The Lyrics (French/English) of La Porte d`en Arriere

Transcription

The Lyrics (French/English) of La Porte d`en Arriere
The Lyrics (French/English) of La Porte d'en Arriere
Moi et ma belle on avait été au bal
...Me and my girl went to the dance
On a passé dans tout les honky tonks
...We went to every single bar
S'en a revenu lendemain matin
...Came back next morning
Le jour était apres s'casser
...Daylight about to break (I guess: the sun was rising)
J'ai passé dedans la porte d'en arrière.
...(And) I entered through the back door
L'apres midi mois j'étais au village
...That afternoon I was in the village
Et j'm'ai saoulé que j'pouvais plus marcher
...I got so drunk that I couldn't walk anymore
Ils m'ont ramené back à la maison
...They brought me back to my house
Il y avait de la compagnie, c'était du monde étranger
...We had (lit.: there was) company, they were strange people
J'ai passé dedans la porte d'en arrière.
...(And) I entered through the back door
Mon vieux père un soir quand j'arrivais
...My old man (i.e. my father), one night when I arrived
Il a essayé dechanger mon idée
...tried to persuade me (lit.: to change my idea(s))
J'ai pas écouté, moi j'avais trop la tête dur
...I didn't listen, I was too stubborn (lit.: had too hard a head)
"Un jour à venir, mon neg', tu va avoir du regret
..."One of these days, my n/i/g/g/e/r, you will be sorry
T'as passé dedans la porte d'en arrière."
...to have entered through the back door."
J'ai eu un tas d'amis quand j'avais de l'argent
...I had a lot of friends when I had money
Asteur j'ai plus d'argent, mais ils voulont plus me voir
...Now ('a cette heure') that I have no money anymore, they no longer want to see me
J'etais dans le village, et moi j'mai mis dans tracas
...I was in the village, and me, I got myself into trouble (a fight)
La loi m'a ramassé, moi j'suis parti dans la prison,
...The law picked me up from the floor, and me, I went to prison
On va passé dedans la porte d'en arrière.
...We will enter through the back door