S120™ S150
Transcription
S120™ S150
Imprimé aux Pays-Bas. Graphic Design C I S . FRA Produit par: Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Finlande Tel. +358-8-520 2100 Fax +358-8-520 2300 www.polar.fi G GU U II D DE E D D '' U UT T II L L II S S AT AT II O ON N S120 S150 ™ CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE 179363 FRA A HEART RATE MONITOR ™ Heure Mesure de la FC File Options Rappel des données d'exercice Enregistrement Exercise Set BasicUse Function Set Bike Set User Set Monitor Set CountDown/ CountUp Timer Wheel Birthday Sound On/Off Alarm HRmax Units 1/2 Time Help On/Off Date ExeSet Speed On/Off Watch Set Timer 1 Timer 2 AutoStrt On/Off Timer 3 Limits 1 Schéma de fonctionnement Limits 2 Appuyez sur OK Limits 3 Recovery Appuyez sur HAUT/BAS Les fonctions cyclistes sont disponibles uniquement sur le modèle S150. 11 TABLE DES MATIÈRES Ce manuel contient les instructions d’utilisation des cardiofréquencemètres Polar S120TM et Polar S150TM. Les informations concernant uniquement le S150 sont identifiées par un fond gris et le symbole d’un vélo. A. MISE EN PLACE ............................................................................... 4 COMPOSANTS DU CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE POLAR S120/S150 ........ 4 FONCTIONS DES BOUTONS ....................................................................... 5 COMMENT PORTER LE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE ............................... 6 COMMENT MESURER LA FC ...................................................................... 6 EN CAS DE PROBLÈMES : SOURCES DE PERTURBATIONS ....................... 6 S150: INSTALLATION DU SUPPORT VÉLO ET DE L’ADAPTATEUR DU CAPTEUR DE VITESSE .......................................................................... 7 S150: INSTALLATION DU CAPTEUR DE VITESSE ..................................... 7 APRÈS L’ENTRAÎNEMENT : L’ENTRETIEN DE VOTRE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE ...................................................................... 8 MODES ET LEURS FONCTIONS .................................................................. 9 Mode Time of day (Heure) .................................................................. 9 Mode Heart rate measuring (Mesure de la FC) ........................................ 9 Mode Recording (Enregistrement) ...................................................... 9 Mode File (Fichier) .............................................................................. 10 Mode Options (Réglages) ................................................................... 10 B. RÉGLAGES (MODE OPTIONS) ....................................................... 11 RÉGLAGES DE L’EXERCICE ....................................................................... 11 1. BasicUse ................................................................................................ 12 2. Exercise Set .......................................................................................... 12 Détermination de votre zone cible de FC ......................................... 15 RÉGLAGES DES FONCTIONS ........................................................................ 16 Réglages du minuteur indépendant en mode compte à rebours ou chronomètre (CountDown/CountUp) .............................................. 16 RÉGLAGES DES DONNÉES UTILISATEUR ..................................................... 17 Réglages de la date de naissance (Birthday) ........................................ 17 Réglages de la FC maximale (FCmax/HRmax) ............................................. 18 RÉGLAGES DE L’ÉCRAN DU RÉCEPTEUR (MONITOR) ................................ 18 Activation/désactivation du signal sonore (Sound) ............................. 19 Sélection des unités de mesure (Units) ................................................. 19 Activation/désactivation de l’Aide (Help) ............................................. 20 RÉGLAGES DE LA MONTRE ......................................................................... 20 Réglages de l’alarme ............................................................................... 20 Réglages de l'heure ................................................................................. 21 Réglages de la date ................................................................................. 22 Astuces pour régler la montre ............................................................... 22 RÉGLAGES DES FONCTIONS CYCLISTES (S150) ......................................... 23 Réglages de la circonférence de la roue ............................................... 23 22 Activation/désactivation de la mesure de vitesse ................................ 24 Activation/désactivation du démarrage automatique ........................ 24 C. ENTRAÎNEMENT ............................................................................. 25 1. MODE HEART RATE MEASURING (Mesure de la FC) ........................ 25 Sélection des options BasicUse ou Exercise Set ................................ 26 S150: Activation/désactivation des fonctions cyclistes .................... 26 2. MODE RECORDING (Enregistrement de la FC) ................................. 27 FONCTIONS DISPONIBLES DURANT UN ENTRAÎNEMENT ................ 27 Intervertir l’affichage des données de l’exercice ............................. 27 Minuteur indépendant en mode compte à rebours ou chronomètre (CountDown/CountUp) ............................................... 28 Enregistrement des temps au tour et cumul des temps au tour ....................................................................................................... 28 Pause au cours de l’exercice ............................................................... 29 Arrêt de l’exercice ............................................................................... 29 Remise à zéro de la distance du parcours (S150) ............................ 29 FONCTIONS DISPONIBLES UNIQUEMENT AVEC EXERCISE SET (EXESET) ............................................................................................... 30 Activation/désactivation de l’alarme de zone cible de FC .............. 30 Permutation des zones cibles de FC .................................................. 30 Fonction Heart Touch ......................................................................... 31 Mesure de la récupération ................................................................. 31 D. RAPPEL DES DONNÉES D'ENTRAÎNEMENT (MODE FILE) ............ 32 Durée de l´entraînement / Distance d´exercice ................................ 33 Données de récupération ................................................................... 33 Vitesse moyenne et maximale (S150) .............................................. 33 Total cumulé de la durée d’entraînement ........................................ 33 Limites de FC ........................................................................................ 34 Temps passé dans, au-dessus et au-dessous des zones cibles ......... 34 Durée de parcours cumulée (S150) .................................................. 34 Odomètre (S150) ................................................................................ 34 Données relatives aux tours ............................................................... 34 E. AUTRE FONCTION : CONNEXION À UN ORDINATEUR ................. 35 F. ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ....................................................... 36 G. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ............................................................. 37 H. QUESTIONS FRÉQUENTES (FAQ) .................................................. 39 I. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................... 41 J. GARANTIE LIMITÉE POLAR .......................................................... 43 K. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ ................................................. 44 L. SYMBOLES AFFICHÉS À L'ÉCRAN ................................................ 45 M. INDEX ............................................................................................ 46 33 MISE EN PLACE a Ce chapitre décrit les phases les plus importantes du suivi de la fréquence cardiaque avec le Polar S120/S150. Après avoir lu ce chapitre, nous vous invitons à prendre connaissance des chapitres concernant les réglages, l'entraînement et le rappel des données d’entraînement, afin de profiter de toutes les fonctions proposées par votre cardiofréquencemètre. COMPOSANTS DU CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE POLAR S120/S150 L’émetteur Polar capte votre fréquence cardiaque (FC) et la transmet au récepteur. La ceinture élastique permet de maintenir l’émetteur en position correcte et confortable. Le récepteur Polar S120/S150 affiche votre fréquence cardiaque (FC) ainsi que d’autres données durant votre entraînement. Programmez vos paramètres personnels dans le récepteur et consultez votre fichier après l’entraînement. Le coffret du S150 comprend également: un support vélo™ pour fixer le récepteur sur le guidon du vélo un capteur de vitesse™ qui mesure la vitesse et la distance parcourue un adaptateur qui transmet les données du capteur de vitesse au récepteur 44 FONCTIONS DES BOUTONS Bouton HAUT Signal Sonore • Passe au mode • Activation/ suivant. désactivation de • Avance dans les l’alarme de zone menus. cible de la • Augmente la fréquence valeur cardiaque. sélectionnée. • En mode Enregistrement Reset (Recording), (Remise permute les à zéro) limites de FC en • Remet le appuyant cardio- longuement sur fréquencemètre à le bouton. zéro. Stop/Return/Home OK Bouton BAS (Stop/Retour/Début) • Démarre la • Revient au • Interrompt la mesure mesure de la mode précédent. de la FC. fréquence • Revient en • Quitte le mode affiché cardiaque. arrière dans les pour revenir au mode • Valide votre menus. précédent. sélection dans • Diminue la • En mode File les modes File et valeur (Fichier) ou Option, Option. sélectionnée. revient à l'écran de l'heure en appuyant longuement sur le bouton. 55 COMMENT PORTER LE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE 1. Attachez l’émetteur à la ceinture élastique. 2. Réglez la longueur de la sangle pour qu’elle s’ajuste parfaitement, fixez-la autour de votre poitrine, juste en dessous des muscles pectoraux, puis fermez la boucle. 3. Ecartez l’émetteur de votre poitrine et humidifiez les électrodes rainurées sur la face interne de l’émetteur. 4. Vérifiez que les électrodes rainurées sont bien humidifiées et plaquées contre votre peau et que le logo Polar est à l'endroit et centré. 5. Gardez votre récepteur dans un rayon d’un mètre de votre émetteur. COMMENT MESURER LA FRÉQUENCE CARDIAQUE L’écran est éteint lorsque le récepteur sort de l’usine. Lorsque vous utilisez le récepteur pour la toute première fois, activez l’écran en appuyant deux fois sur OK. L’heure s’affiche. 1. Depuis l'écran de l'heure, appuyez une fois sur OK. Votre FC s'affiche en quelques secondes. Vous êtes en mode Mesure de la FC. 2. Appuyez une seconde fois sur OK. Le chronomètre se met en marche. Les données d'entraînement sont enregistrées. Vous êtes en mode Enregistrement. 3. Appuyez deux fois sur STOP pour arrêter la mesure de la FC. EN CAS DE PROBLÈMES : SOURCES DE PERTURBATIONS Si la mesure de la FC est irrégulière ou anormale ou si aucune valeur ne s’affiche, vérifiez : • que les électrodes sont humidifiées • qu’il n’y a personne d’autre portant un cardiofréquencemètre dans un rayon d’un mètre/ 3 pieds • que vous ne vous trouvez pas à proximité d’une ligne à haute tension, d’un téléviseur, d’un téléphone portable ou d’autres sources d’interférences électromagnétiques 66 S150: INSTALLATION DU SUPPORT VÉLO ET DE L’ADAPTATEUR DU CAPTEUR DE VITESSE Direction avant Prenez soin de bien fixer le support vélo sur le guidon. Si nécessaire, collez la bandelette en caoutchouc sur le guidon et positionnez le support vélo sur cette dernière. Utilisez les brides pour fixer fermement le support vélo. L'emplacement adéquat est sur la droite du guidon. Fixez l’adaptateur sur le support vélo, le fil dirigé vers la gauche. Appuyez sur l’adaptateur pour qu’il reste parfaitement en place. Fixez le récepteur en fermant le bracelet. S150: INSTALLATION DU CAPTEUR DE VITESSE 1. Choisissez un emplacement approprié sur la fourche avant, du côté droit. Nettoyez et séchez bien la zone choisie. 2. Faites passer le fil de l'adaptateur, du support vélo vers la zone choise, pour qu’il ne pende pas dans le vide. Si nécessaire, enroulez le fil autour de la fourche avant ainsi que du câble de frein ou de l’embrayage. Direction avant mm .2" 3 - 5" - 0 2 1 . 0 77 3. Placez la bandelette en caoutchouc sur la fourche et placez le capteur de vitesse sur la bandelette en caoutchouc. 4. Réglez l’angle du capteur comme illustré. 5. Faites passer les brides dans les trous du capteur de vitesse et ajustez-les sans les serrer. 6. Installez l’aimant sur un rayon de sorte qu’il soit face au capteur. Faites tourner l’aimant autour du rayon avant de le fixer avec la protection métallique. 7. Vérifiez que le capteur n’est pas en contact avec les rayons. La distance entre le capteur et l’aimant doit être comprise entre 3 et 5 mm (0.12" et 0.2"). 8. Serrez les brides pour bien les bloquer et coupez les extrémités si elles sont trop longues. 9. Fixez le fil de l’adaptateur avec des brides. Vérifiez que vous pouvez manœuvrer le guidon normalement, que les câbles de frein ou de changement de vitesses ne sont pas en contact avec le capteur et que celui-ci ne perturbe pas le freinage ni le passage des braquets ! APRÈS L’ENTRAÎNEMENT : L’ENTRETIEN DE VOTRE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE 1. Lavez soigneusement l’émetteur à l’eau savonneuse (savon doux). 2. Rincez-le à l’eau claire. 3. Séchez délicatement l’émetteur avec un linge. 4. Nettoyez le récepteur et essuyez toute trace d’humidité. 5. Rangez le cardiofréquencemètre dans un endroit propre et sec ; la saleté altère la conductivité et le fonctionnement de l’émetteur ; la transpiration et l'humidité sur les électrodes, maintiennent l’émetteur en fonctionnement, ce qui réduit la durée de vie de la pile. 88 MODES ET LEURS FONCTIONS Ce chapitre présente les fonctions de votre cardiofréquencemètre Polar S120/S150. Time of Day (Heure) Appuyez sur Haut Appuyez sur OK FILE (Fichier) Appuyez sur Haut OPTIONS Heart rate measuring mode (Mesure de la FC) Appuyez sur OK Recording mode (Enregistrement) Mode Time of day (Heure) Le Polar S120/S150 est une montre proposant deux fuseaux horaires, la date et le jour et disposant d’une fonction alarme. Mode Heart rate measuring (Mesure de la FC) Affiche votre FC. Vous pouvez sélectionner les options BasicUse (exercice de base) ou Exercise Set (séance d'exercice pré-programmée) pendant un entraînement. Votre choix est activé lorsque vous enclenchez l’enregistrement (mode Recording). Mode Recording (Enregistrement) Affiche votre FC et les autres données d'entraînement, en fonction du type d'exercice choisi dans le mode Mesure de la FC (Heart rate measuring) et enregistre ces informations dans le Fichier (File). 1. BasicUse : vous pouvez mesurer et enregistrer les données d’un entraînement sans avoir à programmer le récepteur. 2. Exercise Set : permet de programmer trois minuteurs avec différentes zones cibles de FC pour vous guider dans votre entraînement ; vous pouvez également programmer la mesure de récupération. 99 Mode File (Fichier) Permet de consulter les informations relatives à votre dernier entraînement : • durée totale de l’exercice • FC moyenne et maximale • valeur de récupération • limites de FC des zones cibles • temps passé au-dessus, en dessous et dans les zones cibles • données des temps au tour • total cumulé de la durée d'entraînement • distance parcourue en mode cycliste (S150) • vitesse moyenne et maximale (S150) • durée totale cumulée en mode cycliste (S150) • distance cumulée (S150) Mode Options Permet de régler les paramètres suivants. • Réglages de l’exercice : vous sélectionnez BasicUse sans réglages particuliers ou vous programmez votre propre séance d’entraînement (Exercise Set) avec minuteurs et zones cibles de FC • Réglages des fonctions : vous programmez le minuteur indépendant en mode compte à rebours ou chronomètre • Données personnelles de l’utilisateur : vous précisez votre âge et votre FC maximale • • • (FCmax) Réglages de l’écran du récepteur : vous activez/désactivez le signal sonore, vous choisissez les unités de mesure, vous activez/ désactivez l’Aide Réglages de la montre : vous réglez l’alarme, l’heure et la date Réglages des fonctions cyclistes (S150) : vous réglez la circonférence de la roue, vous activez/désactivez la mesure de la vitesse et le démarrage automatique (AutoStart) 10 10 RÉGLAGES b Mode Options Time of Day Appuyez sur Bas OPTIONS Appuyez sur OK EXE. SET Appuyez FUNCTION SET Appuyez BIKE SET sur Haut Appuyez USER sur Haut sur Haut SETAppuyezMONITOR SETAppuyez WATCH SET sur Haut sur Haut Pour personnaliser votre Polar S120/S150 et vous en servir de manière optimale, nous vous invitons à lire ce chapitre avant d’utiliser le cardiofréquencemètre comme outil d’entraînement. ! Vous pouvez toujours revenir au mode précédent en appuyant sur STOP. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. RÉGLAGES DE L’EXERCICE OPTIONS Appuyez sur OK EXE. SET Appuyez sur OK BasicUse (0)AppuyezExeSet (1) sur Haut Appuyez sur OK Timer1AppuyezTimer2 AppuyezTimer3AppuyezLimits1AppuyezLimits2AppuyezLimits3AppuyezRecoveryAppuyez sur Haut sur Haut sur Haut sur Haut sur Haut sur Haut sur Haut Ce mode vous permet de sélectionner l’option BasicUse (sans aucun réglages) ou Exercise Set (séance pré-programmée). Si vous choisissez de programmer une séance de type Exercise Set, vous pouvez définir trois minuteurs, trois zones cibles de FC et la mesure de la récupération. 11 11 Vous pouvez aussi sélectionner le type d’exercice en mode Mesure de la FC (Heart rate measuring) avant de passer en mode Enregistrement (Recording). 1. BasicUse : BasicUse est l’exercice de base. Aucun paramètre n’est sélectionné avant de commencer l’entraînement avec l’option BasicUse. Les limites de FC ne sont pas utilisées dans ce mode. Pendant l’exercice, les options suivantes s’affichent à l’écran : • FC en cours et FC moyenne durant l’entraînement • FC exprimée en pourcentage de votre FC maximale • chronomètre • heure • temps au tour et cumul des temps au tour • minuteur indépendant en mode compte à rebours ou chronomètre • vitesse en cours, maximale et moyenne (S150) • distance du parcours (S150) Réglages de l’option BasicUse 1. Depuis l'écran de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS s’affiche. 2. Appuyez sur OK. EXE. SET s’affiche. 3. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que "BasicUse" s’affiche. 4. Appuyez sur OK. L'écran revient sur EXE. SET. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure ou continuez de faire défiler les options à l'écran pour poursuivre les réglages. Vous avez sélectionné l'option BasicUse et vous pouvez maintenant commencer votre entraînement. Cependant, n'oubliez pas de préciser votre âge et votre FCmax (HRmax ) (cf. "Réglages des données utilisateur") pour afficher correctement votre FC exprimée en pourcentage de FCmax (HRmax). 2. Exercise Set Pour profiter au maximum des fonctions de votre cardiofréquencemètre, définissez votre propre séance d'entraînement (Exercise Set). Lorsque vous utilisez un Exercise Set, vous avez accès aux mêmes informations qu'en mode BasicUse. Vous pouvez, en plus, utiliser les minuteurs, les zones cibles de FC et la mesure de récupération. 12 12 Exercise Set • Minuteurs 1, 2 et 3 • Limites de FC 1, 2 et 3 • Mesure de la récupération On/OFF On/OFF On/OFF Les minuteurs se suivent en séquence. A la fin de chaque minuteur, le récepteur émet un signal sonore pour vous demander de changer les limites de FC. Pour changer les limites de FC, appuyez longuement sur HAUT. Les limites de FC sont indépendantes des minuteurs. Vous pouvez également définir uniquement des limites de FC et les modifier pendant l’exercice, sans utiliser les minuteurs. Réglages d’un Exercise Set 1. Depuis l'écran de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS s’affiche. 2. Appuyez sur OK. EXE. SET s’affiche. 3. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que "ExeSet" s’affiche. 4. Appuyez sur OK. Timer1 (minuteur 1) s’affiche. 5. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (Off) le minuteur 1. Appuyez sur OK. Si vous désactivez le minuteur 1, appuyez sur HAUT et allez au paragraphe 9 pour continuer. Si vous activez le minuteur 1, continuez à partir du paragraphe 6. 6. Les minutes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les minutes du minuteur 1. Appuyez sur OK. 7. Les secondes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les secondes du minuteur 1. Appuyez sur OK puis sur HAUT. 8. Répétez les étapes 5 à 7 pour régler les minuteurs 2 et 3. Si le minuteur 1 n'est pas activé, les minuteurs 2 et 3 ne s'affichent pas. Si le minuteur 2 n'est pas activé, le minuteur 3 ne s'affiche pas. 9. “Limits1” s'affiche. Appuyez sur OK. 10. “Lim1High” s'affiche. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer la limite supérieure de FC. 11. Appuyez sur OK. “Lim1Low” s'affiche. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer la limite inférieure de FC. Si vous voulez désactiver Limits 1, appuyez longuement sur Signal Sonore. 13 13 12. Appuyez sur OK puis sur HAUT. 13. Répétez les étapes 10 à 12 pour régler les limites 2 et 3. Si l'option Limits est désactivée, appuyez sur OK dans l'écran correspondant pour la réactiver. OFF clignote. Appuyez longuement sur Signal Sonore. L'option Limits réapparaît. 14. Après avoir programmé les limites, appuyez sur HAUT. “Recovery” (récupération) s'affiche. 15. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (Off) la mesure de la récupération. Appuyez sur OK. Si vous désactivez la mesure de récupération, ne tenez pas compte des réglages suivants. Appuyez longuement sur STOP pour quitter le menu de réglage de l'exercice. Si vous activez la mesure de récupération, continuez à partir du paragraphe 16. 16. "TIMER" ou "Hr" clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner A. Temps de récupération (Timer) : la mesure de la récupération prend fin dès que le temps programmé est écoulé. ou B. FC de récupération (Hr) : la mesure de la récupération prend fin dès que votre FC a atteint la valeur programmée. Confirmez en appuyant sur OK. 17. A. Si vous avez sélectionné un temps de récupération, appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler le minuteur de récupération (minutes et secondes). Confirmez vos choix en appuyant sur OK. B. Si vous avez sélectionné une FC de récupération, appuyez sur HAUT ou sur BAS pour définir la valeur qui mettra fin à la récupération. Appuyez sur OK. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. Vous venez de programmer un Exercise Set et vous pouvez maintenant commencer l'entraînement. Cependant, n'oubliez pas de préciser votre âge et votre FCmax (HRmax ) (cf. "Réglages des données utilisateur") pour afficher correctement votre FC exprimée en pourcentage de la FCmax (HRmax). 14 14 DÉTERMINATION DE VOTRE ZONE CIBLE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Votre zone cible de FC est située entre les limites minimale et maximale de FC exprimée en pourcentage de votre FC maximale (FCmax/HRmax). (Veuillez consulter le chapitre concernant les réglages de votre FC maximale (FCmax/HRmax).) • FC entre 50% et 60% de votre FCmax : Zone d’intensité faible. Elle correspond à un exercice d’échauffement et de récupération. • FC entre 60% et 70% de votre FCmax : Zone d’intensité faible, voire modérée. Elle se prête à une activité plus tonique, à la perte ou au contrôle du poids. Dans cette zone votre corps s’accoutume à l’entraînement. Si votre objectif est la compétition, vous commencerez à travailler votre endurance dans cette zone d’intensité. • FC entre 70% et 85% de votre FCmax : Zone d’intensité modérée, voire forte. Elle se prête particulièrement à l’amélioration du niveau de forme aérobie et d’endurance. Au fur et à mesure que votre condition physique s’améliore, vous brûlez un pourcentage plus élevé de graisse, ce qui vous permet de poursuivre l’exercice plus longtemps et au même rythme tout en ménageant les réserves musculaires limitées en hydrates de carbone. • FC entre 85% et 100% de votre FCmax: Zone d’intensité forte, voire maximale. L’entraînement occasionnel dans cette zone d’activité permet d’améliorer le niveau de performance maximale. La tolérance musculaire à l’acide lactique s’accroît (le seuil anaérobie est plus élevé) et votre aptitude au sprint et aux grands efforts de courte durée s’améliore. 15 15 RÉGLAGES DES FONCTIONS OPTIONS Appuyez sur OK EXE. SET Appuyez FUNCTION SET sur Haut Appuyez sur OK CD/CU Timer Ce mode vous permet de régler un minuteur indépendant en mode compte à rebours ou chronomètre. Vous pouvez, par exemple, utiliser ce minuteur pour vous aider dans votre entraînement en fractionné ou bien pour des rappels (pour éviter la déshydratation par exemple, car il vous rappellera de vous désaltérer régulièrement). 1. Depuis l'écran de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS s’affiche. 2. Appuyez sur OK. EXE. SET s’affiche. 3. Appuyez sur HAUT jusqu'à ce que FUNCTION SET s'affiche. Réglages du minuteur indépendant en mode compte à rebours ou chronomètre (CountDown/CountUp) (Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.) 4. FUNCTION SET s'affiche. 5. Appuyez sur OK. CDTimer (minuteur CountDown – compte à rebours) ou CUTimer (minuteur CountUp - chronomètre) s'affiche. 6. Le texte clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner CountDown ou CountUp. 7. Appuyez sur OK. Les minutes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les minutes. 8. Appuyez sur OK. Les secondes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les secondes. Appuyez sur OK. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. 16 16 RÉGLAGE DES DONNÉES UTILISATEUR OPTIONS Appuyez sur OK Haut/ EXE. SET Bas USER SET Appuyez sur OK Birthday Appuyez sur OK HR Max Ce mode vous permet de programmer votre date de naissance et votre FC maximale (FCmax/HRmax). Ces données sont utilisées pour afficher votre FC exprimée en pourcentage de votre FCmax . 1. Depuis l'écran de l'heure appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS s’affiche. 2. Appuyez sur OK. EXE. SET s'affiche. 3. Appuyez sur HAUT jusqu'à ce que USER SET s'affiche. Réglages de la date de naissance (Birthday) (Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.) 4. USER SET s’affiche. 5. Appuyez sur OK. “Birthday” et “Day” clignotent à l'écran. 6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer le jour. 7. Appuyez sur OK. “Birthday” et “Month” clignotent. 8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer le mois. 9. Appuyez sur OK. “Birthday” et “Year” clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer l'année. Appuyez sur OK. Si vous avez choisi l'option Units 2 (cf. “Réglage de l'écran du récepteur”/“Sélection des unités de mesure”), l'ordre de réglage est mois – jour – année. La plage de réglage pour l'année de naissance est 1921 – 2020. 17 17 Réglages de la fréquence cardiaque maximale (FCmax/HRmax) (Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 9.) 10. Après avoir programmé votre date de naissance, “HR Max” s'affiche et une valeur clignote. Il s'agit de votre FC maximale (FCmax/HRmax) calculée à partir de votre date de naissance (FCmax/HRmax = 220 – âge). 11. A. Acceptez la FC maximale (FCmax/HRmax) basée sur votre âge en appuyant sur OK. ou B. Si vous connaissez votre FCmax exacte mesurée lors d'un test à l’effort, appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer la valeur appropriée et appuyez sur OK. L'écran revient à USER SET. Le récepteur calcule votre FC max(HRmax) en fonction de votre date de naissance. Vérifiez les valeurs programmées pour la date afin d'afficher correctement la FC max(HRmax) basée sur votre âge (cf. Réglages de la montre). Lorsque la pile du récepteur est remplacée, la mémoire ne conserve pas la valeur de votre FCmax (HRmax) ! Notez votre FCmax (HRmax) mesurée pour ne pas l'oublier : _________ Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. RÉGLAGES DE L’ÉCRAN DU RÉCEPTEUR (MONITOR) OPTIONS Appuyez sur OK Haut/ EXE. SET Bas MONITOR SET Appuyez sur OK Sound Appuyez Units Appuyez Help sur Haut sur Haut Ce mode vous permet : • d'activer/désactiver le signal sonore (Sound) • de sélectionner les unités de mesure (Units) • 18 18 d'activer/désactiver la fonction d'aide (Help) 1. Depuis l'écran de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS s’affiche. 2. Appuyez sur OK. EXE. SET s'affiche. 3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que MONITOR SET s’affiche. Activation/désactivation du signal sonore (Sound) (Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.) 4. MONITOR SET s'affiche. 5. Appuyez sur OK. “Sound” s’affiche. 6. Appuyez sur OK. On ou OFF clignote. 7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (Off) le signal sonore. Appuyez sur OK. Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran MONITOR SET. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. Le bouton signal sonore/activité attribue des signaux sonores pour les activités suivantes dans les modes Measure (Mesure de la FC) et Enregistrement (Recording): démarrage, arrêt, enregistrement d'un tour, alarmes du minuteur indépendant en mode compte à rebours ou chronomètre et fin de la mesure de la récupération. Il ne concerne ni les alarmes des zones cibles de FC, ni les signaux sonores des minuteurs (1, 2 et 3), ni l'alarme de la montre. Sélection des unités de mesure (Units) (Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.) 4. MONITOR SET s'affiche. 5. Appuyez sur OK puis sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que “Units” s'affiche. 6. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner Units 1 ou Units 2. Appuyez sur OK. Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran MONITOR SET. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. Date de naissance: Vitesse Distance Parcours Units 1 jour-mois-année km/h km km Units 2 mois-jour-année mph miles miles 19 19 Activation/désactivation de l’Aide (Help) (Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.) 4. MONITOR SET s'affiche. 5. Appuyez sur OK puis sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que “Help” s'affiche. 6. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (Off) la fonction Aide. Appuyez sur OK. Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran MONITOR SET. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. En modes Heart rate measuring (Mesure de la FC) et Recording (Enregistrement), si vous modifiez les informations de la ligne centrale, la fonction d'aide affiche pendant quelques secondes le nom de la nouvelle fonction. RÉGLAGES DE LA MONTRE OPTIONS Appuyez sur OK Haut/ EXE. SET Bas WATCH SET Appuyez sur OK Appuyez Appuyez sur Haut sur Haut Ce mode vous permet de régler l'heure, la date et l'alarme. Vous pouvez régler l'heure pour deux fuseaux horaires différents (TIME 1 et TIME 2). 1. Depuis l'écran de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS s’affiche. 2. Appuyez sur OK. EXE. SET s'affiche. 3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que WATCH SET s’affiche. Réglages de l’alarme (ALARM) (Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.) 4. WATCH SET (Réglages de la montre) s’affiche . 5. Appuyez sur OK. ALARM s’affiche. 6. Appuyez sur OK. On ou OFF clignote. 7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (Off) l’alarme. Appuyez sur OK. 20 20 Si vous désactivez l'alarme, ne tenez pas compte du reste des réglages de l'alarme. 8. Affichage 24 heures : sautez cette étape. Affichage 12 heures : appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur OK. Si vous souhaitez activer l'affichage 12 heures, reportez-vous au paragraphe “Réglages de l'heure” ci-dessous. 9. Les heures clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler l'heure. Appuyez sur OK. 10. Les minutes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les minutes. Appuyez sur OK. Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran WATCH SET. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. Réglages de l'heure (TIME) (Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.) 4. WATCH SET (Réglages de la montre) s’affiche . 5. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que TIME1/ TIME2 s’affiche. 6. Appuyez sur OK. TIME1 ou TIME2 clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner Time 1 ou Time 2. 7. Appuyez sur OK. 12h/24h clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner le mode d’affichage 12h ou 24h. Appuyez sur OK. 8. Mode d’affichage 12h : Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner AM ou PM. Appuyez sur OK. Mode d’affichage 24h : Sautez cette étape. 9. Les heures clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler l'heure. Appuyez sur OK. 10. Les minutes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les minutes. Appuyez sur OK. Le chiffre 2 dans l'angle inférieur droit de l'écran de l'heure indique que le mode d'affichage utilisé est Time 2. Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran WATCH SET. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. 21 21 Réglages de la date (DATE) (Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.) 4. WATCH SET (réglages de la montre) s’affiche. 5. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que DATE s’affiche. 6. Appuyez sur OK. “Day” s'affiche et le chiffre clignote. 7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer le jour. 8. Appuyez sur OK. “Month” s'affiche et le chiffre clignote. 9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer le mois. 10. Appuyez sur OK. “Year” s'affiche et le chiffre clignote. 11. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer l’année. Appuyez sur OK. Mode d’affichage 12h : L'ordre de réglage est mois – jour – année. Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran WATCH SET. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. Astuces pour régler la montre Ces raccourcis vous permettent de régler l'alarme et l'heure plus rapidement : Raccourci pour régler l'alarme et l'heure Ecran de l'heure Appuyez longuement sur Signal Sonore en boucle de l'alarme et de l'heure. Permutation entre Time 1 et Time 2 Ecran de l'heure Appuyez longuement sur BAS Time 1 et Time 2. 22 22 Réglage Permutez entre RÉGLAGES DES FONCTIONS CYCLISTES (S150) OPTIONS Appuyez sur OK EXE. SET Haut/ Bas BIKE SET Appuyez sur OK Appuyez sur Haut Ce • • • Appuyez sur Haut mode vous permet: de régler la circonférence de la roue (Wheel) d'activer/désactiver le mesure de la vitesse (Speed) d'activer/désactiver le démarrage automatique de l'enregistrement lorsque vous commencez à pédaler (AutoStrt) 1. Depuis l'écran de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS s’affiche. 2. Appuyez sur OK. EXE. SET s'affiche. 3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que BIKE SET s’affiche. Réglages de la circonférence de la roue (Wheel) (Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.) 4. BIKE SET s’affiche. 5. Appuyez sur OK. “Wheel” (roue) et un chiffre s'affichent. 6. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler la circonférence de la roue (en mm). Appuyez sur OK. La circonférence de la roue est toujours exprimée en mm, quelles que soient les unités sélectionnées (Units 1 ou Units 2). Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran BIKE SET. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. Lorsque la pile du récepteur est remplacée, la mémoire ne conserve pas la circonférence de la roue. Notez cette circonférence pour ne pas l'oublier : ________mm. 23 23 Trouvez sur votre roue l’indication de diamètre. Dans le tableau ci-dessous, recherchez le diamètre de votre roue en pouces ou en ERTRO. Notez la circonférence correspondante en millimètres dans la colonne de droite. ERTRO DIAMETRE DE ROUE (pouces) RÉGLAGE CIRCONFÉRENCE DE ROUE (mm) 30-559 26x1.25 1953 35-559 26x1.5 1985 44-559 26x1.75 2030 47-559 26x1.95 2050 26x1 1/8 Tubulaire 1970 650-20C 1952 622-20 700x20C 2086 622-23 700x23C 2096 622-25 700x25C 2105 700C Tubulaire 2130 28 (700 B) 2237 Activation/désactivation de la mesure de vitesse (Speed) (Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.) 4. BIKE SET s’affiche. 5. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que “Speed” s’affiche. 6. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (Off) la mesure de la vitesse. Appuyez sur OK. Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran BIKE SET. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. Activation/désactivation du démarrage automatique (AutoStart) (Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.) 4. BIKE SET s’affiche. 5. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que “AutoStrt” s’affiche. 6. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (Off) le démarrage automatique. Appuyez sur OK. Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran BIKE SET. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. Si vous activez AutoStart, l'enregistrement démarre automatiquement lorsque vous commencez à pédaler et s'arrête lorsque vous cessez de pédaler. 24 24 ENTRAÎNEMENT c Vous pouvez utiliser deux modes lors de votre entraînement : Le mode Mesure de la FC (Heart rate measuring) et le mode Enregistrement (Recording). • en mode Mesure de la FC, la FC s'affiche mais les données • en mode Enregistrement, le chronomètre et d'autres calculs d'entraînement ne sont pas enregistrées sont déclenchés et l'exercice est enregistré Time of Day (Heure) Appuyez sur OK HR Measuring mode (Mesure de la FC) Appuyez sur OK Recording mode (Enregistrement) 1. MODE HEART RATE MEASURING (MESURE DE LA FC) 1. Commencez depuis l'écran de l'heure. 2. Appuyez sur OK. Votre FC s'affiche en quelques secondes. Les informations suivantes s'affichent : Type d'exercice (BasicUse ou ExeSet). Il s'agit du type d'exercice qui est activé lorsque vous passez en mode Enregistrement. Heure E1 (Exercise set) / E0 (BasicUse) FC 25 25 S150: l'écran suivant alterne avec l'écran précédent : Vélo / Vélo désactivé S (vitesse) et A (autostart) ; la fonction activée est soulignée. Heure FC b0 (vélo désactivé) / b1 (vélo activé) Sélection des options BasicUse ou Exercise Set En mode Mesure de la FC, vous pouvez choisir entre deux types d'exercice. Le choix est activé lorsque vous passez en mode Enregistrement. • BasicUse (aucun paramètre) • Exercise Set (ExeSet) avec minuteurs, zones cibles de FC et mesure de la récupération. Les paramètres de ExeSet se définissent en mode Options (cf. "Réglages de l'exercice") Vous sélectionnez votre type d'exercice (BasicUse ou ExeSet) en mode Mesure de la FC ou en mode Options. BasicUse ou ExeSet s'affiche sur la ligne supérieure. Appuyez longuement sur HAUT jusqu'à ce que votre choix apparaisse. Appuyez sur OK pour démarrer le mode Enregistrement. S150: Activation/désactivation des fonctions cyclistes En mode Mesure de la FC, vous pouvez activer (On) ou désactiver (Off) les fonctions "cyclistes" en appuyant longuement sur BAS. Le choix s'affiche dans l'angle inférieur droit : b0 = vélo désactivé, b1 = vélo activé 26 26 2. MODE RECORDING (ENREGISTREMENT) Depuis le mode Measure (Mesure de la FC) appuyez sur OK pour passer en mode Enregistrement (Recording). Depuis l'écran de l'heure, appuyez longuement sur OK pour passer en mode Enregistrement (Recording). Lorsque vous êtes passé en mode Enregistrement (Recording), le chronomètre se met en marche ainsi que l'enregistrement des données d'entraînement. L'enregistrement est matérialisé par une barre graphique qui défile à droite de l'écran. Le nouveau fichier d'exercice est enregistré par-dessus le précédent. FONCTIONS DISPONIBLES DURANT UN ENTRAÎNEMENT Les fonctions suivantes sont disponibles avec l'option BasicUse comme avec l'option Exercise Set. Intervertir l’affichage des données de l’exercice : Appuyez brièvement sur BAS pour sélectionner les informations de la ligne centrale. Lorsque vous modifiez les données de la ligne d’affichage centrale, les données des lignes d’affichage supérieure et inférieure LIGNE CENTRALE changent aussi. temps au tour compte à rebours / chronomètre chronomètre heure vitesse Appuyez sur HAUT pour sélectionner les informations de la ligne LIGNE SUPÉRIEURE supérieure. heure chronomètre parcours temps au tour compte à rebours / chronomètre vitesse maximale vitesse en vitesse moyenne cours Les mêmes informations ne peuvent pas être affichées à la fois sur la ligne centrale et sur la ligne supérieure. 27 27 LIGNE INFÉRIEURE Appuyez longuement sur BAS pour sélectionner les données de FC sur la ligne inférieure. FC exprimée en % de votre FCmax (HRmax) FC en cours FC moyenne La FC exprimée en pourcentage de votre FCmax ne s'affiche que si vous avez programmé votre date de naissance et votre FCmax (cf. “Réglages des données utilisateur ”). Minuteur indépendant CountDown/CountUp (mode compte à rebours ou chronomètre) Vous pouvez utiliser un minuteur indépendant au cours de l'entraînement. L'action de ce minuteur n'est pas enregistrée dans le Fichier. Programmez le minuteur comme indiqué au chapitre “Réglages des fonctions”. Appuyez sur Signal Sonore pour démarrer le minuteur en mode compte à rebours ou chronomètre. Pendant qu'il fonctionne, le minuteur peut être relancé en appuyant de nouveau sur Signal Sonore. Le minuteur émet cinq bips avant de s'arrêter. Enregistrement des temps au tour et cumul des temps au tour Appuyez sur OK pour enregistrer un temps au tour. D’abord Ensuite Temps au tour Cumul des temps au tour FC moyenne du tour Numéro du tour Vous pouvez enregistrer un maximum de 60 tours (S120) ou 50 tours (S150). 28 28 Pause au cours de l’exercice Appuyez sur STOP. Le chronomètre et l'enregistrement sont arrêtés momentanément, les cinq barres à droite de l'écran s'arrêtent de défiler. Le minuteur indépendant en mode compte à rebours ou chronomètre ne s'arrête pas. Appuyez sur OK pour poursuivre l'entraînement. Ou appuyez de nouveau sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. L'écran revient automatiquement à l'écran de l’heure dans les 5 minutes si vous oubliez d’interrompre la mesure de la FC après avoir arrêté le chronomètre et ôté l’émetteur. Si la fonction de mesure de la vitesse est activée, le S150 réaffiche l’heure après 30 minutes. Arrêt de l’exercice 1. Appuyez sur STOP pour arrêter l'exercice momentanément. 2. Appuyez de nouveau sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. Vos temps au tour et les cumuls des temps au tour sont automatiquement enregistrés quand vous arrêtez l’exercice. Remise à zéro de la distance du parcours (S150) 1. Appuyez sur HAUT jusqu'à ce que Trip (parcours) s'affiche. 2. Appuyez longuement sur Signal Sonore jusqu'à ce que la valeur revienne à zéro puis relâchez le bouton. 3. Pour poursuivre l'exercice, appuyez sur OK. 29 29 FONCTIONS DISPONIBLES UNIQUEMENT AVEC EXERCISE SET (EXESET) Les fonctions suivantes ne sont disponibles qu'avec l'option Exercise Set. Toutes les fonctions décrites au chapitre “Fonctions disponibles durant l'entraînement” sont également disponibles dans ce type d'exercice. Vous pouvez définir trois minuteurs et trois zones cibles de FC avec l'option Exercise Set. Les zones de FC sont indépendantes des minuteurs : les limites de zone ne sont pas modifiées automatiquement mais, à la fin de chaque minuteur, un signal sonore est émis pour vous signaler qu'il faut changer les limites manuellement. Vérifiez que vous avez activé la fonction de signal sonore ( sinon vous n'entendrez pas les bips ! s'affiche) Si les minuteur sont activés, ils se déclenchent automatiquement dès que vous lancez le chronomètre. Les minuteurs apparaissent successivement dans l’ordre suivant : 1, 2, 3, 1, 2, 3, etc. La fin du minuteur 1 est marquée par 1 bip, du minuteur 2 par 2 bips et du minuteur 3 par 3 bips. Ces bips vous invitent à changer les limites. Les minuteurs sont interrompus dès que vous arrêtez le chronomètre. Activation/désactivation de l’alarme de zone cible de FC Appuyez longuement sur Signal Sonore. Quand s'affiche, le récepteur émet un bip à chaque battement de cœur, signalant que votre FC se situe en dehors des limites de la zone cible. S150: Pour remettre à zéro la distance du parcours, appuyez longuement sur Signal Sonore, dans l'écran affichant "Trip" en ligne supérieure. Il ne faut donc pas afficher "Trip" (le parcours) sur la ligne supérieure lorsque vous activez/désactivez l'alarme des zones cibles. Permutation des zones cibles de FC Pour permuter les zones cibles de FC, appuyez longuement sur HAUT. Les limites s'affichent pendant quelques secondes lorsqu'elles sont activées. 30 30 Fonction Heart Touch Approchez le récepteur du logo Polar de l'émetteur. 1. Les limites actives de FC s'affichent pour l'exercice en cours. 2. Le temps passé dans la zone cible sélectionnée s'affiche. Mesure de la récupération Appuyez longuement sur OK pour lancer la mesure de la récupération. Pendant la récupération, vous pouvez lire les informations suivantes : Poursuivez selon les paramètres choisi : A. : Temps de récupération ou B. : FC de récupération A. Temps de récupération Compte à rebours de récupération FC en cours B. FC de récupération Différence entre la FC programmée et la valeur actuelle FC en cours A la fin de la récupération Durée de la récupération Baisse de votre FC Vous pouvez interrompre la mesure de récupération en appuyant sur STOP. Après la phase de récupération, l'entraînement est arrêté momentanément. Pour continuer l'entraînement, appuyez sur OK ; pour arrêter, appuyez sur STOP. 31 31 RAPPEL DES DONNÉES D'ENTRAÎNEMENT d Mode File Vous pouvez consulter les informations relatives à votre dernier entraînement en mode File (Fichier). Time of Day (Heure) Appuyez sur Haut FILE (Fichier) Appuyez sur OK Consultez les informations relatives à votre dernier entraînement 1. Commencez depuis l'écran de l'heure. 2. Appuyez sur HAUT. FILE (Fichier) s’affiche. 3. Appuyez sur OK. Les données principales de votre fichier s’affichent. Nom de l'exercice (ExeSet or BasicUse) Heure de départ et date (en alternance) S150: Le symbole du vélo s'affiche si la mesure de la vitesse était activée pendant l'exercice. 4. Appuyez sur OK. Exe. Time s'affiche. Appuyez sur HAUT pour consulter les valeurs enregistrées dans le fichier. S120: Exe. Time RecoHR/RecoTime InZone/Above/Below 1 Limits2 InZone/Above/Below 3 LAPS Tot. Time Limits1 InZone/Above/Below 2 Limits3 S150: Exe. Time/Exe. Dist RecoHR/RecoTime Spd. Avg/Spd. Max Limits1 InZone/Above/Below 1 Limits2 Limits3 InZone/Above/Below 3 Rid. Time Tot. Time InZone/Above/Below 2 Odometer LAPS Vous pouvez toujours revenir à l'écran de l'heure en appuyant 32 32 longuement sur STOP. 1 Exe. Time: Temps total d’entraînement. Exe. Dist (S150): Distance parcourue pendant l'exercice. S'affiche en alternance avec Exe. Time. La FC moyenne de l'exercice (AVG) et la FC maximale de l'exercice (MAX) s'affichent en alternance sur la ligne inférieure. 2 Données de récupération (s'affichent uniquement si la mesure de récupération était activée durant l'exercice): RecoTime (temps de récupération) (si la récupération est basée sur le temps) : Durée de la récupération Baisse de votre FC Ou RecoHr (FC de récupération) (si la récupération est basée sur la FC): Temps requis pour atteindre la valeur programmée de FC Baisse de votre FC 3 4 Spd. Avg/Spd. Max (S150): Vitesse moyenne et maximale de l'exercice (les valeurs s'affichent en alternance). Tot. Time: Durée totale cumulée de plusieurs séances d'entraînement, à compter de la précédente remise à zéro. La durée totale d’entraînement s’affiche en heures et en minutes jusqu’à une limite de 99 heures et 59 minutes. Une fois cette limite atteinte, votre durée totale d’entraînement s’affiche en heures jusqu’à ce que la limite de 9 999 heures soit atteinte. 33 33 5 Limits 1/ 2/ 3: Les limites 1, 2 ou 3 de la zone cible s'affichent si vous avez choisi l'option Exercise Set et si les limites étaient activées durant l'entraînement. 6 InZone 1/ Above 1/ Below 1, InZone 2/ Above 2/ Below 2, InZone 3/ Above 3/ Below 3: Temps passé dans, au-dessus et au-dessous des zones cibles 1, 2 et 3 (les valeurs s'affichent en alternance). Determiné si la limite correspondante était activée. 7 8 Rid. Time (S150): Durée cumulée de plusieurs séances d'entraînement en mode cycliste, à compter de la précédente remise à zéro. Odometer (compteur kilométrique) (S150): Total cumulé de la distance parcourue pendant plusieurs séances d'entraînement en mode cycliste, à compter de la précédente remise à zéro. 9 LAPS: Données relatives aux tours. Depuis l'écran LAPS et le nombre de tours enregistrés. Appuyez sur OK puis sur HAUT ou sur BAS pour consulter les données enregistrées pendant les tours : Cumul des temps au tour Temps au tour S150: Vitesse à la fin du tour Numéro du tour FC à la fin du tour FC moyenne pendant le tour. Appuyez sur STOP pour quitter l'écran des données relatives aux tours. La mise à zéro du récepteur ainsi que le remplacement de la pile remettent à zéro les fichiers cumulatifs (Tot. Time, Rid. Time, Odometer). C’est pourquoi nous vous recommandons de tenir un journal d’entraînement. 34 34 e CONNEXION À UN ORDINATEUR AUTRE FONCTION Avec votre polar S120/S150, en vous connectant sur le site internet www.polar.fi, vous avez la possibilité de programmer et de télécharger une séance d'exercice et des logos, grâce à la fonction UpLink. Pour utiliser la fonction UpLink, il vous faut un PC équipé d’une carte son (compatible avec SoundBlasterTM), de haut-parleurs dynamiques ou d’écouteurs. Pour plus d’informations consultez le site www.polar.fi. Vous pouvez aussi préparer vos réglages et choisir des logos pour l'écran de votre récepteur en utilisant le logiciel Polar Precision PerformanceTM 3.02 (ou version ultérieure) disponible en option. Toutefois, en l'utilisant avec le S120/S150, ce logiciel ne vous permet pas de transférer les données de votre entraînement de votre cardiofréquencemètre, vers un ordinateur. Pour visualiser un logo, à partir de l'écran de l'heure. Appuyez longuement sur HAUT. Le logo visible par défaut est le nom du modèle. 35 35 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS f Votre cardiofréquencemètre Polar est un appareil de haute technologie auquel Polar a apporté toute son expérience et le plus grand soin. Il doit être manipulé avec soin. Les conseils ci-dessous vous aideront à remplir les conditions de la garantie et à conserver cet appareil pendant de longues années. Entretien de votre cardiofréquencemètre Polar • Nettoyez régulièrement l’émetteur après usage à l’eau savonneuse. Séchez-le ensuite soigneusement. • Ne rangez jamais l’émetteur Polar encore humide. La transpiration et l’humidité sont conducteurs d’électricité, votre émetteur risquerait de continuer à fonctionner même si vous ne le portez plus, ce qui diminue la durée de vie de la pile. • Rangez votre cardiofréquencemètre Polar au sec et dans un endroit frais. Ne le rangez pas dans un matériau imperméable à l’air, comme un sac plastique, lorsqu’il est encore humide. • N’exercez pas de traction ou de torsion sur la ceinture émettrice Polar. Cela pourrait endommager les électrodes. • Séchez l’émetteur UNIQUEMENT avec un linge. Manipuler délicatement les électrodes. • Evitez les températures extrêmes (en dessous de -10°C et au-dessus de 50°C). • Evitez l’exposition directe aux rayons de soleil pendant de longues périodes (par exemple sur la plage arrière d’une voiture). • N’immergez pas le capteur de vitesse dans l’eau. • Evitez les heurts susceptibles d’endommager le capteur de vitesse. Piles Emetteur La durée moyenne d’utilisation de l’émetteur Polar est estimée à 2500 heures. Contactez votre distributeur/ revendeur lorsque les piles intégrées sont affaiblies. Polar recycle les émetteurs usagés. Récepteur La durée de vie moyenne de la pile du récepteur Polar est de 1,5 ans en utilisation normale (1 h/ jour, 7 jours par semaine). L’utilisation excessive de l’alarme affaiblit la pile plus rapidement. Il est déconseillé d’ouvrir le récepteur soi-même. Pour garantir l’étanchéité et l’utilisation de pièces homologuées, la pile du récepteur doit être remplacée par un technicien agréé Polar. Votre cardiofréquencemètre Polar subira également un contrôle complet. Réparations Si le cardiofréquencemètre Polar doit être réparé, se référer au Formulaire de Retour pour avoir la liste des Centres agréés Polar. L’étanchéité n’est plus garantie après une réparation effectuée par du personnel non autorisé. 36 36 g PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Utilisation d'un cardiofréquencemètre en cyclisme Lorsque vous êtes à vélo, restez toujours attentif à la route et à la circulation afin d'éviter tout risque d'accident et de blessures. Vérifiez que vous pouvez manœuvrer le guidon normalement et que les câbles des freins et du changement de vitesse ne se coincent pas dans le capteur. Vérifiez aussi que le capteur ne gêne pas le pédalage, le freinage ou le changement de vitesse. En milieu aquatique Le cardiofréquencemètre Polar S120 est étanche jusqu’à 50 mètres de profondeur. Le cardiofréquencemètre Polar S150 est étanche jusqu’à 30 mètres de profondeur. La mesure de la FC en milieu aquatique est techniquement délicate pour les raisons suivantes : • L’eau de piscine, avec une concentration élevée en chlore, ainsi que l’eau de mer,peuvent être très conductrices et par conséquent court-circuiter le signal électrique ; le signal n’est alors plus capté. • Les plongeons ou des mouvements énergiques de natation de compétition peuvent par exemple occasionner un déplacement de l’émetteur ; les électrodes ne sont ainsi plus en mesure de capter le signal électrique du coeur. • L’amplitude du signal électrique varie en fonction de chaque individu et la proportion des personnes ayant des problèmes de mesure de la FC est considérablement plus élevée en milieu aquatique que dans d’autres utilisations. Cardiofréquencemètres Polar et Interférences Interférences Électromagnétiques Des perturbations peuvent se produire à proximité de lignes haute tension, feux de signalisation, caténaires de trains, bus ou tramways, de postes de télévision, de voitures, d’ordinateurs, de compteurs vélo, d’équipements de cardio-training, de téléphones portables ou quand vous traversez des portiques de sécurité. Appareils de cardio-training Certains composants électriques ou électroniques des appareils d’exercice comme des diodes lumineuses, des moteurs ou des freins électriques peuvent causer des interférences. Pour résoudre ces problèmes, veuillez suivre les instructions ci-dessous : 1. Enlevez l’émetteur Polar et continuez à utiliser l’équipement de la salle normalement. 2. Déplacez le récepteur jusqu’à ce que l’affichage de la FC disparaisse de l’écran ou que le symbole du coeur ne clignote plus. Les interférences sont souvent importantes face au panneau d’affichage de l’appareil; elles sont par contre plus faibles lorsque l’on se déplace sur les côtés. 3. Remettez l’émetteur sur vous et gardez le récepteur dans la zone non perturbée. 37 37 4. Si le cardiofréquencemètre Polar ne fonctionne toujours pas avec l’appareil, ce dernier émet probablement trop d’interférences pour la mesure de FC avec un cardiofréquencemètre sans fil. Réduction des risques d’entraînement avec le cardiofréquencemètre Un entraînement peut présenter certains risques, particulièrement pour les personnes sédentaires. Pour minimiser ces risques, posez-vous les questions listées ci-dessous. Si vous répondez oui à au moins une question, nous vous recommandons de consulter un médecin avant de commencer une activité physique. • • • • • • • • • • Avez-vous arrêté toute pratique d’une activité physique depuis plus de 5 ans ? Avez-vous de l’hypertension ? Avez-vous un taux de cholestérol élevé ? Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une pathologie quelconque ? Prenez-vous des médicaments pour la tension artérielle ou pour le coeur ? Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires ? Etes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical, par exemple suite à une intervention chirurgicale ? Etes-vous porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre appareil électronique implanté ? Est-ce que vous fumez ? Etes-vous enceinte ? Notez que la FC peut aussi être affectée par divers facteurs comme les médicaments pour le coeur, la circulation du sang (en particulier dans le cas d’hypertension), le psychisme, et l’asthme, les aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que par certaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine. Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre organisme pendant l’entraînement. Si l’entraînement semble pénible ou si vous vous sentez fatigué, il faut interrompre l’entraînement ou poursuivre d’une manière moins intense. Si vous êtes allergique à une substance quelconque qui soit en contact avec la peau, vérifiez les matériaux de fabrication du cardiofréquencemètre dans le chapitre “Caractéristiques techniques“. Il est recommandé de porter l’émetteur à même la peau, ceci afin d’en assurer le bon fonctionnement. Cependant, si vous souhaitez porter l’émetteur par-dessus un T-shirt, humidifiez bien le T-shirt à l’endroit où les électrodes sont placées. Remarque à l’intention des personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque, d’un défibrillateur ou d’un autre appareil électronique implanté. Les personnes porteuses d’un stimulateur utilisent le cardiofréquencemètre Polar à leurs propres risques. Avant de commencer l’utilisation, Polar recommande un test d’effort sous la supervision d’un médecin. Ce test permet de vérifier la sécurité et la fiabilité de l’utilisation simultanée du stimulateur et du cardiofréquencemètre. Sous l’effet combiné de la transpiration et du frottement, la ceinture émettrice laisse parfois des traces noires qui peuvent tacher les vêtements clairs. 38 38 QUESTIONS FRÉQUENTES (FAQ) h Que faire si ... ... je ne sais plus si je me trouve dans le cycle OPTIONS ou FILE ? Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure. ... je ne trouve plus le fichier d’entraînement précédent ? Vous avez sans doute utilisé le mode Mesure de la FC durant votre exercice, ce qui signifie que votre exercice n’a pas été enregistré. Pour enregistrer l’exercice, vous devez enclencher le chronomètre en appuyant sur OK dans le mode Mesure de la FC. ... la FC ne s’affiche pas (- -) ? 1. Rapprochez le récepteur jusqu’à votre poitrine à proximité du logo Polar de l’émetteur. Le récepteur se remet à détecter les impulsions de FC. 2. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humidifiées et que l’appareil est bien positionné. 3. Vérifiez que l’émetteur Polar est propre. 4. Contrôlez qu’il n’y a pas de source d’interférences près du récepteur Polar (téléviseur, téléphone portable, écrans cathodiques, etc.). 5. Avez-vous eu des problèmes cardiaques qui pourraient avoir modifié la forme de votre signal d’ECG ? Dans ce cas, veuillez consulter votre médecin. ... le symbole de coeur clignote irrégulièrement ? 1. Vérifiez que le récepteur est dans le rayon d’émission de l’émetteur (1 mètre). 2. Vérifiez que la ceinture élastique ne s’est pas desserrée pendant la séance. 3. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humidifiées et bien en contact avec la peau. 4. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre émetteur de FC dans le rayon de réception (1 mètre). 5. Une arythmie cardiaque peut provoquer des lectures irrégulières. Dans ce cas, veuillez consulter votre médecin. 39 39 ... la FC affichée devient irrégulière ou très élevée ? Vous vous entraînez peut-être dans un endroit soumis à des signaux électromagnétiques puissants qui faussent la valeur de la FC affichée. Inspectez l’environnement et éloignez-vous de la source d’interférence. … l’écran d’affichage est vide ou à peine visible ? Si l’affichage est vide, activez le récepteur en appuyant deux fois sur OK, après quoi l’affichage de l’heure apparaît. Le premier signe d’affaiblissement de la pile est le symbole de la pile qui s’affiche sur l’écran. De plus, les chiffres sont moins contrastés quand l’écran est éclairé. Faire vérifier les piles. ... le cardiofréquencemètre ne répond plus aux boutons ? Réinitialisez le cardiofréquencemètre Polar. Ceci annule tous les réglages pour revenir aux réglages par défaut. 1. Appuyez sur RESET avec la pointe d’un stylo. L’écran d’affichage se remplit de chiffres. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute après la remise à zéro, le récepteur revient à l'écran de l’heure. 2. Appuyez une fois sur un des cinq boutons. L’heure s’affiche. ... la pile du récepteur doit être remplacée ? Il est recommandé de confier tous les entretiens à un service après-vente agréé par Polar. Cette disposition est indispensable pour maintenir la validité de la garantie et éviter son annulation suite à des interventions inadéquates réalisées par du personnel non agréé. Le Service après-vente Polar contrôlera l’étanchéité du cardiofréquencemètre après le remplacement de la pile et procédera à une vérification complète de l’appareil. ... la lecture de vitesse est de 00 ou si aucune vitesse ne s’affiche lorsque je roule ? 1. Vérifiez que la position et la distance du capteur de vitesse par rapport à l’aimant de rayon et au récepteur sont correctes. 2. Vérifiez que vous avez bien activé les fonctions cyclistes. ... le récepteur S150 affiche la vitesse et la distance alors que je le porte comme une montre-bracelet? Désactivez la mesure de la vitesse. Ceci empêchera le récepteur d’enregistrer des signaux de vitesse incorrects causés, par exemple, par l’humidité qui s’accumule sur la peau. 40 40 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES i Le cardiofréquencemètre Polar est conçu pour indiquer le niveau d’intensité et d’effort physiologique dans la pratique de sports ou d’exercice. Aucun autre usage n’est sous-entendu ou induit. La FC est affichée en nombre de battements cardiaques par minute (bpm). Émetteur Polar Type de pile: Durée de vie de la pile: Température d’utilisation: Matériau : Etanche Ceinture élastique Matériau de la sangle: Matériau de tissu: Pile au lithium intégrée En moyenne 2500 heures d’utilisation -10 oC à +50 oC Polyuréthanne Polyuréthanne Nylon, polyester et caoutchouc naturel avec une faible quantité de latex Récepteur Type de pile: Durée de vie de la pile: CR 2032 En moyenne 1,5 ans (1 h/jour, 7 jours/ semaine) Température d’utilisation: -10 oC à +50 oC Étanchéité: S120: jusqu’a 50 mètres S150: jusqu’a 30 mètres Matériau du bracelet montre: Polyurethane Matériau du capot arrière et du fermoir du recépteur: Acier inoxydable conforme à la directive communautaire 94/27/EU et à ses modifications 1999/ C 205/05 sur les produits dégageant du nickel destinés à être en contact direct ou prolongé avec la peau. Précision de la montre ± 2,0 secondes/ jour à une température de 25 °C / 77 °F. Précision de la mesure de la FC: + ou - 1 % ou + ou - 1 bpm (la plus haute des deux valeurs); applicable à une fréquence régulière. 41 41 Capteur de vitesse et adaptateur Température d’utilisation: Précision: -10 oC à +50 oC ± 1% (circonférence de la roue 2 m) Ne craint pas les éclaboussures Réglages par défaut Heure: Alarme: Date de naissance: Alarme sonore: Unités: Aide: Minuteur CountDown/CountUp: Minuteurs 1, 2, 3: Limites 1, 2, 3: Fonction mesure de la récupération: FC de récupération: Durée de récupération: Mesure de vitesse (S150): Diamètre de roue pour vélo (S150): AutoStart (S150): Valeurs Limites Temps d’entraînement: Limites de la FC: Durée de la zone cible: Temps nécessaire à la récupération: Temps d’entraînement total: Tours sauvegardés en mémoire: S120: S150: Mesure de vitesse (S150): Odomètre (S150): Durée d’entraînement en mode cycliste (S150): 42 42 24h OFF 0 (années réglables entre 1921 et 2020) On 1 On Minuteur CountDown / 01.00 OFF/ 2 min 80/ 160 OFF/ timer de récupération 80 1 minute On 2000 OFF 99 h 59 min 59 s 30 - 240 99 h 59 min 59 s 99 min 59 s 9999 h 60 50 0 à 100 km/h (circonférence de la roue 2 m) 999 999 miles/km 9999 h GARANTIE LIMITÉE POLAR j • • • • • Polar Electro Oy garantit à l’acheteur initial du cardiofréquencemètre que l’appareil est exempt de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication et ce, pendant un délai d’un an à partir de la date d’achat. Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat. La garantie ne couvre pas la pile du récepteur ni les boîtiers fêlés ou cassés. Elle ne couvre pas les dommages liés à une mauvaise utilisation, au non-respect des précautions d’emploi ou aux accidents, ni le mauvais entretien ou l’usage commercial de l’appareil. La garantie ne couvre pas les dommages ou les conséquences des dommages causés par un service non agréé par Polar Electro Oy. Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement par un service agréé, soit remplacé (au gré du distributeur). Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans les législations nationales, ni les droits des consommateurs à l’encontre du revendeur concernant les litiges dans les contrats d’achat et de vente. L’estampille CE indique que ce matériel est conforme aux dispositions de la directive 93/42/CEE. Copyright© 2002 Polar Electro Oy, FIN-90440 Kempele, Finlande. Tous droits réservés. Ce guide ne peut être reproduit même partiellement sous aucune forme et par aucun moyen que ce soit sans l’accord écrit préalable de Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ™ dans le Guide d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques déposées de la société Polar Electro Oy, à l'exception de Sound Blaster qui est la marque déposée de Creative Technology, Ltd. Tous les noms et logos annotés du symbole ® dans le Guide d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques déposées de la société Polar Electro Oy. 43 43 k • DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ Les informations contenues dans ce guide sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de modifications sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements techniques permanents. • Polar Electro Oy ne prend aucun engagement, n’accorde aucune garantie quant à ce guide ni aux produits qu’il décrit. Polar Electro Oy n’est donc responsable d’aucun dommage, direct ou indirect, de portée générale ou particulière, causé ou lié à l’usage de ce guide ou des produits qu’il décrit. Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants : FI 88223,DE 4215549, FR 92.06120, GB 2257523, HK 113/1996, SG 9591671-4, US 5491474, FI 88972, DE 9219139.8, FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 5486818, FI 96380, US 5611346, EP 665947, DE69414362, FI 68734, DE 3439238, GB 2149514, HK 812/1989, US 4625733, FI 100924, FI 100452, US 5840039, FI 4150, DE 20008882.3, FR 0006504, FI 4069, US 6272365, FR 9907823, GB 2339833, DE 29910633, FI 104463, US 6183422, FI 4157, DE 20008883.1, FR 0006778, WO 97/33512, GB 2326240. Autres modèles déposés. 44 44 SYMBOLES AFFICHÉS À L'ÉCRAN l Indique que la mesure de la FC est en cours et clignote au rythme des battements du cœur Indique que la FC n’est plus captée depuis plus de 5 secondes -- Indique l’absence de réception de FC Mode Time of day : l'alarme est activée Mode Enregistrement : émet un bip si vous vous entraînez en dehors de votre zone cible de FC Mode Enregistrement : indique que la FC est au-dessus de la zone cible Mode Enregistrement : indique que la FC est au-dessous de la zone cible La barre graphique est constituée de 5 blocs. Le bloc clignotant indique à quel niveau vous vous trouvez dans les menus Options ou File (Fichier). Les barres qui défilent en continu indiquent que l'exercice est en cours d'enregistrement. Mode Options : indique que vous êtes en train de définir les fonctions de l'exercice à vélo Modes Enregistrement et Mesure de la FC : indique que la mesure de vitesse est activée Mode FILE : affiche les données de l’entraînement cycliste MAX Affiche la FC la plus élevée pour l'exercice AVG Affiche la FC moyenne pour l'exercice MAX % Indique que la FC est exprimée en pourcentage de la FC maximale CD Indique que le minuteur indépendant est activé en mode compte à rebours (CountDown) CU Indique que le minuteur indépendant est activé en mode chronomètre (CountUp) Lp Sur la ligne supérieure : temps au tour Sw Sur la ligne supérieure : chronomètre Avg Sur la ligne supérieure : vitesse moyenne de l'exercice Max Sur la ligne supérieure : vitesse maximale de l'exercice Spd Sur la ligne supérieure : vitesse en cours 45 45 m INDEX Aide On/OFF ................................................................................................. 20 Alarme de zone cible de FC On/OFF .......................................................... 30 BasicUse .................................................................................................. 12, 26 Caractéristiques techniques ........................................................................ 41 Commencer un Exercise Set ........................................................................ 26 Comment mesurer la FC ................................................................................ 6 Connexion à un ordinateur ........................................................................ 35 Décharge de responsabilité ........................................................................ 44 Démarrage automatique On/OFF ............................................................... 24 Démarrer la mesure de votre FC .................................................................. 6 Emetteur ..................................................................................................... 4, 6 Enregistrement des temps au tour et cumul des temps au tour ............ 28 Entretien et réparations .......................................................................... 8, 36 Exercise Set ............................................................................................. 12, 26 Fonction Heart Touch .................................................................................. 31 Fonctions des boutons ................................................................................... 5 Fonctions disponibles durant un entraînement ....................................... 27 Garantie ........................................................................................................ 43 Interrompre la mesure de la récupération ................................................ 31 Intervertir l’affichage des données de l’exercice ...................................... 27 Limites de FC On/OFF ................................................................................... 13 Logos pour l’écran ....................................................................................... 35 Mesure de la récupération .......................................................................... 31 Minuteur CountDown/CountUp (en mode compte à rebours ou chronomètre) ............................................................................................... 28 Mise en place .................................................................................................. 4 Mode horaire 12h/24h ................................................................................. 21 Modes et leurs fonctions .............................................................................. 9 Odomètre (compteur kilometrique) .......................................................... 34 Pause au cours de l’exercice ........................................................................ 29 Précautions d’emploi ................................................................................... 37 Permutation des zones cibles de FC ........................................................... 30 Permutation entre Time 1 et Time 2 .......................................................... 22 Questions fréquentes .................................................................................. 39 Réglages de l’alarme ................................................................................... 20 Réglages de l'exercice à vélo ...................................................................... 23 Réglages de l’heure ..................................................................................... 21 Réglages de la circonférence de la roue ................................................... 23 Réglages de la date ..................................................................................... 22 Réglages de la FC maximale (HRmax) ........................................................ 18 46 46 Réglages de la mesure de la récupération ................................................ 13 Réglages de la montre ................................................................................ 20 Réglages des données utilisateur ............................................................... 17 Réglages des limites de FC .......................................................................... 13 Réglages (Mode Options) ............................................................................ 11 Réglages de l’écran du récepteur (Monitor) ............................................. 18 Réglages des fonctions ................................................................................ 16 Réglages des minuteries .............................................................................. 13 Réglages du minuteur indépendant en mode compte à rebours ou chronomètre (CountDown/CountUp) ........................................................ 16 Rappel des données d’entraînement (Mode File) .................................... 32 Remise à zéro de la distance du parcours ................................................. 29 Revenir à l’écran d’affichage de l’heure ..................................................... 5 Selection des unités de mesure .................................................................. 19 Sélectionner le type d’exercice ............................................................. 11, 26 Signal sonore On/OFF .................................................................................. 19 Symboles affichés à l’écran ......................................................................... 45 47 47