DIRECTIVE 97/23/CE - Non destructive testing

Transcription

DIRECTIVE 97/23/CE - Non destructive testing
CLIENT DAY - INDUSTRIAL SERVICES
BIENVENUE !
Agenda
 10h45
 11h15
 12h15
 13h00
 15h30
 17h00
Accueil
La PED au jour le jour
Défauts typiques et techniques CND
associées
Walking dinner et stands avec nos
experts techniques
Tirage au sort : gagnez un IPAD3*
Clôture
Safety
Quality
Environment
Branches in
14 COUNTRIES
MARKET
LEADERSHIP
in Belgium
More than 2.500
EMPLOYEES
140 YEARS
of experience
More than 15.000
INDUSTRIAL
CLIENTS
45.000 residential
CUSTOMERS
Vinçotte worldwide – permanent offices
THE NETHERLANDS
BELGIUM
LUXEMBURG
FRANCE
ITALY
SLOVAKIA
HUNGARY
INDIA
CANADA
UAE
ALGERIA
SAUDI ARABIA
OMAN
JAPAN
NDT
Laboratory activities
Lifting equipment
Pressure equipment Training
Civil engineering & metal structures
Protection of the environment
Safety
In more than 130 services
Certification
Radiation protection
Electricity
DIRECTIVE 97/23/CE
EQUIPEMENTS SOUS PRESSION
1. LES DIRECTIVES APPLICABLES
2. EQUIPEMENT A PRESSION SIMPLE
3. EQUIPEMENT SOUS PRESSION
4. ORIENTATIONS 97/23
LES DIRECTIVES APPLICABLES
 Directives économiques
– Visent à garantir la libre circulation des biens et des services à
l‟intérieur du marché en éliminant les entraves au libre échange
notamment celles dues aux divergences entre réglementations
nationales
– Harmonisation totale
– S‟adressent aux fabricants
 Directives sociales
– Visent à installer un niveau de sécurité minimum
– Ne sont pas complètement harmonisées
– S‟adressent aux employeurs et aux relations avec leurs employés.
Elles visent les aspects sécurité dans les situations de travail
LES DIRECTIVES APPLICABLES













90/396/EEC Appliances burning gaseous fuels
2000/9/EC Cableway installations designed to
carry persons
89/106/EEC Construction products
2004/108/EC Electromagnetic compatibility
94/9/EC Equipment and protective systems in
potentially explosive atmospheres
93/15/EEC Explosives for civil uses
95/16/EC Lifts
2006/95/EC Low voltage equipment
2006/42/EC Machinery safety
2004/22/EEC Measuring instruments
90/385/EEC Medical devices: Active
implantable
99/92/EC (DSEAR) – Dangerous Substances
& Explosive Atmospheres
75/324/EEC Aerosol Dispensers












93/42/EEC Medical devices: General
98/79/EC Medical devices: In vitro diagnostic
92/42/EEC New hot-water boilers fired with
liquid or gaseous fluids (efficiency
requirements)
90/384/EEC Non-automatic weighing
instruments
94/62/EC Packaging and packaging waste
89/686/EEC Personal protective equipment
97/23/EC Pressure equipment
99/5/EC Radio and telecommunications
terminal equipment
94/25/EC Recreational craft
2009/105/EEC Simple pressure vessels
88/378/EEC Toys safety
99/36/EC transportable pressure equipment
2009/105/EC Simple pressure vessels
2009/105/EC Simple pressure vessels
 Champ d‟application :
–
–
–
–
–
Fabriqué en série et soudé,
air ou de l‟azote
non soumis à la flamme.
Max 2 fonds bombés ou plats et un
soit en acier de qualité non allié, soit en aluminium non allié
ou en alliages d‟aluminium non trempant.
– 0.5 < P < = 30 barg et PS × V <= 10 000 bar.l.
– –50 < T < 300 °C pour les récipients en acier
< 100 °C pour les récipients en aluminium
alliage d‟aluminium
2009/105/EC Simple pressure vessels
 Le récipient ou la plaque signalétique CE doit porter au
moins les inscriptions suivantes:
– a) la pression maximale de service (PS en bar);
– b) la température maximale de service (T max en °C);
– c) la température minimale de service (T min en °C);
– d) la capacité du récipient (V en l);
– e) le nom ou la marque du fabricant;
– f) le type et l‟identification de série ou du lot du récipient;
– g) les deux derniers chiffres de l‟année d‟apposition du
marquage «CE» .
2009/105/EC Simple pressure vessels
 La notice d‟instructions doit comporter les
indications suivantes:
– les renseignements prévus sur la plaque signalétique,
à l‟exception de l‟identification de série du récipient;
– le domaine d‟utilisation prévu;
– les conditions d‟entretien et d‟installation nécessaires
pour assurer la sécurité des récipients.
– Elle est rédigée dans la ou les langues officielles de
l‟État membre de destination.
97/23/EC EQUIPEMENT SOUS PRESSION
97/23/EC Historique
13 06 1999
REGLEMENTATIONS NATIONALES
AR 67 GENERATEUR ACETYLENE
AR 68 DEPOT FIXE PROPANE/BUTANE
AR/AM 91 VAPEUR
……
29 05 2002
DIRECTIVE PRESSION 97/23
AR 13 06 1999
97/23/EC Definition
 But de la directive :
Libre circulation des ESP au sein du marché intérieur
européen par l‟harmonisation des diverses législations
nationales
 Champ d‟application :
– s'applique à la conception, à la fabrication et à l'évaluation de la
conformité des équipements sous pression et des ensembles
– la pression maximale admissible PS est > 0,5 bar.
– «équipements sous pression» : les récipients, tuyauteries,
accessoires de sécurité, accessoires sous pression.
– «ensembles» : plusieurs équipements sous pression assemblés
par un fabricant pour former un tout intégré et fonctionnel
97/23/EC CATEGORISATION
Récipients sous pression
gaz
liquide
gr1
gr2
gr1
gr2
1
2
3
4
Générateurs de vapeur
Tuyauteries
Vapeur
5
gaz
liquide
gr1
gr2
gr1
gr2
6
7
8
9
1, 2, 3......9 = Tableaux de l'annexe II de la directive.
=> Équipement catégorisé art 3.3, I, II, III, IV
97/23/EC MODULES D’EVALUATION
Relation entre catégories de risque et procédures d’évaluation de conformité:
Sans assurance qualité
Série
CATEGORIE I
CATEGORIE II
Avec assurance
qualité
A l’unité
A l’unité
A
Contrôle interne de la fabrication
A1
Contrôle interne de la fabrication avec
surveillance de la verification finale
CATEGORIE III
B + C1
Examen CE de type
+
conformité au type
CATEGORIE IV
Série
B+F
Examen CE de type
+
Vérification sur
produit
B1 + F
Examen CE de la
conception
+
Vérification sur
produit
G
Vérification CE à
l’unité
D1 ou E1
Assurance qualité production ou assurance produits
B+E
Examen CE de type +
Assurance qualité
production
ou
B1 + D
Examen CE de la
conception
+
Assurance qualité
production
B+D
Examen CE de type
+
Assurance qualité
production
H
Assurance complète
De
Qualité.
H1
Assurance complète de
Qualité avec contrôle de la
conception et surveillance
particulière de la verification
finale.
97/23/EC DOCUMENTS LEGAUX
 Lors de la mise sur le marché, l‟équipement est
accompagné de :
– Une plaque signalétique conforme à cette directive
– Une notice d‟instruction
 A la demande :
– Une déclaration de conformité CE
 Hors scope de fourniture :
 NECESSAIRE A
L‟UTILISATEUR POUR
LA MISE EN SERVICE
– Une copie du dossier technique (plans, nc, analyse de
risques,….)  A DETAILLER A LA COMMANDE
97/23/EC DECLARATION
 Suivant l‟annexe VII , la déclaration de conformité «CE» doit
comprendre les éléments suivants:
– le nom et l'adresse du fabricant, => n‟importe où dans le monde
ou de son mandataire établi dans la Communauté,
– la description de l'équipement sous pression ou de l'ensemble,
– la procédure d'évaluation de la conformité appliquée,
 Modules A,
 Modules A1, D1, E1,
 Modules B1 + D, B1 + F,B+E,B+C1,H,
 Modules B+D,B+F,G,H1.
! Addition de 2 modules
= 1 SEUL Déclarant !
97/23/EC DECLARATION
– pour les ensembles, la description des équipements sous
pression qui les constituent ainsi que les procédures
d'évaluation de la conformité appliquées,
– le cas échéant, le nom et l'adresse de l'organisme notifié qui a
effectué le contrôle
=> Modules A1, B1, C1, F, H1, G
– le cas échéant,
un renvoi au certificat d'examen «CE de type», => Module B
au certificat d'examen CE de la conception
=> Module B1
ou au certificat de conformité CE,
=> Modules A1, G
– le cas échéant, le nom et l'adresse de l'organisme notifié qui
contrôle le système de qualité du fabricant, => Modules D, D1, E,
E1, H, H1
97/23/EC DECLARATION
– le cas échéant, la référence aux normes harmonisées
appliquées, => EN 13445, EN 12952, EN 12953, EN 13480
– le cas échéant, les autres spécifications techniques qui ont été
utilisées,
=> LES NORMES NON HARMONISEES, ….
– le cas échéant, les références aux autres directives
communautaires qui ont été appliquées,
=> 2006/42 MACHINE, 2006/95 BASSE TENSION, ….
– l'identification du signataire ayant reçu pouvoir pour engager le
fabricant, ou son mandataire établi dans la Communauté.
97/23/EC MARQUAGE
 pour tous les équipements sous pression:
– le nom + adresse ou un autre moyen d'identification du
fabricant ou de son mandataire en Europe,
– l'année de fabrication,
– l'identification de l„ESP en fonction de sa nature (type,
l'identification de la série ou du lot, numéro de
fabrication)
– les limites essentielles maximales admissibles
– les limites essentielles minimales le cas échéant
97/23/EC MARQUAGE
 selon le type de l„ESP, des informations complémentaires nécessaires à
la sécurité de l'installation, du fonctionnement, de l'utilisation, de
l'entretien et du contrôle périodique, telles que:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
le volume V exprimé en L,
la DN de la tuyauterie,
la pression d'essai PT en barg, et la date, => PRIMORDIAL EN FRANCE
la pression de début de déclenchement du dispositif de sécurité
en bar,
la puissance de l'équipement sous pression en kW,
la tension d'alimentation en V (volts),
le taux de chargement en kg/L,
la masse de remplissage maximale en kg,
la tare en kg,
le groupe de produits;
97/23/EC MARQUAGE
 Art 3.3 => pas de marquage CE
 Cat I
=> sigle CE uniquement
 Cat II à IV => sigle CE
+ 4digits nobo
0026
97/23/EC NOTICE D’INSTRUCTION

La notice d'instructions destinée à l'utilisateur contient toutes les
informations utiles à la sécurité en ce qui concerne:
– le montage, y compris l'assemblage de différents ESP,
– la mise en service,
– l'utilisation,
– la maintenance, y compris les contrôles par l'utilisateur,
– reprend les informations apposées sur l'équipement sous pression à
l'exception de l'identification de la série,
– est accompagnée, le cas échéant des plans et schémas nécessaires à
une bonne compréhension de ces instructions
– Le cas échéant, la notice d'instructions doit également attirer l'attention
sur les dangers d'utilisation erronée
97/23/EC EQUIPEMENT ART3.3
 NON CATEGORISE
 PAS DE MARQUAGE CE MAIS :
– Une identification du constructeur
– Une notice d‟instruction
 PAS DE NOTION D‟ENSEMBLES POUR LES
EQUIPEMENTS ART 3.3
 PAS D‟OBLIGATION DU RESPECT DE TOUTES
LES EXIGENCES ESSENTIELLES
97/23/EC NORMES
 Normes harmonisées :
– en tout point conforme à l‟annexe I
 Utilisation de normes non harmonisées :
– D‟usage pression reconnu par toutes les parties
– Conformité à l‟annexe I (EE) démontrée par le fabricant
– Les écarts avec l‟annexe I sont comblés (jurisprudence des
codes EN harmonisés)
 Exemples :
– Qualification des opérateurs CND et qualifications soudages
– Coeff de sécurité matériaux (ADM uniquement LE/1.5)
– Exigences certificats matières (EN 10204 + ISO svt I.4.3)
97/23/EC NORMES NON HARMONISEES
 I. 7.4. Pression d'épreuve hydrostatique
La plus élevée des valeurs suivantes:
 1,25 x PS x Contraite à TS/Contraite à Ta
 1,43 x PS
 Idem en cas d‟épreuve pneumatique
 Peut être réduite si d‟autres moyens sont mis en
oeuvre pour arriver à un niveau de sécurité
équivalent.
97/23/EC NORMES NON HARMONISEES
 RESILIENCES?
Orientation 7/17
 Une nuance d´acier destinée à une partie sous
pression doit-elle toujours avoir des
caractéristiques de résistance à la flexion par
choc spécifiées ?
97/23/EC NORMES NON HARMONISEES
Orientation 7/17
 Oui, sauf lorsque qu´il s´agit de matériaux ductiles
qui ne sont pas sujet à la transition ductile/fragile
aux conditions prévisibles d´utilisation de
l´équipement
 Lorsqu‟il n‟y a aucun doute que l‟exigence essentielle
de ténacité suffisante pour éviter la rupture fragile est
respectée, les essais de vérification des
caractéristiques de résistance à la flexion par choc
spécifiées peuvent ne pas être nécessaires.
97/23/EC CERTIFICATS MATIERE
Typededocumentpourmatériauxd'équipement souspression
Orientation 7/5 :
Partiesprincipalessouspressiond'éq.
deCat IIàIV
Partiesprincipalessouspressiond'éq.CatI
Partiesnonprincipalessouspressiond'éq.CatI àIV
Elémentsattachésauxéq. deCat IIàIV
Autresparties
Contrôlespécifique
Contrôlenonspécifique
Contrôlenonspécifique
Type2.2
Relevédecontrôle
Type2.1
Attestationdeconformitéàlademande
Systèmequalité
svtI.4.3
Inspectiondirecte
Type3.1
Certificat deréception
Type3.2
PVoucertificatderéception
I.4.3. : système d'assurance qualité approprié, certifié par un organisme compétent établi
dans la Communauté et qui a fait l'objet d'une évaluation spécifique pour les matériaux
97/23/EC LES ENSEMBLES
 Définition :
plusieurs équipements sous pression assemblés
par un fabricant pour former un tout intégré et
fonctionnel
97/23/EC LES ENSEMBLES
 Orientation 3/8 : Des ESP constituent un ensemble si :
– 1. ils sont intégrés, c´est à dire qu´ils sont raccordés et
conçus pour être compatibles les uns avec les autres, et
– 2. ils sont fonctionnels, c´est à dire qu´ensemble ils réalisent
des objectifs globaux spécifiques et qu´il est possible de les
faire fonctionner, et
– 3. ils forment un tout, c´est à dire que tous les éléments
nécessaires pour faire fonctionner l´ensemble de manière
sûre sont présents, et
97/23/EC LES ENSEMBLES
 Orientation 3/8 : Des ESP constituent un ensemble si :
– 4. ils sont assemblés par un seul fabricant qui destine
l´ensemble à être mis sur le marché et qui le soumet à une
procédure globale d´évaluation de la conformité.
 Exemples d´ensembles : les autocuiseurs, les extincteurs
portables, les appareils respiratoires, les systèmes montés
sur châssis, les autoclaves ; les climatiseurs, les systèmes
d´alimentation d´air comprimé dans une usine, les
systèmes de réfrigération, les chaudières à tubes de
fumée, les chaudières à tubes d´eau, les unités de
distillation, évaporation ou filtration dans une usine de
process, les fours de craquage d´hydrocarbures.
97/23/EC LES ENSEMBLES
 Dans les faits :
– Une unité de production n‟est pas un ensemble mais
plusieurs
– Un package sans la définition des organes de sécurité
n‟est pas un ensemble
– La découpe en package d‟une unité de production suit
rarement celle des ensembles fonctionnels (découpe
par spécialité ou par technique)
97/23/EC LES ENSEMBLES
 Deux scénarios :
– Marquage CE par un fabricant
– Installation industrielle : Assemblages des
équipements CE par l‟utilisateur sans marquage CE
de l‟ensemble
2 scénarios
suivant « Guideline 3/2 »
Nom :
Ensemble
Installation industrielle*
PED-obligation :
PED
non PED
Raisonnement
« Article 3 § 2.1.5 »
« Considérant 5 »
Législation :
PED 97/23/CE
Règles nationales
Responsable :
Fabricant
Utilisateur
*
Seulement possible si sous la responsabilité de l’utilisateur !
Exemple
OPTION : ENSEMBLE (Art. 10 §2)
Chaque appareil est évalué suivant
son propre module
1
Intégration de l’ensemble se fait
suivant la catégorie la plus élevée,
sans tenir compte des accessoires de
sécurité
2
7
Appareils sous
pression
Categorie
Module
1.
Réacteur
III
B1+F
2.
Tuyauterie 1a
I
A
3.
Pompe + moteur
-
CE – IIa
4.
Tuyauterie 1b
I
A
5.
Echangeur
IV
G
6.
Tuyauterie 1c
I
A
7.
Filtre
II
A1
8.
Tuyauterie 1d
I
A
9.
Soupape
IV
B+D
8
9
6
1
5
4
2
3
Ensemble – Evaluation de l‟intégration
 Annexe 1 § 2.3
Fonctionnement des équip. sous pression excluant tout
risque raisonnablement prévisible du fait de leur
utilisation:
– Dispositifs de fermeture et d‟ouverture
– Emissions dangereuses provenant des soupapes de sûreté
– Dispositifs d‟interdiction d‟accès physique tant que règne la
pression du vide
– Température de surface, en tenant compte de l‟utilisation
envisagée
– Décomposition des fluides instables
Ensemble – Evaluation de l‟intégration
 Annexe 1 § 2.8
Ensembles tels que:
– Éléments à assembler soient adaptés et fiables dans leurs
conditions de service
– Tous éléments s‟intègrent correctement et s‟assemblent de
manière appropriée
Ensemble – Evaluation de l‟intégration
 Annexe 1 § 2.9
Dispositions relatives au remplissage et à la vidange
– Lors du remplissage:
• Surremplissage ou la surpression
• Instabilité des équipements sous pression
– Lors de la vidange :
• Echapppement incontrôlé du fluide sous pression
– Lors du remplissage et lors de la vidange
• Connexions et déconnexions présentant des risques
Option : Ensemble
3
La protection de l’ensemble contre le dépassement des limites admissibles
« Annexe 1, § 2.10 Lorsque, dans des conditions raisonnablement prévisibles, les
limites admissibles pourraient être dépassées, les équipements sous pression
doivent être équipés ou prévus pour être équipés de dispositifs de protection
adéquats, à moins que la protection ne soit assurée par d'autres dispositifs de
protection intégrés dans l'ensemble »
7
8
9
6
1
5
4
2
3
ORIENTATIONS 97/23
Guideline 1/3
Les remplacements, réparations ou modifications
d‟équipements sous pression en service sont-ils
couverts par la PED ?
– Changement complet par un nouveau = PED
– Les réparations ≠ PED
=> réglementations nationales
– Des modifications importantes = PED
– Des modifications non importantes ≠ PED
Guideline 1/3
EXPLICATIONS :
– Modifications « importantes » :
Changements des performances originelles, leur fonction et/ou leur
type après être mis sur le marché et mis en service.
Modifications de la pression, température, dimension, contenu …
=> ils sont considérés comme des autres (nouveaux) appareils.
– Modifications « non importantes »:
Autres que ci - dessus.
Guideline 1/3
– Remplacement ou modification d‟un réseau de tuyauterie
existant :
Des modifications limitées, tel que le parcours, la réalisation d‟un
prolongement ou le rajout d‟un piquage sont à considérées comme
des modifications non importantes tant que le contenu, la fonction
principale et les dispositifs de sécurité restent essentiellement les
mêmes. On considère que l‟on apporte pas de nouveau risque.
Pour des extensions importantes,lorsque une nouvelle tuyauterie
est clairement définie la PED est d‟application.
D‟un commun accord avec l‟ingénieur d‟affaire (AVI).
Guideline 1/3
– Remplacement d‟un ancien appareil par un nouveau, avec
maintien des anciens dispositifs de pression ainsi que les
éléments de réglage et de sécurité :
Le nouvel appareil ainsi que la nouvelle tuyauterie sont conçus suivant la PED.
L‟ensemble (appareil + accessoires) est sous la responsabilité de l‟exploitant.
(considération 5)
L‟exploitant déclare que l‟installation peut être mise en service en toute sécurité
(Codex).
Mise en service par un S.E.C.T. : l‟exploitant doit prouver au S.E.C.T. que
l‟appareil peut être mis en service en toute sécurité, à l‟aide de normes, codes,
analyse des risques, règles de l‟art, …
Information : internet
– Site officiel
http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/pressure-andgas/documents/ped/index_en.htm
– Nobo
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/nando/index.cfm?fuse
action=notifiedbody.main
- Directives
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/nando/index.cfm?fuse
action=directive.main
- Normes Harmonisées
http://ec.europa.eu/enterprise/policies/europeanstandards/harmonised-standards/pressureequipment/index_en.htm
Information : Contacts
 97/23/CE :
– M. Paolo PODRECCA – Contract Manager Pressure Equipment
• Tel : +32 (0) 81.43.29.50 Mobile : +32 (0) 479.99.81.20
– Mlle Anne-Lise PLAITIN – Contract Manager Pressure Equipment
• Tel : +32 (0) 81.43.27.30 Mobile : +32 (0) 479.90.75.02.
– M. Cedric GERARDS – Contract Manager Pressure Equipment
• Tel : +32 (0) 81.43.27.25 Mobile : +32 (0) 478.96.38.94.
– M. Denis GATHOYE – Activity Manager Pressure Equipment
• Tel : +32 (0) 81.43.27.27 Mobile : +32 (0) 479.91.03.77
Information : Contacts
 2006/42/CE :
– M. Benoit DE MAESENEIRE – Contract Manager
• Tel : +32 (0) 81.43.28.78 Mobile : +32 (0) 479.79.01.2
 94/9/EC & 2006/95/EC
– M. Yves UREEL – Activity Manager Electricité
• Tel : +32 (0) 81.43.27.35 Mobile : +32 (0) 479.79.00.40
 89/106/EEC – EN1090
– M. Raoul HEREMANS – Contract Manager
• Tel : +32 (0) 2.674.58.78 Mobile : +32 (0) 478.80.20.65
Les Contrôles Non Destructifs
Défauts typiques et techniques CND associées
Les contrôles non-destructifs
Les défauts typiques
Les techniques CND associées
Les défauts
Deux grandes familles !!!!!!
 Les examens non destructifs sont divisés en
deux grandes “familles” distingues qui
permettent de cibler correctement la méthode à
utiliser afin de mettre en évidence les défauts
succeptibles de nuire à au bon fonctionnement
de la pièce .
Deux grandes familles de défauts
 Les deux grandes familles ont été définies par le
type de défauts qu‟elles peuvent mettre en
évidence le plus facilement.
Deux grandes familles de défauts
Les types de famille de défauts sont appelés :
 - défauts de surface
 - défauts internes
Types de défauts de surface
Dans les types de défauts de surfaces , il y a
également deux “classifications “ distingues :
 - les défauts débouchants
 - les défauts non- débouchants
Les techniques et leur abréviation





Visuel ( VT )
Ressuage ( PT )
Magnétoscopie ( MT )
Ultrasons ( UT )
Radiographie ( RT )
Échangeur de chaleur
Shell en Acier Carbone - épaisseur 50 mm
Soudures longitudinales et circulaires
Soudures :
 épaisseur 50 mm en acier carbone
 avec traitement thermique
 Chanfrein en X.
 Soudage d‟un coté puis reprise de l‟autre coté
Les contrôles à effectuer sont :
1. Contrôle matière de base = tôle
2. Contrôle après soudage avant traitement thermique
3. Contrôle après traitement thermique
Contrôles sur la matière de base = tôle / chanfreins
Défauts typiques d’une tôle
1. Doublures
2. Ségrégations
1
2
----
Techniques de contrôle associées




VT/ PT = non car les défauts peuvent être internes ( non débouchants)
MT = oui pour défauts de surface et sous peau ( défauts linéaires)
RT = non car orientation horizontale des défauts ( non détectable )
UT = oui car orientation horizontale des défauts (détectable )
Etape suivante des contrôles
 Contrôle de la soudure finie avant traitement
thermique
Contrôles après soudage avant traitement thermique
Les défauts typiques :
localisation
Fissure longitudinale
Caniveau
Fissure transversale
Doublure
Manque de pénétration
Manque de fusion
Porosités
Inclusion solide
Techniques CND associées
Techniques CND
VT PT MT
RT UT
Fissure Transversale
X
X
X
Fissure longitudinale
X
X
X
Manque de fusion
X
Inclusion solide
X
Manque de pénétration
X
Doublure
X
Caniveau
X
X
Contrôles après soudage après traitement thermique
Les défauts typiques : recherche de fissures
Fissure longitudinale
Fissure transversale
Fissure
Fissure
Fissure
Techniques CND associées
Techniques CND
Fissures
VT PT MT
X
RT UT
X
PIECE FORGEE
PIECE FORGEE
Première étape
 Contrôle de la matière
avant usinage
DEFAUTS TYPIQUES
 Replis de forgeage.
 Inclusions.
 Flocons. Les flocons sont provoqués par une bulle d‟hydrogène qui
éclate lors du forgeage.Ils se présentent dans la pièce sous forme
de petites fissures orientées dans toutes les directions.
 Fissures
Toute partie qui n‟est pas ou plus à la température correcte au
forgeage pourra donner lieu à des ruptures de métal.
Les fissures dans les pièces forgées sont détectées principalement
par ultrasons
Techniques CND associées
Techniques CND
VT PT MT
Replis de forge
X
X
Flocons
Fissure
Inclusions
RT UT
X
X
X
X
X
X
Pièces forgées
Inclusions
Fissures
Flocons
Replis
PIECE FORGEE
Deuxième étape
 Contrôle de la matière
après usinage
Recherche de défauts de surface
 Défauts de surface qui étaient internes avant
usinage et qui peuvent être débouchants après
usinage
Techniques CND associées
Techniques CND
VT PT MT
Flocons
X
X
X
Fissure
X
X
X
Inclusions
X
X
X
RT UT
Erosion & Corrosion
 Contrôle de la
corrosion sur un coude
de tuyauterie
industrielle
 Mesures afin de
s‟assurer de
l‟épaisseur restante
Erosion & Corrosion – défauts typiques
Erosion & Corrosion
Techniques associées
Technique conventionnelle
Méthode avec long temps
de contrôle et manque de
précision
Technique avancée
Méthode rapide , précise et
acquisition des données
Technique avancée associée
Corrosion Mapping
79
Technique avancée associée
Corrosion Mapping
Application: scanning 100% de coudes 6 à 40‟‟ 120°C

Production:
– 3 coudes / jour
– Extrados + Intrados
– Résolution 4x4 mm
80
Corrosion Mapping (9)
ID
Approche Avancée: UT Phased Array (UTPA) automatisé
 Scanning mécanique Automatique ou Semi Automatique avec une sonde large et un
balayage électronique
 Résolution à partir de 1 x 1 mm (combinaison possible par acquisition par exemple
5x5 et 1x1)
 Reproductibilité et fiabilité (simulation couverture etc.)
 Discrimination artefacts (doublure, défauts matières)
81
Advanced NDT techniques
– Surface examination
• Visual and optical Testing (VT)
– Remote Visual Inspection (RVI)
• Penetrant Testing (PT)
– Remote Penetrant Testing
• Magnetic testing (MT)
– Electromagnetic Testing (ACFM, MFL, Mag Cam,…)
• Eddy Current Testing (ECT)
– Eddy Current Array (ECA)
– Volumetric examination
• Radiography (RT)
– Computed radiography (CR)
• Ultrasonic Testing (UT)
– Time of Flight Diffraction (TOFD)
– Mechanized UT (AUT)
– Ultrasonic Testing Phased Array (UTPA)
– Internal Rotating Inspection System (IRIS)
– Others
• Acoustic Emission (AE)
• Vibration analysis
En démonstration dans l‟atrium Vinçotte
Contrôles ultrasons conventionnels
 Contrôles de soudure
 Recherche de doublure
 Recherche de corrosion
Contrôles magnétiques par contraste
 Tôle perforée à des différentes épaisseurs
Contrôles magnétiques par fluo
 Tube cintré
Contrôle ressuage coloré
 Goujon / rotule
Contrôles ressuage par fluo
 Plaque stélitée
 Contrôle radiographique : simulation des tirs / matériel / films
Techniques avancées
 Phased Array/ 3D laser
Information : Contacts
– Mlle Céline DENEYER – Contract Manager NDT South
• Tel : +32 (0) 81 43.27.13 Mobile : +32 (0) 479.90.20.34.
– M. Calogero RIBECCA – Contract Manager NDT South
• Tel : +32 (0) 81.43.27.16 Mobile : +32 (0) 475.90.98.17.
– M. Patrick VALENTIN – Activity Manager NDT South
• Tel : +32 (0) 81.43.26.06 Mobile : +32 (0) 474.74.05.11
– M. Nicolas MAINIL – Contract Manager ANDT I&D
• Tel : +32 (0) 2 674 51 47 Mobile : +32 (0) 491.35.69.90
Pour conclure avant le lunch
Dans le futur…
 N‟hésitez pas à nous poser des questions et
parlons ensemble de solutions.
 Développement de nouvelles techniques orientées
besoins clients « custom made ».
 Connaissance up-to-date des codes mais
l‟approche sur la durée de vie résiduelle des
équipements et le RBI fait partie de nos nouveaux
services.
YOUR REPUTATION IS MINE.