e ntr y form - Rallye International des Alpes
Transcription
e ntr y form - Rallye International des Alpes
Pilote - Driver - Fahrer Copilote - Co-driver - Beifahrer Nom - Name - Name Prénom - First Name - Vorname Nationalité - Nationality - Nationalität Date et lieu de naissance - Date and Place of Birth - Geburtsdatum und Ort Profession - Profession - Beruf Adresse - Address - Adresse N° de Passeport - Passport n° Téléphone - Phone - Tel. Nummer Telefax Téléphone portable - GSM - Handy E-mail Chambre - Room - Zimmer 2 Single Double (1 lit -1 bed -1 Bett) Double (2 lits - Twin beds - 2 Betten) 2 Photos passeport Passphotos Passfotos Repas - Meals - Mahlzeiten Standard Vegetarian Standard Vegetarian Taille de vêtements - Clothing size - Kleidergrösse S M L XL XXL S M L XL XXL Participation aux Rallyes des Alpes et à des épreuves sportives Participation in Rallies des Alpes and other sporting events Teilnahme an der Rallye des Alpes und anderen sportlichen Veranstaltungen Palmarès - Previous competition successes - Palmares 2 Photos passeport Passphotos Passfotos Dosisier d’engagement - Entry FORM - Anmeldeformular Dosisier d’engagement - Entry FORM - Anmeldeformular Equipage - Crew - Team Photo du véhicule Vehicle‘s photo Foto des Fahrzeugs Marque - Make - Marke Modèle - Model - Type Numéro de châssis - Chassis number - Chassis Nummer Année de construction - Year of manufacture - Baujahr Année de lancement du modèle - Launch year of this model - Einführung des Models Cylindrée - Capacity - Hubraum Puissance réelle (CV) - Br. Horsepower (BHP) - Pferdestärke (PS) Equipements spéciaux - special equipment - Spezialzubehör Assurance et no de police - Insurance Co. and policy no - Versicherungsgesellschaft und Vertragsnr. Passeport FIVA - FIVA passport - FIVA-Ausweis Categorie - Category - Kategorie 1919 à 1930 1931 à 1945 1946 à 1957 cat. A1 à A4, coeff. de pénalité 0.5 -> 999cc Cat. A1 Cat. B1 Cat. C1 cat. B1 à B4, coeff. de pénalité 0.7 1000 -> 1499cc Cat. A2 Cat. B2 Cat. C2 cat. C1 à C4, coeff. de pénalité 1.0 1500 -> 1999cc Cat. A3 Cat. B3 Cat. C3 cat. D, coeff. de pénalité 1.5 2000 cc et + Cat. A4 Cat. B4 Cat. C4 cat. I, coeff. de pénalité 2.0 Participation à des épreuves sportives - Participation in sporting events - Teilnahme an sportlichen Veranstaltungen Cat. D - 1958 à 1963 Cat. I - Invitation Dosisier d’engagement - Entry FORM - Anmeldeformular Dosisier d’engagement - Entry FORM - Anmeldeformular Véhicule - Vehicle - Fahrzeug Dosisier d’engagement - Entry FORM - Anmeldeformular Frais d‘engagement pour 6 nuits - Package fee for 6 nights - Einschreibepauschale für 6 Nächte Paiement - Payment - Bezahlung avant - before - vor - 31.10.2009 € 6‘650.- avant - before - vor - 15.12.2009 € 6‘950.- avant - before - vor - 31.03.2010 € 7‘200.- après - after - nach - 31.03.2010 + € 300.- Options - Options - Optionen Pour 2 chambres single - For 2 single rooms - Für 2 Einzelzimmer € 3‘900.- Pour junior suite côté soleil - For junior suite sunny side - Für Juniorsuites mit Südsicht € 1‘200.- Pour véhicule d‘assistance 2 personnes - For support crew 2 pers. - Für technische Begleitung 2 Personen € 4‘950.- Pour véhicule d‘assistance 1 personne - For support crew 1 pers. - Für technische Begleitung 1 Person € 4‘400.- Total Modalités de règlement La demande d’inscription doit s’accompagner d’un virement bancaire ou d’un chèque + € 30.- libellé à l’ordre de l’Alpine Rally Association en €uros uniquement. Les frais d’engagementsont à régler à l’inscription, faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération. Le montant réglé sera retourné si la candidature n’est pas retenue. En cas de désistement - voir conditions de remboursement mentionnées dans le règlement. Payment The application entails the payment of the total fee. - by bank transfer or by cheque + € 30.- to the order of Alpine Rally Association in €uros only. Any application received without the full payment will not be taken into consideration. The payment will be returned if the application is not retained. In case of cancellation - Please see refund conditions in the Regulations. Zahlungsmodealitäten Die Bezahlung der Einschreibeformulare ist Voraussetzung für die Einschreibung. Via Bank Ueberweisung oder mit 1 Scheck + € 30.- für Alpine Rally Association nur in €uros. Dieser Betrag wird zurückstattet, falls die Kandidatur keine Berüsichtigung findet. Einschreibeformulare ohne komplete Zahlung können nicht berücksichtigt werden. Absage Siehe Reglement. Paiement par banque - Payment by bank - Bezahlung mit Bank Banca Gottardo Genève, compte - account - Konto Nr : € 645.862.01.60, clearing 86102, Swift BDGLCH2212A, IBAN: CH 760861 0064 5862 00003 virement bancaire (joindre copie de l‘ordre bancaire) - bank transfer (copy enclosed) - Bank Ueberweisung (Kopie in Beilage) Je certifie que les informations au recto sont exactes et complètes. J’endosse l’entière responsabilité concernant tout dommage survenant de mon fait avant, pendant ou après le rallye et renonce à poursuivre l’organisation ou l’un de ses membres pour quelque motif que ce soit. Je désire participer au prochain Rallye International des Alpes, en total accord avec les conditions et le règlement ci-joints; je joins à ma demande une photo du véhicule et deux photos-passeport de chaque membre d’équipage. I certify that the above information is accurate and complete. I entirely disengage the Alpine Rally Association from all responsibility for any damage that I may sustain directly or indirectly before, during or after the rally. I further agree not to take legal action against the rally organisers and its officials in any way or for any reason whatsoever. I wish to participate in the next Rallye International des Alpes in full acceptance of the rules and conditions contained herein. I send herewith 1 photo of the car, as well as 2 photos of each crew member. Ich bestätige die Genauigkeit und Vollständigkeit der obigen Angaben. Ich entbinde die Organisation der Rallye von jeder Verantwortung für eventuelle Schäden, die direkt oder indirekt, vor, während oder nach der Rallye entstehen könnten. Ich verzichte ausserdem ausdrücklich darauf, die Organisation der Rallye auf irgendeine Weise und aus irgendwelchen Gründen gerichtlich zu verfolgen. Ich möchte an der nächsten Ausgabe der Rallye International des Alpes teilnehmen. Ich habe Kenntnisgenommen vom Reglement auf den Innenseiten und anerkenne die obengennanten Bedingungen an. Diesem Formular liegen 1 Foto des Fahrzeugs und 2 Fotos pro Mitglied des Teams bei. Lieu et date - Place and date - Ort und Datum Signature du conducteur Driver’s signature - Fahrer Unterschrift Signature du coéquipier Signature du propriétaire Co-Driver’s signature - Beifahrer Unterschrift Owner‘s signature - Besitzer Unterschrift Règlement complet et dernières informations sur: - Complete regulations and latest information on: - Vollständige Regelung und letzte Informationen auf: http://www.rallyedesalpes.com · E-mail: [email protected] ALPINE RALLY ASSOCIATION · 28, Avenue du Pont-d’Arve · 1205 Genève · Switzerland · Tél.: +41 (0)22 849 0123 · FAX +41 (0)22 849 85 05 Dosisier d’engagement - Entry FORM - Anmeldeformular Inscription - Entry - Anmeldung