Mode d`emploi

Transcription

Mode d`emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat d’un produit MAGINON de grande qualité.
Vous avez choisi un système de réseau moderne avec un bon équipement technique et
des accessoires correspondants qui se manipulent très facilement.
Veuillez lire minutieusement et attentivement tous les conseils.
Veuillez particulièrement tenir compte des consignes de sécurité. Si le système de réseau devait être
défectueux, vous avez besoin de la carte de garantie fournie et de votre justificatif d’achat.
Veuillez les conserver minutieusement ensemble avec le mode d’emploi.
Veuillez joindre le mode d’emploi en cas de cession de l’appareil à autrui.
1. Contenu de l’emballage
Déballez l’adaptateur de réseau avec précaution et vérifiez si toutes les pièces mentionnées si
après sont présentes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
MAGINON Adaptateur LAN Powerline PL-500 PT
MAGINON Adaptateur WiFi Powerline PL-500 W
1 câble Ethernet
CD de logiciels
Mode d’emploi
Documents de la garantie
Remarque :
t 4JOÏDFTTBJSFFOMFWF[MFTöMNTQSPUFDUFVSTBVEPTEFTEFVYBEBQUBUFVSTFOTVSMB
patte qui dépasse.
t "UUFOUJPO̓(BSEF[MFTöMNTFUTBDIFUTFOQMBTUJRVFÏMPJHOÏTEFTCÏCÏTFUEFTQFUJUT
enfants car il y a risque d’asphyxie.
1
2. Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
2
INTRODUCTION
CONTENU DE L’EMBALLAGE
SOMMAIRE
REMARQUES SUR LES DANGERS, LA SÉCURITÉ, AVERTISSEMENTS
VOICI VOTRE KIT 2 ADAPTATEURS CPL
INTRODUCTION
5.1. Remarques sur le branchement et l’utilisation
MISE EN PLACE
6.1. Témoins lumineux et fonctions
6.2. Brancher l’adaptateur owerline
6.3. Décrypter la transmission de données
6.4. Connecter l’appareil par fonction WPS
6.5. Paramétrer le réseau WiFi libre
6.6. Connecter d’autres adaptateurs WiFi
6.7. Supprimer un adaptateur WiFi du réseau
6.8. Raccorder l’appareil stationnaire par câble LAN
UTILISATION DU LOGICIEL
7.1. Configuration du système
7.2. Installation du logiciel
7.3. Configuration de l’adaptateur WiFi
SUPPRESSION DES ERREURS
DONNÉES TECHNIQUES
INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME, ENTRETIEN ET GARANTIE
ÉLIMINATION
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
RÉPERTOIRE DES MOTS CLÉS
1
1
2
3
6
7
8
9
9
11
13
14
15
15
16
16
17
17
17
19
24
25
26
27
27
28
3. Remarques sur les dangers, la sécurité, avertissements
Si les adaptateurs de réseau et les accessoires ne sont pas utilisés correctement, il existe un
risque pour vous-même et les autres personnes respectivement, les adaptateurs de réseau
peuvent être endommagés ou détruits. Pour cette raison, veuillez lire et respecter à la lettre l les
remarques sur les dangers, la sécurité et les avertissements.
But d’utilisation
„ Ce système de réseau par prises électriques est conçu pour un usage privé et ne convient pas
à des utilisations commerciales.
Danger pour les enfants et les personnes ayant des capacités restreintes pour manipuler des appareils électroniques
„ Les adaptateurs de réseau, les accessoires et l’emballage ne sont pas des jouets
pour des enfants. Pour cette raison, tenez les enfants éloignés. Il y a risque, entre autres,
d’électrocution, d’empoisonnement et d’asphyxie.
„ Les adaptateurs de réseau et les accessoires ne doivent pas être manipulés et utilisés par
des enfants et des personnes à capacités restreintes. L’adaptateur de réseau ne doit
être utilisé que par des personnes qui sont physiquement et mentalement en mesure de le
faire fonctionner en toute sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Danger d’électrocution en cas d’humidité
„ Les adaptateurs de réseau ne doivent pas être exposés à de l’eau qui goutte ou qui
gicle. De plus, aucun récipient – comme par exemple des vases ou des verres – ne doit être
posé dessus ou à proximité directe. Il y a risque d’incendie et d’électrocution.
Danger par l’électricité
„ Si des corps étrangers ou un liquide ont pénétré dans un des adaptateurs de
réseau, éteignez-les immédiatement et retirez les piles. Laissez tout sécher à fond.
Sinon il y a risque d’incendie et d’électrocution.
3
„ Si un des adaptateurs de réseau est tombé ou si le boîtier est endommagé, celui-ci ne
doit pas être rebranché dans une prise électrique. Sinon il y a risque d’incendie et
d’électrocution.
„ Ne tentez pas de réparer vous-même l’adaptateur de réseau. Veuillez vous adresser à notre
service après-vente.
„ Les adaptateurs de réseau ne doivent pas être démontés, modifiés ou réparés. Il y a
risque d’incendie et d’électrocution.
„ Veillez à ce que toutes les prises électriques utilisées soient toujours librement accessibles
pour pouvoir, en cas de nécessité, interrompre rapidement l’alimentation électrique.
„ Prévoyez une ventilation suffisante et ne recouvrez pas l’adaptateur de réseau pour
éviter toute surchauffe.
Dommages par la chaleur — Risque d’incendie
„ Ne laissez pas les adaptateurs de réseau dans un lieu où la températures peut
fortement monter (p. ex. dans un véhicule). Ceci pourrait endommager le boîtier et des
pièces à l’intérieur, ce qui peut causer un incendie.
„ N’enveloppez pas l’adaptateur de réseau et ne le posez pas sur des tissus.
Ceci pourrait causer une accumulation de chaleur dans l’adaptateur de réseau, ce qui peut
déformer le boîtier et causer un incendie.
Blessures et dommages matériels
„ Si vous apportez les adaptateurs de réseau d’un environnement froid dans un endroit chaud,
attendez au moins 3 heures avant de les mettre en service. De l’humidité peut condenser
dans l’appareil et elle peut causer des dommages sur le système électronique si vous mettez
l’appareil en service avant qu’il ne se soit acclimaté.
„ lorsque vous installez et utilisez l’appareil, laisser une distance minimale de 200mm autour
de l‘appareil pour une aération suffisante; – l convient que l‘aération ne soit pas gênée par
l‘obstruction des ouvertures d‘aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.;
„ Débranchez les adaptateurs pour couper l’alimentation des appareils. Débranchez les
adaptateurs pendant les orages ou au cours des longues périodes de non utilisation.
„ Branchez les adaptateurs sur des prises secteur facilement accessible.
4
„ Connectez les adaptateurs à un socle du réseau d’alimentation muni d’une connexion à la
terre de protection.
„ Ne pas placez sur l’appareil des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées ou
à proximité directe de l’adaptateur de réseau
„ Les dommages sur le système électronique causés par des influences extérieures comme
des coups, une chute ou autres ne sont pas couverts par la garantie et la réparation
est payante.
„ Ne faites pas tomber ni choquer les adaptateurs de réseau et manipulez-les toujours
avec soin. Sinon, ils peuvent être endommagés.
„ Les adaptateurs sont uniquement destinés à une utilisation domestique. Utilisez uniquement à l’intérieur.
5
4. Voici votre kit adaptateur Powerline
1.
NID/RST
Bloc secteur
NID/RST
2.
Témoins
lumineux
Témoins
lumineux
Touche NID/RST
Port Ethernet
(sous l’appareil)
Touche - (comme NID / RST clé sur
le Powerline PL-500)
- (fonction WPS)
Touche
1. Adaptateur LAN Powerline PL-500 PT
2. Adaptateur WiFi Powerline PL-500 W
3. 1 câble Ethernet (sans illustration)
6
Port Ethernet
(sous l’appareil)
Bouton marche/arrêt
4. CD de logiciels (sans illustration)
5. Mode d’emploi (sans illustration)
6. Documents de la garantie (sans illustration)
5. Introduction
Avec le kit 2 adaptateurs CPL, vous pouvez réaliser un réseau à l’intérieur d’un bâtiment au
moyen du réseau électrique. Ainsi, les appareils se trouvant loin du routeur peuvent être reliés
avec le réseau local respectivement avec l’Internet grâce à un câble Ethernet ou WiFi.
Modem
Adaptateur LAN Powerline
PL-500 PT
Adaptateur WiFi Powerline PL-500 W
Adaptateur WiFi Powerline PL-500 W
7
L’adaptateur LAN Powerline PL-500 PT et l’adaptateur WiFi Powerline PL-500 W transforment
les données et les envoient par les câbles électriques. La technique moderne des adaptateurs
permet de faire fonctionner parallèlement le réseau de courant et le réseau de données sans
panne. Pour ce faire, un protocole de gestion QoS (Quality of Service) intégré est disponible
pour le transfert prioritaire des données.
De plus, les données transmises sont cryptées et protégées contre tout accès, comme par
exemple par les voisins dans une maison à plusieurs familles.
Si nécessaire, plusieurs adaptateurs WiFi Powerline peuvent être utilisés à l’intérieur d’un réseau
électrique.
5.1. Remarques sur le branchement et l’utilisation
Pour améliorer la puissance de transmission des adaptateurs Powerline, il faut tenir compte des
conseils suivants :
„ Branchez les deux adaptateurs aussi bien pour le mode LAN que pour le mode WiFi,
toujours directement dans une prise murale, pas dans une multiprise.
„ Les deux prises prises utilisées devront se trouver sur le même circuit électrique.
„ Si possible, il faudra laisser une prise libre à côté des adaptateurs Powerline.
De plus, ne branchez pas des appareils comme des chargeurs d’accus ou des lampes à
variateur à proximité car ces appareils provoquent de fréquentes pannes.
„ Plus la conduite électrique est longue entre deux adaptateurs Powerline, plus la transmission
des données est lente.
„ Les plaques signalétique se situent à l‘extérieur du fond des adaptateurs.
„ Sur les réseaux électriques anciens ou de moyenne qualité, le transfert des données est plus
lent que sur les réseaux modernes.
„ La vitesse de la transmission des données n’est pas toujours constante. En fonction de la
charge du réseau, durant la journée, la vitesse de transmission peut nettement varier.
8
6. Mise en place
NID/RST
NID/RST
6.1. Témoins lumineux et fonctions
2.
1.
3.
4.
1. Touche NID/RST : Avec cette touche, vous pouvez crypter le réseau Powerline avec un
mot de passe aléatoire.
2. Touche [ ] : Avec cette touche, vous pouvez crypter le réseau WiFi de l’adaptateur
Powerline WiFi avec un mot de passe aléatoire.
3. Touche [ ] : En appuyant sur cette touche, il est possible d’ajouter un appareil WiFi
avec fonction WPS dans le réseau WiFi sans que la saisie d’un mot de passe ne soit nécessaire.
4. Bouton marche/arrêt : Pour allumer/éteindre l’adaptateur WiFi Powerline.
9
Témoin lumineux [ ] :
t Vert permanent : L’appareil est allumé.
t Vert clignotant : Le mode de cryptage est actif.
t Éteint : pas de courant
Témoin lumineux [ ] :
t Vert permanent : très bonne connexion au réseau
t Vert clignotant : Transmmission de données en cours
t Orange permanent : bonne connexion au réseau
t Orange clignotant : Transmission de données en cours
t Rouge permanent : connexion suffisante au réseau
t Rouge clignotant : Transmission de données en cours
t Éteint : aucune connexion au réseau détectée
Témoin lumineux [ ] :
t Vert permanent : Connexion LAN détectée
t Vert clignotant : Transmission de données en cours
t Éteint : aucune connexion LAN détectée (mode stand-by)
Témoin lumineux [ ] :
t Vert permanent : Fonction WPS activée
t Vert clignotant : Connexion WLAN activée
t Éteint : Connexion WLAN pas prête
10
NID/RST
NID/RST
NID/RST
6.2. Brancher l’adaptateur Powerline
1. Branchez l’adaptateur LAN PL-500 PT dans une prise électrique proche du routeur.
2. Raccordez l’adaptateur LAN PL-500 PT avec un des câbles de réseau fournis avec un port de
réseau libre sur votre routeur.
11
3. Branchez l’adaptateur WiFi Powerline PL-500 W dans une prise électrique dans laquelle
vous souhaitez réaliser un raccordement au réseau.
4. Poussez le bouton marche/arrêt sur
ON sur l’adaptateur WiFi Powerline.
Le témoin lumineux [ ] s’allume
en permanence. Au bout d’environ
40 secondes, le témoin lumineux
[ ] commence à clignoter.
12
5. Sur votre appareil mobile qui doit être connecté au réseau WiFi de l’adaptateur Powerline,
activez la fonction WiFi.
6. Sur votre appareil mobile, sélectionnez le réseau WiFi WiFi_CPL.
7. À l’interrogation du mot de passe sur votre appareil mobile, rentrez le mot de passe
wireless750ap. De plus, il est recommandé de crypter le réseau Powerline (voir prochain
paragraphe).
6.3. Crypter la transmission de données
Vous devriez crypter la transmission de données entre les adaptateurs Powerline.
Ainsi, vous empêchez tout accès par des tiers, par exemple dans une maison à plusieurs familles.
Remarque :
t Pour réaliser le cryptage, il faut que l’adaptateur LAN PL-500 PT soit actif et il ne
doit pas se trouver en mode stand-by.
13
1. Pour réaliser le cryptage, sur l’adaptateur LAN, appuyez d’abord une fois un court instant sur
la touche de cryptage NID/RST.
2. Ensuite, dans les 2 minutes suivantes, l’adaptateur WiFi Powerline, appuyez sur une fois sur
la touche de cryptage [ ].
Ensuite, le réseau Powerline est protégé par un mot de passe aléatoire.
6.4. Connecter l’appareil par la fonction WPS
Si vous possédez un appareil avec fonction WPS, vous pouvez le connecter au réseau WiFi
Powerline par simple pression sur un bouton.
t Touche [ ] : En appuyant sur cette touche, la fonction WPS est activée. Tant que la
fonction WPS est activée, le témoin lumineux est allumé [ ] en permanence.
t Appuyez sur touche WPS sur l’appareil que vous souhaitez connecter au réseau WiFi.
L’appareil est ainsi intégré au réseau sans saisie d’un mot de passe. La fonction WPS est alors
désactivée après la connexion ou automatiquement après une courte période.
14
6.5. Créer un réseau WiFi libre
Pour des raisons de sécurité, le réseau WiFi de l’adaptateur Powerline devra être crypté.
Cependant, vous pouvez aussi créer un réseau libre ne nécessitant aucun mot de passe pour la
connexion. Ainsi, vous autorisez chaque appareil se trouvant dans le secteur de réception de
l’adaptateur WiFi à avoir accès au réseau.
Remarque :
t Créez uniquement un réseau WiFi libre si aucune personne non autorisée ne se
trouve dans le secteur de réception de l’adaptateur WiFi.
Pour créer le réseau WiFi libre, sur l’adaptateur WiFi Powerline maintenez la touche [ ]
appuyée pendant environ 20 secondes. Ensuite, le réseau WiFi s’affiche sur votre appareil mobile
comme « libre ».
Si vous souhaitez de nouveau crypter le réseau, alors appuyez une fois un court instant sur la
touche [ ] sur l’adaptateur WiFi Powerline.
6.6. Connecter d’autres adaptateurs Powerline WiFi
Vous pouvez connecter jusqu’à 15 adaptateurs WiFi Powerline au réseau d’un adaptateur LAN
Powerline.
1. Branchez le nouvel adaptateur WiFi Powerline dans une prise électrique et attendez
environ 40 secondes jusqu’à ce que le témoin lumineux [ ] clignote.
2. Dans les 2 minutes qui suivent, appuyez une fois un court instant sur la touche [ ] sur
un des adaptateurs WiFi déjà branché et ensuite sur la touche [ ] sur le nouvel adaptateur
WiFi.
15
6.7. Supprimer un adaptateur WiFi du réseau
Pour supprimer un adaptateur WiFi Powerline du réseau, sur l’appareil à enlever, appuyez sur la
touche [ ] pendant environ 10 secondes. Ainsi, cet adaptateur WiFi Powerline se voit attribuer
un nouveau mot de passe aléatoire et il est ainsi exclu du réseau existant.
6.8. Connecter un appareil stationnaire avec le câble LAN
Sur chaque adaptateur WiFi Powerline se trouve un port LAN pour raccorder un appareil
stationnaire (ordinateur, console de jeu, SmartTV etc.) avec un câble de réseau.
Branchez une fiche du câble de réseau fourni
dans le port LAN sous l’adaptateur WiFi Powerline et l’autre fiche dans la prise de réseau de
l’appareil stationnaire. Ensuite, le témoin lumineux s’allume ou clignote [ ] sur l’adaptateur
WiFi Powerline.
SM
AR
16
TT
V
7. Utilisation du logiciel
Avec le logiciel fourni, vous pouvez configurer individuellement votre adaptateur WiFi Powerline. Cependant, ceci n’est pas nécessaire pour l’usage proprement dit car tous les paramétrages
nécessaires peuvent se faire directement sur les adaptateurs de réseau Powerline. Avec le
logiciel, vous pouvez, par exemple, modifier le nom du réseau WiFi ou le mot de passe.
7.1. Configuration du système
Le logiciel fourni est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants :
„ Windows XP (32 Bit)
„ Windows Vista (32 et 64 Bit)
„ Windows 7 (32 et 64 Bit)
„ Windows 8
Dans le paragraphe 7.3, vous trouverez une description de la procédure avec les systèmes Mac.
7.2. Installation du logiciel
Pour l’installation du logiciel, veuillez procéder comme suit :
1. Introduisez le CD de logiciel fourni dans le lecteur de CD/DVD de votre ordinateur. Ensuite
s’ouvre automatiquement le menu
d’installation représenté ci-contre.
Si le menu d’installation devait ne
pas s’ouvrir automatiquement,
démarrez depuis le CD le programme
CDMenu\CDMenu.exe.
17
1. Cliquez dans la fenêtre d’installation sur Programme de configuration.
Ensuite, s’ouvre la fenêtre d’installation pour le programme supra PLC Tools.
2. Confirmez l’accord de licence et cliquez ensuite sur Installer.
3. Suivez les instructions de l’assistant d’installation et confirmez éventuellement
l’interrogation de sécurité en répondant Oui.
4. À la fin de l’installation, cliquez sur Terminer.
5. Fermez le menu d’installation en cliquant sur Fermer.
Au moyen du menu d’installation, vous pouvez installer d’autres composants qui sont expliqués
succinctement ci-après :
„ Pilote : Vous avez besoin du pilote uniquement si vous souhaitez utiliser le programme
supra PLC Utility
.
„ Programme de configuration : Ici, vous installez les programmes supra PLC Finder et
supra PLC Utility :
supra PLC Finder sert à la recherche de l’adaptateur WiFi Powerline PL-500 W dans le réseau
supra PLC Utility sert à la configuration de l’adaptateur LAN Powerline PL-500 PT.
„ Adobe Acrobat Reader : Ce programme sert à lire des documents au format PDF.
Si le mode d’emploi ne s’affiche pas correctement, alors il faudra installer le programme.
„ Mode d’emploi : Ici, vous pouvez ouvrir le mode d’emploi du kit 2 adaptateurs CPL
directement sur l’écran.
„ Fermer : Pour fermer le menu d’installation.
18
7.3. Configuration de l’adaptateur WiFi
Pour pouvoir ouvrir la page de configuration de l’adaptateur WiFi Powerline, vous avez besoin de
l’adresse réseau de l’adaptateur WiFi.
Déterminer l’adresse réseau sur des systèmes Windows
1. Sous Windows, ouvrez le dossier supra PLC Tools et sélectionnez le programme supra PLC
Finder.
2. Dans le programme, cliquez sur Rechercher. Ensuite est effectuée une recherche
d’adaptateurs WiFi Powerline dans le réseau local
.
3. Double-cliquez sur le symbole d’un des adaptateurs WiFi Powerline détectés.
Ensuite, la page de configuration de l’adaptateur WiFi Powerline s’ouvre dans le navigateur.
19
Déterminer l’adresse du réseau sur les systèmes Mac
La description suivante se réfère à Mac OS X. Pour les autres systèmes Mac, la procédure peut
légèrement différer.
1. Cliquez en haut à gauche sur le symbole
.
2. Sélectionnez Paramètres du système.
3. Cliquez sur Réseau.
4. À gauche, sélectionnez la connexion actuelle au réseau et cliquez sur Autres
options.
5. Allez sur « TCP/IP » et notez l’adresse IP
indiquée sous « Routeur ».
6. Ouvrez le navigateur Internet et
rentrez-y l’adresse IP que vous avez notée.
Ensuite s’ouvre la page de configuration
du routeur.
7. Allez sur la liste des appareils connectés
(la plupart du temps désignés comme
« Tableau DHCP »).
8. Là, relevez l’adresse IP de l’adaptateur
WiFi Powerline.
9. Rentrez l’adresse IP de l’adaptateur WiFi
dans une nouvelle fenêtre du
navigateur.
10. S’ouvre alors la page de configuration de
l’adaptateur WiFi Powerline.
20
Effectuer les réglages
1. Sélectionnez d’abord la langue souhaitée.
2. Dans l’écran d’accueil, rentrez, dans le champ Username, le nom de l’utilisateur admin et
dans le champ mot de passe, le mot de passe 12345.
3. Cliquez sur Login. Lors de l’interrogation, sélectionnez si vous souhaitez sauvegarder le mot
de passe, Oui ou Non.
4. Sous Assistant, vous pouvez modifier le nom du réseau et le mot de passe correspondant.
21
Remarque :
t Pour des raisons de sécurité, vous devriez modifier le mot de passe de l’adaptateur
WiFi Powerline.
Notez le nouveau mot de passe et conservez-le en sécurité. Vous avez besoin du
mot de passe lorsque, par exemple, l’adaptateur WiFi Powerline a été réinitialisé
sur les paramètres d’usine.
5. Sous Configuration des appareils vous pouvez effectuer le paramétrage du réseau.
Si DHCP est réglé (recommandé), alors l’adaptateur WiFi Powerline WiFi se voit automatiquement attribuer une adresse de réseau.
22
6. Dans la fenêtre Configuration WiFi vous définissez les paramètres de sécurité du réseau
WiFi de l’adaptateur WiFi Powerline.
„ Libre : Le réseau WiFi est libre ; aucun mot de passe n’est nécessaire pour la connexion.
"UUFOUJPO̓BWFDDFSÏHMBHFEFTUJFSTPOUBDDÒTBVSÏTFBV̓
„ WEP : L’ancien standard de sécurité WEP exige un mot de passe pour le cryptage comportant
10 ou 26 caractères. Les caractères spéciaux sont exclus.
„ WPA : Le nouveau standard de sécurité WPA respectivement WPA2 fonctionne, pour le
cryptage, avec un mot de passe pouvant avoir jusqu’à 63 caractères.
7. Dans la fenêtre d’état, s’affichent la version du logiciel maison et les appareils connectés.
23
8. Sous Management, vous avez les possibilités supplémentaires de réglage suivantes :
„ Compte : Ici, vous pouvez créer un autre utilisateur avec nom d’utilisateur et mot de passe.
„ Serveur DHCP : L’adaptateur WiFi Powerline peut être utilisé comme serveur DCHP dans le
réseau. En règle générale, ceci n’est pas souhaité dans les réseaux locaux car, normalement,
il existe déjà un serveur DHCP avec le routeur. Pour cette raison, il est recommandé de
désactiver ce réglage.
„ Réglages d’usine : Vous rétablissez les réglages de l’adaptateur WiFi Powerline sur l’état à la
livraison.
8. Suppression des erreurs
Vous trouverez ci-après une courte liste de pannes possibles ainsi que la source éventuelle de
l’erreur. Notre service téléphonique d’urgence se tient volontiers à votre disposition pour toute
autre sorte d’aide.
Aucune connexion :
„ Est-ce que l’adaptateur de réseau Powerline a été directement branché dans la prise électrique ? Il est préférable de ne pas utiliser des prises multiples et des câbles de rallonge.
„ Est-ce que les prises électriques utilisées se trouvent dans le même circuit électrique ?
Connexion très lente :
„ Est-ce que plusieurs réseaux électriques sont utilisés ?
„ Est-ce que plusieurs consommateurs électriques sont allumés ?
„ Est-ce que d’anciens adaptateurs de réseau sont connectés au réseau électrique ?
„ Est-ce que des consommateurs perturbant, comme des lampes avec variateur, sont branchés
directement à côté de l’adaptateur de réseau ?
„ À certains moments de la journée, des variations du réseau électrique ne sont pas à exclure.
24
9. Données techniques
Élément
Description
Modèle
Tension électrique
Adaptateur LAN MAGINON Powerline PL-500 PT
100-240 V~, 50/60 Hz, 0,1 A maxi
Vitesse de transmission des données
Jusqu’à 500 Mbit/s ; Ethernet : jusqu’à 100 Mbit/s
Port
RJ45
Température ambiante
+10° C à +40° C
Dimensions
50 x 70 x 65 mm
Poids
72 g
Élément
Description
Modèle
Tension électrique
Adaptateur WiFi MAGINON Powerline PL-500 W
100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A maxi
Vitesse de transmission des données
Jusqu’à 500 Mbit/s ; WiFi : jusqu’à 300 Mbit/s ;
Ethernet : jusqu’à 100 Mbit/s
Maxi Portée
300 mètres
Standards
IEEE 802.3 (Ethernet) ; IEEE 802.11b/g/n (WiFi) ;HomePlugAV
Port
RJ45
Température ambiante
+10° C à +40° C
Dimensions
57 x 85 x 79 mm
Poids
113 g
Remarque :
t %BOTMFDBESFEFMBNÏMJPSBUJPOEFOPTQSPEVJUTOPVTOPVTSÏTFSWPOTMFESPJU
d’effectuer des modifications techniques et d’aspect sur l’article.
25
10. Informations sur le système, entretien et garantie
Information sur la marque
Les noms et produits peuvent être la marque respectivement la marque déposée de chaque
propriétaire.
10.1. Entretien
Pour le nettoyage de l’adaptateur de réseau et des accessoires fournis, n’utilisez aucun détergent agressif comme l’alcool à brûler, les solvants etc. Si nécessaire, nettoyez les composants
avec un chiffon doux et sec.
10.2. Stockage
Pour le rangement quotidien et le stockage sur une longue période, il convient d’utiliser un lieu
sec, hors de portée des enfants.
10.3. Garantie et service
Si des problèmes surviennent dans le fonctionnement de l’appareil, notre adresse de service
est disponible pour recevoir toutes vos questions et tous vos problèmes. Nous accordons une
garantie de 3 ans sur l’appareil. Vous trouverez les détails dans la carte de garantie ci-jointe.
Avant de renvoyer votre appareil défectueux, veuillez appeler notre service téléphonique.
Adresse de service :
Adresse du constructeur :
Siemtech TTU
Maginon Service
1 Chemin des Anguillaires
31410 Noe
France
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Allemagne
Tél. : 0970.80.52.54
Email: [email protected]
26
11. Élimination
Éliminez l’emballage en triant les matières et en respectant l’environnement en
le jetant dans des containers de récupération mis à disposition.
Élimination correcte du produit :
Le marquage ci-contre indique que, dans l’UE, les appareils électriques ne
doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères normales. Veuillez
utiliser les systèmes de retour et de collecte dans votre commune ou
veuillez vous adresser au revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Ceci évite tout effet nuisible sur l’environnement et la santé grâce à une
élimination dans les règles. Le service compétent de votre commune vous
donnera tous les renseignements nécessaires.
12. Déclaration de conformité
Par la présente, le fabricant certifie que le sigle CE a été apposé en accord
avec les exigences fondamentales et les dispositions en vigueur et en accord
avec les directives européennes suivantes :
Directive RoHs 2011/65/CE (directive relative à la limitation de l’utilisation
de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques).
Directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique
Directive R & TTE 1999/5/CE (Radio And Terminal Telecommunication Equipement.
Directive LVD 2006/95/CE
Le certificat de conformité européenne peut être demandé à l’adresse indiquée sur la carte de
garantie.
Les normes suivantes qui ont été appliquées : EN 300 328 V1.8.1 :2012, EN 301 489-1 V1.9.2 :2011,
EN 301 489-17 V2.2.1 :2012, EN 55022 :2010, EN 50412-2-1 :2005, EN61000-3-2 :2006+A1+A2,
EN 61000-3-3 :2008, EN 60950-1 :2006+A11+A1+A12
27
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Allemagne
AA S. 22/14 B
2600 4631