
Im Kino Apollo, 17.45 / Au cinéma Apollo, 17.45 personnages échoue.
n
BIEL BIENNE-Bewertung /
Cote de BIEL BIENNE: HH(H)
Über die Verführbarkeit des
Menschen durch die Macht.
VON
Er gehört zu berüchtigten
LUDWIG Namen in der Geschichte der
HERMANN Menschheit wie Hitler, Stalin,
Mao und Saddam Hussein:
Ugandas Idi Amin, Ex-Boxer
und Soldat, der sich nach
oben kämpfte und im Verdacht stand, Kannibalismus
zu treiben. Er gab vor, das unabhängig gewordene Uganda
zu einer echten afrikanischen
Nation zu machen. Zu welchem Preis! Seine Gegner liess
Idi Amin rücksichtslos ermorden, die korrupte Regierung
beherrschte er nach seinen eigenen bizarren Wünschen
und paranoiden «Visionen».
nn
Le dictateur
ougandais Idi
Amin Dada
(Forest Whitaker): un monstre
à visage humain.
Il fait partie des noms tristement célèbres dans l’histoire de l’humanité, tels Hitler,
Staline, Mao et Saddam Hussein: l’Ougandais Idi Amin
Dada, ancien boxeur et soldat, qui a lutté pour arriver au
sommet et qu’on a soupçonné de cannibalisme. Il prétendait transformer son pays
lâché dans l’indépendance en
véritable nation africaine.
Mais à quel prix! Idi Amin
Dada faisait brutalement assassiner ses adversaires et il
dominait son gouvernement
corrompu au gré des ses désirs
bizarres et de ses «visions» paranoïaques.
Médecin personnel. Le
thriller «The Last King of Scotland» de Kevin Macdonald
donne une idée du caractère
de cet individu «avec qui l’on
n’était jamais sûr: allait-il
éclater d’un fou rire ou te faire exécuter sur-le-champ?»
(comme le décrivait un ancien intime): par goût de
l’aventure, le jeune médecin
écossais Nicholas Garrigan
(James McAvoy) se rend en
Ouganda. Il se trouve impliqué par hasard dans un accident de la route avec le président Idi Amin Dada (Forest
Whitaker). Au lieu d’opérer –
comme prévu – dans un hôpital de brousse, le naïf Garrigan «passe» médecin personnel d’Idi Amin Dada, ferme
l’œil sur les atrocités et vit sur
un grand pied. Et, quand il finit par prendre position, il est
déjà presque trop tard…
La brillante prestation de
Forest Whitaker, couronné
pour son Idi Amin Dada de
l’Oscar du meilleur acteur, recouvre les actes de cruauté et
d’injustice commis en Ouganda. Whitaker domine la
scène, il livre un portrait de
la corruptibilité de l’homme
par le pouvoir, mais les dessous de ce pouvoir restent
flous. Au lieu d’aller en profondeur, le film de Macdonald se contente d’être un
thriller d’excellente facture.
n

Documents pareils