2012_10_ Issue_18

Transcription

2012_10_ Issue_18
Issue 18, October 2012
numéro 18, octobre 2012
Surgeon General & Commander CF H Svcs Gp
Brigadier-general J.J.-R.S. Bernier, OMM, QHP, BA, MD, MPH, DEH
Médecin-général & Commandant du Gp Svc S FC
I am pleased to be able to address the
members of the Canadian Forces Dental Corps for
the first time as Surgeon General and Commander
of the Canadian Forces Health Services
Group. We are fortunate in that the CF
Health Services currently enjoys the full
confidence of the senior leadership and
personnel of the CF as a result of our
outstanding performance on a sustained
combat mission and concurrently on
many other important missions. It is
indeed a time of pride for our CF Health
Services; and I am proud of our Dental
Corps as an integral element of that
operational capability, and as an inextricable part of the CF Health Services
culture.
But it is also a time of challenges, as our
Department is impacted by the current fiscal realities
that face the Government of Canada and indeed the
global economy. As you will all have undoubtedly
noticed, we are already starting to see the affect of
this new environmental reality at the Group level.
However, despite these resource contractions, the
government and people of Canada will expect that
we continue to serve with excellence in our many
roles domestically, continentally and internationally,
in both peace and conflict. I look forward to working
with you to accomplish the Group’s many missions,
the core of which is our care of CF soldiers, sailors,
and airmen and airwomen.
Je suis heureux de pouvoir m’adresser
aux membres du Corps dentaire des Forces canadiennes pour la première fois à titre de Médecingénéral et commandant du Groupe
des Services de santé des Forces
canadiennes. Nous sommes privilégiés du fait que les dirigeants et le
personnel des FC accordent leur entière confiance aux Services de santé
des FC, en raison du rendement exceptionnel lors d’une mission de combat soutenu et également lors d’un
grand nombre d’autres missions importantes. Le personnel des Services
de santé des FC a de quoi être fier.
Je suis également fier que le Corps
dentaire fasse partie intégrante de la
capacité opérationnelle et qu’il soit
indissociable de la culture des Services de santé
des FC.
Malheureusement, nous affrontons également des difficultés, puisque notre ministère subit
les contrecoups de la situation financière actuelle
que vit le gouvernement du Canada et qui menacent l’économie mondiale. Comme vous avez sans
aucun doute remarqué, nous commençons déjà à
vivre les effets de cette nouvelle réalité à l’échelle
du Groupe. Cependant, malgré la réduction de
ressources, le gouvernement et les citoyens du
Canada s’attendent à ce que nous continuions à
exercer nos nombreuses fonctions avec brio, à
l’échelle nationale, continentale et internationale,
que ce soit en temps de paix ou de guerre. Je me
réjouis à l’avance de travailler avec
vous dans l’accomplissement de nombreuses missions du Groupe, dont
l’élément central est l’attention que
nous portons aux soldats, aux marins
et au personnel aérien des FC.
Director Dental Services
Colonel James Taylor, CD, QHDS
Directeur - Service dentaire
STATE OF THE DENTAL CORPS
SITUATION DU CORPS DENTAIRE
The Dental Corps is currently
and actively fulfilling traditional
roles, while
concurrently
formalizing
capability
packages
pertinent to other zones in the
continuum of operations, with the
intent to provide the Canadian
Forces (CF) with more options to
contribute to Whole of
Government responses to
Government of Canada (GoC)
taskings domestically,
continentally and internationally
within the Canada First Defence
Strategy.
1 Dental Unit, which commands all CF
garrison clinics from Esquimalt to Geilenkirchen,
has as its primary role the oral health readiness
of the CF. They also provide the in-garrison 24/7
urgent care capability that is so appreciated by
CF personnel, and the orofacial rehabilitation
capability for CF soldiers, sailors and air
personnel that have come into harms way on
operations. Consistently over decades, and
particularly during the time of CF operations in
the Balkans and Southwest Asia, they have
ensured that 100% of deploying CF personnel
go downrange operationally fit in accordance
with the CF Dental Care Program (which is
aligned with NATO STANAG 2466 for its fitness
categories). 1 Dental Unit has also been the
primary source for force generation for Dental
Corps personnel for Ops ATHENA and
ATTENTION, and is often the primary CF Health
Services (CFHS) source of incremental staffing
for the CFHS Training Centre, providing >1000
person days most years. Further, 1 Dental Unit
covers 75% of the CF Task Plans and
Operations database (CFTPO) tasking of
staffing the CF Forensic Odontology Response
Team (CFFORT), which will be discussed later.
The Dental Corps is proud to have been
an integral element of the CFHS contribution to
Le Corps dentaire remplit des
fonctions conventionnelles au jour le
jour et de manière
active, tout en donnant
une forme officielle à
l’ensemble des
capacités qui se
rapportent à d’autres secteurs de la
gamme des opérations. Il vise également
à offrir aux Forces canadiennes (FC)
davantage de possibilités quant à la
participation aux initiatives
pangouvernementales relatives à
l’attribution des missions sur le plan
national, continental et international par le
gouvernement du Canada (GC) dans le
cadre de la Stratégie de défense Le
Canada d’abord.
La 1re Unité dentaire, qui commande les
cliniques de l’ensemble des garnisons des FC, de la
BFC Esquimalt à la base de Geilenkirchen, a comme
principale fonction de veiller au bon état de santé
bucco-dentaire du personnel des FC. Elle offre
également une capacité en matière de soins d’urgence
à l’intérieur de la garnison, tous les jours 24 heures sur
24, ce qui plaît énormément aux membres du personnel
des FC. De plus, elle offre des services de réadaptation
orofaciale pour les marins, les soldats et le personnel
aérien des FC qui ont mis leur vie en danger lors
d’opérations. Pendant des décennies et de façon
constante, notamment pendant la période où les FC
menaient des opérations dans les Balkans et en Asie
du Sud-Ouest, l’Unité s’est assurée que la totalité des
membres des FC qui participaient à un déploiement
soient aptes sur le plan opérationnel avant leur départ
conformément au Programme de soins dentaires des
FC (en lien avec les catégories relatives à la forme
physique du STANAG 2466 de l’OTAN). De plus, la
1re Unité dentaire a constitué la source principale de
mise sur pied de la force pour les membres du Corps
dentaire dans le cadre des opérations ATHENA et
ATTENTION. À l’heure actuelle, elle est souvent
considérée comme la principale source de personnel
supplémentaire pour le Centre d’instruction des
Services de santé des Forces canadiennes (SSFC) et
offre plus de 1000 jours-personnes la plupart des
2
the Role 3 Multinational Medical Unit (MMU) in
Kandahar, deploying Oral & Maxillofacial
Surgeons, Comprehensive Dentistry Specialists,
General Dentists and Dental Technicians in clinical
roles. During Op ATHENA, we were also privileged
to have deployed Dental Corps personnel as XO
Role 3 MMU, as DCO Health Service Support Unit
(twice), as RSM Health Service Support Unit, as an
Operational Mentoring & Liaison Team SergeantMajor, and a MCpl as a Bison armoured
ambulance driver. Currently, Dental Corps
personnel are fully engaged in an advisory role on
Op ATTENTION, providing clinical mentoring to
Afghan National Army (ANA) dentists and dental
assistants, and implementing a Dental Therapist
program to train ANA Dental soldiers to provide
basic care and partially alleviate the ANA’s
longstanding issue of access to readiness care.
The National School of Dental Therapy
training package was recently acquired from our
friends at Health Canada, with whom the Dental
Corps has enjoyed a close and longstanding
working relationship. This program was previously
used in colleges in Saskatchewan to enhance
access to care for underserved populations, a
capability which some Canadian jurisdictions are
seeking to revive. It is a package that Dental Corps
personnel are now modularizing in theatre to
provide a scalable capability, adaptable to many
underserved areas around the world based on their
integral capabilities. It is anticipated that once this
modularized package is validated, it could serve as
a CF option for contribution to GoC capacitybuilding missions around the world.
The CF domestic oral health outreach
capability, in close cooperation with Health Canada
and the Government of Nunavut, was
demonstrated during Op NANOOK 2011. This is a
capability in which the Minister of National Defence
(MND) has expressed direct interest recently on
two occasions. Further, the Chief Dental Officer of
Canada at Health Canada has indicated that he
would like to further collaborate with the CF on
such domestic oral health outreach initiatives.
Since 2005, Dental Corps personnel have
deployed on humanitarian missions such as
CONTINUING PROMISE and PACIFIC
PARTNERSHIP aboard USN vessels at their kind
invitation. Dental Corps personnel have always
represented Canada and the CF well on these
missions, in the eyes of both our host nations and
of our US and other Allies. These missions also
serve as an excellent additional source of sea duty
experience for our joint Dental Corps, in addition to
the RCN sea billets we continuously fill aboard
années. Par ailleurs, l’Unité répond à 75 % de
l’attribution des missions du logiciel de planification
et de suivi des tâches des Forces canadiennes
(PSTFC) quant à la dotation en personnel de
l’Équipe d’intervention en matière d’odontologie
médico-légale des FC. Ce dernier point sera abordé
plus tard.
Le Corps dentaire est fier d’avoir fait partie
intégrante de l’apport des Svc S FC à l’Unité
médicale multinationale de rôle 3 à Kandahar en
faisant participer à la mission, dans des fonctions
cliniques, des spécialistes en chirurgie maxillofaciale, des spécialistes en médecine dentaire
générale avancée, des dentistes généralistes et des
techniciens dentaires. Pendant l’opération ATHENA,
nous avons également eu l’opportunité d’envoyer
des membres du Corps dentaire en mission à titre
de commandant en second de l’Unité médicale
multinationale de rôle 3, de commandant adjoint de
l’unité de soutien du service médical (à deux
reprises), de sergent-major régimentaire de l’unité de
soutien du service médical, de sergent-major de
l’équipe de liaison et de mentorat opérationnels, ainsi
qu’un caporal-chef à titre de chauffeur d’ambulance
blindée Bison. À l’heure actuelle, les membres du
Corps dentaire jouent un rôle actif à titre de
conseillers dans le cadre de
l’opération ATTENTION; ceux-ci offrent un mentorat
clinique aux dentistes et assistants dentaires de
l’Armée nationale afghane (ANA) et mettent en
œuvre un programme destiné aux thérapeutes
dentaires afin de former des dentistes au sein de
l’ANA pour qu’ils puissent offrir des soins de base
ainsi qu’atténuer en partie le problème qui perdure
en matière d’accès aux soins disponibles.
Nos collègues de Santé Canada, avec qui
le Corps dentaire a été fort heureux de travailler en
étroite collaboration durant toutes ces années, nous
ont récemment permis de faire l’acquisition de la
trousse de formation de l’École nationale de
dentothérapie. Le programme était auparavant utilisé
dans les collèges de la Saskatchewan dans le but
d’améliorer l’accès aux soins des populations où les
services sont peu ou pas disponibles, une capacité à
laquelle certaines provinces canadiennes tentent de
donner un nouvel élan. Cette trousse de formation
est désormais modularisée par le personnel du
Corps dentaire dans le théâtre des opérations afin
de mettre en place une capacité évolutive qu’il sera
possible d’adapter à un grand nombre de régions où
les services sont moins disponibles partout dans le
monde en fonction des capacités globales de ces
dernières. On prévoit que lorsque la trousse
modularisée sera validée, cette dernière pourrait être
utilisée en tant qu’élément d’appui des FC aux
3
missions de renforcement des capacités menées par
le GC partout dans le monde.
On a fait la démonstration de la capacité
nationale d’intervention sur le terrain des services en
matière de santé bucco-dentaire des FC lors de
l’opération NANOOK 2011, en étroite collaboration
avec Santé Canada et le gouvernement du Nunavut.
Récemment, le ministre de la Défense nationale a
démontré à deux reprises un intérêt direct envers cette
capacité. Par ailleurs, le dentiste en chef de
Santé Canada a fait savoir qu’il désirait collaborer
davantage avec les FC sur de telles initiatives
nationales d’extension des services en matière de
santé bucco-dentaire.
Depuis 2005, des membres du Corps dentaire
ont participé à des missions humanitaires telles que les
opérations CONTINUING PROMISE et PACIFIC
PARTNERSHIP à bord de navires de la USN, à la
suite de leur aimable invitation. Le personnel du Corps
dentaire a toujours su bien représenter le Canada et
les FC lors de ces missions, aux yeux des pays hôtes,
des États-Unis et de nos autres alliés. En plus des
affectations en mer au sein de la MRC occupées de
façon continue par notre personnel à bord des
NCSM Preserver et Provider, ces missions
représentent une excellente occasion pour notre corps
dentaire d’acquérir une expérience supplémentaire de
service en mer.
Le Corps dentaire a toujours eu le mandat
d’assurer une capacité en matière d’identification des
victimes de catastrophes (IVC) et d’odontologie
médico-légale, qui se traduit aujourd’hui dans la
doctrine des FC, le CONPLAN RENAISSANCE et le
CONPLAN CATAIR. Ainsi, l’Équipe de Réponse en
Odontologie Légale des FC (ÉROL FC) est
représentée par une organisation d’attribution des
missions du logiciel PSTFC dont la disponibilité
opérationnelle est élevée. Les FC collaborent au
STANAG 2464 de l’OTAN sur le plan de la doctrine
dans le cadre d’opérations judiciaires et jouent
actuellement le rôle de pays pilote dans la mise en
place de normes parallèles pour l’ABCA (organisation
des armées de l’Amérique, de la Grande-Bretagne, du
Canada et de l’Australie [ainsi que de la NouvelleZélande]).
La première utilisation d’envergure de cette
capacité dans le cadre d’une mission a été lors de
l’écrasement du vol 111 de Swissair, où le coroner de
la Nouvelle-Écosse a fait appel à nos services, suite à
quoi nous avons reçu une mention élogieuse du Chef
d’état-major de la Défense (CEMD). Nous avons
ensuite été mis sur un pied d’alerte par le Sous-chef
d’état-major de la Défense lors des attentats du
11 septembre 2001 et pour l’opération HESTIA (Haïti),
à la demande du ministère des Affaires étrangères et
4
HMCS Preserver and HMCS Provider.
The Dental Corps has always had a
mandate to provide a Disaster Victim
Identification (DVI) and a Forensic Odontology
(FoD) capability. It is now reflected in CF
doctrine, in CONPLAN RENAISSANCE and
CONPLAN MAJAID, and the Canadian Forces
Forensic Odontology Response Team (CFFORT)
is reflected as a high-readiness CFTPO tasking.
The CF is a doctrinal contributor to NATO
STANAG 2464 on forensic operations, and we
are currently lead nation in the development of a
parallel ABCA Standard (organization of
American, British, Canadian, Australian [and
New Zealand] Armies).
The first major deployment of this
capability was for the Swissair 111 crash, where
we were requested by the Nova Scotia Coroner,
and subsequently recognized by a Chief of
Defence Staff (CDS) Commendation; we were
then put on alert by Deputy CDS for 9/11; next it
was for Op HESTIA (Haiti), as requested by the
Department of Foreign Affairs & International
Trade via the RCMP; then the Canadian
Government Operations Centre included this
capability in the packages offered to both New
Zealand and Japan in the wake of their 2011
natural disasters; and then the CFFORT
deployed for the First Air 6560 crash, at the
request of the Nunavut Coroner via the RCMP.
On each of these occasions, the CFFORT
deployed in collaboration with the RCMP
Forensic Team.
The Dental Corps also provides support
to the CF Directorate of History & Heritage, as
they have on staff a forensic anthropologist
responsible for identifying Canada’s war dead
from previous conflicts. She consults us regularly
for FOd expertise in support of her important
mission, which has involved our team in both
working with her here in Ottawa as well as on the
WW1 battlefields of France, via a member of the
1 Dental Unit clinic in Geilenkirchen.
The current and previous Commanders
of our CF Health Services Group have
recognized the value of the above capabilities
and have been very supportive as we developed
(and continue to develop) them as part of the
overall CF Health Services capability set. I
encourage our Dental Corps officers and soldiers
to be involved in as many as possible of the great
variety of roles through which we now serve the
CF and the GoC domestically, continentally and
internationally, across the full spectrum from
supporting combat operations to at times being a
supported line of operation in operations other
than war.
Sanitas in Ore
du Commerce international par l’entremise de la
GRC. Le Centre des opérations du gouvernement du
Canada a intégré cette capacité aux programmes mis
à la disposition de la Nouvelle-Zélande et du Japon
au lendemain des catastrophes naturelles qu’ont
subies ces pays en 2011. L’ÉROL FC a également
été déployée lors de l’écrasement du vol 6560 de
First Air, à la demande du coroner du Nunavut par
l’entremise de la GRC. L’ÉROL FC a participé à
chacune de ces interventions conjointement à
l’équipe de médecine légale de la GRC.
Le Corps dentaire vient également en appui
à la Direction – Histoire et patrimoine (DHP), puisque
cette dernière compte dans ses rangs une
anthropologue judiciaire chargée de l’identification
des victimes de guerre canadiennes de conflits
antérieurs. Elle fait régulièrement appel à notre
expertise en matière d’odontologie médico-légale afin
de l’aider à remplir ses responsabilités importantes,
ce qui a amené notre équipe à travailler avec elle icimême à Ottawa et sur les champs de bataille de la
Première Guerre mondiale en France, par l’entremise
de la clinique de la 1re Unité dentaire à Geilenkirchen.
Les anciens commandants et le
commandant actuel du Groupe des Services de
santé des FC (Gp Svc S FC) ont reconnu la valeur
des capacités décrites et se sont montrés très
coopératifs quant aux améliorations apportées par
notre corps (par le passé et encore aujourd’hui) dans
le cadre global de l’ensemble de capacités des
Services de santé des FC. J’invite les officiers et les
soldats du Corps dentaire à participer autant que
possible à la multitude de fonctions que nous
exerçons au sein des FC et du GC à l’échelle
nationale, continentale et internationale, que ce soit
en soutenant des opérations de combat ou, par
moment, en faisant partie de la ligne de soutien aux
opérations lors d’opérations ne se rapportant pas à un
conflit armé.
Sanitas in Ore
5
Col Taylor is the Secretary of the Academy of Prosthodontics. Founded in 1918, it is the oldest specialty organization in prosthetic dentistry, boasting a Fellowship of distinguished clinicians, educators, and leaders of the profession from around the world. He is depicted here with his fellow Executive Council members at the Academy’s 94th
Annual Meeting.
Col Taylor est le secrétaire de l’Academy of Prosthodontics. Fondée en 1918, il s’agit de la plus ancienne organisation de spécialistes en dentisterie prothétique, rassemblant un groupe de distingués cliniciens, éducateurs et
leaders de la profession provenant de partout dans le monde. On le voit ici avec les membres du conseil exécutif
lors de la 94ième réunion annuelle de l’Académie.
Col Taylor with his fellow ABCA chiefs of dental services at the 2012 FDI World Military Dental Congress: (L to R) Colonel Taylor, Air Commodore Tim Brown (UK), Major General Ted Wong (US Army),
Colonel Genevieve Constantine (Australia), Colonel Andrew Gray (New Zealand).
Col Taylor en compagnie de ses collègues ABCA chiefs of dental services au congrès militaire mondial
de la FDI 2012 à Hong Kong: (G à D) colonel Taylor, commodore de l’air Tim Brown (G-B), MGén Ted
Wong (É-U), colonel Geneviève Constantine (Australie), colonel Andrew Gray (Nouvelle-Zélande)
6
Last summer, Col Taylor had the privilege of being invited to give the commencement address at the combined
graduation of the US Army dental postgraduate programs at Fort Gordon,
Georgia.
L’été dernier, le col Taylor a eu le privilège d’être invité a prononcé l’allocution initiale à la graduation conjointe
des programmes dentaires postgradués de la US Army à Fort Gorden,
en Georgie.
The Institute for Reconstructive Sciences in Medicine in Edmonton is an internationally recognized clinical and research facility that has a specific focus on interface biotechnologies. The clinical focus of iRSM
relates to reconstruction and rehabilitation of the head and neck. Col Taylor visited iRSM this past summer to discuss our working relationship with regard to the rehabilitation of CF soldiers, sailors and air
personnel. He is shown here with Dr. Johan Wolfaardt, a fellow prosthodontist and the Director of Clinics
and International Relations for the iRSM.
L’Institute for Reconstructive Sciences in Medicine à Edmonton est un établissement clinique et de recherche mondialement reconnu qui se concentre sur les biotechnologies d’interface. L’intérêt clinique du
iRSM se retrouve dans la reconstruction et la réhabilitation tête et cou. Le col Taylor a visité l’iRSM l’été
dernier pour discuter de nos relations de travail en ce qui a trait à la réhabilitation des soldats, marins et
personnel de l’air des FC. Il est photographié ici avec le Dr Johan Wolfaardt, un collègue prosthodontiste et le Directeur des cliniques et des relations internationales pour le iRSM.
7
Col Taylor recently made a visit to the University of British Columbia to discuss our undergraduate, postgraduate and forensic training relationship with UBC. He is shown here with the Dean, Dr. Charles
Shuler (centre) and Dr. David Sweet, the Associate Dean of Students and Director of the BOLD Forensic Lab
Le col Taylor a récemment visité l’université de la Colombie-Britannique pour y discuter de nos relations
relatives à l’instruction de premier cycle, post-graduée et d’odontologie légale. On le voit ici avec le
doyen, Dr Charles Shuler (centre), et Dr Davis Sweet, doyen adjoint aux affaires étudiantes et directeur
du laboratoire d’odontologie légale BOLD.
In August, Col Taylor was honored to participate in the celebration of the US Navy
Dental Corps Centennial in Bethesda,
Maryland. He took this opportunity to present his USN counterpart, Rear-Admiral
Elaine Wagner, a maple plaque with a
traditional brass navy bell on behalf of our Dental Corps, congratulating the USN DC on their Centennial
and thanking them for their longstanding friendship.
En août dernier, le col Taylor fut honoré de participer aux célébrations du centenaire de la US Navy
Dental Corps à Bethesda, Maryland. Il a profité de cette opportunité pour présenter à son homologue de
la marine américaine, la Contre-amiral Elaine Wagner, une cloche cuivrée traditionnelle de la marine
montée sur une plaque en érable, et ce au nom du Corps dentaire, félicitant la USN DC pour leur centenaire et les remerciant pour leur amitié de longue date.
8
On 26 May 2012, as the Director of Dental Services and as a former Faculty member, Col Taylor had the
privilege of addressing the Dalhousie Faculty of Dentistry Centennial dinner to celebrate and acknowledge the
longstanding relationship between the Dental Corps and the Faculty. Among our currently serving Officers, the
cohort of Dal grads is larger than that of any other school in Canada. Former Dean William MacInnis, the current
Registrar of the Provincial Dental Board of Nova Scotia, is also a former Dental Officer and then Dental Corps
Colonel Commandant.
Le 26 mai 2012, en tant que directeur du service dentaire, et ancien membre de la Faculté, le col Taylor a
eu le privilège de prononcer une allocution lors de la soirée du centenaire de la Faculté de médecine dentaire de
l’Université Dalhousie, visant à souligner et reconnaître un partenariat de longue date entre le Corps dentaire et la
Faculté. Parmi nos officiers servant actuellement, les gradués de Dalhousie représentent la plus grande cohorte
parmi toutes les autres écoles dentaires du pays. L’ancien doyen William MacInnis, le registraire actuel du Provincial Dental Board of Nova Scotia est également un ancien dentiste militaire et colonel honoraire du Corps dentaire.
Dalhousie Centennial dinner
(L to R): Dr Tom Traves, Dalhousie
President; Col James Taylor; His Honour BGen (ret’d) John James Grant, the
Lieutenant Governor of Nova Scotia;
Dr. Tom Boran, Dean of the Faculty of
Dentistry.
Souper du centenaire de Dalhousie (G à D): Dr Tom Traves, Président de Dalhousie, col James Taylor,
l’Honorable Bgén (ret) John James
Grant, Lieutenant-gouverneur de la
Nouvelle-Écosse, Dr Tom Boran,
doyen de la Faculté de médecine dentaire.
9
Branch Chief Warrant Officer Corner
CWO M.M.J. Beach / Adjuc M.M.J. Beach
Dental Corps CWO / Adjuc du Corps dentaire
Coin de l’Adjudant-chef de la Branche dentaire
Greetings to All Dental Corps
Personnel,
I truly hope that you have had an
enjoyable summer and have
taken some well deserved time off
to spend with your families. For
those of you who were posted this
APS, I trust that you are settling
well into your new location and
are eager to face the challenges
ahead. For those of you who were
promoted in recent months and
have taken on the responsibilities and duties at
the next rank level, I wish you much success.
The following is an account of some of the
issues affecting Dental NCMs that I have been
dealing with since the last edition of the
Communiqué.
Salutations à tout le personnel du
Corps dentaire,
J’espère que vous avez passé un bel
été et que vous avez pris des vacances
bien méritées pour passer du temps
avec votre famille. À ceux qui ont été
affectés durant la présente période
active des affectations, j’espère que
votre installation dans votre nouvelle
localité se déroule bien et que vous
avez hâte de relever les défis à venir. À
ceux d’entre vous qui ont été promus
dans les derniers mois et qui exercent leurs
tâches et responsabilités à un grade supérieur, je
vous souhaite bon succès.
Vous trouverez ci-dessous un résumé de
certaines questions qui touchent les MR du
Service dentaire que j’ai rencontrés depuis la
publication du dernier communiqué.
Canadian Dental Assistants Association (CDAA)
Since May 2012 the Dental Corps and
CDAA have been engaged in discussion
concerning the evolution of our future
relationship. The Dental Corps has been a
voting member on the Board of Directors of the
CDAA since the relationship was established in
the early 2000’s. Like most organizations the
CDAA has evolved and now operates
differently, particularly in terms of its
membership and rules of governance. To
provide you with some perspective on our
present situation, it is necessary to give you a
bit of background on the previous relationship
that existed between the Dental Corps and
CDAA.
At the time that the Dental Corps
established its relationship with the CDAA, the
organization allowed for individual membership.
This meant that Dental Corps personnel could
become individual members of CDAA and pay
their membership fees directly to the
organization. The Dental Corps became part of
the CDAA Board of Directors and became the
“voice” representing Dental Corps personnel.
10
Association canadienne des assistants dentaires
(ACAD)
Depuis mai 2012, le Corps dentaire et
l’ACAD discutent de l’évolution de leurs futures
relations. Le Corps dentaire agit comme membre
votant du conseil d’administration du Corps
dentaire depuis le début, soit au début des
années 2000. Comme la plupart des
organisations, l’ACAD a évolué et fonctionne
différemment désormais, particulièrement en ce
qui a trait à l’adhésion et aux règles de
gouvernance. Pour vous permettre de bien
comprendre notre situation actuelle, je dois
décrire brièvement les anciennes relations qui
existait entre le Corps dentaire et l’ACAD.
Au début, l’ACAD permettait l’adhésion
individuelle. Le personnel du Corps dentaire
pouvait adhérer individuellement à l’ACAD et
payer sa cotisation directement à l’organisation.
Le Corps dentaire est devenu membre du conseil
d’administration de l’ACAD et « porte-parole » du
personnel du Corps dentaire. Cependant, en
2008-2009, l’ACAD est devenue une fédération et
permettait seulement l’affiliation collective (AC),
soit celle des associations dentaires provinciales. Par
conséquent, le personnel du Corps dentaire ne
pouvait plus devenir membre individuel de l’ACAD. À
compter de ce moment, pour être membres de
l’ACAD, les Tech Dent FC devaient appartenir à une
association dentaire provinciale. Par conséquent, les
associations dentaires provinciales représentaient les
Tech Dent FC et votaient en leur nom. En dépit de ce
changement, le Corps dentaire a conservé son droit
de vote. Cela a causé de l’insatisfaction parmi
certaines des associations membres (AM) qui avaient
le sentiment que nos membres étaient avantagés car
ils avaient droit à deux votes pour tout ce qui touchait
l’ACAD; un vote de leur association provinciale et un
vote du Corps dentaire.
Un autre changement qui a poussé le Corps
dentaire et l’ACAD à revoir leurs relations a trait aux
nouveaux règlements concernant les règlements
administratifs et la gouvernance pour les
organisations à but non lucratif, établis en 2010. En
raison de ces nouveaux règlements, l’ACAD a dû
examiner et modifier considérablement ses
règlements administratifs et politiques de
gouvernance. Les nouveaux règlements administratifs
stipulent que pour conserver leur statut de membre
ayant plein droit de vote, toutes les AM doivent suivre
les mêmes règles. Actuellement, en raison du fait que
les membres du Corps dentaire ne paient pas leur
cotisation directement à l’ACAD, comme c’est le cas
pour les autres AM, nous ne nous conformons pas
aux nouveaux règlements.
Des discussions ont eu lieu entre le Corps
dentaire et l’ACAD au cours des derniers mois.
Celles-ci concernaient l’engagement du conseil
d’administration de l’ACAD et des discussions avec
les associations membres. À la suite de ces réunions,
plusieurs recommandations ont été formulées afin de
poursuivre notre adhésion permanente à l’ACAD. Bien
qu’aucune décision n’ait été prise quant aux liens
Corps dentaire/ACAD, ce sujet fera l’objet de
discussions lors de l’assemblée générale annuelle de
l’ACAD qui aura lieu à Winnipeg en octobre 2012. Une
chose est certaine, l’ACAD reconnaît l’apport du
Corps dentaire à l’organisation et souhaite ardemment
que nous demeurions membres de celle-ci.
Mise à jour concernant le Medical Education and
Training Campus (METC)
Vous vous rappellerez sans doute que dans le
dernier bulletin un article portait sur la participation du
Sgt Amber Medcalf en tant qu’instructeur de la Phase
1 du cours élémentaire d’assistant dentaire de l’armée
However, in 2008/2009, CDAA became a
federation whereby it permitted Corporate
Membership (CM) only, namely the provincial
dental associations. This meant that Dental
Corps personnel could no longer become
individual members of CDAA. From that point
onward, in order for CF Dent Techs to be
members of CDAA they had to belong to a
provincial dental association. Consequently,
the provincial dental associations became
the representatives of CF Dent Techs and
would vote on their behalf. Despite this
change the Dental Corps continued to
maintain full voting status. This caused
dissatisfaction among some of the CMs
because they felt that our members were
given an advantage in that they had two
votes on all matters affecting CDAA; one
vote from their provincial association and one
vote from the Dental Corps.
Another change that has provided
cause for the Dental Corps and CDAA to reexamine our relationship lies with new
regulations related to bylaws and governance
for not-for-profit organizations that were
instituted in 2010. As a result of these new
regulations CDAA was forced to review and
significantly revise their by-laws and
governance policies. The new bylaws
stipulate that in order to retain a status of a
full voting member all CMs must follow the
same rules. At present, because Dental
Corps members do not pay membership
dues directly to CDAA like the other CMs do,
then we do not comply with the new
regulations.
Discussions have taken place
between the Dental Corps and CDAA for the
past several months. This includes
engagement of the CDAA’s Board of
Directors as well as discussions with the
Corporate Members. As a result of these
meetings several recommendations have
been put forth in an effort to move forward
with our continued membership in CDAA.
While no final decision has been made on
the status of the Dental Corps/CDAA
relationship, this item will be tabled at the
CDAA AGM in Winnipeg in Oct 12. One thing
is for certain, CDAA absolutely recognizes
the value that the Dental Corps brings to the
organization and wants very much for us to
remain within their membership.
11
américaine tenu au METC de San Antonio, au
Texas. Compte tenu du succès de cet échange,
nous avons étudié la possibilité qu’un assistant
dentaire américain d’un grade équivalent à celui de
sergent vienne à notre école en tant qu’instructeur
du cours Tech Dent NQ6A. Grâce aux efforts du
personnel du CI Svc S FC, c’est chose faite. Du 29
octobre au 7 novembre 2012, le Sergent d’étatmajor (sgt é-m) McCarey se joindra à notre équipe
en tant qu’évaluateur pour la partie du cours de
Tech Dent NQ6A qui se déroule sur le terrain. Dans
un avenir très rapproché, nous enverrons un autre
sergent Tech Dent/ Tech Hyg Dent au METC pour
agir une fois de plus comme instructeur ou apporter
sa contribution au cours élémentaire d’assistant
dentaire de l’Armée de terre. Je collabore
actuellement avec l’instructeur-chef du cours
d’assistant dentaire au METC pour établir les dates
de cours, et avec l’Adjuc Wilson, SMR 1 U Dent,
afin de choisir le prochain Tech Dent énergique et
motivé qui représentera le Corps dentaire cette foisci. Nous nous attendons à ce que notre Tech Dent
se rende au METC en janvier ou février.
Comité de rédaction de la norme de qualification
En juin 2012, un Comité de rédaction de la
norme de qualification a procédé à l’examen de la
spécialité Tech Dent NQ6A. Ces comités se
réunissent habituellement tous les cinq ans pour
examiner et revoir les besoins de formation, compte
tenu des besoins changeants dans la spécialité.
J’aimerais remercier l’Adjum Mario Bizier
(président), l’Adj Tracy Gauthier (Dét Borden), l’Adj
Tom Johnson (2 Amb C), le Sgt Louise Thompson
(Dét Comox) et le Sgt Bernadette Alarie (CI Svc S
FC – Normes) pour leurs efforts et leur engagement
dans l’exécution de cette tâche très importante. Les
résultats des travaux du CRNQ font l’objet d’une
révision par l’autorité de gestion et devraient être
approuvés sous peu.
Comme d’habitude, si vous avez des
questions concernant un sujet dont j’ai traité,
n’hésitez pas à me le faire savoir!
Medical Enlisted Training Campus (METC)
Update
As many of you may recall from the last
newsletter there was an article dedicated to Sgt
Amber Medcalf’s participation as an instructor for
Phase 1 of the U.S. Army’s Basic Dental Assisting
Course at METC in San Antonio, Texas.
Consequent to the success of this exchange, we
have been busy pursuing the possibility of having
a U.S. Dental Assistant with a rank equivalent to
Sgt come to our school to instruct on our Dent
Tech QL6A. Thanks to the efforts of personnel at
CF H Svcs TC this has now materialized. From 29
Oct – 7 Nov 12, we will have Staff Sergeant (SSG)
McCarey join our team as an assessor during the
field portion of the Dent Tech QL6A. In the very
near future we will send another of our Sgt Dent
Tech/Dent Tech-Hygst down to METC to once
again instruct on/assist with the Army Basic
Dental Assisting course. I am presently consulting
with the Chief Instructor for Dent Asst training at
METC to determine course training dates and with
CWO Wilson, RSM 1 Dent Unit to choose the next
motivated and energetic Dent Tech who will
represent the Dental Corps this time around. We
are expecting that our Dent Tech will proceed to
METC in the January-February timeframe.
Qualification Standards Writing Board
In Jun 2012, a Qualification Standards
Writing Board (QSWB) was conducted for the
Dent Tech QL6A. These boards are typically held
every five years to review and revise training
requirements based on the evolving needs of the
occupation. I would like to thank MWO Mario
Bizier (Chairperson), WO Tracy Gauthier (Det
Borden), WO Tom Johnson (2 Fd Amb), Sgt
Louise Thompson (Det Comox) and Sgt
Bernadette Alarie (CF H Svcs TC – Standards) for
their efforts and dedication in completing this very
important task. The results of the QSWB is in the
process of being reviewed by the Managing
Authority and is expected to be approved very
shortly.
À la prochaine,
Adjuc J. Beach
As always, if you have a question on a
topic that I have not covered, please don’t be shy.
Let me know!
Until next time,
J. Beach
CWO
12
As your current Canadian Dental Assistants Association President and a former military
member, I want to express how
delighted I am at having the opportunity to share with you some of the
important initiatives that are presently underway within the CDAA.
As you can appreciate, National
Unity is an important function and
obligation for CDAA. Our Executive
Director has attended a number of
meetings with AADQ in Quebec to
assist them with the development of
a progressive membership recruitment campaign. As a result they
have developed a first ever registry
of dental assistants in Quebec and
continue to work diligently to ensure
that as many dental assistants as
possible come into the AADQ/
CDAA professional fold. CDAA has also been very
active in providing presentations to Quebec’s special review committee of the dental assisting profession. CDAA has made a strong case for the requirement of a regulatory body in the province, to
ensure that the scope of practice and entry standards for Quebec dental assistants is on par with
the rest of Canada. In a similar vein, CDAA has put
its shoulder behind Ontario and the ODAA’s quest
for self-regulation. While ODAA is not presently a
member of CDAA, their pursuit for self-regulation is
noteworthy and will contribute to the advancement
of the dental assisting profession.
Additionally, in the past year, a number of other
important initiatives have gotten underway in the
profession of dental assisting and CDAA has been
leading the charge. On the issue of Federal Government Relations, the Government Relations
Committee continues to make impressive progress
towards advancing the recognition of dental assisting nationally. CDAA is a direct partner in Health
Canada’s Federal/ Provincial/ Territorial Working
Group on Oral Health. In this area the CDAA has
lobbied aggressively to recognize, for the first time
En tant que présidente de l’Association canadienne des assistants et assistantes dentaires et
ancienne militaire, je tiens à vous dire
à quel point je suis contente d’avoir la
chance de vous faire part de quelques
importantes initiatives en cours à l’ACAD. Comme vous le savez, l’Unité
nationale est une importante fonction
et obligation de l’ACAD. Notre directeur exécutif a assisté à quelques réunions avec l’Association des assistantes dentaires du Québec (AADQ),
à Québec, pour les aider à mettre sur
pied une campagne de recrutement
progressive de membres. Ils ont donc
élaboré le tout premier répertoire
d’assistants dentaires du Québec, et
continuent de travailler fort pour que
le plus d’assistants dentaires possible
s’inscrivent à l’AADQ ou à l’ACAD.
L’ACAD a également été très active dans l’offre
de présentations au comité spécial d’examen de
la profession des assistants dentaires du Québec.
Elle a grandement insisté sur la nécessité d’avoir
un organisme de réglementation provincial pour
assurer que le champ de pratique et les normes
d’entrée des assistants dentaires du Québec
s’harmonisent à ceux du reste du Canada. Dans
un même ordre d’idées, l’ACAD s’est jointe à la
province de l’Ontario ainsi qu’à l’Ontario Dental
Assistants Association (ODAA) dans leur quête
d’autoréglementation. Bien que l’ODAA ne soit
pas encore membre de l’ACAD, leur quête est
digne de mention et contribuera à la progression
de la profession des assistants dentaires.
De plus, au cours de la dernière année, bien d’autres initiatives d’importance ont été lancées au
sein de la profession, sous la direction de l’ACAD.
Au sujet des relations avec le gouvernement fédéral, le Comité des relations gouvernementales
continue de faire d’impressionnants progrès pour
faire reconnaître la profession à l’échelle nationale. L’ACAD est un partenaire direct du groupe
de travail fédéral, provincial et territorial de Santé
13
ever in national consultations, that dental assistants are not being used to their full capacity. This
could have significant benefits for dental assistants
in the future due to the creation of greater employment opportunities.
CDAA has been working diligently on the development of modules that will reinforce national standards of entry. CDAA’s Foreign Credentials Taskforce has set out the initial criteria for creating
courses or programs that will be delivered from
coast to coast by accredited dental assisting colleges. We made our case before Dental Assisting
Regulatory Authorities for the adoption of this initiative; however, they have requested additional study
of this issue before proceeding further. CDAA’s
taskforce will take their concerns into consideration
and report back for further action.
The Knowledge Transference committee continues
to work on the development of CDAA’s new Knowledge Bank. A meeting with the Director of Research and Editor in Chief for the Canadian Dental
Association (CDA) has also opened the door to
very important opportunities in the sharing of research, which will be presented on CDAA’s upcoming Knowledge Bank.
In the realm of Governance Reform I am pleased to
announce that CDAA has been working on a new
set of governance policies, which the Board of Directors has approved for consultation. The Bylaws
and Governance Committee has also completed a
brand new set of Bylaws for consideration by the
Board of Directors. A final set of approved bylaws
are expected to be included in the Corporate Members’ package for the October AGM in Winnipeg.
As an aside, I would like to extend an invitation to
all military members; additional information concerning this event can be found at www.cdaa.ca.
In closing, I would like to encourage military members to become part of your professional dental
organizations. You may ask what can I do, and
what does the CDAA do for me? While CDAA
does not drive the profession of dental assisting, it
does facilitate what the industry and grassroots
assistants are asking for and are actually doing.
Every 6 to 7 years CDAA and NDAEB work collaboratively on the National Occupational Standards for Dental Assistants, which means we need
input from currently practicing dental assistants. As
a military member you very often have an opportunity to work in different regions of Canada and if
you are actively involved in your provincial and local associations, you have a better understanding
14
Canada sur la santé bucco-dentaire. Dans ce
dossier, elle a exercé de fortes pressions pour
que l’on reconnaisse pour la toute première fois
dans des consultations nationales que les assistants dentaires ne sont pas utilisés à leur pleine
capacité. Cette reconnaissance pourrait avoir
d’importantes retombées pour les assistants dentaires de demain, grâce à la création d’un plus
grand nombre d’emplois.
L’ACAD a travaillé sans relâche à l’élaboration
de modules qui renforceront les normes nationales d’entrée. Son groupe de travail sur les titres
de compétences étrangers a défini les critères de
base pour la création de cours ou de programmes qui seront offerts dans tout le pays par des
collèges agréés dans le domaine de l’assistance
dentaire. Nous avons insisté auprès des responsables du code de déontologie sur l’assistance
dentaire pour que cette initiative soit adoptée,
mais ces derniers ont demandé que l’on réalise
un examen plus approfondi de cette question
avant que l’on puisse aller de l’avant. Le groupe
de travail de l’ACAD tiendra compte de cette préoccupation avant que d’autres mesures soient
prises.
Le comité responsable du transfert des connaissances poursuit la mise en œuvre de la nouvelle
banque du savoir de l’ACAD. Une réunion avec
le directeur de recherche et le rédacteur en chef
de l’Association dentaire canadienne (ADC) a
aussi ouvert la porte à de grandes possibilités de
partage des recherches, qui seront présentées
dans la prochaine banque du savoir de l’ACAD.
En ce qui concerne la réforme de la gouvernance, j’ai l’honneur de vous annoncer que l’ACAD s’est affairée à élaborer de nouvelles politiques de gouvernance qui ont été approuvées par
le conseil d’administration aux fins de consultation. Le comité responsable des règlements administratifs et de la gouvernance a également
élaboré de nouveaux règlements administratifs,
que le conseil d’administration devra examiner.
Un dernier ensemble de règlements administratifs approuvés devrait être ajouté à la trousse des
membres ministériels pour l’assemblée générale
annuelle prévue à Winnipeg, en octobre prochain. Par ailleurs, j’aimerais y inviter tous les
militaires. Vous trouverez plus d’information sur
cet événement au www.cdaa.ca.
En terminant, je tiens à encourager les militaires
à devenir membres de leurs organisations den-
of what is really happening in your profession. I
encourage you to look for an opportunity to volunteer on these sorts of projects, as your input is of
great value. It was a privilege for me to have
served in the military. The knowledge and experience gained during those years served to prepare
me for the professional challenges I have since
faced. I also realized very early in my military career that being professionally involved can be very
rewarding and can create opportunities to assist
the advancement of the profession, e.g. becoming
a National Examiner for the NDAEB. CDAA values
the contribution that Dental Corps members give to
our organization and we will continue to build
stronger organizational relationships with the Dental Corps, to advance the profession of dental assisting across Canada.
Janet Hazen
President
Canadian Dental Assistants Association
taires professionnelles. Quelles sont mes fonctions, et que fait l’ACAD pour moi, me demandez-vous? L’ACAD ne dirige peut-être pas la
profession des assistants dentaires, mais elle
voit aux demandes et aux actions de l’industrie
et des assistants locaux. L’ACAD et le Bureau
national d’examen d’assistance dentaire collaborent dans le cadre des normes professionnelles nationales pour les assistants dentaires tous
les 6 ou 7 ans, ce qui signifie que nous avons
besoin des commentaires des assistants dentaires qui pratiquent actuellement leur profession.
Comme militaires, vous avez souvent la possibilité de travailler dans différentes régions du Canada et si vous êtes actifs au sein de vos associations provinciales et locales, vous comprenez
mieux ce qui se passe dans votre profession.
Comme votre apport est très important, je vous
encourage à participer bénévolement à de tels
projets. J’ai eu le privilège de faire mon service
militaire. L’expérience et les connaissances que
j’ai acquises au cours de ces années m’ont permis de me préparer aux défis professionnels
que j’ai dû relever depuis. J’ai également réalisé
très tôt dans ma carrière militaire qu’il peut être
très valorisant de participer activement à sa profession et qu’un tel engagement peut contribuer
à l’avancement personnel. On peut notamment
devenir examinateur national pour le Bureau
national d’examen d’assistance dentaire. L’ACAD apprécie la contribution des membres du
Corps dentaire. Nous continuerons d’établir des
liens organisationnels encore plus solides avec
le Corps dentaire afin de faire progresser la profession des assistants dentaires à l’échelle du
pays.
Janet Hazen
Présidente
Association canadienne des assistants et des
assistantes dentaires
15
Colonel Commandant’s Corner
BGen (retired) Victor J. Lanctis, MB, CD
Coin du Colonel commandant
‘‘All Aboard’ the Leadership
Train!”
« Tous à bord du train du
leadership! »
In a previous instalment of the
Colonel Commandant’s Corner, I proposed a few thoughts
on the ever-pertinent subject of
leadership, and concluded by
committing to further discussion on how it has evolved
over recent years.
Dans une des dernières Chroniques du Colonel
commandant, j’ai avancé
quelques idées sur le sujet
toujours actuel du leadership,
avant de conclure en m’engageant à aborder la question
de son évolution au cours des
dernières années.
As a newly-minted captain in
the Royal Canadian Dental
Corps, I can remember of occasionally hearing about
DGDS and his Division staff,
but rarely did anyone at our
rank level or below ever really
have very much of an opportunity to provide input
on any important Corps matters, until a good number of years later. These distinguished and highly
respected individuals conducted their business
from the top of the organizational pyramid and, as
a result, were to most of us but larger-than-life
figures in official photographs carefully aligned on
clinic and headquarters walls! Generally speaking,
one was expected to carry out one's clinical duties
and leave to others more senior, and ostensibly
more experienced and competent, the responsibility of dealing with dental programs, policies or any
other Corps concerns. Leadership simply followed
traditional ‘top-down’ conventions characteristic of
military hierarchies of the time.
That, of course, gradually began to change as
national priorities and the CF became politically
and socially so much more complex, making it
more difficult for leaders to effectively carry out
their important mandates without significant devolution of responsibilities and timely engagement
from increasingly empowered grassroots levels of
the organization. Such a perceptible shift from a
‘top-down’ mode to what has been aptly described
as a ‘two-way’ leadership track has now become
an accepted norm, both in the corporate world
16
À mes tous débuts comme
capitaine au sein du Corps
dentaire royal canadien, je me
souviens d’avoir entendu parler du Directeur général du
Service dentaire et de son
personnel de division à l’occasion. Mais il a fallu de nombreuses années avant
que les membres de notre grade ou d’un grade
inférieur aient vraiment la chance de se prononcer
sur d’importantes questions touchant le Corps.
Ces éminentes et très respectées personnes menaient leurs activités du haut de la pyramide organisationnelle et n’étaient, pour bon nombre d’entre
nous, que des visages plus grands que nature
apparaissant sur les photographies officielles minutieusement alignées sur les murs de la clinique
et du quartier général! De façon générale, nous
devions assumer nos fonctions cliniques et laisser
aux militaires des grades supérieurs (donc beaucoup plus expérimentés et compétents que nous)
la responsabilité des programmes et politiques
dentaires ainsi que de tous les autres enjeux soulevés au sein du Corps. Le leadership suivait alors
simplement les conventions traditionnelles descendantes, caractéristiques de la hiérarchie militaire de ce temps.
Évidemment, cette approche a dû changer à mesure que les priorités nationales et les Forces canadiennes devenaient plus complexes sur les
plans politique et social. Il était alors devenu
beaucoup plus difficile pour les dirigeants de bien
(Microsoft, Google, 3M, Wal-Mart, etc.) as well as
in the military. It has not only changed how leaders lead but has resulted in a wider distribution of
responsibilities and a heightened sense of vested
interest among all stakeholders. And what has this
meant, in practical terms, for the rank and file of
today’s Dental Corps? Basically, that dental personnel at all levels are now expected to be ‘all
aboard’ in a leadership continuum designed to
meet more stringent accountability parameters and higher performance
expectations, in a faster moving,
increasingly uncertain, and distinctly more demanding world.
While the Director of Dental
Services may remain an extremely knowledgeable
and highly competent officer with abilities and qualifications commensurate
with his challenging functions, the scope of responsibilities and expectations
placed upon him are so extensive as to require all extra
support possible to handle those
new demands and uncertainties
which no single individual can realistically
be expected to manage on his own. And this is
where the ‘two-way’ model alluded to in the preceding paragraph comes into play. Policy and
direction may still come down from above as they
should but, to a greater extent than ever before,
they are formulated and executed on the basis of
advice and information emanating from below!
A striking contemporary example of this functional
shift within the military would be that of General
David Petraeus, the celebrated U.S. Commanding
General in Iraq and Afghanistan, who opted to
forego conventional ‘top-down’ leadership modalities of the day in favour of the famed decentralization and experimentation doctrine advocated by
Nobel Prize winner Friedrich Hayek. Petraeus, in
essence, assigned more emphasis and trust in
some of the less conventional and more innovative ideas and recommendations from subordinates at lower echelons to devise his groundbreaking and highly successful strategies and action plans. He concluded that, in the convoluted
and rapidly changing settings under which forces
operate today, it is the knowledge of the particular
‘circumstances of time and place’ that offers the
highest chances of success.
réaliser leurs importants mandats sans transférer
de nombreuses responsabilités et sans compter
sur la participation opportune des militaires de
grades moins élevés de l’organisation, à qui l’on
confiait de plus en plus de pouvoirs. Cette perceptible transition d’une structure « descendante »
vers ce que l’on a qualifié – avec raison – de leadership « bidirectionnel » est maintenant devenue
une norme acceptée, tant dans le monde des entreprises (Microsoft, Google, 3M, Wal-Mart, etc.)
que des militaires. En plus de changer la façon de
diriger, elle a élargi la répartition des responsabilités et a stimulé l’intérêt des intervenants. Mais
que signifie concrètement cette transition pour les
membres subalternes du Corps dentaire d’aujourd’hui? Que l’on s’attend principalement
à ce que les membres de tous les
niveaux du personnel dentaire
participent au continuum du
leadership, conçu pour respecter des paramètres de
responsabilité plus rigoureux et pour répondre à
des attentes de rendement plus élevées
dans un monde de
plus en plus rapide,
exigeant et incertain.
Le Directeur du Service dentaire peut
avoir beaucoup de
connaissances, être extrêmement compétent et
détenir les qualités nécessaires à la réalisation de ses exigeantes fonctions.
Néanmoins, ses responsabilités et les attentes
qu’il doit satisfaire sont si importantes qu’il a besoin de toute l’aide supplémentaire possible pour
traiter les nouvelles demandes et incertitudes,
charge qu’une seule personne ne pourrait assurément gérer seule. Et c’est ici qu’entre en jeu le
modèle « bidirectionnel » dont j’ai parlé au paragraphe précédent. Les politiques et directives
continuent peut-être de provenir d’en haut,
comme il se doit. Mais leur formulation et application s’inspirent maintenant plus que jamais des
conseils et renseignements fournis par le personnel subalterne!
Un exemple contemporain frappant de ce changement fonctionnel au sein des militaires est celui du
Général David Petraeus, célèbre général commandant américain en Iraq et en Afghanistan, qui
a décidé d’ignorer les modalités conventionnelles
17
Once shunned as a possible character flaw, the
readiness of a leader to seek diverging opinions,
allow for trial and error, and welcome unconventional thinking is now viewed as a highly desirable
trait! That shift in philosophy is compellingly described in a volume by award-winning economist
and senior Financial Times columnist, Tim Hartford, entitled “Adapt: Why Success Always Starts
as Failure“. I would recommend it as a most interesting and edifying read.
Something closer to home that exemplifies how this
new leadership dynamic is at work within our very
own organization would be the weekly Branch Executive meetings instituted by our current Director,
which not only include senior staff officers, as before, but also the Branch CWO, 1 DU CO and
CWO, 1 DU Hon Col, yours truly, and any additional personnel involved in a particular issue. Similarly, the newly established bi-annual Dental Corps
Senate meetings designed to capture corporate
wisdom and lessons learned from the past, as well
as regional gatherings organized to attract highly
valued ‘time and place’ inputs from grassroots
sources highlight this new approach in action. Such
wide-scoped inclusiveness in the decision-building
process and increased involvement in the affairs of
the Corps tend to create a much greater level of
acceptance and buy-in, which in turn ultimately
leads to a more effective and productive organization. As a rather important corollary, this new leadership model also generates a ‘win-win’ situation
whereby subordinate personnel are offered an opportunity to demonstrate some of their bona fide
leadership potential through their vital and timely
participation.
Having said that, it would seem reasonable to assume that all Dental Corps members, regardless of
occupation, position or rank, now have a clear responsibility, if not a genuine duty, to actively contribute their insights, experience and expertise into
that decision-building process. After all, it is a ‘twoway’ track, isn’t it? Welcome aboard the new leadership train!
Sanitas in Ore
BGen (ret) Victor J. Lanctis, MB, CD Col Cmdt
Dental Corps
18
du leadership « descendant » au profit de la
fameuse doctrine de décentralisation et d’expérimentation préconisée par Friedrich Hayek,
lauréat du prix Nobel. Essentiellement, le Général Petraeus a conçu ses stratégies et plans
d’action originaux et fructueux en favorisant certaines idées et recommandations moins conventionnelles que des membres d’échelons inférieurs lui ont proposées. Il est arrivé à la conclusion que dans des contextes qui évoluent aussi
rapidement que ceux dans lesquels les forces
opèrent aujourd’hui, c’est la connaissance précise « du moment et de l’endroit » qui offre le
plus de chance de réussite.
Jadis perçue comme une possible faiblesse, la
volonté d’un dirigeant à obtenir différentes opinions, à permettre les essais et erreurs et à accueillir la « pensée originale » est maintenant un
trait de caractère souhaité! Ce changement de
philosophie est très bien décrit dans le livre
« Adapt: Why Success Always Starts as Failure » de Tim Hartford, économiste primé et
chroniqueur principal du Financial Times. C’est
un ouvrage très intéressant et édifiant dont je
vous recommande la lecture.
Un autre exemple de cette nouvelle dynamique
de leadership, plus près de chez nous cette foisci, est celui des réunions hebdomadaires de
l’exécutif de la Branche instaurées par notre
directeur actuel. Contrairement à ce qui se faisait avant, ces réunions n’accueillent pas que
les officiers supérieurs d’état-major, mais également l’adjudant-chef de la direction, le commandant et l’adjudant-chef de la 1ere U dent, le colonel honoraire de la 1ere U dent, le soussigné,
ainsi que tous les autres membres du personnel
concernés par un enjeu donné. De même, les
nouvelles réunions semestrielles du Sénat du
Corps dentaire (dont l’objectif est de saisir les
idées et leçons apprises du passé) ainsi que les
rassemblements régionaux organisés afin d’obtenir de précieux commentaires de sources de
base sur le « moment et l’endroit » concrétisent
cette nouvelle approche.
Ouvrir le processus décisionnel à une telle inclusivité et favoriser une plus grande participation
dans les affaires du Corps tendent à accroître le
niveau d’acceptation, ce qui finira par créer une
organisation plus efficace et productive. Conséquemment, ce nouveau modèle de leadership
génèrera des solutions « gagnant-gagnant »
offrant au personnel subordonné la possibilité
de démontrer une part de son véritable potentiel
de leadership grâce à sa précieuse participation,
ce qui est assez important.
Cela dit, nous pouvons sans doute affirmer que
tous les membres du Corps dentaire – peu importe leur emploi, leur poste ou leur grade – ont
maintenant une responsabilité clairement établie,
sinon une véritable tâche : contribuer au processus décisionnel en faisant activement part de
leurs commentaires, expériences et expertise.
Après tout, il s’agit bien d’un modèle
« bidirectionnel », pas vrai? Bienvenue à bord du
nouveau train du leadership!
Sanitas in Ore
Bgén (ret) Victor J. Lanctis, MB, CD, Col Cmdt,
Corps dentaire
Published by authority of Colonel J.C. Taylor, Director Dental Services, the Dental Corps
Communiqué serves as a means for the exchange of ideas, experiences and information
within the Canadian Forces Dental Services. Views and opinions expressed are those of the
authors and not necessarily those of the Director Dental Services or the Department of
National Defence.
Publié avec l'autorisation du Colonel J.C. Taylor, Directeur - Service dentaire. Le Communiqué
du Corps dentaire sert à l'échange d'idées, d'expériences et d'information au sein du Service
dentaire des Forces canadiennes. Les opinions exprimées dans le Communiqué sont celles
des auteurs. Elles ne sont pas nécessairement partagées par le Directeur du Service dentaire
ou le ministère de la Défense nationale.
19
Cmdt 1re Unité Dentaire
Colonel K.L. Goheen, OMM, CD
CO 1 Dental Unit
MILITEM PRAEPARAMUS
Continuing To Meet The
Mission
I’m hopeful that everyone
across our organization
took advantage of the
summer period to escape
for some well deserved
vacation with family and
most importantly to
recharge your batteries.
Our 1 Unit priorities
haven’t changed since the
Spring Edition of the
Dental Corps
Communiqué, so please have a glance at
them before launching into fall activities. Most
importantly, our patients continue to enjoy the
benefits of your efforts with dental fitness
levels much higher than in recent years…well
done all. I will, however, be continuing to
reinforce the need to ensure that the right
patient is in your chair at all times. Our focus
has and must always be on the treatment of
disease, particularly those with systemic
implications, before we commit precious time
and resources to the restoration of a patient’s
condition. A famous prosthodontist named
DeVan stated in 1952 that, “Our goal should
be the perpetual preservation of what
remains rather than the meticulous
restoration of what is missing”. If we look at
our CF population as a whole, I compel you
to apply the same rationale to prioritizing your
daily efforts in the delivery of patient care,
particularly Priority 3 care.
In concert with prioritizing the treatment of
disease before condition needs, we have
instituted a trial of the “National Periodontal
20
Continuer d’être à la hauteur de
notre mission
J’espère que tout le monde au
sein de notre organisation a
profité de l’été pour prendre des
vacances bien méritées en
famille et, surtout, pour refaire le
plein d’énergie. Les priorités de la
1re Unité dentaire n’ont pas
changé depuis la parution de
l’édition printanière du
Communiqué du Corps dentaire.
Je vous conseille donc d’y jeter
un coup d’œil avant
d’entreprendre les activités
automnales. Ce qui importe le plus est que
nos patients continuent à bénéficier des
efforts que nous avons déployés en vue de
hausser les niveaux de santé dentaire au
cours des dernières années… bravo à tous.
Toutefois, je continue de souligner
l’importance de vous assurer que c’est le bon
patient qui doit être assis devant vous en tout
temps. Nous avons toujours accordé une
attention particulière au traitement des
maladies, en particulier celles dont les
conséquences sont systémiques, avant de
consacrer du temps et de précieuses
ressources à la restauration de l’état dentaire
d’un patient, et continuerons de le faire. Un
prosthodontiste célèbre, du nom de DeVan, a
déclaré en 1952 que [Traduction] « notre
objectif devrait être la préservation
perpétuelle de ce qui reste, plutôt que la
restauration méticuleuse de ce qui manque. »
Si nous regardons l’ensemble de la
population des Forces canadiennes (FC), je
vous conseille fortement d’appliquer le même
raisonnement et d’établir l’ordre de priorité de
vos efforts quotidiens dans le cadre de la
prestation de soins aux patients, en
particulier dans le cas des soins de troisième
priorité.
De concert avec la priorisation du traitement
des maladies avant le maintien de l’état
dentaire, nous avons mis à l’essai le
« Programme de parodontie national » au
Détachement Ottawa, en collaboration avec
le parodontiste régional, le Major Gauthier,
qui jouera un rôle de premier plan. Le
programme est établi sur des connaissances
fondées sur des données probantes selon
lesquelles la maladie parodontale a un effet
systémique et que surtout les patients ayant
fait l’objet de dépistages parodontaux
périodiques 3 et 4 doivent être traités de
façon plus prioritaire que les conditions orales
localisées demandant des soins de
réadaptation, tels que les couronnes, les
implants et les soins d’orthodontie.
Souvenez-vous aussi que les dépistages
parodontaux périodiques 0, 1 et 2 sont définis
comme des conditions localisées qui doivent
aussi être priorisées adéquatement dans le
cadre du Programme de soins dentaires
(PSD) du Détachement. De plus, le Système
d’information dentaire (SI Dent) a été modifié
de façon à accepter et à suivre de façon
continue les soins de parodontie dispensés à
nos patients. Les patients qui souhaitent
obtenir des soins d’entretien et des soins
spécialisés ne seront probablement pas
satisfaits, lorsqu’on les informera qu’ils seront
priorisés avec ceux qui ont des besoins plus
importants. C’est alors que vous devrez
mettre à l’épreuve vos talents de
communicateurs. Les leaders à tous les
niveaux devront justifier la priorisation de nos
efforts auprès des patients lorsque l’occasion
se présentera et, de plus, devront le faire au
moyen des chaînes de commandement des
bases et des escadres. Des détails
supplémentaires sur la mise en œuvre du
Programme de parodontie national dans
chaque détachement seront fournis sous peu.
Un autre point important sur lequel nous
devons nous concentrer consiste à créer, à
maintenir et à améliorer un milieu de travail
Program” in Det Ottawa, with the Regional
Periodontist, Major Gauthier, playing a lead
role. The program is based on the evidencebased knowledge that periodontal disease
has a systemic effect and that specifically
patients with PSRs 3 and 4 need to be
treated with a higher priority than localized
oral conditions involving rehabilitative care
such as crowns, implants and orthodontics.
Remember also that PSRs of 0, 1 and 2 are
considered to be localized conditions that
also need to be suitably prioritized in the Det
Dental Care Plan (DCP). Further, DentIS has
been modified to accept and track ongoing
periodontal care for our patients. Patients
seeking maintenance and advanced care are
likely to be dissatisfied in being informed that
they may be prioritized amongst those with a
greater need, so your communication skill
talents will most certainly be challenged at
times. Leaders at all levels are expected to
communicate the rationale for our prioritized
efforts at every opportunity with patients and,
additionally, through Base and Wing chains of
command. More detail on the rollout of the
National Periodontal Program at each Det will
be given in the near future.
An equally important focus is to create,
maintain and improve a sustainable and
enjoyable work environment for all members
of 1 Dental Unit. CWO Wilson and I are in
agreement with other senior members of the
Unit in feeling that communication and
conflict management skills are an area that
we can all improve on. To solidify our
commitment to improving the quality of life in
which we work, I have launched an initiative
that is now out for contracting and which will
be comprised of 4 phases. Firstly, all Unit
personnel, civilian and military, will be asked
to complete a workplace survey that will
provide leadership an assessment of the level
of contentment we are experiencing in
workplace relationships. Next, we’ll use that
knowledge to develop Unit-wide training,
which chosen individuals within our
organization will deliver, with a goal of making
us all better equipped to meet communication
challenges as they arise. Where the need for
21
the development of specific skills exists, we’ll
provide enhanced training to smaller groups.
Lastly, we’ll need to follow up with a posttraining survey to see if our collective efforts
have produced a more harmonious work
environment. I implore each and every one of
you to fully engage this opportunity as part of
our 1 Dental Unit continuous improvement
journey. To ignore the interpersonal
challenges we all face is to accept them. If we
meet these challenges head-on together, we’ll
most certainly all benefit.
Best wishes from CWO Wilson and I….hope to
see you at some point throughout the year!
Col KL Goheen
Commanding Officer
1 Dental Unit
durable et agréable pour les membres de la
1re Unité dentaire. L’Adjudant-chef Wilson et
moi, ainsi que les autres officiers supérieurs
de l’Unité, sommes d’avis que les
communications et la gestion des différends
sont des domaines où nous pouvons
apporter des améliorations. Pour consolider
notre engagement à améliorer la qualité de
vie dans le milieu où nous travaillons, j’ai
lancé une initiative qui est maintenant
impartie et qui comporte quatre étapes. En
premier lieu, on demandera à tous les
membres du personnel, militaires et civils,
de remplir le questionnaire d’un sondage sur
le milieu de travail qui nous permettra
d’évaluer le niveau de satisfaction sur le plan
des relations en milieu de travail. Par la
suite, nous utiliserons les connaissances
acquises afin d’établir un programme de
formation pour l’ensemble de l’Unité, dont la
prestation sera assurée par des membres
choisis au sein de notre organisation, dans
le but de mieux nous doter des outils requis
pour relever les défis en matière de
communications à mesure qu’ils se
présentent. Si nous constatons que
certaines compétences doivent être
perfectionnées, nous offrirons une formation
enrichie à de petits groupes. En dernier lieu,
nous mènerons un sondage consécutif à la
formation pour vérifier si nos efforts
communs ont engendré un milieu de travail
plus harmonieux. Je prie chacun de vous de
bien vouloir s’engager pleinement dans cette
initiative dans le cadre de notre
cheminement pour l’amélioration continue de
la 1re Unité dentaire. Ignorer les défis
interpersonnels auxquels nous faisons tous
face, c’est les accepter. Si nous les relevons
tous ensemble, nous en bénéficierons
vraiment tous.
L’Adjudant-chef Wilson et moi vous
transmettons nos meilleurs vœux de succès
et… espérons avoir le plaisir de vous revoir
au cours de l’année!
Colonel K. L. Goheen
Commandant
22
Dental Corps visits DENCOM
Le Corps dentaire visite le COMDENT
San Antonio, TX
Le 22 août 2012, le commandant, le Colonel Goheen, et le sergent-major régimentaire de l’Unité, l’Adjudant-chef Wilson, ont assisté au changement de commandement du US Army Dental Command
(DENCOM), de la Colonel Priscilla Hamilton au Colonel Thomas (Rob) Tempel, à San Antonio, au
Texas. Le DENCOM a des responsabilités semblables à celles de la 1re Unité dentaire pour tous les
soins en garnison offerts au personnel de la US Army qui compte 700 000 membres. Le DENCOM,
composé de 5 000 militaires et civils, a au moins dix fois la taille de la 1re Unité dentaire, mais relève les
mêmes défis et est renommé pour fournir des soins dentaires de calibre mondial aux patients militaires.
Étant donné les liens étroits entre le Corps dentaire, les cliniques du DENCOM ont reçu au fil des ans
de nombreux dentistes militaires canadiens pendant leurs programmes d’études post-graduées en dentisterie et, récemment, la Branche a obtenu les moyens financiers requis afin d’envoyer des militaires du
rang acquérir une expérience d’enseignement et de formation aussi aux États-Unis.On voit ici le Sergent-major O’Neil du DENCOM, le nouveau commandant, le Colonel Rob Tempel, le Colonel Kevin Goheen et l’Adjudant-chef Mike Wilson, à la réception qui a suivi le changement de
commandement.
The CO, Col Goheen, and Unit RSM, CWO Wilson, were in attendance for the DENCOM Change of
Command from Col Priscilla Hamilton to Col Thomas (Rob) Tempel in San Antonio, Texas on 22 Aug
2012. The US Army Dental Command (DENCOM) has parallel responsibilities to 1 Dental Unit for all the
in-garrison care to US Army personnel, which number 700,000. The DENCOM is comprised of 5,000
military and civilian members who, albeit roughly 10 times the size of 1 Dental Unit, share many of the
same challenges and are also known for providing world-class dental care delivery to military patients.
Given the close ties between our Dental Corps, the DENCOM clinics have been the home for many Canadian dental officers during their post-graduate dental programs over the years and the Branch has
been successful recently in affording opportunities for our NCMs to have teaching and training experiences south of the border as well. Shown are the DENCOM Command Colonel Rob Tempel, Colonel
Kevin Goheen and Chief Warrant Officer Mike Wilson and Sergeant Major O’Neil, the new Commander, at the reception following the Change of Command.
23
1 DU Honorary Colonel
Colonel honoraire de la 1ière Unité Dentaire
M. Claude Paul Boivin
Ready for the Unpredictable
Since my appointment as Honorary Colonel of 1 Dental Unit,
what has impressed me the
most about the character of the
men and women in Canada’s
Armed Forces is their ability to
deal with the unpredictability of
military life. This unpredictability
is certainly what I see as the
most significant difference from
the civilian world. There is no
other employment anywhere that must face
the challenges of an uncertain future like life
in the Forces. When Chief of Defence Staff,
General Walt Natynczyk, spoke at the Dental
Corps Senate meeting this August in Ottawa,
he referred on several occasions to the need
for the Forces to always be ‘ready for the unpredictable’. What an impressive responsibility that is for Canada’s solders who are often
required, sometime on short notice, to serve
away from their families for a variety of reasons and for varying lengths of time. I have
complete admiration for the courage and the
dedication that I see all around when I attend
military functions. I hope that Canadians realize the personal sacrifices that are made to
serve Canada. As Executive Director of the
Canadian Dental Association, I have certainly
observed up close the difference that there is
between private dental practice and military
practice. The latter requires a remarkable
sense of adventure and a comfort level with
risk taking and stressful environments. In the
short time that I have been an Honorary Colonel, I have learned much about the dedication
and commitment of our military personnel,
and I am awed by it.
24
Prêt pour l’imprévisible
Depuis ma nomination comme
colonel honoraire de la 1ière unité dentaire, ce qui m’a le plus
impressionné à propos du caractère des hommes et des femmes
servant au sein des Forces armées est leur habileté à gérer le
côté imprévisible de la vie militaire. Cette imprévisibilité m’apparaît certainement comme la
différence majeure avec la vie
civile. Nulle part ailleurs trouvons-nous un
emploi qui demande de confronter un avenir
incertain autant que dans les Forces. Lorsque
le Chef d'état-major de la Défense, le Général
Walt Natyncyk, a prononcé une allocution à la
dernière réunion du sénat du corps dentaire
en août à Ottawa, il a mentionné à maintes
reprises la nécessité pour les Forces de toujours être “prêtes pour l’imprévisible”. Quelle
responsabilité impressionnante pour les soldats canadiens de qui on exige, souvent
avec un court préavis, de servir loin de leurs
familles, pour des raisons diverses et pour
une durée inconnue. Je porte une admiration
sans bornes au courage et la dévotion que je
vois partout lorsque j’assiste à des fonctions
militaires. J’espère que tous les canadiens et
toutes les canadiennes réalisent les sacrifices
qui sont faits pour servir le pays. En tant que
directeur exécutif de l’Association dentaire
canadienne, j’ai eu l’occasion d’observer de
près la différence entre la pratique privée et
militaire. Cette dernière requiert un sens de
l’aventure remarquable ainsi qu’un niveau de
confort face aux risques et environnements
stressants. Depuis le début récent de mon
mandat comme colonel honoraire, j’ai appris
beaucoup à propos de la dévotion et de l’engagement de notre personnel militaire, pour
lequel je n’ai que de l’admiration.
Cplc / MCpl Marie-Josée Savard
1973-2012
C’est avec une très grande tristesse que nous
avons tous appris le décès du Cplc Marie-Josée
Savard qui malheureusement perdue son long combat contre le cancer le 2 septembre 2012.
It is with great sadness that we all learned of the
death of Master Corporal Marie-Josée Savard,
who unfortunately lost her long battle against
cancer on 2 September 2012.
Marie-Josée était une personne dynamique et vibrante d`énergie. Respectée
de tous ses confrères de travail, elle n`étais pas seulement
une militaire assidu mais une
bonne amie pour plusieurs
d`entre vous. Son sourire radiait la joie de vivre, mais surtout ce que l`on se souviendra
de Marie-Josée est sa détermination, son courage et sa persévérance. Nous nous rappellerons de toi comme une
femme de caractère, une combattante avec une énergie
contagieuse.
Marie-Josée was an energetic, dynamic and
vibrant person. Respected
by all her co-workers, she
was not only a hard working
soldier but also a very good
friend to many of you. Her
smile radiated her joie de
vivre, but what will be remembered the most about
Marie-Josée is her determination, courage and perseverance. We will remember
you as a woman of character, a fighter with a contagious energy.
Lors de sa promotion au grade
de caporal-chef en novembre
2011, Marie-Josée a composé
une lettre très touchante
qu’elle a lue au personnel du
détachement dentaire de Valcartier. Nous vous invitons à
lire celle-ci car cette lettre démontre bien sa joie de vivre et
de sa fierté de porter l’uniforme.
Upon her promotion to the
rank of Master Corporal in
November 2011, MarieJosée composed a very
touching letter that she read
to the staff of Dental detachment Valcartier. We invite
you to read this letter as it is
clearly reflective of her love
of life and the pride she experienced wearing her uniform
Repose en paix.
Rest in peace.
Le commandant et l’adjudant-chef de la 1re Unité
dentaire.
The Commanding Officer and Chief Warrant
Officer 1 Dental Unit.
25
Lettre du Cplc Marie-Josée Savard
26
Letter from MCpl Marie-Josée Savard
This is a translated version
I just wanted to say thank you to all those who believed in me and who have trusted
me, the chain of command as well as those with whom we work every day hand in
hand to find solutions to problems. A huge thank you.
I also want to say that I am very proud to wear the uniform today as it gave me
strength and confidence in me, because I sometimes had doubts. Especially today, my
pride is not only focused on my career and my promotion. For almost a month now, the
honour that I have is much more significant. I’ve put on the combat uniform today as a
symbolic gesture and to show you that, as of next week, I will be gone for an indefinite
period of time on a combat mission against a horrendous enemy. I am fortunate to
have with and around me cutting edge weapons and technology (research program
affiliated with the American International Oncology Center of Laval Hospital), my allies
(my love, my two beautiful girls, my family, friends and colleagues), and especially, as
some people who have known me for many years, my determination and my unparalleled survival instinct. I will not deny that there will be no obstacles in this battle, but
rest assured that I will keep my head up and I'll do anything to get back to as soon as
possible.
When I joined forces in 2000, I did not know I was going to enter this combat mission
and certainly not the mission of my life. I believe that these eleven years of training in
the CF have prepared me for this mission.
In conclusion, I thank all those who have been my mentors and examples of perseverance. Again, thank you for the trust you show me. The person I want to thank the most
is my husband who gave me our two beautiful girls. His impressive strength, determination, listening skills and support was incredible. Thank you my love for being in my
life. I love you xxxx
27
Changement de commandement des Services
de Santé
Health Services Change of Command
Le 10 juillet 2012, au Centre Médical de la DéOn 10 July 2012, the change of command of the CF
fense Nationale, a eu lieu le changement de
Health Services Group and change of appointment
commandement du Groupe
of the CF Surgeon General
des Services de Santé des
took place at the former
FC et le changement de
National Defence Medical
poste du Médecin-général
Centre. During this ceredes FC. Durant cette cérémomony, Commodore Hans
nie, le commodore Hans Jung
Jung was succeeded by
a laissé sa place au BGén
BGen Jean-Robert Bernier.
Jean-Robert Bernier. PluThe ceremony was atsieurs membres militaires
tended by many CF and
séniors des FC et des forces
Allied senior military peralliées assistait à la cérémosonnel and civilian dignitarnie, en plus de dignitaires
ies and included the Chief
of Defence Staff, who gave Commodore Hans Jung (left), Rear-Admiral Andrew civils. Le Chef d’état-major de
Smith (centre), and BGen Jean-Robert Bernier (right), la Défense y a prononcé une
an inspiring address. Presigning the change of command scrolls.
allocution inspirante. Le Chef
siding over the ceremony
Commodore Hans Jung (gauche), Contre-Amiral
was the Commander of Mili- Smith (centre), et BGén Jean-Robert Bernier (droite) du Personnel Militaire, le
Contre-amiral Andrew Smith,
tary Personnel Command, signant le certificat de changement de commandement.
présida la cérémonie. La bioRear-Admiral Andrew
graphie du BGén Bernier
Smith. BGen Bernier’s biopeut-être trouvée à l’adresse suivante: < http://
graphical sketch may be found here:
cmp-cpm.forces.mil.ca/dsa/app_bio/engraph/
< http://cmp-cpm.forces.mil.ca/dsa/app_bio/
FSeniorOfficerBiographyView_e.asp?
engraph/FSeniorOfficerBiographyView_e.asp?
SectSectChoice=1&mAction=View&mBiographyID=601>
Choice=1&mAction=View&mBiographyID=601>
On the evening before the change of command, a
La veille du changement de commandement, un
mess dinner was held at the Army Officers Mess in
dîner régimentaire fut tenu au mess des officiers
Ottawa, celebrating the career of the outgoing Surde l’armée à Ottawa, pour souligner la carrière
geon General. On behalf of the Dental Corps, Col
du Médecin-général sortant. Au nom du Corps
Taylor presented him with an engraved crystal dedentaire, le Col Taylor lui a présenté un décancanter, in the finest of naval traditions. On one side
teur de crystal engravé, une des traditions de la
was engraved the Dental Corps crest, and on the
marine les plus délicates. Sur un côté, on peut y
other side the inscription, “Presented to Commodore
voir l’emblème du Corps dentaire, et sur l'autre
Hans W. Jung by the Dental Corps, with thanks for
côté, l’inscription:” Presented to Commodore
his leadership and support. Sanitas in Ore.”
Hans W. Jung by the Dental Corps, with thanks
On the evening following the change of command,
for his leadership and support. Sanitas in Ore.”
to honour the incoming and outgoing Surgeons
Le lendemain soir suivant le changement de
General, the President of the Canadian Dental Ascommandement, afin d’honorer les Médecinsociation hosted a celebratory dinner in the Karsh
généraux sortant et entrant, le président de l’AsRoom of the Rideau Club in Ottawa. In attendance
sociation dentaire canadienne fut l’hôte d’un
were the Canadian Medical Association Secretarysouper dans la salle Karsh du Rideau Club à
General & CEO, Mr. Paul-Émile Cloutier; the DirecOttawa. Assistant à cet évènement, le PD et
tor of Dental Services, Col James Taylor; the Medisecrétaire général de l’association médicale
cal Corps Colonel Commandant, MGen (ret’d) Picanadienne, M. Paul-Émile Cloutier, le Directeur
erre Morisset; the Canadian Medical Association
du Service Dentaire, le col James Taylor, le coPresident, Dr John Haggie; the outgoing Surgeon
28
General, Cmdre Hans Jung; the incoming Surgeon
General, BGen Jean-Robert Bernier; the Canadian
Dental Association President, Dr Robert Sutherland;
the Dental Corps Colonel Commandant, BGen (ret’d)
Victor Lanctis; the CO 1 Dental Unit, Col Kevin Goheen; and the Canadian Dental Association Executive Director, Mr Claude Paul Boivin (who is of course
also the Honorary Colonel of 1 Dental Unit).
lonel commandant du Corps médical, le MGén
(ret) Pierre Morisset, le président de l’Association médicale canadienne, le Dr John Haggie,
le Médecin-général sortant, le commodore
Hans Jung, le Médecin-général entrant, le
BGén Jean-Robert Bernier, le président de
l’Association dentaire canadienne, le Dr Robert Sutherland, le colonel commandant du
Corps dentaire, le BGén (ret) Victor Lanctis, le
cmdt de la 1ière unité dentaire, le col Kevin
Goheen, et le directeur exécutif de l’Association dentaire canadienne, M. Claude Paul Boivin (également col hon de la 1ière UD).
Col Taylor presents the decanter to Commodore Jung
Le col Taylor presente le décanteur au commodore Jung
Evening at the Rideau Club - (L to R): Mr. Paul-Émile Cloutier, Col James Taylor, MGen (ret’d) Pierre Morisset, Dr John Haggie,
Cmdre Hans Jung, BGen Jean-Robert Bernier, Dr Robert Sutherland, BGen (ret’d) Victor Lanctis, Col Kevin Goheen, Mr Claude
Paul Boivin.
Soirée au Rideau Club - (G à D) M. Paul-Émile Cloutier, col James Taylor, MGén (ret) Pierre Morisset, Dr John Haggie, cmdre
Hans Jung, BGén Jean-Robert Bernier, Dr Robert Sutherland, BGén (ret) Victor Lanctis, col Kevin Goheen, M. Claude Paul
Boivin.
29
Dental Corps Senate
Sénat du Corps dentaire
CDS General Walter Natynczyk (our Chairman of
the Joint Chiefs, for our US readers), addresses
the Fall 2012 meeting of Dental Corps Senate.
Note CWO (ret’d) Burton on the screen in the
background keeping an eye on things, as our Senior NCOs always do.
CÉMD Général Walter Natynczyk s’adresse au
sénat du Corps dentaire à l’automne 2012. Notez
que l’Adjc (ret) Burton sur l’écran en arrière-plan
surveille le déroulement des choses, comme le
font toujours nos membres du rang séniors.
The Spring 2012 meeting of Dental Corps Senate was held 16 August 2012 in the boardroom of the Canadian Dental Association HQ in Ottawa, and was the first to include a member participating by Skype –
CWO (ret’d) Burton from her home in Calgary. It was a full-day program of excellent discourse which
included an address by the Chief of Defence Staff (CDS), who made the time to drop by and talk to the
Senate about his perspective on the integral role of the Dental Corps in the CF. The most senior Senate
member in attendance was once again BGen (ret’d) Thompson (DGDS ’76-’82, CDA President ’82-’83).
La réunion du sénat du Corps dentaire du printemps 2012 s’est tenu le 16 août dernier dans l’immeuble
de l’Association Dentaire Canadienne à Ottawa, et pour la première fois cette réunion incluait une participation via Skype de la part de l’Adjc (ret) Burton depuis sa maison de Calgary. Le programme était
d’une journée complète et incluait une allocution de la part du Chef d’état-major de la Défense (CÉMD),
qui a pris le temps de venir parler au sénat sur sa perspective du rôle intégral du Corps dentaire au sein
des FC. Le membre du sénat le plus sénior présent à la réunion fut encore le BGén (ret) Thompson
(DGSD ‘76-’82, Président ADC ‘82-’83).
Participants in the Fall 2012 Dental Corps Senate meeting were (front row): BGen (ret’d) and Col Cmdt Victor
Lanctis, BGen (ret’d) James Wright, Col (ret’d) Scott
Becker, Col James Taylor, CWO Julie Beach, MWO
Mario Bizier; (back row) BGen (ret’d) Fred Bégin, BGen
(ret’d) William Thompson, LCol Dwayne Lemon, Col
(ret’d) Peter McQueen, Mr. Bruce MacLeod, Col Kevin
Goheen, LCol J-P Picard, LCol Martin Brochu, HCol
Claude Paul Boivin; (virtual) CWO (ret’d) Leslie Burton.
Participants à la réunion du sénat du Corps Dentaire de
l’automne 2012 (rangée avant): BGén (ret) and col cmdt
Victor Lanctis, BGen (ret) James Wright, col (ret) Scott
Becker, col James Taylor, Adjc Julie Beach, Adjm Mario
Bizier; (rangée arrière) BGén (ret) Fred Bégin, BGén
(ret) William Thompson, Lcol Dwayne Lemon, col (ret)
Peter McQueen, Mr. Bruce MacLeod, col Kevin Goheen,
Lcol J-P Picard, Lcol Martin Brochu, col hon Claude Paul
Boivin, Adjc (ret) Leslie Burton - virtuelle.
30
Op ATTENTION
Roto 1 - NKC / Kabul Poly Dental Clinic
By Maj T. Russu
AFAMS DENTAL PROGRAM
Kabul Poly Dental Clinic
May 2012
- Maj Russu and LT Walcott
presented the Endodontic short
course to a crowd of NMH and
civilian dentists in an attempt to
demonstrate the latest endodontic
techniques.
EVENT: Endodontic Short Course
at Kabul Poly Dental Clinic
- The dental professionals were
given real teeth to practice
endodontic treatments with. All
attendees were instructed in the
proper techniques to clean, shape
and fill the tooth canals.
GOALS: Recognise Irreversible
Pulp damage and initiate
pulpectomy in children and adults.
- All dental professionals were
eager to learn and participate in
preparation of the root canal
therapy by drilling out the tooth
prep, using cements, mixing filling
materials and even x-ray film
developing.
- Working with the attendees
helped build an understanding of
the challenges in modern day
endodontics.
UNCLASSIFIED//REL TO NATO/ISAF
1
31
US Army 237th Birthday Warrior Challenge
Kabul, Afghanistan
During Op Attention Roto 1, I had the opportunity to participate in the US Army 237th Birthday
warrior challenge. The race consisted of a two member team completing the maximum amount
of repetitions in 5 minutes, in the following events: push-ups, sit-ups and chin-ups. The race
was completed with a 4 km relay race in the “not so fresh air” of Kabul. The challenge included
four Canadian teams against 5 US teams. Team Awesome, comprised of CWO Geoffroy(PA
mentor)and myself came in 1st Canadian team and 3rd overall, medal presented to us at New Kabul Compound commander, General Rapp. Given our combined ages, I really think the final
score should have been adjusted in our favor. The camaraderie throughout the race was exceptional, making up for the physical pain that followed the next day. My lungs will never be the
same…
CWO Geoffroy and Maj Russu, AKA Team Awesome
32
Canadian Police College
Collège canadien de la police
Annually, the Canadian Police College in Ottawa,
under the administration of the Royal Canadian
Mounted Police, delivers a ten-day Forensic Post
Disaster Course. This training targets forensic
identification specialists as well as other potential
participants from supporting agencies who may
be called to assist at a disaster scene.
The coordination of multiple agencies that would
respond to a disaster and multiple jurisdictions
that could be implicated, including potential
mass fatalities, presents a particular complex set
of demands.
The training covers methods that have been successfully used and lessons-learned from past disaster victim identification (DVI) and evidence
collection at disaster/crime scenes.
This year, Maj Treena Reeve (CF FORT/1 DU Det
Winnipeg) and Maj Ellen Sim (1 DU Det Halifax)
attended the course held from 15 to 26 October
2012. Maj Geneviève Bussière (CF FORT/
Directorate of Dental Services), presented the
lecture on forensic odontology and a summary of
the Dental Corps’ participation in DVI operations
to include the latest, the crash of First Air Flight
6560 (Resolute Bay, Nunavut).
Annuellement, le Collège canadien de police (Ottawa), géré par la Gendarmerie
royale du Canada, offre un cours intitulé
Formation judiciaire après désastre. Le
cours s’adresse aux spécialistes en identité
judiciaire ainsi qu’à d’autres professionnels
travaillant au sein de services de soutien
ou d’assistance susceptibles d’être appelés
en renfort sur les lieux d’une catastrophe.
La coordination des services mixtes et multi-juridictionnels qui interviennent à la suite
de catastrophes ou d’événements ayant
provoqué des décès multiples s’accompagne d’un ensemble d’exigences particulièrement complexes.
Le cours traite des méthodes (et leçons)
qui ont déjà été utilisées avec succès pour
l’identification des victimes de catastrophes
ainsi que des méthodes employées pour
recueillir des éléments de preuve sur les
lieux de catastrophes pouvant aussi être
d’origine criminelle.
Cette année, Maj Treena Reeve (ÉROL
FC/1re U Dent Dét Winnipeg) et Maj Ellen
Sim (1re U Dent Dét Halifax) ont assité au
cours qui a eu lieu du 15 au 26 octobre
2012. Maj Geneviève Bussière (ÉROL FC/
Direction du Service dentaire) y a donné la
présentation touchant l’odontologie judiciaire ainsi qu’un aperçu des opérations
d’identification de victimes de catastrophes
(IVC) auxquelles le
Corps dentaire a
participé dans le
passé, incluant récemment l’écrasement d’avion de la
compagnie First Air,
vol 6560 (Resolute
Bay, Nunavut).
Maj Bussière in action / Maj Bussière en action
33
CF FORT TRAINING (PART II) – SEPTEMBER 2012
INSTRUCTION DE L’ÉROL FC (PARTIE II) - SEPTEMBRE
2012
Les 5 et 6 septembre 2012, l’Équipe de Réponse en odontologie légale des Forces canadiennes (EROL FC) s’est réunie à Ottawa
afin de passer à la deuxième étape de son
instruction préparatoire au déploiement. Mis
à part les autopsies, la plupart des cours ont
eu lieu au Collège canadien de police. Le
campus regroupait logement, cafétéria et
laboratoires informatiques hautement fonctionnels, ce qui en faisait un milieu tout à fait
propice à l’apprentissage.
Canadian Police College (CPC), Ottawa, ON
Collège de la Police Canadienne. Ottawa, ON
On 5 and 6 September 2012, the Canadian Forces Forensic Odontology Response Team (CF FORT) met in Ottawa to
attend and participate in phase II of their
readiness training. Most of the training,
minus autopsies, was conducted at the
Canadian Police College. The co-located
accommodations, dining venue and highly
functional computer classroom set-up afforded a great training environment for the
Team.
CF FORT is a group of 12 individuals (8
Dental Officers and 4 Dental Technicians,
with a second team of 12 in reserve) from
the Directorate of Dental Services and 1
Dental Unit who are trained and maintained on high readiness to deploy. They
remain ready to support the identification
of military personnel and provide assistance, if requested through the appropriate
chain, to domestic and international mass
fatality disasters responses.
Facilitated by Canadian Forces Health
Services Group Civil Military Cooperation
(CIMIC) personnel, CF FORT members
34
L’EROL FC est constituée de 12 militaires (8
dentistes et 4 techniciens dentaires, avec
une seconde équipe de 12 personnes en
réserve), provenant de la Direction du Service dentaire et de la 1re Unité dentaire. Ces
militaires sont formés afin de maintenir un
haut niveau de préparation au déploiement.
S’ils en reçoivent la demande, par l’entremise de la chaîne de commandement appropriée, ils sont prêts à contribuer à l’identification des militaires et à prêter main-forte aux
interventions nationales ou internationales
en cas d’incident faisant de nombreuses victimes.
Grâce au personnel de la coopération civilomilitaire (COCIM) du Groupe des Services
de santé des Forces canadiennes, les membres de l’EROL FC ont eu l’occasion d’assister à une autopsie (et même deux, pour certains) effectuée au département de pathologie de l’Hôpital d’Ottawa, sous la direction
des Drs Christopher Milroy et Jacqueline Parai, pathologistes judiciaires. Cette
expérience, menée dans un milieu contrôlé
et en terrain connu, a permis aux observateurs d’être exposés de façon modérée à ce
qu’ils pourraient vivre en mission, tout en
étant soutenue par le personnel de l’Équipe.
Les participants ont également eu le temps
de se familiariser avec l’équipement d’odontologie et de le manipuler, notamment le lo-
were provided the opportunity to observe
an autopsy (and in some cases 2) conducted at The Ottawa Hospital pathology
department under the direction of forensic
pathologists Dr Christopher Milroy and Dr
Jacqueline Parai. This exposure, in a controlled environment, close to home and
surrounded by their team’s support, in an
observer role only, provided a gentle exposure to what they may experience when
called upon to deploy.
Time was set aside for the members to familiarize and handle the forensic odontology equipment, to include the Kodak® imaging software and sensors.
The members were also trained on using
the DVI International® Reconciliation Software. This software, advocated for use by
Interpol for Disaster Victim Identification,
allows collection of ante-mortem and postmortem information and permits the timely
identification of potential matches for reconciliation team members to review and
support the identification of fatalities.
To cap off the week, Ms Laurel Clegg,
Casualty Identification Coordinator, Directorate of History and Heritage, presented
on her First World War Soldier Identification Case-Works. It was fascinating to hear
about all the different pieces of the puzzle
that assist her in her efforts to identify remains, and humbling to witness the incredible workload that still awaits to help
continue to pay respect to our fallen comrades after all these years. Team members remain excited about the opportunity
to support her efforts in reviewing numerous ante-mortem dental charts, from World
War I and II at the moment, in hopes that
some of them will be consistent with postmortem remains she is working with.
The team is in the second year of its exis-
giciel d’imagerie et les capteurs d’images de
Kodak®.
En outre, ils ont appris à utiliser le logiciel
d’assistance à l’identification
DVI System International®. Ce logiciel, préconisé par Interpol pour l’identification des
victimes d’un désastre, sert à recueillir des
données sur les soldats du temps de leur
vivant et après leur mort. L’équipe chargée
de la synthèse peut alors effectuer un rapprochement rapide des données, afin de répondre aux demandes d’identification des
victimes.
Pour couronner le tout, Mme Laurel Clegg,
coordonnatrice de l’identification des victimes (Direction – Histoire et patrimoine), a
présenté son travail d’identification des soldats de la Première Guerre mondiale. Il était
fascinant de voir tous les éléments qui entrent en jeu dans l’identification des restes
humains. Elle a aussi donné une bonne leçon d’humilité aux participants en leur faisant part de l’énorme travail qu’il reste à
faire pour continuer d’honorer, après toutes
ces années, la mémoire de leurs camarades
disparus. Les membres de l’équipe étaient
contents de savoir qu’ils pourront contribuer
à l’examen de ses nombreuses fiches dentaires datant du vivant des soldats, en commençant par la Première et la Deuxième
Guerre mondiale. Ils espèrent que certaines
d’entre elles correspondront aux dépouilles
CPC, Educational building D
CPC, edifice de l’instruction D
35
tence now, and will continue to evolve with
new members coming on board while
those completing their successful tour continue to bring credit and build a wider
breadth of skills and knowledge throughout
the Dental Corps
Maj D.S.G. Bussière
DDS 3-2
CF FORT DComd
de soldat qu’elle analyse en ce moment.
L’Équipe existe depuis maintenant deux ans
et continue de se développer, grâce aux
nouvelles personnes qui s’y joignent et à celles qui ont complété leur mission. Ces dernières font honneur à l’équipe et contribuent
à élargir l’éventail d’aptitudes et de connaissances du personnel du Corps dentaire.
Maj D.S.G. Bussière
Le DSD 3-2 et cmdtA ÉROL
CF FORT, picture taken at the Canadian Police College (6 Sep 2012)
ÉROL FC, photo prise au Collège de la Police Canadienne (6 sept 2012)
From left to right / de gauche à droite: Capt Michael Woodbeck (1 DU Det Moose Jaw), Maj JeanFrançois Tardif (1 DU Det Comox), Capt Chantelle Alarie ( 1 DU Det North Bay), Sgt Louise Thompson
(1 DU Det Comox), Maj Mélanie Dumas (1 DU Det Bagotville), Maj Geneviève Bussière (Directorate
Dental Services), LCol Dwayne Lemon (Directorate Dental Services), Maj Trenna Reeve (1 DU Det Winnipeg), LCol Glenda Ross (1 DU Det Edmonton), WO/Adj Kelly Scott (1 DU Det Esquimalt), WO/Adj
Chuck Burley (Directorate Dental Services), Sgt Glen Miller (1 Du Det Petawawa)
36
Jour du souvenir néerlandais au cimetière de
Beechwood
Telle que le veut la coutume à tous les 4 mai depuis la fin de la 2ième
Guerre Mondiale, des commémorations ont lieu à
exactement 2000hrs, heure
des Pays-Bas, et aux heures correspondantes simultanément dans d’autres
parties du globe.
Les actions courageuses et
héroïques de la part de
Ambassador Geerts of the Netherlands prepares to lay the wreath
ceux qui sont tombés, en
L’ambassadeur Geerts des Pays-Bas se prépare à déposer la couronne
particuliers des soldats canadiens, sont remémorées
ici à Ottawa, lors d’une très touchante cérémonie où
Dutch Remembrance Day at Beechwood des couronnes sont déposées, sous les auspices de
Cemetery
l’embassade des Pays-Bas au cimetière militaire national de Beechwood.
As is customary every 4th of May since the end
Notre colonel commandant, BGén (ret) Victor J.
of World War II, memorials were conducted at
Lanctis, fut privilégié et honoré d’être officiellement
precisely 2000 hrs Netherlands time and at the
invité à participer à la cérémonie et de rencontrer
exact corresponding time in other parts of the
l’ambassadeur et sa délégation par la suite.
globe.
The courageous acts and unselfish deeds of
those who fell, in particular that of so many Canadian soldiers, were remembered here in Ottawa as well, at a very touching wreath laying
ceremony carried out under the auspices of the
Embassy of the Netherlands at the Beechwood
National Military Cemetery.
Our Colonel Commandant, BGen (ret’d) Victor
J. Lanctis, was privileged and
honoured to be officially invited to attend the commemoration and to meet the Ambassador and his delegation
afterwards.
The Dental Corps Colonel Commandant at the ceremony
Le colonel commandant du Corps Dentaire à la cérémonie
37
Retirements / Retraites :
Capt Athar Butt, effective 15 July 2012 / Capt Athar Butt, effectif le 15 July 2012
Sgt Brenda Alkerton, effective 17 July 2012 / Sgt Brenda Alkerton, effectif le 17
July 2012
MCpl Laura-Lee Clark, effective 17 July 2012 / CplC Laura-Lee Clark, effectif le
17 July 2012
Sgt Cynthia Goodyear, effective 07 Aug 202 / Sgt Cynthia Goodyear, effectif le
07 Aug 202
Sgt Madonna Savery, effective 07 Aug 2012 / Sgt Madonna Savery, effectif le
07 Aug 2012
Cpl Jennifer Connors, effective 02 Sept 2012 / Cpl Jennifer Connors, effectif le
02 sept 2012
Promotions / Promotions
Sgt Mudicka (Edmonton) 07 June /
juin 12
Sgt Burghardt (Greenwood) 11 Jul /
juillet 12
MWO / AdjM Binette (Valcartier) 27
June / juin 12
MCpl / CplC Winters (Greenwood)
11 Jul / juillet 12
MCpl / CplC Bérubé (Ottawa –
NDHQ) 27 June / juin 12
Maj Yee (Shilo) 16 Jul / juillet 12
WO / Adj Buchanan (Esquimalt) 27
June / juin 12
WO / Adj Chaisson (1 Cdn Fd Hosp)
02 Jul / juillet 12
MCpl / CplC Heaps (Petawawa) 04
Jul / juillet 12
MCpl / CplC Vasic ( 1 Fd Amb) 04
Jul / juillet 12
WO / Adj Jack (HMCS Protecteur)
04 Jul / juillet 12
MCpl / CplC Guimond (Ottawa—
NDHQ) 11 Jul / juillet 12
38
Maj Miklos (Halifax) 01 Aug /août 12
MCpl / CplC Tracey (Edmonton) 11
Jul / juillet 12
MCpl / CplC Scanlan (Edmonton) 05
Sept 12
Promotions
Promotions
Promotion of Sgt S. Chaisson:
LCol Sylvain Turbide CO
CFSU(E), Maj Ronald Young
(Sgt Chaisson's husband),
newly WO Shawna Chaisson,
CWO Robert McCann CWO
CFSU(E).
Promotion du Sgt S. Chaisson: Lcol Sylvain Turbide,
Cmdt USFC(E), Maj Ronald
Young (conjoint de l’Adj Chaissson), l’Adj Shawna Chaisson, et l’Adjc Robert McCann,
Adjc de l’USFC(E).
Promotion of Capt Antonella Chester. She recently graduated from
University of Toronto's DDS program
and is posted to Det Ottawa.
Promotion du Capt Antonella Chester. Elle est récemment graduée du
programme de medicine dentaire de
l’Université de Toronto et est maintenant affecté au Dét dent Ottawa.
39
COMEDS
Expert Panel—Dental Services
LCol Jean-Pierre Picard as the CF Dental Corps representative to the NATO Expert Panel Dental Services (EP-DS) attended this year's meeting held in Madrid Spain from 06-09
May2012. The EP – DS was established by NATO to initiate and develop common principles,
policies, doctrines, concepts, procedures, programmes and techniques for advice to COMEDS (NATO Chiefs of Military Medical Services) and for standardization in order to enhance
oral health care and force preparation across member states. Standardization is a key element and principal means for the Alliance Forces to achieve interoperability. Members participating in this event were representing 14 countries from North America and Europe, including
the Netherlands, Belgium, Canada, Germany, Denmark, Spain, France, Great-Britain, Italy,
Norway, the USA, Switzerland, Czech Republic (absent) and Finland (absent).
Le Lcol Picard, en tant que représentant du Corps dentaire des FC, a participé au Panel d’Experts—Services Dentaires (PE-SD) de l’OTAN se déroulant cette année à Madrid, Espagne,
du 06-09 mai 2012. L’EP-DS a été constitué par l'OTAN afin d’initier et de développer des
principes, politiques, doctrines, concepts, procédures, programmes et techniques afin de
conseiller COMEDS,(NdT: Chefs des Services Médicaux Militaires de l’OTAN) et permettre
un normalisation dans le but d’améliorer la santé dentaire et la préparation militaire parmi les
états membres. La normalisation est un élément clé et le moyen principal pour les Forces Alliées d’atteindre une interopérabilité. Les membres participant à l’évènement représentaient
14 pays provenant d’Amérique du Nord et d’Europe, incluant les Pays-Bas, la Belgique, le
Canada, l’Allemagne, le Danemark, l’Espagne, la France, la Grande-Bretagne, l’Italie, la Norvège, les États-Unis, la Suisse, la République tchèque (absente) et la Finlande (absente).
40
RCDSO SEDATION ACCREDITATION INITIATIVE
INITIATIVE POUR L’ACCRÉDITATION DE LA SÉDATION PAR
LE RCDSO
The Dental Corps is about to launch a new Quality Assurance (QA) Program
which will ultimately enhance our oral health care delivery system to the benefit of our
CF patients while advancing our institutional credibility. One element of our current
Quality Assurance process requires yearly reporting on sedation equipment and emergency drugs within all of our facilities. This is accomplished through the yearly selfreporting of CFDO 27-2 Annex B on SEDATION EQUIPMENT AND EMERGENCY
DRUG REQUIREMENTS / CHECKLIST AND ANNUAL SUBMISSION.
D Dent Svcs’ intent is to continue ensuring congruence of our policy and procedures with Canadian Dental Regulatory Authorities (CDRA) particularly with respect to
sedation within CF dental facilities. One QA procedural element required by some
CDRAs involves a site inspection prior to obtaining a facility permit and providing sedation services. Thus, D Dent Svcs as part of our new QA Program has explored partnership with some CDRAs in order to assist with such facility inspection. The Dental
Corps’ CFDO on Conscious and Deep Sedation closely parallels the Royal College of
Dental Surgeons of Ontario (RCDSO) Sedation Guidelines making this Regulatory Authority the natural partner for this initiative. Committed to the highest oral health care
quality the RCDSO has graciously offered their services and in April 2012 a trial was
launched at 1 DU Detachment Borden. We are pleased to announce that to this date 1
DU Detachments Borden, Petawawa and Ottawa have been reviewed and have received or are in the process of receiving their facility permits. Considerations on expanding this trial to other CF dental facilities are currently underway.
Le Corps dentaire s’apprête à lancer un nouveau programme d’assurance de la
qualité (AQ). Ce programme contribuera non seulement à améliorer notre système de
prestation des soins de santé buccodentaire au profit de nos patients des FC, mais il
permettra aussi à notre institution de gagner en crédibilité. Dans le cadre de notre processus actuel d’assurance de la qualité, nous sommes tenus de présenter chaque année un rapport sur l’équipement de sédation et les drogues pour traitement d’urgence
détenus dans toutes nos installations. Pour ce faire, nous avons recours aux déclarations volontaires annuelles faites au moyen du document BESOINS EN ÉQUIPEMENT
DE SÉDATION ET EN DROGUES POUR TRAITEMENT D’URGENCE /LISTE DE VÉRIFICATION ET RAPPORT ANNUEL, disponible à l’annexe B de l’OSDFC 27-2.
Le D Svc Dent a l’intention de continuer de veiller à ce que nos politiques et nos
procédures demeurent conformes aux dispositions des organismes de réglementation
dentaire canadiens (ORDC) en particulier en ce qui a trait à la sédation dans les installations dentaires des FC. Selon les procédures de certains ORDC, les installations doivent faire l’objet d’une inspection avant de pouvoir obtenir un permis et d’être autori41
sées à fournir des services de sédation. Ainsi, dans le cadre de notre nouveau programme d’AQ, le D Svc Dent a envisagé d’établir des partenariats avec certains organismes de réglementation dentaire dans le but de faciliter ces inspections. Ainsi,
étant donné que l’OSDFC du Corps dentaire portant sur la sédation consciente et
profonde suit de très près les Lignes directrices en matière de sédation du Collège
royal des chirurgiens dentistes de l’Ontario (RCDSO), cet organisme de réglementation s’avère donc le partenaire tout indiqué dans le cadre de cette initiative. Déterminé à assurer des soins de santé buccodentaire de la plus haute qualité, le RCDSO a
gracieusement offert ses services et, en avril 2012, un essai a été mis en œuvre au
détachement Borden de la 1re UD. Nous avons le plaisir de vous annoncer qu’à ce
jour, les détachements Borden, Petawawa et Ottawa de la 1re UD ont été examinés
et ont obtenu leur permis ou sont en voie de l’obtenir. On envisage actuellement de
poursuivre l’essai dans d’autres installations de soins dentaires.
LCol Nancy Dubois and Maj
James Yim from Det Petawawa
are holding their facility permit
received by the RCDSO, certifying compliance with the College policies and guidelines for
the provision of IV sedation.
Other Dets participating in the
project include Borden, Ottawa
and Kingston.
La Lcol Nancy Dubois et le Maj
James Yim du dét Petawawa
tiennent le permis reçu du
RCDSO, certifiant que le dét
rencontre les exigences et est
en conformité avec les lignes
directrices du Collège quant à
la prestation de sedation IV.
Les autres détachements participant à ce projet sont Borden,
Ottawa et Kingston.
42
Canadian Academy of restorative Dentistry and Prosthodontics
Académie Canadienne de Dentisterie Opératoire et de Prosthodontie
By/Par LCol Nancy Dubois
Prosthodontic Clinical Leader attends
the Canadian Academy of Restorative
Dentistry and Prosthodontics (CARDP)
Annual Meeting,
Halifax, September 6-8th 2012
La clinicienne senior en prosthodontie participe à la réunion annuelle de
l’Académie Canadienne de Dentisterie
Opératoire et de Prosthodontie
(ACDOP).
Halifax, 6-8 sept 2012.
The CARDP celebrated their 20th AnniverLa ACDOP vient de célébrer ses 20 ans
sary during their latest meeting in Halifax. Dr
d’existence lors
Maureen Andrea who in the Left to right / gauche à droite: Dr Richardson (Ex-military DO), Dr Albert ( Ex-military de la dernière
DO), Maj Miklos (Prosthodontist), Maj Mark (AGD), Dr Andrea (Past President
réunion à Hali90's was a
CARDP), Lcol Dubois (Clinical Leader Prosthodontics), Dr Banville (retired DO Prostfax. Dr Maureen
Dental Officer
hodontist), Lcol Ouellet (AGD), Dr Gaucher ( ex-Calian Prosthodontist)
Andrea qui a été
with the Dental
dentiste militaire
Corps is now
au sein du
past President.
Corps dentaire
The new presiest maintenant
dent, Dr Ash
une ancienne
Varma took
présidente de
over during the
l’organisation.
President's
Le nouveau préGala. The consident, Dr Ash
tinuing educaVarma, est entré
tion program
en fonction dupresented a
rant le gala du
good variety of
Président. Le
disciplines and
programme d’éwas very well
ducation contireceived by the
nue a présenté
audience. I
une bonne diverhave met many
sité de sujets
new individuals
couvrant diverses disciplines et fut bien apprécié
during the meeting including a few retired military
par l’auditoire. J’ai rencontré plusieurs nouvelles
members. The Organization is looking at reducing
personnes pendant la réunion incluant quelques
their membership fees for the military members for
the future. The Organization publishes the Canadian membres militaires retraités. Cette organisation
Journal of Restorative Dentistry and Prosthodontics, projette éventuellement de réduire les frais d’adunder the leadership of Dr Hubert Gaucher Editor in hésion pour le personnel militaire. Cette organisation publie le “Journal of Restorative Dentistry
Chief. Dr Gaucher occupied the prosthodontist's
position as a Calian contractor until September 2012 and Prosthodontics”, sous le leadership du Dr
Hubert Gaucher, éditeur en chef. Dr Gaucher a
at Dental Detachment Valcartier. This meeting is a
occupé la position de prosthodontiste en tant
good avenue for general dentists, AGDs as well as
Prosthodontists to gain continuing education credits qu’employé Calian au détachement Valcartier
jusqu’en septembre 2012. Cette convention est
and meet with other professionals who are active in
une bonne plateforme pour les dentistes généraRestorative Dentistry across Canada.
listes, les DGA et prosthodontistes afin d’accumuler des crédits d’éducation continue et rencontrer d’autres professionnels qui sont actifs en
dentisterie de restauration partout au Canada.
43
Is Comprehensive Dentistry (AGD) for
you?
By Capt MacPherson
Do you enjoy providing comprehensive dental care? Do you want to expand your knowledge and
skills in Dentistry to include more challenging and complex procedures in Perio, Endo, Prosth, and
Surgery? But most of all, are you passionate about providing the best possible dental care for our
soldiers, sailors, airmen and airwomen? Then a two-year Advanced Education in General Dentistry
residency program with the US Army may be for you.
The Canadian Forces Dental Service has a
long and proud history of training Comprehensive Dentists alongside our US allies, and
for many years now a Canadian Dental Officer has called Fort Hood home. Fort Hood
is situated in Central Texas, with Austin and
San Antonio to the south, and Dallas to the
north. Fort Hood is home to the US Army’s
III Armored Corps, the “Phantom Warriors”,
and with more than 50,000 soldiers, Fort
Hood is the largest military installation in the
United States. Among these thousands of
US Army soldiers are a couple Canadians….
including a Dental Officer from the Canadian
Forces Dental Services.
The Fort Hood two-year Advanced Education
in General Dentistry residency provides a
comprehensive education in all aspects of
Dentistry. The program is both clinic and classroom based, with 3 ½ days per week dedicated to
clinical care, and the remaining time dedicated to didactic lectures, literature review, mutual instruction, research, and comprehensive treatment planning. In addition to the support staff of dental assistants, laboratory technicians, and administrative assistants, the program’s clinical staff consists of
dedicated and professional mentors in Periodontics, Prosthodontics, Oral and Maxillofacial Surgery,
Endodontics, Orthodontics, Pediatric Dentistry, Oral Pathology, and Comprehensive Dentistry. Recently the program received accreditation from the Uniformed Services University of the Health Sciences (USUHS - http://www.usuhs.mil/), thus the clinical mentors are also associate professors of
USUHS, and completing the program results in the award of a Master’s Degree in Oral Biology. Completing the program also leads to the opportunity to challenge the Board Certification exams of the
American Board of General Dentistry (http://www.abgd.org/).
OR Dentistry; Carl R. Darnall Army Medical Center, Fort
Hood, Texas
If you think you may be interested and want to learn more about post-graduate training as a Comprehensive Dentist, speak with one in your clinic/region, or you may contact me at [email protected].
44
La dentisterie générale avancée est-elle pour
vous?
Par Capt MacPherson
Aimez-vous offrir des soins dentaires complets? Voulez-vous élargir vos connaissances et vos compétences en médecine dentaire et maîtriser des procédures plus complexes et stimulantes en parodontologie, en endodontie, en art de la prothèse dentaire et en chirurgie? Mais surtout, offrir les meilleurs soins dentaires possibles à nos militaires des forces terrestres, aériennes et maritimes vous passionne-t-il? Alors, le programme résidentiel d’études supérieures, de deux ans, en dentisterie générale
avancée (Advanced Education in General Dentistry) dans l’Armée américaine est peut-être pour vous.
Dentisterie en salle d’op; Carl R. Darnall Army Medical Center, Fort Hood, Texas
Le Service dentaire des Forces canadiennes a une longue et riche tradition en formation de dentistes en soins complets aux côtés de nos alliés américains et voilà déjà
plusieurs années qu’un dentiste militaire
canadien s’est installé à Fort Hood. Fort
Hood se trouve au centre du Texas, au nord
d’Austin et de San Antonio et au sud de
Dallas. C’est là que se trouvent le III Corps
blindé, « Phantom Warriors » de l’Armée
américaine. Avec plus de 50 000 soldats sur
place, Fort Hood est la plus grande installation militaire des États-Unis. Mais quelques
Canadiens se sont joints à ces milliers de
soldats américains… dont un dentiste militaire du Service dentaire des Forces canadiennes.
Le programme résidentiel d’études supérieures en dentisterie générale à Fort Hood, d’une durée de deux ans, offre une formation complète
dans tous les domaines de la médecine dentaire. Il compte aussi bien des cours en classe qu’en clinique; trois jours et demi par semaine sont réservés aux soins cliniques, alors que le reste de la semaine est consacré aux exposés magistraux, à des examens de la littérature, à de la formation mutuelle, aux recherches et à la planification complète des traitements. En plus du personnel de soutien
(composé d’assistants dentaires, de techniciens de laboratoire et d’adjoints administratifs), le personnel clinique du programme compte des mentors dévoués et professionnels en parodontologie, en art
de la prothèse dentaire, en chirurgie buccale et maxillo-faciale, en endodontie, en orthodontie, en dentisterie pédiatrique, en pathologie buccale et en dentisterie générale. Comme le programme vient d’être agréé par l’Uniformed Services University of the Health Sciences (USUHS - http://www.usuhs.mil/),
les mentors cliniques sont également des professeurs agréés de l’USUHS. Si vous réussissez le programme, vous obtiendrez une maîtrise en biologie buccale, et cela vous permet de vous présenter
pour les examens de l’American Board of General Dentistry (http://www.abgd.org/) afin d’obtenir un
certificat de spécialiste.
Si ce programme d’études supérieures comme dentiste en soins complets vous intéresse et vous désirez en savoir plus à ce sujet, vous pouvez en discuter avec un dentiste de cette spécialité dans votre
clinique/région ou communiquer avec moi au [email protected].
45
Dental Officers on Post-graduate training
Dentistes militaires aux études post-graduées
Bonne chance aux Maj Suzanne Keating (DGA—Fort Bragg), Maj Sébastien Dostie (Paro—UBC)
et Capt Richard Kratz (Prostho—UBC) qui ont maintenant commencé leur programme d’études
post-graduées ! Maj Dostie et Capt Kratz posent ici devant la clinique de l’U de C-B.
Best of luck to Maj Suzanne Keating (Comp Dent—Fort Bragg), Maj Sébastien Dostie (Perio—
UBC) and Capt Richard Kratz (Prostho—UBC) who have now started their PG programs! Maj
Dostie et Capt Kratz are photographed in front of the UBC clinic.
46
Last name
First
name
Rank
Speciality
Location
Start Grad Yr.
Forrest
George
Capt
OMFS
Houston, TX
2009
2013
Quenneville
Isabelle
Maj
Perio
Laval University, Qc
2010
2013
Buckley
Ian
Capt
OMFS
Houston, TX
2010
2014
Winnett
Brent
Capt
Prostho
U of Toronto
2010
2013
McLean
Deidra
Maj
Comp Dent
Lackland AFB
2011
2013
MacPherson
Dave
Capt
Comp Dent
Fort Hood, TX
2011
2013
Schmidt
Davin
Capt
OMFS
Houston,TX
2011
2015
Thornton
Ian
Capt
Prostho
UBC, Vancouver
2011
2014
Kratz
Richard
Capt
Prostho
UBC, Vancouver
2012
2015
Dostie
Sébastien
Maj
Perio
UBC, Vancouver
2012
2015
Keating
Suzanne
Maj
Comp Dent
Fort Bragg, North
Carolina
2012
2014
Gingras
Annick
Maj
Staff College,
Toronto
2012
2013
Jamison
Jennilee
Capt
Second Language
Training, Edmonton
2012
2013
47
SLT / Dental hygiene training for Dental Technicians
Techniciennes dentaires aux études en hygiène
dentaire / ILS
SoucyPhillips
Tricia
Sgt
Hyg
Algonquin College
Ottawa
(graduated)
2010
2012
Virdi
Jennifer
MCpl
Hyg
Georgian College
Barrie
(graduated)
2010
2012
Ouellet
MarieChristine
Sgt
Hyg
La Cité Collégiale
Ottawa
2012
2015
Cegledi
Monica
MCpl
Hyg
Algonquin College
Ottawa
2012
2015
Plante
Andrea
Sgt
Hyg
Algonquin College
Ottawa
2011
2013
Kelly
Gillian
MCpl
Hyg
George Brown college,
Toronto
2011
2013
Marche
Leah
MWO
SLT
Halifax
2012
2013
Madronic
Amanda
Cpl
SLT
St-Jean
2012
2013
48
Maj Patrick Miklos and Prosthodontic Program Director, Col Patrick Mattie, at the new Air Force Postgraduate Dental School and
Clinic, Joint Base San Antonio-Lackland, Texas, 20 June 2012. Col Mattie is pinning Maj Miklos’ name on the list of Canadian
Dental Corps Officers having graduated from a US Air Force post graduate program. Accompanying them is MGen Gerard
Caron, Corps Chief USAF Dental Corps, LCol Dwayne Lemon, DDS-3, and Col Tom Schneid, Dean of Graduate Dental
Education 59th Dental Group.
Le Maj Patrick Miklos et le directeur du programme de prosthodontie, le Col Patrick Mattie, au nouvel Air Force Postgraduate
Dental School and Clinic, Joint Base San Antonio-Lackland, Texas, le 20 juin 2012. Le Col Mattie épingle le nom du Maj Miklos
sur la liste des officiers du Corps dentaire canadien qui ont gradués d’un programme post-gradué de la US Air Force. Le MGén
Gerard Caron, Corps Chief USAF Dental Corps, Lcol Dwayne Lemon, DSD-3, et le Col Tom Schneid, doyen des études
dentaires post-graduées du 59ième groupe dentaire.
As part of his participation in the 2012 US Army dental postgraduate graduation ceremonies at Fort Gordon, Col Taylor was
kindly offered, by his own former Mentor and now the Program Director COL Steve Brousseau, the opportunity to present thenCapt David Lalande with his graduation certificate.
Lors de sa participation aux cérémonies de graduation des programmes dentaires de 2ième cycle de la US Army à Fort Gordon,
le col Taylor fut offert l’opportunité par son ancien mentor et maintenant directeur du programme, le COL steve Brousseau, de
présenter au Capt (à l’époque) David Lalande son certificat de graduation.
49
Conseil International du Sport Militaire
By / par Capts D. Mansfield and G. Poitras
There was a familiar pair of Dental Corps faces on
Canada’s women’s team at the World Military Volleyball Championships in Amsterdam, Netherlands this past summer.
Captains Danielle Mansfield
(Det Halifax)
and Genevieve
Poitras (Det
Edmonton)
were both selected to play
for Canada at
the 32 annual
CISM (Conseil
International du
Sport Militaire)
event in Amsterdam, held
July 7th-17th.
The women’s
competition
was made up of
8 teams: Canada, Germany, Greece, Brazil, China, USA, Netherlands, and the Netherlands National Junior
team. “This was my first time playing volleyball
with the CISM team, as well as my first time to
Europe,” said Mansfield. Poitras, a veteran with
the team since 2009, remarked “It was an unforgettable experience. This is my third CISM event
and it never gets old. It’s a great feeling to compete at such an elite level for your country.”
“The volleyball was the best I’ve had a chance to
be a part of. I learned new techniques and strategies that allowed me to grow as a player. It was
exciting to play and entertaining to watch,” said
Mansfield. Poitras noted, “One of the highlights
was watching the game between Greece and Germany. The favorite to win was Germany, however,
Greece took them by storm and played with the
most heart I’ve ever seen in a volleyball game.”
“As the week went on, our team kept getting
stronger and stronger,” said Mansfield. The teams
50
L’été dernier, lors des championnats militaires
mondiaux de volley-ball qui ont eu lieu à Amsterdam, aux Pays-Bas, l’équipe canadienne était en
partie composée de deux membres bien connus
du Corps dentaire.
Les Capitaines
Danielle Mansfield
(dét Halifax) et
Geneviève Poitras
(dét Edmonton)
ont toutes les deux
été sélectionnées
pour représenter
le Canada au 32e
évènement annuel
du Conseil international du sport militaire (CISM) qui
s’est déroulé à
Amsterdam du 7
au 17 juillet.
Huit équipes participaient à l’épreuve féminine :
le Canada, l’Allemagne, la Grèce, le Brésil, la
Chine, les États-Unis, les Pays-Bas et l’équipe
nationale junior des Pays-Bas. « C’était la première fois que je jouais au volley-ball avec l’équipe du CISM et la première fois que j’allais en
Europe, » a déclaré le Capt Mansfield. Le
Capt Poitras, vétéran puisqu’elle s’est jointe à
l’équipe en 2009, a souligné : « C’était une expérience inoubliable. Il s’agit de mon troisième évènement du CISM et on ne s’ennuie jamais. C’est
une sensation extraordinaire de rivaliser à un
niveau élite pour son pays ».
« Le volley-ball est la meilleure chose qui me soit
arrivée. J’ai appris de nouvelles techniques et
stratégies qui m’ont permis de grandir en tant
que joueuse. C’était excitant de jouer et divertissant à regarder, » a dit le Capt Mansfield. Le
Capt Poitras a observé : « Un des faits saillants
était la partie entre la Grèce et l’Allemagne. L’équipe favorite était l’Allemagne, toutefois, la
Grèce les a pris par surprise et a joué avec tout
Conseil International du Sport Militaire
By / par Capts D. Mansfield and G. Poitras
from Germany, Greece, Brazil, and China carried
three to four professional players from the European circuit which made them very strong contenders. Canada placed 8th overall and managed
to take a set from USA. “Although we lost to those
teams we were pleased with our competitive performance against these professional athletes.
Most of these teams have the opportunity to practice together year-round, however, Canada typically has only 2-3 weekend camps prior to competition,” said Poitras.
“It was also a great opportunity to meet other
women in the Forces from around the world and
learn about their trades,” said Mansfield. “What a
great opportunity to see the world and become
more cultured all while playing the sport I’m most
passionate about!” said Poitras. At the end of
competition, teams had an organized cultural day
where they explored a military museum and took a
canal cruise tour of the city.
Both athletes were very honored to wear the Canadian jersey and are proud representatives of the
Dental Corps.
son cœur. C’était la première fois que je voyais
une telle partie de volley-ball ».
« Notre équipe s’est améliorée tout au long de la
semaine, » a déclaré le Capt Mansfield. Les équipes de l’Allemagne, de la Grèce, du Brésil et de la
Chine étaient composées de trois à quatre joueurs
professionnels du circuit européen ce qui relevait
la compétition. Le Canada a terminé 8e et a réussi
à gagner une manche contre les États-Unis.
« Même si nous avons perdu contre ces équipes,
nous sommes contentes de notre performance
contre ces athlètes professionnels. La plupart de
ces équipes ont la chance de s’entraîner tout au
long de l’année. Mais, le Canada a habituellement
deux ou trois fins de semaine de camps avant la
compétition, » a fait savoir le Capt Poitras.
« Il s’agissait également d’une formidable occasion de rencontrer d’autres femmes des Forces de
partout dans le monde et d’en apprendre davantage sur leur métier, » a souligné le
Capt Mansfield. « Quelle excellente occasion de
découvrir le monde et de se cultiver tout en pratiquant le sport qui me passionne! » a dit le
Capt Poitras. À la fin de la compétition, les équipes ont participé à
une journée culturelle organisée où
ils ont visité un musée militaire et ont
fait le tour de la ville
à bord d’un bateau
qui sillonnait les
canaux.
Les deux athlètes
étaient très honorées de porter le
maillot canadien et
fières de représenter le Corps dentaire.
51
97th anniversary of the Dental Corps
97ième anniversaire du Corps dentaire
Col Cmdt, BGen (ret’d) V. Lanctis is cutting
the cake for the Dental Corps’ 97th birthday celebration in Ottawa.
Le col cmdt, le BGen (ret) V. Lanctis coupe
le gateau pour souligner le 97ième anniversaire du Corps dentaire, à Ottawa.
In celebration of the 97th Anniversary of the
Dental Corps, the 1 DU Gagetown Det enjoyed an afternoon away from clinic duties.
Pour souligner le 97ième anniversaire du
Corps dentaire, le dét Gagetown de la 1ière
UD profite d’un après-midi loin des devoirs
cliniques.
New to 1 Dental Unit
Nouveaux au sein de la 1ière unité dentaire
Pte Rouzes / Sdt Rouzes (Petawawa) 13 Apr / avril 12
Capt Mikhail / Capt Mikhail (Ottawa—NDHQ) 01 June / juin 12
Cpl Ridgewell / Cpl Ridgewell (Cold Lake) 12 June / juin 12
Capt Boulanger / Capt Boulanger (Esquimalt) 09 Jul / juillet 12
Capt Joiner / Capt Joiner (1 DU HQ) 09 Jul / juillet 12
Capt Chan / Capt Chan (Petawawa) 10 Jul / juillet 12
Capt Knight / Capt Knight (Valcartier) 11 Jul / juillet 12
Capt Sardar / Capt Sardar (Halifax) 11 Jul / juillet 12
2Lt Chen / 2Lt Chan (Borden) 20 Sept / sept 12
52
1 DU Det Edmonton celebrates the
97th anniversary of the Dental Corps
with a route march.
Le Dét Edmonton de la 1ière UD célèbre le 97ième anniversaire du Corps
dentaire par une marche.
53
Royal Canadian Dental Corps Association
Bulletin
L’Association du corps dentaire royal canadien
by /par Colonel (ret’d/ret) Peter McQueen
NEWS FROM THE ROYAL CANADIAN
DENTAL CORPS ASSOCIATION
(RCDCA) - September 2012
There are about 220 RCDCA
members across Canada and we
have a few who reside in the
USA. The majority of RCDCA
members are retired but a few
are serving Dental Corps members. Membership in the
RCDCA is open to all ranks,
serving / retired, military / civilian. Members of the Dental Reserves too are of course also
welcome.
As in any organization communication is important and the RCDCA maintains contact
with its members by means of e-mails, web
pages, hard copy newsletters (two issues per
year) and regional social get togethers. While
the RCDCA is able to sponsor organize two
well attended annual social meetings in the
Ottawa region we are just starting to have a
presence in other regions via the 1 Dental
Unit CE events.
Three RCDCA initiatives are now in play
Major Richard Groves; (Dental Corps retired) has agreed to assume the task of
communications which will management and control of the RCDCA web
pages. This will include a redesign and
adding more features (photos, current
events and possibly links to historical
material)
54
BULLETIN D’INFORMATION DE L’ASSOCIATION DU CORPS DENTAIRE
ROYAL CANADIEN (ACDRC) – Septembre 2012
L’ACDRC compte environ 220
membres au Canada; quelques
membres résident aux ÉtatsUnis. La majorité des membres
de l’ACDRC sont retraités, mais
quelques-uns sont des membres
actifs du Corps Dentaire. L’adhésion à l’ACDRC est accessible à tous les grades, aux membres actifs et à la retraite, aux
militaires et aux civils. Les
membres des services dentaires
dans les réserves peuvent bien entendu aussi
adhérer.
Comme dans toutes les organisations, la communication est importante. L’ACDRC maintient des contacts avec ses membres grâce aux
courriels, aux pages Web, à des bulletins
(deux publications par année) et à des rassemblements sociaux régionaux. L’ACDRC est en
mesure d’organiser deux réunions sociales
annuelles qui attirent un bon nombre de personnes dans la région d’Ottawa, et nous commencons tout juste à démontrer une présence
dans d’autres régions par l’entremise d’évènement d’éducation continue de la 1ière unité
dentaire.
Trois initiatives de l’ACDRC sont maintenant en jeu.
Le Major Richard Groves (retraité du
Corps Dentaire) a accepté les tâches
Colonel Scott Becker; also Dental Corps
retired has accepted the position of regional coordinator RCDCA. His goal is
to facilitate RCDCA attendance and
participation at the major 1 DU Regional Continuing Education /Golf or
Curling events. It is also to raise awareness of retired Corps members in each
region in hopes they will enroll in the
RCDCA
The final action is to facilitate enhanced
RCDCA participation in the 1 DU Regional CE/ sports events starting with
the one that took place in CFB Esquimalt in October 2012. Col Becker and
CWO Burton (part of his team in the
Alberta area) have already created the
support and atmosphere to spur more
RCDA participation at Dental Corps
Regional events. This may become the
template to establish better RCDCA
participation at future Dental Corps
functions
Dental Memorabilia
The RCDCA believes that
our dental history is very
important and wherever
possible it should be documented and safely stored
and displayed when possible. The above photograph portrays one such
item. It is a woven rug /tapestry which is approximately 4 feet long and 2 feet tall. Lieutenant Colonel Ian A.C MacDonald was a former
RCDC/Dental Corps dental officer who is currently a member of the RCDCA. The idea for
this tapestry came to Col. McDonald after he
and his wife retired from the Dental Corps. It
was based on the RCDC flag which was used
as a model. They contacted Shilcraft; a rug
manufacturing company in England asking
them to produce the background canvas ac-
de communication liées à la gestion
et au suivi des pages Web de l’ACDRC, notamment un réaménagement
du contenu et l’ajout d’autres éléments (photos, activités courantes et
liens possibles vers des documents
historiques).
Le Colonel Scott Becker, également retraité du Corps Dentaire, a accepté le
poste de coordonnateur régional de
l’ACDRC. Son objectif est de faciliter la présence et la participation des
membres de l’ACDRC aux principales activités de formation continue
régionales de la 1ière UD, ainsi
qu’aux tournois de golf et de curling.
Il souhaite également mieux faire
connaître l’ACDRC aux membres
retraités des corps de chaque région
en vue de promouvoir leur adhésion.
L’objectif ultime est de
faciliter une participation
accrue des membres de
l’ACDRC aux activités
régionales CE et sportives de la 1ière UD, en
commençant par l’activité qui a eu lieu à la BFC
Esquimalt, en octobre
2012. Le Col Becker et
l’Adjuc Burton (une partie de son équipe est dans
la région de l’Alberta) ont déjà mis
en œuvre le soutien et le contexte
requis pour stimuler une participation accrue des membres de l’ACDRC aux activités régionales du
Corps Dentaire. Cela pourrait constituer un modèle en vue d’accroître la
participation des membres de l’ACDRC aux prochaines activités du
Corps Dentaire.
Souvenirs dentaires
55
cording to the specifications provided. In addition to the canvas the Shilcraft Company
also supplied the wool that was required in the
colors of Royal blue, Emerald green, silver
and gold. It took 2 1/2 months of rug hooking
by both of them and the result is the rug portrayed in this photograph. It was originally
hung in a place of honor in their home in
Halifax Nova Scotia until 2012 when they
generously donated it to the RCDCA.
Current officers of the RCDCA
Pres Col (retd’) P.R. McQueen
Vice President BGen (ret’d) J. F. Begin
Secretary position is vacant
Treasurer CWO (ret’d) C. Beauchamp
Dental Corps Representative Major S.
Toupin
Historical archivist MWO (ret’d) Bill Parker
Advisors LCol (ret’d) Bill Budzinski and Col
(ret’d) M. Deyette
Cheers to all
Col (ret’d) Peter R.McQueen
President RCDCA
[email protected]
L’ACDRC est d’avis que les antécédents dentaires sont très importants et que, dans la mesure du possible, ils devraient être consignés,
conservés en lieu sûr et affichés. La photographie ci-dessous est un bon exemple. Il s’agit
d’une tapisserie tissée d’une longueur d’environ 4 pieds sur 2. Le lieutenant colonel Ian
A.C. MacDonald est un ancien dentiste militaire du CDRC et du Corps dentaire, et il est
actuellement membre de l’ACDRC. Le Col
McDonald a eu l’idée de cette tapisserie après
que sa femme et lui aient pris leur retraite du
Corps Dentaire. Ils se sont servis du drapeau
du CDRC comme modèle. Ils ont communiqué avec le personnel de Shilcraft, un fabricant de tapis de l’Angleterre, et lui ont demandé de produire un canevas conformément aux
directives fournies. En plus du canevas, l’entreprise Shilcraft a aussi fourni la laine requise
dans les couleurs bleu royal, vert émeraude,
argent et or. Il a fallu 2½ mois au colonel et à
son épouse pour faire cette tapisserie au crochet; la photographie montre le résultat. Le
colonel et son épouse ont d’abord suspendu la
tapisserie dans une place d’honneur de leur
résidence à Halifax, en Nouvelle-Écosse, jusqu’à ce qu’ils en fassent généreusement don à
l’ACDRC en 2012.
Officiers en service à l’ACDRC
Président – Col (ret) P.R. McQueen
Vice-président – Bgén (ret) J. F. Begin
Secrétaire – Poste vacant
Trésorier – Adjuc (ret) C. Beauchamp
Représentant du Corps Dentaire – Major S.
Toupin
Archiviste en histoire – Adjum (ret) Bill Parker
Conseillers – Lcol (ret) Bill Budzinski et Col (ret)
M. Deyette
Salutations à tous
Col (ret) Peter R.McQueen
Président de l’ACDRC
[email protected]
56
Royal Canadian Dental Corps Association
L’Association du Corps Dentaire Royal Canadien
On 26 May 2012, preceding the Dalhousie Centennial dinner in the Cunard Centre in Halifax, the
RCDCA held a very well attended reception for serving and former members of the Dental Corps, and
friends of the Corps. A big thank you goes out from the RCDCA to Capt Jeanette Johnson of 1 Dental
Unit Detachment Gagetown for spearheading the organization of this event.
Le 26 mai 2012, précédant le souper du centenaire de Dalhousie au Cunard Center de Halifax, l’ACDRC a tenu une réception populaire pour les membres du Corps dentaire retraités et en service, et des
amis du Corps. l’ACDRC remercie sincèrement le Capt Jeanette Johnson du dét Gagetown de la 1ière
unité dentaire pour avoir dirigé l’organisation de cet évènement.
57
The RCDCA Regional Initiative
The idea of the RCDCA Regional Initiative is to build a regional support structure for the RCDCA, a mechanism to support the Corps with arms-length financial
management when necessary, and promote greater retired member involvement with
Corps functions. Previous attempts by the RCDCA years ago failed for a number of
reasons but we seem to be well on our way now. Conceptually, regional support
teams (RCDCA volunteer members) would assist the staff of the 1 Dental Unit Det
hosting an activity, like a Regional Symposium, in particular activities as well as act as
an information and notification hub for area retired members. Areas would be organized into West, Central, Quebec, and East Regions.
My 8 years as Director taught me many things, but certainly one of your greatest
assets was a good CWO. So starting there, consulting with BCWO Beach, we recruited
CWO (ret'd) Leslie Burton [[email protected]] as the West Coord and CWO (ret'd)
Andy Baird [[email protected]] for the East region. Maj (ret'd) Louis Hache
[[email protected]] volunteered as the Quebec Coord. With myself handling Central
Region for now, we had a start.
Tapping into old networks, other team members have been recruited, but we
need more folks and more help, particularly in the cities of our regional treatment centers of Esquimalt, Edmonton, Valcartier and Halifax. Anyone remotely interested
should contact one of the regional coordinators. Others signed up to help are retired
LCols Bruce Gerry, Rick Johnson, and Jim Hennessy; CWO Brian Rector, and Linda
Gagnon to name a few.
It's still a work in progress but our first effort generated some good support for
the October Esquimalt Symposium. There we sponsored one of the health breaks and
providing more information on our Corps Association.
We need to educate both serving and former Dental Corps members as to what
the RCDCA mandate is and what they do. The new RCDCA VP Communications, Maj
(ret'd) Richard Groves, will be a great asset in that regard as well. Richard is also
working on overhauling the RCDCA website and should be operational in the near future.
The RCDCA regional structure will continue to grow, mirror 1 DU on an albeit
smaller scale, and support Dental Corps activities while promoting the continuous involvement and contact of our retired member family.
Col (ret’d) Scott Becker
58
Dans le cadre des JDIQ 2012, le Corps dentaire était représenté par le personnel du peloton dentaire de la 5ième Ambulance de campagne conjointement avec le Centre de recrutement des
Forces canadiennes à Montréal. On y retrouvait de gauche à droite: Cpl Myriam Boulianne du Pon
Dent de la 5 Amb C, Maj Mario Mailhot (Dét St-Jean de la 1ière UD), Sgt Claude Ouelette recruteur au CFRC Montréal, Dr Denis Forest Directeur des JDIQ, CplC France Paquet également
du Pon Dent. Absent sur la photo, le Capt Jérôme Sylvain Cmdt Pon Dent 5ième Amb de C.
At the 2012 JIDQ, the Dental Corps was represented by personnel from 5 Fd Amb Dent Pl, together with the Montreal CFRC personnel. From left to right: Cpl Myriam Boulianne (5 Fd Amb
Dent Pl), Maj Mario Mailhot (1 DU Det St-Jean), Sgt Claude Ouelette (CFRC Montreal), Dr Denis
Forest, Director of the JIDQ, MCpl France Paquet, also from 5 Fd Amb Dent Pl. Absent: Capt
Jérôme Sylvain, Dent Pl Comd 5 Fd Amb.
59
Fiers d'une longue et fidèle association entre le Corps dentaire et le
comité organisateur des JDIQ, on
retrouve Maj Mario Mailhot, membre
du comité organisateur depuis plus
de 12 ans et le Dr Denis Forest, directeur des JDIQ.
Proud of a long and close association between the Dental Corps and
the JIDQ organizing committee, Maj
Mario Mailhot, member of the committee for more than 12 years,
stands by Dr Denis Forest, Director
of the JIDQ.
Maj Mario Mailhot en compagnie des autres membres du comité organisateur
des JDIQ.
Maj Mario Mailhot stands with the other members of the organizing committee of
the JIDQ.
60
US Navy Dental Courses at Bethesda and
San Diego
Cours de dentisterie de la US Navy à Bethesda et à San Diego
La nouvelle saison des cours IME (Instruction
The new FMOST (Foreign Military Out
Source Training formerly known as FMT) sea- militaire à l'étranger) à Bethesda (http://
son is already starting at the Naval Postgradu- www.med.navy.mil/sites/navmedmpte/npds/
Pages/default.aspx) et à San Diego (Naval
ate Dental School at Bethesda (http://
Postgraduate Dental School) est déjà comwww.med.navy.mil/sites/navmedmpte/npds/
mencée. Ces établissePages/default.aspx)
ments sont reconnus pour
and San Diego, institu- Capt Maxime Fournier, Capt Bryant Roy and Maj
Sophie Toupin in front of the Walter Reed National leur tradition d'excellence
tions renowned for
their tradition of excel- Military Medical Center, Naval Postgraduate Dental en recherche clinique et
School, Bethesda, Maryland.
pour la qualité de leur
lence in clinical reenseignement en dentistesearch and teaching in
rie. Nous encourageons
dentistry. We strongly
fortement tous les offiencourage Dental Ofciers dentaires à préparer
ficers to have all the
leurs documents nécesnecessary ITO docusaires (documents en anments prepared and in
glais seulement Medical,
good order (Medical,
Dental and Security
Dental and Security Certification Form et une
Certification Form,
copie numérisée de votre
Scan of the individual
passeport en .pdf). Veuilpassport electronic
lez informer votre chaîne
copy in .pdf ). Please
de commandement resinform your respective
pective si tous vos docuCoC if all your documents sont prêts, nous
ments are complete
pourrons ensuite vous
and we could add you
inscrire sur la liste " Anto the "last minute list,
nulation de dernière miready to go for
nute/prêt pour IME".
FMOST". Even if this
list does not replace the usual way of selecting Même si cette liste ne remplace la façon habituelle de sélectionner les officiers dentaires
Dental Officers for FMT Courses, last minute
pour les cours IME, des annulations de dercancellations happen and you might get a
nière minute peuvent se produire et vous
chance to get an extra opportunity to attend
pourriez avoir l'occasion d'assister à une forgreat CE!
mation continue de grande qualité!
61
Access to literature
Accès à la littérature
Dentistry Canada Fund
The Director of Dental Services received monies from the Dentistry Canada Fund (DCF) to establish libraries at each of the twenty six 1 Dental Unit detachments found across Canada and
Europe. The purpose of the funding is to provide our personnel in each of these clinics with a
dedicated resource centre of text-books from which they will be able access the latest information on dentistry, dental hygiene, dental assisting and oral medicine. The Dental Corps thanks
the DCF most profoundly for supporting our ongoing excellence in clinical care.
Le Directeur des services dentaires a reçu des sommes du Fond dentaire canadien (FDC) afin
d’établir une bibliothèque à chacun des 26 détachements dentaires de l’Unité dentaire au Canada et en Europe. Le but de ce fond est de fournir à tout le personnel travaillant dans ces cliniques des manuels de référence auxquels ils pourront avoir facilement accès pour trouver
l’information la plus récente en dentisterie, en hygiène dentaire, en assistance dentaire et en
médecine buccale. Le Corps dentaire remercie sincèrement le FDC pour supporter notre quête
continuelle de l’excellence dans la prestation des soins cliniques.
DENTAL TEXTBOOKS:
MANUELS DE RÉFÉRENCE:
- MCCRACKEN'S REMOVABLE PARTIAL PROSTHODONTICS
- PROSTHODONTIC TREATMENT FOR THE EDENTULOUS PATIENT
- COHEN'S PATHWAYS OF THE PULP
- SEDATION: A GUIDE TO PATIENT MANAGEMENT
- CARRANZA'S CLINICAL PERIODONTICS
- CONTEMPORARY IMPLANT DENTISTRY
- ORAL AND MAXILLOFACIAL PATHOLOGY
- ORAL RADIOLOGY: PRINCIPALS AND INTERPRETATION
- FUNDAMENTALS OF OPERATIVE DENTISTRY
- MODERN DENTAL ASSISTING
- MEDICAL EMERGENCIES IN THE DENTAL OFFICE
- CONTEMPORY ORAL AND MAXILLOFACIAL
SURGERY
- DENTISTRY FOR THE CHILD AND ADOLESCENT
(FOR CASTEAU AND GEILENKIRCHEN)
- PATHWAYS OF THE PULP
- DENTAL HYGIENE: THEORY AND PRACTICE
- INFORMATION HANDBOOK FOR DENTISTRY
- A GUIDE TO PATIENT MANAGEMENT
- DENTAL MANAGEMENT OF THE MEDICALLY
COMPRIMISED PATIENT
- CONTEMPORY FIXED PROSTHODONTICS
62
DENTAL CORPS ROLLS OUT NOBELCLINICIAN
LE CORPS DENTAIRE MET EN APPLICATION
NOBELCLINICIAN
Following a 12-month trial, the Dental Corps rolled
out Nobel Biocare’s NobelClinician software
across our Specialty Care Centres during the
summer of 2012. As
part of this software
rollout, all Dental Corps
Prosthodontists, Periodontists, Comprehensive Dentists and Oral
& Maxillofacial Surgeons undertook a twoday training session in
Nobel Biocare’s training
centre in Toronto.
Suite à un essai de 12 mois, le Corps dentaire a
mis en œuvre l’application Nobelclinician de NobelBiocare au courant de l’été 2012. Conjointement à la mise en œuvre
de l’application, tous les
chirurgiens buccaux, les
prosthodontistes, les parodontistes et les dentistes généralistes avancés
ont suivi un cours de 2
jours au centre d’instruction de NobelBiocare à
Toronto
NobelClinician Software
is the next generation
software for CT-based
digital diagnostics and
treatment planning, and through various predefined workspaces any DICOM file can be reviewed and analyzed. NobelClinician Software
facilitates team collaboration and supports the
NobelGuide concept, combining a patient's detailed clinical information with 3D radiographic
data into a sophisticated virtual environment. This
allows dental professionals to fully control all parameters of the implant treatment approach, system, and positioning.
NobelClinician est une
application de nouvelle
génération pour la planification de traitement et le
diagnostic, et ce à partir
d’images de scan tomodensitométrique. Par l’entremise de divers espaces de travail prédéfinis,
tout dossier DICOM peut être revu et analysé.
L’application NobelClinician favorise le travail
d’équipe et supporte le concept NobelGuide,
combinant l’information clinique détaillée du patient avec des donnés radiologiques 3D dans un
environnement virtuel sophistiqué. Ceci permet
aux professionnels dentaire de contrôler parfaitement tous les paramètres du plan de traitement
implantaire, incluant l’approche, le système, et le
positionnement.
A number of Dental Corps Specialists and Specialty Residents had the opportunity to participate
in the Nobel Biocare Scientific Symposium in Toronto on October. They are seen here with friend
and international luminary in prosthodontics and
osseointegration, Dr. George Zarb (photo: Leib
Kopman).
Un certain nombre de résidents en spécialité et de
spécialistes du Corps dentaire ont eu l’opportunité
de participer au symposium scientifique de NobelBiocare à Toronto en octobre. On les voit ici en
compagnie d’un ami et sommité internationale en
prosthodontie et osséo-intégration, le Dr George
Zarb (photo: Leib Kopman)
63
1 DU Det Esquimalt
By/Par LCol Brenda Joy
On 11 June 2012, a contingent of Dental Detachment Esquimalt’s Dental Officers and Clinic Coordinator
were hosted by the United States Army Dental Activity Joint Base Lewis-McChord (JBLM) in Washington State. The purpose of the visit was to establish a regular exchange between the two dental units
based on dental professional development.
Detachment Esquimalt Command Team, LCol Brenda Joy and MWO Bill Cantwell participated in the
exchange along with Comprehensive Dentist Major Benoit Caouette, Capt Athar Butt, Capt Richard
Dickinson and Capt Becky Olacke. The group attended a full day of lectures at Madison Army Medical
Centre presented by the Advanced Education in General Dentistry one year program (AEGD-1) residents.
The residents were recent dental graduates who were completing a one year residency program and
were required to research and present a lecture as part of their final graduation requirements. Both LCol
Joy and Major Caouette had the opportunity to assist the AEGD-1 Program Director COL Craig Patterson and Co-Director COL George Holzer in assessing the residents. Also attending the day of lectures
were several US Navy Dental Officers from the local area.
There were many opportunities throughout the day for Detachment Esquimalt personnel to socialize with
their American counterparts during breaks and during the lunch time. In addition, the Canadians spent a
very enjoyable evening at a local restaurant hosted by Majors Jerrod and Jill Saunders, Dental Activity
JBLM’s prosthodontist and periodontist. Also attending was COL Michael Doran, Commander, Western
Regional Dental Command (Deputy Commanding Officer West, LCol Frank Hedley’s counterpart).
Before leaving for home the next day, Detachment Esquimalt attended the Change of Command ceremony for COL Bob Shakespeare who was relinquishing command of the US Army Dental Activity JBLM
to COL Dan Reese with COL Doran as the Reviewing Officer. A warm invitation was extended by the
Esquimalt Command Team to our US colleagues to attend the upcoming Det Esquimalt 2012 Dental
Corps Symposium in October 2012 and to continue to keep the exchange going.
US Army Dental Command
Joint Base Lewis-McChord
US Army Dental Corps
64
Dent Det Cold Lake
By Sgt Cynthia Goodyear
4 Wing Cold Lake Royal Canadian Air
Force (RCAF) run/walk
Course/marche de la Force Arérienne
Royale canadienne (FARC) de la 4ième
escadre Cold Lake
On 26 May 12, 4 Wing conducted its first 4 Wing
(RCAF) run/walk to further strengthen CF culture
of health and physical fitness. The run consisted
of a 5km run/walk, a 10 km run and a 21 km run
(half marathon). Maj Lopez participated in the 10
km run with a time of approx 1 hr 3 mins and I participated in the 5 km run, beating my personal best
by 3min 14 seconds placing 15 out of 122 female
runners.
Le 26 mai 2012, la 4ième escadre tenait sa première course/marche afin de renforcir la culture de
santé et forme physique au sein des FC. L’évènement consistait en une marche/course de 5km, et
des courses de 10 et 21km (demi marathon). Maj
Lopez a participle à la course de 10km avec un
chrono de 1hr 3mins, et j’ai participé à la course
de 5 km, battant mon record personnel par 3min
et 14 sec, et atteignant le 15ième rand au classement sur 122 coureuses.
There were a total of 685 runners on that day and
it was an awesome experience since we were running on part of the runway and were a part of such
a large group. Maj Lopez and I had a great day
and great run.!
Un total de 685 coureurs ont participle à l’évènement, qui fut une experience magnifique puisque
nous courions sur une partie de la piste d’atterrissage et le groupe était imposant. Maj Lopez et
moi avons passé une belle journée.
Sgt Goodyear at the beginning of the run / Sgt Goodyear en début de course.
Sgt Goodyear and/et Maj Lopez
65
Détachement Valcartier de la
1ière unité dentaire
By Capt M. Fournier
Du 10 avril au 9 mai 2012, quatre membres
du Détachement Valcartier de la 1re Unité dentaire
se sont rendus dans les secteurs d’entraînement
de la BFC Gagetown en support de l’EX Lion
Intrépide. Cet exercice regroupait plus de 4000
militaires du 5e Groupe brigade mécanisé du
Canada venant de la BFC Valcartier. Pour les
membres de la brigade, ce fut un retour à
l’entraînement pour la guerre conventionnelle, en
quelque sorte pour une mission de type « préAfghanistan ». En effet, le dernier exercice de telle
envergure pour le 5 GBMC remontait à 2001!
L’Ops Cadre est une équipe de membres de
la 1re Unité dentaire qui s’entraîne individuellement
et collectivement afin d’être prête à se déployer en
support d’opérations et exercices. Les membres de
l’Ops Cadre du détachement Valcartier qui ont
participé à l’exercice sont les dentistes militaires
Capt Iben Lucsanszky et Capt Maxime Fournier, et
les Tech dent Cplc Karen Mackenzie et Cpl
Caroline Letourneau. Cpl Myriam Boulianne, Tech
dent et membre du Pon Dent de la 5e Amb de C,
était notre point de contact avec l’ambulance de
campagne et a été une personne ressource
indispensable étant donné que nous n’avions
jamais travaillé avec cette unité.
Lors de l’exercice, nous travaillions à partir
du camion dentaire, sur lequel l’interface connectait
notre aire de stérilisation, d’administration et nos
logements. Le Pon Dent était affilié à l’hôpital Rôle
2 de la 5e Amb de C situé au Camp Petersville,
avec environ 1100 autres militaires d’autres unités.
La majorité de nos patients venaient de ces unités,
cependant plusieurs autres cliniques Rôle 1 étaient
situées dans les secteurs d’entraînement avec les
unités de combat et nous référaient des patients
presque à tous les jours.
Notre mission principale était d’acquérir de
l’expérience en milieu opérationnel tout en
prodiguant des soins dentaires d’urgence aux
membres du 5 GBMC. En total, nous avons vu 43
patients en urgence pour des dents cassées,
plombages tombées, couronnes décimentées,
prothèses brisées, extractions, et pulpectomies. De
plus, nous avions comme mandat non-officiel de
faire le plus d’examens annuels possible. Le mot
s’est rapidement répandu au Camp Petersville que
nous étions présent et nous avons effectué 45
66
examens annuels ou examens de dépistage pour
les membres déployant sur la FO 04-12.
Lors d’un discours de fermeture d’exercice,
le Lcol Bouchard, Cmdt de la 5e Amb de C, a
donné une mention spéciale aux membres de la
1re Unité dentaire venus en support opérationnel
à l’exercice, en soulignant sa forte appréciation
de nos efforts et connaissances. Elle a
également présenté un « coin » de
reconnaissance à Cpl Boulianne pour son
professionnalisme et dévouement.
L’EX Lion Intrépide fut une grande
opportunité d’apprentissage pour l’Ops Cadre du
détachement de Valcartier et nous serons prêt à
donner un support opérationnel à la brigade,
chez nous comme à l’étranger.
Cpl Bouliane (gauche) et Cplc Mackenzie
devant la clinique du Pon Dent durant l’EX
Lion Intrépide.
Cpl Boulianne (left) and MCpl Mackenzie
posing in front of Dent Pl clinic during EX
Lion Intrépide.
(photo Capt Fournier)
From 10 April to 9 May 2012, four members
from 1 Dental Unit Detachment Valcartier took
part in EX Lion Intrépide in the CFB Gagetown
Training Area. This exercise included 4,000 regular force members of the 5 Canadian Mechanised
Brigade Group from CFB Valcartier. For them, it
was a return to training for conventional warfare of
the “pre-Afghanistan” type. In fact, the last time
the brigade deployed for an exercise of this scale
was in 2001!
Ops Cadre is a team of 1 Dental Unit personnel that trains individually and collectively
throughout the year while at our home detachment
in order to be ready to deploy in support of operations and exercises. The Ops Cadre members
who deployed were Dental Officers Capt Iben Lucsanszky and Capt Maxime Fournier, and Dent
Techs MCpl Karen Mackenzie and Cpl Caroline
Letourneau. Cpl Myriam Boulianne, a Dent Tech
and member of 5 Field Amb Dent Pl, was our vital
link to the field ambulance and proved to be an
invaluable resource as we had never worked with
this unit.
During the deployment, we worked from the
dental SEV, to which we interfaced modular tents
for sterilization, administration, and quarters. Dent
Pl was annexed to the Role 2 medical treatment
facility of 5 Field Amb, located at Camp Petersville
along with 1,100 other members from different
units. The majority of our patients came from
these units; however, several Role 1 clinics were
dispersed with the combat units in the training ar-
eas and numerous patients were evacuated to
our dental clinic if a telephone consultation with
the MO or PA couldn’t resolve the complaint.
Our primary mission was to gain operational experience while providing emergency
dental care to members of 5 CMBG. We treated
a total of 43 emergencies, which included broken
teeth, fillings, and prostheses, recementing
crowns, extractions, and pulpectomies. In addition, we had the unofficial mandate to complete
as many annual exams as possible. Word of
mouth quickly spread through Camp Petersville,
allowing us to complete 45 phase 1 or screening
exams for members deploying on TF 04-12.
During her end-EX speech, LCol Bouchard, CO of 5 Field Amb, made a special congratulatory statement for members of 1 Dental
Unit who came to support the exercise. Her appreciation for our efforts and knowledge were
clearly conveyed. She also presented Cpl Boulianne with a coin, thanking her for her professionalism and hard work.
EX Lion Intrépide was a great learning experience for the Ops Cadre from Det Valcartier and
we will be ready to come to the operational support of the brigade, at home and abroad.
Capt Fournier avec un patient heureux de
recevoir des traitements dentaires d’urgence.
Capt Fournier with a patient happy to receive emergency dental care.
67
5ième Ambulance de Campagne
By Cpl Bouliane
EX LION INTRÉPRIDE...SUITE
Capt Létourneau-Lapointe (1 DU Dét Valcartier)
EX LION INTREPIDE—installations
Capt Lucksansky (1 DU Dét Valcartier), CplC
Bouliane (5ième Amb de C)
68
1 Dental Unit
Detachment Winnipeg
By Marcel C. Roberge
Maj Reeve officiates promotion of 2Lt
Highmoor to Captain.
APS 2012 was a busy season of transition here
at the detachment in Winnipeg. Our dental team
said farewell to two members. Sgt Marla Buchanan posted to Winnipeg in 2008 to the Senior
Hygienist position, then midway through 2010
she assumed Clinic Coordinator duties and fulfilled this job with superb patience and professionalism throughout the remainder of her tenure
with us. It was a privilege to see her promotion
to WO and we wish her the best as she assumes
her new role as Senior Hygienist at Dent Det Esquimalt.
We also bid farewell to Capt Linda Verge upon
her posting this summer to Petawawa. She,
along with husband, Capt Rob Gadza and their
two sons, made Winnipeg home throughout his
Periodontal Program training at the University of
Manitoba.
Members posted into the Det proved to be somewhat of a homecoming session. Sgt SoucyPhillips (Trish) arrived in late April assuming duties as Senior Hygienist and, along with husband
Sgt Greg Phillips, (and growing family) make
their new home just beyond Winnipeg at Sanford,
Manitoba. Trish originally hails from the small
town of Laurier; welcome back to Manitoba!
Capt Eddin Soufi posted into the det this July
along with Shelley and children. Eddin began his
DOTP here as a graduate of the University of
Manitoba Faculty of Dentistry, spending OJT time
each summer here at our detachment, so welcome back, Sir!
Capt Justin Highmoor graduated in May from the
U of Man Faculty of Dentistry and continues his
DOTP at his first posting to Dent Det Kingston
while Cpl Melanie Knight, graduating this spring
from Dental Assisting college in Calgary, assumes her first position at Dent Det Valcartier. We
wish all of our transitional staff every success on
their continuing career paths within the framework of 1 Dental Unit.
With another autumn season approaching we
look forward to our new team gearing up for the
usual Fall drive toward our DCP goals in tandem
with deployability and clinical commitments
across 17 Wing Winnipeg. We are excited about
attending the Symposium for our western dets at
Esquimalt the first week of October which will
give us a chance to reacquaint with our extended
military and civilian families within the Dental
Corps.
If you're in the Winnipeg area, please drop in for
a visit; always our pleasure to host travelling
members of the Dental Corps family.
Maj Reeve officiates promotion of
Sgt Buchanan to Warrant Officer
69
Appointment/Nomination
Maj Rachel Jetté is the new DCO 1 Field Amb
Maj Rachel Jetté est la nouvelle Cmdt adjointe de la
1ière Ambulance de Campagne
As DCO 1 Fd Amb, Major Jetté is the Unit Second in Command. Her primary duties consist of advice and guidance to the unit command team on
the overall 1 Fd Amb daily operations, oversight on unit finances, oversight of the operations and training cell and the development and mentoring of the junior officers. As the senior dental officer of the unit, Major
Jetté is also the unit dental advisor.
En tant que cmdtA de la 1ière Amb de C, le Maj Jetté est la seconde en
commandement de l’unité. Ses tâches principales consistent à conseiller et
guider l’équipe de commandement sur les opérations quotidiennes de la
1ière Amb de C, gestion des finances de l’unité, de la cellule des opérations et de l’instruction, et du développement et mentorat des officiers
juniors. En tant que dentiste militaire senior de l’unité, le Maj Jetté est
également la conseillère de l’unité pour les questions dentaires.
On 8 Jun 2012, in front of 1 Fd Amb troops, then CO 1 Fd Amb, LCol Mark Johnston, announced Maj
Rachel Jetté as DCO 1 Fd Amb. This 1 Health Services Group unit with a total strength of 455 personnel manages CFB Edmonton’s clinic along with its detachments in Shilo, Suffield, Calgary and Yellowknife.1 Fd Amb is responsible to support operational requirements under the command of 1 HSG and
force generate and deliver Role 1 and 2 health services to elements of 1 CMBG. Maj Rachel Jetté replaced LCdr Sandy Jalonen who was promoted to Cdr on 1 June and became CO 1 Fd Amb during the
change of command parade that took place 14 Jun 2012.
Le 08 juin 2012, devant les membres de la 1ière Amb de C, le cmdt (à l’époque) Lcol Mark Johnston, a
nommé Maj Jetté cmdtA de la 1ière Amb de C. Cette unité du 1er Groupe des services de santé, avec
un effectif de 455 personnes, gère la clinique de la BFC Edmonton, ainsi que ses détachements de Shilo, Suffield, Calgary et Yellowknife. La 1ière Amb de C est responsable du support opérationnel sous le
commandement du 1er GSS et génère les effectifs nécessaires pour la prestation des services de santé
de Rôle 1 et 2 aux éléments du 1er GBMC. Maj Jetté remplace le Capt(c) Sandy Jalonen qui fut promu
au grade de Capt(f) le 1er juin and fut assignée au poste de cmdt de la 1ière Amb de C durant la parade
de changement de commandement du 14 juin 2012.
70
Maj Jetté receiving the CDS Commendation from LCol Johnston, CO 1 Fd Amb
Maj Jetté reçoit la mention élogieuse du CÉMD par le Lcol Johnston, cmdt de la
1ière Amb de C.
The insignia for the CDS Commendation is a gold bar bearing three gold
maple leaves
Le symbole adopté pour l'insigne de la
Mention élogieuse du CEMD est composé d'une barrette dorée ornée de
trois feuilles d'érable.
On 13 Jun 2012, Maj Rachel Jetté, DCO 1 Field Ambulance (1 Fd Amb), received the CDS
Commendation for her contributions on OP NANOOK 2011 (Resolute Bay). She was recognized for all her efforts in coordinating and providing integral dental support to the troops, outreach dental services to the local community and for her contribution during the Canadian
Forces’ response to casualties and victims of First Air flight 6560 crash in Resolute Bay during
OP NANOOK.
Le 13 juin 2012, Maj Rachel Jetté, cmdtA de la 1ière Ambulance de Campagne (Amb de C), a
reçu la mention élogieuse du CÉMD pour sa contribution à l’OP NANOOK 2011 (Resolute
Bay). Elle fut reconnue pour tous ses efforts concernant la coordination et la prestation de support dentaire intégral aux troupes, à ses services dentaires à la communauté locale, et pour sa
contribution durant l’intervention des FC aux victimes et blessés de l’écrasement du vol First
Air 6560 à Resolute Bay durant Op NANOOK.
Her citation was as follows:
MAJ A.M.R. JETTE - FOR PROFESSIONALISM AND DEDICATION WHEN CONDUCTING A
CF DENTAL OUTREACH PROGRAM DURING OP NANOOK 2011 IN RESOLUTE BAY, NU
Sa citation était la suivante:
MAJ A.M.R. JETTE - POUR SON PROFESSIONNALISME ET SON DEVOUEMENT AU
COURS DE LA MISE EN OEUVRE D’UN PROGRAMME DE SOINS DENTAIRES DES FC
PENDANT L’OPÉRATION NANOOK 2011, À RESOLUTE BAY, (NU)
The Chief of the Defense Staff (CDS) Commendation is awarded by the Chief of the Defense
Staff to recognize deeds or activities beyond the demand of normal duty.
The CDS Commendation may be awarded to:
• members of the Canadian Forces (CF) who perform a deed or activity beyond the de71
mands of normal duty;
• civilian members of the Defense Team who perform a deed or activity beyond the demands
of normal duty and under exceptional circumstances (which has been interpreted to mean in
overseas operations (theatre)); and
• members of the armed forces of a country other than Canada for an achievement or for
meritorious service that is of benefit to Canada or the CF.
La Mention élogieuse du Chef d’état-major de la Défense (CEMD) est décernée par le Chef
d’état-major de la Défense afin de reconnaître les exploits ou activités qui dépassent les exigences des fonctions normales.
La Mention élogieuse du Chef d'état major de la Défense peut être décernées aux :
• militaires des Forces canadiennes (FC) qui accomplissent un exploit ou une activité qui
dépasse les exigences des fonctions normales;
• membres civils de l'Équipe de la Défense qui accomplissent un exploit ou une activité qui
dépasse les exigences des fonctions normales dans des circonstances exceptionnelles (par
exemple, durant des opérations outre-mer (théâtre)); et
• militaires des forces armées d'un pays autre que le Canada pour un exploit ou un service
méritoire au profit du Canada ou des Forces canadiennes.
Maj Lopez-Guabloche
(Det Cold Lake)
receiving his CD from
LCol Hedley.
Maj Lopez-Guabloche
(Dét Cold Lake) reçoit
sa DC du Lcol Hedley.
72
New Dental Corps Senior Hygienist
Nouvelle Hygiéniste dentaire supérieure du
Corps Dentaire
To the Dental Corps family ,
À la famille du Corps dentaire,
It is with great pleasure that I officially appoint MWO
Linda White as the new Dental Corps Senior Dental Hygienist (DC Sr Dent Hyg) and Dental Hygiene Practice
Leader. MWO White, who is presently the
Dental Clinic Coordinator at 1 Dental Unit
Detachment Gagetown, will assume this
duty as of 01 October 2012. As the DC Sr
Dent Hyg, MWO White will provide advice
and feedback to the DC Senior Clinical
Practice Leader, LCol Lemon, on matters
pertaining to issues of Dental Hygiene.
She is also the professional voice for all
Dent Tech-Hygsts and responsible for
providing clinical professional leadership
for members of her profession. From a broader perspective, MWO White will be responsible for promoting the
mission, vision, and values of the DC. There is no doubt
in my mind that MWO White is ready and capable of
meeting the challenges and demands that are associated
with her new duties. I wish her much success in this strategic role.
C'est avec grand plaisir que j’annonce la nomination
officielle de l’Adjum Linda White comme Hygiéniste
dentaire supérieure du corps dentaire et chef des services professionnels de l’hygiène dentaire. L’Adjum White, qui est actuellement la coordonnatrice de la clinique
dentaire à la 1ère Unité dentaire détachement Gagetown, assumera cette
fonction à partir du 1er octobre 2012.
En sa qualité d’Hygiéniste dentaire supérieure du corps dentaire, l’Adjum
White fournira des conseils et une rétroaction au chef clinique supérieur des
services professionnels du corps dentaire, le LCol Lemon, au sujet de questions relatives à
l’hygiène dentaire. Elle est également la voix professionnelle pour tous les hygiénistes-tech dentaires et
aura la responsabilité d’assurer un leadership clinique
professionnel pour les membres de sa profession.
D'un point de vue plus large, l’Adjum White sera responsable de la promotion de la mission, de la vision et
des valeurs du corps dentaire. Il ne fait aucun doute,
dans mon esprit, qu'elle est prête et capable de relever
les défis et les exigences associés à ses nouvelles
fonctions. Je lui souhaite beaucoup de succès dans ce
rôle stratégique.
I would also like to take this opportunity to acknowledge
MWO Anna Aldrich for having filled the role of DC Sr
Dent Hygst for the past four years. During her tenure,
MWO Aldrich represented all members of her profession
during DC Clinical Council Meetings and as a Board
member during the annual Dental Hygiene Selection
Boards. Further, in February 2012, MWO Aldrich was
invited to participate during the Canadian Dental Hygienists Association (CDHA) Board of Directors Meeting. This
was significant from a strategic perspective in that it reestablished the link that had been dormant for some time
between CF Dent Tech-Hygsts and their National Dental
Hygiene Organization. I would like to express my sincere
thanks to MWO Aldrich for the time and effort that she
has put forth during her time as the DC Sr Dent Hygst.
Sanitas in Ore
Col J.C. Taylor
D Dent Svcs
Je voudrais aussi profiter de cette occasion pour reconnaître l’Adjum Anna Aldrich, qui a rempli le rôle
d’Hygiéniste dentaire supérieure du corps dentaire au
cours des quatre dernières années. Durant son mandat, l’Adjum Aldrich a représenté tous les membres de
sa profession aux réunions du conseil clinique du
corps dentaire et en tant que membre du Conseil aux
comités de sélection annuels de l’hygiène dentaire. En
outre, en février 2012, l’Adjum Aldrich a été invitée à
participer à la réunion du conseil d'administration de
l’Association canadienne des hygiénistes dentaires
(ACHD). Cela était important d'un point de vue stratégique, car elle a rétabli le lien, qui a été inactif pendant
un certain temps, entre les hygiénistes-tech dentaires
des FC et leur organisation nationale d’hygiène dentaire. Je tiens à exprimer mes sincères remerciements
à l’Adjum Aldrich pour le temps et les efforts qu'elle a
mis de l'avant au cours de son mandat en qualité d’Hygiéniste dentaire supérieure du Corps dentaire.
Sanitas in Ore
Col J.C Taylor
D Svc Dent
73
Canadian Academy of Periodontology
Académie Canadienne de Parodontie
LCol Picard was selected as an Executive Officer of the Canadian Academy of Periodontology (CAP)
during the Academy's last General Assemble meeting which was held in Calgary on 02 June 2012. He
is now the new Member-at-Large of the CAP Executive. Here is a picture of the current Executive of the
CAP.
Le Lcol Picard fut sélectionné en tant qu’officier exécutif de l’Académie canadienne de parodontie
(ACP) lors de la dernière assemblée générale de l’Académie à Calgary le 02 juin 2012. Il est maintenant de nouveau membre à titre personnel de l’ACP. Voici une photo de l’Exécutif de l’ACP.
Back row / rangée arrière:
Dr Robert Bouclin - Secretarysecrétaire
Dr Troy Basarab - Past President-ancien président
Dr Robert Straga - Treasurertrésorier
Front row / rangée avant:
LCol Jean-Pierre Picard - Member-at-Large-membre à titre personnel
Dr Sayed Mirbod - Presidentprésident
Dr Todd Jones - President-Electprésident élu
Dental Corps periodontists.
Maj Gauthier, LCol Picard and Maj
Roussy photographed at the Royal
College of Dentist of Canada (RCDC)
meeting in Toronto, 07-10 June 2012.
Parodontistes du Corps Dentaire.
Le Maj Gauthier, Lcol Picard et le Maj
Roussy photographié à la réunion du
Collège Royal des Dentistes du Canada se déroulant à Toronto du 07 au 10
juin 2012.
74
On 14 May 2012, the New Zealand Chief of Defence Force Lieutenant-General Rhys Jones visited the
Edmonton Garrison, where LCol Glenda Ross and her staff had the opportunity to give him a tour of the
Dental Clinic and a briefing on CF Dental Services.
Le 14 mai 2012, le Chef de la Défense de la Nouvelle-Zélande, le lieutenant-général Rhys Jones a visité
la garnison d’Edmonton. Le Lcol Glenda Ross et son équipe ont eu l’opportunité de lui faire visiter la
clinique dentaire et de discuter du service dentaire des FC.
75
CF Health Services Training Center
by Capt Jaclyn Troup, OIC Fd Ops
Centre d’Instruction des Services de Santé des
FC
The Field Operations Section within Armstrong Company at the Canadian Forces Health
Services Training Centre (CFHSTC) is responsible for running the field
portion of various courses.
The field phase complements the clinical component for QL3/QL5 Medical
Technicians. For officers,
the Basic Field Health Services Course (BFHSC)
complements clinical and
administrative courses
such as the Basic Dental
Officer Course (BDOC),
Basic Nursing Officer
Course (BNOC), Basic
Pharmacy Officer Course
(BPOC), and the Basic Health Care Administration
Course (BHCAC).
Capt Kisway, a dental
officer, was the top candidate
on the latest BFHSC. She was
awarded the Hunter Trophy for
displaying the highest overall
performance in officer-like qualities, leadership qualities, attitude towards training, participation and teamwork, and standard of dress and deportment.
Below, she gives her perspective of being a dental officer on
this course:
“Years ago, dentists
were automatically loaded on
BFHSC either before or after their Basic Dental
Officer Course. Nowadays, most dentists do
BDOC after graduation from dental school but no
longer do BFHSC. I was recently posted to 2
Field Ambulance in Petawawa, Ontario and was
chosen to do BFHSC this past June/July. It was
an intro into the life of a Health Services officer,
slightly different than the perspective of a dental
76
La Section des opérations en campagne
de la Compagnie Armstrong, au Centre d’instruction des Services de santé des Forces canadiennes (CI Svc S FC), est responsable du déroulement de
la partie « campagne » de
divers cours. La phase en
campagne complète la composante clinique des NQ3/
NQ5 des techniciens médicaux. Chez les officiers, le
Cours des services de santé
en campagne – Niveau élémentaire (CSSCNE) complète
des cours cliniques et administratifs comme le Cours élémentaire de dentiste militaire
(CEDM), le Cours élémentaire des infirmiers/ères militaires (CEIM), le
Cours élémentaire de pharmacien militaire
(CEPM) et le Cours élémentaire d’administrateur
– Soins de santé (CEASS).
Le Capt Kisway, dentiste militaire,
était la meilleure candidate du
dernier CSSCNE. Elle a reçu le
trophée Hunter pour avoir obtenu
le plus haut rendement global
pour les qualités d’officier, les
qualités de leadership, l’attitude à
l’égard de l’instruction, la participation et le travail d’équipe, ainsi
que le respect des normes en
matière de tenue et de comportement. Elle dit ce qu’elle pense du
fait d’être dentiste militaire durant
le cours.
« Il y a des années de cela, les dentistes
étaient automatiquement inscrits au CSSCNE,
avant ou après le Cours élémentaire des dentistes militaires. De nos jours, la plupart des dentistes suivent le CEDM après avoir été diplômés de
l'école de médecine dentaire, mais ils ne font
plus le CSSCNE. J’ai récemment été affectée à
officer. I was on course with health care administrators, pharmacists, and nurses. The first three
weeks were spent in the classroom learning the
role of 1 Canadian Field Hospital, the Field Ambulances, the army staff system, Canadian Forces
army doctrine, Battle Procedure, command post
duties, voice procedure, command and control,
map symbology, and land force composition. It
was a lot of information in a short period of time but
all the information was relevant to me as a dental
officer, especially a dental officer in a field ambulance. The last two weeks were in the field, broken
into two exercises. The first, we learned field craft
and how to survive in the field while also learning
about the Unit Medical Station (UMS). Our last day
on the first exercise we did a rucksack march carrying a 160 lb mannequin under the hot sun. Success depended on communication, participation
and mental strength. The final week we were sent
back into the field to put everything into practice.
We cammed up and charged back into the field to
navigate from one position to the next, fighting off
the enemy and road moving all of our vehicles and
equipment. At the end of it all, we returned to our
home units better prepared for the army life than
when we started the course. I highly recommend
trying to get on BFHSC as a dental officer if you’re
interested in the army or interested in meeting
members of other Health Services occupations.
It’s exposure to a side of the army we don’t always
get as dental officers. I feel like I have a bit more
knowledge and a few more connections in the
Health Services world that I wouldn’t have had
without the course. I feel lucky to have been
loaded on course and definitely recommend it to
new dentists if possible.” Capt T.A. Kisway.
la 2e Ambulance de campagne, à Petawawa
(Ontario), et j’ai été choisie pour le CSSCNE en
juin et juillet derniers. C’était une introduction à la
vie d’un officier des Services de santé, ce qui
diffère légèrement de la perspective d’un dentiste
militaire. J’ai suivi le cours avec des administrateurs des soins de santé, des pharmaciens et
des infirmiers. Les trois premières semaines ont
été passées en classe, où l’on a appris le rôle du
1er Hôpital de campagne du Canada, des ambulances de campagne, du système d’état-major de
l’Armée, de la doctrine militaire des Forces canadiennes, de la procédure de combat, des tâches
du poste de commandement, de la procédure
radiotéléphonique, du commandement et
contrôle, de la symbologie cartographique et de
la composition de la force terrestre. Cela faisait
beaucoup d’information en peu de temps, mais
tous les renseignements étaient pertinents pour
moi, en tant que dentiste militaire, surtout en tant
que dentiste militaire d’une ambulance de campagne. Les deux dernières semaines étaient passées sur le terrain et réparties en deux exercices.
Lors du premier, nous avons appris les techniques de campagne et comment survivre sur en
campagne, tout en apprenant à connaître le
poste sanitaire d’unité (PSU). Lors de notre dernier jour consacré au premier exercice, nous
avons fait une marche avec sac à dos en transportant un mannequin de 160 livres sous un soleil cuisant. La réussite dépendait de la communication, de la participation et de la force mentale.
La dernière semaine, nous avons de nouveau
été envoyés sur le terrain pour tout mettre en
pratique. Nous avons revêtu nos tenues de camouflage et avons foncé de nouveau dans le
champ pour naviguer d’une position à l’autre, en
combattant l’ennemi et en déplaçant sur la route
tous nos véhicules et notre équipement. À la
toute fin, nous sommes revenus à nos unités
d’appartenance mieux préparés à la vie dans
l’Armée que lorsque nous avons commencés le
cours. Je recommande fortement d’essayer de
suivre le CSSCNE comme dentiste militaire si
vous êtes intéressé par l’Armée ou à rencontrer
des membres d’autres groupes professionnels
des Services de santé. Cela nous expose à un
côté de l’Armée que nous ne voyons pas toujours, comme dentistes. Je crois avoir un peu
plus de connaissances et davantage de contacts
dans le monde des Services de santé que je n’en
aurais eu sans ce cours. Je m’estime chanceuse
d’avoir été inscrite au cours et je le recommande
certainement aux nouveaux dentistes, si c’est
possible. » Capt T.A Kisway
77
Congratulations!...
Félicitations!
The Dental Corps golf team of Col Kevin Goheen, Col (ret'd) Scott Becker, Bruce MacLeod and Maj (ret'd) Doug Vandahl won
(Team Low Net Score) the Ottawa Dental
Tournament at Eagle Creek on 17 August,
2012. Extra individual honours were taken
by Col Goheen for overall Low Net Score
and Col Becker for the long drive contest
with a 300-yard drive on the 9th hole.
78
L’équipe de golf du Corps dentaire composée du col Kevin Goheen, du col (ret) Scott
Becker, Bruce MacLeod et du Maj (ret) Doug
Vandhal ont remporté (équipe avec le plus
bas pointage) le Tournoi Dentaire d’Ottawa
au club Eagle Creek le 17 août 2012. Des
reconnaissances additionnelles furent attribuées au col Goheen pour le pointage
cumulatif le plus bas et col (ret) Scott Becker
pour avoir frappé 300 verges au 9ième trou.
BASIC DENTAL OFFICER COURSE 2012
COURS ÉLÉMENTAIRE DES DENTISTES MILITAIRES 2012
In September, the Director of Dental Services, the Branch CWO and the Dental Corps Colonel Commandant (AKA the “three amigos”) had the opportunity to participate in the Basic Dental Officer Course
(BDOC) at the CF Health Services Training Centre (CFHSTC) in Borden. All three addressed the BDOC
candidates; the Director and Branch CWO were able to stay on for the combined BDOC & Basic Field
Health Services Course mess dinner that evening, and then for the BDOC graduation the next morning.
The “three amigos” are looking forward to their participation in the DENT TECH QL5A course in the
Spring, and appreciate the CFHSTC Commandant’s kind standing invitation to do so.
En septembre, le Directeur du Service Dentaire, l’Adjc de la branche et le colonel commandant du
Corps dentaire (les “3 amigos”) ont eu l’opportunité de participer au Cours Élementaire des Dentistes
Militaires (CÉDM) au Centre d’Instruction des Services de Santé des FC (CISSFC) à Borden. Tous les 3
ont prononcé un discours aux candidats. Le Directeur et l’Adjc de la branche ont pu assister au dîner
régimentaire du cours élémentaire des dentistes militaires et du cour élémentaire des services de santé
en campagne, puis participer à la graduation du CÉDM le lendemain. Les “3 amigos” ont hâte d’assister
au cours du NQ5A TECH DENT au printemps, et apprécie fortement l’invitation du commandant du
CISSFC à cet effet.
The Dental Corps Colonel Commandant, BGen( ret’d) Victor
Lanctis, addresses the BDOC candidates
Le colonel commandant du Corps dentaire, BGen (ret) Victor
Lanctis, s’adresse aux candidats du CÉDM
The Dental Branch CWO, CWO Julie Beach, addresses the
BDOC candidates.
L’Adjc de la branche, l’Adjc Julie Beach, s’adresse aux candidats du CÉDM
The Director of Dental Services, Col James Taylor, had the
privilege of serving as the guest of honour for the BDOC/
BFHSC mess dinner, and addressing that group which
comprises the future leadership of the CF Health Services.
He is seen here seated at the head table between the
CFHSTC Honorary Colonel (HCol Ken Hedges) (left) and
the CFHSTC Commandant (LCol Steve Plourde) (right).
Le Directeur du Service Dentaire, le col James Taylor, a eu
le privilège d’être l’invité d’honneur lors du dîner régimentaire, et s’est adressé au groupe représentant les futurs
leaders des Services de Santé des FC. Il est assis à la
table d’honneur entre le colonel honoraire du CISSFC
(HCol Ken Hedges) (gauche) et le commandant du CISSFC (Lcol Steve Plourde) (droite).
79
CF Health Services Training Center
Centre d’Instruction des Services de Santé
des FC
Washing Out the Competition at the Barrie
Dragon Boat Festival
You couldn’t have asked for a more
perfect day. Temperatures soared
into the mid-30’s, while ice cream
was served and ice cold drinks were
poured by local vendors along Kempenfelt Bay. Sixty different dragon
boat teams set out to compete in Barrie’s 11th annual Dragon Boat Festival. Each team was ultimately there
to help raise awareness and donations for their chosen charity.
Over 60 different teams were present racing for
their charitable organization of choice. The Canadian Forces Health Services Centre’s team,
Wash Out, was well represented by dental personnel. This included Capt
Roy, MWO Sinclair, Cpl
Keefe, and Cpl Whynot.
All teams present competed over a series of
three separate races. The
distance in which teams
challenged crashing
waves and other competitors was 500 meters.
Team Wash Out, having only two practices prior to
the event, came prepared for battle. Our first race
was a neck and neck battle that placed the team
into the top Platinum Division. We immediately
established that we had a solid team that was at
the Barrie Dragon Boat Festival to race with the
best!
During the second race, we looked at our
neighbouring opponent and noted that they had
been equipped with high-tech cameras on their
helmets and life preservers. It is believed that
80
Sans merci pour la compétition au festival
de bateaux-dragons de Barrie
On n’aurait pas pu souhaiter une journée plus parfaite. Le mercure est monté dans les environs de 35 degrés,
pendant que les marchands locaux le
long de Kempenfelt Bay servaient de
la crème glacée et des boissons froides. Soixante équipes différentes de
bateau-dragon se sont inscrites pour
le 11e festival de bateaux-dragons
annuel de Barrie. Chaque équipe était
là dans le but d’aider à faire de la sensibilisation et à recueillir des dons pour
une œuvre de charité de son choix.
Plus de 60 équipes différentes étaient venues courir
pour l’organisme caritatif de leur choix. L’équipe du
Centre des Services de
santé des Forces canadiennes, appelée
« Wash Out », était bien
représentée par du personnel du Service dentaire : le Capt Roy, l’Adjum Sinclair, le
Cpl Keefe et le
Cpl Whynot.
Toutes les équipes présentes se sont prêtées à
une série de trois courses distinctes. La distance où les équipes
devaient affronter des vagues écrasantes et d’autres
compétiteurs faisait 500 mètres. L’équipe Wash Out,
qui n’avait eu que deux pratiques avant l’événement,
était prête à se battre. Notre première course a été
une lutte bord à bord qui a permis à l’équipe de se
trouver dans la première division, appelée Platinum.
Nous avons immédiatement établi que nous avions
une équipe solide qui était venue au festival de bateaux-dragons de Barrie pour se frotter aux meilleurs!
Durant la deuxième course, nous avons observé nos
plus proches opposants et nous avons constaté
qu’ils avaient des casques équipés de caméras
these cameras were used to evaluate their performance at the end of each race. We battled hard
with a fast paddle cadence that was set to the
rhythm of our war drum. Our opponents narrowly
slipped ahead of us as we reached the finish line.
Prior to entering the third and final race, the team
captains rallied the troops under the scorching hot
weather. The battle cry, “Hoo Hoo Hoo Wash
Them Out!” was yelled three times to strike fear
into the competition. The excitement level was
high and the synchronization of our paddles was
tight. Ultimately, our fellow dragon boat competitors narrowly inched ahead again to win the final
race. We stood proud as we accomplished what we
set out to do from day one: to enter the fundraising
festival as a unified CFHSTC team and show what
our unit is capable of accomplishing. Finishing 9th
out of 60 crews who competed at the festival is
something that we are all very proud of. This only
leaves room for improvement at next year’s festival. Not only did Team Wash Out have a lot of fun,
but we also raised over $1500 dollars for the
Women and Children’s Shelter of Barrie.
At the school we have the opportunity to work
closely with members from both the medical and
dental fields. During the off hours we take the time
to participate and celebrate our accomplishments
together. Events such as the DragonBoat festival
are critical for team building and establishing relationships. Occurring at the end of summer, this is a
perfect chance to welcome newly posted in staff.
Congratulations to all participants!
high-tech et des vestes de sauvetage. On croit que les
caméras servaient à évaluer leur performance à la fin
de chaque course. Nous nous sommes battus à coups
rapides de pagaie qui suivaient le rythme de notre tambour de bataille. Nos adversaires nous ont tout juste
dépassés au moment où nous atteignions la ligne d’arrivée.
Avant de commencer la troisième et dernière course,
les capitaines d’équipe ont réuni leurs troupes sous un
soleil de plomb. Nous avons poussé trois fois le cri de
bataille « Hoo Hoo Hoo Wash Them Out! » pour semer
la crainte chez nos adversaires. Le niveau d’excitation
était élevé, et la synchronisation de nos pagaies était
impeccable. Finalement, nos opposants nous ont coiffés de justesse, encore une fois, pour gagner la course
finale.
Nous étions fiers, car nous avions accompli ce que
nous avions prévu faire dès le début : nous inscrire au
festival de financement en tant qu’équipe unifiée du
CI Svc S FC, et montrer de quoi notre unité est capable.
Nous sommes très fiers d’avoir fini 9e parmi les
60 équipes qui ont participé au festival. Cela laisse de
la place à l’amélioration pour le festival de l’an prochain.
Non seulement l’équipe Wash Out a-t-elle eu beaucoup
de plaisir, mais elle a réussi à recueillir plus de 1 500 $
pour la maison d’hébergement pour femmes et enfants
de Barrie.
À l’école, nous avons l’occasion de travailler en étroite
collaboration avec des membres des professions dentaires et médicales. Durant nos heures libres, nous prenons le temps de participer et de célébrer nos réalisations ensemble. Des événements comme le festival des
bateaux-dragons sont essentiels pour susciter l’esprit
d’équipe et établir des liens. Il est tenu à la fin de l’été,
ce qui en fait une occasion parfaite pour accueillir le
personnel nouvellement affecté.
Félicitations à tous les participants!
81
2012 Army Run
Course de l’Armée 2012
Once again, a number of Dental Corps personnel have taken on the challenge of completing the
Army Run's half marathon. The event was a complete success and all participants made it
across the finish line clear from injuries.
Encore une fois, plusieurs personnes du Corps dentaire ont entrepris le défi de compléter le
demi-marathon de la Course de l'Armée. L'événement a été un franc succès et tous les participants ont franchis la ligne d'arrivée sans aucune blessure.
List of participants from left to right: Casey Goheen, MWO Bizier (1 Dent U HQ), Wendy Lynch (Det Gagetown),
Cpl Evans (Det Kingston), Karin Plourde (Det Ottawa), Capt Dagrain (Det Wainwright), Capt Kirk (Det Petawawa), Maj Russu (Det Trenton), LCol Brochu (1 Dent U HQ), Col Goheen (1 Dent U HQ), BGen (ret) Lanctis (Col
Cmdt), LCol Kaiser (Det Valcartier), MCpl Poirier (Det Petawawa), Capt Olacke (Det Ottawa), Cpl Lee (Det Ottawa), Evlida Covrk ( D Dent Svcs), Cpl Hubley (Det Petawawa), Capt Dallaire-Giroux (Det Kingston), Cpl Humble (Det Gagetown), Cpl Caines (Det Petawawa), Maj Toupin (D Dent Svcs)
Missing: LCol Lemon (D Dent Svcs), Maj Gauthier (Det Ottawa), MCpl Berube (Det Ottawa)
Liste des participants de gauche à droite: Cassie Goheen, Adjum Bizier (QG 1 U Dent), Wendy Lynch (Dét Gagetown), Cpl Evans (Dét Kingston), Karin Plourde (Dét Ottawa), Capt Dagrain (Dét Wainwright), Capt Kirk (Dét
Petawawa), Maj Russu (Dét Trenton), LCol Brochu (QG 1 U Dent), Col Goheen (QG 1 U Dent), BGen (ret) Lanctis (Col Cmdt), LCol Kaiser (Dét Valcartier), MCpl Poirier (Dét Petawawa), Capt Olacke (Dét Ottawa), Cpl Lee
(Dét Ottawa), Evlida Covrk (D Svcs Dent), Cpl Hubley (Dét Petawawa), Capt Dallaire-Giroux (Dét Kingston), Cpl
Humble (Dét Gagetown), Cpl Caines (Dét Petawawa), Maj Toupin (D Svcs Dent)
Manquant: LCol Lemon (D Svcs Dent), Maj Gauthier (Dét Ottawa), MCpl Berube (Dét Ottawa)
82
1 Dental Unit
Detachment Petawawa
By Capt Christopher Kirk
Stunt Double
Capt Kirk in the field
"Cpl Blogginette! Get me an exam kit set up in room 5 for the next sick parade
patient!! I'll be bouncing between rooms 4 and 12 doing a pulpectomy and
temporary resto. You know how to place GI, right???". Day to day in our extremely busy clinic of 1 Du Det Petawawa, it is very easy to get caught up in
the routine of Phase 1 exams, restorative, endo and other important treatment
ensuring that members of the Canadian Forces are fit for their daily duties,
important taskings and overseas deployments. Despite our high tempo, I was
given the task of mentoring an OJT student this summer from June until the
end of August. Here are some of the highlights from Summer 2012, where I
worked with my OJT student, 2Lt Tay. From June until August, he was my
shadow, my twin and stunt double.
Several years ago, while in dental school, I worked under the supervision of
Major Yee at ASU Toronto. He was an incredible mentor, generous in patience and in the sharing of knowledge. He guided me through some of my
first ever phase 1 exams, restorations and extractions. That positive experience allowed me to return to school in
the fall with increased skills and confidence thus giving me a real advantage over my peers who spent most of the
summer lazing by the pool. Having had such a great OJT experience, it was very important for me to do my best to
help 2Lt Tay get the most out of his experience.
When 2Lt Tay arrived for the summer after finishing up his third year of studies at the University of Toronto, I felt
that the best way to give him a real taste of what his future posting may be like would be to throw him in and see if
he would sink or swim. Ironically, 2Lt Tay is not a strong swimmer in the aquatic environment, but through the
course of this summer he proved himself to be a highly confident and competent future clinician and Officer. He
also successfully completed the swim test in the pool for one of our PSP PT sessions.
Since 2Lt Tay would be working under my license, I got him started do basic tasks like local anaesthetic and reviewing my treatment plans. After a few days of learning the flow of the clinic and staff, I started having him do
complete Phase 1 exams (which I would double check) and doing the exam and diagnosing on Sick Parade patients. Incredibly eager and very knowledgeable, he jumped at these opportunities and completed them to a very
high standard. This must be due to the fact that he's enrolled in Canada's best dental school (Warning: This is my
own slightly biased opinion... everyone thinks their dental school is the best). Because my protegé seemed to be
handling everything with ease, I gradually allowed him to complete increasingly complicated procedures. At the
completion of his OJT, he restored over 40 surfaces, had a hand in prepping or inserting 3 or 4 crowns, complex
amalgam restorations, pulpectomies and even a 28 exo!
Although providing excellent dental care is a major part of our role at CFB Petawawa, so is maintaining high standards of physical fitness. Regardless of patient load, taskings or courses, one should always make time for PT and
be in good physical shape. This rule applies for any period in a Dental Officer’s career, except perhaps for the 3rd
year of dental school. At UofT, 3rd year is unquestionably the most demanding year, culminating in what seems
like 32 exams in 9 days. The 3rd year final exam period makes Basic Training seem like an all-inclusive resort
vacation by comparison. There is time for little else besides perpetual cramming while adopting a completely sedentary, library-centric lifestyle fueled by Redbull and Starbucks. After not only surviving, but crushing his final
83
exams, 2Lt Tay jumped back into the PT routine and attacked the PSP routines with vigor. Throughout the summer
he participated in our PSP-led cross-fit routines, spin classes, long distance runs and even accompanied the Ops
Cadre team on all of their ruck marches.
By far the most exciting part of the summer for 2Lt Tay and myself was an opportunity to tag along and ‘play
army’ with 3RCR. This opportunity was graciously organized by Capt Greene of 1 Dental and Capt Sheppard of
3RCR. The following is a brief insight into our experience in the words of 2Lt Tay:
“Capt Kirk and I were given the opportunity to accompany 3RCR as they supported the Infantry Dismounted Company Commanders Course from Aug 18-21. The goal of this weekend was to expose us to the spectrum of training
that infantry soldiers go through and to put our jobs in perspective.
For our first night, we were assigned to the enemy force and tasked to defend our weapon cache against 3RCR's
night raid. We dug up our dusty C7 study guides from BMOQ ("WEAPON FIRES, WEAPON STOPS!") and
packed our rucks like we were going to Farnham (waterproofing our
Capt Kirk in the Hercules
underwear in plastic bags and stashing trail mix in our gas mask carrier). You could imagine our surprise when the rest of the enemy
force showed up with fancy lawn chairs, instant coffee, and even a
sombrero! Our first night was surprisingly light hearted and relaxed: we shared adult-themed tales around a lantern while waiting
for the friendly force to conduct battle procedure. Capt Kirk and I got
to ride in a G-wagon through muddy back tracks and watch as attackers got harassed with paraflares. The raid caught us by complete surprise but we didn't go down without a fight. I was right beside the C6
gunner when we returned fire - what a deafening gun when fired from
inside a building! Capt Kirk and I saw 3RCR's room clearing tactics
up close when they swarmed our building and captured Capt Kirk as a
detainee.
Capt Kirk and I were attached to the friendly force for the convoy
ambush mission and were each assigned a 3RCR fire team partner. We felt like the reporter from Generation Kill when we were first
introduced to all the troops. It was a huge contrast to the night before:
everyone was switched on and there was no goofing around. We were
both given night vision goggles since there was minimal moonlight
that night. It took us a while to get used to the decreased peripheral
vision but it felt like something out of a Hollywood movie. The best part of the night was walking to the objective
in complete darkness, passing hand signals along the line and trying to be as quiet as possible. We got the opportunity to start the ambush when the enemy convoy drove past - T flashes and paraflares were flying everywhere and
the "mad minute" felt like an eternity. Our goal for the familiarization was just to keep up with everyone else and
not have to be baby sat. It was an honour when someone gave me their parachute company patch at the end of the
night.
The third mission was area defense: the friendly force dug in and prepared to defend against an impending enemy
armour attack. We watched as the engineers set up obstacles and helped the infantry dig trenches. This was a big
change of pace from the two previous night missions but we weren't complaining since the lack of sleep was taking
its toll on everyone.
The highlight of our familiarization was watching 3RCR's parachute insertion from a Hercules. Capt Kirk and I
got to stand on the ramp as the paratroopers went through their drills and jumped out the doors. What a "once in a
lifetime" experience! Thank you to LCol Graydon of 2CMBG, Capt Sheppard of 3RCR, and Capt Greene of 1 DU
Det Petawawa for organizing this event and exposing us to a small slice of what our patients go through.”
All in all, ‘On the job training’ is more than just assisting a dental officer while he does an occlusal restoration. It is
an opportunity to take the skills which you’ve learned and apply them in a real situation. It is an opportunity to
84
learn from your peers and push your personal envelope. And it’s an opportunity to be immersed in everything
it means to be part of 1 Dental; it’s much more than just dentistry. From my perspective, I believe the most
important part of the OJT experience is being a good mentor, ensuring the student leaves having had an engaging and educational experience providing them with the drive to do the same when it comes time for them to
be the mentor.
2Lt Tay in front of the Hercules
Mérites sportifs / Sports nominations
Sgt Desharnais: Gagnante, équipe féminine de l'année (2011) - Balle Lente / winner female team of the
year (2011) - Slow Pitch
Cplc Valérie Morin: Gagnante équipe féminine de l'année - Balle Lente et nomination - Athlète féminine
de l'année (Multisports: Balle hockey, hockey sur glace, volleyball, balle lente) / Winner female team of
the year (2011) - slow pitch & nomination: female athlete of the year (Multisports: Ball Hockey, ice
hockey, volleyball, slow pitch).
Cpl Janie Duguay: Nomination - Athlète féminine de l'année (soccer) / Nomination - female athlete of
the year (2011) - soccer.
Pour plus de renseignement / For further info:
http://www.journalservir.com/ftp/journaux/VOL_18_NO_20_SERVIR_2012_05_16.pdf
85
1 Canadian Field Hospital
By Capt Fernandez
1 Canadian Field Hospital (1 Cdn Fd Hosp) Dental
Section (CFB Petawawa) has had a busy start in 2012.
Maintaining the existing dental SEV’s, receiving and preparing equipment for incoming new Dental Medium Support
Vehicle System (MSVS) x 2, standardizing kits and Willard
containers for deployment, re-organizing the deployable
oral and maxillofacial surgery fixation and trauma kit and
continuing to engage in the maintenance of clinical skills
program (MCSP) at the dental clinic are just some of the
few things we have been doing recently, while simultaneously keeping up with other unit training needs and secondary duties. We spent most of April and May on Ex
SHARP SERPENT where we created SOP’s for the first
time within our unit and deployed the dental section to Landry Crossing (Petawawa) in order to practice
the set up and tear-down of the Acute Medical Surgical Capability (AMSC) facility, which was originally
deployed during Haiti. It was also a great opportunity for CFB Petawawa’s Base and Brigade Commanders to see the different capabilities existing within 1 Cdn Fd Hosp. On 6-7 June, LCol Lemon, Maj
Bussiere, and WO Burley, led a Field Units’ working group at 1 Cdn Fd Hosp. It was an exciting venture
as all the field units from across Canada (2 Fd Amb (Petawawa), 5 Fd Amb (Valcartier), 1 Fd Amb
(Edmonton)) got together to review their different needs and present guidance to help standardize the
field units and their deployable capability. It was also the perfect occasion to meet our fellow dental colleagues and we look forward to doing this again as it was a wonderful experience on many different levels.
On 22-23 June, Capt Fernandes and Cpl Anderson took a Dental SEV to Ottawa to participate
in the TEDDY BEAR PICNIC. This event, an annual tradition that averages 12,000 – 15,000 visitors, is
hosted by the Children’s Hospital of Eastern Ontario(CHEO) as a way of saying thank you to the community for all their support and dedication to the CHEO foundation. This year, 1 Cdn Fd Hosp provided
support to 28 Fd Amb Ottawa by helping in the set up of the B*A*S*H Tent (Bear Ambulatory Surgical
Hospital), where children of all ages are invited to bring their teddy bears and other stuffed animals for
medical check ups, minor repairs and a visit to the dentist in the Dental SEV. We are currently busy
getting ready to deploy the dental section as part of the Advanced Surgical Centre (ASC) facility to
Wainright for Ex MAPLE RESOLVE coming up in October.
This year, Capt Fernandes and MCpl Tracey were able to respectively obtain forensic odontology training attending the Forensic Dental Identification and Emerging Technology Course and the British Columbia Forensic Odontology Response Team (BC FORT)
course. This was an excellent opportunity to increase
our scope of practice. Unfortunately we bid farewell to
MCpl Tracey, who was promoted to the rank of MCpl in
May just prior to being posted to 1 Dental Unit Detachment Edmonton. In July, we welcomed Cpl Wells from
1 Dental Unit Detachment Greenwood to join Cpl Anderson as the dental technicians of 1 Cnd Fd Hosp. WO
Chaisson joined our unit in August as she made her long
journey from 1 Dent Unit Detachment Geilenkirchen,
Germany. Also, Sgt McCafferty will be returning from
parental leave in October. I look forward to working with
this energetic and dedicated dental section once again
over the next year.
86
Mountain Man Challenge
By Cpl Curtis—1 DU Det Edmonton
On August 30th, 2012 in the Edmonton, Alberta River Valley 1 Canadian Mechanized Brigade Group (1
CMBG) held the 15th Annual military fitness competition known as the Mountain Man Challenge. This
endurance competition started at 0500 hrs and began with a 31.6 km footrace wearing a 15 kg rucksack,
a 3.2 km canoe portage, a 10 km paddle along the North Saskatchewan River and finished with a 5.6
km run. Their 15 kg rucksack was worn throughout the entire competition. There were 320 participants
competing in this year’s Mountain Man Challenge.
This year 1 Dental Unit Detachment Edmonton was extremely proud to have a member of their clinic on
the 1 Field Ambulance 12 member team. Cpl Stephanie Curtis participating in her very first Mountain
Man Challenge completed this endurance competition in 8 hr 30 min. Cpl Curtis vigilantly trained for 6
weeks to prepare for this challenge.
“It was a mental gut check and probably one of the hardest things I will ever endure physically in my military career. I look forward to doing it all again next year.” – Cpl Curtis
87
Terry Fox run
Course Terry Fox
Det / Dét Petawawa
From Left to Right:
Mcpl Poirier, Cpl
Caines,, Capt
Belanger and Cpl
Cousineau
De gauche à
droite: Cplc Poirier,
Cpl Caines, Capt
Bélanger et Cpl
Cousineau
On August 30 was held the annual edition of the Terry Fox run at CFB Petawawa.
The event, as most of you already know, is in
remembrance of the outstanding courage and
achievement of a young man diagnosed with
cancer at the age of 18. His attempt to run
across Canada has inspired millions and became legendary within days in a world where
social media was practically absent. Is legacy is
incredible; the foundation he inspired has provided tremendous help in raising money for
cancer research in the past 30 years. It was an
honour for the four participants and members of
the Petawawa Dental Detachment to take part
to this year’s event.
The participation was estimated,
throughout the day, at approximately 3000 soldiers. The weather was ideal for a great run;
sunny with a nice refreshing breeze. Although
only four members from our Detachment participated, in reality, all members of the clinic
were part of the race. In fact, the entire summer‘s clinic workout schedule was designed to
make sure that all members would be able to
succeed at completing the 10.2 km run. Mcpl
Poirier, Cpl Caines, Cpl Cousineau and I were
88
Le 30 août s`est tenu l’édition annuelle de la
course Terry Fox à la BFC de Petawawa.
L’événement, comme la plupart d’entre vous
sont au courant, se veut en souvenir du courage et de l’immense accomplissement d’un
jeune homme diagnostiqué du cancer à l’âge
de 18 ans. Sa tentative de parcourir le Canada à la course à pieds est devenue légendaire quasi instantanément dans un monde
où les médiaux sociaux se voulaient quasi
inexistant. L`héritage laissé par cet homme
est certainement incroyable. La fondation
bâtie par son témoignage inspirant demeure
une impressionnante source de dons pour
la recherche contre le cancer depuis les 30
dernières années. Ce fût un honneur pour
les quatre participantes du Détachement
dentaire de Petawawa de prend part à un tel
évènement.
La participation globale à cette édition a été estimée à tout près de 3000 soldats. La température s`est avérée idéale
pour une merveilleuse course; un soleil radieux accompagnée d`une brise rafraîchissante. Quoique seulement quatre membres
de notre détachement aient pu participer, en
the lucky ones to actually experience the run.
We all had a great run, achieved personal
goals and enjoyed our experience. It was a
great moral booster, an event that will be again
highly anticipated next year.
The next physical challenge for our clinic; the
Army Run!
réalité, la clinique entière y était. En effet, la
préparation physique de l`été complet au
sein de la clinique fût conçue dans le but
que tous ses membres soient en mesure de
compléter avec succès les 10.2 km. Les
chanceuse élues étaient Mcpl Poirier, Cpl
Caines, Cpl Cousineau et moi-même. Chacune d`entre nous a eu une excellent performance, a atteint ses objectifs personnels et
somme toute, a vécu une superbe expérience. Ce fut une merveilleuse occasion de
rehausser le moral de la clinique.
L`évènement sera certes hautement anticipé
l`an prochain.
Le prochain défi physique à l’agenda : la Course de l’Armée!
A role reversal between Capt Glen Fernandes (1 CFH) and the CDS, Gen Walter Natynczyk,
during his visit of EX MAPLE RESOLVE running from 9 Oct to 7 Nov 2012 in Wainright, Manitoba. More info to come in the Spring 2013 edition of the Newsletter.
Photo humoristique de Capt Glen Fernandes (1ère Hôp de C) et du CEM, Gén Walter Natynczyk, lors de sa vistie le l'EX MAPLE RESOLVE qui a lieu du 9 oct au 7 nov 2012 à Wainright,
Manitoba. À suivre dans le Newsletter du printemps 2013.
89
Dental Corps members attend the 48th Annual Forensic CE in
Arizona
Des membres du Corps dentaire assistent au 48ième congrès
annuel d’odontologie judiciaire en Arizona
By/par Capts B. Roy and/et G.F. Fernandez
When Swissair flight 111 crashed into
Peggy’s Cove, Nova Scotia in September 1998,
the provincial coroner requested the assistance of
the Dental Corps Disaster Verification
Identification (DVI)
team. The dental
forensic team (Op
PERSISTENCE) of
54 dental personnel
were immediately
tasked to identify the
victims. Over 2000
radiographs and 313
post-mortem specimens were analyzed
to identify the victims
of this disaster. At
the end of this operation, 102 positive
identifications were
determined that
contributed to the
149 matches made.
As a result of their hard work and determination,
the team was presented a CF Unit Commendation
in May 1999.
Since then, above the requirement for the
Dental Corps to support the identification of past
and current CF combat victims, the Dental Corps’
forensic odontology capacity has been further recognized and employed in additional DVI activities,
to include Haiti (earthquake 2010), Resolute Bay
(plane crash 2011), and stand-by status following
events in Japan (Tsunami 2011) and NewZealand (earthquake 2011). The Dental Corps
now maintains an established group of 12 people
on high readiness status to be ready to assist future DVI operations, the CF Forensic Odontology
Response Team (CF FORT). The Dental Corps
trains a higher number of Dental Officers and
Dental Technicians to be ready to augment this
group or potentially become part of it.
Eight members of the Dental Corps were
given the unique opportunity to attend the 48th
Annual Forensic Identification and Emerging
90
Lorsque le vol 111 de Swissair s’est écrasé au
large de Peggy’s Cove (Nouvelle-Écosse) en septembre 1998, les ressources de la province étaient insuffisantes pour réaliser l’opération d’identification des victimes de catastrophes (IVC)
qui devait être effectuée.
Suivant la chaîne de commandement, on a offert au
médecin légiste en chef de
la province l’aide de dentistes militaires et de techniciens dentaires provenant
du Corps Dentaire pour la
réalisation des examens
d’odontologie médicolégale. Au cours de l’opération (OP PERSISTENCE),
l’équipe d’odontologie médico-légale du Corps dentaire
comptait 54 membres du
personnel dentaire chargés
de participer à l’identification
des victimes. Plus de
2 000 radiographies et
313 échantillons prélevés
sur les victimes ont été analysés; à la fin de l’opération,
102 identifications dentaires positives avaient été faites.
En reconnaissance de leur travail et de leur détermination, on a remis aux membres de l’équipe qui ont participé à cette opération une Mention élogieuse de l’unité
des FC, en mai 1999.
Depuis, en plus de participer à l’identification
des membres des FC qui sont décédés au combat par
le passé et de nos jours, le Corps Dentaire a vu sa capacité en odontologie médico-légale être reconnue et
utilisée à nouveau dans d’autres activités d’IVC, notamment en Haïti (le séisme de 2010) et à la baie Resolute
(écrasement en 2011), et a été en état d'alerte à la suite
des événements qui sont survenus au Japon (le tsunami de 2011) et en Nouvelle-Zélande (le séisme de
2011). Le Corps dentaire garde maintenant un groupe
de 12 personnes à un niveau de préparation élevé prêtes à fournir leur aide dans de prochaines opérations
d’IVC, l’Équipe de Réponse en Odontologie Légale des
FC (EROL FC). Le Corps dentaire forme un plus
grand nombre de dentistes militaires et de techniciens
dentaires, prêts à porter main-forte à l’équipe ou à en
devenir membre éventuellement.
Huit membres du Corps dentaire ont eu l’occasion unique d’assister aux 48th Annual Médico-légale
Technologies in Scottsdale, Arizona. This Continuing Education (CE) was organized by the American Society of Forensic Odontology (ASFO) Organization during the 23rd-27th of April. Our team
consisted of Maj Toupin (DDS Ottawa), Capt Fernandes (1 Cdn Fd Hosp Petawawa), Capt B Roy
(CFHSTC Borden), Capt S Roy (2 Fd Amb Petawawa), Capt Tulk (Det Wainright), Capt Walker (1 Fd
Amb Edmonton), Capt Wolfs (Det Greenwood),
and Sgt Brulotte (Det Valcartier). Departing from
various regions of Canada where temperatures
peaked around freezing, we arrived into the heart
of Arizona where daily temperatures exceeded 100
o
F. We were about to embark upon an exciting
and profound professional development opportunity. This CE would broaden our scope of practice
while we got to know each other and have a lot fun.
Identification and Emerging Technologies Lectures
and Mini Workshops à Scottsdale, en Arizona. Cette
formation a été offerte par l’American Society of Médico-légale Odontology Organization (ASFO), du 23 au
27 avril 2012. Notre groupe était formé du Maj Toupin
(DSD Ottawa), du Capt Fernandes (1 H Camp C, Petawawa), du Capt B Roy (CISSFC, Borden), du Capt S
Roy (2 Amb de C, Petawawa), du Capt Tulk (Dét 1
Unité dentaire, Wainwright), du Capt Walker (1 Amb
de C, Edmonton), du Capt Wolfs (Dét 1 Unité dentaire,
Greenwood) et du Sgt Brulotte (Dét 1 Unité dentaire,
Valcartier). Nous avons quitté différentes régions du
Canada où les températures frôlaient le point de
congélation pour atterrir au cœur de l’Arizona, où il
faisait plus de 100 oF le jour. Nous nous apprêtions à
vivre une fantastique expérience de perfectionnement
professionnel. Cette formation allait élargir notre
champ d'activité tout en nous permettant de faire
connaissance et de bien nous amuser.
The Forensic CE comprised an array of
presentations under the direction of CAPT Duane
R. Schafer, COL Christopher G. Fielding, and Laboratory Coordinator MSgt (Retd) Daniel Hines.
Candidates present included dentists, hygienists,
assistants, and medical coroners. Guest speakers
from the Office of the Armed Forces Medical Examiner, Federal Bureau of Investigation, National
Museum of Health and Medicine, and various universities also provided first hand experiences in
their scope of practice within the field of forensics.
La formation médico-légale comprenait diverses présentations, dirigées par le Capt Duane R.
Schafer (de la Marine américaine), le Col Christopher
G. Fielding (de l’Armée américaine) et le Sgtc (retraité)
Daniel Hines, coordonnateur de laboratoire. Les participants étaient des dentistes, des hygiénistes, des
assistants ainsi que des coroners et des médecins
légistes. Les conférenciers de l’Office of the Armed
Forces Medical Examiner, du Federal Bureau of Investigation, du National Museum of Health and Medicine
et de diverses universités nous ont donc fait part de
leurs expériences directes dans leur champ d’activité
médico-légale. Chacun d’entre eux a prouvé de façon
convaincante la nécessité de l’odontologie médicolégale. Les sujets abordés étaient très intéressants,
notamment les récits de cas où des experts en odontostomatologie légale ont participé à des activités médico-légales, d’instances judiciaires pour des cas de
violence et de négligence, et de dossiers délicats qui
ont pu être clos, à la satisfaction des familles.
Every speaker provided compelling evidence for the need of forensic dentistry. One subject of interest was dental forensic experts investigating in medico-legal cases; court proceedings
involving abuse and neglect; and providing closure
to families in high profile cases.
The other highlights of the course were the
practical lab exercises. Mock bite-mark cases
were used to identify perpetrators, and both the
radiographic age assessment clinics and skeletal
anthropology overview developed our approach to
identifying deceased individuals. As a team, we
participated in a mock mass fatality response. During this exercise we analyzed human remains and
engaged in ante-mortem and post-mortem radiographic comparisons. The NOMAD digital x-ray
system, an innovative dental forensic technology,
was introduced to help us in this process. In
conjunction with our new found knowledge and by
using the latest computer software technology
(DEXIS), we were very successful in identifying all
of the casualties.
At the end of each hard working day, we
Les autres points saillants ont été les exercices pratiques en laboratoire. Nous avons eu de faux
cas de morsures où l’on devait identifier les auteurs,
des cliniques d’évaluation radiographiques de l’âge
ainsi qu’un bref examen anthropologique d’un squelette. Toutes ces activités nous ont aidés à perfectionner nos techniques d’identification des victimes. L’équipe a également pu mener une intervention lors
d’une simulation d’incident faisant de nombreuses
victimes. Pendant cet exercice, nous avons analysé
des restes humains et entrepris des comparaisons
radiographiques ante-mortem et post-mortem. On
nous a présenté le NOMAD, un appareil radiographique portatif qui nous a aidés dans ce processus.
Grâce à cet appareil, à nos nouvelles connaissances
et au logiciel de rapprochement (DEXIS), nous avons
réussi à identifier toutes les victimes. À la fin de chacune de ces éreintantes journées de travail, nous en
profitions pour découvrir Scottsdale. Comme nous
nous trouvions au centre-ville, nous avons visité des
centres d’art culturels, des boutiques et de restaurants
91
explored the sights and sounds of Scottsdale.
Being situated in the downtown area, we ventured
to cultural art centers, shops, and the unique restaurants. Although we were visitors in the United
States, we never forgot our strong Canadian heritage. Coinciding with the hockey playoff season,
we were often found cheering for our Canadian
teams in red and white. We also attended a Phoenix Suns Basketball Game where we witnessed the
Canadian Basketball star Steve Nash, complete
with colourful banners, play his last game in Arizona. While in Arizona, we even made time to participate in daily PT. Although we would try to avoid
Maj Toupin during some of her long morning marathons we all tried to make time for PT in the early
morning or late evening where we visited the gym
or worked out to Capt Wolf’s INSANITY Dvd’s.
Overall, the CE was an excellent learning
experience for us. We can truly say on behalf of
our team, that we left Arizona with an appreciation
and deeper knowledge of the field of dental forensics. For those that have the desire to become a
part of the CF Forensic Dental Team, we highly
recommend that you request this course through
your chain of command. Being trained to become
part of the CF DVI team for when the time comes is
truly an incredible experience.
CF dental officers in training with CAPT Duane R.
Schafer
92
Investigating the possible perpetrator suspect during
the bitemark anal;ysis lab exercise
uniques. Et même si nous nous trouvions aux ÉtatsUnis, nous n’avons jamais renié notre héritage canadien. Comme les séries éliminatoires de hockey battaient alors leur plein, on pouvait souvent nous voir
en train d’encourager nos équipes canadiennes, habillés de rouge et blanc. Nous avons aussi assisté à
une partie de basketball des Suns de Phoenix, où
nous avons eu la chance de voir l’étoile canadienne
Steve Nash jouer sa dernière partie en Arizona, entouré de bannières colorées. Pendant notre séjour en
Arizona, nous avons aussi pris le temps de nous entraîner chaque jour. Nous faisions tout pour éviter le
Maj Toupin pendant ses longs marathons matinaux,
mais tentions de nous garder du temps d’entraînement tôt le matin ou tard le soir, soit en visitant le
gymnase ou en suivant les DVD d’exercice du Capt
Wolf.
Dans l’ensemble, la formation a été pour
nous une excellente expérience d’apprentissage.
Nous pouvons vraiment dire, au nom des autres
membres de notre équipe, que nous avons quitté
l’Arizona avec une meilleure connaissance et appréciation du domaine de l’odontologie médico-légale. Si
faire partie de l’EROL FC vous intéresse, nous vous
recommandons vivement d’en informer votre chaîne
de commandement. Vous aurez ainsi peut-être la
chance de suivre cette incroyable expérience qu’est
cette formation.
Working as D Dent Svcs 3-3,
what does it mean?
Occuper le poste de D Svc
Dent 3-3, qu’est-ce que cela
signifie?
More than a year and a half ago, when the career manager asked me if I was interested in working at
the Directorate as Director Dental Services 3-3 (DDS 33), I answered “yes” without knowing exactly what I was
getting into. I had a limited understanding of the roles
played by Dental Officers working at D Dent Svcs.
Quand la gérante de carrière m’a demandé, il
y a de cela maintenant presqu’un an et demi, si j’étais
intéressée à travailler au directorat comme DSD 3-3
(Directeur du service dentaire 3-3), j’ai répondu « oui »
sans trop savoir exactement ce qui m’attendait. J’avais
à ce moment une compréhension plutôt limitée du rôle
des officiers dentaires travaillant au directorat.
My position as DDS 3-3 consists mainly of doing the strategic planning for Dental Officers’ and Dental
Technicians’ professional development. In other words,
being a Dental Officer and knowing and understanding
the reality of dental occupations allows me to coordinate
more accurately the professional development for Dental
Corps members. Certainly, continuing to practice dentistry in a 1 Dental Unit clinic twice a week is essential in
order to maintain my clinical skills and to stay current
with Dental Corps member’s day-to-day reality. I am
thereby able to accurately achieve important objectives
such as managing the “health” of dental occupations by
analyzing the need to recruit new dental officers and
NCMs; research and organize high quality dental continuing education and resources; analyze the Serviceneeds for post-graduate training; coordinate and update
clinical and career courses and documents; liaise with
other DND departments or professional dental organisations; etc… essentially, support Dental Corps members
in their professional development, today and for the future, at school, in a field unit or in a dental detachment, is
the core part of my job.
In conclusion, being part of D Dent Svcs as a
“young Major” allows me to have a better strategic perspective on dental occupations and to play an important
role for the professional development of the most important resource of the Dental Corps, you, its people.
Major Sophie Toupin, DDS 3-3
Ma position comme DSD 3-3 consiste principalement à effectuer la planification stratégique du
développement professionnel (dentaire et militaire) des
officiers dentaires et membres du rang du Corps dentaire. Entre d’autres mots, la perspective informée d’un
officier dentaire dans une position comme la mienne
permet de coordonner efficacement le développement
professionnel des membres du Corps dentaire en tenant compte des spécificités de nos occupations. Évidemment, continuer à effectuer ma tache primaire
comme dentiste de ligne dans un détachement de la
1ère Unité dentaire deux fois par semaine est essentiel
afin de rester connectée avec le quotidien des membres du Corps dentaire. Je peux ainsi arriver à accomplir d’importants objectifs tels que de s’assurer de la
« santé » des occupations dentaires par l’analyse des
besoins d’attraction (recrutement) des officiers dentaires et membres du rang, organiser l’accès à de l’éducation dentaire continue de grande qualité, analyser
les besoins du service dentaire pour des études postgraduées, coordonner la mise à jour des cours de carrière et des cours cliniques ainsi que de leurs documents respectifs, établir la liaison avec d’autres départements de la Défense nationale ou avec des organisations dentaires professionnelles, etc… Avant tout,
supporter et répondre aux besoins de développement
professionnels des membres du Corps dentaire, actuels, futurs, aux études, dans un détachement ou
dans une ambulance de campagne, constitue la partie
essentielle de mon travail.
En conclusion, occuper une position au directorat des Services dentaires comme « jeune major »
me permet d’avoir une meilleur compréhension stratégique de nos occupations respectives tout en ayant un
impact significatif sur le développement professionnel
de la plus importante ressource du Corps dentaire,
vous, son personnel!
93
2012 Nijmegen March/Marche de Nijmegen
2012
By/par Capt I. Plasse
A Dream Come True
Un rêve devenu réalité
After 7 months of rigorous training and over
1300km walked since the start of the selection
process in January it was finally time for the annual
4-day Nijmegen march. For those not familiar with
Nijmegen it is a march which requires military entrants to complete a four-day 160km
(4x40km) march in combats carrying a rucksack
load of 22lbs plus food, water, clothes, medical supplies and any other items deemed necessary for the
day. What nobody tells you is that in reality, you
march 50km a
day since it is
an additional 5
km to the start
line and another
5km from the finish line back to
the temporary
barracks that we
called home. So
technically it was
50km vice 40km,
but who is counting?
Après sept mois d’entraînement exigeant et plus
de 1 300 kilomètres marchés depuis le début du
processus de sélection, en janvier dernier, le moment était enfin venu d’entreprendre la marche
annuelle de Nimègue. Pour ceux qui ne connaissent pas cette marche, il s’agit d’un événement
dans le cadre duquel les participants militaires
doivent parcourir 160 kilomètres de marche en
quatre jour (4 x 40 kilomètres) en tenue de combat, avec un sac à dos d’au moins 22 livres, en
plus de la nourriture, de l’eau, des vêtements et
des fournitures
médicales qui
peuvent être
nécessaires.
En fait, ce que
personne ne
vous dit, c’est
que vous parcourez en réalité 50 kilomètres
par jour, car
vous devez
marcher
5 kilomètres
pour vous rendre à la ligne
de départ et
Historically, this
prestigious event
started in 1909 to
promote the
physical fitness of
Dutch soldiers and was later broadened to include
soldiers and civilians from around the world. The
event annually draws over 40,000 marchers
from 50 different nations and over 1 million spectators. Today it is the world’s largest walking event
and 2012 marks the 60th anniversary for Canadian
participants. For CFB Petawawa, sending soldiers to
the historic march is not new but this is the first time
the base sent a team to represent the entire garrison. It was a proud and exciting moment when I
found out I was one of the lucky 10 individuals who
were selected to represent CFB Petawawa and
the lone dentist on the Canadian contingent this
year.
94
5 autres kilomètres de la ligne d’arrivée aux
« quartiers temporaires », que nous appelons la
maison. Alors mathématiquement, il s’agit de
50 kilomètres, et non 40. Mais qui compte?
Sur le plan historique, ce prestigieux évènement
a vu le jour en 1909. D’abord destiné à promouvoir la condition physique des soldats hollandais,
il s’est ensuite élargi pour accueillir des soldats et
civils de partout dans le monde. Cet évènement
rassemble chaque année plus de
40 000 marcheurs de 50 pays différents, ainsi
que plus d’un million de spectateurs. À ce jour, il
s’agit de la plus grande marche au monde. L’année 2012 marque le 60e anniversaire de participation des Canadiens. Il n’est pas nouveau pour
The training for such an event involved not just racking up km's in our boots but varied from kettle bell
class, circuit trg, spin class, sandbag training and
even swimming. This training is required to ensure
that everybody in the team finishes. If for whatever
reason more than 10% of the members on any team
do not complete the required 40km everyday, the
group will be disqualified from receiving the team
award. So, of course, this is always in the back of
your mind.
With a few days left prior to the commencement of
the march, the entire 200 plus military/civilian members who made up the Canadian contingent had
the wonderful opportunity to visit Vimy Ridge. To
actually walk through the exact trenches where previous Canadian soldiers defeated the Germans during the First World
War was very surreal. I was surprised
to see just how close
the Canadians and
the Germans actually
were; literally it was
just 100 feet of rolling
hills separating the
two. It was interesting to learn that both
British and French
forces had tried unsuccessfully to take
the ridge earlier during the war. It wasn't
until the Canadians
arrived that, within 5
days, we gained
more ground, more guns, and more prisoners than
any previous British offensive had done. Unfortunately, it came at a cost with casualties totalling
10, 602, of which 3598 were killed. As I was walking through Vimy, I realized this provided the perfect
motivation required to finish the march. Having completed 2 consecutive 40km marches in the work-up
training I knew that 50km's for 4 days would be a
test which would force my willpower and commitment against the pain and exhaustion. However, I
just wanted to prove this to myself. I always enjoy a
challenge and this was by far the hardest one yet!
To get the first day of the march behind you is exhilarating. And you think to yourself, hum that actually wasn't as bad as what I thought it would
be. However, day two was not without it's challenges. With it's torrential down pour which lasted
from 04:00 until we were done at
la BFC Petawawa d’envoyer des soldats à la
marche historique. Mais c’est la première fois
cette année qu’elle y a envoyé une équipe pour
représenter toute la garnison. J’étais vraiment
fier et excité d’apprendre que j’avais eu la
chance d’être sélectionné pour représenter la
BFC Petawawa au sein de cette équipe de dix
personnes, et le seul dentiste du contingent canadien cette année.
S’entraîner pour un tel évènement ne consiste
pas qu’à accumuler les kilomètres. Il faut aussi
faire des haltères russes, des entraînements en
circuit, des cours de cardio-vélo, des entraînements avec sacs de sable et même de la nage.
Tous ces exercices sont nécessaires pour que
tous les membres de l’équipe se rendent à la fin
du parcours. En
effet, si plus de
10 % des membres ou de
n’importe quelle
équipe ne termine pas les
40 kilomètres
quotidiens exigés, peu importe la raison,
le groupe ne
peut pas recevoir le prix.
Alors, bien entendu, nous
gardons toujours cela en
tête.
Quelques jours avant le début de la marche, les
quelque 200 militaires et civils qui formaient le
contingent canadien ont eu l’incroyable chance
de visiter la crête de Vimy. Pouvoir marcher dans
les mêmes tranchées que les soldats canadiens
qui ont vaincu les Allemands pendant la Première Guerre mondiale était surréel. J’étais surpris de constater à quel point les Canadiens et
les Allemands étaient près; à peine 100 pieds de
collines onduleuses les séparaient. Il était intéressant d’apprendre que les forces britanniques
et françaises ont tenté, en vain, de s’emparer de
la crête plus tôt dans la guerre. Ce n’est qu’à l’arrivée des Canadiens que nous avons gagné en
5 jours plus de terrain, plus d’armes et et fait plus
de prisonniers que n’importe quelle autre offensive britannique. Malheureusement, il y avait un
prix à payer : on a compté 10 602 victimes, dont
95
14:30 unfortunately resulted in copious amounts of
blisters. Soaking wet socks and boots for 50km's
because you are marching in ankle high water will
even have the most calloused feet blistering. I actually saw blisters have blisters! Thankfully, we
received a lesson from the Dutch doctors on proper
foot taping techniques. They use a different technique which Canada has never seen before, however we were willing to try. Armed with new knowledge and taping material the medics and myself
taped feet for the next three days. I have to say I
have seen some blisters over those 4 days that I
didn't think anybody would be able to walk on let
alone finish such a gruelling task. However, this
new technique was more successful than we could
have imagined or hoped for.
If Vimy wasn't enough to get you through the tough
times, then the people of Holland certainly
were. They are out there at 04:00 cheering us on
regardless of the weather and they don't leave until
the marchers are done. They hand you food and
drinks while you march and even thank you for all
that your country has done for them. It was a very
humbling experience to have people of all ages
shaking our hands and screaming that they love
Canadians. It was easy to put in perspective that
really all we had to do was beat up our feet, legs
and shoulders by walking a long distance for 4
days with 40, 000 others. In return, you receive
constant feedback that what we are doing is truly
appreciated. That was my favourite part. When
you were down because your energy was low, you
would walk through a town and the people would
cheer you on. It gets you through those kilometres.
Another great thing about Nijmegen (there are many!) is the camaraderie between all the countries. Throughout the 4 days, you talk to other soldiers from varying nations, sing songs with
them, form friendships and motivate each
other. For those who weren't too exhausted by
the end of the day they could visit the tents of service members from other nations. This is
where I discovered the exuberant side of the Nijmegen march. It was almost like the marching was
just a backdrop for the interaction between soldiers
of different countries.
The third day involved a stop at the Canadian war
cemetery in Groesbeek, where more than 2,300
military members are buried. They died in action
while liberating the area in and around the town of
Nijmegen during the Second World War. Once
again it was eye-opening to learn that the kids from
96
3 598 ont été tuées. À mesure que je traversais
Vimy, j’ai réalisé que cela m’apportait la motivation parfaite dont j’avais besoin pour terminer la
marche. Ayant déjà fait deux marches consécutives de 40 kilomètres dans le cadre de l’entraînement, je savais que les 50 kilomètres en quatre
jours, la douleur et l’épuisement mettraient à l’épreuve ma volonté et ma détermination. Mais je
voulais me prouver que j’étais capable. J’aime les
défis et celui-ci était de loin le plus difficile que j’ai
eu à relever jusqu’à maintenant!
Passer au travers de la première journée de marche est vivifiant. Vous vous dites que ce n’était
pas aussi difficile que vous le pensiez. Mais la
deuxième journée nous attendait avec son lot de
défis. Les averses torrentielles, qui ont commencé
à 4 h et pour ne se terminer qu’à 14 h 30, soit
seulement à la fin de notre parcours, ont malheureusement causé une quantité incroyable d’ampoules. Avoir des bas mouillés et des bottes trempées pendant 50 kilomètres parce que vous avez
de l’eau jusqu’aux chevilles donne des ampoules
même sur les pieds les plus calleux. En fait, j’ai
même vu des ampoules faire des ampoules! Heureusement, les médecins hollandais nous ont
montré de bonnes techniques de bandage de
pied. Leur technique est différente de celle du Canada, mais nous étions prêts à essayer. Avec ces
nouvelles connaissances et du nouveau matériel
de bandage, les médecins et moi avons bandé
des pieds pendant les trois jours qui ont suivi. Je
peux vous dire que j’ai vu, pendant ces quatre
jours, des ampoules sur lesquelles, à mon avis,
personne ne serait en mesure de marcher, et encore moins de terminer cet exténuant parcours.
Néanmoins, cette nouvelle technique a connu un
meilleur succès que nous aurions pu imaginer ou
espérer.
Si Vimy n’avait pas suffi pour vous encourager à
passer à travers les moments plus difficiles, les
Hollandais l’étaient. Ils nous encourageaient à 4 h,
peu importe les conditions météorologiques, et ne
cessaient que lorsque les marcheurs avaient terminé. Ils nous donnaient de la nourriture et des
boissons lorsque nous marchions, et nous remerciaient même pour tout ce que notre pays a fait
pour eux. C’était une expérience très enrichissante que d’avoir des gens de tous âges vous
serrer la main et vous dire qu’ils aiment les Canadiens. C’était plus facile de se dire, qu’en réalité,
tout ce que nous devions faire était de mettre un
pied devant l’autre, de lever nos jambes et de se
redresser les épaules pour parcourir une longue
the local school keep the cemetery in immaculate
condition. Their love for Canadians and just how
grateful they are for everything we have done for
them show in everything they do.
On the fourth and final day you participate in a 5km
victory lap. This is when you go on what I called
a "walkers high" for finally completing the gruelling march. It also was where I noticed people limping pretty heavily. Interestingly, during the march
none of them were limping or if they were it was just
minor. Being soldiers they just sucked it up. Now
that it was all over everywhere you looked people
were hobbling around with some actually being carried off the streets. As you can imagine, you are
very happy to complete each day, and finishing the
160km march on the Friday is a true celebration.
Of note…. / À noter...
The Dental Corps Golf Team has won the
CMP Tournament for a record setting 7th time
(not in a row) with a score of 60 (12 under
par). We can see MGen Forgues, Comd CDA,
Col K. Goheen, Josh Goheen, Col (Ret`d)
Becker, and Bruce MacLeod .
L’équipe de golf du Corps dentaire a gagné le
tournoi du CPM pour un record de 7 gains
(non consécutifs), avec un pointage de 60 (12
sous la normale). On peut apercevoir MGén
Forgues, cmdt ADC, le Col K. Goheen, Josh
Goheen, col (ret) Scott Becker et M. Bruce
MacLeod
distance pendant quatre jours en compagnie de
40 000 autres personnes. En retour, on nous disait à quel point ce que nous faisions était sincèrement apprécié. C’est ce que j’ai aimé le plus.
Lorsque notre manque d’énergie nous démoralisait, nous traversions un village dont les habitants nous encourageaient. Cela nous a donné la
force de poursuivre.
Un autre aspect fantastique de Nimègue (il y a
en tellement!) est la camaraderie entre tous les
pays. Tout au long des quatre jours, vous parlez
à des soldats d’ailleurs, vous chantez avec eux,
vous créez des amitiés et vous vous motivez les
uns les autres. C’est à ce moment que j’ai découvert le côté exubérant de la marche de Nimègue.
C’était comme si marcher était juste un prétexte
pour favoriser les interactions entre les soldats
de différents pays.
Le troisième jour, nous avons fait un arrêt au cimetière militaire canadien à Groesbeek, où plus
de 2 300 militaires sont enterrés. Ils sont morts
au combat en libérant la région de Nimègue et
les environs pendant la Seconde Guerre mondiale. Une fois de plus, il était frappant d’apprendre que les enfants de l’école locale conservaient
le cimetière dans des conditions impeccables.
Leur amour pour les Canadiens et la gratitude
qu’ils ont pour tout ce que nous avons fait pour
eux se reflète dans tout ce qu’ils font.
Le quatrième et dernier jour, nous avons participé à un tour de la victoire de 5 kilomètres. C’est
à ce moment que ce que j’appelle l’« adrénaline
des marcheurs » nous pousse à enfin terminer
cette épuisante marche. C’est aussi à ce moment
que j’ai remarqué à quel point les gens boitaient.
Chose intéressante : personne ne boitait pendant
la marche, ou alors si peu. Soldats, nous encaissions. Mais au moment où cela s’est terminé,
vous pouviez voir partout des gens clopiner, certains étant même escortés hors des rues. Vous
pouvez imaginer à quel point nous pouvions être
contents d’être passé au travers de chacune des
journées. Mais clore la marche de 160 kilomètres
un vendredi était pour nous une véritable célébration.
97
Pacific Partnership 2012
By MCpl Michele Nantel
We first worked in a small town where we
stayed in a local “hotel” (not quite up to North
American Standards) and were bussed to our
treatment sites daily. Local meals were provided for breakfast and dinner. Tasty MRE’s
were the lunchtime delicacy. At the treatment
sites, we provided emergency dental care to the
locals which consisted mainly of extractions.
Pacific Partnership
I was given the opportunity to deploy on the USNS
MERCY for EX PACIFIC PARTNERSHIP 2012
which is a joint nation, humanitarian mission.
My journey began with a flight to Hawaii, where the
Canadian contingency boarded the ship. For most
of us (including myself), this was our first experience onboard a ship. Being on the USNS MERCY
was an experience all on its own. I have been
posted to an ARMY Base and an Air force Wing in
the past. I have now also had the chance to work
with the NAVY!
After boarding USNS MERCY, we began our twoweek sail to Guam, where we did a final resupply
before beginning our missions. This was a chance
for the sailors to get some well deserved liberty.
From there, the journey continued to Indonesia to
commence the mission.
I took over as Sgt Gulliford left as part of the MEDCAPS (missions) on my stay in Indonesia. To better explain, MEDCAPS consisted of approximately
50 personnel made up of the following services:
dentistry, optometry, pharmacy, medical care
(medical technicians, nurses, doctors) and translation. MEDCAPS would see on average 1000 patients a day to included dental services being provided to anywhere from 50-200 patients. We
worked in extreme weather conditions of high heat
and humidity. In some locations, showers and
washrooms were not available.
98
Our second site was in the jungle; we were
transported by helicopter with very little supplies. Villagers had cleared an area to work in a
small school. That school also served as our
sleeping quarters. This was an amazing experience as it allowed us to connect and bond with
the locals after working hours.
After approximately two weeks in Indonesia, we
were off to the Philippines. The MEDCAPS in
the Philippines were not “Remain over
Night” (RON), which made for extremely long
days as we travelled back and forth from USNS
MERCY each day. We would be up at 0400hrs
to muster for 0430hrs and depart the ship via
small boats for 0500hrs. We were then bussed
to our locations and had to set up daily. Unlike
Indonesia, we changed teams and locations
daily.
During the
MEDCAPS
in the Philippines, I
was given
the opportunity to
provide
oral hygiene instructions
to the communities as
leading
dental rep-
MCpl Nantel and Sgt Gulliford
resentative. This opportunity allowed me to
closely interact with the them. Fortunately, in the
Philippines, many of the villagers spoke broken
English, making my job much easier.
The people of Indonesia and the Philippines were
extremely thankful to all the participants of EX PACIFIC PARTNERSHIP for the care and treatment
we all provided. On a personal note, I found this
to be a very rewarding experience and chance to
be chosen to represent Canada in a joint humanitarian mission which provided much needed help
to other nations. This deployment experience has
topped my career in the Dental Corps. I would
like to take the opportunity to say thank you and
also encourage others to apply for this type of deployment in the future. It allowed me to reaffirm
that Canada offers many great opportunities to its
citizens and a
great place to
live.
99
NDWCC 12th Annual VCDS Canoe Challenge
Le 12ième Défi de Canots du VCEMD lors de la CCMTDN
Marking the opening of the National Defense Workplace Charitable Campaign (NDWCC), on 7 Sep
2012, 35 teams raced their canoes 6km down the
Rideau Canal from Dow’s Lake to the Laurier Bridge
where the crowds cheered their arrival and where the
opening ceremony and winners’ recognition took
place. This year, the MPC team won the honors!
Team Sea Lions (LCol Bruno Noury – Asst CMP/
DMPPPC, Maj Sophie Toupin – CF H Svcs Gp/
Director
Dental
Services
3-3, and
CWO
Andy Dalcourt – MPC CCWO) won two trophies (paddles)
for their amazing race victory and for raising the most money
for the NDWCC ($1,460.25). We congratulate them all for
their very successful representation!
Afin de marquer l’ouverture du la Campagne Charitable en
Milieu de travail de la Défense Nationale (CCMTDN), 35
équipes ont participé à une course de canots sur le canal
Rideau de Dowe’s Lake au pont Laurier, où la foule acclamait leur arrivée, et où se sont tenues les cérémonies d’ouverture et la reconnaissance des gagnants. Cette année,
l’équipe du CPM ont remporté les honneurs. L’équipe Sea Lions (Lcol Bruno Noury—Adj CPM /
DPEPPM, Maj Sophie Toupin—Gp Svcs S
FC / D Svc Dent 3-3, et Adjc Andy Dalcourt—AdjcC CPM) ont remporté deux trophées (avirons) pour leur victoire et pour
avoir amassé le plus d’argent pour la
CCMTDN (1,426.25$). Nous les félicitons
pour leur représentation fructueuse!
CPO1 Bob Cléroux (CF CWO), Maj Sophie
Toupin, Gen Walt Natynczyk (CDS), CWO
Andy Dalcourt and LCol Bruno Noury after receiving the CDS’s coin.
PM1 Bob Cléroux (Adjc FC), Maj Sophie Toupin, Gén Walt Natynczyk (CÉMD), Adjc Andy
Dalcourt et Lcol Bruno Noury après avoir reçu
leur pièce du CÉMD.
100
Dental Corps Coins and Spousal Coins
Médaillons du Corps dentaire et
médaillons pour conjoint(e)s
Ces médaillons sont disponibles auprès de Lt Hanna Yang, D Svc Dent 2-5, 613945-6741, au coût de 10$ l’unité. These coins are available from the D Dent Svcs
2-5, Lt Hanna Yang, 613-945-6741, at a cost of $10 each.
101

Documents pareils