phrases_expression ecrite_LC

Transcription

phrases_expression ecrite_LC
“Ambition is a dream with a V8 engine.” Elvis Presley
Honours FRENCH
Leaving Certificate
Complete Study Guidebook 2013-2014
Written Expression
EXPRESSION ECRITE LEAVING CERT
Pour exprimer son opinion
selon moi
according to me
à mon avis
in my opinion
il me semble que
it seems to me that
je pense que
I think that
je crois que
I believe that
je suis inquiet car
I am worried because
je suis pessimiste car
I am pessimistic because
je suis optimiste car
I am optimistic because
d’une part…. d’autre part
on the one hand…on the other hand
55 Key Sentences to Practice
The sentences can be modified and adapted to suit different topics.
1. Je crois que voter est très important.
I think voting is very important.
2. Cette question est intéressante parce que c’était un sujet d’actualité au journal la semaine
dernière.
This question is interesting because it was on the news last week.
3. De plus en plus de jeunes se sentent sous pression pour suivre la mode.
More and more young people feel under pressure to follow fashion.
4. Je pense que c’est essentiel de suivre un peu la politique dans notre pays.
I think it is essential to follow politics in our country.
5. Il y a du pour et du contre dans cette idée.
There are pros and cons in this idea.
6. Je suis optimiste.
I’m optimistic.
7. Je suis pessimiste.
I’m pessimistic.
8. Tout d’abord, je suis inquiet/ inquiète car je ne pense pas que la situation s’améliorera.
First, I am worried because I don’t think the situation will improve.
Complete Leaving Cert Guidebook Written Expression
2
9. Je peux clairement me rappeler le jour de mes dix-huit ans.
I can clearly remember the day of my 18th birthday.
10. Quelle catastrophe!
What a catastrophe!
11. Quel dommage!
What a pity!
12. Quel désastre !
What a disaster !
13. Quelle affreuse / horrible journée!
What a horrible day!
14. Je suis triste et en colère.
I am sad and angry.
15. Je suis heureux/heureuse et excité(e).
I am happy and excited.
16. Je suis malheureux/malheureuse et inquiet/inquiète.
I am unhappy and worried.
17. Je suis déçu(e).
I am disappointed.
18. J’ai peur.
I am afraid.
19. Je ne sais pas quoi faire.
I don’t know what to do.
20. Je ne sais pas quoi décider.
I don’t know what to decide.
21. Mon meilleur ami / ma meilleure amie ne me fait plus confiance.
My best friend doesn’t trust me anymore.
22. Je viens juste de téléphoner à ma mère.
I’ve just phoned my mum.
23. Je vais manger dans une minute.
I’m going to eat in a minute.
24. Je dois envoyer un email à mon professeur de biologie.
I have to send an email to my biology teacher.
25. Je ne comprends pas.
I don’t understand.
Complete Leaving Cert Guidebook Written Expression
3
26. Il me tarde de finir mes examens.
I can’t wait to finish my exams.
27. J’ai passé un bon moment à la fête de samedi soir.
I had a good time at the party on Saturday night.
28. Je m’ennuie beaucoup.
I am bored a lot.
29. Écris-moi vite.
Write soon.
30. J’attends de tes nouvelles avec impatience.
I can’t wait to hear from you.
31. Félicitations pour ton permis de conduire.
Congratulations for your driving licence.
32. Je serai disponible du 15 juillet au 15 août.
I will be available from the 15th of July to the 15th of August.
33. Ce document me semble être très choquant.
This document seems very shocking to me.
34. Je trouve ce livre très captivant.
I find this book very captivating.
35. C’est l’extrait d’un article qui décrit la vie des sans domiciles fixes (SDF) dans les grandes villes
françaises.
This is the extract of an article that describes the life of homeless people in big French cities.
36. Il y a beaucoup de problèmes en Irlande pour la garde des enfants pendant la journée.
Il n’y a pas assez de crèches.
There are a lot of issues regarding childcare in Ireland. There is a shortage of creches.
37. Pour chaque élection présidentielle, des enquêtes et des sondages sont menés pour estimer qui
sera le président sortant.
For each presidential election, surveys are done to estimate who will be the new president.
38. Les statistiques sur la consommation d’alcool par les jeunes en 2014 sont en hausse.
Statistics on alcohol consumption by young people in 2014 are increasing.
39. Le nombre de personnes qui vote pour un parti de droite / de gauche est en augmentation.
The number of people who vote for a right/left wing party is increasing.
40. Le nouveau président François Hollande représente le parti de gauche.
The new president François Hollande represents the left wing party.
41. Le taux de chômage est en constante hausse.
The unemployment rate is in constant increase.
Complete Leaving Cert Guidebook Written Expression
4
42. Le taux de natalité est stable.
The birth rate is stable.
43. Le taux de mortalité des personnes âgées entre 70 et 80 ans est à la baisse.
The mortality rate of elderly people aged between 70 and 80 is decreasing.
44. Selon moi, il faut prendre des mesures pour changer le système.
According to me, it is necessary to take measures to change the system.
45. D’après l’auteur de l’article, la société évolue chaque année.
According to the author of the article, society is changing every year.
46. Le débat sur l’émigration des jeunes irlandais est très controversé. En ce moment, c'est plus
facile de trouver un travail en Australie.
The debate on the emigration of young Irish is very controversial. At the moment, it’s easier to find
a job in Australia.
47. Le terrorisme détruit les vies de personnes innocentes.
Terrorism destruys lives of innocent persons.
48. Cet article traite du tourisme en Irlande pendant la récession.
This article treats of tourism in Ireland during the recession.
49. Ce slogan dénonce le dopage dans le milieu du sport. Il s’agit d’une publicité qui montre que la
compétition ne peut plus être prise au sérieux si les sportifs prennent de la drogue pour être plus
performants.
This slogan denounces doping in sport. It’s an add that shows that competition can’t be taken
seriously any longer if sportsmen take drugs to be more performing.
50. Je suis convaincu(e) que les mentalités peuvent changer.
I am convinced mentalities can change.
51. Je suis inquiet/inquiète de ne pas trouver de travail en Irlande dans les prochaines années.
I am worried not to find work in Ireland in the next years.
52. Je crains que la récession entraine une baisse de fréquentation chez les touristes étrangers.
I fear that the recession will lead to a decrease in foreign tourists coming to Ireland.
53. Je serais plutôt contre la peine de mort. Je n’aimerais pas que la peine de mort soit légalisée en
Irlande.
I would be against death penalty. I wouldn’t like death penalty to be legalised in Ireland.
54. Je serai plutôt pour les mariages homosexuels. Il me semble que chaque personne a le droit de
vivre comme elle veut et avec qui elle veut.
I would be in favour of gay weddings. It seems to me that everybody has the right to live the way
they want and with who they want.
55. Je suis d’accord avec l’auteur de cet article. En effet, il me semble qu’il est important d’éduquer
les jeunes pour éviter qu’ils prennent de la drogue.
I agree with the author of this article. Indeed, it seems to me that it is important to educate young
people to prevent them to take drugs.
Complete Leaving Cert Guidebook Written Expression
5