I am pleased to extend my warmest greetings to

Commentaires

Transcription

I am pleased to extend my warmest greetings to
 I am pleased to extend my warmest greetings to everyone marking Crime Stoppers Month. Citizens who are alert and involved are key to ensuring that their neighbourhoods remain safe, friendly places in which to live and work. Crime Stoppers is a special partnership between these concerned individuals, the local media, and police that endeavours to solve and prevent crime in our communities. Crime Stoppers Month is an opportunity to raise awareness of this successful international effort. In Canada, Crime Stoppers has helped to clear over 300,000 cases and to recover over $500 million worth of property. I would like to commend the many staff and volunteers associated with Crime Stoppers for their valuable role in assisting our dedicated police forces in the fight against crime. You may take great pride in your efforts to safeguard our communities. On behalf of the Government of Canada, I offer my best wishes for every success in the years to come. OTTAWA 2015 The Rt. Hon. Stephen Harper, P.C., M.P. Je suis heureux de présenter mes salutations les plus chaleureuses à tous ceux et celles qui soulignent le mois Échec au crime. La vigilance et la participation des citoyens sont des conditions essentielles au maintien de quartiers sûrs où il fait bon vivre et travailler. Le programme Échec au crime est un partenariat tout à fait particulier réunissant des citoyens, des médias locaux et des services de police qui mettent tout en œuvre pour résoudre et prévenir les actes criminels au sein de nos collectivités. Le mois Échec au crime se veut une occasion de mieux faire connaître ce concept fructueux adopté à l’échelle internationale. Au Canada, l’initiative Échec au crime a permis de résoudre plus de 300 000 dossiers et de récupérer des biens d’une valeur de plus de 500 millions de dollars. Je tiens à féliciter les nombreux employés et bénévoles associés à cette initiative de l’aide précieuse qu’ils apportent à nos dévoués policiers dans la lutte contre le crime. Vous pouvez tirer une grande fierté des efforts que vous déployez pour protéger nos collectivités. Au nom du gouvernement du Canada, je vous souhaite le plus grand des succès dans les années à venir. Le très honorable Stephen Harper OTTAWA 2015
Government
of Canada
Gouvernement
du Canada
DISCLAIMER | CONDITIONS D’UTILISATION
To the Requester:
The Executive Correspondence Service for the Prime Minister is pleased to provide you with the
enclosed message from the Right Honourable Stephen Harper. If you have not already done so, you
may request a translation of your message into French. Please let us know if you would like to
receive one. Additional processing time will be required.
Please observe the following conditions:
1. This office does not pay to insert greetings messages in publications, nor does it buy
advertising space. Messages that meet our normal criteria are provided on the explicit
understanding that there is to be no charge to us.
2. If this message is to be printed in a program, it should appear at the front of the program,
preceded only by the Governor General’s message (if applicable).
3. This message may only be used for the specific date and purpose for which it was provided.
4. The message is one of greetings and good wishes for significant achievements by an
individual or a group celebrating a milestone. It should not be construed as an endorsement by
the Government of Canada or its employees of the views or activities of the event organizers
or of its members.
5. The message should not be construed as a commitment on the part of the Government of
Canada to provide financial, professional or logistical support to event organizers, or its
members.
6. This message must not be used for recruiting or advertising. Advertising must not appear on
the same page as the message from the Prime Minister.
7. The language of this message, the font and letterhead (Coat of Arms) should not be changed
or removed. Any reformatting of the message must be resubmitted to the Executive
Correspondence Service for approval prior to publication.
Thank you for your cooperation.
If you have any questions, please contact the Executive Correspondence Service – Special
Messages at (613) 941-6888 or [email protected]
Government
of Canada
Gouvernement
du Canada
DISCLAIMER | CONDITIONS D’UTILISATION
Au demandeur,
Les Services de la correspondance de la haute direction pour le Premier ministre ont le plaisir de
vous offrir le message ci-joint de la part du très honorable Stephen Harper. Si ce n’est déjà fait, une
traduction en anglais de votre message peut vous être fournie. Si vous en effectuez la demande, un
délai de traitement supplémentaire est à prévoir.
Veuillez respecter les conditions suivantes :
1. Le Cabinet du Premier ministre n’offre aucune contribution financière pour la publication des
messages, ni n’achète d’espace publicitaire. Les demandes de messages qui répondent à nos
critères ne sont traitées qu’à la condition formelle qu’il n’y ait aucuns frais demandés.
2. Si le message est inséré dans un programme, il devrait figurer au début de celui-ci et être
précédé uniquement du message du Gouverneur général (le cas échéant).
3. Le message doit être uniquement utilisé à la date prévue et aux fins indiquées dans la
demande.
4. Le message transmet uniquement des salutations et des voeux pour des réalisations
significatives ou des anniversaires. Il ne constitue aucunement un appui du gouvernement du
Canada ou de ses employés à un quelconque organisme ou événement.
5. Le message ne constitue pas un engagement du gouvernement du Canada à fournir une aide
financière, professionnelle ou logistique à un organisme ou pour un événement.
6. Le message ne doit pas être modifié ou utilisé à des fins de recrutement, dans un rapport
annuel ou une publicité, ni à titre promotionnel.
7. Le libellé du message, la police de caractère et l’entête (armoiries) ne peuvent être modifiés
ou enlevés. Toute nouvelle mise en page doit être soumise aux Services de la
correspondance de la haute direction pour approbation avant publication.
Merci de votre collaboration.
Si vous avez des questions à ce sujet, n’hésitez pas à communiquer avec les Services de la
correspondance de la haute direction – Messages spéciaux au 613-941-6888 ou à l’adresse
[email protected]

Documents pareils