ZARAGOZA • Calatayud • 11 - Paisajes de la Celtiberia
Transcription
ZARAGOZA • Calatayud • 11 - Paisajes de la Celtiberia
t e r r i t o r i o SANTUARIOS Y ROMERÍAS La ubicación de la Comunidad de Calatayud en pleno corazón de la ibérica, con varios despoblados medievales y santuarios pintorescos, en muchos casos ubicados en la línea transfronteriza con Castilla, otorga a estas tierras unas costumbres religiosas muy peculiares. Las cimas y los angostos valles del Sistema Ibérico, relacionados con leyendas y hechos milagrosos, han sido los lugares elegidos para la construcción de los santuarios marianos. Virgen de Jaraba Santuario de amplia devoción en la comarca, enmarcado en un paraje natural espléndido y mágico, vinculado a actos milagrosos. ZARAGOZA • Calatayud • 11 Virgen del Castillo de Bijuesca 1. 2. Alrededor de la ermita de la Virgen del Castillo se han creado una serie de mitos y leyendas, reforzados por la creencia popular de ser un lugar milagroso. El hecho de situarse en la frontera con Castilla y de extender su devoción por los dos antiguos reinos le otorga una tradición muy peculiar, con la existencia de una antigua concordia transfronteriza. Virgen de Cigüela (Torralba de Ribota) 3. Antiguo santuario y seminario, actualmente abandonado, objeto de antiguas romerías por parte de los pueblos de la comarca. Está muy vinculado a tradiciones populares e intercesiones de la Virgen para ayudar a los vecinos. Virgen del Campo Alavés (Torrijo de la Cañada) Antiguo poblado medieval, del que se conservó la ermita convertida posteriormente en centro de romería transfronteriza, con participación de pueblos de las actuales provincias de Zaragoza y Soria. Virgen de la Sierra (Villarroya) Primitivo despoblado medieval, objeto de romería desde numerosos pueblos de la comarca. Tiene vinculadas varias leyendas y tradiciones populares. FOTOGRAFÍAS: 1. Virgen de Cigüela de Torralba de Ribota 2. Virgen de la Sierra de Villarroya 3. Villarroya 4. Virgen de Jaraba 5. Virgen del Castillo de Bijuesca +info: www.paisajesdelaceltiberia.com 4. SANCTUARIES AND ROMERÍAS (RELIGIOUS PILGRIMAGES) The fact of being located in the core of the Sistema Ibérico, with deserted medieval towns and picturesque sanctuaries, in many cases located in the bordering line with Castile, provides these lands of the Community of Calatayud with very peculiar religious customs. Summits and narrow valleys of the Sistema Ibérico linked to legends and miraculous events have been chosen to raise sanctuaries dedicated to the Virgin Mary. Virgen de Jaraba This is placed in a splendid natural spot and is linked to miraculous acts. It stands as one of the most venerated sanctuaries in the district. Virgen del Castillo de Bijuesca A series of myths and legends have arisen around the Virgen del Castillo hermitage and reinforced by the popular belief in its being a miraculous place. The fact of being located in the border with Castile and having spread its devotion over both ancient kingdoms lends the sanctuary a very peculiar tradition and grants the existence of an old cross-border concord. SANCTUAIRES ET ROMERÍAS L’emplacement de la Communauté de Calatayud en plein cœur de l’Ibère, avec plusieurs vestiges médiévaux et sanctuaires pittoresques, dans de nombreux cas situés sur la ligne transfrontalière avec Castille, octroie à ces terres quelques coutumes religieuses très particulières. Les cimes et les étroites vallées du Système Ibérique, attachées aux légendes et aux faits miraculeux, ont fait de ces lieux un endroit privilégié pour la construction des sanctuaires mariaux. Virgen de Jaraba Sanctuaire de grande dévotion dans le comté, encastré dans une zone naturelle splendide et magique, liée aux actes miraculeux. Virgen del Castillo de Bijuesca Virgen de Cigüela (Torralba de Ribota) Autour de l’ermitage de la Vierge du Château s’est créé une série de mythes et de légendes, renforcés par la croyance populaire d’être un lieu miraculeux. Le fait de se situer à la frontière de Castille et d’étendre sa dévotion à travers les deux anciens royaumes, l’octroie une tradition très particulière, avec l’existence d’une ancienne concorde transfrontalière. At present, it remains abandoned, but this ancient sanctuary and seminary was the object of ancient romerías in the towns of the district. It is deeply linked to traditions and the intercession of the Virgin is widely requested from the inhabitants of the area. Virgen de Cigüela (Torralba de Ribota) Ancien sanctuaire et séminaire, actuellement abandonné, qui fait l’objet d’anciennes romerías (pèlerinages populaires) de la part des villages du comté. Il est lié aux traditions populaires et aux intercessions de la Vierge pour aider les habitants. Virgen del Campo Alavés (Torrijo de la Cañada) Virgen del Campo Alavés (Torrijo de la Cañada) From this ancient medieval town, the hermitage has been preserved and turned into a centre of a cross-border romería. Several towns of the provinces of Zaragoza and Soria are involved in the initiative. Ancien village médiéval, duquel se conserva l’ermitage transformé par la suite en un centre de romería (pèlerinage populaire) transfrontalier, utilisé par les villages des provinces actuels de Saragosse et de Soria. Virgen de la Sierra (Villarroya) Virgen de la Sierra (Villarroya) This medieval deserted town has also been the object of romerías coming from a great number of towns in the district. The spot is also linked to popular legends and traditions. Primitif vestige médiéval, utilisé par de nombreux villages du comté pour leur romería. Elles sont liées à plusieurs légendes et traditions populaires. Bijuesca Torrijo de la Cañada Villarroya Torralba de Ribota Jaraba 5.