The Lyrics (French/English) of La Porte d`en Arriere
Transcription
The Lyrics (French/English) of La Porte d`en Arriere
The Lyrics (French/English) of La Porte d'en Arriere Moi et ma belle on avait été au bal ...Me and my girl went to the dance On a passé dans tout les honky tonks ...We went to every single bar S'en a revenu lendemain matin ...Came back next morning Le jour était apres s'casser ...Daylight about to break (I guess: the sun was rising) J'ai passé dedans la porte d'en arrière. ...(And) I entered through the back door L'apres midi mois j'étais au village ...That afternoon I was in the village Et j'm'ai saoulé que j'pouvais plus marcher ...I got so drunk that I couldn't walk anymore Ils m'ont ramené back à la maison ...They brought me back to my house Il y avait de la compagnie, c'était du monde étranger ...We had (lit.: there was) company, they were strange people J'ai passé dedans la porte d'en arrière. ...(And) I entered through the back door Mon vieux père un soir quand j'arrivais ...My old man (i.e. my father), one night when I arrived Il a essayé dechanger mon idée ...tried to persuade me (lit.: to change my idea(s)) J'ai pas écouté, moi j'avais trop la tête dur ...I didn't listen, I was too stubborn (lit.: had too hard a head) "Un jour à venir, mon neg', tu va avoir du regret ..."One of these days, my n/i/g/g/e/r, you will be sorry T'as passé dedans la porte d'en arrière." ...to have entered through the back door." J'ai eu un tas d'amis quand j'avais de l'argent ...I had a lot of friends when I had money Asteur j'ai plus d'argent, mais ils voulont plus me voir ...Now ('a cette heure') that I have no money anymore, they no longer want to see me J'etais dans le village, et moi j'mai mis dans tracas ...I was in the village, and me, I got myself into trouble (a fight) La loi m'a ramassé, moi j'suis parti dans la prison, ...The law picked me up from the floor, and me, I went to prison On va passé dedans la porte d'en arrière. ...We will enter through the back door