Disabled Travel Book
Transcription
Disabled Travel Book
TRAVEL BOOK F R DISABLED INTRODUCTION The town of Saint Martin de Belleville of whom Val Thorens depends has signed the charter “For a mountain of comfort” on the 20th of August 2012. The city has to implement actions and to realise constructions in order to facilitate the skiing activity for disabled people. When joining the charter, the town has to: -design a referent person who has to convince the public and the private local parties of the resort to be part of the process. He/she has to coordinate the projects and to implement actions for a better accessibility with more comfort -welcome and to inform the public -define a coherent comfort area which maximise the concentration of the adapted offer -sensibilize and to form the local parties -make sure of the reliability of the information given -communicate on the present offers. To consult the charter, please contact the city hall of Saint Martin de Belleville: [email protected] SUMMARY Accommodations 1 Transports and parkings 2 Ski lifts and ski passes 5 Ski 10 Non-skiing activities 17 Accessibility and resort services 19 Creation : OT Val Thorens Photos credits : S. Pellet-OT Val Thorens ; P. Lebeau ACCOMODATIONS You will find below a list of the different accommodations for disabled persons. If you wish more details, thank you to contact directly the Tourist Office of Val Thorens. • Hotels L’Altapura 5* Le Fitz Roy 5* Koh-I-Nor 5* Le Val Thorens 4* Le Hameau du Kashmir 4* +33 (0)4 80 36 80 36 +33 (0)4 79 00 04 78 +33 (0)4 79 31 00 00 +33 (0)4 79 00 04 33 +33 (0)4 79 09 50 20 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] • Tourism residences L’Oxalys 5* Montana Plein Sud 5* Koh-I-Nor 5* Le Hameau du Kashmir 4* Village Montana 4* Le Chamois d’Or 3* +33 (0)4 79 00 12 29 +33 (0)4 79 00 21 01 +33 (0)4 79 10 34 34 +33 (0)4 79 09 50 20 +33 (0)4 79 00 21 01 +33 (0)4 79 01 34 34 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] • Chalet residences Chalet Altitude 4* Chalet Val 2400 4* Le sabot de Vénus 4* Chalet Les Trolles +33 (0)4 79 00 85 37 +33 (0)4 79 00 85 37 +33 (0)4 79 55 09 67 +33 (0)4 79 00 08 59 [email protected] [email protected] [email protected] • Clubs hotels UCPA Club Med MMV Les Neiges MMV Les Arolles +33 (0)4 79 00 01 39 +33 (0)4 79 00 04 83 +33 (0)4 79 00 00 74 +33 (0)4 50 96 72 44 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] TRANSPORTS AND PARKINGS • TO STAY IN THE RESORT - Parking in the streets of Val Thorens During the winter season, Val Thorens is a pedestrian resort, and the parking is forbidden. Disabled persons can ask for an exemption at the Local Police in order to circulate into the resort. Once the person has been dropped off, we advise you to park the car in one of the covered parkings. Contact: Local Police of Val Thorens: +33 (0)4 79 00 08 50 - Parking in one of the covered parkings Before to park your car in the parking, you will need to get a ticket from the reception. Special places have been arranged at the entrance of the parking. Each parking has 2 places on the ground floor (3m x 5m). Valthoparc prices: disabled persons have a special price: 38,50 € a week and 7,70 € a night. Contact: Valthoparc: +33 (0)4 79 00 02 49 Access to the elevator 2 • TO GO ON THE SLOPES / TO GO SKIING - Parking at P4 for the day only : This parking is a free parking for daily skiers only. It is situated 4km from Val Thorens. 5 places for disabled persons are situated at the end of the parking, near the slopes. According to the weather (important snowfalls for instance), places can be covered by snow. It is better to call the Local Police in order to have more information about snow clearance. Contact: Local Police: +33 (0)4 79 00 08 50 From the parking places, there is a gentle slope of 50 meters to access the slopes and the ski lift office (help needed). There is a hand-rail which allows you to get out of the car. Hand rail Gentle slope - Parking in the resort To be the nearest to the slopes, you can stop your car in 2 places: -in the front of the medical centre (Place Caron) -in front of the “Service des Pistes” (Rue du Soleil) You will park your car into one of the covered parkings. Gentle slope • FREE SHUTTLES Disabled persons can access the free shuttles of Val Thorens. The driver will unfold a retractable platform. Each shuttle has 2 places for disabled people. An extra help can be necessary because of the snow height. Specific place Retractable • SHUTTLES FROM MOUTIERS TO VAL THORENS A specific shuttle service is accessible for disabled people. Booking in advance compulsory. TRANSDEV SAVOIE: +33 (0)4 79 24 21 58 • TAXIS Taxis accessible à tous. Taxis Prestige des Neige – Contact : 06 07 22 63 79 www.courchevel-taxi-prestige.com This taxi has a cherry picker on the side. Two wheelchairs can fit in the taxi. This taxi is very comfortable, especially during long journeys. Other companies are accessible too: -Alpes Savoie Tours (www.alpes-savoie-tours.com) : 04.79.00.65.82 -B.W Shuttle Services (www.bw-shuttle.com) : 06.42.10.01.62 -First Exclusive Transfer (www.first-exclusivetransfer.fr) : 06.30.15.28.88 -Transport Prestige (www.transport-prestige.com) : 06.61.24.00.62 SKI LIFTS AND SKI PASSES • SKI PASSES Ski lift offices : *From the free parking P4: Ski lift office “CAIRN-CARON” From the parking places, there is a gentle slope of 50 meters so an extra help is needed. You have to take a footbridge to access the ski lift office. Arrival of the cabin Cairn/Caron Entrance of the cabin Entrance and ski lift office 5 *Place Péclet : Ski lift office « FORUM » The access is at grade with automatic doors. Prices: If you present your disablement card: 50% off on all the ski areas For the ones who need an extra help (visually impaired, wheelchair, Down’s syndrome child or autistic child) 50% off on the same ski area that the disabled person. The ski pass has to be bought on the same time that the disabled person. • SKI LIFTS Every skier has to be with a very good skier, capable of helping him if needed. For other disabilities, « handiski » jackets are available at the ski lift offices. Bell (To call someone from the ski lifts) FUNITEL DE PECLET SPECIAL EQUIPMENTS SETAM trolley (1) HANDI-TECHOLOGY trolley (2) For other kind of handicaps (reduced eyesight, autistics…), Some “handiskis” waistcoats are available on the point sales (SETAM ski passes offices) Wheelchair (3) Ski lifts Disabled skiers Informations TELEPHERIQUE CARON Yes Lift access; Specific trolley (1+2) WC accessible at the summit (without 3) FUNITEL GRAND FOND FUNITEL DES 3 VALLEES Yes Yes FUNITEL PECLET Yes FUNITEL THORENS Yes TC CARON CAIRN Yes TSD CASCADES TC 3 VALLEES EXPRESS Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes No No No No (1) Yes Yes Yes Yes Yes TSD ROSAEL Yes TSD PEYRON Yes TS BOUCHET Yes TELECORDE ORELLE Yes TSD MOUTIERE TSD PLEIN SUD TSD BOISMINT TSD PORTETTE TSD DEUX LACS TSD MORAINE TSD TROIS VALLEES TSD PIONNIERS TSD PLAN DE L'EAU TS COL TS GLACIER TK PLATEAU 1 TK PLATEAU 2 TK ROC TK STADE TAPIS CASTOR TAPIS POLLUX TAPIS CAMPAGNOL TAPIS MUSARAIGNE Specific trolley(1+2); rear access of the ski lift on the right side Specific trolley (1+2). WC at the summit (without 3) Specific trolley (1+2); rear access of the ski lift on the right side of Cascades; WC at the entrance of the funitel (wheelchair -3-) Specific trolley provided (1+2) Equipment < 1,70m Specific trolley (1+2) and WC accessible with a wheelchair (3) at the departure Specific gate Specific gate Specific gate Specific gate Specific gate Specific gate Prefer the Funitel 3 Vallées WC accessible at the departure (without wheelchair 3) WC at the summit (without wheelchair 3) WC at the summit (without wheelchair 3) (1) Except in case of official competitions Specific gate Specific gate Specific gate Specific gate Lift access Specific gate; WC at the slope Mauriennaise (without wheelchair 3) Specific gate Specific gate; WC at the departure of Bouchet (without wheelchair 3) Caution: the equipments are only accepted if they respect the security rules. CHAIRLIFT OF 2 LACS CHAIRLIFT OF CASCADES SPECIFIC ACCESS WITH HAND-RAIL SKI • EQUIPMENTS ECOLE DE SKI INTERNATIONALE PROSNEIGE Rue du Soleil 73440 VAL THORENS Contact : +33 (0)4.79.01.07.00 Tandem ski : (sit ski) - A pair of skis - A blanket for « freezing cold » from head to toe - A pair of warm mitten Public concerned: tetraplegics, all serious disabilities, disabled people or the ones who can’t use their upper limbs, elderly persons. What this equipment is for: to go for a walk, to feel speed and slide sensations. Dual ski : equipment with a low centre of gravity - « Fournalès » shock absorbers - 2 pairs of adjustable stabilisers - 2 “largueurs” (security for the skilift) - 4 different seat sizes (1, 3, 5, 6) depending on the person size and weight - 2 retractable piloting bars Public concerned: paraplegics, many sprains of lower members, cognitive disabilities, genetic diseases. Sportive walk for elderly persons, or non-skiers, who would like to discover Val Thorens or 3 Valleys areas. The equipment can’t be borrowed or rented. There is always a ski instructor when taking the equipment. 10 ECOLE DU SKI FRANCAIS Maison de Val Thorens 73440 VAL THORENS Contact : +33 (0)4.79.00.02.86 2 Dual skis: equipment with a low centre of gravity - « Fournalès » shock absorbers - 2 pairs of adjustable stabilisers - 2 “largueurs” (security for the skilift) - 6 different seat sizes (2 of them are articulated) - 2 retractable piloting bars 1 Uniski : equipment with a low centre of gravity - « Fournalès » shock absorbers - A pair of adjustable stabilisers - 2 “largueurs” (security for the skilift) - 6 different seat sizes - 1 retractable piloting bar Public concerned: paraplegics, many sprains of lower members, cognitive disabilities, genetic diseases. Sportive walk for elderly persons, or non-skiers, who would like to discover Val Thorens or 3 Valleys areas. What this equipment is for: to make skiers independent. The equipment can’t be borrowed or rented. There is always a ski instructor when taking the equipment. ECOLE SKI COOL Les Hauts de la Vanoise 73440 VAL THORENS Tél : 04.79.00.04.92 Tandem ski Dualskis VALTHO SPORT1 Hôtel le Val Thorens 73440 Val Thorens Tél : 04.79.00.01.58 Dualski - Brand CDRD – Design GSM The equipment can be borrowed for free if it is used for a ski lesson with a ski instructor (Ecole de Ski Internationale Prosneige). • SKI LESSONS Ski instructors qualified to teach sit skiing and skiing for those with physical handicaps standing up (training CQH, Certificat de qualification Handisport or SNMSF) Ski school Contact Instructor Course Languages Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole Ski Cool ESI Prosneige 04 79 00 02 86 François-Xavier Hélar SNMSF English, Vietnamese 04 79 00 02 86 Enzo Cavaretta SNMSF English 04 79 00 02 86 Jiri Baert SNMSF 04 79 00 02 86 Sébastien Petit SNMSF English, German, Russian, Dutch English 04 79 00 02 86 Sylvain Bony SNMSF English 04 79 00 02 86 Catherine Tiberghien SNMSF English 04 79 00 02 86 Adèle Tiberghien SNMSF English 04 79 00 04 92 Amélie Simond SNMSF English 04 79 01 07 00 Vincent Vlug CQHA-CQHB ESI Prosneige ESI Prosneige ESI Prosneige 04 79 01 07 00 04 79 01 07 00 04 79 01 07 00 Stéphane Cairn Alain Poux Maxime Goby CQHA-CQHB CQHA-CQHB CQHA-CQHB English, German, Russian, Dutch English English, Dutch English, Dutch, Spanish Ski instructors qualified to teach skiing to the visually impaired (training CQH or ZSNMSF) Ski school Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole Ski Cool ESI Prosneige Contact 04 79 00 02 86 Instructor François-Xavier Hélar Course SNMSF Languages English, Vietnamese 04 79 00 02 86 Enzo Cavaretta SNMSF English 04 79 00 02 86 Jiri Baert SNMSF 04 79 00 02 86 Sébastien Petit SNMSF English, German, Russian, Dutch English 04 79 00 02 86 Sylvain Bony SNMSF English 04 79 00 02 86 Catherine Tiberghien SNMSF English 04 79 00 02 86 Adèle Tiberghien SNMSF English 04 79 00 04 92 Amélie Simond SNMSF English 04 79 01 07 00 Vincent Vlug ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Stéphane Cairn English, German, Russian, Dutch English ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Alain Poux ESI Prosneige 04 79 01 07 00 Maxime Goby CQHACQHB CQHACQHB CQHACQHB CQHACQHB English, Dutch English, Dutch, Spanish Ski instructors qualified to teach skiing to the hearing impaired Ski school Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole Ski Cool Ecole du Ski Français ESI Prosneige ESI Prosneige Contact 04 79 00 02 86 Instructor François-Xavier Hélar Signing No Languages English, Vietnamese 04 79 00 02 86 Enzo Cavaretta No English 04 79 00 02 86 Sébastien Petit No English 04 79 00 02 86 Sylvain Bony No English 04 79 00 02 86 Catherine Tiberghien No English 04 79 00 04 92 04 79 00 02 86 Amélie Simond Adèle Tiberghien SNMSF No English English 04 79 01 07 00 Vincent Vlug No 04 79 01 07 00 Alain Poux No English, German, Russian, Dutch English, Dutch Ski instructors qualified to teach skiing to those with developmental or cognitive disabilities Ski school Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole du Ski Français Ecole Ski Cool ESI Prosneige ESI Prosneige Contact 04 79 00 02 86 Instructor François-Xavier Hélar Languages English, Vietnamese 04 79 00 02 86 Enzo Cavaretta English 04 79 00 02 86 Sébastien Petit English 04 79 00 02 86 Sylvain Bony English 04 79 00 02 86 Catherine Tiberghien English 04 79 00 02 86 Jiri Baert 04 79 00 02 86 Adèle Tiberghien English, German, Russian, Dutch English 04 79 00 04 92 Amélie Simond English 04 79 01 07 00 Vincent Vlug 04 79 01 07 00 Alain Poux English, German, Russian, Dutch English, Dutch • ASSISTANCE ON THE SLOPES Pistes services : Contact : +33(0)4 79 00 01 80 Safety rules: (Rules taken from the sit skiing regulation written by the Fédération Française Handisport) Every sit skier has to be accompanied by a good valid skier, capable of helping him if needed. When arriving in the resort, the persons have to get to know the accessibility of the slopes and the ski lifts. When taking the ski lift, the valid person has to go ahead in order to secure the arrival area, and to be near the emergency stop button. On the slopes, the valid person assists the sit skier in any circumstances. The guard rail has to be lowered during the lift ascent. The use of non-officially recognized equipment can be accepted or not. Wearing a helmet is highly advised to sit skiers. NON-SKIING ACTIVITIES • SNOW SHOES -Ecole de Ski Français: they have walks adapted to people with a visual, auditive or mental disability but not physical. It is necessary to ask in advance in order to have a qualified instructor. Contact: +33 (0)4.79.00.02.86 -Ecole de la Montagne: they have walks adapted to people with a visual, auditive or mental disability but not physical. Call Carole on the 06.61.12.57.74. -Raquettes nature: they have walks adapted to people with a visual, auditive or mental disability but not physical. Persons must be accompanied. Contact: +33 (0)6.09.56.75.00 • SPA CENTERS -Altapura Spa Pure Altitude: there is a lift to access the spa. The swimming pool is accessible; there are two small steps to enter into the water so an extra help is needed. The massage cabins are accessible. On the other hand, the sauna and the steam room are not accessible. Contact : +33 (0)4.80.36.80.36 -Les Bains du Montana Plein Sud: The well-being area is accessible by a lift. The massage cabins are accessible but an extra help is necessary to get up on the tables. Contact : +33 (0)4.79.00.88.86 -Le Centre Sportif: there are 4-5 stairs at the entrance. There is a lift to access the well-being area. Contact : +33 (0)4.79.00.00.76 -Le Fitz Roy: There is a lift to access the well-being area and the massage cabins. However, it is more complicated to access the steam room and the sauna (an extra help is needed). Contact : +33 (0)4.79.00.04.78 -Le Spa L’Oxalys: the well-being area is accessible but you will need an extra help to access the swimming pool. The steam room is not accessible. Contact : +33 (0)4.79.00.12.29 -Le Spa Le Val Thorens: there is a lift to access the massage cabins. Contact : +33 (0)4.79.00.04.33 -Spa by les Balcons: the swimming pool, the steam room, the sauna and the massage cabins are accessible. Contact : +33 (0)4.79.00.85.86 -Le Hameau du Kashmir: the swimming pool, the steam room, the sauna and the massage cabins are accessible. Contact : +33 (0)4.79.09.50.20 -Le Koh-I Nor: the spa is accessible by a lift but there is no specific equipment for the swimming pool. The massage cabins and the showers (mixed) are accessible. Contact : +33 (0)4.79.31.00.00 17 -Bowling: the bowling is accessible but the bar is not at the level at a wheelchair and the toilets are not accessible. It is possible to have a drink, to see a game, or to use Internet (the computers are accessible). -Forum Joseph Fontanet (shows) – There are many shows at the forum which are accessible by a cherry picker. -Mass – There is a mass every Monday night at 6pm at the Church of Val Thorens. You can enter by the door on the side of the church. -Classical music concerts: there are free classical music concerts every Tuesday at 6.30pm at the church of Val Thorens. You can enter by the door on the side of the church. -Sled dog: it is possible if the person is accompanied. Contact: Mr Dany PETITPAS on the +33 (0)4.66.22.08.05 or +33 (0)6.29.47.18.37. -Paragliding: it is possible if the person is accompanied, knows how to ski and how to take the lifts. Please contact directly the company “Libre Envol” on the +33 (0)6.81.55.74.94. ACCESSIBILITY AND RESORT SERVICES • TOILETS The resort has one toilet accessible to disabled people: Place Peclet. Le pavage d’entré est stable. Une dépose peut être faite devant les toilettes. • HEALTH There are 2 medical centres, 2 physiotherapists and one pharmacy. To contact them: - Caron Medical Centre - Place Caron – Contact: +33 (0)4 79 00 00 37. There are 3 doctors for general practice and traumatology. -Medical Centre – Rue du Soleil – Contact : +33 (0)4 79 00 74 39. There is one doctor for general practice. It is closed in summer. -Physiotherapist and osteopathy centre – Place Caron – Contact: +33 (0)4 79 00 00 83 [email protected]. There are 6 physiotherapists. - Physiotherapist centre – Rue du Soleil – Contact : +33 (0)6 61 42 09 44. It is closed in summer. - Physiotherapist and osteopathy centre – Building Les Eterlous Contact: +33 (0)6.51.07.57.51. There are few stairs to access the entrance of the building. It is closed in summer. - Pharmacy –Peclet Commercial Centre– Contact : +33 (0)4 79 00 02 72 The medical centres and the physiotherapist centres are on the ground floor and they are accessible by car. However, there are several stairs to get to the pharmacy. The nearest hospital is in Moûtiers. It is situated 40km from Val Thorens. Contact : +33 (0)4 79 09 60 60 Adress : Rue Ecole des Mines - BP 207 73604 Moûtiers Tarentaise Cédex 19 • ACCESSIBILITY TO THE RESORT SERVICES Services Tourist Office Maison de Val Thorens The Post Office Maison de Val Thorens Contact Accessibility +33 (0)4 79 00 08 08 By the elevator on Grande Rue. Presence of internet, wifi… Presence of automatic doors Presence of an adapted front desk Presence of a documentation folder for visually impaired Toilets are accessible +33 (0)4 79 00 01 16 By the elevator on Grande Rue Presence of automatic doors Extra help needed because of the heaviness of the entrance door The front desk is not at grade Val Thorens Booking Centre Maison de Val Thorens Club des Sports Maison de Val Thorens +33 (0)4 79 00 01 06 By the elevator on Grande Rue Presence of automatic doors The front desk is not at grade ESF Maison de Val Thorens +33 (0)4 79 00 02 86 By the elevator on Grande Rue Presence of automatic doors The front desk is not at grade Forum J.Fontanet +33 (0)4 79 00 00 18 Cherry picker to access the upper auditorium Toilets are not accessible +33 (0)4 79 00 07 08 Room situated at the intersection of the cabins Cairn and Caron. There is a wheelchair available to access the room. Toilets are not accessible Salle hors sac +33 (0)4 79 00 01 08 By the elevator on Grande Rue Presence of automatic doors The front desk is not at grade • ACCESSIBILITY OF MOUNTAIN RESTAURANTS Mountain restaurant Acces by Les Aiguilles de Péclet Funitel Péclet +33 (0)4 79 00 03 76 Chalet de la Marine Chairlift Cascades +33 (0)4 79 00 11 90 Chalet de Caron +33 (0)4 79 00 01 71 Chalet des 2 Lacs +33 (0)4 79 00 28 54 Chalet des 2 Ours +33 (0)4 79 01 14 09 Chalets du Thorens +33 (0)4 79 00 02 80 Chalet du Caribou +33 (0)6 03 45 62 23 Chalet Chinal Donat +33 (0)4 79 56 53 01 La Folie Douce +33 (0)4 79 00 04 27 Caron Freeride café +33 (0)9 74 77 66 70 +33 (0)6 13 44 23 25 La Moutière +33 (0)4 79 00 02 67 Cabin Caron ou Cairn Chairlift 2 Lacs Chairlift Boismint Chairlift 2 Lacs ou Chairlift Cascades Chairlift Moraine Chairlift Rosaël ou Cabin Orelle Chairlift Plein Sud Terrace access Wheelchair Toilets access yes yes no yes yes on request no yes yes no yes no yes yes yes on request yes yes no no no no no yes no no yes yes on request yes yes no no yes no no Cable car Caron Chairlift Moutière ou Chairlift Portette • TOURIST OFFICE The Tourist Office is accessible by automatic doors via Place Caron and by an elevator on Grande Rue. The front desk is at grade. Toilets are accessible. A documentation folder for visually impaired is available at the reception. The letters have been enlarged for a better reading. A wheelchair is available for free at the Tourist Office. A 500€ deposit is required as a guarantee. Massarotti skis can be borrowed as well in order to facilitate your access in the resort.