Disabled Travel Book

Transcription

Disabled Travel Book
TRAVEL BOOK
F R
DISABLED
INTRODUCTION
The town of Saint Martin de Belleville of whom Val Thorens depends has signed the charter
“For a mountain of comfort” on the 20th of August 2012.
The city has to implement actions and to realise constructions in order to facilitate the skiing
activity for disabled people.
When joining the charter, the town has to:
-design a referent person who has to convince the public and the private local parties of the
resort to be part of the process. He/she has to coordinate the projects and to implement actions
for a better accessibility with more comfort
-welcome and to inform the public
-define a coherent comfort area which maximise the concentration of the adapted offer
-sensibilize and to form the local parties
-make sure of the reliability of the information given
-communicate on the present offers.
To consult the charter, please contact the city hall of Saint Martin de Belleville:
[email protected]
SUMMARY
Accommodations
1
Transports and parkings
2
Ski lifts and ski passes
5
Ski
10
Non-skiing activities
17
Accessibility and resort services
19
Creation : OT Val Thorens
Photos credits : S. Pellet-OT Val Thorens ; P. Lebeau
ACCOMODATIONS
You will find below a list of the different accommodations for disabled persons. If you wish
more details, thank you to contact directly the Tourist Office of Val Thorens.
• Hotels
L’Altapura 5*
Le Fitz Roy 5*
Koh-I-Nor 5*
Le Val Thorens 4*
Le Hameau du Kashmir 4*
+33 (0)4 80 36 80 36
+33 (0)4 79 00 04 78
+33 (0)4 79 31 00 00
+33 (0)4 79 00 04 33
+33 (0)4 79 09 50 20
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
• Tourism residences
L’Oxalys 5*
Montana Plein Sud 5*
Koh-I-Nor 5*
Le Hameau du Kashmir 4*
Village Montana 4*
Le Chamois d’Or 3*
+33 (0)4 79 00 12 29
+33 (0)4 79 00 21 01
+33 (0)4 79 10 34 34
+33 (0)4 79 09 50 20
+33 (0)4 79 00 21 01
+33 (0)4 79 01 34 34
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
• Chalet residences
Chalet Altitude 4*
Chalet Val 2400 4*
Le sabot de Vénus 4*
Chalet Les Trolles
+33 (0)4 79 00 85 37
+33 (0)4 79 00 85 37
+33 (0)4 79 55 09 67
+33 (0)4 79 00 08 59
[email protected]
[email protected]
[email protected]
• Clubs hotels
UCPA
Club Med
MMV Les Neiges
MMV Les Arolles
+33 (0)4 79 00 01 39
+33 (0)4 79 00 04 83
+33 (0)4 79 00 00 74
+33 (0)4 50 96 72 44
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
TRANSPORTS AND PARKINGS
• TO STAY IN THE RESORT
- Parking in the streets of Val Thorens
During the winter season, Val Thorens is a pedestrian resort, and the parking is forbidden.
Disabled persons can ask for an exemption at the Local Police in order to circulate into the
resort.
Once the person has been dropped off, we advise you to park the car in one of the covered
parkings.
Contact: Local Police of Val Thorens: +33 (0)4 79 00 08 50
- Parking in one of the covered parkings
Before to park your car in the parking, you will need to get a ticket from the reception.
Special places have been arranged at the entrance of the parking.
Each parking has 2 places on the ground floor (3m x 5m).
Valthoparc prices: disabled persons have a special price: 38,50 € a week and 7,70 € a night.
Contact: Valthoparc: +33 (0)4 79 00 02 49
Access to the
elevator
2
• TO GO ON THE SLOPES / TO GO SKIING
- Parking at P4 for the day only :
This parking is a free parking for daily skiers only. It is situated 4km from Val Thorens.
5 places for disabled persons are situated at the end of the parking, near the slopes.
According to the weather (important snowfalls for instance), places can be covered by snow.
It is better to call the Local Police in order to have more information about snow clearance.
Contact: Local Police: +33 (0)4 79 00 08 50
From the parking places, there is a gentle slope of 50 meters to access the slopes and the ski
lift office (help needed).
There is a hand-rail which allows you to get out of the car.
Hand rail
Gentle slope
- Parking in the resort
To be the nearest to the slopes, you can stop your car in 2 places:
-in the front of the medical centre (Place Caron)
-in front of the “Service des Pistes” (Rue du Soleil)
You will park your car into one of the covered parkings.
Gentle slope
• FREE SHUTTLES
Disabled persons can access the free shuttles of Val Thorens.
The driver will unfold a retractable platform. Each shuttle has 2 places for disabled people.
An extra help can be necessary because of the snow height.
Specific place
Retractable
• SHUTTLES FROM MOUTIERS TO VAL THORENS
A specific shuttle service is accessible for disabled people. Booking in advance compulsory.
TRANSDEV SAVOIE: +33 (0)4 79 24 21 58
• TAXIS
Taxis accessible à tous.
Taxis Prestige des Neige – Contact : 06 07 22 63 79
www.courchevel-taxi-prestige.com
This taxi has a cherry picker on the side. Two wheelchairs can fit in the taxi.
This taxi is very comfortable, especially during long journeys.
Other companies are accessible too:
-Alpes Savoie Tours (www.alpes-savoie-tours.com) : 04.79.00.65.82
-B.W Shuttle Services (www.bw-shuttle.com) : 06.42.10.01.62
-First Exclusive Transfer (www.first-exclusivetransfer.fr) : 06.30.15.28.88
-Transport Prestige (www.transport-prestige.com) : 06.61.24.00.62
SKI LIFTS AND SKI PASSES
• SKI PASSES
Ski lift offices :
*From the free parking P4: Ski lift office “CAIRN-CARON”
From the parking places, there is a gentle slope of 50 meters so an extra help is needed. You
have to take a footbridge to access the ski lift office.
Arrival of the cabin
Cairn/Caron
Entrance of the cabin
Entrance and ski lift office
5
*Place Péclet : Ski lift office « FORUM »
The access is at grade with automatic doors.
Prices:
If you present your disablement card:
50% off on all the ski areas
For the ones who need an extra help (visually impaired, wheelchair, Down’s syndrome child
or autistic child)
50% off on the same ski area that the disabled person.
The ski pass has to be bought on the same time that the disabled person.
• SKI LIFTS
Every skier has to be with a very good skier, capable of helping him if needed.
For other disabilities, « handiski » jackets are available at the ski lift offices.
Bell
(To call someone from the ski lifts)
FUNITEL DE PECLET
SPECIAL EQUIPMENTS
SETAM trolley (1)
HANDI-TECHOLOGY trolley (2)
For other kind of handicaps (reduced eyesight, autistics…),
Some “handiskis” waistcoats are available on the point sales (SETAM ski passes offices)
Wheelchair (3)
Ski lifts
Disabled skiers
Informations
TELEPHERIQUE CARON
Yes
Lift access; Specific trolley (1+2)
WC accessible at the summit (without 3)
FUNITEL GRAND FOND
FUNITEL DES 3 VALLEES
Yes
Yes
FUNITEL PECLET
Yes
FUNITEL THORENS
Yes
TC CARON CAIRN
Yes
TSD CASCADES
TC 3 VALLEES EXPRESS
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
No
No (1)
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
TSD ROSAEL
Yes
TSD PEYRON
Yes
TS BOUCHET
Yes
TELECORDE ORELLE
Yes
TSD MOUTIERE
TSD PLEIN SUD
TSD BOISMINT
TSD PORTETTE
TSD DEUX LACS
TSD MORAINE
TSD TROIS VALLEES
TSD PIONNIERS
TSD PLAN DE L'EAU
TS COL
TS GLACIER
TK PLATEAU 1
TK PLATEAU 2
TK ROC
TK STADE
TAPIS CASTOR
TAPIS POLLUX
TAPIS CAMPAGNOL
TAPIS MUSARAIGNE
Specific trolley(1+2); rear access of the ski lift on the right side
Specific trolley (1+2). WC at the summit (without 3)
Specific trolley (1+2); rear access of the ski lift on the right
side of Cascades; WC at the entrance of the funitel (wheelchair
-3-)
Specific trolley provided (1+2)
Equipment < 1,70m
Specific trolley (1+2)
and WC accessible with a wheelchair (3) at the departure
Specific gate
Specific gate
Specific gate
Specific gate
Specific gate
Specific gate
Prefer the Funitel 3 Vallées
WC accessible at the departure (without wheelchair 3)
WC at the summit (without wheelchair 3)
WC at the summit (without wheelchair 3)
(1) Except in case of official competitions
Specific gate
Specific gate
Specific gate
Specific gate
Lift access
Specific gate; WC at the slope Mauriennaise (without
wheelchair 3)
Specific gate
Specific gate; WC at the departure of Bouchet (without
wheelchair 3)
Caution: the equipments are only accepted if they respect the security rules.
CHAIRLIFT OF 2 LACS
CHAIRLIFT OF CASCADES
SPECIFIC ACCESS
WITH HAND-RAIL
SKI
• EQUIPMENTS
ECOLE DE SKI INTERNATIONALE PROSNEIGE
Rue du Soleil
73440 VAL THORENS
Contact : +33 (0)4.79.01.07.00
Tandem ski : (sit ski)
- A pair of skis
- A blanket for « freezing cold » from head to toe
- A pair of warm mitten
Public concerned: tetraplegics, all serious disabilities, disabled people or the ones who can’t
use their upper limbs, elderly persons.
What this equipment is for: to go for a walk, to feel speed and slide sensations.
Dual ski : equipment with a low centre of gravity
- « Fournalès » shock absorbers
- 2 pairs of adjustable stabilisers
- 2 “largueurs” (security for the skilift)
- 4 different seat sizes (1, 3, 5, 6) depending on the person size and weight
- 2 retractable piloting bars
Public concerned: paraplegics, many sprains of lower members, cognitive disabilities,
genetic diseases.
Sportive walk for elderly persons, or non-skiers, who would like to discover Val Thorens or 3
Valleys areas.
The equipment can’t be borrowed or rented.
There is always a ski instructor when taking the equipment.
10
ECOLE DU SKI FRANCAIS
Maison de Val Thorens
73440 VAL THORENS
Contact : +33 (0)4.79.00.02.86
2 Dual skis: equipment with a low centre of gravity
- « Fournalès » shock absorbers
- 2 pairs of adjustable stabilisers
- 2 “largueurs” (security for the skilift)
- 6 different seat sizes (2 of them are articulated)
- 2 retractable piloting bars
1 Uniski : equipment with a low centre of gravity
- « Fournalès » shock absorbers
- A pair of adjustable stabilisers
- 2 “largueurs” (security for the skilift)
- 6 different seat sizes
- 1 retractable piloting bar
Public concerned: paraplegics, many sprains of lower members, cognitive disabilities,
genetic diseases.
Sportive walk for elderly persons, or non-skiers, who would like to discover Val Thorens or 3
Valleys areas.
What this equipment is for: to make skiers independent.
The equipment can’t be borrowed or rented.
There is always a ski instructor when taking the equipment.
ECOLE SKI COOL
Les Hauts de la Vanoise
73440 VAL THORENS
Tél : 04.79.00.04.92
Tandem ski
Dualskis
VALTHO SPORT1
Hôtel le Val Thorens
73440 Val Thorens
Tél : 04.79.00.01.58
Dualski - Brand CDRD – Design GSM
The equipment can be borrowed for free if it is used for a ski lesson with a ski instructor
(Ecole de Ski Internationale Prosneige).
• SKI LESSONS
Ski instructors qualified to teach sit skiing and skiing for those with physical handicaps
standing up (training CQH, Certificat de qualification Handisport or SNMSF)
Ski school
Contact
Instructor
Course
Languages
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole Ski
Cool
ESI Prosneige
04 79 00 02 86
François-Xavier Hélar
SNMSF
English, Vietnamese
04 79 00 02 86
Enzo Cavaretta
SNMSF
English
04 79 00 02 86
Jiri Baert
SNMSF
04 79 00 02 86
Sébastien Petit
SNMSF
English, German,
Russian, Dutch
English
04 79 00 02 86
Sylvain Bony
SNMSF
English
04 79 00 02 86
Catherine Tiberghien
SNMSF
English
04 79 00 02 86
Adèle Tiberghien
SNMSF
English
04 79 00 04 92
Amélie Simond
SNMSF
English
04 79 01 07 00
Vincent Vlug
CQHA-CQHB
ESI Prosneige
ESI Prosneige
ESI Prosneige
04 79 01 07 00
04 79 01 07 00
04 79 01 07 00
Stéphane Cairn
Alain Poux
Maxime Goby
CQHA-CQHB
CQHA-CQHB
CQHA-CQHB
English, German,
Russian, Dutch
English
English, Dutch
English, Dutch,
Spanish
Ski instructors qualified to teach skiing to the visually impaired (training CQH or ZSNMSF)
Ski school
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole Ski
Cool
ESI Prosneige
Contact
04 79 00 02 86
Instructor
François-Xavier Hélar
Course
SNMSF
Languages
English, Vietnamese
04 79 00 02 86
Enzo Cavaretta
SNMSF
English
04 79 00 02 86
Jiri Baert
SNMSF
04 79 00 02 86
Sébastien Petit
SNMSF
English, German,
Russian, Dutch
English
04 79 00 02 86
Sylvain Bony
SNMSF
English
04 79 00 02 86
Catherine Tiberghien
SNMSF
English
04 79 00 02 86
Adèle Tiberghien
SNMSF
English
04 79 00 04 92
Amélie Simond
SNMSF
English
04 79 01 07 00
Vincent Vlug
ESI Prosneige
04 79 01 07 00
Stéphane Cairn
English, German,
Russian, Dutch
English
ESI Prosneige
04 79 01 07 00
Alain Poux
ESI Prosneige
04 79 01 07 00
Maxime Goby
CQHACQHB
CQHACQHB
CQHACQHB
CQHACQHB
English, Dutch
English, Dutch,
Spanish
Ski instructors qualified to teach skiing to the hearing impaired
Ski school
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole Ski Cool
Ecole du Ski
Français
ESI Prosneige
ESI Prosneige
Contact
04 79 00 02 86
Instructor
François-Xavier Hélar
Signing
No
Languages
English, Vietnamese
04 79 00 02 86
Enzo Cavaretta
No
English
04 79 00 02 86
Sébastien Petit
No
English
04 79 00 02 86
Sylvain Bony
No
English
04 79 00 02 86
Catherine Tiberghien
No
English
04 79 00 04 92
04 79 00 02 86
Amélie Simond
Adèle Tiberghien
SNMSF
No
English
English
04 79 01 07 00
Vincent Vlug
No
04 79 01 07 00
Alain Poux
No
English, German,
Russian, Dutch
English, Dutch
Ski instructors qualified to teach skiing to those with developmental or cognitive disabilities
Ski school
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole du Ski
Français
Ecole Ski
Cool
ESI Prosneige
ESI Prosneige
Contact
04 79 00 02 86
Instructor
François-Xavier Hélar
Languages
English, Vietnamese
04 79 00 02 86
Enzo Cavaretta
English
04 79 00 02 86
Sébastien Petit
English
04 79 00 02 86
Sylvain Bony
English
04 79 00 02 86
Catherine Tiberghien
English
04 79 00 02 86
Jiri Baert
04 79 00 02 86
Adèle Tiberghien
English, German,
Russian, Dutch
English
04 79 00 04 92
Amélie Simond
English
04 79 01 07 00
Vincent Vlug
04 79 01 07 00
Alain Poux
English, German,
Russian, Dutch
English, Dutch
• ASSISTANCE ON THE SLOPES
Pistes services :
Contact : +33(0)4 79 00 01 80
Safety rules:
(Rules taken from the sit skiing regulation written by the Fédération Française Handisport)
Every sit skier has to be accompanied by a good valid skier, capable of helping him if needed.
When arriving in the resort, the persons have to get to know the accessibility of the slopes and
the ski lifts.
When taking the ski lift, the valid person has to go ahead in order to secure the arrival area,
and to be near the emergency stop button.
On the slopes, the valid person assists the sit skier in any circumstances.
The guard rail has to be lowered during the lift ascent.
The use of non-officially recognized equipment can be accepted or not.
Wearing a helmet is highly advised to sit skiers.
NON-SKIING ACTIVITIES
•
SNOW SHOES
-Ecole de Ski Français: they have walks adapted to people with a visual, auditive or
mental disability but not physical. It is necessary to ask in advance in order to have a qualified
instructor.
Contact: +33 (0)4.79.00.02.86
-Ecole de la Montagne: they have walks adapted to people with a visual, auditive or
mental disability but not physical. Call Carole on the 06.61.12.57.74.
-Raquettes nature: they have walks adapted to people with a visual, auditive or
mental disability but not physical. Persons must be accompanied.
Contact: +33 (0)6.09.56.75.00
•
SPA CENTERS
-Altapura Spa Pure Altitude: there is a lift to access the spa. The swimming pool is
accessible; there are two small steps to enter into the water so an extra help is needed. The
massage cabins are accessible.
On the other hand, the sauna and the steam room are not accessible.
Contact : +33 (0)4.80.36.80.36
-Les Bains du Montana Plein Sud: The well-being area is accessible by a lift. The
massage cabins are accessible but an extra help is necessary to get up on the tables.
Contact : +33 (0)4.79.00.88.86
-Le Centre Sportif: there are 4-5 stairs at the entrance. There is a lift to access the
well-being area.
Contact : +33 (0)4.79.00.00.76
-Le Fitz Roy: There is a lift to access the well-being area and the massage cabins.
However, it is more complicated to access the steam room and the sauna (an extra help is
needed).
Contact : +33 (0)4.79.00.04.78
-Le Spa L’Oxalys: the well-being area is accessible but you will need an extra help to
access the swimming pool. The steam room is not accessible.
Contact : +33 (0)4.79.00.12.29
-Le Spa Le Val Thorens: there is a lift to access the massage cabins.
Contact : +33 (0)4.79.00.04.33
-Spa by les Balcons: the swimming pool, the steam room, the sauna and the massage
cabins are accessible.
Contact : +33 (0)4.79.00.85.86
-Le Hameau du Kashmir: the swimming pool, the steam room, the sauna and the
massage cabins are accessible.
Contact : +33 (0)4.79.09.50.20
-Le Koh-I Nor: the spa is accessible by a lift but there is no specific equipment for the
swimming pool. The massage cabins and the showers (mixed) are accessible.
Contact : +33 (0)4.79.31.00.00
17
-Bowling: the bowling is accessible but the bar is not at the level at a wheelchair and the
toilets are not accessible. It is possible to have a drink, to see a game, or to use Internet (the
computers are accessible).
-Forum Joseph Fontanet (shows) – There are many shows at the forum which are accessible
by a cherry picker.
-Mass – There is a mass every Monday night at 6pm at the Church of Val Thorens. You can
enter by the door on the side of the church.
-Classical music concerts: there are free classical music concerts every Tuesday at 6.30pm at
the church of Val Thorens. You can enter by the door on the side of the church.
-Sled dog: it is possible if the person is accompanied.
Contact: Mr Dany PETITPAS on the +33 (0)4.66.22.08.05 or +33 (0)6.29.47.18.37.
-Paragliding: it is possible if the person is accompanied, knows how to ski and how to take
the lifts. Please contact directly the company “Libre Envol” on the +33 (0)6.81.55.74.94.
ACCESSIBILITY AND RESORT
SERVICES
• TOILETS
The resort has one toilet accessible to disabled people: Place Peclet.
Le pavage d’entré est stable. Une dépose peut être faite devant les toilettes.
• HEALTH
There are 2 medical centres, 2 physiotherapists and one pharmacy.
To contact them:
- Caron Medical Centre - Place Caron – Contact: +33 (0)4 79 00 00 37. There are 3 doctors
for general practice and traumatology.
-Medical Centre – Rue du Soleil – Contact : +33 (0)4 79 00 74 39. There is one doctor for
general practice. It is closed in summer.
-Physiotherapist and osteopathy centre – Place Caron – Contact: +33 (0)4 79 00 00 83 [email protected]. There are 6 physiotherapists.
- Physiotherapist centre – Rue du Soleil – Contact : +33 (0)6 61 42 09 44. It is closed in
summer.
- Physiotherapist and osteopathy centre – Building Les Eterlous
Contact: +33 (0)6.51.07.57.51. There are few stairs to access the entrance of the building. It is
closed in summer.
- Pharmacy –Peclet Commercial Centre– Contact : +33 (0)4 79 00 02 72
The medical centres and the physiotherapist centres are on the ground floor and they are
accessible by car.
However, there are several stairs to get to the pharmacy.
The nearest hospital is in Moûtiers. It is situated 40km from Val Thorens.
Contact : +33 (0)4 79 09 60 60
Adress : Rue Ecole des Mines - BP 207 73604 Moûtiers Tarentaise Cédex
19
• ACCESSIBILITY TO THE RESORT SERVICES
Services
Tourist Office
Maison de Val
Thorens
The Post Office
Maison de Val
Thorens
Contact
Accessibility
+33 (0)4 79 00 08 08 By the elevator on Grande Rue. Presence of internet, wifi…
Presence of automatic doors
Presence of an adapted front desk
Presence of a documentation folder for visually impaired
Toilets are accessible
+33 (0)4 79 00 01 16 By the elevator on Grande Rue
Presence of automatic doors
Extra help needed because of the heaviness of the entrance door
The front desk is not at grade
Val Thorens
Booking Centre
Maison de Val
Thorens
Club des Sports
Maison de Val
Thorens
+33 (0)4 79 00 01 06 By the elevator on Grande Rue
Presence of automatic doors
The front desk is not at grade
ESF
Maison de Val
Thorens
+33 (0)4 79 00 02 86 By the elevator on Grande Rue
Presence of automatic doors
The front desk is not at grade
Forum J.Fontanet
+33 (0)4 79 00 00 18 Cherry picker to access the upper auditorium
Toilets are not accessible
+33 (0)4 79 00 07 08 Room situated at the intersection of the cabins Cairn and Caron.
There is a wheelchair available to access the room.
Toilets are not accessible
Salle hors sac
+33 (0)4 79 00 01 08 By the elevator on Grande Rue
Presence of automatic doors
The front desk is not at grade
• ACCESSIBILITY OF MOUNTAIN RESTAURANTS
Mountain restaurant
Acces by
Les Aiguilles de Péclet Funitel Péclet
+33 (0)4 79 00 03 76
Chalet de la Marine Chairlift Cascades
+33 (0)4 79 00 11 90
Chalet de Caron
+33 (0)4 79 00 01 71
Chalet des 2 Lacs
+33 (0)4 79 00 28 54
Chalet des 2 Ours
+33 (0)4 79 01 14 09
Chalets du Thorens
+33 (0)4 79 00 02 80
Chalet du Caribou
+33 (0)6 03 45 62 23
Chalet Chinal Donat
+33 (0)4 79 56 53 01
La Folie Douce
+33 (0)4 79 00 04 27
Caron Freeride café
+33 (0)9 74 77 66 70
+33 (0)6 13 44 23 25
La Moutière
+33 (0)4 79 00 02 67
Cabin Caron ou
Cairn
Chairlift 2 Lacs
Chairlift Boismint
Chairlift 2 Lacs ou
Chairlift Cascades
Chairlift Moraine
Chairlift Rosaël ou
Cabin Orelle
Chairlift Plein Sud
Terrace
access
Wheelchair
Toilets access
yes
yes
no
yes
yes on request
no
yes
yes
no
yes
no
yes
yes
yes on request
yes
yes
no
no
no
no
no
yes
no
no
yes
yes on request
yes
yes
no
no
yes
no
no
Cable car Caron
Chairlift Moutière
ou Chairlift Portette
•
TOURIST OFFICE
The Tourist Office is accessible by automatic doors via Place Caron and by an elevator on
Grande Rue.
The front desk is at grade. Toilets are accessible.
A documentation folder for visually impaired is available at the reception. The letters have
been enlarged for a better reading.
A wheelchair is available for free at the Tourist Office. A 500€ deposit is required as a
guarantee.
Massarotti skis can be borrowed as well in order to facilitate your access in the resort.

Documents pareils