S120™ S150

Transcription

S120™ S150
Imprimé aux Pays-Bas. Graphic Design C I S .
FRA
Produit par:
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Finlande
Tel. +358-8-520 2100
Fax +358-8-520 2300
www.polar.fi
G
GU
U II D
DE
E D
D '' U
UT
T II L
L II S
S AT
AT II O
ON
N
S120 S150
™
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
179363 FRA A
HEART RATE MONITOR
™
Heure
Mesure de la FC
File
Options
Rappel des données d'exercice
Enregistrement
Exercise Set
BasicUse
Function Set
Bike Set
User Set
Monitor Set
CountDown/
CountUp
Timer
Wheel
Birthday
Sound
On/Off
Alarm
HRmax
Units 1/2
Time
Help
On/Off
Date
ExeSet
Speed
On/Off
Watch Set
Timer 1
Timer 2
AutoStrt
On/Off
Timer 3
Limits 1
Schéma de fonctionnement
Limits 2
Appuyez sur OK
Limits 3
Recovery
Appuyez sur HAUT/BAS
Les fonctions cyclistes sont
disponibles uniquement
sur le modèle S150.
11
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel contient les instructions d’utilisation des cardiofréquencemètres
Polar S120TM et Polar S150TM.
Les informations concernant uniquement le S150 sont identifiées par un
fond gris et le symbole d’un vélo.
A. MISE EN PLACE ............................................................................... 4
COMPOSANTS DU CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE POLAR S120/S150 ........ 4
FONCTIONS DES BOUTONS ....................................................................... 5
COMMENT PORTER LE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE ............................... 6
COMMENT MESURER LA FC ...................................................................... 6
EN CAS DE PROBLÈMES : SOURCES DE PERTURBATIONS ....................... 6
S150: INSTALLATION DU SUPPORT VÉLO ET DE L’ADAPTATEUR
DU CAPTEUR DE VITESSE .......................................................................... 7
S150: INSTALLATION DU CAPTEUR DE VITESSE ..................................... 7
APRÈS L’ENTRAÎNEMENT : L’ENTRETIEN DE VOTRE
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE ...................................................................... 8
MODES ET LEURS FONCTIONS .................................................................. 9
Mode Time of day (Heure) .................................................................. 9
Mode Heart rate measuring (Mesure de la FC) ........................................ 9
Mode Recording (Enregistrement) ...................................................... 9
Mode File (Fichier) .............................................................................. 10
Mode Options (Réglages) ................................................................... 10
B. RÉGLAGES (MODE OPTIONS) ....................................................... 11
RÉGLAGES DE L’EXERCICE ....................................................................... 11
1. BasicUse ................................................................................................ 12
2. Exercise Set .......................................................................................... 12
Détermination de votre zone cible de FC ......................................... 15
RÉGLAGES DES FONCTIONS ........................................................................ 16
Réglages du minuteur indépendant en mode compte à rebours
ou chronomètre (CountDown/CountUp) .............................................. 16
RÉGLAGES DES DONNÉES UTILISATEUR ..................................................... 17
Réglages de la date de naissance (Birthday) ........................................ 17
Réglages de la FC maximale (FCmax/HRmax) ............................................. 18
RÉGLAGES DE L’ÉCRAN DU RÉCEPTEUR (MONITOR) ................................ 18
Activation/désactivation du signal sonore (Sound) ............................. 19
Sélection des unités de mesure (Units) ................................................. 19
Activation/désactivation de l’Aide (Help) ............................................. 20
RÉGLAGES DE LA MONTRE ......................................................................... 20
Réglages de l’alarme ............................................................................... 20
Réglages de l'heure ................................................................................. 21
Réglages de la date ................................................................................. 22
Astuces pour régler la montre ............................................................... 22
RÉGLAGES DES FONCTIONS CYCLISTES (S150) ......................................... 23
Réglages de la circonférence de la roue ............................................... 23
22
Activation/désactivation de la mesure de vitesse ................................ 24
Activation/désactivation du démarrage automatique ........................ 24
C. ENTRAÎNEMENT ............................................................................. 25
1. MODE HEART RATE MEASURING (Mesure de la FC) ........................ 25
Sélection des options BasicUse ou Exercise Set ................................ 26
S150: Activation/désactivation des fonctions cyclistes .................... 26
2. MODE RECORDING (Enregistrement de la FC) ................................. 27
FONCTIONS DISPONIBLES DURANT UN ENTRAÎNEMENT ................ 27
Intervertir l’affichage des données de l’exercice ............................. 27
Minuteur indépendant en mode compte à rebours ou
chronomètre (CountDown/CountUp) ............................................... 28
Enregistrement des temps au tour et cumul des temps au
tour ....................................................................................................... 28
Pause au cours de l’exercice ............................................................... 29
Arrêt de l’exercice ............................................................................... 29
Remise à zéro de la distance du parcours (S150) ............................ 29
FONCTIONS DISPONIBLES UNIQUEMENT AVEC EXERCISE SET
(EXESET) ............................................................................................... 30
Activation/désactivation de l’alarme de zone cible de FC .............. 30
Permutation des zones cibles de FC .................................................. 30
Fonction Heart Touch ......................................................................... 31
Mesure de la récupération ................................................................. 31
D. RAPPEL DES DONNÉES D'ENTRAÎNEMENT (MODE FILE) ............ 32
Durée de l´entraînement / Distance d´exercice ................................ 33
Données de récupération ................................................................... 33
Vitesse moyenne et maximale (S150) .............................................. 33
Total cumulé de la durée d’entraînement ........................................ 33
Limites de FC ........................................................................................ 34
Temps passé dans, au-dessus et au-dessous des zones cibles ......... 34
Durée de parcours cumulée (S150) .................................................. 34
Odomètre (S150) ................................................................................ 34
Données relatives aux tours ............................................................... 34
E. AUTRE FONCTION : CONNEXION À UN ORDINATEUR ................. 35
F. ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ....................................................... 36
G. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ............................................................. 37
H. QUESTIONS FRÉQUENTES (FAQ) .................................................. 39
I. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................... 41
J. GARANTIE LIMITÉE POLAR .......................................................... 43
K. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ ................................................. 44
L. SYMBOLES AFFICHÉS À L'ÉCRAN ................................................ 45
M. INDEX ............................................................................................ 46
33
MISE EN PLACE
a
Ce chapitre décrit les phases les plus importantes du suivi de la fréquence
cardiaque avec le Polar S120/S150. Après avoir lu ce chapitre, nous vous
invitons à prendre connaissance des chapitres concernant les réglages,
l'entraînement et le rappel des données d’entraînement, afin de profiter
de toutes les fonctions proposées par votre cardiofréquencemètre.
COMPOSANTS DU CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
POLAR S120/S150
L’émetteur Polar capte votre fréquence
cardiaque (FC) et la transmet au
récepteur.
La ceinture élastique permet de
maintenir l’émetteur en position correcte
et confortable.
Le récepteur Polar S120/S150 affiche
votre fréquence cardiaque (FC) ainsi que
d’autres données durant votre
entraînement. Programmez vos
paramètres personnels dans le récepteur
et consultez votre fichier après
l’entraînement.
Le coffret du S150 comprend également:
un support vélo™ pour fixer le récepteur
sur le guidon du vélo
un capteur de vitesse™ qui mesure la
vitesse et la distance parcourue
un adaptateur qui transmet les données du
capteur de vitesse au récepteur
44
FONCTIONS DES BOUTONS
Bouton HAUT
Signal Sonore
• Passe au mode
• Activation/
suivant.
désactivation de
• Avance dans les
l’alarme de zone
menus.
cible de la
• Augmente la
fréquence
valeur
cardiaque.
sélectionnée.
• En mode
Enregistrement
Reset
(Recording),
(Remise
permute les
à zéro)
limites de FC en
• Remet le
appuyant
cardio-
longuement sur
fréquencemètre à
le bouton.
zéro.
Stop/Return/Home
OK
Bouton BAS
(Stop/Retour/Début)
• Démarre la
• Revient au
• Interrompt la mesure
mesure de la
mode précédent.
de la FC.
fréquence
• Revient en
• Quitte le mode affiché
cardiaque.
arrière dans les
pour revenir au mode
• Valide votre
menus.
précédent.
sélection dans
• Diminue la
• En mode File
les modes File et
valeur
(Fichier) ou Option,
Option.
sélectionnée.
revient à l'écran de
l'heure en appuyant
longuement sur le
bouton.
55
COMMENT PORTER LE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
1. Attachez l’émetteur à la ceinture élastique.
2. Réglez la longueur de la sangle pour qu’elle
s’ajuste parfaitement, fixez-la autour de votre
poitrine, juste en dessous des muscles pectoraux,
puis fermez la boucle.
3. Ecartez l’émetteur de votre poitrine et humidifiez
les électrodes rainurées sur la face interne de
l’émetteur.
4. Vérifiez que les électrodes rainurées sont bien
humidifiées et plaquées contre votre peau et que
le logo Polar est à l'endroit et centré.
5. Gardez votre récepteur dans un rayon d’un mètre
de votre émetteur.
COMMENT MESURER LA FRÉQUENCE
CARDIAQUE
L’écran est éteint lorsque le récepteur sort de l’usine.
Lorsque vous utilisez le récepteur pour la toute
première fois, activez l’écran en appuyant deux fois
sur OK. L’heure s’affiche.
1. Depuis l'écran de l'heure, appuyez une fois sur
OK. Votre FC s'affiche en quelques secondes.
Vous êtes en mode Mesure de la FC.
2. Appuyez une seconde fois sur OK. Le
chronomètre se met en marche. Les données
d'entraînement sont enregistrées. Vous
êtes en mode Enregistrement.
3. Appuyez deux fois sur STOP pour arrêter la
mesure de la FC.
EN CAS DE PROBLÈMES : SOURCES DE
PERTURBATIONS
Si la mesure de la FC est irrégulière ou anormale ou si aucune valeur ne
s’affiche, vérifiez :
• que les électrodes sont humidifiées
• qu’il n’y a personne d’autre portant un cardiofréquencemètre dans un
rayon d’un mètre/ 3 pieds
• que vous ne vous trouvez pas à proximité d’une ligne à haute tension,
d’un téléviseur, d’un téléphone portable ou d’autres sources
d’interférences électromagnétiques
66
S150: INSTALLATION DU SUPPORT
VÉLO ET DE L’ADAPTATEUR DU
CAPTEUR DE VITESSE
Direction
avant
Prenez soin de bien fixer le support vélo sur le
guidon. Si nécessaire, collez la bandelette en
caoutchouc sur le guidon et positionnez le support
vélo sur cette dernière.
Utilisez les brides pour fixer fermement le support
vélo. L'emplacement adéquat est sur la droite du
guidon. Fixez l’adaptateur sur le support vélo, le fil
dirigé vers la gauche. Appuyez sur l’adaptateur pour
qu’il reste parfaitement en place. Fixez le récepteur
en fermant le bracelet.
S150: INSTALLATION DU CAPTEUR DE
VITESSE
1. Choisissez un emplacement approprié sur la
fourche avant, du côté droit. Nettoyez et séchez
bien la zone choisie.
2. Faites passer le fil de l'adaptateur, du support
vélo vers la zone choise, pour qu’il ne pende pas
dans le vide. Si nécessaire, enroulez le fil autour
de la fourche avant ainsi que du câble de frein ou
de l’embrayage.
Direction
avant
mm .2"
3 - 5" - 0
2
1
.
0
77
3. Placez la bandelette en caoutchouc sur la fourche et placez le
capteur de vitesse sur la bandelette en caoutchouc.
4. Réglez l’angle du capteur comme illustré.
5. Faites passer les brides dans les trous du capteur de vitesse et
ajustez-les sans les serrer.
6. Installez l’aimant sur un rayon de sorte qu’il soit face au
capteur. Faites tourner l’aimant autour du rayon avant de le
fixer avec la protection métallique.
7. Vérifiez que le capteur n’est pas en contact avec les rayons. La
distance entre le capteur et l’aimant doit être comprise entre 3
et 5 mm (0.12" et 0.2").
8. Serrez les brides pour bien les bloquer et coupez les
extrémités si elles sont trop longues.
9. Fixez le fil de l’adaptateur avec des brides.
Vérifiez que vous pouvez manœuvrer le guidon normalement,
que les câbles de frein ou de changement de vitesses ne sont
pas en contact avec le capteur et que celui-ci ne perturbe pas
le freinage ni le passage des braquets !
APRÈS L’ENTRAÎNEMENT : L’ENTRETIEN DE VOTRE
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
1. Lavez soigneusement l’émetteur à l’eau savonneuse (savon
doux).
2. Rincez-le à l’eau claire.
3. Séchez délicatement l’émetteur avec un linge.
4. Nettoyez le récepteur et essuyez toute trace d’humidité.
5. Rangez le cardiofréquencemètre dans un endroit propre et
sec ; la saleté altère la conductivité et le fonctionnement de
l’émetteur ; la transpiration et l'humidité sur les électrodes,
maintiennent l’émetteur en fonctionnement, ce qui réduit la
durée de vie de la pile.
88
MODES ET LEURS FONCTIONS
Ce chapitre présente les fonctions de votre cardiofréquencemètre Polar
S120/S150.
Time of Day (Heure) Appuyez
sur Haut
Appuyez
sur OK
FILE (Fichier)
Appuyez
sur Haut
OPTIONS
Heart rate measuring mode
(Mesure de la FC)
Appuyez
sur OK
Recording mode
(Enregistrement)
Mode Time of day (Heure)
Le Polar S120/S150 est une montre proposant deux
fuseaux horaires, la date et le jour et disposant d’une
fonction alarme.
Mode Heart rate measuring (Mesure de la FC)
Affiche votre FC.
Vous pouvez sélectionner les options BasicUse
(exercice de base) ou Exercise Set (séance d'exercice
pré-programmée) pendant un entraînement. Votre
choix est activé lorsque vous enclenchez
l’enregistrement (mode Recording).
Mode Recording (Enregistrement)
Affiche votre FC et les autres données
d'entraînement, en fonction du type d'exercice choisi
dans le mode Mesure de la FC (Heart rate measuring)
et enregistre ces informations dans le Fichier (File).
1. BasicUse : vous pouvez mesurer et enregistrer les
données d’un entraînement sans avoir à
programmer le récepteur.
2. Exercise Set : permet de programmer trois
minuteurs avec différentes zones cibles de
FC pour vous guider dans votre
entraînement ; vous pouvez également
programmer la mesure de récupération.
99
Mode File (Fichier)
Permet de consulter les informations relatives à votre
dernier entraînement :
• durée totale de l’exercice
• FC moyenne et maximale
• valeur de récupération
• limites de FC des zones cibles
• temps passé au-dessus, en dessous et dans
les zones cibles
• données des temps au tour
• total cumulé de la durée d'entraînement
• distance parcourue en mode cycliste (S150)
• vitesse moyenne et maximale (S150)
• durée totale cumulée en mode cycliste (S150)
•
distance cumulée (S150)
Mode Options
Permet de régler les paramètres suivants.
• Réglages de l’exercice :
vous sélectionnez BasicUse sans réglages
particuliers ou vous programmez votre propre
séance d’entraînement (Exercise Set) avec
minuteurs et zones cibles de FC
• Réglages des fonctions :
vous programmez le minuteur indépendant en
mode compte à rebours ou chronomètre
• Données personnelles de l’utilisateur :
vous précisez votre âge et votre FC maximale
•
•
•
(FCmax)
Réglages de l’écran du récepteur :
vous activez/désactivez le signal sonore, vous
choisissez les unités de mesure, vous activez/
désactivez l’Aide
Réglages de la montre :
vous réglez l’alarme, l’heure et la date
Réglages des fonctions cyclistes (S150) :
vous réglez la circonférence de la roue, vous
activez/désactivez la mesure de la vitesse et le
démarrage automatique (AutoStart)
10
10
RÉGLAGES
b
Mode Options
Time of Day
Appuyez
sur Bas
OPTIONS
Appuyez
sur OK
EXE. SET Appuyez FUNCTION SET Appuyez BIKE SET
sur Haut
Appuyez USER
sur Haut
sur Haut
SETAppuyezMONITOR SETAppuyez WATCH SET
sur Haut
sur Haut
Pour personnaliser votre Polar S120/S150 et vous en servir de manière
optimale, nous vous invitons à lire ce chapitre avant d’utiliser le
cardiofréquencemètre comme outil d’entraînement.
!
Vous pouvez toujours revenir au mode précédent en appuyant
sur STOP. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de
l'heure.
RÉGLAGES DE L’EXERCICE
OPTIONS
Appuyez
sur OK
EXE. SET
Appuyez
sur OK
BasicUse (0)AppuyezExeSet (1)
sur Haut
Appuyez
sur OK
Timer1AppuyezTimer2 AppuyezTimer3AppuyezLimits1AppuyezLimits2AppuyezLimits3AppuyezRecoveryAppuyez
sur Haut
sur Haut
sur Haut
sur Haut
sur Haut
sur Haut
sur Haut
Ce mode vous permet de sélectionner l’option BasicUse (sans aucun
réglages) ou Exercise Set (séance pré-programmée). Si vous choisissez de
programmer une séance de type Exercise Set, vous pouvez définir trois
minuteurs, trois zones cibles de FC et la mesure de la récupération.
11
11
Vous pouvez aussi sélectionner le type d’exercice en mode Mesure de la FC
(Heart rate measuring) avant de passer en mode Enregistrement
(Recording).
1. BasicUse :
BasicUse est l’exercice de base. Aucun paramètre n’est sélectionné
avant de commencer l’entraînement avec l’option BasicUse. Les limites
de FC ne sont pas utilisées dans ce mode. Pendant l’exercice, les options
suivantes s’affichent à l’écran :
•
FC en cours et FC moyenne durant l’entraînement
•
FC exprimée en pourcentage de votre FC maximale
•
chronomètre
•
heure
•
temps au tour et cumul des temps au tour
•
minuteur indépendant en mode compte à rebours ou
chronomètre
•
vitesse en cours, maximale et moyenne (S150)
•
distance du parcours (S150)
Réglages de l’option BasicUse
1. Depuis l'écran de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK. EXE. SET s’affiche.
3. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
"BasicUse" s’affiche.
4. Appuyez sur OK. L'écran revient sur EXE. SET.
Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure ou
continuez de faire défiler les options à l'écran pour poursuivre les
réglages.
Vous avez sélectionné l'option BasicUse et vous pouvez maintenant
commencer votre entraînement. Cependant, n'oubliez pas de préciser
votre âge et votre FCmax (HRmax ) (cf. "Réglages des données utilisateur")
pour afficher correctement votre FC exprimée en pourcentage de FCmax
(HRmax).
2. Exercise Set
Pour profiter au maximum des fonctions de votre cardiofréquencemètre,
définissez votre propre séance d'entraînement (Exercise Set). Lorsque vous
utilisez un Exercise Set, vous avez accès aux mêmes informations qu'en
mode BasicUse. Vous pouvez, en plus, utiliser les minuteurs, les zones cibles
de FC et la mesure de récupération.
12
12
Exercise Set
• Minuteurs 1, 2 et 3
• Limites de FC 1, 2 et 3
• Mesure de la récupération
On/OFF
On/OFF
On/OFF
Les minuteurs se suivent en séquence. A la fin de chaque minuteur, le
récepteur émet un signal sonore pour vous demander de changer les
limites de FC. Pour changer les limites de FC, appuyez longuement sur
HAUT.
Les limites de FC sont indépendantes des minuteurs. Vous pouvez
également définir uniquement des limites de FC et les modifier pendant
l’exercice, sans utiliser les minuteurs.
Réglages d’un Exercise Set
1. Depuis l'écran de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK. EXE. SET s’affiche.
3. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que "ExeSet"
s’affiche.
4. Appuyez sur OK. Timer1 (minuteur 1) s’affiche.
5. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour
activer (On) ou désactiver (Off) le minuteur 1. Appuyez sur OK.
Si vous désactivez le minuteur 1, appuyez sur HAUT et allez au
paragraphe 9 pour continuer.
Si vous activez le minuteur 1, continuez à partir du paragraphe 6.
6. Les minutes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les
minutes du minuteur 1. Appuyez sur OK.
7. Les secondes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les
secondes du minuteur 1. Appuyez sur OK puis sur HAUT.
8. Répétez les étapes 5 à 7 pour régler les minuteurs 2 et 3.
Si le minuteur 1 n'est pas activé, les minuteurs 2 et 3 ne s'affichent
pas.
Si le minuteur 2 n'est pas activé, le minuteur 3 ne s'affiche pas.
9. “Limits1” s'affiche. Appuyez sur OK.
10. “Lim1High” s'affiche. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer
la limite supérieure de FC.
11. Appuyez sur OK. “Lim1Low” s'affiche. Appuyez sur HAUT ou sur
BAS pour programmer la limite inférieure de FC. Si vous voulez
désactiver Limits 1, appuyez longuement sur Signal Sonore.
13
13
12. Appuyez sur OK puis sur HAUT.
13. Répétez les étapes 10 à 12 pour régler les limites 2 et 3.
Si l'option Limits est désactivée, appuyez sur OK dans l'écran
correspondant pour la réactiver. OFF clignote. Appuyez longuement sur
Signal Sonore. L'option Limits réapparaît.
14. Après avoir programmé les limites, appuyez sur HAUT. “Recovery”
(récupération) s'affiche.
15. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou
désactiver (Off) la mesure de la récupération. Appuyez sur OK.
Si vous désactivez la mesure de récupération, ne tenez pas compte des
réglages suivants. Appuyez longuement sur STOP pour quitter le menu
de réglage de l'exercice.
Si vous activez la mesure de récupération, continuez à partir du
paragraphe 16.
16. "TIMER" ou "Hr" clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour
sélectionner
A. Temps de récupération (Timer) : la mesure de la récupération prend fin
dès que le temps programmé est écoulé.
ou
B. FC de récupération (Hr) : la mesure de la récupération prend fin dès
que votre FC a atteint la valeur programmée.
Confirmez en appuyant sur OK.
17.
A. Si vous avez sélectionné un temps de récupération, appuyez sur HAUT
ou sur BAS pour régler le minuteur de récupération (minutes et
secondes). Confirmez vos choix en appuyant sur OK.
B. Si vous avez sélectionné une FC de récupération, appuyez sur HAUT ou
sur BAS pour définir la valeur qui mettra fin à la récupération.
Appuyez sur OK.
Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
Vous venez de programmer un Exercise Set et vous pouvez maintenant
commencer l'entraînement. Cependant, n'oubliez pas de préciser votre âge
et votre FCmax (HRmax ) (cf. "Réglages des données utilisateur") pour
afficher correctement votre FC exprimée en pourcentage de la FCmax
(HRmax).
14
14
DÉTERMINATION DE VOTRE ZONE CIBLE DE
FRÉQUENCE CARDIAQUE
Votre zone cible de FC est située entre les limites minimale et maximale de
FC exprimée en pourcentage de votre FC maximale (FCmax/HRmax).
(Veuillez consulter le chapitre concernant les réglages de votre FC
maximale (FCmax/HRmax).)
•
FC entre 50% et 60% de votre FCmax : Zone d’intensité faible.
Elle correspond à un exercice d’échauffement et de
récupération.
•
FC entre 60% et 70% de votre FCmax : Zone d’intensité faible,
voire modérée. Elle se prête à une activité plus tonique, à la
perte ou au contrôle du poids. Dans cette zone votre corps
s’accoutume à l’entraînement. Si votre objectif est la
compétition, vous commencerez à travailler votre endurance
dans cette zone d’intensité.
•
FC entre 70% et 85% de votre FCmax : Zone d’intensité
modérée, voire forte. Elle se prête particulièrement à
l’amélioration du niveau de forme aérobie et d’endurance. Au
fur et à mesure que votre condition physique s’améliore, vous
brûlez un pourcentage plus élevé de graisse, ce qui vous
permet de poursuivre l’exercice plus longtemps et au même
rythme tout en ménageant les réserves musculaires limitées en
hydrates de carbone.
•
FC entre 85% et 100% de votre FCmax: Zone d’intensité forte,
voire maximale. L’entraînement occasionnel dans cette zone
d’activité permet d’améliorer le niveau de performance
maximale. La tolérance musculaire à l’acide lactique
s’accroît (le seuil anaérobie est plus élevé) et votre aptitude au
sprint et aux grands efforts de courte durée s’améliore.
15
15
RÉGLAGES DES FONCTIONS
OPTIONS
Appuyez
sur OK
EXE. SET Appuyez FUNCTION SET
sur Haut
Appuyez
sur OK
CD/CU Timer
Ce mode vous permet de régler un minuteur indépendant en mode
compte à rebours ou chronomètre.
Vous pouvez, par exemple, utiliser ce minuteur pour vous aider dans votre
entraînement en fractionné ou bien pour des rappels (pour éviter la
déshydratation par exemple, car il vous rappellera de vous désaltérer
régulièrement).
1. Depuis l'écran de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK. EXE. SET s’affiche.
3. Appuyez sur HAUT jusqu'à ce que FUNCTION SET s'affiche.
Réglages du minuteur indépendant en mode compte à rebours ou
chronomètre (CountDown/CountUp)
(Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.)
4. FUNCTION SET s'affiche.
5. Appuyez sur OK. CDTimer (minuteur CountDown – compte à
rebours) ou CUTimer (minuteur CountUp - chronomètre)
s'affiche.
6. Le texte clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner
CountDown ou CountUp.
7. Appuyez sur OK. Les minutes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS
pour régler les minutes.
8. Appuyez sur OK. Les secondes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur
BAS pour régler les secondes. Appuyez sur OK.
Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
16
16
RÉGLAGE DES DONNÉES UTILISATEUR
OPTIONS
Appuyez
sur OK
Haut/
EXE. SET Bas
USER SET
Appuyez
sur OK
Birthday
Appuyez
sur OK
HR Max
Ce mode vous permet de programmer votre date de naissance et votre FC
maximale (FCmax/HRmax). Ces données sont utilisées pour afficher votre FC
exprimée en pourcentage de votre FCmax .
1. Depuis l'écran de l'heure appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK. EXE. SET s'affiche.
3. Appuyez sur HAUT jusqu'à ce que USER SET s'affiche.
Réglages de la date de naissance (Birthday)
(Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.)
4. USER SET s’affiche.
5. Appuyez sur OK. “Birthday” et “Day” clignotent à l'écran.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer le jour.
7. Appuyez sur OK. “Birthday” et “Month” clignotent.
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer le mois.
9. Appuyez sur OK. “Birthday” et “Year” clignotent. Appuyez sur HAUT
ou sur BAS pour programmer l'année. Appuyez sur OK.
Si vous avez choisi l'option Units 2 (cf. “Réglage de l'écran du
récepteur”/“Sélection des unités de mesure”), l'ordre de réglage est
mois – jour – année.
La plage de réglage pour l'année de naissance est 1921 – 2020.
17
17
Réglages de la fréquence cardiaque maximale (FCmax/HRmax)
(Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 9.)
10. Après avoir programmé votre date de naissance, “HR Max” s'affiche et
une valeur clignote. Il s'agit de votre FC maximale (FCmax/HRmax) calculée
à partir de votre date de naissance (FCmax/HRmax = 220 – âge).
11.
A. Acceptez la FC maximale (FCmax/HRmax) basée sur votre âge en appuyant
sur OK.
ou
B. Si vous connaissez votre FCmax exacte mesurée lors d'un test à l’effort,
appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer la valeur
appropriée et appuyez sur OK.
L'écran revient à USER SET.
Le récepteur calcule votre FC max(HRmax) en fonction de votre date de
naissance. Vérifiez les valeurs programmées pour la date afin d'afficher
correctement la FC max(HRmax) basée sur votre âge (cf. Réglages de la
montre).
Lorsque la pile du récepteur est remplacée, la mémoire ne conserve pas
la valeur de votre FCmax (HRmax) ! Notez votre FCmax (HRmax)
mesurée pour ne pas l'oublier : _________
Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
RÉGLAGES DE L’ÉCRAN DU RÉCEPTEUR (MONITOR)
OPTIONS
Appuyez
sur OK
Haut/
EXE. SET Bas
MONITOR SET
Appuyez
sur OK
Sound Appuyez Units Appuyez Help
sur Haut
sur Haut
Ce mode vous permet :
• d'activer/désactiver le signal sonore (Sound)
• de sélectionner les unités de mesure (Units)
•
18
18
d'activer/désactiver la fonction d'aide (Help)
1. Depuis l'écran de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK. EXE. SET s'affiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que MONITOR SET s’affiche.
Activation/désactivation du signal sonore (Sound)
(Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.)
4. MONITOR SET s'affiche.
5. Appuyez sur OK. “Sound” s’affiche.
6. Appuyez sur OK. On ou OFF clignote.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (Off) le
signal sonore. Appuyez sur OK.
Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran MONITOR SET. Appuyez
longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
Le bouton signal sonore/activité attribue des signaux sonores pour les
activités suivantes dans les modes Measure (Mesure de la FC) et
Enregistrement (Recording): démarrage, arrêt, enregistrement d'un tour,
alarmes du minuteur indépendant en mode compte à rebours ou
chronomètre et fin de la mesure de la récupération.
Il ne concerne ni les alarmes des zones cibles de FC, ni les signaux sonores
des minuteurs (1, 2 et 3), ni l'alarme de la montre.
Sélection des unités de mesure (Units)
(Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.)
4. MONITOR SET s'affiche.
5. Appuyez sur OK puis sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que “Units”
s'affiche.
6. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner
Units 1 ou Units 2. Appuyez sur OK.
Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran MONITOR SET. Appuyez
longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
Date de naissance:
Vitesse
Distance
Parcours
Units 1
jour-mois-année
km/h
km
km
Units 2
mois-jour-année
mph
miles
miles
19
19
Activation/désactivation de l’Aide (Help)
(Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.)
4. MONITOR SET s'affiche.
5. Appuyez sur OK puis sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que “Help”
s'affiche.
6. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou
désactiver (Off) la fonction Aide. Appuyez sur OK.
Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran MONITOR SET. Appuyez
longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
En modes Heart rate measuring (Mesure de la FC) et Recording
(Enregistrement), si vous modifiez les informations de la ligne centrale, la
fonction d'aide affiche pendant quelques secondes le nom de la nouvelle
fonction.
RÉGLAGES DE LA MONTRE
OPTIONS
Appuyez
sur OK
Haut/
EXE. SET Bas
WATCH SET
Appuyez
sur OK
Appuyez
Appuyez
sur Haut
sur Haut
Ce mode vous permet de régler l'heure, la date et l'alarme. Vous pouvez
régler l'heure pour deux fuseaux horaires différents (TIME 1 et TIME 2).
1. Depuis l'écran de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK. EXE. SET s'affiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que WATCH SET s’affiche.
Réglages de l’alarme (ALARM)
(Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.)
4. WATCH SET (Réglages de la montre) s’affiche .
5. Appuyez sur OK. ALARM s’affiche.
6. Appuyez sur OK. On ou OFF clignote.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (Off)
l’alarme. Appuyez sur OK.
20
20
Si vous désactivez l'alarme, ne tenez pas compte du reste des réglages de
l'alarme.
8. Affichage 24 heures : sautez cette étape.
Affichage 12 heures : appuyez sur HAUT ou sur BAS pour
sélectionner AM ou PM et appuyez sur OK.
Si vous souhaitez activer l'affichage 12 heures, reportez-vous au
paragraphe “Réglages de l'heure” ci-dessous.
9. Les heures clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler l'heure.
Appuyez sur OK.
10. Les minutes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les
minutes. Appuyez sur OK.
Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran WATCH SET. Appuyez longuement
sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
Réglages de l'heure (TIME)
(Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.)
4. WATCH SET (Réglages de la montre) s’affiche .
5. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
TIME1/ TIME2 s’affiche.
6. Appuyez sur OK. TIME1 ou TIME2 clignote.
Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner Time 1 ou Time 2.
7. Appuyez sur OK. 12h/24h clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour
sélectionner le mode d’affichage 12h ou 24h. Appuyez sur OK.
8. Mode d’affichage 12h : Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour
sélectionner AM ou PM. Appuyez sur OK.
Mode d’affichage 24h : Sautez cette étape.
9. Les heures clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler l'heure.
Appuyez sur OK.
10. Les minutes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les
minutes. Appuyez sur OK.
Le chiffre 2 dans l'angle inférieur droit de l'écran de l'heure indique que
le mode d'affichage utilisé est Time 2.
Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran WATCH SET. Appuyez longuement
sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
21
21
Réglages de la date (DATE)
(Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.)
4. WATCH SET (réglages de la montre) s’affiche.
5. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
DATE s’affiche.
6. Appuyez sur OK. “Day” s'affiche et le chiffre clignote.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer le jour.
8. Appuyez sur OK. “Month” s'affiche et le chiffre clignote.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer le mois.
10. Appuyez sur OK. “Year” s'affiche et le chiffre clignote.
11. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer l’année.
Appuyez sur OK.
Mode d’affichage 12h : L'ordre de réglage est mois – jour –
année.
Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran WATCH SET. Appuyez longuement
sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
Astuces pour régler la montre
Ces raccourcis vous permettent de régler l'alarme et l'heure plus
rapidement :
Raccourci pour régler l'alarme et l'heure
Ecran de l'heure
Appuyez longuement sur Signal Sonore
en boucle de l'alarme et de l'heure.
Permutation entre Time 1 et Time 2
Ecran de l'heure
Appuyez longuement sur BAS
Time 1 et Time 2.
22
22
Réglage
Permutez entre
RÉGLAGES DES FONCTIONS CYCLISTES (S150)
OPTIONS
Appuyez
sur OK
EXE. SET Haut/
Bas
BIKE SET
Appuyez
sur OK
Appuyez
sur Haut
Ce
•
•
•
Appuyez
sur Haut
mode vous permet:
de régler la circonférence de la roue (Wheel)
d'activer/désactiver le mesure de la vitesse (Speed)
d'activer/désactiver le démarrage automatique de
l'enregistrement lorsque vous commencez à pédaler (AutoStrt)
1. Depuis l'écran de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK. EXE. SET s'affiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que BIKE SET s’affiche.
Réglages de la circonférence de la roue (Wheel)
(Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.)
4. BIKE SET s’affiche.
5. Appuyez sur OK. “Wheel” (roue) et un chiffre s'affichent.
6. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler la
circonférence de la roue (en mm). Appuyez sur OK.
La circonférence de la roue est toujours exprimée en mm, quelles que
soient les unités sélectionnées (Units 1 ou Units 2).
Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran BIKE SET. Appuyez longuement
sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
Lorsque la pile du récepteur est remplacée, la mémoire ne conserve
pas la circonférence de la roue. Notez cette circonférence pour ne
pas l'oublier : ________mm.
23
23
Trouvez sur votre roue l’indication de diamètre. Dans le tableau ci-dessous,
recherchez le diamètre de votre roue en pouces ou en ERTRO. Notez la
circonférence correspondante en millimètres dans la colonne de droite.
ERTRO
DIAMETRE DE ROUE (pouces)
RÉGLAGE CIRCONFÉRENCE DE ROUE (mm)
30-559
26x1.25
1953
35-559
26x1.5
1985
44-559
26x1.75
2030
47-559
26x1.95
2050
26x1 1/8 Tubulaire
1970
650-20C
1952
622-20
700x20C
2086
622-23
700x23C
2096
622-25
700x25C
2105
700C Tubulaire
2130
28 (700 B)
2237
Activation/désactivation de la mesure de vitesse (Speed)
(Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.)
4. BIKE SET s’affiche.
5. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que “Speed”
s’affiche.
6. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou
désactiver (Off) la mesure de la vitesse. Appuyez sur OK.
Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran BIKE SET. Appuyez longuement
sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
Activation/désactivation du démarrage automatique (AutoStart)
(Depuis l'écran de l'heure, répétez les étapes 1 à 3.)
4. BIKE SET s’affiche.
5. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
“AutoStrt” s’affiche.
6. Appuyez sur OK. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou
désactiver (Off) le démarrage automatique. Appuyez sur OK.
Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran BIKE SET. Appuyez longuement
sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
Si vous activez AutoStart, l'enregistrement démarre automatiquement
lorsque vous commencez à pédaler et s'arrête lorsque vous cessez de
pédaler.
24
24
ENTRAÎNEMENT
c
Vous pouvez utiliser deux modes lors de votre entraînement : Le mode
Mesure de la FC (Heart rate measuring) et le mode Enregistrement
(Recording).
•
en mode Mesure de la FC, la FC s'affiche mais les données
•
en mode Enregistrement, le chronomètre et d'autres calculs
d'entraînement ne sont pas enregistrées
sont déclenchés et l'exercice est enregistré
Time of Day (Heure)
Appuyez
sur OK
HR Measuring mode
(Mesure de la FC)
Appuyez
sur OK
Recording mode
(Enregistrement)
1. MODE HEART RATE MEASURING
(MESURE DE LA FC)
1. Commencez depuis l'écran de l'heure.
2. Appuyez sur OK. Votre FC s'affiche en quelques secondes. Les
informations suivantes s'affichent :
Type d'exercice (BasicUse ou ExeSet). Il
s'agit du type d'exercice qui est activé
lorsque vous passez en mode
Enregistrement.
Heure
E1 (Exercise set) / E0 (BasicUse)
FC
25
25
S150: l'écran suivant alterne avec l'écran précédent :
Vélo / Vélo désactivé
S (vitesse) et A (autostart) ; la fonction activée
est soulignée.
Heure
FC
b0 (vélo désactivé) / b1 (vélo activé)
Sélection des options BasicUse ou Exercise Set
En mode Mesure de la FC, vous pouvez choisir entre deux types d'exercice.
Le choix est activé lorsque vous passez en mode Enregistrement.
•
BasicUse (aucun paramètre)
•
Exercise Set (ExeSet) avec minuteurs, zones cibles de FC et
mesure de la récupération. Les paramètres de ExeSet se
définissent en mode Options (cf. "Réglages de l'exercice")
Vous sélectionnez votre type d'exercice (BasicUse ou ExeSet) en mode
Mesure de la FC ou en mode Options.
BasicUse ou ExeSet s'affiche sur la ligne supérieure. Appuyez longuement
sur HAUT jusqu'à ce que votre choix apparaisse.
Appuyez sur OK pour démarrer le mode Enregistrement.
S150: Activation/désactivation des fonctions cyclistes
En mode Mesure de la FC, vous pouvez activer (On) ou désactiver (Off) les
fonctions "cyclistes" en appuyant longuement sur BAS.
Le choix s'affiche dans l'angle inférieur droit :
b0 = vélo désactivé, b1 = vélo activé
26
26
2. MODE RECORDING (ENREGISTREMENT)
Depuis le mode Measure (Mesure de la FC) appuyez sur OK pour passer en
mode Enregistrement (Recording).
Depuis l'écran de l'heure, appuyez longuement sur OK pour passer en
mode Enregistrement (Recording).
Lorsque vous êtes passé en mode Enregistrement (Recording), le
chronomètre se met en marche ainsi que l'enregistrement des données
d'entraînement. L'enregistrement est matérialisé par une barre graphique
qui défile à droite de l'écran. Le nouveau fichier d'exercice est enregistré
par-dessus le précédent.
FONCTIONS DISPONIBLES DURANT UN ENTRAÎNEMENT
Les fonctions suivantes sont disponibles avec l'option BasicUse comme avec
l'option Exercise Set.
Intervertir l’affichage des données de l’exercice :
Appuyez brièvement sur BAS pour sélectionner les informations de la ligne
centrale. Lorsque vous modifiez les données de la ligne d’affichage
centrale, les données des lignes d’affichage supérieure et inférieure
LIGNE CENTRALE
changent aussi.
temps
au tour
compte
à rebours /
chronomètre
chronomètre
heure
vitesse
Appuyez sur HAUT pour sélectionner les informations de la ligne
LIGNE SUPÉRIEURE
supérieure.
heure
chronomètre
parcours
temps
au tour
compte à rebours /
chronomètre
vitesse maximale
vitesse en vitesse
moyenne
cours
Les mêmes informations ne peuvent pas être affichées à la fois
sur la ligne centrale et sur la ligne supérieure.
27
27
LIGNE INFÉRIEURE
Appuyez longuement sur BAS pour sélectionner les données de FC sur
la ligne inférieure.
FC exprimée en % de votre FCmax (HRmax)
FC en cours
FC moyenne
La FC exprimée en pourcentage de votre FCmax ne s'affiche que si vous
avez programmé votre date de naissance et votre FCmax (cf. “Réglages
des données utilisateur ”).
Minuteur indépendant CountDown/CountUp (mode compte à rebours
ou chronomètre)
Vous pouvez utiliser un minuteur indépendant au cours de l'entraînement.
L'action de ce minuteur n'est pas enregistrée dans le Fichier. Programmez le
minuteur comme indiqué au chapitre “Réglages des fonctions”.
Appuyez sur Signal Sonore pour démarrer le minuteur en mode compte à
rebours ou chronomètre. Pendant qu'il fonctionne, le minuteur peut être
relancé en appuyant de nouveau sur Signal Sonore.
Le minuteur émet cinq bips avant de s'arrêter.
Enregistrement des temps au tour et cumul des temps au tour
Appuyez sur OK pour enregistrer un temps au tour.
D’abord
Ensuite
Temps au tour
Cumul des temps au tour
FC moyenne du tour
Numéro du tour
Vous pouvez enregistrer un maximum de 60 tours (S120) ou 50 tours (S150).
28
28
Pause au cours de l’exercice
Appuyez sur STOP. Le chronomètre et l'enregistrement sont arrêtés
momentanément, les cinq barres à droite de l'écran s'arrêtent de défiler.
Le minuteur indépendant en mode compte à rebours ou chronomètre ne
s'arrête pas.
Appuyez sur OK pour poursuivre l'entraînement.
Ou appuyez de nouveau sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
L'écran revient automatiquement à l'écran de l’heure dans les 5 minutes si
vous oubliez d’interrompre la mesure de la FC après avoir arrêté le
chronomètre et ôté l’émetteur.
Si la fonction de mesure de la vitesse est activée, le S150 réaffiche l’heure
après 30 minutes.
Arrêt de l’exercice
1. Appuyez sur STOP pour arrêter l'exercice momentanément.
2. Appuyez de nouveau sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
Vos temps au tour et les cumuls des temps au tour sont automatiquement
enregistrés quand vous arrêtez l’exercice.
Remise à zéro de la distance du parcours (S150)
1. Appuyez sur HAUT jusqu'à ce que Trip (parcours) s'affiche.
2. Appuyez longuement sur Signal Sonore jusqu'à ce que la valeur
revienne à zéro puis relâchez le bouton.
3. Pour poursuivre l'exercice, appuyez sur OK.
29
29
FONCTIONS DISPONIBLES UNIQUEMENT AVEC
EXERCISE SET (EXESET)
Les fonctions suivantes ne sont disponibles qu'avec l'option Exercise Set.
Toutes les fonctions décrites au chapitre “Fonctions disponibles durant
l'entraînement” sont également disponibles dans ce type d'exercice.
Vous pouvez définir trois minuteurs et trois zones cibles de FC avec
l'option Exercise Set. Les zones de FC sont indépendantes des minuteurs :
les limites de zone ne sont pas modifiées automatiquement mais, à la fin
de chaque minuteur, un signal sonore est émis pour vous signaler qu'il faut
changer les limites manuellement.
Vérifiez que vous avez activé la fonction de signal sonore (
sinon vous n'entendrez pas les bips !
s'affiche)
Si les minuteur sont activés, ils se déclenchent automatiquement dès que
vous lancez le chronomètre. Les minuteurs apparaissent successivement
dans l’ordre suivant : 1, 2, 3, 1, 2, 3, etc. La fin du minuteur 1 est marquée
par 1 bip, du minuteur 2 par 2 bips et du minuteur 3 par 3 bips. Ces bips
vous invitent à changer les limites.
Les minuteurs sont interrompus dès que vous arrêtez le chronomètre.
Activation/désactivation de l’alarme de zone cible de FC
Appuyez longuement sur Signal Sonore.
Quand
s'affiche, le récepteur émet un bip à chaque battement de
cœur, signalant que votre FC se situe en dehors des limites de la zone cible.
S150: Pour remettre à zéro la distance du parcours, appuyez
longuement sur Signal Sonore, dans l'écran affichant "Trip" en ligne
supérieure. Il ne faut donc pas afficher "Trip" (le parcours) sur la ligne
supérieure lorsque vous activez/désactivez l'alarme des zones cibles.
Permutation des zones cibles de FC
Pour permuter les zones cibles de FC, appuyez longuement sur HAUT. Les
limites s'affichent pendant quelques secondes lorsqu'elles sont activées.
30
30
Fonction Heart Touch
Approchez le récepteur du logo Polar de l'émetteur.
1. Les limites actives de FC s'affichent pour
l'exercice en cours.
2. Le temps passé dans la zone cible sélectionnée
s'affiche.
Mesure de la récupération
Appuyez longuement sur OK pour lancer la mesure de la récupération.
Pendant la récupération, vous pouvez lire les informations suivantes :
Poursuivez selon les paramètres choisi : A. : Temps de récupération ou
B. : FC de récupération
A. Temps de récupération
Compte à rebours de récupération
FC en cours
B. FC de récupération
Différence entre la FC programmée et la valeur
actuelle
FC en cours
A la fin de la récupération
Durée de la récupération
Baisse de votre FC
Vous pouvez interrompre la mesure de récupération en appuyant sur STOP.
Après la phase de récupération, l'entraînement est arrêté
momentanément. Pour continuer l'entraînement, appuyez sur OK ; pour
arrêter, appuyez sur STOP.
31
31
RAPPEL DES DONNÉES
D'ENTRAÎNEMENT
d
Mode File
Vous pouvez consulter les informations relatives à votre dernier
entraînement en mode File (Fichier).
Time of Day (Heure)
Appuyez
sur Haut
FILE
(Fichier)
Appuyez
sur OK
Consultez les informations relatives à votre dernier entraînement
1. Commencez depuis l'écran de l'heure.
2. Appuyez sur HAUT. FILE (Fichier) s’affiche.
3. Appuyez sur OK. Les données principales de votre fichier s’affichent.
Nom de l'exercice (ExeSet or BasicUse)
Heure de départ et date
(en alternance)
S150: Le symbole du vélo s'affiche si la
mesure de la vitesse était activée
pendant l'exercice.
4. Appuyez sur OK. Exe. Time s'affiche. Appuyez sur HAUT pour consulter
les valeurs enregistrées dans le fichier.
S120:
Exe. Time
RecoHR/RecoTime
InZone/Above/Below 1
Limits2
InZone/Above/Below 3
LAPS
Tot. Time
Limits1
InZone/Above/Below 2
Limits3
S150:
Exe. Time/Exe. Dist
RecoHR/RecoTime
Spd. Avg/Spd. Max
Limits1
InZone/Above/Below 1
Limits2
Limits3
InZone/Above/Below 3
Rid. Time
Tot. Time
InZone/Above/Below 2
Odometer
LAPS
Vous pouvez toujours revenir à l'écran de l'heure en appuyant
32
32
longuement sur STOP.
1
Exe. Time: Temps total d’entraînement.
Exe. Dist (S150): Distance parcourue pendant l'exercice. S'affiche en
alternance avec Exe. Time.
La FC moyenne de l'exercice (AVG) et
la FC maximale de l'exercice (MAX) s'affichent en
alternance sur la ligne inférieure.
2
Données de récupération (s'affichent uniquement si la mesure de
récupération était activée durant l'exercice):
RecoTime (temps de récupération)
(si la récupération est basée sur le temps) :
Durée de la récupération
Baisse de votre FC
Ou
RecoHr (FC de récupération)
(si la récupération est basée sur la FC):
Temps requis pour atteindre la valeur programmée
de FC
Baisse de votre FC
3
4
Spd. Avg/Spd. Max (S150): Vitesse moyenne et maximale de l'exercice
(les valeurs s'affichent en alternance).
Tot. Time: Durée totale cumulée de plusieurs séances d'entraînement, à
compter de la précédente remise à zéro. La durée totale d’entraînement
s’affiche en heures et en minutes jusqu’à une limite de 99 heures et 59
minutes. Une fois cette limite atteinte, votre durée totale d’entraînement
s’affiche en heures jusqu’à ce que la limite de 9 999 heures soit atteinte.
33
33
5
Limits 1/ 2/ 3: Les limites 1, 2 ou 3 de la zone cible s'affichent si vous avez
choisi l'option Exercise Set et si les limites étaient activées durant
l'entraînement.
6
InZone 1/ Above 1/ Below 1, InZone 2/ Above 2/ Below 2, InZone 3/
Above 3/ Below 3: Temps passé dans, au-dessus et au-dessous des zones
cibles 1, 2 et 3 (les valeurs s'affichent en alternance). Determiné si la limite
correspondante était activée.
7
8
Rid. Time (S150): Durée cumulée de plusieurs séances d'entraînement en
mode cycliste, à compter de la précédente remise à zéro.
Odometer (compteur kilométrique) (S150): Total cumulé de la distance
parcourue pendant plusieurs séances d'entraînement en mode cycliste, à
compter de la précédente remise à zéro.
9
LAPS: Données relatives aux tours.
Depuis l'écran LAPS et le nombre de tours enregistrés.
Appuyez sur OK puis sur HAUT ou sur BAS pour consulter les données
enregistrées pendant les tours :
Cumul des temps au tour
Temps au tour
S150: Vitesse à la fin du tour
Numéro du tour
FC à la fin du tour
FC moyenne pendant le tour.
Appuyez sur STOP pour quitter l'écran des données relatives aux tours.
La mise à zéro du récepteur ainsi que le remplacement de la pile remettent
à zéro les fichiers cumulatifs (Tot. Time, Rid. Time, Odometer). C’est
pourquoi nous vous recommandons de tenir un journal d’entraînement.
34
34
e
CONNEXION
À UN ORDINATEUR
AUTRE FONCTION
Avec votre polar S120/S150, en vous connectant sur le site internet
www.polar.fi, vous avez la possibilité de programmer et de télécharger une
séance d'exercice et des logos, grâce à la fonction UpLink.
Pour utiliser la fonction UpLink, il vous faut un PC équipé d’une carte son
(compatible avec SoundBlasterTM), de haut-parleurs dynamiques ou
d’écouteurs. Pour plus d’informations consultez le site www.polar.fi.
Vous pouvez aussi préparer vos réglages et choisir des logos pour l'écran de
votre récepteur en utilisant le logiciel Polar Precision PerformanceTM 3.02 (ou
version ultérieure) disponible en option. Toutefois, en l'utilisant avec le
S120/S150, ce logiciel ne vous permet pas de transférer les données de votre
entraînement de votre cardiofréquencemètre, vers un ordinateur.
Pour visualiser un logo, à partir de l'écran de l'heure. Appuyez longuement
sur HAUT. Le logo visible par défaut est le nom du modèle.
35
35
ENTRETIEN
ET RÉPARATIONS
f
Votre cardiofréquencemètre Polar est un appareil de haute technologie auquel
Polar a apporté toute son expérience et le plus grand soin. Il doit être manipulé
avec soin. Les conseils ci-dessous vous aideront à remplir les conditions de la
garantie et à conserver cet appareil pendant de longues années.
Entretien de votre cardiofréquencemètre Polar
• Nettoyez régulièrement l’émetteur après usage à l’eau savonneuse.
Séchez-le ensuite soigneusement.
• Ne rangez jamais l’émetteur Polar encore humide. La transpiration et
l’humidité sont conducteurs d’électricité, votre émetteur risquerait de
continuer à fonctionner même si vous ne le portez plus, ce qui diminue
la durée de vie de la pile.
• Rangez votre cardiofréquencemètre Polar au sec et dans un endroit
frais. Ne le rangez pas dans un matériau imperméable à l’air, comme
un sac plastique, lorsqu’il est encore humide.
• N’exercez pas de traction ou de torsion sur la ceinture émettrice Polar.
Cela pourrait endommager les électrodes.
• Séchez l’émetteur UNIQUEMENT avec un linge. Manipuler
délicatement les électrodes.
• Evitez les températures extrêmes (en dessous de -10°C et au-dessus de
50°C).
• Evitez l’exposition directe aux rayons de soleil pendant de longues
périodes (par exemple sur la plage arrière d’une voiture).
• N’immergez pas le capteur de vitesse dans l’eau.
• Evitez les heurts susceptibles d’endommager le capteur de vitesse.
Piles
Emetteur
La durée moyenne d’utilisation de l’émetteur Polar est estimée à 2500
heures. Contactez votre distributeur/ revendeur lorsque les piles intégrées
sont affaiblies. Polar recycle les émetteurs usagés.
Récepteur
La durée de vie moyenne de la pile du récepteur Polar est de 1,5
ans en utilisation normale (1 h/ jour, 7 jours par semaine). L’utilisation
excessive de l’alarme affaiblit la pile plus rapidement. Il est déconseillé
d’ouvrir le récepteur soi-même. Pour garantir l’étanchéité et
l’utilisation de pièces homologuées, la pile du récepteur doit être
remplacée par un technicien agréé Polar. Votre cardiofréquencemètre
Polar subira également un contrôle complet.
Réparations
Si le cardiofréquencemètre Polar doit être réparé, se référer au Formulaire
de Retour pour avoir la liste des Centres agréés Polar.
L’étanchéité n’est plus garantie après une réparation effectuée par du
personnel non autorisé.
36
36
g
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Utilisation d'un cardiofréquencemètre en cyclisme
Lorsque vous êtes à vélo, restez toujours attentif à la route et à la circulation
afin d'éviter tout risque d'accident et de blessures.
Vérifiez que vous pouvez manœuvrer le guidon normalement et que les câbles
des freins et du changement de vitesse ne se coincent pas dans le capteur.
Vérifiez aussi que le capteur ne gêne pas le pédalage, le freinage ou le
changement de vitesse.
En milieu aquatique
Le cardiofréquencemètre Polar S120 est étanche jusqu’à 50 mètres de
profondeur.
Le cardiofréquencemètre Polar S150 est étanche jusqu’à 30 mètres de
profondeur.
La mesure de la FC en milieu aquatique est techniquement délicate pour les
raisons suivantes :
• L’eau de piscine, avec une concentration élevée en chlore, ainsi que l’eau de
mer,peuvent être très conductrices et par conséquent court-circuiter le
signal électrique ; le signal n’est alors plus capté.
• Les plongeons ou des mouvements énergiques de natation de compétition
peuvent par exemple occasionner un déplacement de l’émetteur ; les
électrodes ne sont ainsi plus en mesure de capter le signal électrique du
coeur.
• L’amplitude du signal électrique varie en fonction de chaque individu
et la proportion des personnes ayant des problèmes de mesure de la
FC est considérablement plus élevée en milieu aquatique que dans d’autres
utilisations.
Cardiofréquencemètres Polar et Interférences
Interférences Électromagnétiques
Des perturbations peuvent se produire à proximité de lignes haute tension, feux
de signalisation, caténaires de trains, bus ou tramways, de postes de télévision,
de voitures, d’ordinateurs, de compteurs vélo, d’équipements de cardio-training,
de téléphones portables ou quand vous traversez des portiques de sécurité.
Appareils de cardio-training
Certains composants électriques ou électroniques des appareils d’exercice
comme des diodes lumineuses, des moteurs ou des freins électriques peuvent
causer des interférences. Pour résoudre ces problèmes, veuillez suivre les
instructions ci-dessous :
1. Enlevez l’émetteur Polar et continuez à utiliser l’équipement de la salle
normalement.
2. Déplacez le récepteur jusqu’à ce que l’affichage de la FC disparaisse de
l’écran ou que le symbole du coeur ne clignote plus. Les interférences sont
souvent importantes face au panneau d’affichage de l’appareil; elles sont
par contre plus faibles lorsque l’on se déplace sur les côtés.
3. Remettez l’émetteur sur vous et gardez le récepteur dans la zone non
perturbée.
37
37
4. Si le cardiofréquencemètre Polar ne fonctionne toujours pas
avec l’appareil, ce dernier émet probablement trop d’interférences pour
la mesure de FC avec un cardiofréquencemètre sans fil.
Réduction des risques d’entraînement avec le cardiofréquencemètre
Un entraînement peut présenter certains risques, particulièrement pour les
personnes sédentaires.
Pour minimiser ces risques, posez-vous les questions listées ci-dessous. Si vous
répondez oui à au moins une question, nous vous recommandons de consulter un
médecin avant de commencer une activité physique.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Avez-vous arrêté toute pratique d’une activité physique depuis plus de 5
ans ?
Avez-vous de l’hypertension ?
Avez-vous un taux de cholestérol élevé ?
Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une pathologie
quelconque ?
Prenez-vous des médicaments pour la tension artérielle ou pour
le coeur ?
Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires ?
Etes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un
traitement médical, par exemple suite à une intervention chirurgicale ?
Etes-vous porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre appareil
électronique implanté ?
Est-ce que vous fumez ?
Etes-vous enceinte ?
Notez que la FC peut aussi être affectée par divers facteurs comme les
médicaments pour le coeur, la circulation du sang (en particulier dans le cas
d’hypertension), le psychisme, et l’asthme, les aérosols pour les voies respiratoires,
ainsi que par certaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre organisme pendant
l’entraînement. Si l’entraînement semble pénible ou si vous vous sentez fatigué, il
faut interrompre l’entraînement ou poursuivre d’une manière moins intense.
Si vous êtes allergique à une substance quelconque qui soit en contact avec la
peau, vérifiez les matériaux de fabrication du cardiofréquencemètre dans le
chapitre “Caractéristiques techniques“. Il est recommandé de porter l’émetteur à
même la peau, ceci afin d’en assurer le bon fonctionnement. Cependant, si vous
souhaitez porter l’émetteur par-dessus un T-shirt, humidifiez bien le T-shirt à
l’endroit où les électrodes sont placées.
Remarque à l’intention des personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque, d’un
défibrillateur ou d’un autre appareil électronique implanté. Les personnes
porteuses d’un stimulateur utilisent le cardiofréquencemètre Polar à leurs propres
risques. Avant de commencer l’utilisation, Polar recommande un test d’effort sous
la supervision d’un médecin. Ce test permet de vérifier la sécurité et la fiabilité de
l’utilisation simultanée du stimulateur et du cardiofréquencemètre.
Sous l’effet combiné de la transpiration et du frottement, la ceinture
émettrice laisse parfois des traces noires qui peuvent tacher les vêtements
clairs.
38
38
QUESTIONS
FRÉQUENTES (FAQ)
h
Que faire si ...
... je ne sais plus si je me trouve dans le cycle OPTIONS ou FILE ?
Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
... je ne trouve plus le fichier d’entraînement précédent ?
Vous avez sans doute utilisé le mode Mesure de la FC durant votre exercice,
ce qui signifie que votre exercice n’a pas été enregistré. Pour enregistrer
l’exercice, vous devez enclencher le chronomètre en appuyant sur OK dans le
mode Mesure de la FC.
... la FC ne s’affiche pas (- -) ?
1. Rapprochez le récepteur jusqu’à votre poitrine à proximité du logo
Polar de l’émetteur. Le récepteur se remet à détecter les impulsions de FC.
2. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humidifiées et
que l’appareil est bien positionné.
3. Vérifiez que l’émetteur Polar est propre.
4. Contrôlez qu’il n’y a pas de source d’interférences près du
récepteur Polar (téléviseur, téléphone portable, écrans
cathodiques, etc.).
5. Avez-vous eu des problèmes cardiaques qui pourraient avoir
modifié la forme de votre signal d’ECG ? Dans ce cas, veuillez
consulter votre médecin.
... le symbole de coeur clignote irrégulièrement ?
1. Vérifiez que le récepteur est dans le rayon d’émission
de l’émetteur (1 mètre).
2. Vérifiez que la ceinture élastique ne s’est pas desserrée
pendant la séance.
3. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humidifiées et
bien en contact avec la peau.
4. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre émetteur de FC dans le rayon de
réception (1 mètre).
5. Une arythmie cardiaque peut provoquer des lectures
irrégulières. Dans ce cas, veuillez consulter votre médecin.
39
39
... la FC affichée devient irrégulière ou très élevée ?
Vous vous entraînez peut-être dans un endroit soumis à des signaux
électromagnétiques puissants qui faussent la valeur de la FC affichée.
Inspectez l’environnement et éloignez-vous de la source d’interférence.
… l’écran d’affichage est vide ou à peine visible ?
Si l’affichage est vide, activez le récepteur en appuyant deux fois sur OK,
après quoi l’affichage de l’heure apparaît. Le premier signe
d’affaiblissement de la pile est le symbole de la pile qui s’affiche sur
l’écran. De plus, les chiffres sont moins contrastés quand l’écran est éclairé.
Faire vérifier les piles.
... le cardiofréquencemètre ne répond plus aux boutons ?
Réinitialisez le cardiofréquencemètre Polar. Ceci annule tous les réglages
pour revenir aux réglages par défaut.
1. Appuyez sur RESET avec la pointe d’un stylo. L’écran d’affichage se
remplit de chiffres. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute après la remise à zéro, le récepteur revient à l'écran de
l’heure.
2. Appuyez une fois sur un des cinq boutons. L’heure s’affiche.
... la pile du récepteur doit être remplacée ?
Il est recommandé de confier tous les entretiens à un service après-vente
agréé par Polar. Cette disposition est indispensable pour maintenir la
validité de la garantie et éviter son annulation suite à des interventions
inadéquates réalisées par du personnel non agréé. Le Service après-vente
Polar contrôlera l’étanchéité du cardiofréquencemètre après le
remplacement de la pile et procédera à une vérification complète de
l’appareil.
... la lecture de vitesse est de 00 ou si aucune vitesse ne s’affiche lorsque
je roule ?
1. Vérifiez que la position et la distance du capteur de vitesse par
rapport à l’aimant de rayon et au récepteur sont correctes.
2. Vérifiez que vous avez bien activé les fonctions cyclistes.
... le récepteur S150 affiche la vitesse et la distance alors que je le porte
comme une montre-bracelet?
Désactivez la mesure de la vitesse. Ceci empêchera le récepteur
d’enregistrer des signaux de vitesse incorrects causés, par exemple, par
l’humidité qui s’accumule sur la peau.
40
40
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
i
Le cardiofréquencemètre Polar est conçu pour indiquer le niveau d’intensité
et d’effort physiologique dans la pratique de sports ou d’exercice. Aucun
autre usage n’est sous-entendu ou induit. La FC est affichée en nombre de
battements cardiaques par minute (bpm).
Émetteur Polar
Type de pile:
Durée de vie de la pile:
Température d’utilisation:
Matériau :
Etanche
Ceinture élastique
Matériau de la sangle:
Matériau de tissu:
Pile au lithium intégrée
En moyenne 2500 heures
d’utilisation
-10 oC à +50 oC
Polyuréthanne
Polyuréthanne
Nylon, polyester et
caoutchouc naturel avec
une faible quantité
de latex
Récepteur
Type de pile:
Durée de vie de la pile:
CR 2032
En moyenne 1,5 ans
(1 h/jour, 7 jours/ semaine)
Température d’utilisation:
-10 oC à +50 oC
Étanchéité:
S120:
jusqu’a 50 mètres
S150:
jusqu’a 30 mètres
Matériau du bracelet montre:
Polyurethane
Matériau du capot arrière et du fermoir du recépteur: Acier inoxydable
conforme à la directive communautaire 94/27/EU et à ses modifications 1999/
C 205/05 sur les produits dégageant du nickel destinés à être en contact direct
ou prolongé avec la peau.
Précision de la montre ± 2,0 secondes/ jour à une température de
25 °C / 77 °F.
Précision de la mesure de la FC: + ou - 1 % ou + ou - 1 bpm (la plus haute
des deux valeurs); applicable à une fréquence régulière.
41
41
Capteur de vitesse et adaptateur
Température d’utilisation:
Précision:
-10 oC à +50 oC
± 1% (circonférence de
la roue 2 m)
Ne craint pas les éclaboussures
Réglages par défaut
Heure:
Alarme:
Date de naissance:
Alarme sonore:
Unités:
Aide:
Minuteur CountDown/CountUp:
Minuteurs 1, 2, 3:
Limites 1, 2, 3:
Fonction mesure de la récupération:
FC de récupération:
Durée de récupération:
Mesure de vitesse (S150):
Diamètre de roue pour vélo (S150):
AutoStart (S150):
Valeurs Limites
Temps d’entraînement:
Limites de la FC:
Durée de la zone cible:
Temps nécessaire à la récupération:
Temps d’entraînement total:
Tours sauvegardés en mémoire:
S120:
S150:
Mesure de vitesse (S150):
Odomètre (S150):
Durée d’entraînement en mode
cycliste (S150):
42
42
24h
OFF
0 (années réglables entre
1921 et 2020)
On
1
On
Minuteur CountDown / 01.00
OFF/ 2 min
80/ 160
OFF/ timer de
récupération
80
1 minute
On
2000
OFF
99 h 59 min 59 s
30 - 240
99 h 59 min 59 s
99 min 59 s
9999 h
60
50
0 à 100 km/h
(circonférence de la roue 2 m)
999 999 miles/km
9999 h
GARANTIE LIMITÉE POLAR
j
•
•
•
•
•
Polar Electro Oy garantit à l’acheteur initial du cardiofréquencemètre
que l’appareil est exempt de défauts liés aux matières premières ou à la
fabrication et ce, pendant un délai d’un an à partir de la date d’achat.
Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat.
La garantie ne couvre pas la pile du récepteur ni les boîtiers fêlés ou
cassés. Elle ne couvre pas les dommages liés à une mauvaise utilisation,
au non-respect des précautions d’emploi ou aux accidents, ni le mauvais
entretien ou l’usage commercial de l’appareil.
La garantie ne couvre pas les dommages ou les conséquences des
dommages causés par un service non agréé par Polar Electro Oy.
Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement
par un service agréé, soit remplacé (au gré du distributeur).
Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs
applicables dans les législations nationales, ni les droits des
consommateurs à l’encontre du revendeur concernant les litiges dans
les contrats d’achat et de vente.
L’estampille CE indique que ce matériel est conforme
aux dispositions de la directive 93/42/CEE.
Copyright© 2002 Polar Electro Oy, FIN-90440 Kempele, Finlande.
Tous droits réservés. Ce guide ne peut être reproduit même partiellement
sous aucune forme et par aucun moyen que ce soit sans l’accord écrit
préalable de Polar Electro Oy.
Tous les noms et logos annotés du symbole ™ dans le Guide d'utilisation
ou sur l'emballage de ce produit sont des marques déposées de la société
Polar Electro Oy, à l'exception de Sound Blaster qui est la marque déposée
de Creative Technology, Ltd.
Tous les noms et logos annotés du symbole ® dans le Guide d'utilisation ou
sur l'emballage de ce produit sont des marques déposées de la société
Polar Electro Oy.
43
43
k
•
DÉCHARGE DE
RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans ce guide sont données à titre
indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de
modifications sans avis préalable de la part du fabricant, en
raison de perfectionnements techniques permanents.
•
Polar Electro Oy ne prend aucun engagement, n’accorde
aucune garantie quant à ce guide ni aux produits qu’il décrit.
Polar Electro Oy n’est donc responsable d’aucun dommage,
direct ou indirect, de portée générale ou particulière, causé ou
lié à l’usage de ce guide ou des produits qu’il décrit.
Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants :
FI 88223,DE 4215549, FR 92.06120, GB 2257523, HK 113/1996,
SG 9591671-4, US 5491474, FI 88972, DE 9219139.8, FR 92.09150,
GB 2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 5486818, FI 96380,
US 5611346, EP 665947, DE69414362, FI 68734, DE 3439238, GB 2149514,
HK 812/1989, US 4625733, FI 100924, FI 100452, US 5840039, FI 4150,
DE 20008882.3, FR 0006504, FI 4069, US 6272365, FR 9907823, GB 2339833,
DE 29910633, FI 104463, US 6183422, FI 4157, DE 20008883.1, FR 0006778,
WO 97/33512, GB 2326240.
Autres modèles déposés.
44
44
SYMBOLES
AFFICHÉS À L'ÉCRAN
l
Indique que la mesure de la FC est en cours et clignote au rythme des
battements du cœur
Indique que la FC n’est plus captée depuis plus de 5 secondes
--
Indique l’absence de réception de FC
Mode Time of day : l'alarme est activée
Mode Enregistrement : émet un bip si vous vous entraînez en dehors de
votre zone cible de FC
Mode Enregistrement : indique que la FC est au-dessus de la zone cible
Mode Enregistrement : indique que la FC est au-dessous de la zone cible
La barre graphique est constituée de 5 blocs. Le bloc clignotant indique à
quel niveau vous vous trouvez dans les menus Options ou File (Fichier). Les
barres qui défilent en continu indiquent que l'exercice est en cours
d'enregistrement.
Mode Options : indique que vous êtes en train de définir les fonctions de
l'exercice à vélo
Modes Enregistrement et Mesure de la FC : indique que la mesure de vitesse
est activée
Mode FILE : affiche les données de l’entraînement cycliste
MAX Affiche la FC la plus élevée pour l'exercice
AVG Affiche la FC moyenne pour l'exercice
MAX % Indique que la FC est exprimée en pourcentage de la FC maximale
CD Indique que le minuteur indépendant est activé en mode compte à rebours
(CountDown)
CU
Indique que le minuteur indépendant est activé en mode chronomètre
(CountUp)
Lp Sur la ligne supérieure : temps au tour
Sw Sur la ligne supérieure : chronomètre
Avg Sur la ligne supérieure : vitesse moyenne de l'exercice
Max Sur la ligne supérieure : vitesse maximale de l'exercice
Spd Sur la ligne supérieure : vitesse en cours
45
45
m
INDEX
Aide On/OFF ................................................................................................. 20
Alarme de zone cible de FC On/OFF .......................................................... 30
BasicUse .................................................................................................. 12, 26
Caractéristiques techniques ........................................................................ 41
Commencer un Exercise Set ........................................................................ 26
Comment mesurer la FC ................................................................................ 6
Connexion à un ordinateur ........................................................................ 35
Décharge de responsabilité ........................................................................ 44
Démarrage automatique On/OFF ............................................................... 24
Démarrer la mesure de votre FC .................................................................. 6
Emetteur ..................................................................................................... 4, 6
Enregistrement des temps au tour et cumul des temps au tour ............ 28
Entretien et réparations .......................................................................... 8, 36
Exercise Set ............................................................................................. 12, 26
Fonction Heart Touch .................................................................................. 31
Fonctions des boutons ................................................................................... 5
Fonctions disponibles durant un entraînement ....................................... 27
Garantie ........................................................................................................ 43
Interrompre la mesure de la récupération ................................................ 31
Intervertir l’affichage des données de l’exercice ...................................... 27
Limites de FC On/OFF ................................................................................... 13
Logos pour l’écran ....................................................................................... 35
Mesure de la récupération .......................................................................... 31
Minuteur CountDown/CountUp (en mode compte à rebours ou
chronomètre) ............................................................................................... 28
Mise en place .................................................................................................. 4
Mode horaire 12h/24h ................................................................................. 21
Modes et leurs fonctions .............................................................................. 9
Odomètre (compteur kilometrique) .......................................................... 34
Pause au cours de l’exercice ........................................................................ 29
Précautions d’emploi ................................................................................... 37
Permutation des zones cibles de FC ........................................................... 30
Permutation entre Time 1 et Time 2 .......................................................... 22
Questions fréquentes .................................................................................. 39
Réglages de l’alarme ................................................................................... 20
Réglages de l'exercice à vélo ...................................................................... 23
Réglages de l’heure ..................................................................................... 21
Réglages de la circonférence de la roue ................................................... 23
Réglages de la date ..................................................................................... 22
Réglages de la FC maximale (HRmax) ........................................................ 18
46
46
Réglages de la mesure de la récupération ................................................ 13
Réglages de la montre ................................................................................ 20
Réglages des données utilisateur ............................................................... 17
Réglages des limites de FC .......................................................................... 13
Réglages (Mode Options) ............................................................................ 11
Réglages de l’écran du récepteur (Monitor) ............................................. 18
Réglages des fonctions ................................................................................ 16
Réglages des minuteries .............................................................................. 13
Réglages du minuteur indépendant en mode compte à rebours ou
chronomètre (CountDown/CountUp) ........................................................ 16
Rappel des données d’entraînement (Mode File) .................................... 32
Remise à zéro de la distance du parcours ................................................. 29
Revenir à l’écran d’affichage de l’heure ..................................................... 5
Selection des unités de mesure .................................................................. 19
Sélectionner le type d’exercice ............................................................. 11, 26
Signal sonore On/OFF .................................................................................. 19
Symboles affichés à l’écran ......................................................................... 45
47
47

Documents pareils