calibrateur basse pression - keller

Transcription

calibrateur basse pression - keller
Calibrateur Basse Pression
Versions Standard et Full
Mai 2006
KELLER
Calibrateur Basse Pression
Version Standard Sont
Compris dans la Fourniture:
Calibrateur Basse Pression
Version Full Sont
Compris dans la Fourniture:
– 1 Calibrateur
– 1 Calibrateur
– 1 Valise de transport
– 1 Valise de transport
– 1 Adaptateur G 1/4“ pour connecteur rapide – 1 Adaptateur G 1/4“ pour connecteur rapide „Serto“
„Serto“
– 1 Raccord flexible pour connecteur rapide – 1 Raccord flexible pour connecteur rapide „Serto“
„Serto“
– 2 Joints d’étanchéité
– 2 Joints d’étanchéité
– 1 Pile de rechange (3,6 V)
– 1 Adaptateur pressostat
– 1 Manuel
– 1 Adaptateur (4...20 mA/0...20 mA)
– 1 Certificat d’essai
– 1 Adaptateur (0...10 V/0...20 V)
– 1 Adaptateur secteur
... Plus, pour les plages en dessous de zéro:
– 1 Pile de rechange (3,6 V)
– 1 Pompe à vide
– 1 Manuel
– 1 Certificat d’essai
…Plus, pour la version avec option Logger:
– Câble K101 (RS 232)
... Plus, pour les plages en dessous de zéro:
– 2 Disquettes programme:
– 1 Pompe à vide
• Logger Windows
• Logger MS-DOS
…Plus, pour la version avec option Logger:
– Câble K101 (RS 232)
– 2 Disquettes programme:
• Logger Windows
• Logger MS-DOS
Table des Matières:
Exécution de la sauvegarde des
Désignation
1
Description
2
– Mode Rec
Prise en main
3
Mesure de linéarité*
12
valeurs mesurées
13*
– Mode Lin*
– Mise en Marche
– Branchement des appareils à tester
– Exécution des fonctions et commandes
Calcul de linéarité*
– Génération de pression
– Mode Lin*
14*
– Arrêt
Réglage de la résolution d’affichage
Description des fonctions
4
– Mode Reso
Mode de mesure
5
Réglage permanent du nouveau zéro
de référence
– Mode Mano
15
15
– Mode Zéro
Réglage temporaire du nouveau zéro
de référence
6
Transfert de données sur PC
16
Maintenance
17
– Mode Tara
Sélection de l’unité de pression
6
– Test des piles
– Remplacement des piles
– Mode Unit
– Redémarrage du calibrateur
Préparation du test d’étanchéité
7
– Alimentation extérieure de l’appareil à tester
– Seuil de surpression
– Mode Leak
– Entretien
Exécution du test d’étanchéité
8
– Mode Leak
Test de pressostats*
9*
Guide Opérateur/Fonctions
18
Spécifications 19
Déclaration de conformité
20
– Mode Pst*
Préparation de la sauvegarde des
valeurs mesurées
– Mode Rec
11
* Version Full uniquement
Désignation
1a 1b
2
3
4
5
6
7 8
10
9
11 12 13 14
15
KELLER
KELLER
1a) Connecteur pour sortie RS 232
8) Distributeur de pression
(Version standard)
9) Pompe à vide
1b)* Connecteur pour sortie RS 232
10) Pompe manuelle
(Version Full)
11) Valve de purge
2) Embase de l’instrument
12) Valve de réglage fin
(avec logement pour piles*)
13) Port de pression de sortie (G 1/4“, femelle, 3)* Diode électroluminescente
raccord rapide „Serto“)
4) Touche HOLD (touche H)
14)* Bouchon d’entrée pour alimentation ­
5) Afficheur
6) Raccord pour pompes manuelle et à vide
15)* Raccordement électrique des adaptateurs (jusqu’à -850 mbar)
du transmetteur/capteur à tester
extérieure du transmetteur/capteur testé
7) Touche de fonction (touche F)
Plages de mesure du calibrateur basse pression:
-1 bar…2 bar / -1 bar…6 bar / -1 bar…10 bar
1
* Version Full uniquement
Description
Le calibrateur présente un certain nombre de
Le calibrateur est muni d’une mémoire interne
fonctions et de caractéristiques. Veuillez lire
qui enregistre les données du type mesures de
­attentivement cette notice avant de le mettre en
linéarité (fonction Lin)*, points de commutation
marche. Les consignes de sécurité de la page
d’un pressostat (fonction Pst)* ou mesures con-
17 visent à garantir votre sécurité et à assurer le
tinues. Ces données peuvent ensuite être trans-
bon fonctionnement et la précision du calibra-
férées sur PC par l’intermédiaire de l’interface
teur et de son capteur interne.
RS 232 pour y être analysées.
L’instrument est alimenté par piles. De ce fait,
La mise en marche du calibrateur s’effectue par
il est particulièrement adapté à l’utilisation en
la touche de fonction (touche F), qui est repérée
extérieur.
par un triangle composé de points.
Le calibrateur est alimenté par une pile 3,6 Volts.
La touche Hold permet de geler l’affichage à
Les appareils à tester (transmetteurs ou cap-
tout moment en cours de fonctionnement.
teurs électroniques), eux, peuvent être alimentés soit par les piles internes 9 Volts, soit par
une source extérieure.*
Le calibrateur basse pression génère la pression
à la fois par la pompe manuelle (jusqu’à 10 bar),
par la pompe à vide (jusqu’à -850 mbar) et la
valve de réglage fin de la pression.
La haute technologie à laquelle fait appel cet
instrument lui permet de mesurer avec précision la pression générée et le signal de sortie
de l’appareil à tester, et donc de documenter de
façon exacte les caractéristiques de l’appareil
testé.
* Version Full uniquement
2
Prise en main
Mise en Marche
Génération de Pression
Pour mettre le calibrateur en marche, appuyer
Raccorder la pompe manuelle (10) sur le
une fois sur la touche de fonction.
­connecteur (6).
Ouvrir la valve de purge (11). Si la pression n’est
Branchement des Appareils à tester*
pas nulle, activer Tara suivie de Exe.
Adaptateur:
Fermer la valve de purge (11). A l’aide de la
Différents adaptateurs d’appareils à tester sont
pompe manuelle (10), régler grossièrement la
fournis avec l’appareil, à savoir un pour chacun
pression souhaitée.
des types de transmetteurs suivants:
– Transmetteur 4…20 mA / 0…20 mA
Plages en dessous de zéro:
– Transmetteur 0…10 V / 0…20 V
Brancher la pompe à vide (9) sur le raccord (6) et
– Capteur de pression
réduire la pression. Affiner le réglage à l’aide de
la valve de réglage fin (12).
Branchement Electrique de l’Appareil à tester*
Sélectionner le bon adaptateur et y brancher le
Réduction de la Pression
transmetteur/capteur à tester. Veiller à respecter
Pour ramener la pression a zéro, ouvrir la valve
la polarité et à effectuer les branchements cor-
de purge (11).
rectement.
Brancher l’adaptateur de l’appareil à tester dans
Exécution des Fonctions et Commandes
la prise 15.
Pour vous familiariser avec les fonctions de
l’appareil, lire attentivement le chapitre qui suit.
Port de Pression pour Appareil à tester**
Brancher l’appareil à tester au calibrateur par le
Arrêt
raccord 13.
Appuyer sur la touche de fonction jusqu’à ce
que „Off“ apparaisse sur l’afficheur. Relâcher
alors la touche: l’appareil est hors tension
** Les équipements sous test doivent être nettoyés avant d’être connectés au calibrateur. Dans le cas contraire, cela
peut conduire l’endommagement de la valve de mise sous pression et à des défauts d’étanchéité.
3
Description des fonctions
Pour plus de clarté, nous rappelons une ­nouvelle
Exe:
En mode Mano: remise à zéro des
fois la fonction des touches de l’appareil:
pressions maximum et minimum
Off:
Arrêt de l’instrument
Mano:
Affichage de la pression réelle
Touche de Fonction (Touche F)
La touche de fonction, située sur l’avant de
l’instrument et repérée par un triangle formé de
points, permet de mettre en marche et d’arrêter
générée, des unités et des pressions maximum et minimum
Tara:
Réglage d’une nouvelle référence
non-permanente pour le zéro (Tare)
Unit:
Affichage de la pression en différentes
unités (bar, psi, kPa, mWC)
Quand on maintient la touche F enfoncée, les
Leak:
Mesure des variations de pression sur
fonctions Exe, Off, Mano, Tara, Unit, Leak, Pst*,
une période programmable
Pst*:
Test de pressostats.
il suffit de relâcher la touche F dès qu’elle appa-
Rec:
Enregistrement à intervalles
raît. Ce cycle (maintien de la touche enfoncée
réguliers des valeurs mesurées
souhaitée) est appelé activation (par exemp­le,
Lin*:
Détermination de la linéarité de
pour activer Mano --> appuyer sur la touche F
l’appareil testé.
Reso:
Réduire la résolution d’un facteur
10 ou revenir à la résolution initiale
d’exécuter d’autres commandes (Exe, Step,
Zero:
Ecrire un nouveau zéro dans la
­Reset).
mémoire de l’instrument.
l’appareil.
Touche Hold (Touche H)
La touche Hold, située à l’arrière du boîtier,
gèle les valeurs affichées en mode Mano. Elle a
également des fonctions complémentaires dans
d’autres modes (voir les pages qui suivent).
Structure des Commandes
Rec, Lin*, Zero, Reso et des chiffres croissants
apparaissent successivement sur l’afficheur.
Pour activer et accéder à l’une de ces fonctions,
et relâchement lors de l’affichage de la fonction
jusqu’à ce que Mano s’affiche --> relâcher la
touche F).
Dans certaines fonctions, la touche F permet
Si vous activez Off, vous arrêtez l’instrument.
Quand vous le remettrez en marche, l’afficheur
28, 29… Chiffres croissants (sans fonction)
reviendra automatiquement à la fonction dans
laquelle il se trouvait avant activation de la commande. Activez Mano si vous souhaitez passer
en fonctionnement normal.
* Version Full uniquement
4
Mode Mano
Le mode Mano est le mode standard du calib-
Pression
actuelle
rateur. Lorsqu’il se trouve dans ce mode, le cali­
brateur affiche, en haut, la pression réelle générée et en bas, en caractères réduits, les valeurs
minimum et maximum. Les valeurs mesurées
Maxi
Mini
s’affichent toujours en bas, avec une résolution
inférieure. Pour initialiser les valeurs maxi et mini
Appuyer sur la touche H
à la pression réelle, il suffit d’activer Exe.
Mode Hold
Version Full uniquement: si un transmetteur est
branché, l’afficheur indique automatiquement
Valeur
gelée
en bas et à gauche la valeur du transmetteur en
mA ou en V. La température, elle, s’affiche en
bas et à droite.
Maxi
L’appui sur la touche Hold (touche H) permet de
Pression actuelle
Retour en mode Mano par la
touche H
geler les valeurs mesurées. La pression réelle
s’affiche en bas et à droite. Si on rappuie sur
la touche H, on revient en mode Mano et les
­valeurs minimum et maximum sont initialisées à
la pression réelle (comme avec Exe).
Mode Mano
Afficheur sans Transmetteur
Pression
actuelle
Maxi
Mode Mano
Afficheur avec Transmetteur
(Version Full uniquement)
Pression
actuelle
Signal du
transmetteur
Appuyer sur la touche H
Mode Hold
Valeur
gelée
Mini
Activer Exe
Température
du capteur de
référence
Valeur gelée du
transmetteur
Pression actuelle
En haute résolution, ce symbole est interprété comme un „1“ entre 10 et 20 bar. Exemple: 13,341 bar.
5
Mode Tara / Mode Unit
Le mode Tara permet de paramétrer un zéro de
Le mode Unit permet de sélectionner l’une des
référence temporaire. Contrairement à ce qui se
quatre unités de pression suivantes:
passe en mode Zero, ce zéro de référence ne
sera pas conservé après mise hors tension de
Activer Unit:
l’instrument.
Activer Tara:
Valeur à mettre
à zéro
Activer Exe
Pression
réelle
Activer Exe
Mode Mano
Activer Exe
La commande Exe permet de définir le nou-
Activer Exe
veau zéro et de le conserver comme référence
jusqu’à ce qu’une nouvelle commande Tara
soit exé­cutée ou que l’instrument soit mis hors
­tension.
Le programme revient en mode Mano.
Activer Mano pour revenir en mode Mano avec la
nouvelle unité sélectionnée.
A noter qu’en fonction de la plage de pression,
les unités peuvent différer de ce qui est indiqué
ci-dessus.
6
Mode Leak
Le mode Leak (fuite) permet de mesurer une
variation de pression sur une durée programmable. L’unité à tester doit être branchée sur le
calibrateur.
Le deuxième digit clignote.
Exe pour l’augmenter.
Step pour passer au digit
suivant.
Réglage de la durée de test:
Activer Leak:
Quand la durée du test est effectuée, activer
Prep pour ramener l’afficheur en mode Prep.
Durée de test
Pression
réelle
Activer Sel
La durée du test est programmée (35:00). Pour
savoir comment lancer le test d’étanchéité, se
reporter à la page suivante.
Clignotant. Exe pour
­passer à hr (heures). Exe
une nouvelle fois pour
passer au jour.
Activer Step
Le premier digit clignote.
Exe pour l’augmenter.
Step pour passer au digit
suivant.
Activer Step
7
Mode Leak
A l’issue du test, les valeurs mesurées sont
Démarrage du test Leak:
­gelées. Activer Prep pour revenir en mode Prep
Après que la durée du test a été réglée, l’afficheur
à partir de l’affichage End.
est en mode Prep:
Pour lancer un nouveau test (éventuellement en
cours de mesure), procéder comme suit:
– Appuyer sur la touche H, ou
Durée de test
Pression
réelle
– Activer Run par la touche F
Vous pouvez à tout moment revenir en mode
Mano en activant Mano.
Appuyer sur la touche H
ou activer Run
Si vous activez Mano, vous interrompez le test
d’étanchéité.
Pendant le test:
Variation de
pression
Décompte
du temps
Pression en
début d’essai
Après le test:
Variation de
pression après
l’essai
Durée de test
sélectionnée
Pression en
début d’essai
8
Mode PST
(Version Full uniquement)
Ce mode permet de tester des pressostats mécaniques et électroniques. L’afficheur indique
toujours l’état du pressostat et les points de
commutation de pression. L’état réel (Ouvert/
Fermé) et la pression s’affichent avec les change­
ments d’état du pressostat.
La pression réelle apparaît toujours en haut de
l’afficheur.
Tous les points de commutation sont enregistrés
et peuvent être transmis sur PC et affichés à
l’écran (avec option Logger uniquement). Pour
quitter le mode Pst et accéder à une autre fonction, il suffit d’activer End, puis la fonction souhaitée.
Activer Pst:
Pression
actuelle
Le pressostat se ferme. L’état
et la pression de commutation
s’affichent.
Brancher le
pressostat
Appuyer sur la touche H
ou activer Run
(l’enregistrement des points
de commutation de pression
commence)
Le pressostat s’ouvre. L’état
et la pression de commutation
s’affichent.
Appuyer sur la touche H
(l’enregistrement des points
de commutation de pression
s’arrête)
9
Mode PST
(Version Full uniquement)
Remarques:
Les mesures de test peuvent être lancées en
n’importe quelle position du pressostat branché.
En mode Stop, il est possible de
brancher un autre pressostat
sans modifier l’état ni l’enregistre­
ment.
Appuyer sur la touche H
Le premier point s’inscrit automatiquement à
droite (Low) si la mesure a commencé à haute
pression et que le pressostat a commuté sur
une pression inférieure.
Toute augmentation de pression à partir de
ce point entraîne l’affichage automatique du
­nouveau point de commutation à gauche (High).
Si la pression baisse, le nouveau point de
­commutation s’affichera de nouveau dans Low.
Une nouvelle
mesure commence
Il est ainsi possible d’enregistrer plusieurs points
de commutation pour un même pressostat. Les
points sont enregistrés en mémoire par paires.
Pour lancer une nouvelle mesure en n’importe
quel point de la fonction, il suffit d’activer Run.
Retour en mode Mano:
Activer End -->
Activer Mano
10
Mode Rec
Le mode Rec (ou Record) permet de sauvegarder les valeurs mesurées. Sont programmables, le nombre de mesures et la périodicité
(en minutes et secondes).
Le cycle de sauvegarde relatif à une mesure est
appelé „enregistrement“.
Le premier digit clignote.
Exe pour l’augmenter. Step
pour passer au digit suivant.
Version Full uniquement
Si aucun transmetteur n’est branché, seule
Activer Step
la pression réelle sera sauvegardée lors de
l’enregistrement. En revanche, si un transmetteur est raccordé, trois valeurs seront sauvegardées à chaque enregistrement, à savoir; la
pression réelle, le signal du transmetteur et la
température.
A noter que dans ce dernier cas, l’occupation
de la mémoire est triplée (1000 mesures à 3 va-
Le deuxième digit clignote.
Exe pour l’augmenter. Step
pour passer au digit suivant.
leurs chacune correspondent à 3000 valeurs de
Après avoir défini le nombre d’enregistrements,
mesure).
régler de la même façon l’intervalle d’enregistre­
Préparation des paramètres de sauvegarde:
ment en mn:s. Pour terminer le paramétrage de
sauvegarde, activer Prep.
Activer Rec:
L’afficheur se trouve alors en mode Prep. Les paramètres que vous venez de définir s’affichent:
Intervalle
d’enregistrement
Nombre
d’enregistrements
Intervalle
d’enregistrement
Nombre
d’enregistrements
Activer Sel
– Le départ de l’enregistrement est décrit à la
page suivante.
11
Mode Rec
Démarrage de l’enregistrement:
L’affichage de End indique la fin de l’enregistre­
ment. Activer Prep pour revenir en mode Prep.
Après réglage des paramètres de sauvegarde,
Vous pouvez à tout moment interrompre
l’afficheur est en mode Prep:
l’enregistrement en activant Res.
En mode Rec, il est également possible d’afficher
la température.
Intervalle
d’enregistrement
Nombre
d’enregistrements
Pour cela, appuyer sur la touche H quand Prep
est affiché: la température apparaît en bas à
droite.
Pour quitter le mode Rec, activer Prep, puis la
Activer Run
fonction souhaitée.
Pendant l’enregistrement:
Pression
actuelle
Enregistrements
restants
(décompte)
Temps restant
avant le prochain
enregistrement
(décompte)
Après l’enregistrement:
Intervalle
d’enregistrement
Nombre
d’enregistrements
12
Mode Lin
(Version Full uniquement)
Le mode linéarité permet de déterminer l’erreur
Test de linéarité:
de linéarité de l’appareil testé. Le calcul s’effec­
tue pour la linéarité terminale, c’est à dire que la
Activer Lin:
meilleure droite est tracée entre le premier et le
dernier point de mesure.
Pression
actuelle
L’erreur de linéarité est indiquée en pourcentage
Numéro du point
de mesure
d’étendue de mesure, entre le premier et le dernier point de mesure. 10 valeurs de linéarité au
maximum sont possibles.
Après avoir activé Lin, activer la commande Save
pour écrire en mémoire les valeurs réelles de
la pression de référence et de l’appareil testé.
Pour quitter ce cycle, activer Save.
Signal de sortie
du transmetteur
Appuyer sur la touche H
ou activer Save
Les valeurs sont
écrites en mémoire
Nouveau numéro
indiquant que
les valeurs sont
enregistrées
Augmentation de la
pression >>>
Appuyer sur la touche H
ou activer Save
La deuxième
valeur est
­enregistrée
13
Mode Lin
(Version Full uniquement)
Calcul de la linéarité:
A partir de ce point, il est possible d’appeler la
linéarité pour tous les autres points de mesure:
Après l’enregistrement des points de mesure,
activer le calcul de linéarité par la commande
Pression au
point 3
Calc.
Lorsque le calcul de linéarité est terminé, la
pression et le point de mesure présentant la
plus grande erreur de linéarité s’affichent:
Activer Exe
Pression
actuelle
Signal du
transmetteur
Pression au
point 4
Numéro du
dernier point
de mesure
Erreur de linéarité
au point 4
Activer Calc
Pression à
l’erreur de
linéarité maxi
Erreur de
linéarité
maxi en % EM
Numéro du point
de mesure pour
l’erreur maxi
Activer Exe pour aller
aux points 5, 1, 2...
Activer Prep pour
effectuer un nouveau
test de linéarité
14
Mode Reso / Mode Zéro
Mode Reso:
Mode Zero:
L’activation de Reso réduit la résolution d’un
Les changements de pression ambiante, l’influence
facteur 10 ou ramène l’afficheur à sa résolution
de la position ou de la température peuvent
initiale.
entraîner des déviations du zéro.
Pour corriger ces déviations de façon permanen­te,
procéder comme suit:
Activer Zero:
Activer Reso
Zéro
réel
Activer Exe
Activer Reso
Le nouveau zéro est défini et définitivement enregistré. Il sera conservé même quand l’instru­
ment sera arrêté.
Après réglage du nouveau zéro, le programme
repasse automatiquement en mode Mano.
15
Transfert de données sur PC
Transfert de données sur PC
Allocation de Temps
(avec option Logger uniquement)
A l’issue de chaque enregistrement (Lin*, Pst*,
Rec), le calibrateur écrit en mémoire l’état de son
Pour transférer les données du calibrateur sur
chronomètre. Lors du transfert, l’axe du temps
un PC, il faut disposer du câble spécial K101
absolu est calculé à partir de l’heure du PC, du
et du logiciel LOGGER. Le transfert s’effectue
chronomètre du calibrateur et du temps enre-
par l’intermédiaire de l’interface série RS 232
gistré. Il est donc important de ne pas arrêter le
connec­tée à la prise 1a ou 1b du calibrateur.
calibrateur entre l’enregistrement et le transfert.
Pendant l’enregistrement, cinq emplacements
Logiciel Logger
mémoire supplémentaires par cycle d’enregist­
Ce logiciel permet de transférer les données sur
rement complet sont utilisés pour la sauvegarde
un PC pour pouvoir les traiter.
du temps.
Le logiciel LOGGER répond à toutes les exigen­
ces d’un logiciel moderne sous Windows:
Mémoire
– Affichage graphique
Chacune des fonctions Lin*, Pst*, et Rec
– Affichage de tableaux
­permet de sauvegarder les valeurs mesurées
– Exportation dans d’autres programmes
en ­mémoire. Les nouvelles données sont systé-
Windows
matiquement archivées après la dernière valeur
– Sauvegarde dans des fichiers
enregistrée, de sorte que la mémoire est ­remplie
en continu. Ces instruments étant équipés d’une
mémoire en boucle, les nouvelles données
n’écrasent que les données les plus anciennes.
Ainsi, vous disposez toujours du maximum de
données les plus récentes quand la mémoire est
pleine.
Nombre Total d’Emplacements Mémoire
Standard: 900
Etendue: 8000
(avec option mémoire uniquement)
Le transfert de données commence toujours
au dernier enregistrement et peut être étendu
pour sortir toute la mémoire autant de fois que
­nécessaire.
* Version Full uniquement
16
Maintenance
Piles
Alimentation Extérieure de l’Appareil à Tester*
Le calibrateur est équipé d’une pile 3,6 V logée
Vous pouvez raccorder une alimentation exté-
derrière l’afficheur des fonctions et de deux piles
rieure dans la prise prévue à cet effet (14), par
9 V* pour l’alimentation de l’appareil à tester.
exemple une alimentation 13 V pour transmetteurs
Pile 3,6 V
Le calibrateur ne possède pas d’indicateur de pile
faible. Toutefois, si la luminosité de l’afficheur diminue, c’est un signe que la pile se décharge. Il
KELLER. L’adaptateur fourni coupe auto­matique­
ment l’alimentation par pile 9 V. Pour tester les
pressostats mécaniques, vous devez utiliser
l’adaptateur secteur.
est conseillé de remplacer la pile dès que ce phé-
Seuil de Surpression
nomène se produit. Vous pouvez vous procurer les
Le calibrateur affiche la pression jusqu’à 5–10%
modèles de piles nécessaires auprès de KELLER.
au dessus de la plage nominale. En cas de dé-
Remplacement de la Pile 3,6 V
Tourner le couvercle au-delà de la butée pour le
séparer du boîtier. Débrancher les connecteurs de
la pile et enlever la pile usagée. Mettre une pile
neuve, puis remettre le couvercle en place.
Remplacement des 2 Piles 9 V*
La diode électroluminescente est également un
témoin de l’alimentation de l’appareil à tester. Les
piles sont à changer si la diode ne s’allume pas
quand vous brancher l’appareil à tester. ­ Ouvrir
le logement des piles situé dans l’embase de
l’instrument et remplacer les piles.
Redémarrage du Calibrateur
Si le programme vous semble être bloqué (l’instru­ment
ne répond plus à l’actionnement de la touche F),
il suffit souvent de couper l’alimentation pour
réactiver l’instrument. Pour cela, suivre la
procédure de remplacement de la pile 3,6 V
passement de la plage, l’afficheur indique „Ovfl“
(surcharge). Dans ce cas, ne plus augmenter la
pression appliquée! Si la pression dépasse de
plus de 20% la plage de pression indiquée, le
capteur interne risque d’être détruit.
Tests d’instruments
Les instruments à tester doivent être nettoyés
avant d’être associés au calibrateur. Dans le cas
contraire, la valve de purge peut être endom­magée
par des particules et ne plus être étanche.
Si une source de pression extérieure est utilisée,
le gaz doit être propre, sans particules solides ni
traces d’eau ou d’huile.
Entretien
Les calibrateurs KELLER ne nécessitent aucun
entretien. Le cycle de ré-étalonnage est fonction
des conditions d’utilisation. Cycle de ré-étalon­
nage conseillé: 1 an.
et débrancher la pile pendant plus de 20 secondes.
La rebrancher et remettre l’ins­trument en marche.
* Version Full uniquement
17
Guide Opérateur / Fonctions
Mise en Marche
FONCTIONS
Pour mettre le calibrateur en marche, appuyer
Mano: Affichage de la pression réelle et des
une fois sur la touche de fonction (7).
pressions minimum et maximum. Exe permet
de remettre à zéro les valeurs minimum et ma-
Fonctions et Commandes
ximum. Quand l’unité à tester est branchée*:
Les fonctions et commandes sont activées par
­affichage de la pression réelle, du signal du
la touche F (activation: relâcher la touche F dès
transmetteur et de la température.
que la fonction souhaitée s’affiche).
Génération de Pression
Hold: Activation par la touche H; l’affichage de
la pression et du signal de l’appareil à tester est
Raccorder la pompe manuelle (10) sur le con-
gelé et la pression réelle s’affiche en bas à droite.
necteur (6). Ouvrir la valve de purge (11). Si la
Pour revenir en mode Mano et remettre à zéro les
pression n’est pas nulle, activer Tara suivie de
valeurs mini et maxi, rappuyer sur la touche H.
Exe. Fermer la valve de purge (11). A l’aide de
la pompe manuelle (10), régler grossièrement la
Tara: Remise à zéro de la pression (Tare). ­Activer
pression souhaitée.
Tara, et exécuter par Exe (page 6).
Plages en dessous de zéro:
Brancher la pompe à vide (9) sur le raccord (6) et
réduire la pression. Affiner le réglage à l’aide de
la valve de réglage fin (12).
Réduction de la Pression
Pour ramener la pression à zéro, ouvrir la valve
de purge (11).
Raccordement des Transmetteurs*
Connecter (15) l’adaptateur adéquat. L’alimen­ta­
tion interne fonctionne si la diode (3) s’allume.
Brancher le transmetteur. La sortie du trans­
metteur en mA ou en V s’affiche en bas et à
­gauche.
Unit: Réglage des unités de pression (page 6).
Leak: Variations de pression avec le temps
(pages 7/8).
Pst*: Test des pressostats (pages 9/10).
Rec: Enregistrement des valeurs mesurées
(pages 11/12).
Lin*: Détermination de la linéarité de l’appareil à
tester (pages 13/14).
Reso: Augmentation/réduction de la résolution
(page 15).
Raccordement des Pressostats*
Connecter (15) l’adaptateur adéquat. L’alimenta­
Zero: Réglage d’un nouveau zéro permanent
tion interne fonctionne si la diode (3) s’allume.
(page 15).
Brancher le pressostat sur l’adaptateur.
* Version Full uniquement
18
Spécifications
Précision totale sur la pression affichée(1)
±0,1% EM, de 0…50 °C
Précision totale sur le signal affiché
±0,1% EM ±1 digit
Résolution de l’afficheur
Calibrateur 2 bar
1 mbar
Calibrateur 6 bar
1 mbar
Calibrateur 10 bar
1 mbar
Surpression
+ 10% EM
Unités de pression affichables
BAR / PSI / kPA / mWC (autres sur demande)
Cycle de mesure
2 mesures par seconde
Température affichée
Température du capteur de référence en °C
Température de stockage
-20…60 °C
Température de service
0…50 °C
Plage de température compensée
0…50 °C
Humidité de l’air
5…95 °C humidité relative
Mémoire
900 emplacements (8000 optional)
Alimentation du circuit électronique
Pile au lithium 3,6 V (non-rechargeable)
Durée de vie de la pile au lithium
> 200 jours en fonctionnement continu
Alimentation transmetteur/capteur
2 x piles 9 V (non-rechargeables)
Poids total, batteries comprises
≈ 1,9 kg
Dimensions (L x l x H)
150 x 135 x 150 mm
Protection (seulement Standard)
IP 65
(1)
y compris linéarité, répétabilité, hystérésis, erreur de température et résolution de l’afficheur.
19
Déclaration de conformité
Nous attestons que les produits ou gammes de produits:
CALIBRATEURS BASSE PRESSION
Versions Standard et Full
suivant plans 80181.1
répondent aux exigences de base en matière de compatibilité électromagnétique prévues par les
­directives de la Communauté Européenne (89 / 336 / EWG).
La présente déclaration est valable pour les produits Calibrateurs basse pression, versions standard et
Full, pour lesquels il existe des plans de fabrication revêtus du sigle CE et qui sont fabriqués conformément à ce plan. En l’absence de ce type de plan, la présente déclaration est nulle et non avenue. Les normes appliquées pour évaluer la compatibilité électromagnétique desdits instruments sont les suivantes:
EN - 61000 - 6 - 1
EN - 61000 - 6 - 3
La présente déclaration est fournie pour le fabricant:
KELLER AG für Druckmesstechnik
St. Gallerstrasse 119
CH - 8404 Winterthur
par:
KELLER GmbH
Schwarzwaldstrasse
D - 79798 Jestetten
Jestetten, le 22 mai 2006
H. W. Keller
Président
dûment autorisé à signer
20
www.keller-druck.com