1-2/2009 UINL - Notarius International

Transcription

1-2/2009 UINL - Notarius International
NOTARIUS
INTERNATIONAL
Vol. 12
1-2/2009
Articles
1
journal of
UINL
Nachlassverfahren in Estland
Anneli Alekand
25
La competencia notarial en asuntos no contenciosos en
el Perú
Pedro Germán Nuñez Palomino
42
Aktuelle Rechtsprechung des EuGH mit Auswirkungen auf
die notarielle Praxis
Dr. Andreas Knapp
Union Internationale
du Notariat
Legal Developments
122
Luxembourg: Partneriat et Société d'investissement à
capital risque (SICAR)
André Schwachtgen
Comparative Law
128
Legal Systems of the World – an overview
Christian Hertel
Last Pages
World Map: Legal systems of the world
www.notariusinternational.uinl.org
[email protected]
published by
ISSN 1385 - 1209
Deutsches Notarinstitut
DNotI
NOTARIUS
1–2/2009
INTERNATIONAL
journal of UINL – Union Internationale du Notariat
Articles
1
Nachlassverfahren in Estland
6
11
15
20
Probate proceedings in Estonia
Procédure successorale en Estonie
Procedura successoria in Estonia
Proceso testamentario en Estonia
Anneli Alekand
25
La competencia notarial en asuntos no contenciosos
en el Perú
29
32
35
38
Notarial powers in non-contentious matters in Peru
La compétence notariale en matière non-contentieuse au Pérou
Notarielle Aufgaben in der Freiwilligen Gerichtsbarkeit in Peru
La competenza notarile in sede non-contenziosa nel Perù
Pedro Germán Nuñez Palomino
42
Aktuelle Rechtsprechung des EuGH mit Auswirkungen
auf die notarielle Praxis
62
Current case law from the European Court of Justice with implications for the notarial practice
La jurisprudence actuelle de la CJCE et ses effets dans la pratique notariale
La giurisprudenza attuale della CGCE e i suoi effetti nella prassi
notarile
La jurisprudencia actual del TJCE y sus efectos en la práctica
Dr. Andreas Knapp
81
101
Legal Developments
122
Luxembourg: Partneriat et Société d'investissement à
capital risque (SICAR)
123
Luxembourg: Partnership and the Risk Capital Investment
Company (SICAR)
Luxemburg: Lebenspartnerschaft und Wagniskapitalgesellschaft
(SICAR)
Lussemburgo: Partenariato omosessuale e società d'investimento a capitale di rischio (SICAR)
Luxemburgo: Pareja de hecho y Sociedad de inversión de capital de riesgo (SICAR)
André Schwachtgen
124
125
126
Comparative Law
128
Legal Systems of the World – an overview
142
157
171
185
Aperçu sur les systèmes juridiques dans le monde
Rechtskreise im Überblick
Sintesi dei sistemi giuridici
Sistemas y familias jurídicos del mundo
Christian Hertel
Last Pages
World Map: Legal systems of the world
Mappemonde des systèmes juridiques
Aux lecteurs du Notarius International!
Malheureusement, il ne nous était pas possible de
continuer la publication du Notarius International après
l'édition 1-2/2006. Cependant, nous sommes heureux
d'avoir repris les travaux et de vous présenter maintenant l'édition 1-2/2009, une revue particulièrement volumineuse avec une large gamme d'articles intéressants
sur différents thèmes traitant des aspects internationaux
de l'activité notariale.
La rédaction
To the readers of Notarius International!
We apologize that we could not publish any new editions
since the edition 1-2/2006. Now, however, we are happy
to restart the publication of Notarius International with this
edition 1-2/2009, which offers you a special voluminous
edition with a wide range of interesting articles on various
topics on the international aspects of notarial work.
The editors
Impressum
Notarius International is a journal of the Union Internationale
du Notariat (UINL), the world-wide association of notaries.
Editorial Board
Editor: Peter Limmer (Germany); Assistant Editor: Christian
Hertel (Germany).
Wolfgang Baumann (Germany); Jean-Paul Decorps (France),
João Figueiredo Ferreira (Brazil); Federico Guasti (Italy); José
Antonio Márquez González (Mexico); Hugo Pérez Montero
(Uruguay) ; Jeffrey Talpis (Canada); Salvador Torres Escámez
(Spain); Ahmadou Touré (Mali); Sinishi Tsuchiya (Japan); Robert
A. D. Urquhart (United Kingdom); Luc Weyts (Belgium).
Honorary Board
Francisco S. Arias (Mexico, honorary president of the UINL);
Gilles Demers (Canada, honorary president of the UINL);
Helmut Fessler (Germany, honorary president of the UINL);
Giancarlo Laurini (Italy, honorary president of the UINL); Hugo
Pérez Montero (Uruguay, honorary president of the UINL); André
Schwachtgen (Luxembourg, honorary president of the UINL).
Editorial Office and Subscriptions
Notarius International is published quarterly by:
Deutsches Notarinstitut (DNotI), Gerberstr. 19,
97070 Würzburg, Germany,
Tel. (+49) (931) 35 57 60, Fax (+49) (931) 35 57 62 25,
e-mail: [email protected]
The present annual subscription price (Volume 12, 2009) is
Euro 100.00 / US $ 120.00 - plus 7 % VAT, payable in advance
- net of charges and bank commissions.
Copyright
© 2009 Deutsches Notarinstitut (DNotI), Germany, on behalf
of the Union Internationale du Notariat (UINL). All rights
reserved. No part of this publication may be copied, reproduced,
stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any
means, mechanical, photocopying, recording or otherwise,
without prior permission of the publisher or of the UINL.
www.notariusinternational.uinl.org
[email protected]
ISSN 1385 - 1209
Notarius International 1-2/2009
A. Alekand, Nachlassverfahren in Estland
1
ARTICLES
Nachlassverfahren in Estland
Probate proceedings in Estonia
Procédure successorale en Estonie
Procedura successoria in Estonia
Proceso testamentario en Estonia
ANNELI ALEKAND, Notarin in Tallinn (Reval), Estland
Artikel/Übersetzungen
Deutsche Originalfassung
Translation in English
Traduction en français
Traduzione in italiano
Traducción en español
Seite
1
6
11
15
20
ter und beim Antragsteller, ob Verfügungen von Todes
wegen vorhanden sind. Er benachrichtigt die Erben und
ermittelt die Nachlassgegenstände.
Die Erbschaft fällt erst mit ihrer Annahme an den Erben; allerdings wird über eine Reform diskutiert, nach
der die Erbschaft mit dem Tod des Erblassers kraft Gesetzes den Erben anfallen würde (vorbehaltlich einer späteren Ausschlagung).
Summary
In Estonia Notaries have competence both to attest
wills (and contracts of inheritance) and to issue certificates of inheritance. In the proceedings for the issue of a
certificate of inheritance, the Notary finds out whether
any testamentary dispositions are in existence by making
enquiries of the Wills Register and the applicant. The
Notary notifies the heirs and ascertains the assets constituting the estate.
The estate devolves upon the heirs only if and when
they accept the inheritance; a reform is, however, being
discussed whereby the estate would devolve upon the
heirs by operation of law upon the death of the deceased
(subject to later disclaimer).
Sommario
In Estonia, i notai sono competenti sia per il rogito di
testamenti (e contratti successori) sia per il rilascio dei
certificati ereditari. Nella procedura concernente i certificati ereditari, il notaio si informa presso il registro dei testamenti e presso il richiedente se esistono disposizioni
per causa di morte. Ne informa gli eredi e accerta quale
sia la consistenza dell'asse ereditario.
La successione è devoluta agli eredi soltanto se e quando costoro accettino l'eredità; tuttavia, si sta discutendo
uni progetto di riforma mirante a devolvere automaticamente l'eredità agli eredi al momento del decesso del de
cuius (fatta salva una successiva rinunzia).
Sommaire
En Estonie, les notaires sont compétents pour l'authentification de testaments (et de pactes successoraux) ainsi
que pour la délivrance des certificats d'héritiers. Dans la
procédure des certificats d'héritier, le notaire s'informe
auprès du registre des testaments et chez le requérant, s'il
existe des dispositions pour cause de mort. Il en informe
les héritiers et détermine les biens successoraux.
La succession est dévolue aux héritiers au moment de
son acceptation par les héritiers; cependant, on est en
train de discuter sur des réformes qui visent la dévolution
de la succession aux héritiers au moment du décès du défunt en vertu de la loi (sous réserve d'une renonciation
postérieure).
Zusammenfassung
In Estland sind die Notare sowohl für die Beurkundung
von Testamenten (und Erbverträgen) wie für die Erbscheinserteilung zuständig. Im Erbscheinsverfahren ermittelt der Notar durch Nachfrage beim Testamentsregis-
Resumen
En Estonia los notarios son competentes tanto para la
protocolización de los testamentos (y contratos sucesorios) como para las declaraciones de herederos. En el procedimiento de declaración de herederos, el notario, previa consulta al registro general de actos de última voluntad y al solicitante determina si existen disposiciones testamentarias. Éste informa a los herederos y determina los
bienes sucesorios.
La herencia pasa a los herederos una vez aceptada por
éstos; de todos modos se está debatiendo una reforma según la cual la herencia, al fallecer el testador, pasaría a los
herederos en virtud de la ley (a reserva de una posterior
renuncia).
2
A. Alekand, Nachlassverfahren in Estland
Notarius International 1-2/2009
2.2. Testament und Erbvertrag
Nachlassverfahren in Estland*
1. Einführende Bemerkungen zum Notariat in Estland
Der estnische Notar ist Träger eines öffentlichen Amtes, dem der Staat die Befugnis verliehen hat, auf Antrag
der Beteiligten Rechtsgeschäfte oder Tatsachen zu beurkunden und andere Aufgaben auf dem Gebiet der vorsorgenden Rechtspflege wahrzunehmen (§ 2 Abs. 1 Notariatsgesetz)1. Der Notar ist unabhängig und selbständig,
er nimmt seine Aufgaben im eigenen Namen und in eigener Verantwortung wahr. Der Notar ist weder Beamter
noch Unternehmer (§ 2 Abs. 3 NotarG).
Als Vorbildung ist ein juristischer Universitätsabschluss erforderlich. Die Assessorenzeit beträgt dem Gesetz nach zwei Jahre, kann aber auch länger sein. An Nebentätigkeiten sind dem Notar nur wissenschaftliche und
Lehrtätigkeiten erlaubt.
Die Notargebühren sind gesetzlich festgelegt2. In
Nachlassverfahren wird die Gebühr erst mit der Erteilung
des Erbscheins fällig. Die Höhe der Gebühr hängt vom
Wert des Nachlasses ab und beträgt die Hälfte der Gebühr
eines Vertrages mit gleichem Geschäftswert.
2. Aufgaben des Notars im Erbrecht
2.1. Zuständigkeit für Testamentsbeurkundung und
Nachlassverfahren
Das estnische Erbgesetz3 stammt aus dem Jahre 1997.
Damals ersetzte es den Siebten Teil des sowjetischen Zivilgesetzbuches zum Erbrecht. Zuerst als Übergangsregelung gedacht, gilt es doch bis heute fast unverändert fort.
Nach dem früheren, sowjetischen Recht war der Notar sowohl mit der Beurkundung von Testamenten wie
mit dem Nachlassverfahren betraut. Diese Zuständigkeiten wollte der Gesetzgeber zwar nicht zeitgleich mit Erlass des neuen Erbgesetzes ändern; er erwog aber eine
spätere Änderung. Nach den ursprünglichen Planungen
sollten die Gerichte ab 1.1.2000 die Zuständigkeit für das
Nachlassverfahren und für die Erbscheinserteilung übertragen erhalten. Als Begründung dafür wurde angeführt,
dass Nachlasssachen streitanfällig seien und dass es deshalb sinnvoll sei, das Verfahren schon von Anfang an
durch ein Gericht abwickeln zu lassen.
Am Ende des Jahres 1999 entschied sich der Gesetzgeber jedoch dafür, das bisherige System unverändert zu
belassen. Man wollte die Gerichte nicht noch zusätzlich
mit einer Aufgabe belasten, mit der die Notare nach allgemeiner Meinung gut zurecht kamen4. So müssen sich
die Beteiligten nur dann an das Gericht wenden, wenn sie
entweder das Testament anfechten wollen oder meinen,
dass die Vermögensgegenstände des Nachlasses unrichtig
erfasst oder ihr Erbteil unrichtig angegeben ist, und wenn
die Beteiligten vor dem Notar keine einvernehmliche Lösung finden können.
Der estnische Notar ist auch für die Beurkundung von Verfügungen von Todes wegen zuständig. Das estnische Erbrecht kennt sowohl das Einzeltestament wie das gemeinschaftliche Ehegattentestament und auch den Erbvertrag.
2.2.1. Eigenhändiges Testament
Das Testament muss nicht unbedingt notariell beurkundet werden, um wirksam zu sein. Der Erblasser kann
auch ein “privates” (privatschriftliches) Testament errichten (entweder als eigenhändiges oder als Zwei-Zeugen-Testament), das aber nur sechs Monate gültig ist
(ähnlich einem Nottestament). Ist der Erblasser danach
noch am Leben, muss er ein neues Testament errichten,
ansonsten tritt die gesetzliche Erbfolge ein.
Außerdem kann der Erblasser sein eigenhändiges Testament einem Notar durch Übergabe einer offenen oder
verschlossenen Schrift in Verwahrung geben; damit erlangt das Testament die Wirkung eines notariell beurkundeten Testaments.
2.2.2. Notariell beurkundetes Testament
Bei der Beurkundung eines Testaments begegnet der
Notar denselben Problemen wie auch bei der Beurkundung anderer Willenserklärungen. Zuerst muss er die Geschäftsfähigkeit, d.h. hier die Testierfähigkeit, feststellen, danach herausfinden, welche Verfügungen der Erblasser treffen will. Besonders bei gebrechlichen Personen
kann es vorkommen, dass die Testierfähigkeit nicht leicht
festzustellen ist.
Nach dem Beurkundungsgesetz (§§ 4 und 11
BeurkG5) darf der Notar nicht beurkunden, wenn dem
Beteiligten offensichtlich die Geschäfts- oder Entscheidungsfähigkeit fehlt. Lässt sich die Geschäftsfähigkeit
nicht sicher feststellen, hat der Notar nach § 11 Abs. 2
BeurkG einen Zweifelsvermerk in die Urkunde aufzunehmen. Diese Möglichkeit nutzt man allerdings sehr selten, da dies nach allgemeiner Meinung der Urkunde einen Schein der Ungültigkeit gibt. Gerichtsentscheidungen über dieses Thema sind leider nicht zu finden.
Um spätere Unsicherheiten über die Wirksamkeit der
Urkunde zu vermeiden, versuchen die Notare, sich mittels eines Gesprächs Gewissheit über die Geschäftsfähigkeit zu schaffen. Falls dies nicht gelingt, erfolgt auch keine Beurkundung.
*
1
2
3
4
5
von ANNELI ALEKAND, Notarin in Tallinn (Reval), Estland.
Eine englische Übersetzung des “Notaries Act 2000” findet sich unter: http://www.legaltext.ee/text/en/X50001K5.htm (Übersetzung
durch das “Estonian Legal Language Centre” http://www.legaltext.ee/
indexen.htm)
englische Übersetzung des “Notary Fees Act 1996” (Notargebührengesetz): http://www.legaltext.ee/text/en/X90020K1.htm (Estonian Legal
Language Centre).
englische Übersetzung des “Law of Succession Act 1996” (Erbgesetz): http://www.legaltext.ee/text/en/X1001K3.htm (Estonian Legal
Language Centre).
URVE LIIN, Erbrecht (auf Estnisch), Handbuch, Tallinn 2005, S. 212.
englische Übersetzung des “Notarisation Act 2001” (Beurkundungsgesetz): http://www.legaltext.ee/text/en/X50058K3.htm (Estonian Legal
Language Centre).
Notarius International 1-2/2009
A. Alekand, Nachlassverfahren in Estland
Ein Einfluss Dritter ist nicht immer ganz auszuschließen; manchmal ist es deswegen unumgänglich, die den
Erblasser begleitenden Personen zu bitten, während der
Testamentsbeurkundung außerhalb des Beurkundungszimmers zu warten.
Was den Inhalt der Verfügung betrifft, ist der Notar
auch deshalb besonders um Klarheit bemüht, weil er
möglicherweise das Nachlassverfahren später selbst
durchführen muss.
2.2.3. Erbvertrag und gemeinschaftliches Testament
Erbverträge schließt man in Estland selten. Offensichtlich wollen die Erblasser möglichst frei in ihren Verfügungen von Todes wegen sein. Anstelle von Erbverträgen bevorzugt man eine Schenkung unter Vorbehalt eines
im Grundbuch einzutragenden Wohnrechtes.
Ehegattentestamente sind hingegen verbreitet.
2.2.4. Testamentsregister
Von jedem beurkundeten oder in Verwahrung genommenen Testament und Erbvertrag muss der Notar das
Testaments- und Nachlassregister benachrichtigen. Es
handelt sich um ein zentrales Register, das organisatorisch zum Gericht erster Instanz in Tallinn (Reval) gehört. In der Anmeldung sind der Name und die Personenkennziffer des Erblassers/der Erblasser, das Datum und
die Art der Verfügung von Todes wegen und der beurkundende Notar anzugeben. Der Inhalt der Verfügung darf
nicht angegeben werden.
2.3. Nachlassverfahren
2.3.1. Zuständigkeit
Sowohl bei gewillkürter wie bei gesetzlicher Erbfolge
muss ein Erbscheinsantrag beim Notar gestellt werden.
Dabei ist gesetzlich festgelegt, welcher Notar für das
Nachlassverfahren zuständig ist – anders als für andere
notarielle Amtstätigkeiten. Gemäß § 117 Abs. 1 i. V. m.
§ 3 Abs. 3 Erbgesetz ist für das Nachlassverfahren derjenige Notar zuständig, in dessen Amtsbezirk der Erblasser seinen letzten Wohnsitz hatte.
Bei allen anderen Beurkundungen können die Beteiligten sich hingegen den Notar ihrer Wahl frei aussuchen –
ohne Beschränkung auf den Wohnsitz oder den Sitz der
Beteiligten oder auf den Lageort des Vertragsgegenstandes.
2.3.2. Annahme oder Ausschlagung der Erbschaft
Im Antrag muss der Antragsteller entweder das Erbe
annehmen und die Erteilung eines Erbscheins beantragen
oder die Erbschaft ausschlagen. Die Erbschaftsausschlagung umfasst auch den Pflichtteil. Der Antrag
muss in beiden Fällen notariell beurkundet werden. Der
Notar beurkundet aufgrund einer Besprechung mit dem
Antragsteller. Dabei wird der potentielle Erbe belehrt,
dass er nach der Erbschaftsannahme nicht mehr ausschlagen kann und dass er umgekehrt nach der Ausschlagung
nicht mehr annahmen kann. Annahme wie Ausschlagung
müssen den ganzen Nachlass betreffen; es ist nicht möglich, nur teilweise auszuschlagen.
3
Auch ist es nicht möglich, zugunsten eines anderen
auszuschlagen. Vielmehr treten anstelle des Ausschlagenden diejenigen, die geerbt hätten, falls der Ausschlagende vor dem Erbfall gestorben wäre. Letzteres überrascht die Erben oft, da es nach dem früheren sowjetischen Recht möglich war, zugunsten eines anderen auszuschlagen.
Wünscht zum Beispiel der Sohn des Erblassers, dass sein
Erbteil nur seiner Tochter, nicht aber seinem Sohn zufallen
soll, so sollte er die Erbschaft erst selbst annehmen und danach die ererbten Gegenstände seiner Tochter weiterschenken. Da es in Estland keine Erb- und Schenkungssteuer
gibt, bildet dies für die Beteiligten normalerweise keine große finanzielle Belastung.
2.3.3. Erbscheinsantrag
Bei Annahme der Erbschaft sind im Antrag alle zur
Feststellung der Erbfolge nötigen Angaben festzuhalten.
Der Antragsteller muss Angaben machen über die zum
Nachlass gehörenden Vermögensgegenstände und Verbindlichkeiten, über mögliche Verfügungen von Todes
wegen und über andere Erben.
Diese Angaben müssen auch nachgewiesen werden.
Dabei muss der Erbe die Sterbeurkunde dem Notar bereits bei Antragstellung vorlegen, andere Dokumente
kann er auch später nachreichen. Bei gesetzlicher Erbfolge sind Personenstandsurkunden zum Nachweis der Verwandtschaft erforderlich, bei gewillkürter Erbfolge genügt ein Hinweis darauf, dass der Erblasser ein Testament verfasst oder einen Erbvertrag geschlossen hat. Für
die wesentlichen zum Nachlass gehörenden Vermögensgegenstände sind gewöhnlich die Erwerbsverträge (Kauf,
Schenkung) oder Erbscheine vorzulegen.
2.3.4. Nachfrage beim Testamentsregister
Das Nachlassverfahren beginnt mit dem Erbscheinsantrag oder dem Ausschlagungsantrag. Das Verfahren selbst
ist gesetzlich nur ganz knapp geregelt. Die Rolle des Notars in Fällen mit außergewöhnlichen Umständen kann
deswegen sehr kompliziert sein. Man kann sagen, dass
das Verfahren in vieler Hinsicht auf eingeübter Praxis
und dem Ermessen des Notars beruht.
Zunächst unterrichtet der Notar das Testaments- und
Nachlassregister über den Antrag. Dabei stellt er dem
Register zusätzlich zwei Fragen – nämlich ob dort eine
Verfügung von Todes wegen registriert ist und ob bereits
Erbscheinsanträge von anderen Notaren beurkundet wurden. Falls sich herausstellt, dass bereits ein anderer Notar
mit demselben Nachlassverfahren befasst ist, wird auch
der neue Antrag an ihn weitergeleitet.
Nach Testamenten und Erbverträgen wird immer nachgefragt, auch wenn die Erben nichts von möglichen Verfügungen von Todes wegen wissen. Das Register benachrichtigt dem Notar davon, bei welchem Notar ein Testament oder Erbvertrag beurkundet wurde, so dass er von
diesem Notar eine Abschrift verlangen kann. So wird der
letzte Wille auch dann beachtet, wenn die für den Erblasser erstellte Urkundenausfertigung nicht mehr vorhanden
ist. Dabei geht auch in Estland die gewillkürte Erbfolge
der gesetzlichen vor.
4
A. Alekand, Nachlassverfahren in Estland
2.3.5. Unterrichtung der und Fristsetzung an die
übrigen Erben
Als nächster Schritt soll der Notar alle möglicherweise erbberechtigten Personen vom Nachlassverfahren
benachrichtigen. Dafür benutzt er vor allem die Angaben im Erbscheinsantrag. Zusätzlich hat der Notar Zugang zum Bevölkerungsregister, in dem sich Informationen über Verwandte des Erblassers finden können. Die
Angaben der Bevölkerungsregister sind allerdings lückenhaft und oft veraltet; denn seit dem Jahre 1992 besteht in Estland keine Meldepflicht mehr.
§ 6 Abs. 3 der Verordnung des Justizministers über das
Nachlassverfahren6 sieht daher vor, dass, falls es keine
zuverlässigen Angaben über mögliche Erben gibt, der
Notar eine Anzeige im Amtsblatt (Staatsanzeiger) über
das Nachlassverfahren veröffentlichen kann. In der Praxis erfolgt immer eine Anzeige, obwohl kaum jemand
ständig das Amtsblatt verfolgt, das seit 2002 nur im Internet publiziert wird. Es ist aber neben dem lückenhaften
Bevölkerungsregister und den Angaben anderer Erben
das einzige Mittel des Notars zur Ermittlung der Erben.
Gemäß § 118 des Erbgesetzes haben die Erben grundsätzlich 10 Jahre Zeit, um das Erbe anzunehmen oder
auszuschlagen. Hat aber ein Miterbe bereits einen Erbscheinsantrag bei einem Notar gestellt, so kann der Notar
den übrigen Erben eine Frist zur Annahme oder Ausschlagung setzen; diese Frist muss mindestens zwei Monate betragen. Die Erben, deren Person und Adresse dem
Notar bekannt sind, werden vom Notar schriftlich über
die Frist informiert. Anderen Betroffenen wird die Frist
durch eine Anzeige im Amtsblatt bekannt gegeben. Im
Regelfall wird eine Frist von 2-3 Monaten gesetzt. Erklärt ein Erbe nicht innerhalb der gesetzten Frist die Erbschaftsannahme, so gilt dies als Erbschaftsausschlagung.
2.3.6. Konkludente Erbschaftsannahme
Die Erbschaftsannahme kann grundsätzlich auch
konkludent durch Nutzung der zum Nachlass gehörenden Gegenstände erfolgen. Falls aber später eine Eintragung in entsprechende Register nötig ist, muss der Erbe
doch einen Erbschein beantragen und dafür die Erbschaftsannahme beweisen. Dazu reichen zum Beispiel im
Falle eines Grundstücks Dokumente aus, aus denen ersichtlich ist, dass der Erbe die Grundsteuer oder die
Stromrechnungen bezahlt hat; auch erteilen die Kommunalverwaltungen auf Wunsch des Erben Bescheinigungen, dass der Erbe das Haus oder die Wohnung als Wohnsitz genutzt hat. Hier muss der Notar entscheiden, ob er
dies als ausreichenden Nachweis der Erbschaftsannahme
ansieht.
Nach dem estnischen Recht geht die Erbschaft nicht
automatisch und ohne Mitwirkung des Erben auf diesen
über. Erbe wird man erst durch die Annahme der Erbschaft – sei es durch ausdrückliche Annahme, indem man
innerhalb der oben genannten Frist einen Antrag beim
Notar stellt, oder durch konkludente Annahme, indem
man wenigstens einen zum Nachlass gehörenden Gegenstand zu benutzen anfängt (und das später ggf. auch beweisen kann).
Notarius International 1-2/2009
Die konkludente Erbschaftsannahme “durch Benutzung” könnte grundsätzlich gänzlich ohne Notar erfolgen. Doch ist der Erbe bei Fristsetzung durch den Notar
gezwungen, doch einen ausdrücklichen Antrag zu stellen;
sonst wird der Erbschein für die anderen Erben ausgestellt und der “Nutzer” kann seine Rechte nur gerichtlich
durchsetzen.
2.3.7. Testamentsauslegung und Nachlassermittlung
Bei gewillkürter Erbfolge gibt es im allgemeinen wenig
Probleme, wenn ein notariell beurkundetes Testament
vorliegt.
Bei einem privatschriftlichen Testament (“privaten”
Testament) kann es aber kompliziert werden. Privatschriftliche Testamente sind gewöhnlich nicht ins Testament- und Nachlassregister eingetragen; in solchen
Fällen muss sich der Notar ganz auf die Angaben der Erben verlassen. Ein privates Testament kann der Erblasser
eigenhändig ohne Zuziehung von Zeugen oder schriftlich unter Zuziehung von zwei Zeugen errichten. In der
Praxis werden die Zeugen aufgefordert, beim Notar eine
Erklärung abzugeben, dass sie bei der Testamentserrichtung anwesend waren und dass der Erblasser ihrer Meinung nach testierfähig war. Zu möglichen Fälschungen
eigenhändiger Testamente ist es für den Notar schwierig,
Stellung zu nehmen.
Der Erbschein enthält auch Angaben über die zum
Nachlass gehörenden Gegenstände. Die Erben sind
verpflichtet, Angaben und Dokumente, die den Nachlass
betreffen, dem Notar vorzulegen. Bei den meisten Gegenständen stellt der Notar jedoch Nachforschungen darüber an, ob die Angaben stimmen, obwohl dies nicht gesetzlich vorgeschrieben ist. Die Angaben des Grundbuchs
und des Wertpapierregisters genießen öffentlichen Glauben; sie kann der Notar auch elektronisch über Internet
abrufen. Die Angaben über Gesellschaftsanteile im Handelsregister sind dagegen nur informatorisch und haben
keine rechtliche Bedeutung; deswegen erbittet der Notar
eine Bestätigung vom Vorstand der Gesellschaft. Genauso wird hinsichtlich des Eigentums an Fahrzeugen beim
Fahrzeugregister und von Bankkonten bei den Banken
nachgefragt.
2.3.8. Erbschein
Der Notar kann den Erbschein nach § 140 Abs. 2 Erbgesetz erteilen, wenn das Erbrecht und dessen Umfang
genügend bewiesen sind. Diese unklare Bestimmung sagt
dem Notar grundsätzlich nur, dass der Erbschein erteilt
werden kann, wenn es zwischen den (potentiellen) Erben
keine Streitigkeiten gibt.
Bei der Erteilung eines Erbscheins muss der Notar auch
den Güterstand der Erblassers und mögliches eheliches
Gesamtgut berücksichtigen. Da die älteren Registerangaben in dieser Hinsicht nicht zuverlässig sind, bedeutet dies
oft, dass der Notar den Güterstand anhand von Dokumenten und des Gesetzes feststellen muss. Der faktische Güter-
6
Verordnung des Justizministers vom 25.1.2002 über “Aufgaben des
Notars nach dem Erbgesetz”.
Notarius International 1-2/2009
A. Alekand, Nachlassverfahren in Estland
stand stimmt aber nicht immer mit dem offiziellen überein
– zum Beispiel wenn die Ehegatten schon länger getrennt
leben, jedoch ohne sich scheiden zu lassen. In solchen Fällen sind die Erben nicht selten böse überrascht, wenn der
Ehegatte seine Rechte am Nachlass geltend macht. Falls
kein Ehevertrag vorliegt, sieht das Gesetz nämlich automatisch eine Errungenschaftsgemeinschaft vor.
Der Erbschein wirkt nicht konstitutiv (d. h. er begründet das Erbrecht nicht), sondern nur deklaratorisch (d. h.
er stellt nur fest, was schon auf den Erben übergegangen
ist). Der Erbe wird rückwirkend mit dem Tag des Todes
des Erblassers zum Eigentümer7. Aufgrund des Erbscheins können die nötigen Registereinträge erfolgen, bei
Bankkonten zahlt die Bank dem Erben das Geld bei Vorlage des Erbscheins aus.
Da die Notargebühr mit der Erteilung und Aushändigung des Erbscheins fällig wird, stellen viele Erben zunächst nur den Antrag auf Erbschaftsannahme, holen den
Erbschein aber nicht gleich, sondern erst dann ab, wenn
sie ihre Eigentümerstellung (und damit indirekt ihre Erbenstellung) nachweisen müssen, zum Beispiel bei der
Veräußerung einer registerpflichtigen Sache.
2.3.9. Zuständigkeit des Gerichts
Obwohl das Nachlassverfahren nach dem Gesetz ohne
Einschaltung des Gerichts abläuft, gibt es doch viele Fälle, in denen das Gericht eingeschaltet werden muss. Man
kann dabei folgende Fallgruppen unterscheiden:
- Anfechtung des Testaments oder Erbvertrags oder
auch einer Schenkung, wenn diese als ein Vorempfang angesehen wird,
- Feststellung der rechtzeitigen konkludenten Erbschaftsannahme durch Nutzung,
- Streitigkeiten über den Güterstand des Erblassers,
- Anfechtung der Versäumung von Annahmefristen.
Während der Dauer des Gerichtsverfahrens wird das
Nachlassverfahren beim Notar ausgesetzt, um die Gerichtsentscheidung abzuwarten. Dies kann aber mehrere
Jahren dauern.
2.3.10. Geplante Reform
Eine geplante Erbrechtsreform in Estland sieht als
größte Veränderung vor, dass die Erbschaft ohne Mitwirkung des Erben auf diesen übergeht (von selbst-Anfall
wie etwa in Deutschland). Ein Antrag an den Notar wäre
demgemäß nur dann nötig, wenn jemand die Erbschaft
ausschlagen möchte.
Die Befürworter der Reform argumentieren, dass so die
Rechte und Interessen der nicht anwesenden Erben besser
geschützt werden und dass auch das Nachlassverfahren
mit seinen Kosten entfallen könne8. Letzteres stimmt jedoch nicht ganz. Denn um den neuen Eigentümer ins Register einzutragen, ist weiterhin ein Erbnachweis nötig.
Für die Notare bedeutet die Reform, dass die mühsame
Ermittlung der Erben bei konkludenter Erbschaftsannahme durch Nutzung von Nachlassgegenständen entfiele.
Alle Erbberechtigten würden als Erben gelten, solange
sie keine Ausschlagung erklärt haben.
5
Die lückenhafte Datengrundlage der Bevölkerungsregister würde es allerdings böswilligen Erben ermöglichen,
andere Miterben gänzlich zu verschweigen, so dass ein
Erbschein ohne deren Wissen erteilt werden könnte. Ein
passiver Miterbe, der keine Ausschlagung erklärt und sich
auch nicht für die Erbschaft interessiert ist, bringt für die
anderen Erben dagegen die Gefahr mit sich, dass die Größe der Erbteile für längere Zeit ungewiss bleibt und man
so die Nachlassgegenstände auch nicht veräußern kann.
Bis jetzt enthält das Reformgesetz keine Regelungen
über das Nachlassverfahren. Es wäre aber aus Sicht der
Notare begrüßenswert, wenn der Gesetzgeber auch die
Verfahrensregelungen für das notarielle Nachlassverfahren genauer regeln würde.
3. Internationales Privatrecht
Mit dem Internationalen Privatrecht hat der Notar dann
zu tun, wenn ein Erbe im Nachlassverfahren ein im Ausland verfasstes Testament vorliegt oder wenn im Ausland
bereits ein Erbschein erteilt wurde, sich ein Teil des
Nachlasses aber in Estland befindet.
3.1. Erbstatut nach Erblasserwohnsitz – Rechtswahlmöglichkeit
Nach § 24 des Gesetzes über das Internationales Privatrecht (IPRG)9 unterliegt die Erbfolge dem Recht des letzten Wohnsitzes des Erblassers.
In einem Testament oder Erbvertrag kann der Erblasser
anstelle des Wohnsitzrechts auch das Recht seiner Staatsangehörigkeit wählen.
3.2. Anerkennung der Ortsform für Verfügungen
von Todes wegen
Für die Form des Testaments gilt das Haager Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 über das auf die Form
letztwilliger Verfügungen anzuwendende Recht10. Als allgemeine Regel gilt danach, dass ein Testament dann gültig
ist, wenn dieses im Staat seiner Errichtung formwirksam ist
(Anerkennung der Ortsform). Also muss der Notar zuerst
abklären, welche Formvorschriften in dem betreffenden
Staat gelten. Dabei kann der Notar sich an das Justizministerium oder an das Außenministerium wenden. Gewöhnlich
ist dafür auch eine Übersetzung des Testaments nötig.
3.3. Zusätzlicher estnischer Erbschein bei ausländischem Erbschein erforderlich
Ein im Ausland erteilter Erbschein betrifft normalerweise nur den im Ausland befindlichen Teil der Erbschaft.
Um das Verfahren auch bezüglich von in Estland registrierten Gegenständen durchzuführen, muss der Erbe sich
an einen estnischen Notar wenden, der dann anhand des
ausländischen Erbscheins einen zusätzlichen estnischen
7
8
9
10
U RVE LIIN, Erbrecht (Fn. 4), S. 189.
Kurznachricht in der Tageszeitung “Postimees”, vom 6.10.2005,
Internet: http://www.postimees.ee/061005/online_uudised/179279.php
englische Übersetzung des “Private International Law Act 2002”:
http://www.legaltext.ee/text/en/X30075.htm (Estonian Legal
Language Centre).
http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=40
6
A. Alekand, Probate proceedings in Estonia
Erbschein erteilt. Das Verfahren und die Handlungen des
Notars sind dabei nicht gesetzlich geregelt; die betroffenen estnischen Register akzeptieren aber nicht immer die
ausländischen Dokumente, wenn diese keine genaue Angaben über die Nachlassgegenstände enthalten.
4. Literatur zum Erbrecht Estlands
4.1. Literatur in westlichen Fremdsprachen
RAINER HAUSMANN/URVE LIIN, Grundzüge des neuen
estnischen Erbrechts, Jahrbuch für Ostrecht 2/2000, S.
261 ff.
ULRICH SCHULZE, Estland, in: FERID /FIRSCHING/DÖRNER/HAUSMANN (Hrsg.). Internationales Erbrecht (Loseblatt), Stand: 1.1.2008.
REMBERT SÜß (Hrsg.), Erbrecht in Europa, 2. Aufl. 2008.
4.2. Literatur auf Estnisch
Über das Erbrecht gibt es zwei Handbücher auf Estnisch:
ERKI SILVET/I VO MAHHOV, Kuidas pärida ja pärandada (Erben und vererben), Tallinn 1997. (Es handelt sich
um eine Vorstellung des neuen Gesetzes; die Autoren gehen noch davon aus, dass das Nachlassverfahren auf die
Gerichte übertragen wird).
URVE LIIN , Pärimisõigus (Erbrecht), Tallinn 2005 (ein
Handbuch, das sowohl für den Juristen wie für den Laien
bestimmt ist).
Gesetzeskommentare gibt es leider keine.
Notarius International 1-2/2009
Probate proceedings in Estonia *
1. Introductory remarks on the office of Notary in
Estonia
The Estonian Notary is the holder of a public office, upon whom the state has conferred the power to authenticate,
at the request of the parties involved, legal transactions and
legal facts and to perform other functions in order to secure the protection of lawful rights of persons and the
state and the stability of public order (section 2 subsection 1 Notaries Act)1. Notaries are impartial and independent and perform their functions in their own name and on
their own responsibility. A Notary is neither a civil servant
nor an undertaking (section 2 subsection 3 Notaries Act).
A university degree in law is a necessary prerequisite
for being a Notary. The training period for a notary
candidate lasts by law for two years but may also be
longer. A Notary is not permitted to perform any other
salaried work except teaching or research.
Notarial fees are fixed by statute2. In probate proceedings the fee is only due when the certificate of inheritance
is issued. The level of the fee depends on the value of the
estate and amounts to half of a contract fee (with the
same transaction value).
2. Notary’s duties in succession law
2.1. Competence for attesting wills and for probate
proceedings
The Estonian Succession Act3 dates from 1997. At
that time it replaced the Seventh Part of the Soviet Civil
Code on the law of succession. Initially intended as a
transitional arrangement, it continues to be valid today
with almost no amendments.
Under the earlier, Soviet law the Notary was entrusted
both with the attestation of wills and with probate proceedings. The legislature did not want to change these areas of competence at the same time as the new law of
succession was enacted; later amendment was, however,
contemplated. In accordance with the original planning,
jurisdiction for probate proceedings and for the issue of
certificates of inheritance should have been transferred to
the courts from 1.1.2000. The argument put forward in
favour of this was that succession matters are susceptible
to dispute and that it was therefore sensible to let a court
handle the proceedings right from the start.
At the end of 1999, however, the legislature decided to
leave the previous system unchanged. It was felt that
*
1
2
3
by ANNELI A LEKAND, Notary in Tallinn, Estonia.
An English translation of the Notaries Act 2000 can be found under:
http://www.legaltext.ee/text/en/X50001K5.htm (translation by the Estonian Legal Language Centre http://www.legaltext.ee/indexen.htm)
English translation of the Notary Fees Act 1996 (Notaries Fees Act):
http://www.legaltext.ee/text/en/X90020.htm (Estonian Legal Language Centre).
English translation of the Succession Act 1996: http://www.legaltext.ee/text/en/X1001K3.htm (Estonian Legal Language Centre).
Notarius International 1-2/2009
A. Alekand, Probate proceedings in Estonia
the courts should not be burdened with an additional task
which, by general consensus, the Notaries coped with
well4. Thus the parties involved only have to resort to the
courts if they wish to challenge the will, or if they think
that assets were incorrectly included in the estate or that
their share in the estate is wrongly stated, and if the parties cannot find an agreed solution in the proceedings before the Notary.
2.2. Will and contract of inheritance
The Estonian Notary also has authority to attest testamentary dispositions. The Estonian law of succession
recognises both the individual will and the joint will of
spouses, and also the contract of inheritance.
2.2.1. Holographic will
A will does not necessarily have to be authenticated by
a notary in order to be valid. The testator may also draw
up a “private” (handwritten) will (either as a holographic will or as a two-witness will); this sort of will is, however, only valid for a period of six months (like an
emergency will). If the testator is still alive after that time
he or she must draw up a new will, otherwise intestate
succession will occur.
The testator may also deposit his or her holographic
will with a Notary by delivery of an open or sealed envelope; the will thereby becomes effective as a notarially
authenticated will.
2.2.2. Notarially authenticated will
When authenticating a will, the Notary encounters the
same problems as may arise with the authentication of
other declarations of intention. First of all the Notary
must establish whether the testator has legal capacity,
which here means testamentary capacity, and thereafter
must ascertain what dispositions the testator wishes to
make. Establishing the existence of testamentary capacity may not be easy, particularly in the case of people in
frail health.
In terms of the Notarisation Act (sections 4 and 11 Notarisation Act 5) the Notary may not carry out a notarial
act if it is apparent that the party lacks the necessary legal capacity or the capacity to exercise will. If legal capacity cannot be ascertained for certain, in terms of section 11 subsection 2 of the Notarisation Act the Notary
must indicate this fact in the notarial deed. This possible
course of action is, however, used very rarely, the general view being that it gives the deed the appearance of invalidity. Court judgments on this subject are unfortunately lacking.
In order to avoid later uncertainty regarding the validity
of the deed, Notaries try to bring about certainty regarding
legal capacity by means of an interview with the party. If
this does not succeed, no authentication takes place.
Third party influence cannot always be completely
excluded; sometimes it is therefore necessary to ask the
people accompanying the testator to wait outside the
room where the attestation takes place.
7
As far as the content of the disposition is concerned,
the Notary is also particularly motivated to strive for clarity as he himself may later have to undertake the probate
proceedings.
2.2.3. Contract of inheritance and joint will
Contracts of inheritance are rarely concluded in Estonia. Evidently testators wish to be as free as possible in
making their testamentary dispositions. Favoured over
contracts of inheritance are gifts subject to a right of residence to be recorded in the land register.
Joint wills by spouses are, on the other hand, commonly used.
2.2.4. Wills Register
The Notary must notify the Wills and Probate
Register about every attested or deposited will or contract of inheritance. The Wills and Probate Register is a
central register that in organisational terms is part of the
Court of First Instance in Tallinn. The application must
include the name and personal identity number of the testator, the date and type of testamentary disposition and
the attesting Notary. The content of the testamentary disposition may not be given.
2.3. Probate proceedings
2.3.1. Jurisdiction
In the case of both testate and intestate succession an application for a certificate of inheritance must be lodged with
the Notary. The law stipulates which Notary is competent in
respect of the probate proceedings, unlike the situation with
other notarial activities. In accordance with section 117
subsection 1 in conjunction with section 3 subsection 3 of
the Succession Act, the Notary within whose territorial jurisdiction the testator had his or her last place of residence is competent in respect of the application.
For all other attestations the parties are free to go to the
Notary of their own choosing with no restriction as to the
place of residence or domicile of the parties or the location of the subject matter.
2.3.2. Acceptance or disclaimer of inheritance
In the application the applicant must either accept the
inheritance and request the issue of a certificate of inheritance or disclaim the inheritance. The disclaimer of inheritance also includes the compulsory portion. In
both cases the application must be notarially attested. The
Notary attests the application on the basis of an interview
with the applicant. In the course of this the potential heir
will be advised that after accepting the inheritance he or
she may no longer disclaim it and, conversely, that after
disclaimer the inheritance can no longer be accepted.
4
5
URVE L IIN, Succession Law (in Estonian), Handbook, Tallinn 2005, p.
212.
English translation of the Notarisation Act 2001 (Notarisation Act):
http://www.legaltext.ee/text/en/X50058K3.htm (Estonian Legal Language Centre).
8
A. Alekand, Probate proceedings in Estonia
Notarius International 1-2/2009
Both acceptance and disclaimer must relate to the whole
of the inheritance; partial disclaimer is not possible.
2.3.5. Informing and setting time limits for the other
heirs
It is also not possible to disclaim an inheritance on
behalf of someone else. If a person entitled to succeed
disclaims an inheritance, the persons who would have
succeeded, if the person who disclaimed the inheritance
had died before the death of the testator, are entitled to
succeed. This often surprises heirs as under the previous
Soviet law it was possible to disclaim an inheritance on
behalf of another person.
If, for example, the son of the testator wants his share of
the inheritance to go only to his daughter and not to his son,
he should first accept the inheritance himself and then gift
the inherited items on to his daughter. As there is no inheritance or gift tax in Estonia, this normally does not create a
heavy financial burden for the parties involved.
The next step the Notary should take is to inform all
those who may be entitled to inherit about the probate
proceedings. To do this he uses primarily the information
contained in the application for a certificate of inheritance. In addition the Notary has access to the population
register which might contain information about the deceased’s relatives. The data in the population register is,
however, incomplete and often out-of-date; since 1992
there has no longer been an obligation in Estonia to provide information to the register.
2.3.3. Application for a certificate of inheritance
When accepting the inheritance all the information necessary to establish succession to the estate must be recorded. The applicant must give details of the assets constituting the estate, liabilities, and information about possible testamentary dispositions and other heirs.
Evidence backing up this information must also be produced. The heir must present the death certificate to the
Notary when the application is lodged; other documents
may also be forwarded later. In the case of intestate succession, birth, death and marriage certificates must be produced as proof of relationship to the deceased; in the case
of testate succession, a note to the effect that the testator
drew up a will or entered into a contract of inheritance is
sufficient. It is usual in respect of the most significant assets forming the estate for the acquisition documents (purchase, gift) or certificates of inheritance to be produced.
2.3.4. Enquiries with the Wills Register
The probate proceedings begin with the application for
the certificate of inheritance or application for disclaimer.
The proceedings themselves receive scant regulation by
statute. The role of the Notary in cases involving unusual
circumstances can, therefore, be a very complex one. It
can be said that in many respects the proceedings depend
on the experience and judgement of the Notary.
First of all the Notary informs the Wills and Probate
Register of the application. When doing so he also asks
the two questions, namely whether a testamentary disposition is registered there and whether any applications for
certificates of inheritance have already been attested by
other Notaries. If it turns out that another Notary is already dealing with the same probate proceedings, the
new application will also be forwarded to him.
The question as to the existence of wills and contracts of
inheritance is always asked even if the heirs know
nothing about any testamentary dispositions. The register
notifies the Notary as to which Notary attested a will or
contract of inheritance so that he can request a copy from
this Notary. In this way the testator’s last will is still taken
into account even if the certified copy produced for the testator is no longer available. Moreover in Estonia too, testate succession takes precedence over intestate succession.
Section 6 subsection 3 of the Regulation by the Minister of Justice on Probate Proceedings6 therefore provides
that if there is no reliable information about possible
heirs, the Notary may publish a notice in the Estonian
official gazette regarding the probate proceedings. In
practice a notice is always published despite the fact that
hardly anyone habitually follows the official gazette
which, since 2002, has only been published on the internet. But alongside the incomplete population register and
information from other heirs, it is the only means open to
the Notary for tracing the heirs.
In terms of section 118 of the Succession Act the heirs
have, in principle, 10 years in which to accept or disclaim the inheritance. If, however, a co-heir has already
lodged an application for a certificate of inheritance with
a Notary, the Notary can set the other heirs a time limit
for acceptance or disclaimer; this time limit must amount
to at least two months. The heirs known to the Notary and
for whom he has addresses will be informed by the Notary in writing about the time limit. Other affected parties
will be advised by publication of a notice in the official
gazette. As a general rule a time limit of 2-3 months will
be set. If an heir does not declare his or her acceptance of
inheritance within the time limit set, he or she is deemed
to have disclaimed the inheritance.
2.3.6. Implied acceptance of inheritance
Acceptance of inheritance can, in principle, also be
implied from use of the assets forming the estate. If registration in the appropriate register is later necessary,
however, the heir must then apply for a certificate of inheritance and prove acceptance of the inheritance for this
purpose. It would be sufficient, in the case of a piece of
land, for example, to produce documents showing that
the heir had paid the local authority tax on land and buildings or the electricity bills; at the request of the heir the
local authority will also issue certificates confirming that
the heir has used the house or apartment as a residence.
The Notary must decide here as to whether he regards
this as sufficient proof of acceptance of inheritance.
Under Estonian law the estate does not devolve automatically upon the heir without the heir’s involvement. A
person becomes heir only through acceptance of the
inheritance whether by express acceptance, where an ap6
Regulation of the Minister of Justice of 25.1.2002 on “the duties of
the Notary under the Succession Act”.
Notarius International 1-2/2009
A. Alekand, Probate proceedings in Estonia
plication is lodged with the Notary within the abovementioned time limit, or by implied acceptance, where a
person at least begins to use an object belonging to the estate (and if applicable can later also prove this).
Implied acceptance of inheritance “through use” could,
in principle, occur wholly without the involvement of the
Notary. However the heir is forced by the setting of a
time limit by the Notary to lodge an express application,
otherwise the certificate of inheritance would only be issued in respect of the other heirs and the “user” would
only be able to enforce his or her rights by recourse to the
courts.
2.3.7. Interpretation of the will and ascertaining the
estate
In the case of testate succession there is generally little
difficulty when there is a notarially attested will.
In the case of a domestic will (“private” will) matters
can become more complex. Private wills are generally
not registered in the Wills and Probate Register; in
such cases the Notary must rely wholly on the information from the heirs. A private will can be drawn up by the
testator by his or her own hand without the calling in of
witnesses or in writing with the calling in of two witnesses. In practice the witnesses will be requested to make a
declaration to the Notary that they were present when the
will was drawn up and that in their opinion the testator
had testamentary capacity. It is very difficult for the Notary to adopt a position on the possible forgery of handwritten, unwitnessed wills.
The certificate of inheritance also contains information
about the items constituting the estate. The heirs are
obliged to submit information and documents which concern the estate to the Notary. In relation to most items the
Notary will, however, make enquiries as to whether the
information is correct, although there is no legal requirement to do so. There is an irrebuttable presumption that
the information contained in the land register and the securities register is correct; the Notary is also able to access
this information electronically over the internet. By contrast, the information contained in the commercial register
about company shareholdings is for information purposes
only and has no legal significance; the Notary will therefore ask for confirmation from the board of directors of
the company. In the same way, enquiries will be made of
the vehicle register as to the ownership of vehicles and of
the banks as to the ownership of bank accounts.
2.3.8. Certificate of inheritance
In accordance with section 140 subsection 2 of the Succession Act the Notary can issue a certificate of inheritance if there is sufficient proof of the right of succession
and the extent thereof. This vague provision basically only tells the Notary that the certificate of inheritance may
be issued if there are no disputes between the (potential)
heirs.
When issuing a certificate of inheritance the Notary
must also take account of the testator’s matrimonial
property regime and of possible joint marital property.
9
As the older register data is not reliable in this regard, this
often means that the Notary must ascertain the matrimonial property regime on the basis of documents and the
law. But the actual matrimonial property regime does not
always coincide with the official one if, for example, the
spouses have lived apart for a long time without, however, getting divorced. In such cases the heirs are often
disagreeably surprised when the spouse claims his or her
rights in the estate: if there is no marriage contract, the
law automatically provides for community of property
acquired during the marriage.
The certificate of inheritance does not have a constitutive effect (i.e. it does not establish the right of succession), but rather only a declaratory effect (i.e. it only determines what has already passed to the heirs). The heir
becomes owner with retroactive effect to the date of
death of the testator7. The necessary register entries can
be made on the basis of the certificate of inheritance; in
the case of bank accounts, banks will pay out the money
on presentation of the certificate of inheritance.
As the Notary’s fee is only due upon the granting and
delivery of the certificate of inheritance, many heirs in
the first place only lodge the application for acceptance
of the inheritance. They do not collect the certificate of
inheritance immediately but rather only when they have
to prove their ownership status (and accordingly, indirectly, their status as an heir), for example in the case of
the disposal of property which is subject to a registration
requirement.
2.3.9. Jurisdiction of the court
Although, according to the law, probate proceedings
run their course without the involvement of the court,
there are nevertheless many cases in which the courts do
have to become involved. The following case groups can
be identified in this regard:
- challenges to the will or contract of inheritance, or a
gift, if this is regarded as an advancement;
- ascertainment of implied acceptance of succession
through use within the specified time;
- disputes about the testator’s matrimonial property
regime,
- challenges in respect of failure to comply with the
time limit for acceptance.
During the course of the court proceedings the probate
proceedings are suspended by the Notary in order to
await the decision of the court. This can, however, take
many years.
2.3.10. Planned reform
The greatest change envisaged by a planned reform of the
succession law in Estonia is that the estate would pass automatically to the heir without any involvement from the
latter (automatic devolution as, for instance, in Germany).
An application to the Notary would accordingly only be
necessary if someone wished to disclaim an inheritance.
7
URVE LIIN, Succession Law (footnote 4), page 189.
10
A. Alekand, Probate proceedings in Estonia
Those in favour of the reform argue that in this way the
rights and interests of absent heirs would be better protected and that the probate proceedings with their attendant
costs could be dispensed with8. The latter point is, however, not entirely accurate, as in order for the new owner to
be registered in the applicable register, proof of his or her
status as an heir would continue to be necessary.
For Notaries the reform means that the cumbersome
process of ascertaining the heirs in the case of implied acceptance of inheritance through use would no longer
have to be undertaken. All persons entitled to succeed
would be considered as heirs as long as they had not disclaimed their inheritance.
The population register’s incomplete data base would,
however, enable malicious heirs to conceal other co-heirs
so that a certificate of inheritance could be issued without
their knowledge. By contrast, the situation of a passive
co-heir who does not declare his or her disclaimer of inheritance and is not interested in the estate carries with it
the risk for the other heirs that the size of the shares in the
estate remained unknown for an extended period of time
and that the items belonging to the estate are thus unable
to be sold.
As yet the reform law does not contain any regulations
concerning probate proceedings. From the point of view
of Notaries, however, it would be welcome if the legislator were also to regulate the procedural rules for probate
proceedings more precisely.
Notarius International 1-2/2009
3.3. Additional Estonian certificate of inheritance
necessary with foreign certificate of inheritance
A certificate of inheritance issued abroad normally only relates to the part of the estate located abroad. In order
to implement the probate proceedings also in relation to
items of property registered in Estonia, the heir must approach an Estonian Notary who will issue an additional
Estonian certificate of inheritance on the basis of the foreign certificate. The procedure and the actions of the Notary are not regulated by statute in this regard; however
the Estonian register in question will not always accept
the foreign documents if they do not contain precise details of the items forming part of the estate.
4. Literature on the Estonian law of succession
4.1. Literature in foreign languages of Western Europe
RAINER HAUSMANN /URVE LIIN , Grundzüge des neuen
estnischen Erbrechts (Main Features of the new Estonian
Law of Succession), Yearbook for Eastern European Law
(Jahrbuch für Ostrecht) 2/2000, p. 261 et seq.
ULRICH SCHULZE, Estland, in: FERID/FIRSCHING / DÖRNER/H AUSMANN
(ed.),
Internationales
Erbrecht
(International Succession Law), (loose-leaf edition),
state: 1.1.2008.
REMBERT SÜß (ed.), Erbrecht in Europa (Succession
Law in Europe), 2nd edition 2008.
3. Private international law
4.2. Literature in Estonian
The Notary has to deal with private international law if,
in the probate proceedings, there is a will drawn up abroad or if a certificate of inheritance has already been issued abroad but part of the estate is located in Estonia.
There are two handbooks in Estonian about the succession law:
3.1. Lex successionis in accordance with testator’s
residence; choice of law option
In terms of section 24 of the Private International Law
Act9, succession is governed by the law of the last state
of residence of the deceased.
The testator may choose in a will or contract of inheritance that instead of the law of his or her state of residence, the law of the state of his or her nationality shall
apply.
3.2. Recognition of the principle of locus regit actum
for testamentary dispositions
In respect of the form of the will, the Hague Convention of 5th October 1961 on the law applicable to the
form of testamentary disposition applies 10. In terms of
the Convention, as a general rule a will is valid if it is valid as regards form in the place where it is made (recognition of the principle of locus regit actum). The Notary must thus first of all clarify what the rules as to form
are in the country in question. The Notary can approach
the Ministry of Justice or Foreign Ministry in this regard.
A translation of the will is also usually necessary.
ERKI SILVET/IVO MAHHOV, Kuidas pärida ja pärandada (Heirs and Bequests), Tallinn 1997. (This contains a
presentation of the new law; the authors assume that probate proceedings will be transferred to the courts).
URVE LIIN , Pärimisõigus (Succession Law), Tallinn
2005 (a handbook intended both for legal practitioners
and for lay persons).
There are, unfortunately, no legal commentaries.
8
9
10
Short report in the daily newspaper “Postimees”, on 6.10.2005, Internet: http://www.postimees.ee/061005/online_uudised/179279.php
English translation of the Private International Law Act 2002:
http://www.legaltext.ee/text/en/X30075.htm (Estonian Legal Language Centre).
http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=40
Notarius International 1-2/2009
A. Alekand, Procédure successorale en Estonie
11
2.2. Testament et pacte successoral
Procédure successorale en Estonie*
1. Remarques introductives relatives au notariat en
Estonie
Le notaire estonien est titulaire d’un office public auquel l’Etat a conféré le pouvoir d’authentifier des actes ou
des faits juridiques sur demande des parties intéressées et
d’autres attributions en matière de juridiction gracieuse
(art. 2 al. 1 loi notariale) 1. Le notaire est indépendant et
autonome, il exerce ses fonctions en son propre nom et
sous sa propre responsabilité. Le notaire n’est ni fonctionnaire ni entrepreneur (art. 2 art. 3 loi notariale).
La formation requiert un diplôme universitaire juridique. Les intéressés doivent passer une période d’au
moins deux ans comme notaire-stagiaires aux termes de
la loi. L’office notarial est uniquement compatible avec
des activités de recherche et d’enseignement.
Les honoraires des notaires sont fixés par la loi2.
Dans la procédure successorale, les honoraires sont exigibles à partir du moment de la délivrance du certificat
d’héritier. Le montant des honoraires dépend de la valeur
de la succession, il s’élève à la moitié des frais d’un
contrat (si la valeur vénale est le même).
2. Attributions du notaire en matière successorale
2.1. Compétence en matière d’authentification de
testaments et de procédures successorales
La loi successorale estonienne3 remonte à l’année 1997.
A l’époque, elle a remplacé la septième partie du Code
Civil soviétique relative au droit successoral. Tout en étant
conçue au début comme règle transitoire, elle continue à
s’appliquer de nos jours quasiment sans modifications.
Aux termes de l’ancienne loi soviétique, le notaire
était compétent pour l’authentification des testaments
ainsi que pour la procédure successorale. Certes, le législateur ne voulait pas modifier ces compétences au moment de la promulgation de la loi successorale, mais il a
déjà pensé à une modification ultérieure. D’après les projets originaires, les tribunaux devaient se voir attribuer la
compétence en matière de procédure successorale et de
certificat d’héritier à partir du 1er janvier 2000. Cette
disposition était justifiée par le fait que les procédures
successorales engendrent facilement des litiges et que,
pour cette raison, il serait convenable de charger les tribunaux de ces procédures dès le début.
A la fin de l’an 1999, le législateur a décidé de ne pas
modifier le système existant. On ne voulait pas surcharger les tribunaux en leur conférant des attributions supplémentaires que les notaires étaient à même d’exercer
parfaitement, selon l’opinion générale4. Cela signifie que
les intéressés sont seulement obligés de saisir le tribunal
s’ils veulent demander l’annulation du testament, s’ils
sont d’avis que les biens successoraux ne sont pas correctement inventoriés ou que leur part successorale n’est
pas indiquée correctement et finalement si les intéressés
ne sont pas à même de trouver un consentement mutuel.
Le notaire estonien est également compétent de l’authentification de dispositions pour cause de mort. Le droit
estonien connaît le testament rédigé par une seule personne ainsi que le testament conjonctif d’époux et le pacte
successoral.
2.2.1. Testament olographe
Le testament ne doit pas nécessairement faire l’objet
d’un acte notarié pour être valable. Le testateur peut également rédiger un testament “privé” (olographe) (ou en
tant que testament olographe ou en tant que testament devant deux témoins). Ce testament n’est valable que pour
six mois (comme le testament établi dans des circonstances exceptionnelles). Si le testateur est encore vivant après
échéance de ce délai, il doit rédiger un nouveau testament
pour éviter la dévolution successorale légale.
De plus, le testateur doit faire déposer le testament chez
le notaire en lui remettant un document ouvert ou sous
pli fermé; ainsi, le testament produit les effets d’un testament notarié.
2.2.2. Testament notarié
Lors de l’authentification d’un testament, le notaire est
confronté aux mêmes problèmes que lors de l’authentification d’autres déclarations de volonté. Dans un premier
temps, il doit constater la capacité d’exercice, c’est-à-dire
la capacité de tester, par la suite il doit chercher à
connaître les dispositions que le testateur veut prendre.
Notamment dans le cas de personnes infirmes, il n’est pas
toujours facile de constater la capacité de tester.
Aux termes de la loi sur l’authentification (art. 4 et
115), le notaire doit renoncer l’authentification si l’intéressé n’a évidemment pas la capacité d’exercice et ne
peut pas prendre de décisions. Si la capacité d’exercice
ne peut pas être constatée avec certitude, le notaire doit
insérer dans l’acte une annotation constatant ses doutes
conformément à l’art. 11 al. 2 loi sur l’authentification.
Cependant, on ne se sert que très rarement de cette possibilité, car l’annotation donnerait à l’acte l’apparence
d’être invalide. Malheureusement, il n’existe pas de décision judiciaire à ce sujet.
Afin d’éviter des doutes ultérieurs concernant la validité de l’acte, les notaires tentent à s’assurer de la capacité
*
1
2
3
4
5
par ANNELI ALEKAND, notaire à Tallinn (Reval), Estonie.
Pour une traduction anglaise du “Notaries Act 2000”, voir:
http://www.legaltext.ee/text/en/X50001K5.htm (traduction par l’
“Estonian Legal Language Centre” http://www.legaltext.ee/indexen.htm)
Traduction anglaise du “Notary Fees Act 1996” (loi sur les honoraires
des notaires): http://www.legaltext.ee/text/en/X90020.htm (Estonian
Legal Language Centre).
Traduction de la “Law of Succession Act 1996” (loi successorale):
http://www.legaltext.ee/text/en/X1001K3.htm (Estonian Legal
Language Centre).
URVE L IIN, droit successoral (en estonien), manuel, Tallinn 2005, p.
212.
Traduction anglaise du “Notarisation Act 2001” (loi sur l’authentification): http://www.legaltext.ee/text/en/X50058K3.htm (Estonian
Legal Language Centre).
12
A. Alekand, Procédure successorale en Estonie
d’exercice en parlant à la personne concernée. S’il n’y arrive pas, l’authentification n’a pas lieu.
L’influence d’une tierce personne ne peut pas toujours être exclue; pour cette raison, il est quelquefois nécessaire de demander aux personnes accompagnant le
testateur d’attendre le testateur en-dehors de la salle de
l’authentification.
Quant au contenu des dispositions, le notaire s’efforce
à trouver un libellé le plus claire possible, étant donné
que, plus tard, il sera peut-être chargé lui-même de la liquidation de la succession.
2.2.3. Pacte successoral et testament conjonctif
Les pactes successoraux ne sont conclus que très rarement en Estonie. Apparemment, les testateurs veulent
profiter d’une large liberté en rédigeant leurs dispositions
pour cause de mort. Au lieu des pactes successoraux, on
préfère les donations sous réserve d’un droit d’habitation
à inscrire dans le livre foncier.
Les testaments entre conjoints sont par contre largement répandus.
2.2.4. Registre des testaments
Le notaire doit communiquer tout testament ou pacte
successoral au registre des testaments et des successions. Il s’agit d’un registre central faisant partie, en ce
qui concerne l’organisation, du tribunal de première instance de Tallinn (Reval). Il faut inscrire le nom et le chiffre identifiant le testateur/le défunt, la date et la forme des
dispositions pour cause de mort ainsi que le notaire qui
est intervenu dans l’acte. Il ne faut pas indiquer le contenu des dispositions.
2.3. Procédure successorale
2.3.1. Compétence
Il faut demander un certificat d’héritier au notaire dans
le cas d’une succession légale ainsi que dans le cas d’une
succession testamentaire. La loi règle la compétence territoriale des notaires en matière successorale – contrairement à d’autres activités officielles. Aux termes de l’art.
117 al. 1 en relation avec l’art. 3 al. 3 de la loi successorale, est compétent de la succession le notaire au lieu du
dernier domicile du testateur.
Dans le cas des autres authentifications, les intéressés
peuvent s’adresser au notaire de leur choix – il ne sont
pas liés à leur domicile ou au siège des parties ou au lieu
de situation de l’objet du contrat.
2.3.2. Acceptation ou renonciation à la succession
Dans la demande, le requérant doit soit accepter la succession et demander la délivrance du certificat d’héritier
soit y renoncer. La renonciation à la succession comprend également la part réservataire. Dans les deux
cas, la demande doit faire l’objet d’un acte notarié. Le notaire authentifie l’acte sur la base d’un entretien avec le requérant durant lequel, il informe l’héritier potentiel qu’il
ne peut plus renoncer à la succession après l’avoir accep-
Notarius International 1-2/2009
tée et que, en revanche, il ne peut plus l’accepter après y
avoir renoncé. L’acceptation et la renonciation doivent
concerner la totalité de la succession; il n’est pas possible
de renoncer à une partie de la succession.
De plus, il n’est pas possible de renoncer à la succession en faveur d’un autre. Le renonçant est substitué par
les personnes qui auraient hérité si le renonçant était décédé avant l’ouverture de la succession. Cela surprend
souvent les héritiers, car, aux termes de l’ancienne loi soviétique, il était possible de renoncer à la succession en
faveur d’une autre personne.
Si, le fils du de cujus désire p.e. que sa part successorale
soit dévolue à sa fille mais pas à son fils, il devrait accepter
la succession lui-même et faire une donation des biens successoraux à sa fille par la suite. Etant donné qu’il n’existe
pas d’impôt sur les successions et les donations en
Estonie, les intéressés ne doivent pas supporter des charges
financières trop élevées.
2.3.3. Demande du certificat d’héritier
Au moment de l’acceptation de la succession, il faut indiquer dans la demande toutes les détails nécessaires
pour la constatation de la dévolution successorale. Le requérant doit indiquer les biens patrimoniaux faisant partie de la succession ainsi que les dettes de la succession,
il doit mentionner les éventuelles dispositions pour cause de mort et les autres héritiers potentiels.
Il doit faire la preuve de ces indications. A cette fin,
l’héritier doit présenter l’acte de décès déjà au moment de
la demande. Les autres documents peuvent suivre plus
tard. Dans le cas d’une dévolution successorale légale, il
faut présenter des actes de l’état civil pour prouver la paternité ; dans le cas d’une succession testamentaire, la
mention d’un testament ou d’un pacte successoral rédigé
par le défunt est suffisant. Pour faire preuve des biens essentiels faisant partie de la succession, il faut en général
présenter les actes de l’acquisition (achat, donation) ou
des certificats d’héritier.
2.3.4. Demande auprès du registre des testaments
La procédure successorale commence par la présentation de la demande du certificat d’héritier ou de la renonciation. La procédure elle-même n’est réglée que par un
petit nombre de dispositions légales. Le rôle du notaire
dans le cas de circonstances inhabituelles peut alors être
très compliqué. On peut dire que la procédure repose,
sous certains aspects, sur sa pratique constante du notaire et sur son pouvoir discrétionnaire.
Dans un premier temps, le notaire informe le registre
des testaments et des successions sur la demande. En
même temps, il pose au registre deux questions. Il veut
savoir s’il existe des dispositions pour cause de mort qui
y sont inscrites ou d’autres demandes de certificats d’héritiers authentifiés par des notaires. Si on se rend compte
qu’un autre notaire est déjà saisi de la même procédure
successorale, la nouvelle demande lui sera transmise.
Il faut toujours demander s’il existe des testaments ou
des pactes successoraux, même si les héritiers ne savent
rien sur l’existence d’éventuelles dispositions pour cause
Notarius International 1-2/2009
A. Alekand, Procédure successorale en Estonie
13
de mort. Le registre communique au notaire le nom du
notaire ayant authentifié le testament ou le pacte successoral. Ainsi il peut demander à ce notaire une copie de
l’acte en question. Les dernières volontés sont donc également respectées dans le cas où l’expédition de l’acte délivrée au défunt n’existe plus. En Estonie, comme dans
beaucoup d’autres pays, la succession testamentaire est
prioritaire sur la succession légale.
Aux termes de la loi estonienne, la succession n’est pas
dévolue automatiquement et sans intervention de l’héritier à celui-ci. On devient héritier après acceptation de
la succession – soit par une acceptation expresse en présentant une demande au notaire au cours du délai susmentionné, soit par une acceptation tacite en utilisant au
moins un bien faisant partie de la succession (pourvu
qu’on puisse en faire preuve après, s’il y a lieu).
2.3.5. Information des autres héritiers et fixation de
délais
L’acceptation tacite de la succession en raison de l’utilisation d’un bien successoral pourrait en général avoir lieu
sans l’intervention du notaire. Cependant, l’héritier est
obligé de présenter une demande expresse si le notaire a
fixé un délai. Autrement, le certificat d’héritier est délivré
uniquement aux autres héritiers et “L’utilisateur” ne peut
se prévaloir de ses droits que par devant le tribunal.
Par la suite, le notaire doit informer toutes les personnes ayant éventuellement un droit à la succession.
A cette fin, il se sert des indications dans la demande du
certificat d’héritier. Par ailleurs, le notaire a accès au registre de la population où il peut trouver des informations
sur les parents du défunt. Cependant, les indications du
registre de la population sont souvent incomplètes et dépassées; car, en 1992, l’obligation de communiquer ses
informations au registre a été abrogée.
L’art. 6 al. 3 de l’ordonnance du Ministère de la Justice
sur les procédures successorales6 dispose que le notaire
peut publier une annonce sur la procédure successorale
dans le Journal Officiel, s’il n’existe pas d’indications
fiables sur les éventuels héritiers. Dans la pratique, la publication a toujours lieu, même si personne ne consulte
régulièrement le Journal Officiel qui est publié seulement
sur Internet depuis 2002. Cependant, cette publication
constitue le seul moyen du notaire pour trouver les héritiers, outre le registre incomplet de la population et les indications d’autres héritiers.
Aux termes de l’art. 118 de la loi successorale, les héritiers disposent en général d’un délai de 10 ans pour accepter la succession ou pour y renoncer. Cependant, si
un cohéritier a déjà présenté à un notaire une demande de
certificat d’héritier, le notaire a le droit de fixer aux autres héritiers un délai pour accepter la succession ou pour
y renoncer; ce délai doit être supérieur de deux mois. Le
notaire informe par écrit sur ce délai les héritiers dont les
données personnelles et les adresses lui sont connues. Les
autres intéressés peuvent en prendre connaissance en
consultant le Journal Officiel. En règle générale, le délai
est fixé à 2 ou 3 mois. A défaut d’acceptation de la succession au cours de ce délai, l’héritier est réputé vouloir
renoncer à la succession.
2.3.6. L’acceptation tacite de la succession
L’acceptation de la succession peut en général également avoir lieu tacitement en utilisant des biens faisant
partie de la succession. Toutefois, si les biens doivent être
inscrits dans un registre plus tard, l’héritier doit demander un certificat d’héritier et, à cette fin, prouver l’acceptation de la succession. Dans le cas d’un immeuble, sont
suffisants p.e. des documents qui prouvent que l’héritier
a payé l’impôt foncier ou les factures d’électricité; en
plus, les administrations communales délivrent, sur demande de l’héritier, des certificats prouvant que l’héritier
a utilisé la maison ou le logement comme domicile. Dans
ce cas, le notaire doit décider si cela constitue, à son avis,
une preuve suffisante pour l’acceptation de la succession.
2.3.7. Interprétation du testament et détermination
de la succession
Dans le cas d’une dévolution successorale testamentaire, on rencontre dans la plupart des cas peu de problèmes,
si le testament a été authentifié par un notaire.
Le testament sous seing privé (testament “privé”) peut
par contre compliquer les choses. En règle générale, les
testaments sous seing privé ne sont pas inscrits dans le
registre des testaments et des successions; dans ce cas, le
notaire doit se fier aux indications des héritiers. Le testateur peut rédiger un testament privé de sa propre main en
l’absence de témoins ou par écrit en présence de deux témoins. Dans la pratique, le notaire demande aux témoins
de déclarer par-devant lui d’avoir été présents au moment
de la rédaction du testament et que, selon leur avis, le testateur était capable de tester. Il est difficile pour le notaire
de prendre position sur la question de savoir si les testaments sous seing privé sont éventuellement falsifiés.
Le certificat d’héritier contient également des indications sur les biens faisant partie de la succession. Les héritiers sont obligés de présenter au notaire des indications
et des documents concernant la succession. Cependant,
même si la loi ne le prévoit pas expressément, le notaire
fait des recherches pour savoir si les indications sur les
biens sont correctes. Les indications dans le livre foncier
et du registre des valeurs mobilières jouissent de la foi publique; le notaire peut les consulter également sur Internet.
En revanche, les indications sur des parts sociales dans le
registre du commerce n’ont pas d’importance juridique.
Ils servent seulement à l’information; pour cette raison, le
notaire demande une confirmation au conseil d’administration de la société. De même, le notaire s’informe auprès
du registre des véhicules pour obtenir des informations sur
les véhicules et auprès des banques pour obtenir des informations sur les comptes bancaires.
2.3.8. Certificat d’héritier
Le notaire peut délivrer le certificat d’héritier conformément à l’art. 140 al. 2 de la loi successorale, si le droit
successoral et la part successorale sont suffisamment
6
Ordonnance du Ministère de la Justice du 25 janvier 2002 sur les
“Attributions des notaires en vertu de la loi successorale”.
14
A. Alekand, Procédure successorale en Estonie
Notarius International 1-2/2009
prouvés. En général, cette disposition peu transparente
dispose seulement que le notaire peut délivrer le certificat
d’héritier à défaut de litiges entre les (potentiels) héritiers.
dévolue à l’héritier sans son intervention (comme en
Allemagne). Il n’est donc nécessaire de présenter une demande au notaire que si on veut renoncer à la succession.
Au moment de la délivrance du certificat d’héritier, le
notaire doit respecter également le régime matrimonial
du défunt et l’éventuel patrimoine conjugal commun.
Etant donné que les indications dans le registre d’une date
plus lointaine ne sont pas toujours fiables à cet égard, le
notaire est souvent obligé de constater le régime matrimonial sur la base de documents et de la loi. Le régime
matrimonial effectif ne correspond pas toujours au régime
matrimonial officiel – p.e. si le époux vivent séparément
déjà depuis un bon moment sans avoir divorcé. Dans de
tels cas, les héritiers sont souvent négativement surpris
lorsque le conjoint fait valoir ses droits à la succession. A
défaut de contrat de mariage, la loi prévoit automatiquement une communauté de biens réduite aux acquêts.
Ceux qui préconisent la réforme avancent l’argument
que, de cette manière, il serait possible de protéger mieux
les droits et les intérêts des héritiers absents et la procédure successorale, qui engendre des coûts, serait caduque8.
Ce dernier argument n’est pourtant pas entièrement correcte, car il faudrait toujours un certificat d’héritier pour
faire inscrire le nouveau propriétaire dans le registre.
Le certificat d’héritier n’a pas d’effet constitutif
(c’est-à-dire qu’il ne justifie pas le droit successoral),
mais seulement déclaratoire (c’est-à-dire qu’il ne constate que les parts qui sont déjà dévolues à l’héritier). Le
droit de propriété de l’héritier rétroagit au moment du décès du propriétaire 7. Les publications requises dans les
registres peuvent avoir lieu sur la base du certificat d’héritier ; les banques paient à l’héritier les sommes dues si
ce dernier produit le certificat d’héritier.
Etant donné que les honoraires des notaires sont exigibles au moment de la délivrance du certificat d’héritier,
un grand nombre d’héritiers ne présentent d’abord que la
demande d’acceptation de la succession. Pour obtenir le
certificat d’héritier, ils s’adressent au notaire à un moment ultérieur, lorsqu’ils doivent prouver leur qualité de
propriétaire (et indirectement leur qualité d’héritier), p.e.
dans le cas de la vente d’une chose devant faire l’objet
d’une inscription dans les registres.
2.3.9. Compétence du tribunal
Bien que la procédure successorale se déroule sans
l’intervention du tribunal conformément à la loi, il existe
quand-même un grand nombre de cas dans lesquels il faut
saisir le tribunal. On peut distinguer les cas suivants:
- La demande d’annulation du testament ou du pacte
successoral ou de la donation, si celle-ci est considérée comme un avancement d’hoirie,
- la constatation de l’acceptation tacite et à temps des
biens successoraux en les utilisant,
- les litiges portant sur le régime matrimonial du de
cujus,
- la contestation de l’inobservation du délai d’acceptation.
Durant la procédure judiciaire, la procédure successorale par-devant le notaire est suspendue afin d’attendre la décision du tribunal. Cela peut pourtant durer plusieurs années.
2.3.10. Projet de réforme
En Estonie, il existe actuellement un projet de réforme
qui prévoit un grand changement: La succession doit être
Pour les notaires, cette réforme aurait pour conséquence
de rendre inutile la recherche souvent difficile des héritiers,
surtout dans le cas d’une acceptation tacite de la succession
par l’utilisation des biens successoraux. Tous les successibles seraient considérés comme héritiers tant qu’ils n’auront pas déclaré vouloir renoncer à la succession.
La base de données incomplète du registre de la population permettrait pourtant aux héritiers de mauvaise foi
de dissimuler l’existence de cohéritiers, de sorte qu’il serait possible que le certificat soit délivré à leur insu. En
revanche, s’il existe un cohéritier passif qui ne déclare
pas la renonciation et qui ne s’intéresse pas à la succession, les héritiers se verraient confrontés au risque de ne
pas connaître leurs parts durant une période assez longue
et de ne pas pouvoir les aliéner.
Jusqu’à présent, le projet de réforme ne contient pas de
dispositions sur la procédure successorale. Cependant, du
point de vue des notaires, il serait souhaitable que le législateur règle de manière plus détaillée la procédure successorale notariale.
3. Droit international privé
Le notaire est confronté aux règles de conflits de loi
lorsque, dans une procédure successorale, un héritier présente un testament rédigé à l’étranger ou qu’il existe déjà
un certificat d’héritier étranger tandis qu’une partie de la
succession est située en Estonie.
3.1. Loi applicable à la succession: rattachement au
domicile du de cujus – possibilité du choix de la loi applicable
Conformément à l’art. 24 de la loi sur le droit international privé9, la succession est régie par la loi du dernier
domicile du défunt.
Dans le testament ou le pacte successoral, le testateur
peut également choisir la loi de sa nationalité au lieu du
droit de son domicile.
3.2. Reconnaissance de la forme locale pour les
dispositions à cause de mort
La Convention de La Haye du 5 octobre 1961 sur les
conflits de lois en matière de forme des dispositions tes7
8
9
URVE LIIN , droit successoral (note 4), p. 189.
Court rappot dans le journal “Postimees”, le 6 octobre 2005, Internet:
http://www.postimees.ee/061005/online_uudised/179279.php
Traduction anglaise du “Private International Law Act 2002”:
http://www.legaltext.ee/text/en/X30075.htm (Estonian Legal
Language Centre).
Notarius International 1-2/2009
A. Alekand, Procedura successorio in Estonia
tamentaires s’applique à la forme des dispositions de dernières volontés10. La Convention établit la règle générale
selon laquelle un testament n’est valable que s’il est valable dans l’Etat de sa rédaction (reconnaissance de la
forme locale). Le notaire doit alors rechercher les dispositions applicables en matière de forme dans l’Etat
concerné. A cette fin, il peut s’adresser au Ministère de la
Justice ou au Ministère des Affaires Etrangères. En général, il faut également faire traduire le testament.
3.3. Nécessité d’un certificat d’héritier estonien dans
le cas d’un certificat d’héritier étranger
Un certificat d’héritier délivré à l’étranger ne concerne
normalement que la partie de la succession située à l’étranger. Pour suivre la procédure également par rapport
aux bien inscrits en Estonie, l’héritier doit s’adresser à un
notaire estonien qui délivre un certificat d’héritier estonien sur la base du certificat d’héritier étranger. La procédure et les fonctions du notaire ne sont pas réglées par
la loi; cependant, les registres estoniens concernés n’acceptent pas toujours les documents étrangers, si ceux-ci
ne contiennent pas d’indications exactes sur les biens
successoraux.
4. Littérature sur le droit successorale estonien
4.1. Littérature dans des langues occidentales
RAINER HAUSMANN/URVE LIIN, Grundzüge des neuen
estnischen Erbrechts, Jahrbuch für Ostrecht 2/2000,
p. 261 ss.
U LRICH SCHULZE , Estland, en: FERID /F IRSCHING /
DÖRNER /H AUSMANN (éd.), Internationales Erbrecht,
actualité: 1.1.2008.
REMBERT SÜß (éd.), Erbrecht in Europa, 2ième édition
2008.
4.2. Littérature en estonien
Il existe deux manuels en estonien sur le droit successoral:
ERKI SILVET/I VO MAHHOV, Kuidas pärida ja pärandada (Rédiger un testament et hériter, Tallinn 1997. (Il s’agit d’une présentation de la nouvelle loi; les auteurs partent encore de l’idée que la procédure successorale soit
transférée aux tribunaux).
URVE LIIN, Pärimisõigus (Droit successoral), Tallinn
2005 (un manuel destiné aux juristes ainsi qu’aux profanes).
Malheureusement, il n’existe pas de commentaires sur
les lois.
10
http://www.hcch.net/index_fr.php?act=conventions.text&cid=40
15
Procedura successorio in Estonia*
1. Cenni introduttivi relativi al notariato in Estonia
Il notaio estone è il titolare di un ufficio pubblico al
quale lo Stato ha conferito il potere di rogare atti e attestare fatti giuridici su richiesta delle parti interessate; egli
ha anche altre attribuzioni miranti a garantire la protezione dei diritti delle persone e dello Stato e per assicurare il rispetto del vigente ordinamento (art. 2 comma 1 legge notarile) 1. Il notaio è imparziale ed indipendente, esercita le sue funzioni nel proprio nome e sotto la
sua responsabilità. Il notaio non è né funzionario né imprenditore (art. 2, art. 3 legge notarile).
Per l’accesso al notariato si richiede anzitutto un diploma
universitario di laurea in legge. La legge richiede un periodo di tirocinio come candidato notaio di due anni, che possono anche prolungarsi. La funzione notarile è soltanto
compatibile con attività di ricerca e di insegnamento..
Gli onorari dei notai sono fissati dalla legge2. Nella
procedura successoria, gli onorari sono esigibili soltanto
a partir del momento del rilascio del certificato ereditario.
L’importo degli onorari dipende dal valore dell’asse ereditario, ed ammonta alla metà degli onorari di un contratto (a parità di valore venale).
2. Attribuzioni del notaio in materia successoria
2.1. Competenza in materia di rogito di testamenti e
di procedure successorie
La legge successoria estone3 risale all’anno 1997.
All’epoca, ha sostituito la settima parte del Codice Civile
sovietico sul diritto successorio. Anche se era concepita
all’inizio come regola transitoria, continua ad applicarsi
quasi senza modifiche.
Ai sensi della vecchia legge sovietica, il notaio era
competente per il rogito dei testamenti nonché per la procedura successoria. Certo, il legislatore non ha voluto
modificare queste competenze al momento della promulgazione della legge successoria, ma aveva già pensato ad
una modifica ulteriore. Secondo i progetti originari, i tribunali dovevano avere la competenza in materia di procedura successoria e di rilascio di certificati ereditari a
partir del 1° gennaio 2000. One giustificare questa norma
si addiceva il fatto che le procedure successorie sono
spesso legate a litigi e che, per questa ragione, sarebbe
stato conveniente attribuire ai tribunali la competenza per
queste procedure già all’inizio.
*
1
2
3
a cura di ANNELI ALEKAND, notaio a Tallinn (Reval), Estonia.
Per una traduzione inglese del “Notaries Act 2000”, vedi:
http://www.legaltext.ee/text/en/X50001K5.htm (traduzione a cura
dell’ “Estonian Legal Language Centre” http://www.legaltext.ee/indexen.htm)
Traduzione inglese del “Notary Fees Act 1996” (legge sugli onorari
dei notai): http://www.legaltext.ee/text/en/X90020.htm (Estonian
Legal Language Centre).
Traduzione della “Law of Succession Act 1996” (legge successoria):
http://www.legaltext.ee/text/en/X1001K3.htm (Estonian Legal
Language Centre).
16
A. Alekand, Procedura successorio in Estonia
Alla fine del 1999, il legislatore ha deciso di non modificare il sistema esistente. Non si voleva sovraccaricare i
tribunali conferendo loro delle attribuzioni supplementari
che i notai erano in grado di svolgere perfettamente secondo l’opinione generale4. Questo significa che gli interessati sono anche obbligati ad addire il tribunale se vogliono contestare il testamento, se considerano che i beni
successori non siano correttamente elencati nell’inventario o che la loro quota ereditaria non sia indicata correttamente e infine se gli interessati non sono in grado di trovare un accordo nelle procedure svolte dinanzi al notaio.
2.2. Testamento e contratto successorio
Il notaio estone è anche competente a rogare gli atti
mortis causa. Il diritto estone conosce il testamento redatto da una sola persona nonché il testamento congiuntivo dei coniugi ed il contratto successorio.
2.2.1. Testamento olografo
Il testamento non deve necessariamente essere rogato
da un notaio per essere valido. Il testatore può anche redigere un testamento per scrittura privata di proprio pugno (olografo) (o come testamento olografo o come testamento davanti a due testimoni). Questo testamento è
soltanto valido per sei mesi (come i testamenti speciali
redatti in circostanze eccezionali). Se il testatore è ancora vivo dopo la scadenza del termine, deve redigere un
nuovo testamento per impedire la successione legittima.
Inoltre, il testatore deve depositare il testamento dal notaio rimettendogli un documento aperto o sigillato in
una busta; il testamento produce allora gli stessi effetti
che un testamento rogato dal notaio.
2.2.2. Testamento rogato dal notaio
Al momento del rogito di un testamento, il notaio ha gli
stessi problemi che al momento del rogito di altre dichiarazioni di volontà. In primo luogo, deve costatare la capacità d’agire, intesa in questo caso come capacità di testare; indi deve individuare le disposizioni che il testatore vuole fare. In particolare nel caso di persone dalla salute precaria, non è sempre agevole constatare l’esistenza
della capacità di testare.
Ai sensi della legge notarile (art. 4 e 11 5), il notaio deve
ovviamente rifiutare il rogito se l’interessato non ha la capacità d’agire e non può assumere decisioni. Se la capacità
d’agire non può essere constatata con sicurezza, il notaio
deve inserire nell’atto un’annotazione sui suoi dubbi (art.
11 comma 2 della legge sul rogito). Ciononostante, i notai
non applicano spesso questa possibilità perché l’annotazione dà all’atto l’apparenza d’essere invalido. Purtroppo, non
esistono precedenti giurisprudenziali al riguardo.
Per impedire dubbi ulteriori relativi alla validità dell’atto, i notai si rivolgono alla parte e colloquiano con
esse per accertare se siano capaci o meno. Se i dubbi persistono, il notaio deve rifiutare il rogito.
L’influenza di una terza persona non può sempre essere esclusa ; per questa ragione, è talvolta necessario
chiedere alle persone che accompagnano il testatore di
non entrare in sala stipule.
Notarius International 1-2/2009
Per quanto riguarda il contenuto delle disposizioni, il
notaio cerca di trovare parole più chiare possibile, visto
che, più tardi, può essere lui stesso la persona incaricata
della liquidazione della successione.
2.2.3. Contratto successorio e testamento congiuntivo
I contratti successori sono conclusi soltanto di rado in
Estonia. I testatori desiderano ovviamente godere della
maggior libertà possibile, redigendo le loro disposizioni
di ultima volontà. Al posto dei patti successori, si preferiscono le donazioni con riserva di un diritto d’abitazione, che debbono essere iscritte nel libro fondiario.
I testamenti congiuntivi tra coniugi sono invece largamente diffusi.
2.2.4. Registro dei testamenti
Il notaio deve comunicare ogni testamento o contratto
successorio al registro dei testamenti e delle successioni. Si tratta di un registro centrale che fa parte, per quanto riguarda l’organizzazione, del tribunale di prima istanza di Tallinn (Reval). Bisogna iscrivere il nome, il numero del documento d’identità del testatore/il defunto, la
data e la forma delle disposizioni a causa di morte nonché il notaio intervenuto nell’atto. Non occorre indicare il
contenuto delle disposizioni.
2.3. Procedura successoria
2.3.1. Competenza
Occorre chiedere un certificato ereditario al notaio sia
per la successione legittima che per quella testamentaria.
La legge regola la competenza territoriale dei notai in
materia successoria – diversamente da quanto accade per
altre funzioni notarili. Ai sensi dell’art. 117 comma 1 in
relazione con l’art. 3 comma 3 della legge successoria, è
competente per la successione il notaio del luogo
dell’ultimo domicilio del testatore.
Nel caso degli altri rogiti, gli interessati possono rivolgersi al notaio di loro scelta – non sono obbligati di rivolgersi al notaio del loro domicilio o della loro sede o
del luogo della situazione dell’oggetto del contratto.
2.3.2. Accettazione o rinuncia alla successione
Nella domanda, il richiedente deve o accettare la successione e domandare il rilascio del certificato ereditario o rinunciarvi. La rinuncia alla successione comprende anche la legittima. Nei due casi, la richiesta deve essere documentata da un notaio. Il notaio roga l’atto dopo aver parlato con il richiedente. Durante il colloquio, il notaio informa l’erede potenziale che non può più rinunciare all’eredità dopo averla accettata e, d’altra parte, che non può più accettare l’eredità dopo avervi rinunciato. L’accettazione e la
rinuncia debbono riguardare la totalità dell’eredità; non è
possibile rinunciare ad una quota della successione.
4
5
URVE LIIN, diritto successorio (in estone), manuale, Tallinn 2005,
p. 212.
Traduzione inglese del “Notarisation Act 2001” (legge sul rogito):
http://www.legaltext.ee/text/en/X50058K3.htm (Estonian Legal
Language Centre).
Notarius International 1-2/2009
A. Alekand, Procedura successorio in Estonia
Inoltre, non è possibile rinunciare alla successione a
favore di un altro. Il rinunciante è sostituito dalle persone che avrebbero ereditato se il rinunciante fosse deceduto prima dell’apertura della successione. Questo sorprende spesso gli eredi, perché, ai sensi della vecchia legge
sovietica era possibile rinunciare all’eredità a favore di
un’altra persona.
Se, il figlio del de cuius desidera p.e. che la sua quota ereditaria sia devoluta a sua figlia e non a suo figlio, egli stesso
dovrebbe accettare la successione e fare una donazione dei
beni successori a sua figlia. Visto che non esiste un’imposta
sulla successione e sulle donazioni in Estonia, non vi sono
oneri finanziari troppo elevati a carico degli interessati.
2.3.3. Richiesta del certificato d’eredità
Al momento dell’accettazione dell’eredità, bisogna indicare nella richiesta tutti i dettagli necessari per la determinazione della devoluzione successoria. Il richiedente
deve indicare i beni che fanno parte dell’eredità nonché i
debiti della successione; deve menzionare le eventuali
disposizioni a causa di morte e gli altri eredi potenziali.
Queste dichiarazioni vanno supportate da idonea documentazione. A questo scopo, l’erede deve presentare l’atto di decesso già al momento della richiesta. Gli altri documenti possono essere prodotti in seguito. Nel caso di
successione legittima, occorre presentare atti dello stato
civile per dimostrare il rapporto di parentela ; nel caso di
una successione testamentaria, la menzione di un testamento o di un contratto successorio à sufficiente. Per provare l’esistenza dei beni rilevanti facenti parte dell’eredità, occorre generalmente presentare gli atti d’acquisto
(compravendita, donazione) o dei certificati ereditari.
2.3.4. Richieste al registro dei testamenti
La procedura successoria inizia con la presentazione della richiesta del certificato ereditario o con la richiesta di rinuncia. La procedura stessa è disciplinata soltanto da poche regole legali. Il compito del notaio nel caso di circostanze straordinarie può rivelarsi alquanto complesso. Si
può dire che la procedura à basata, sotto certi aspetti, sulla
pratica costante del notaio e sul suo potere discrezionale.
In un primo tempo, il notaio informa il registro dei testamenti e delle successioni sulla richiesta. Al contempo, inoltra due domande al registro. Deve accertare se vi
siano disposizioni a causa di morte o altre domande di
certificati ereditari rogate da un notaio. Se si accertasse
che un altro notaio interviene già nella stessa procedura
successoria, la nuova domanda sarà inoltrata anche a lui.
Occorre sempre domandare se esistono testamenti o
contratti ereditari, anche se gli eredi non sapessero nulla
sull’eventuale esistenza di disposizioni a causa di morte.
Il registro comunica al notaio il nome del notaio che ha rogato l‘atto o il contratto successorio. Può allora domandare a questo notaio una copia dell’atto in questione.
L’ultima volontà è dunque anche rispettata nel caso in cui
la copia dell’atto consegnato al defunto non esistesse più.
In Estonia, come in un gran numero di altri Stati, la successione testamentaria prevale sulla successione legittima.
17
2.3.5. Informazione degli altri eredi e fissazione di
termini
Indi, il notaio deve informare tutte le persone che
hanno eventualmente un diritto alla successione. A
questo scopo, si serve delle indicazioni che figurano nella richiesta del certificato ereditario. Inoltre, il notaio ha
accesso all’anagrafe, dove può trovare delle informazioni sulla parentela del defunto. Ciononostante, le indicazioni del registro della popolazione sono spesso lacunose
e sorpassate, perché, nel 1992, è stato abrogato l’obbligo
di comunicare le informazioni all’anagrafe.
L’art. 6 comma 3 dell’ordinanza del Ministero della
Giustizia sulle procedure successorie6 dispone che il notaio può pubblicare un annuncio sulla procedura successoria nella Gazzetta Ufficiale, se non esistono indicazioni affidabili sugli eventuali eredi. Nella prassi, la pubblicazione ha sempre luogo, anche se nessuno consulta regolarmente la Gazzetta Ufficiale che è pubblicata su Internet
soltanto dal 2002. Tuttavia, questa pubblicazione costituisce il solo metodo del notaio per trovare gli eredi, a parte
l’anagrafe lacunosa e le indicazioni degli altri eredi.
Ai sensi dell’art. 118 della legge successoria, gli eredi
dispongono in genere di un termine di 10 anni per accettare la successione o per rinunziarci. Ciononostante,
se un coerede ha già presentato a un notaio una richiesta
di certificato ereditario, il notaio ha diritto di fissare agli
altri eredi un termine per accettare la successione o per rinunziarvi; questo termine deve essere superiore a due
mesi. Il notaio informa per iscritto su questo termine gli
eredi i cui dati personali e indirizzi gli sono noti. Gli altri
interessati possono venirne a conoscenza consultando la
Gazzetta Ufficiale. In regola generale, il termine è fissato in due o tre mesi. Se un erede trascura di accettare
l’eredità prima della scadenza di questo termine, si considera che voglia rinunziare alla successione.
2.3.6. Accettazione tacita dell’eredità
L’accettazione dell’eredità può in genere anche aver
luogo tacitamente se si utilizzano i beni facenti parte
della successione. Tuttavia, se questi beni devono essere
iscritti più tardi in un registro, l’erede deve richiedere un
certificato ereditario e, a questo scopo, provare l’accettazione dell’eredità. Nel caso di un immobile, sono sufficienti p.e. documenti che provano che l’erede ha pagato
l’imposta fondiaria o la bolletta della luce; inoltre, le amministrazioni comunali rilasciano, su richiesta dell’erede,
certificati che provano che l’erede ha utilizzato la casa o
l’appartamento come domicilio. In questo caso, il notaio
deve decidere si questo costituisce, dal suo punto di vista,
una prova sufficiente dell’accettazione dell’eredità.
Ai sensi della legge estone, l’eredità non è devoluta automaticamente e senza l’intervento dell’erede a quest’ultimo. Si può diventare erede dopo l’accettazione della
successione – o un’accettazione espressa sulla base di una
domanda presentata al notaio prima della scadenza del ter-
6
Ordinanza dal Ministero delle Giustizia del 25 gennaio 2002 sulle
“Attribuzioni dei notai in virtù della legge successoria”.
18
A. Alekand, Procedura successorio in Estonia
mine sopramenzionato o un’accettazione tacita di seguito
all’utilizzazione di almeno un bene dell’eredità (sempre
che si possa, all’occorrenza, farne prova dopo).
L’accettazione della successione in base all’utilizzazione di un bene ereditario può in genere anche aver luogo
senza l’intervento del notaio. Ciononostante, l’erede è
obbligato a presentare una richiesta espressa se il notaio
ha fissato un termine. Altrimenti, il certificato ereditario
è rilasciato soltanto agli altri eredi e “ l’utilizzatore” può
far valere i suoi diritti soltanto davanti al tribunale.
2.3.7. Interpretazione del testamento e individuazione dei beni facenti parte dell’asse ereditario
Nel caso di una devoluzione successoria testamentaria,
si incontrano soltanto pochi problemi se il testamento è
stato rogato da un notaio.
Il testamento privato può invece complicare le cose.
In genere, i testamenti per scrittura privata non sono
iscritti nel registro dei testamenti e delle successioni; in
questo caso, il notaio deve fidarsi delle indicazione provenienti dagli eredi. Il testatore può redigere un testamento per scrittura privata di proprio pugno in assenza
di testimoni o per iscritto in presenza di due testimoni.
Nella prassi, il notaio domanda ai testimoni di dichiarare
davanti a lui di esser stato presenti al momento della redazione del testamento e che, secondo loro, il testatore
era capace di testare. E’ difficile per il notaio sapere se i
testamenti privati siano eventualmente falsificati.
Il certificato ereditario contiene anche indicazioni sui
beni che fanno parte dell’eredità. Gli eredi sono obbligati a presentare al notaio delle indicazioni e dei documenti che riguardano la successione. Tuttavia, anche se la legge non lo prevede espressamente, il notaio fa ricerche
per sapere se le indicazioni sui beni sono esatte. Le indicazioni nel libro fondiario e del registro dei valori mobiliari godono della pubblica fede ; il notaio può consultarle anche su Internet. D’altra parte, le indicazioni delle
quote sociali nel registro del commercio non rivestono
un’importanza giuridica. Servono soltanto per informazione; per questa ragione, il notaio ne chiede conferma al
consiglio d’amministrazione della società. Inoltre, il notaio si rivolge al registro dei veicoli per aver informazioni sui veicoli e alle banche per ottener informazioni sui
conti bancari.
2.3.8. Certificato ereditario
Il notaio può rilasciare il certificato ereditario ai sensi
dell’articolo 140 comma 2 della legge successoria se il
diritto successorio e la quota ereditaria sono sufficientemente dimostrati. In genere, questa disposizione poco
trasparente dispone soltanto che il notaio può rilasciare il
certificato ereditario in mancanza di litigi tra i potenziali
eredi.
Al momento del rilascio del certificato ereditario, il notaio deve tener conto del regime patrimoniale del defunto e dell’eventuale patrimonio coniugale comune.
Visto che le indicazioni nel registro di una data un po’ più
lontana non sono sempre affidabili a questo riguardo, il
notaio à spesso obbligato a verificare il regime patrimo-
Notarius International 1-2/2009
niale sulla base di documenti e della legge. Il regime patrimoniale effettivo non corrisponde sempre al regime patrimoniale ufficiale – p.e. se i coniugi vivono separati già
da un certo tempo senza aver divorziato. In tali casi, gli
eredi sono spesso negativamente sorpresi quando il coniuge fa valere i suoi diritti all’eredità. In mancanza di un
contratto di matrimonio, la legge prevede automaticamente la comunione degli acquisti.
Il certificato ereditario non ha un effetto costitutivo
(vale a dire che non giustifica il diritto successorio), ma
soltanto dichiarativo (vale a dire che fa soltanto prova
delle quote già devolute all’erede). Il diritto di proprietà
dell’erede retroagisce al momento del decesso del proprietario7. Le pubblicazioni richieste nei registri possono
aver luogo sulla base del certificato ereditario, le banche
pagano all’erede le somme dovute se quest’ultimo presenta il certificato ereditario.
Visto che gli onorari dei notai sono esigibili al momento del rilascio del certificato ereditario, un gran numero di eredi presenta in un primo tempo soltanto la richiesta dell’accettazione dell’eredità, ma vengono per
domandare il certificato ereditario non immediatamente
ma soltanto quando devono provare la loro qualità di proprietari (e anche indirettamente la qualità di erede), per
esempio nel caso dell’alienazione di una cosa che deve
essere iscritta nel registro.
2.3.9. Competenza del tribunale
Benché la procedura successoria si svolga senza l’intervento del tribunale ai sensi delle legge, esiste lo stesso
un gran numero di casi nei quali bisogna adire il tribunale. Si possono distinguere i casi seguenti:
- L’impugnazione del testamento o del contratto successorio o di donazione se quest’ultima è considerata
come liberalità fatta in acconto della quota ereditaria,
- la constatazione dell’accettazione tacita e in tempo
dei beni ereditari di seguito alla loro utilizzazione,
- i litigi riguardante il regime patrimoniale del de
cuius,
- la contestazione dell’inosservanza del termine per
l’accettazione.
Durante la procedura giudiziaria, la procedura successoria davanti al notaio è sospesa per aspettare la decisione del tribunale. Ma questa decisione può farsi aspettare anni.
2.3.10. Progetto di riforma
In Estonia esiste attualmente un progetto di riforma che
prevede un notevole cambiamento: L’eredità deve essere devoluta all’erede senza il suo intervento (com’è il
caso in Germania). E’ dunque necessario presentare una
richiesta al notaio soltanto nel caso in cui si volesse rinunciare all’eredità.
Quelli che sostengono la riforma, argomentano che, in
questa maniera, sarebbe possibile proteggere meglio i di-
7
URVE L IIN, diritto successorio (nota 4), p. 189.
Notarius International 1-2/2009
A. Alekand, Procedura successorio in Estonia
ritti e gli interessi degli eredi assenti e la costosa procedura successoria sarebbe superata8. Quest’ultimo argomento non è invece interamente corretto, perché bisogna
sempre munirsi di un certificato ereditario per far iscrivere il nuovo proprietario nei registri.
Per i notai, questa riforma avrebbe per conseguenza di
rendere la ricerca spesso difficile per gli eredi, in particolare nel caso di un’accettazione tacita dell’eredità in base
all’utilizzazione dei beni ereditari. Tutti gli eredi sarebbero considerati come eredi finché non avranno dichiarato voler rinunciare all’eredità.
La banca dati lacunosa dell’anagrafe permetterebbe invece agli eredi di mala fede di dissimulare l’esistenza di
coeredi, in modo che sarebbe possibile che il certificato
sia rilasciato a loro insaputa. D’altra parte, se esiste un
coerede inerte che non dichiara la rinuncia e che non si
interessa alla successione, gli eredi si verrebbero esposti
al rischio di non conoscere la loro quota durante un termine abbastanza lungo e di non poter alienarla.
Finora, il progetto di riforma non contiene disposizioni
sulla procedura ereditaria. Tuttavia, dal punto di vista dei
notai, sarebbe desiderabile che il legislatore regoli in maniera più dettagliata, la procedura successoria notarile.
3. Diritto internazionale privato
Il notaio è confrontato alle regole di diritto internazionale privato quando, in una procedura successoria, un erede presenta un testamento redatto all’estero o che esiste
già un certificato ereditario straniero mentre che una parte dell’eredità è situata in Estonia.
3.1. Legge applicabile alla successione: collegamento
al domicilio del de cuius – possibilità della scelta della
legge applicabile
Ai sensi dell’art. 24 della legge sul diritto internazionale privato9, l’eredità è disciplinata dalla legge dell’ultimo
domicilio del defunto.
Nel testamento o nel contratto successorio, il testatore
può anche scegliere la legge della sua nazionalità al posto della legge del suo domicilio.
3.2. Riconoscimento della forma locale per le disposizioni a causa di morte
La Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961 sui conflitti di leggi concernenti la forma delle disposizioni testamentarie si applica alla forma delle disposizioni di ultima volontà10. La Convenzione stabilisce la regola generale secondo la quale un testamento è soltanto valido se
è valido nello Stato in cui è stato redatto (riconoscimento della forma locale). Il notaio deve allora ricercare le
disposizioni applicabili in materia di forma nello Stato relativo. A questo scopo, può rivolgersi al Ministero della
Giustizia o al Ministero degli Affari esteri. In genere, bisogna anche far tradurre il testamento.
19
3.3. Necessità di un certificato ereditario estone nel
caso di un certificato ereditario straniero
Un certificato ereditario rilasciato all’estero riguarda
normalmente soltanto la parte dell’eredità situata all’estero. Per poter seguire la procedura anche in merito ai beni
iscritti in Estonia, l’erede deve rivolgersi a un notaio
estone che rilascia un certificato ereditario estone sulla
base del certificato straniero. La procedura e le funzioni
del notaio non sono regolate dalla legge; ciononostante, i
registri estoni in questione non accettano sempre i documenti stranieri se questi ultimi non contengono indicazioni esatte sui beni ereditari.
4. Letteratura sul diritto successorio estone
4.1. Letteratura nelle lingue occidentali
RAINER HAUSMANN/URVE LIIN, Grundzüge des neuen
estnischen Erbrechts, Jahrbuch für Ostrecht 2/2000,
p. 261 ss.
ULRICH SCHULZE , Estland, in: F ERID /F IRSCHING /
DÖRNER/HAUSMANN (ed.), Internationales Erbrecht, attualità: 1o gennaio 2008.
REMBERT SÜß (ed.), Erbrecht in Europa, 2a edizione
2008.
4.2. Letteratura in estone
Esistono due manuali in estone sul diritto successorio:
ERKI S ILVET/I VO MAHHOV , Kuidas pärida ja pärandada (ereditare e redigere un testamento), Tallinn 1997. (Si
tratta di una presentazione della nuova legge; gli autori
partono ancora dell’idea che la procedura successoria è
trasmessa ai tribunali).
URVE LIIN, Pärimisõigus (Diritto successorio), Tallinn
2005 (un manuale destinato ai giuristi nonché ai profani).
Purtroppo, non esistono commentari sulle leggi.
8
9
10
Breve rapporto nel giornale “Postimees”, del 6 ottobre 2005, Internet:
http://www.postimees.ee/061005/online_uudised/179279.php
Traduzione inglese della “Private International Law Act 2002”:
http://www.legaltext.ee/text/en/X30075.htm (Estonian Legal
Language Centre).
http://www.hcch.net/index_fr.php?act=conventions.text&cid=40
20
A. Alekand, Proceso testamentario en Estonia
Notarius International 1-2/2009
2.2. Testamento y Contrato sucesorio
Proceso testamentario en Estonia*
1. Observaciones preliminares a propósito del Notariado en Estonia
El notario, en Estonia, ejerce un cargo público, a quien
el Estado le ha confiado la facultad de protocolizar, a solicitud de los interesados, operaciones jurídicas o hechos y
desempeñar otras funciones en el ámbito de la justicia
preventiva (§ 2, apartado 1 de la Ley del Notariado)1. El
notario es independiente y autónomo, desempeña sus actividades en su propio nombre y bajo su exclusiva responsabilidad. El notario no es un funcionario ni tampoco un
empresario (§ 2 apartado 3 de la Ley del Notariado).
Se le exige como formación la Licenciatura en Derecho.
El período de ejercicio como asesor tiene una duración
de dos años, de acuerdo con la ley, pero puede ser más largo. Como actividades complementarias los notarios sólo
pueden dedicarse a trabajos científicos o docentes.
Los aranceles notariales están fijados por el Gobierno2.
En el proceso testamentario los derechos según el arancel
se consideran a pagar en el momento de la declaración de
herederos. La cuantía de los derechos está en función del
valor de la herencia y representa la mitad de los derechos
de un contrato (que tenga el mismo valor comercial).
2. Funciones del notario en el Derecho Sucesorio
2.1. Competencia para la protocolización de testamentos y de procesos testamentarios
La Ley de Sucesiones de Estonia3 data del año 1997.
Vino a sustituir a la Parte Séptima del Código Civil soviético en materia de derecho sucesorio. Concebida en un
primer momento como una regulación transitoria, se ha
mantenido hasta hoy prácticamente sin cambios.
De acuerdo con el anterior derecho soviético, el notario estaba habilitado para la protocolización de testamentos como también del proceso testamentario. El legislador no quiso modificar estas competencias de manera simultánea con la publicación de la nueva Ley de
Sucesiones pero se refirió a una posterior modificación.
De acuerdo con los planes originales, a partir del 1-12000 las competencias para los procesos testamentarios y
para las declaraciones de herederos pasarían a los tribunales. Se indicaba como justificación que los procesos
testamentarios suelen ser causa de disputas y que por ello
se consideraba razonable el que ya desde su inicio este
proceso se desarrollara en un juzgado.
A finales del año 1999, sin embargo, el legislador decidió mantener sin cambios el sistema vigente. No se quiso sobrecargar a los juzgados con una tarea que los notarios, de acuerdo con la opinión general, estaban desarrollando perfectamente4. Esto significa que los interesados
sólo necesitan dirigirse al juzgado si tienen intención de
impugnar el testamento o si consideran que no están debidamente recogidos en el inventario todos los bienes relictos o si los interesados no hubieran sido capaces de alcanzar una solución satisfactoria en presencia del notario.
El notario, en Estonia, es también competente para la
protocolización de disposiciones testamentarias. El
Derecho de Sucesiones de Estonia conoce tanto el testamento individual como el testamento conjunto de los cónyuges, como también el contrato sucesorio.
2.3. Testamento hológrafo
Para que se reconozca su eficacia no es imprescindible
que el testamento esté protocolizado por un notario. El
testador puede redactar también un testamento “privado”
(escrito privado) (bien sea como documento hológrafo o
como testamento en presencia de dos testigos), si bien éste
sólo tiene validez durante seis meses (similar a un testamento en peligro de muerte) Si transcurrido ese tiempo el
testador todavía vive deberá redactar un nuevo testamento o de lo contrario se aplicaría la sucesión legítima.
Asimismo, el testador podrá confiar la custodia de su
testamento hológrafo a un notario, haciéndole entrega de
un escrito abierto o cerrado; de este modo el testamento adquiere la eficacia propia de un testamento otorgado
ante notario.
2.2.2. Testamento otorgado ante notario
Al proceder a la protocolización de un testamento el
notario se encuentra con los mismos problemas que al
protocolizar actos de última voluntad. En primer lugar,
deberá verificar la capacidad para actuar, en este caso, la
capacidad para testar y pasar a continuación a conocer
las disposiciones de última voluntad que quiere adoptar
el testador. En particular, en el caso de personas débiles,
puede ocurrir que no resulte fácil verificar si está capacitada para testar.
Según la Ley de Protocolización (§§ 4 y 11 de la citada ley5) el notario no puede autorizar un testamento si
manifiestamente el otorgante carece de la capacidad requerida para poder actuar y tomar decisiones. Si no se pudiera establecer con absoluta seguridad la capacidad para
actuar del compareciente el notario deberá hacer constar
una advertencia al respecto en la escritura, de conformidad con el § 11, apartado 2 de la Ley de Protocolización.
Esta posibilidad se utiliza sin embargo sólo en muy raras
ocasiones pues en opinión general ello daría al documento una apariencia de invalidez. No es fácil encontrar jurisprudencia a propósito de este tema.
*
1
2
3
4
5
de ANNELI ALEKAND, Notario en Tallin, Estonia.
Puede encontrar una traducción a inglés de la Ley del Notariado de
2000, bajo: http://www.legaltext.ee/text/en/X50001K5.htm (Traducida
por el “Estonian Legal Language Centre” http://www.legaltext.ee/indexen.htm).
Traducción a inglés de la Notary Fees Act 1996 (Ley sobre aranceles
notariales): http://www.legaltext.ee/text/en/X90020.htm (Estonian
Legal Language Centre).
Traducción inglesa de la Law of Succession Act 1996 (Ley de
Sucesiones): http://www.legaltext.ee/text/en/X1001K3.htm (Estonian
Legal Language Centre).
URVE LIIN, Derecho Sucesorio (en Estonio), Manual, Tallin 2005,
Pág. 212.
Traducción a inglés de la Notarisation Act 2001 (Ley de
Protocolización): http://www.legaltext.ee/text/en/X50058K3.htm
(Estonian Legal Language Centre).
Notarius International 1-2/2009
A. Alekand, Proceso testamentario en Estonia
Para evitar posibles incertidumbres posteriores, a propósito de la validez y eficacia del documento, los notarios intentan, a través de una conversación, llegar a la convicción de
que el compareciente está capacitado para actuar. De no llegar a esta conclusión no se procede a la escrituración.
No siempre es fácil evitar la posible influencia de un
tercero; por ello y en ocasiones se hace necesario pedir a
la persona o personas que acompañan al testador que esperen fuera del despacho del notario mientras se está redactando el testamento.
Por lo que se refiere al contenido de las disposiciones
testamentarias, el notario se muestra especialmente interesado en que éstas sean claras toda vez que es muy probable que él mismo tenga que encargarse posteriormente
del proceso testamentario.
2.2.3. Contrato sucesorio y Testamento conjunto
En Estonia, los contratos sucesorios son una rara excepción. Evidentemente, los testadores quieren tener la
máxima libertad a la hora de dictar los actos de última voluntad. En lugar de contratos sucesorios se prefiere una
donación a reserva del derecho de habitación, que se inscribe en el registro.
Sin embargo, está muy extendido el testamento conjunto de los esposos.
2.2.4. Registros de actos de última voluntad
El notario tiene que informar al Registro de actos de
última voluntad y de disposiciones testamentarias de
cada testamento y de cada contrato sucesorio que haya
escriturado o que haya recibido para su custodia. Se trata
de un registro central, que a nivel organizativo se encuentra en el Juzgado de Primera Instancia de Tallin. En
la anotación deben figurar el nombre y el código personal del testador(a), la fecha y la clase de acto de última
voluntad y el nombre del notario interviniente. No se
puede facilitar información alguna sobre el contenido de
la disposición testamentaria..
2.3. Proceso testamentario
2.3.1. Competencia
Tanto si se trata de una sucesión voluntaria o de una sucesión legítima se tiene que presentar en la notaría una
solicitud de declaración de herederos. Para ello está establecido legalmente quien es el notario competente para el
proceso testamentario – al contrario de lo que ocurre en
otras funciones administrativas. De conformidad con el
§ 117, apdo. 1 junto con el § 3 apartado 3 de la Ley de
Sucesiones, para el proceso testamentario es competente
el notario dentro de cuya jurisdicción haya tenido su último domicilio el testador.
Por el contrario, para el otorgamiento de cualquier otra
escritura los interesados pueden dirigirse a un notario de
su libre elección – sin restricción alguna en razón a su domicilio o al domicilio de las partes o al lugar del objeto
del contrato.
21
2.3.2. Aceptación o renuncia a la herencia
En la solicitud, el solicitante debe hacer constar que
acepta la herencia y que se le expida la declaración de heredero, o bien debe hacer contar que renuncia a la herencia. La renuncia a la herencia incluye también la parte de las obligaciones. En ambos casos, la solicitud tiene
que formalizarse ante notario. El notario prepara la escritura en base a la entrevista mantenida con el solicitante.
En la entrevista se advierte al heredero en potencia que
una vez aceptada la herencia ya no puede renunciar y
también a la inversa, que si ha renunciado ya no es posible la aceptación de la misma. Tanto la aceptación como
la renuncia afectan a la totalidad de la herencia; ello significa que no es posible renunciar tan sólo a una parte.
Tampoco es posible renunciar en favor de un tercero. Más bien, en lugar del heredero que haya renunciado
aparecen aquellos que habrían heredado si el heredero renunciante hubiera fallecido antes de producirse el hecho
sucesorio. Esta última situación sorprende a veces a los
herederos ya que según el anterior derecho soviético era
posible renunciar en favor de un tercero.
Por ejemplo, si el hijo de un testador desea que la parte de
su herencia recaiga exclusivamente en su hija, pero no en su
hijo, primero tiene que aceptar directamente la herencia para
a continuación donar los bienes heredados a su hija. Como
en Estonia no existe ningún impuesto de sucesiones o sobre
donaciones, este trámite no supone normalmente para los intervinientes una pesada carga financiera.
2.3.3. Solicitud de la declaración de herederos
Una vez aceptada la herencia, en la solicitud deberán
hacerse constar todos los datos necesarios para poder establecer la sucesión hereditaria. El solicitante deberá facilitar los datos relativos a los elementos patrimoniales
y obligaciones que forman parte de la herencia, sobre las
posibles disposiciones de última voluntad y sobre los
otros herederos.
Estos datos tienen que estar documentados. Para ello, el
heredero deberá aportar al notario el certificado de defunción en el momento de presentar la solicitud si bien el
resto de los documentos podrá aportarlos en un momento posterior. En el caso de una sucesión hereditaria legítima se hace necesario aportar los documentos de identidad personales para justificar el parentesco mientras que
si se trata de una sucesión hereditaria voluntaria bastará
con una indicación de que el testador ha dejado testamento o ha suscrito un contrato sucesorio. Por lo que se
refiere a los elementos patrimoniales más importantes
que forman parte de la herencia lo habitual es presentar
los contratos de adquisición (compra, donación) o las declaraciones de herederos.
2.3.4. Consulta al Registro de actos de última voluntad
El proceso testamentario se inicia con la solicitud de
declaración de herederos o con la solicitud de renuncia.
El proceso en sí mismo está muy poco regulado legalmente. El papel del notario puede resultar por lo tanto
muy complicado en casos con circunstancias extraordi-
22
A. Alekand, Proceso testamentario en Estonia
narias. Se puede decir que el proceso, en muchos aspectos, se desarrollará según la experiencia adquirida y el
mejor criterio del notario.
En primer lugar, el notario informa al Registro de
actos de última voluntad y de disposiciones testamentarias acerca de la solicitud. Para ello presenta adicionalmente al Registro dos cuestiones – a saber si aparece registrado algún acto de última voluntad y si se han
recibido otras solicitudes de declaraciones de herederos a
través de otros notarios. Si resultara que ya hay otro notario que se está ocupando de este proceso testamentario,
se hará seguir a éste esta nueva solicitud.
Se consulta siempre sobre la existencia de testamentos
o de contratos sucesorios incluso aunque los herederos no
tengan conocimiento de posibles actos de última voluntad. El Registrador informa al notario el nombre del notario donde se escrituró el testamento o el contrato sucesorio, para que éste pueda solicitar del mismo una copia.
De este modo se respetará la última voluntad incluso aunque no pudiera disponerse de la copia de la escritura entregada al testador. En este sentido, también en Estonia,
la sucesión hereditaria voluntaria tiene preferencia sobre
la legítima.
2.3.5. Notificación y fijación de un plazo a los restantes herederos
Como paso siguiente, el notario deberá informar a todas las personas que pudieran tener derecho a la herencia sobre la apertura del proceso testamentario. Para
ello hará uso de todos los datos que figuran en la solicitud de declaración de herederos. Asimismo, el notario tiene acceso al registro de población, donde podrá obtener
información sobre los familiares del testador. Los datos
del registro de población están muy incompletos y con
frecuencia son obsoletos ya que desde el año 1992 el empadronamiento no es obligatorio en Estonia.
El § 6 apartado 3 del Reglamento del Ministro de
Justicia relativo al proceso testamentario6 contempla por
tanto que en el supuesto de que no figuren datos fiables de
los posibles herederos, el notario podrá publicar un anuncio en el Diario Oficial (“Noticias Oficiales”) informando sobre la apertura del proceso testamentario En la práctica el anuncio se publica siempre, aunque apenas nadie se
lea de manera regular el Diario Oficial, que desde el año
2002 sólo está accesible vía Internet. Éste anuncio, junto
con el registro de población, muy incompleto, y los datos
facilitados por otros herederos constituyen el único medio
de que dispone el notario para localizar a los herederos.
De conformidad con el § 118 de la Ley de Sucesiones,
los herederos disponen básicamente de un período de 10
años para aceptar o renunciar a la herencia. Si alguno
de los coherederos hubiera ya presentado una solicitud de
declaración de herederos ante un notario, dicho notario
podrá fijar un plazo para que los demás herederos acepten o renuncien; este plazo debe ser como mínimo de dos
meses. Los herederos, cuyos datos personales y dirección
sean conocidos por el notario, serán informados por escrito por éste sobre el plazo fijado. Al resto de los afectados se les dará a conocer el plazo mediante anuncio en el
Notarius International 1-2/2009
Diario Oficial. Por regla general, se establece un plazo de
2-3 meses. Si dentro del plazo establecido alguno de los
herederos no comunicara que acepta la herencia se considerará que éste ha renunciado.
2.3.6. Aceptación concluyente de la herencia
La aceptación de la herencia puede tener lugar fundamentalmente también de manera concluyente utilizando
los bienes que forman parte del proceso testamentario. En
el supuesto de que posteriormente se haga necesaria su
inscripción en el correspondiente Registro, el heredero
deberá solicitar una declaración de herederos aportando
como justificante la aceptación de la herencia. Para ello
serán suficientes, por ejemplo, si se trata de un terreno,
los documentos que acrediten que el heredero ha pagado
el impuesto sobre bienes inmuebles o las facturas de la
luz; asimismo, a petición de los herederos, la administración municipal puede expedir un certificado haciendo
constar que el heredero en cuestión ha utilizado la casa o
la vivienda como residencia habitual. En este caso el notario debe decidir si lo considera o no como justificante
suficiente de aceptación de la herencia.
Según la ley de Estonia, la herencia no pasa de manera
automática y sin intervención de éste al heredero. Uno se
convierte en heredero cuando acepta la herencia – bien
sea mediante una aceptación expresa, presentando dentro
del plazo señalado una solicitud ante el notario o bien
mediante aceptación concluyente, en virtud de la cual se
empieza al menos a disfrutar de alguno de los bienes que
forman parte del proceso testamentario (y esto en el futuro, en su caso, también se pueda justificar).
La aceptación concluyente de la herencia “por la vía del
disfrute” podría tener lugar fundamentalmente en su conjunto sin intervención notarial. Ahora bien, el heredero, al
haber fijado un plazo el notario, está obligado a presentar
una solicitud; de lo contrario se expedirá la declaración de
herederos a favor de los otros herederos y el “usuario” sólo
podría hacer valer sus derechos por la vía judicial.
2.3.7. Interpretación del testamento y determinación
de la herencia
En el caso de una sucesión hereditaria voluntaria se
plantean por lo general menos problemas si se aporta un
testamento legalizado por un notario.
En cambio, si se trata de un testamento en documento privado (testamento “privado”) puede resultar más
complicado. Los testamentos en documento privado no
se registran en el Registro de actos de última voluntad y de disposiciones testamentarias; en estos casos
el notario tiene que confiar plenamente en los datos facilitados por los herederos El testador puede redactar un
testamento privado de su propio puño (hológrafo), sin
testigos, o por escrito en presencia de dos testigos. En la
práctica se exige de los testigos que hagan una declaración ante el notario haciendo constar que estaban presentes cuando se redactó el testamento y que en su opinión
6
Reglamento del Ministro de Justicia de 25-1-2002 relativo a las
“Funciones del notario de acuerdo con la Ley de Sucesiones”.
Notarius International 1-2/2009
A. Alekand, Proceso testamentario en Estonia
el testador estaba capacitado para hacerlo. Para el notario
resulta muy difícil posicionarse frente a posibles falsificaciones de testamentos hológrafos.
En la declaración de herederos se hacen constar también
los datos relativos a los bienes que forman parte del proceso testamentario. Los herederos están obligados a facilitar al notario los datos y documentos que guardan relación con la herencia. Ello no obstante, el notario llevará a
cabo sus propias investigaciones en relación con la mayoría de los bienes relictos, al objeto de comprobar la
coincidencia de los datos, aunque esto no está prescrito
por ley. Los datos del Registro de la Propiedad y del
Registro de valores mobiliarios gozan de fe pública; el notario puede obtener estos datos también vía Internet Los
datos relativos a participaciones societarias que figuran en
el Registro Mercantil sólo tienen carácter informativo y
no tienen relevancia jurídica; por ello el notario solicita
una certificación del Comité de Dirección de la sociedad.
De la misma manera, se debe hacer una consulta en el
Registro de vehículos, acerca de la propiedad de los mismos, y en los bancos sobre las cuentas bancarias.
2.3.8. Declaración de herederos
23
chos herederos presentan en primer lugar sólo la solicitud
de aceptación de la herencia, pero no retiran enseguida la
declaración de herederos sino que esperan hasta el momento en que tienen que acreditar su posición como propietarios (y por tanto también indirectamente su posición
de herederos), por ejemplo, hasta que se produce la venta de un bien sujeto al registro obligatorio.
2.3.9. Competencia del Juzgado
Si bien el proceso testamentario, de acuerdo con la ley,
se desarrolla sin intervención del juzgado son muchos los
casos en los que se hace necesario recurrir a éste. Se pueden diferenciar los siguientes grupos de casos:
- Impugnación del testamento o del contrato sucesorio o también de una donación si ésta puede considerarse como un anticipo de la herencia.
- Determinación de la aceptación concluyente en
tiempo oportuno de la herencia por la vía del disfrute.
- Disputas en relación con el régimen económico del
matrimonio del testador.
- Impugnación de no haber respetado los plazos para
aceptar la herencia.
El notario puede expedir la declaración de herederos de
conformidad con el § 140 apartado de la Ley de
Sucesiones si está debidamente acreditado el derecho sucesorio y el alcance del mismo.Esta disposición nada clara viene a indicar esencialmente al notario que se puede
expedir la declaración de herederos si no existen disputas
entre los herederos (potenciales).
A la hora de expedir una declaración de herederos el
notario deberá asimismo tener en cuenta el régimen económico del matrimonio del testador y el posible patrimonio ganancial del matrimonio. Comoquiera que los datos más antiguos del registro, a este respecto, no son muy
fiables, esto implica, con frecuencia, que el notario tiene
que establecer a la vista de los documentos aportados y
de la ley el régimen económico del matrimonio. El régimen económico real del matrimonio no siempre coincide
con el oficial – por ejemplo, unos cónyuges que viven separados desde hace mucho tiempo pero que nunca llegaron a solicitar el divorcio En estos casos los herederos se
ven sorprendidos, en no pocas ocasiones malamente,
cuando el otro cónyuge hace valer sus derechos sobre la
herencia. De no existir un contrato matrimonial, la ley
considera automáticamente que se trata de una sociedad
legal de gananciales.
La declaración de herederos no actúa con carácter
constitutivo (es decir, no justifica el derecho sucesorio)
sino simplemente con carácter declarativo (es decir, establece tan sólo lo que ya ha pasado a los herederos). El heredero se convierte en propietario con carácter retroactivo a partir de la fecha de fallecimiento del testador7. En
base a la declaración de herederos se pueden practicar las
anotaciones requeridas en el registro y si se trata de cuentas bancarias los bancos pueden abonar el saldo a los herederos contra presentación de la citada declaración.
Mientras se desarrolla el trámite judicial el proceso
testamentario queda en suspenso en la notaría en espera de conocer la decisión del juzgado. Esta situación
puede demorarse varios años.
Como los derechos notariales se deben pagar al expedir y hacer entrega de la declaración de herederos, mu-
7
8
2.3.10. Reforma que se plantea
La reforma planteada en el derecho de sucesiones en
Estonia contempla como cambio más importante el que
la herencia pasará a los herederos sin la intervención de
éstos (por mecanismo de la propia sucesión, como ocurre en Alemania). En consecuencia, en tales casos sólo se
haría necesario presentar la solicitud ante notario si se
quiere renunciar a la herencia.
Los partidarios de la reforma argumentan que de este
modo los derechos y los intereses de los herederos no presentes quedan mejor protegidos y por tanto se suprimiría el
proceso testamentario con sus gastos correspondientes8.
Esto último no se ajusta del todo a la realidad. Porque para
poder inscribir en el registro al nuevo propietario continúa
siendo necesaria la declaración de herederos.
Para los notarios esta reforma significa que desaparecería el trámite tan complicado de tener que identificar a
los herederos, en el caso de una aceptación concluyente
de la herencia por la vía del disfrute de los bienes relictos. Todos los titulares de derechos sucesorios serían
aceptados como herederos, a menos que hayan presentado su renuncia.
La base de datos, muy incompleta, del registro de población permitiría sin embargo el que unos herederos malintencionados ocultaran por completo la existencia de
otros herederos de tal manera que podría expedirse una
declaración de herederos sin el conocimiento de éstos.
URVE LIIN, Derecho de Sucesiones (ver nota 4), Pág. 189.
Noticia resumida aparecida en el periódico Postimees el 6-10-2005,
Internet http://www.postimees.ee/061005/online_uudised/179279.php
24
A. Alekand, Proceso testamentario en Estonia
Un coheredero pasivo, que no haya hecho constar su renuncia y que tampoco se muestre interesado por la herencia representa sin embargo, para los otros herederos,
un peligro ya que durante largo tiempo no se podrá conocer con exactitud la cuantía de las cuotas hereditarias y
por tanto, tampoco podrán venderse bienes que forman
parte de la herencia.
Hasta este momento la Ley de reforma no contiene ninguna regulación que afecte al proceso testamentario.
Desde el punto de vista del notario sería conveniente sin
embargo que el legislador estableciera también con mayor detalle las normas de desarrollo del proceso testamentario notarial.
3. Derecho internacional privado
El notario tiene que ver con el Derecho internacional
privado si un heredero en el proceso testamentario presenta un testamento otorgado en el extranjero o si la declaración de herederos se ha expedido en el extranjero
pero una parte de la herencia se encuentra en Estonia.
3.1. Estatuto sucesorio en razón al domicilio del testador – Opciones respecto a la ley aplicable
Según el § 24 de la Ley relativa al Derecho
Internacional Privado9 la sucesión hereditaria se rige por
la ley del último domicilio del testador.
En un testamento o contrato sucesorio el testador puede optar por la ley de su domicilio o también por la ley
de la que sea nacional.
3.2. Reconocimiento de las fórmulas locales de las
disposiciones testamentarias
Por lo que respecta a la forma del testamento rige el
Convenio de La Haya del 5 de octubre de 1961sobre los
conflictos de leyes en cuanto a la forma de las disposiciones testamentarias10. Como regla general se considera por
tanto que un testamento es válido si en la forma en que
está redactado es válido en el país donde ha sido otorgado
(reconocimiento de la fórmula local) Por lo tanto, el notario tiene que conocer en primer lugar las disposiciones
formales que rigen en el país en cuestión. A este respecto,
el notario puede dirigirse al Ministerio de Justicia o al
Ministerio de Asuntos Exteriores. También es habitual y
necesario que se prepare una traducción del testamento.
Notarius International 1-2/2009
3.3. Una declaración de herederos expedida en el extranjero hace necesaria adicionalmente una declaración de herederos en Estonia
Una declaración de herederos expedida en el extranjero se refiere normalmente sólo a la parte de la herencia
que se encuentra en el extranjero. Para desarrollar el proceso testamentario, también por lo que respecta a los
bienes registrados en Estonia, el heredero tiene que dirigirse a un notario en Estonia el cual, a la vista de la declaración de herederos expedida en el extranjero, expedirá adicionalmente otra declaración de herederos estonia.
El trámite y las intervenciones del notario a este respecto
no están regulados por ley; los Registros de Estonia no
siempre aceptan documentos extranjeros si en éstos no
constan con todo detalle los datos de los bienes relictos.
4. Literatura sobre Derecho de Sucesiones en Estonia
4.1. Literatura en idiomas de los países occidentales
RAINER HAUSMANN /URVE LIIN , Grundzüge des neuen
estnischen Erbrechts, Jahrbuch für Ostrecht 2/2000, Pág.
261 ss.
ULRICH S CHULZE , Estland, en: F ERID /F IRSCHING/
DÖRNER/HAUSMANN (editores), Internationales Erbrecht,
actualisado: 1.1.2008.
REMBERT SÜß (Editor), Erbrecht in Europa, 2. edit.
2008.
4.2. Literatura en estonio
Se han publicado en estonio dos manuales sobre
Derecho de Sucesiones:
ERKI SILVET/IVO MAHHOV, Kuidas pärida ja pärandada (Heredar y legar), Tallin 1997. (Se trata de una presentación de la nueva ley; los autores parten del supuesto de que el proceso testamentario pasará a los juzgados).
URVE LIIN , Pärimisõigus (Derecho de Sucesiones),
Tallin 2005 (un manual práctico tanto para los juristas
como para los legos en la materia).
Lamentablemente todavía no han aparecido comentarios a la ley.
9
10
Traducción a inglés de la Private International Law Act 2002
http://www.legaltext.ee/text/en/X1001K3.htm (Estonian Legal
Language Centre).
http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=40
Notarius International 1-2/2009
P. Nuñes Palomino, Asuntos no contentiocos en el Perú
25
La competencia notarial en asuntos no contenciosos en el Perú
Notarial powers in non-contentious matters in Peru
La compétence notariale en matière non-contentieuse au Pérou
Notarielle Aufgaben in der Freiwilligen Gerichtsbarkeit in Peru
La competenza notarile in sede non-contenziosa nel Perù
PEDRO GERMÁN NUÑEZ PALOMINO, Notario en La Perla-Callao, Perú
Articulo/Traducciónes
Artículo en español
English translation
Traduction en français
Deutsche Übersetzung
Traduzione in italiano
página
26
29
32
35
38
Summary
In Peru, according to the law on notarial powers in noncontentious matters (Law No 26662), the parties may
adress either a court or a civil law notary in order to proceed in the following matters:
1. Correction of certificates;
2. Adoption of persons over the age of majority;
3. Family estate;
4. Inventories;
5. Proving a sealed will;
6. Intestate succession.
The Law No 27157 established three additional noncontentious procedures:
1. Acquisitive prescription of title;
2. Correction of areas, boundaries and perimeter measurements;
3. Issue of supplementary titles.
Sommaire
Aux termes de la loi péruvienne sur les attributions des
notaires en matière non-contentieuse (loi no 26662), les
intéressés ont le choix de s'adresser soit à un tribunal soit
à un notaire pour engager les procédures suivantes:
1. La correction de certificats;
2. L'adoption de majeurs;
3. Le patrimoine familial;
4. Les inventaires;
5. Dépôt de testaments mystiques;
6. La succession légale.
Lo loi 27157 prévoit trois procédures non-contentieuses additionnelles par la voie notariale:
1. La prescription acquisitive;
2. Correction des superficies, des limites et des mesures
périmétriques;
3. Délivrance de titres supplémentaires.
Zusammenfassung
Nach dem peruanischen Gesetz über notarielle
Aufgaben in nicht streitigen Angelegenheiten (Gesetz Nr.
26662) können die Beteiligten sich nach ihrer Wahl entweder an ein Gericht oder an einen Notar wenden, um
folgende Verfahren durchführen zu lassen:
1. Berichtigung von Personenstandsurkunden;
2. Adoption Volljähriger;
3. Familienvermögen;
4. Inventarerrichtung;
5. Bestätigung eines verschlossenen Testaments;
6. Gesetzliche Erbfolge.
Das Gesetz Nr. 27157 übertrug den Notaren die
Zuständigkeit für drei weitere Verfahren der Freiwilligen
Gerichtsbarkeit:
1. Eigentumsersitzung;
2. Grenzberichtigung;
3. Erstellung hilfsweiser Titel.
Sommario
Ai sensi della legge peruviana sulle attribuzioni dei notai in sede non-contenziosa (legge n. 26662), gli interessati possono rivolgersi, a scelta, o al tribunale o al notaio
per intentare le procedure seguenti:
1. La rettifica di certificati;
2. L'adozione di maggiorenni;
3. Il patrimonio della famiglia;
4. Gli inventari;
5. Deposito di testamenti segreti;
6. La successione ab intestato.
La Legge n. 27157 prevede tre procedure non-contenziose addizionali in via notarile:
1. L'usucapione;
2. Correzione di superficie, limiti e misure perimetriche;
3. Rilascio di titoli supplementari.
Resumen
En el Perú, según la ley de competencia notarial de
asuntos no contenciosos (Ley Nº 26662), los interesados
pueden recurrir indistintamente ante el Poder Judicial o
ante Notario para tramitar según corresponda los siguientes asuntos:
1. Rectificación de partidas;
2. Adopción de personas capaces;
3. Patrimonio familiar;
26
P. Nuñes Palomino, Asuntos no contentiocos en el Perú
4. Inventarios;
5. Comprobación de Testamentos;
6. Sucesión intestada.
La Ley 27157 estableció tres trámites no contenciosos
adicionales en via notarial:
1. La prescripción adquisitiva de domino;
2. Rectificación de areas, linderos y de medidas perimetricas;
3. Procedencia de titulos supletorios.
La competencia notarial en asuntos no
contenciosos en el Perú*
1. La competencia notarial en asuntos no contenciosos en el Perú
La actividad notarial en el Perú ha merecido en los últimos años, un especial voto de confianza por parte de la
sociedad. Este reconocimiento se ve reflejado en la delegación de facultades que se han otorgado a los Notarios,
otorgándoles una mayor participación y competencia para ofrecer sus servicios en ámbitos que antes sólo eran de
índole judicial, rescatando el papel importante que cumplen hoy en día los Notarios dentro del Sistema Jurídico
del país.
La primigenia Ley del Notariado (Ley Nº 260021), ha
tenido a la fecha una serie de modificaciones que han
contribuido a su complementación y actualización. El
presente artículo tiene por objeto hacer una síntesis de las
principales normas legales que han significado la modificatoria y complemento de la Ley del Notariado.
2. La ley de competencia notarial de asuntos no contenciosos
La ley de competencia notarial de asuntos no contenciosos (Ley Nº 266622) es sin duda la norma legal que
más repercusión ha tenido dentro del contexto normativo
– notarial, en el sentido que ha significado un gran avance en el sistema legal, que busca ante todo descongestionar la vía judicial, ofreciéndole al usuario la libertad de
elegir entre la vía notarial o la vía judicial para ventilar un
asunto no contencioso. Se calcula que los juzgados tienen
un descongestionamiento significativo respecto a los
asuntos no contenciosos que ahora son de competencia
Notarial. La promulgación de la Ley Nº 26662, no comprende el otorgamiento de la competencia de todos los
asuntos no contenciosos regulados en el Código Procesal
Civil3, sino únicamente de aquellos en los que la naturaleza de la situación de ventilarse exista un riesgo menor
que pueda generarse un conflicto de intereses.
El Perú es uno de los países latinoamericanos, en los
que se ha delegado a los Notarios la competencia de ciertos asuntos no contenciosos, equiparándonos de esta manera a ordenamientos jurídicos europeos, donde esta delegación de facultades se ha venido incorporando en las
últimas décadas de manera satisfactoria.
Entre los temas no contenciosos en los que ahora el Notario tiene competencia, tenemos:
Notarius International 1-2/2009
2.1. La rectificación de partidas
Entendiéndose que pueden ser partidas de nacimientos,
defunción o matrimonio expedidas por los registros civiles, y cuyo objeto sea la corrección de un error material
(adicción u omisión) en el nombre, apellidos, y/o fechas
que resulte evidente de la partida u otro documento probatorio. En la vía notarial, no se permite efectuar cambio
de sexo o apellidos, u otros que son de competencia exclusiva del Poder Judicial.
Uno de los aspectos que debe tomarse en cuenta en el
análisis y evaluación en este punto de la Ley Nº 26662,
es la calificación de la documentación que se tramita como rectificación de partidas, en el sentido que debe existir criterios uniformes entre los Notarios y los jefes de los
registros civiles, a quienes corresponderá anotar las rectificaciones que realicen en sede notarial. La experiencia a
fomentado el desarrollo de criterios homogéneos tanto en
los notarios como en los registradores civiles, de tal forma que no se incurre en excesos, ni contradicciones al
momento de la evaluación y posterior anotación de rectificación.
2.2. La adopción de personas mayores de edad
La figura de la adopción, involucra que una persona natural le otorgue la calidad de hijo a otra persona también
natural, dejando el adoptado de usar los apellidos a su familia de sangre. En la vía notarial sólo se podrán tratar las
adopciones de personas mayores de edad, esto significa,
que el adoptado tenga capacidad de goce y de ejercicio.
Ante el Notario, intervienen manifestando su voluntad,
tanto el adoptado como el adoptante. No es impedimento
para una persona que esté casada, ser adoptada por otra,
sólo que de ser éste el caso, se necesitará intervención del
cónyuge del adoptado en el acto.
Asimismo, por tener nuevos padres el adoptado, el Notario oficia al registro respectivo, para que se extienda
una nueva partida de nacimiento y se anotará la adopción
al margen de la partida original.
*
1
2
3
par P EDRO GERMÁN NUÑEZ PALOMINO, Notario en La Perla-Callao,
Peru.
Un "Informe Nacional de Perú" de RICARDO FERNANDINI BARREDA se
publicó en Notarius International 1-2/2003, 6.
Ley del Notariado, Decreto Ley Nº 26002 de 27.12.1992 - internet:
http://www.notarios.org.pe/descargas/ley%20del%20notariado%20
30-03-2007.pdf
modificado y promulgado por el Decreto Legislativo Nº 1049, El
Peruano 374810 de 26.6.2008 - internet: http://www.notarios.org.pe/
descargas/Decreto_Legislativo_Numero_1049.pdf
Ley de Competencia Notarial en Asuntos No Contenciosos, N° 26662,
internet: http://www.notarios.org.pe/descargas/Ley_Competencia_
Notaria_Asuntos_No_Contenciosos.pdf
Código Procesal Civil, promulgado por el Decreto Legislativo N°
768, de fecha 4 de marzo de 1992, modificado por el Decreto Ley N°
25940, de fecha 10 de diciembre de 1992, publicación del Texto
Unico Ordenado del Código Procesal Civil, promulgado por
Resolucion ministerial N° 010-93-JUS de 8.1.1993, publicado el
23.4.1993 - internet: http://spij.minjus.gob.pe/CLP/contenidos.dll?f=
templates&fn=default-tuocodprocivil.htm&vid=Ciclope:CLPdemo
Notarius International 1-2/2009
P. Nuñes Palomino, Asuntos no contentiocos en el Perú
2.3. El patrimonio familiar
El patrimonio familiar es una institución legal, que consiste en la afectación de una casa habitación de la familia
o un predio que puede estar destinado para alguna actividad lucrativa que sea el sustento de los beneficiarios.
Tiene por característica ser inembargable, inalienable
y puede ser transmisible por herencia. Por constitución de
patrimonio familiar, no se transfiere la propiedad a los
beneficiarios, sino que se adquiere el derecho de disfrutarlo. Esta institución es creada para preservar la residencia familiar, protegiéndolo no solo de la ejecución por las
deudas del constituyente, sino de los eventuales actos de
disposición que quisiese afectar sobre el mismo. Los beneficiarios pueden ser los hijos, cónyuges, descendientes
menores o incapaces, los padres y otros ascendientes que
se encuentren en estado de necesidad.
Se debe tener en cuenta, que así como en la vía notarial
se puede constituir el patrimonio familiar, también se
puede realizar la modificación o extinción del mismo,
realizándose el trámite igual que se hizo para su constitución, vale decir la redacción y suscripción de una escritura pública.
2.4. Los inventarios
El inventario es la relación ordenada de los bienes que
se encuentran en un lugar y que pertenecen o que pertenecieron a una persona, sea natural o jurídica y se realiza
con la finalidad de hacer constar los bienes y las deudas
que pueden tener.
La participación del Notario en un procedimiento de inventario consiste en acudir al lugar donde se encuentran
los bienes y levantar el acta respectiva, describiendo los
bienes (estado y características) sin determinar la propiedad de los mismos ni su afectación jurídica.
En un trámite de inventario se puede solicitar la inclusión de un bien que no figuraba en la solicitud en un principio, siempre que demuestre con documentos su inclusión, esta petición de inclusión de un bien para ser inventario sólo podrá realizarse hasta el momento en que se
realiza la diligencia del inventario propiamente dicho.
Por el contrario, en la vía notarial no se puede solicitar la
exclusión de un bien a inventariar, quedando en competencia del órgano jurisdiccional realizar dicho trámite.
2.5. La comprobación de testamento cerrado
Entendemos por testamento como la última voluntad
de una persona antes de morir y que es plasmado de manera escrita. Según nuestro Código Civil vigente, “por el
testamento una persona puede disponer de sus bienes, total o parcialmente, para después de su muerte, y ordenar
su propia sucesión dentro de los límites de la Ley con las
formalidades que ésta señala”. Podemos señalar que el
testamento es un acto jurídico que involucra la presencia
física del testador y que no permite que sea representado
por otro, manifestando una voluntad de manera unilateral, donde decide a quien o quiénes pertenecerán sus bienes después de su muerte y que está sujeta a solemnidades de la Ley.
27
El testamento cerrado es una clase de testamento, regulado en el Código civil y se denomina así porque el papel escrito donde el testador a expresado su voluntad, está en un sobre cerrado que lo entrega al Notario en presencia de dos testigos hábiles, y el Notario extiende un
acta, transcribe el contenido del sobre a su registro y devuelve el sobre al testador. La comprobación de testamento cerrado, se produce a la muerte del causante, y es
solicitada de manera escrita por quienes se consideren
herederos forzosos, voluntarios o legatarios del causante,
o por acreedores del testador o del presunto sucesor, con
el objeto de tener conocimiento de la validez y contenido
del testamento, así como dar inicio al trámite de ejecución de las cláusulas del testamento.
2.6. La sucesión intestada
La sucesión intestada es el trámite que puede realizarse en cualquiera de los cinco supuestos, señalados en el
artículo 815 del Código Civil; pero podemos atrevernos a
decir que de los supuestos establecidos en dicho cuerpo
legal, el más solicitado en las Notarías, es el primero, que
se refiere: “la herencia corresponde a los herederos legales cuando: el causante muere sin dejar testamento; o el
que otorgó ha sido declarado nulo total o parcialmente;
ha caducado por falta de comprobación judicial; o se declara inválida la desheredación”. Esto quiere decir, que a
falta de testamento, los que se consideren sucesores del
causante, acuden a un Notario, para que se declare dicha
calidad y lo harán manteniendo el orden que establece la
Ley, teniendo en cuenta que los más cercanos excluyen a
los más remotos.
La solicitud de sucesión intestada es para dilucidar la
incertidumbre jurídica que existe al no saber quiénes son
los herederos de una persona y de esta manera se le reconozca dicho derecho y a la vez le permita adquirir los bienes de su causante. La importancia del trámite de sucesión intestada es poder determinar quiénes son los herederos de una persona, así como también el patrimonio
que tuvo cambien de titular porque pasan a favor de sus
herederos.
El trámite se realiza siempre ante el Notario del lugar
del último domicilio del causante. Se realizarán publicaciones con la finalidad de que sea de conocimiento público el trámite solicitado y pueda algún interesado que se
considere heredero, solicitar de ser el caso, su inclusión u
oponerse a la solicitud presentada.
El acto o hecho jurídico que permitirá que se pueda llevar a cabo el trámite de sucesión intestada, es la muerte
del causante.
Debe tenerse presente que no se ha quitado de la competencia judicial llevar a cabo procesos no contenciosos
de sucesiones intestadas, sino que simplemente ahora se
ha permitido también que pueda ser competente un Notario para abordar estos temas.
Cuando un trámite de sucesión intestada solicitada en
vía Notarial, involucra un desacuerdo o pleito entre supuestos herederos que no llegan a un acuerdo para la
realización del trámite, involucraría implícitamente una
litis, lo cual deja de ser un asunto no contencioso, que
28
P. Nuñes Palomino, Asuntos no contentiocos en el Perú
pueda ser visto en sede Notarial. Ello obliga al notario a
declinar su competencia y enviar todo lo actuado al Poder Judicial.
3. La Ley 27157
Posteriormente a la dación y vigencia de la Ley de
Competencia Notarial de asuntos no contenciosos y teniendo en cuenta el éxito para la sociedad en su aplicación se promulgó la Ley 271574, que estableció tres trámites no contenciosos adicionales.
3.1. La prescripción adquisitiva de domino en via
notarial
A través de este trámite los Notarios serán competentes
para declarar la prescripción adquisitiva de un bien, pero
sólo cuando la persona interesada carezca de instrumento público adquisitivo, porque el interesado sólo cuenta
con la posesión a su favor, o en todo caso, si tuviera un
título, la persona que se lo otorgó no tenga su derecho
inscrito. Este requisito para llevar a cabo el trámite de
prescripción, deberá además completarse con los otros
requisitos establecidos en el reglamento de la Ley, como
son que el interesado debe acreditar las características
propia de una prescripción: posesión continua, pacífica y
pública del inmueble por más de diez años.
El procedimiento de prescripción adquisitiva en sede
Notarial, es también conocida como un acto de notoriedad; es decir, el Notario realiza un juicio de valor o una
determinada estimación de hecho, respecto a la posesión
por más de diez años que ejerce el interesado, sobre el inmueble.
El trámite que se sigue, se inicia mediante una petición
escrita del o de los interesados (o sus respectivos representantes), señalando su datos identificatorios. También
se debe presentar el motivo por el cual están realizando
dicha solicitud, narrando los hechos y circunstancias que
sirven como medio de pruebas para sustentar el derecho
invocado y su respectivo sustento legal.
Para dicho fin se deberá indicar los siguientes:
a) Tiempo, fecha y forma de la adquisición, así como el
nombre de la persona, de ser el caso, tenga derechos
escritos sobre el predio.
b) Nombre y dirección de los propietarios de los predios
colindantes cuando corresponda.
c) Certificación municipal o administrativa sobre la persona que figura como propietaria o poseedora del
bien, esto se realiza con la finalidad de dar audiencia
a todas las personas interesadas en el proceso.
d) Copia literal de los asientos del registro público con
una antigüedad no menor de diez años.
e) También se necesita el testimonio de no menos de tres
ni más de seis personas mayores de veinticinco años,
debiendo ser preferentemente vecinos del predio.
f) Cualquier otro medio probatorio relacionado a lo pedido.
Notarius International 1-2/2009
3.2. Rectificación de areas, linderos y de medidas perimetricas en via notarial
En este caso, no existe coincidencia entre los datos de
áreas, linderos o medidas perimétricas de un predio físicamente y los mismos datos que se encuentran inscritos
en los registros públicos.
Este problema, obstaculiza muchas veces el tráfico de
transferencia de bienes inmuebles.
La rectificación de áreas y linderos en sede notarial, supone un procedimiento que es solicitado por el afectado
cuya finalidad es la declaración y reconocimiento de derechos (concordancia entre lo real y lo inscrito).
Este trámite comprende por parte del Notario, un juicio
o estimación, que él realiza, después de hacer las verificaciones correspondientes con el objeto de comprobar la
notoriedad del hecho, que en suma, vendría a ser las dimensiones del área.
Procederá a ser tramitado como asunto no contencioso
es sede Notarial, siempre y cuando el área real del predio
sea igual o inferior a la registrada en la partida correspondiente, para no afectar derechos de terceras personas.
Se podrá obtener la rectificación de áreas, cuando el área
real sea superior a la que figura inscrita, para cuyo efecto
se deberá tener certificación en donde se especifique que la
mayor área no se superpone con otra registrada.
3.3. Procedencia de titulos supletorios en sede notarial
Por otro lado, para lograr la primera inscripción de dominio de un predio a nivel registral o también conocida
como inmatriculación, el Código Civil5 contempla dos
mecanismos: los títulos con una antigüedad de cinco años
o los títulos supletorios declarados judicialmente cuando
no existan títulos de dominio.
La información de títulos supletorios es un procedimiento que va a permitir que una persona que es propietaria-poseedora de un predio no inscrito, pueda a través
de este instrumento, lograr la primera inscripción de su
propiedad y de esta manera puedan quedar inscritas las
futuras transferencias que puedan afectar al mismo.
La denominación de título supletorio es utilizada sólo
para el caso de predios no inscritos, y para acceder a la
obtención de un título supletorio en sede Notarial, el solicitante debe carecer de un título por parte del propietario, siempre y cuando como lo establece el reglamento, la
edificación objeto de regularización esta levantada sobre
un terreno no inscrito.
4
5
Ley Nº 27157, Ley de Regularización de Edificaciones, del
Procedimiento para la Declaratoria de Fábrica y del Régimen de
Unidades Inmobiliarias de Propiedad Exclusiva y de Propiedad
Común.
Véase también la Ley Nº 27333, Complementaria a la Ley Nº 26662,
la Ley de asuntos no contenciosos de competencia notarial, para la regularización de edificaciones http://www.notarios.org.pe/descargas/
Ley_27333.pdf
Códigio civil – Internet: http://spij.minjus.gob.pe/CLP/contenidos.dll/
demo/coleccion00000.htm/tomo00004.htm/sumilla00006.htm?f=tem
plates$fn=document-frame.htm$3.0#JD_Codigo_Civil
Notarius International 1-2/2009
P. Nuñez Palomino, Non-contentious matters in Peru
Los supuestos para la formación de títulos supletorios
son dos:
a) Que el propietario poseedor, que no tiene título de un
predio no inscrito, acredite a su posesión tiene un antigüedad de cinco años.
b) Que el propietario de un predio no inscrito tenga título pero no con la antigüedad antes referida (Art.2018º
del Código Civil), no es necesario que acredite los
cinco años de posesión.
Los requisitos para la formación de títulos supletorios
son casi los mismos de los de la prescripción adquisitiva
de dominio, con la salvedad de que en este procedimiento se tendrá presentar un certificado negativo de inmatriculación expedida por la oficina registral del lugar donde
se ubica el predio.
Asimismo, se realizarán publicaciones y después de
veinticinco días hábiles de la última publicación, sin que se
haya presentado ninguna oposición, el Notario podrá emitir un pronunciamiento definitivo declarando la formación
de un título supletorio al favor del solicitante, la misma que
constará en un acta, que contendrá la verificación de los
hechos y derechos invocados por el solicitante y esta acta,
pasará al registro de asuntos no contenciosos.
Notarial powers in non-contentious matters in Peru*
1. Notarial powers in non-contentious matters in Peru
In recent years the work of notaries in Peru has received a special vote of confidence from society. This
recognition has been reflected in the delegation of powers to the Notaries, which has increased their participation and extended their jurisdiction, enabling them to offer their services in areas which were previously judicial
in nature, and established the significant role which the
Notaries now fulfil in the country's legal system.
The original Law on Notaries, Law No 260021, has
been subject to a series of amendments which have
helped to supplement and update it. The purpose of this
article is to summarise the main legal provisions introduced by the amendments and additions made to the Law
on Notaries.
2. The law on notarial powers in non-contentious
matters
The law on notarial powers in non-contentious matters
(Law No 26662) 2 is without a doubt the legal provision
which has had the most far-reaching consequences in the
sphere of legislation on notarial matters, in the sense that
it has meant a great step forward in the legal system, designed above all to relieve the pressure on the judicial
system, by offering the user the freedom to choose between notarial and judicial procedures in order to air a
non-contentious matter It is calculated that pressure on
the courts has been significantly relieved in respect of the
non-contentious matters which now fall within the jurisdiction of Notaries. Law No 26662 does not go as far as
29
to grant Notaries jurisdiction over all the non-contentious
matters regulated by the Code of Civil Procedure3, but
only over those of a kind which, when aired, are less likely to generate a conflict of interests.
Peru is one of the Latin-American countries in which
jurisdiction over certain non-contentious matters has
been delegated to Notaries, which puts us, in this respect,
on an equal footing with European legal systems, into
which this delegation of powers has been incorporated
successfully in recent decades.
The non-contentious matters over which Notaries now
have jurisdiction include the following:
2.1. The correction of certificates
These may be birth, death or marriage certificates issued by the civil registries; the objective is to correct a
material error (addition or omission) in the first name,
surnames and/or dates which is apparent from the certificate or other documentary evidence. It is not permitted
to use the notarial procedure to alter gender or surnames
or to make other changes which fall within the exclusive
jurisdiction of the Judicial Power.
One aspect which must be taken into account in the
analysis and evaluation of this point in Law No 26662 is
the description of the documentation processed as correction of certificates, in that there must be uniform criteria
between the Notaries and the heads of the civil registries,
who are responsible for recording the corrections made in
the Notary's office. Experience has fostered the development of uniform criteria both in notaries and civil registrars, so that there are neither abuses nor conflicts when
it comes to evaluating and subsequently recording the
correction.
2.2. The adoption of persons over the age of majority
Adoption is a procedure by which a natural person
grants the status of son/daughter to another natural person, and the adoptee ceases to use the surnames of his biological family. The notarial procedure may be used only for adoptions of persons over the age of majority; this
means that the adoptee must have legal capacity and the
capacity to act. The adoptee and the adopter both appear
before the Notary to state their intentions. There is no objection to a person who is married being adopted by another person but, in that case, the spouse of the adoptee
will be required to participate in the proceedings.
*
1
2
3
by PEDRO GERMÁN NUÑEZ PALOMINO, Notary of La Perla-Callao,
Peru.
Ley del Notariado (Law on Notaries), Decreto Ley (Law Decree) Nº
26002 of 27.12.1992, modified and published again by Decreto
Legislativo (Law Decree) Nº 1049, OJ Peru 374810 of 26.6.2008 Internet: http://www.notarios.org.pe/descargas/Decreto_Legislativo_
Numero_1049.pdf
Ley Nº 26662, Competencia Notarial en Asuntos No Contenciosos
(Notarial powers in non-contentious matters) http://www.notarios.
org.pe/descargas/Ley_Competencia_Notaria_Asuntos_No_Contenci
osos.pdf
Código Procesal Civil (Code of Civil Procedure), internet:
http://spij.minjus.gob.pe/CLP/contenidos.dll?f=templates&fn=
default-tuocodprocivil.htm&vid=Ciclope:CLPdemo
30
P. Nuñez Palomino, Non-contentious matters in Peru
Furthermore, as the adoptee has new parents, the Notary officially notifies the corresponding registry, in order
that a new birth certificate may be issued, and the adoption is recorded in the margin of the original certificate.
2.3. Family estate
This is a legal institution which consists in the allocation of a family dwelling or property which may be used
for a profit making activity to support the beneficiaries.
Its distinctive features are that it cannot be subject to
a lien, it may not be assigned and it may be transferred
by inheritance. When the family estate is constituted, the
property is not transferred to the beneficiaries, but they
acquire the right to the use of it. This institution is created to preserve the family residence, protecting it not only from distraint for the constitutor's debts, but also from
any acts of disposal he may wish to make in its respect.
The beneficiaries may be children, spouses, descendants
who are under age or incompetent, parents and other ascendant relatives who are in need.
It should be borne in mind that, just as the notarial procedure may be used to constitute the family estate, it may
also be used to amend or terminate it, by carrying out the
same formality as for its constitution, that is, drawing up
and signing a public deed.
2.4. Inventories
An inventory is a list which is drawn up of assets which
are in a certain place and which belong or belonged to a
natural or legal person; it is made for the purpose of recording the assets and the liabilities they may have.
The part played by the Notary in an inventory procedure consists in going to the place in which the assets are
situated and drawing up the corresponding document, describing the assets (condition and characteristics) without
determining their ownership or legal allocation.
In an inventory procedure it is possible to request the
inclusion of an asset which did not appear in the original
application, provided that its inclusion is supported by
documentation; this request for an asset to be included in
the inventory may be made only up until the moment at
which the actual inventory procedure is carried out. On
the other hand, the notarial procedure may not be used to
request the exclusion of an asset from the inventory; it is
for the judicial body to carry out that procedure.
2.5. Proving a closed will
A testament is understood to be the last will and testament of a person before he dies and it is expressed in written form. According to our current Civil Code, “a person
may, by Will, make provision for the disposal, after his
death, of all or part of his assets, and arrange his own succession within the limits of the Law and in accordance
with the formalities laid down thereby”. We should point
out that making a Will is a legal procedure which requires
the physical presence of the testator and does not allow
him to be represented by another person, expressing an intention unilaterally, in which he decides to which person
or persons his assets shall belong after his death and
which is subject to the formalities of the Law.
Notarius International 1-2/2009
The closed will is one kind of will, governed by the
Civil Code and is thus called because the document in
which the testator has expressed his wishes is in a closed
envelope which he hands to the Notary in the presence of
two competent witnesses, and the Notary draws up a
deed, transcribes the content of the envelope in his register and returns the envelope to the testator. The closed
will is proved when the testator dies and probate is requested in writing by those who consider that they are
heirs entitled by law to a fixed portion of the estate, heirs
testamentary or legatees of the testator, or by creditors of
the testator or of the heir presumptive, in order to determine the validity and content of the will, and to initiate
the procedure for executing its provisions.
2.6. Intestate succession
This procedure may be carried out in any of the five
circumstances stated in Article 815 of the Civil Code; but
we would venture to say that, of the hypotheses described
in that body of law, the one in respect of which there are
most applications to Notarial offices is the first, which
provides: “the estate passes to the legal heirs if the principal dies without making a will, or if the will he made
has been declared invalid in whole or in part, or if it has
expired because probate has not been sought; of if disinheritance has been declared invalid”. This means that, if
there is no Will, the persons who consider that they are
the deceased's heirs go to a Notary for a declaration of
their status as heirs, and do so in the order established by
Law, having regard to the fact that close relatives exclude
more distant relatives.
The purpose of the application for intestate succession
is to dispel the legal uncertainty which prevails when the
identity of a person's heir is not known, to recognise his
right and at the same time enable him to acquire the deceased's assets. The importance of the intestate succession procedure lies in determining who are a person's
heirs, and also in changing ownership of his assets because they pass to his heirs.
The procedure is always carried out before the Notary
of the place in which the deceased had his last residence.
Notices are issued in order to bring the procedure which
has been requested to the attention of the public, so that
any interested party who considers that he is an heir may,
if that is the case, ask to be included in the application or
challenge it.
The act or legal fact which allows the intestate succession
procedure to be conducted is the death of the principal.
It should be remembered that jurisdiction to conduct
non-contentious proceedings has not been removed from
the courts; it is simply that jurisdiction to deal with such
matters has now been extended to Notaries.
When intestate succession proceedings brought before
a Notary involve a disagreement or dispute between
supposed heirs who cannot reach agreement for carrying
out the procedure, which would implicitly involve a lawsuit, which means that it ceases to be a non-contentious
matter which may be heard by a Notary, the Notary is required to decline jurisdiction and send all the documents
in the case to the Judiciary.
Notarius International 1-2/2009
P. Nuñez Palomino, Non-contentious matters in Peru
3. The law No 27157
Following the pronouncement and term of the Law on
Notarial Powers in non-contentious matters and in the
light of the beneficial effect of its application for society,
Law No 271574 was adopted: this established three additional non-contentious procedures.
3.1. Acquisitive prescription of title by notarial procedure
By this procedure Notaries shall have jurisdiction to
declare the acquisitive prescription of an asset, but only
if the interested party has no acquisitive public instrument, because the interested party only has possession in
his favour, or in any event, if he has a title deed but the
person who granted it to him has not registered his right.
This requirement for carrying out the prescription procedure must also be supplemented with the other requirements laid down by the Law, such as that the interested
party must provide proof of the necessary characteristics
of a prescription: continuous peaceful and public possession of the property for more than ten years.
The acquisitive prescription procedure before a Notary
is also known as an act of notoriety; that is to say, the Notary makes a value judgement or a specific evaluation of
fact, as to whether the interested party has been in possession of the property for more than ten years.
The procedure which is followed is initiated by an application in writing from the interested party or parties (or
his/their respective representatives), stating his/their particulars. The reason for making the application must also
be given, with a statement of the facts and circumstances
which provide evidence to support the right invoked and
its corresponding legal basis.
To that end the following must be stated:
a) The time, date and form of the acquisition, and also
the name of the person, if any, with statutory rights
over the property.
b) The names and addresses of the owners of the adjoining properties, where appropriate.
c) The municipal or administrative registration certificate
of the person who appears as owner or possessor of the
asset; this is done with the aim of giving a hearing to
any persons having an interest in the proceedings.
d) A transcript of the entries in the public register made
at least ten years previously.
e) The testimony of no fewer than three and not more
than six persons over twenty five years of age is also
required, being preferably neighbours of the property.
f) Any other evidence relating to the application.
The correction of areas and boundaries before a Notary involves a procedure which is requested by the person
concerned, who seeks the declaration and recognition of
rights (that the facts should accord with the registration).
Under this procedure the Notary is required to make a
judgement or assessment after carrying out the necessary
checks in order to confirm the facts which are, namely,
the dimensions of the area.
The proceedings will be conducted as a non-contentious matter at the Notarial office, provided that the actual area of the property is the same as or smaller than the
area recorded in the corresponding entry, so as not to affect the rights of third parties.
It is possible to obtain the correction of areas, when the actual area is larger than the area registered; for this purpose it
will be necessary to have a certificate in which it is specified
that the larger area does not overlap another registered area.
3.3. The issue of supplementary titles at the Notarial
Office:
Furthermore, the Civil Code5 provides two mechanisms for obtaining the first entry of a title deed in the
register, also known as registration: titles more than five
years old or supplementary titles declared by a court
where there are no title deeds.
The supplementary title application is a procedure
which allows the person who is the owner/person in possession of an unregistered property to obtain, by means of
this instrument, the first registration of his property, and
consequently future transfers affecting that property will
be registered.
The designation 'supplementary title' is used only in the
case of unregistered properties, and in order to obtain a
supplementary title from a Notarial office the applicant
must be without deeds from the owner, provided that, as
the regulations require, the property which is the subject
of regularisation is built on an unregistered plot of land.
There are two circumstances in which supplementary
titles are created:
a) The owner/person in possession, who does not have
title to an unregistered property, proves that he has
been in possession of the property for five years.
b) The owner of an unregistered property has title but
not for the aforementioned length of time (Art. 2018
of the Civil Code); he does not need to prove that he
has owned the property for five years.
4
3.2. Correction of areas, boundaries and perimeter
measurements by notarial procedure
In this case the actual data relating to areas, boundaries
or perimeter measurements of the property do not coincide with the data entered in the public registers.
This problem often constitutes an obstacle to the transfer of immovable property.
31
5
Ley Nº 27157, Ley de Regularización de Edificaciones, del
Procedimiento para la Declaratoria de Fábrica y del Régimen de
Unidades Inmobiliarias de Propiedad Exclusiva y de Propiedad
Común (Law No 27157 on the regulation of buildings, on the procedure for a declaration of errection and on apartment ownership).
See also Ley Nº 27333, Complementaria a la Ley Nº 26662, la Ley de
asuntos no contenciosos de competencia notarial, para la regularización de edificaciones (Law No 27333, complementing Law No 26662
in non-contentious matters in the notarial competence for the regulation of buildings), internet: http://www.notarios.org.pe/descargas/
Ley_27333.pdf
Códigio civil – Internet: http://spij.minjus.gob.pe/CLP/contenidos.dll/
demo/coleccion00000.htm/tomo00004.htm/sumilla00006.htm?f=
templates$fn=document-frame.htm$3.0#JD_Codigo_Civil
32
P. Nuñez Palomino, Matière non contentieuse au Pérou
The requirements for the creation of supplementary titles are almost the same as those of the acquisitive prescription of title, with the exception that in this procedure
it is necessary to submit a negative certificate of registration issued by the registry of the place in which the property is situated.
Furthermore, notices will be published and when twenty-five working days have elapsed since publication of
the last notice without any objection having been submitted, the Notary may make a final pronouncement declaring the creation of a supplementary title in favour of the
applicant; and this will be recorded in a deed which will
contain confirmation of the facts and the rights invoked
by the applicant and this deed will be filed in the register
of non-contentious matters.
La compétence notariale en matière non
contentieuse au Pérou*
1. La compétence notariale en matière non-contentieuse au Pérou
L'activité notariale au Pérou a obtenu ces dernières années un vote de confiance de la part de la société. Cette
reconnaissance se reflète dans la délégation des pouvoirs
attribués aux notaires, en leur confère une participation et
une compétence majeures pour offrir des services dans
les domaines réservés auparavant aux juges. De cette manière, les notaires ont regagné le terrain perdu et repris le
rôle qu'ils occupent dans le système juridique du Pérou
de nos jours.
La loi originaire sur le notariat no 260021 a connu un
grand nombre de modifications qui l'ont complétée et actualisée. Cet article est censé faire une synthèse des normes légales principales qui ont modifié et complété la loi
originaire.
2. La loi sur la compétence notariale en matière non
contentieuse (Loi n° 26662)2
Il s'agit sans aucun doute de la norme légale qui avait
les plus grands effets dans la législation notariale, dans le
sens qu'elle a signifié un grand progrès dans le système
légal qui cherche avant tout à relever la pression sur le
système judiciaire en garantissant au consommateur la liberté de choisir entre la voie notariale et la voie judiciaire pour résoudre un problème non-contentieux. On peut
imaginer que la pression sur les juges est relevée de manière significative en matière non-contentieuse étant donné que ce domaine relève dorénavant de la compétence
des notaires. La loi no 26662 n'attribue pas aux notaires
la compétence pour toutes les affaires en matière noncontentieuse réglées dans le Code de la Procédure civile3,
mais seulement ceux dont la nature risque moins d'engendrer des conflits d'intérêts.
Le Pérou est l'un des pays de l'Amérique latine, dans
lesquels les notaires se sont vus déléguer la compétence
pour certaines affaires non-contentieuses ce qui nous met
sur un pied d'égalité avec les notaires des systèmes juri-
Notarius International 1-2/2009
diques du continent européen dans lesquels ces facultés
ont été incorporées de manière satisfaisante au cours des
dernières décennies.
Parmi les affaires non-contentieuses relevant dorénavant de la compétence des notaires, on compte:
2.1. La correction de certificats
Ces certificats peuvent être des actes de naissance, de
décès ou de mariage délivrés par les registres de l'état civil et dont l'objet est la correction d'une erreur matérielle
(addition ou omission), concernant le nom, le prénom ou
la date. Cette erreur doit résulter clairement de l'acte ou
d'autres documents de preuve. La procédure notariale ne
permet pas d'effectuer des modifications entre autres
quant au sexe ou aux prénoms. Ces modifications relèvent de la compétence exclusive des tribunaux.
L'un des aspects dont il faut tenir compte dans l'analyse et l'évaluation de la loi no 26662 à cet égard, est la qualification des documents corrigés délivrés, c'est-à-dire
qu'il faut des critères uniformes à respecter par les notaires et les responsables de la tenue des registres qui doivent annoter les corrections apportées à l'acte par le notaire. L'expérience a favorisée le développement de critères homogènes tant au niveau de la procédure notariale
qu'au niveau du registre de l'état civil, de sorte qu'il n'y a
ni abus, ni conflits au moment de l'évaluation et l'annotation subséquente de la correction.
2.2. L'adoption de majeurs
L'adoption est une procédure par laquelle une personne
physique reconnaît une autre personne physique comme
son enfant. Puis, l'adoptée cesse d'utiliser les noms de sa
famille biologique. Uniquement les adoptions de majeurs
peuvent s'effectuer par-devant les notaires, cela signifie
que l'adopté doit disposer de la pleine capacité de jouissance et d'exercice. L'adopté et l'adoptant doivent déclarer leur volonté par-devant le notaire. Le fait que l'adopté est marié ne constitue pas un empêchement à l'adoption, mais il faut que le conjoint de l'adopté intervienne
dans l'acte.
De même, étant donné que l'adopté a de nouveaux parents, le notaire s'adresse au registre respectif pour demander la délivrance d'un nouveau acte de naissance et pourque l'adoption soit annotée en marge de l'acte originaire.
*
1
2
3
par PEDRO GERMÁN NUÑEZ PALOMINO, notaire à La Perla-Callao,
Pérou.
Un “Rapport national Pérou“ par R ICARDO FERNANDINI BARREDA est
publié dans Notarius International 1-2/2003, 6.
Ley del Notariado (Loi sur le notariat), Decreto Ley (Decret Loi) Nº
26002 du 27.12.1992, modifié et publié par le Decret Loi (Decreto
Legislativo) Nº 1049, JO Peru 374810 du 26.6.2008 – internet:
http://www.notarios.org.pe/descargas/Decreto_Legislativo_Numero_
1049.pdf
Ley N° 26662 de Competencia Notarial en Asuntos No Contenciosos
(Loi nº 26662 sur la compétence notariale en matière non contentieuse), internet: http://www.notarios.org.pe/descargas/Ley_Competencia_
Notaria_Asuntos_No_Contenciosos.pdf
Código Procesal Civil (Code de la Procédure civile), internet:
http://spij.minjus.gob.pe/CLP/contenidos.dll?f=templates&fn=
default-tuocodprocivil.htm&vid=Ciclope:CLPdemo
Notarius International 1-2/2009
P. Nuñez Palomino, Matière non contentieuse au Pérou
2.3. Le patrimoine familial
Le patrimoine de la famille constitue une institution légale qui consiste dans l'affectation d'un logement ou patrimoine familial à une activité lucrative en faveur des bénéficiaires.
Les caractéristiques de ce patrimoine sont les suivantes: Il ne peut pas faire l'objet d'un droit de gage, il est
inaliénable et peut être dévolu aux héritiers. Pour constituer ce patrimoine familial, la propriété n'est pas transférée aux bénéficiaires, mais les bénéficiaires acquièrent un
droit d'usufruit. Cette institution a été créée pour protéger
le logement familial, non seulement face à l'exécution
forcée de la part d'éventuels créanciers, mais également
face aux éventuels actes de disposition. Les bénéficiaires
peuvent être les fils, le conjoint, les descendants mineurs
ou incapables, les père et mère ou d'autres ascendants
dans le besoin.
Il faut tenir compte du fait que la procédure notariale ne
peut pas uniquement servir à constituer le patrimoine familial, mais également à modifier ou annuler les dispositions respectives. La procédure est la même que pour la
constitution, c'est-à-dire que ces actes font l'objet d'un acte public dûment signé.
2.4. Les inventaires
L'inventaire est un répertoire des biens qui sont situés
dans un certain lieu et qui appartiennent ou appartenaient
à une personne physique ou morale. Il est rédigé pour faire preuve des biens et des éventuelles droits constitués
sur ces biens.
Le rôle du notaire dans la procédure de l'inventaire est
celle de se rendre sur les lieux où se trouvent les biens et
d'authentifier l'acte respectif en décrivant les biens (état
et caractéristiques) sans déterminer leur propriété ou leur
affectation juridique.
Dans la procédure de l'inventaire, il est possible de demander l'inscription postérieure d'un bien ne figurant pas
dans la demande originaire, pourvu que cette inscription
soit prouvée par des actes. La demande d'inscription d'un
bien dans l'inventaire ne peut être présentée que jusqu'au
moment de la rédaction de l'inventaire. En revanche, dans
la procédure notariale, il n'est pas possible de demander
la radiation d'un bien inscrit dans l'inventaire; la compétence respective incombe aux tribunaux.
2.5. Dépôt de testaments mystiques
Le testament est un acte écrit contenant les dernières
volontés d'une personne avant de mourir. Aux termes du
Code Civil péruvien en vigueur, “une personne peut, par
testament, disposer de ses biens, en totalité ou partiellement, pour le temps après son décès et régler sa propre
dévolution successorale en respectant les limites de la loi
et les formalités prévues par la loi.” Il faut souligner que
le testament est un acte juridique qui demande la présence physique du testateur et qui ne peut pas être présenté
par un tiers; il contient une déclaration de volonté unilatérale déterminant les personnes qui seront propriétaires
des biens après le décès du testateur et régie par les dispositions de la loi.
33
Le testament mystique (testamento cerrado) est une
sorte de testament réglementée dans le Code Civil. Il doit
son nom au fait que le testateur glisse le papier sur lequel
il a exprimé sa volonté dans une enveloppe scellée qu'il
présente au notaire en présence de deux témoins capables. Par la suite, le notaire rédige un acte, inscrit le contenu de l'enveloppe dans son registre et rend l'enveloppe
au testateur. La preuve du testament s'effectue au moment
du décès du testateur; elle est demandée par écrit par les
héritiers légitimes, les héritiers testamentaires ou les légataires du défunt ou bien encore par les créditeurs du
testateur ou du présumé héritier pour faire constater la validité du testament, connaître son contenu et engager la
procédure de l'exécution testamentaire.
2.6. La succession légale
La succession légale est la procédure qui peut avoir lieu
dans les cinq hypothèse énumérées dans l'art. 815 du Code Civil. Cependant, nous osons dire que parmi les hypothèses établies dans la règle susmentionnée, celle qui est
citée le plus souvent par les notaires est la première: “la
succession est dévolue aux héritiers légaux si a) le défunt
est décédé sans laisser de testament; b) le testament entier ou quelques unes de ses parties sont déclarés nuls; c)
le testament est caduc pour défaut de homologation judiciaire; d) l'exhérédation est déclarée nulle.” Cela veut dire que, à défaut de testament, les personnes croyant être
héritiers s'adressent au notaire pour faire constater leur
qualité d'héritier dans le respect de l'ordre établi par la
loi: Les héritiers les plus proches excluent les héritiers
plus éloignés dans l'ordre.
La demande de faire constater la dévolution successorale sert à dissiper les doutes quant à la question de savoir
qui sont les héritiers d'une personne. De cette manière, il
est possible de se faire reconnaître sa qualité d'héritier et
en même temps d'entrer en possession des biens du défunt. L'importance de la procédure de la succession ab intestat consiste à déterminer les héritiers d'une personne et
ainsi les nouveaux propriétaires des biens successoraux
étant donné qu'ils passent entre les mains des héritiers.
La procédure a toujours lieu par-devant le notaire au
lieu du dernier domicile du défunt. Elle fait l'objet
d'une publication pour que le public puisse en prendre
connaissance. Ainsi les intéressés croyant être héritiers
peuvent, si cela est le cas, demander leurs parts ou s'opposer à la demande présentée.
Le décès de la personne concernée est l'acte ou le fait
juridique qui permet d'engager la procédure successorale.
Il faut rappeler que les juges sont toujours compétents
des procédures de succession légale non-contentieuse, le
cercle des personnes compétentes a juste été élargi et
comprend maintenant également les notaires.
S'il existe des éléments qui entravent une procédure
successorale engagée par-devant le notaire, tel qu'un désaccord ou un litige entre les présumés héritiers qu'ils n'arrivent pas à résoudre, la procédure est implicitement contentieuse. Il ne s'agit donc plus d'une procédure en matière non-contentieuse qui pourrait avoir lieu par-devant le
notaire. Le notaire est alors obligé de transmettre l'affaire au pouvoir judiciaire.
34
P. Nuñez Palomino, Matière non contentieuse au Pérou
3. La loi no 27157
Suite à la promulgation et l'entrée en vigueur de la loi
sur la compétence notariale en matière non-contentieuse
et dans le respect des conséquences de son application
pour la société, le législateur a adopté la loi no 271574 qui
prévoit trois procédures non-contentieuses additionnelles.
3.1. La prescription acquisitive par la voie notariale
Dans cette procédure, les notaires ont la compétence
pour déclarer la prescription acquisitive d'un bien, mais
seulement si la personne intéressée ne dispose pas d'un
acte public faisant preuve de son droit, car elle ne peut se
se prévaloir que de la possession du bien, ou, dans tous
les cas, si le titre n'a pas été inscrit par la personne qui le
lui avait délivrée. Cette condition requise pour réaliser la
procédure de la prescription acquisitive doit être accompagnée par les autres réquisitions établies dans les dispositions de la loi, comme celle que l'intéressé doit fournir
une preuve de sa prescription acquisitive; possession
continue, pacifique et publique de l'immeuble durant une
période de plus de dix ans.
La procédure de la prescription acquisitive par la voie
notariale est également connu comme un acte de notoriété; c'est-à-dire que le notaire rend un jugement de valeur
ou fait une évaluation réelle pour savoir si l'intéressé est
en possession du bien pour une période de plus de dix ans.
La procédure suivie est engagée par une demande écrite de la part du ou des intéressés (ou de leurs représentants respectifs). Cette demande doit contenir toutes les
données identificatrices des intéressés. En plus, il faut
présenter le motif de la demande en racontant les faits et
circonstances qui servent de preuve du droit invoqué et
de sa base légale correspondante.
A cette fin, il faut faire les indications suivantes:
a) L'heure, la date et la manière de l'acquisition ainsi que
le nom de la personne qui tient, le cas échéant, des
droits inscrits sur la propriété.
b) Le nom et l'adresse des propriétaires des immeubles
voisins, si nécessaire.
c) Le certificat de l'inscription municipale ou administrative de la personne qui apparaît comme propriétaire ou possesseur du bien; cela dans le but d'entendre
toutes les personnes intéressées par la procédure.
d) Une copie littérale des inscriptions dans le registre datant d'au moins dix ans.
e) Il faut également le témoignage de pas moins de trois
et pas plus de six personnes majeures de plus de
vingt-cinq ans, préférablement des voisins de l'immeuble en question.
f) N'importe quel autre moyen de preuve concernant la
demande.
Ce problème fait souvent obstacle au transfert de biens
immeubles.
La correction des superficies et des limites par voie notariale requiert une procédure engagée par la personne
concernée dont l'objectif est la constatation et la reconnaissance de droits (les dates réelles doivent correspondre à celles inscrites).
Cette procédure demande de la part du notaire un jugement ou une estimation qu'il réalise après avoir effectué
les vérifications nécessaires sur l'objet pour déterminer
les faits, c'est-à-dire les dimensions de la superficie.
La procédure est considérée comme non-contentieuse
et a lieu par voie notariale, pourvu que les dates de la superficie réelle soient égales ou inférieures à celles inscrites dans les registres, de sorte que les droits de tierces
personnes ne sont pas affectés.
Il est possible d'obtenir la correction des superficies
lorsque les dates de la superficie réelle sont supérieures à
celles inscrites. A cette fin, il faut présenter un certificat
faisant preuve du fait que la superficie plus large ne se
chevauche pas avec une autre superficie inscrite.
3.3. Délivrance de titres supplémentaires par-devant
le notaire
D'un autre côté, le Code Civil5 connaît deux mécanismes pour obtenir la première inscription d'un patrimoine
dans le registre (on parle également d'immatriculation):
L'inscription sur la base de titres datant de plus de cinq
ans ou de titres de substitution délivrés par le tribunal à
défaut d'actes.
La présentation de titres de substitution permet à la personne propriétaire ou possesseur d'un immeuble non inscrit d'obtenir la première inscription de sa propriété. Par
conséquence, peuvent être inscrits également les transferts subséquents de cette propriété.
La dénomination de “titre de substitution” est seulement utilisée dans le cas d'immeubles qui ne sont pas inscrits. Pour obtenir un titre de substitution par la voie notariale, le requérant doit être sans titre de la part du propriétaire, pourvu que la construction, aux termes des dispositions légales, ait lieu sur un terrain qui n'est pas inscrit.
Il existe deux conditions pour la délivrance des titres de
substitution:
4
3.2. Correction des superficies, des limites et des mesures périmétriques par voie notariale
Dans ce cas, les dates des superficies, des limites et des
mesures périmétriques réels d'un patrimoine ne correspondent pas aux indications dans les registres publics.
Notarius International 1-2/2009
5
Ley Nº 27157, Ley de Regularización de Edificaciones, del
Procedimiento para la Declaratoria de Fábrica y del Régimen de
Unidades Inmobiliarias de Propiedad Exclusiva y de Propiedad
Común (Loi no 27157, en matière de régularisation d’immeubles, de
la procédure pour la déclaration de l’édifice et du régime de propriété exclusive et commune des immeubles).
Voir aussi Ley Nº 27333, Complementaria a la Ley Nº 26662, la Ley
de asuntos no contenciosos de competencia notarial, para la regularización de edificaciones (Loi no 27333, complémentaire à la loi no
26662, la loi sur les affaires non contentieuses relevant de la compétence des notaires, en matière de régularisation d’immeubles), internet: http://www.notarios.org.pe/descargas/Ley_27333.pdf
Códigio civil – Internet: http://spij.minjus.gob.pe/CLP/contenidos.dll/
demo/coleccion00000.htm/tomo00004.htm/sumilla00006.htm?f=
templates$fn=document-frame.htm$3.0#JD_Codigo_Civil
Notarius International 1-2/2009
P. Nuñes Palomino, Freiwillige Gerichtsbarkeit in Peru
a) que le propriétaire ou le possesseur qui n'a pas de titre sur l'immeuble prouve qu'il est en possession de
l'immeuble depuis au moins cinq ans,
b) que le propriétaire d'un immeuble n'étant pas inscrit
soit en possession d'un titre ne datant pourtant pas de
plus de cinq ans (Art.2018º Code Civil), dans ce cas il
n'est pas nécessaire qu'il prouve les cinq ans de sa
possession.
Les réquisitions pour la délivrance des titres de substitution sont quasiment les mêmes que pour la prescription
acquisitive d'immeubles, la seule exception étant celle
que, dans cette procédure, il faut présenter un certificat
délivré par le registre au lieu de situation de l'immeuble
et prouvant que l'immeuble n'est pas inscrit.
De même, ont lieu des publications; et vingt-cinq jours
ouvrables après la dernière publication, à défaut d'opposition, le notaire peut rendre un prononcé définitif déclarant la délivrance d'un titre de substitution en faveur du
requérant; par la suite, il rédige un acte qui confirme les
faits et les droits invoqués. Cet acte est inscrit dans le registre des affaires non-contentieuses.
Notarielle Aufgaben in der Freiwilligen
Gerichtsbarkeit in Peru *
1. Notarielle Zuständigkeiten in Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit in Peru
Die notarielle Tätigkeit erhielt in Peru in den letzten
Jahren einen deutlichen Vertrauensbeweis von Seiten der
Gesellschaft. Diese Anerkennung spiegelt sich in der
Übertragung zusätzlicher Aufgaben auf die Notare wider,
die ihnen eine größere Rolle und zusätzliche Zuständigkeiten gab, um ihre Amtstätigkeit auch in Bereichen anzubieten, die zuvor den Gerichten vorbehalten waren.
Hierdurch erlangten die Notare die wichtige Stellung, die
sie heute im Rechtssystem Perus innehaben.
Das ursprüngliche Notargesetz (Ley del Notariado)
Nr. 260021 wurde bis heute einer Reihe von Änderungen
unterzogen, die zu seiner Vervollständigung und Aktualisierung beitrugen. Der vorliegende Artikel gibt einen
Überblick über die wichtigsten gesetzlichen Regelungen,
die das Notargesetz geändert und ergänzt haben.
2. Gesetz über notarielle Zuständigkeiten in Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit
Das Gesetz über notarielle Zuständigkeiten in Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit (Gesetz Nr. 266622)
ist zweifelsohne die Regelung mit den größten Auswirkungen auf das Notarrecht, in dem Sinn, dass sie einen
großen Fortschritt für das Rechtssystem darstellt; vor allem strebt sie an, die Gerichte zu entlasten, indem den
Beteiligten die freie Wahl zwischen Notar und Gericht
zur Erledigung einer nichtstreitigen Angelegenheit gegeben wird. Es ist damit zu rechnen, dass die Gerichte in
Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit, für die jetzt
die notarielle Zuständigkeit eröffnet ist, in beträchtlichem
Umfang entlastet werden. Das Gesetz Nr. 26662 erwei-
35
tert die Zuständigkeit der Notare nicht auf alle nichtstreitigen Angelegenheiten, die in der Zivilprozessordnung3
geregelt sind, sondern nur auf diejenigen, deren Erledigung ihrer Natur nach kaum je zu einem Interessensgegensatz führt.
Peru ist eines der lateinamerikanischen Länder, in denen man Notaren die Zuständigkeit für bestimmte nichtstreitige Verfahren übertrug, so dass es diesbezüglich europäischen Rechtsordnungen gleichsteht, wo diese Aufgabenübertragung in früheren Jahrzehnten bereits erfolgreich durchgeführt wurde.
Zu den nichtstreitigen Angelegenheiten (bzw. Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit), für die jetzt auch
Notare zuständig sind, gehören:
2.1. Berichtigung von Personenstandsurkunden
Berichtigt werden können Geburts-, Sterbe- und Heiratsurkunden, die durch die Standesämter ausgestellt
sind, mit dem Ziel, einen inhaltlichen Fehler (durch falsche Angabe oder Fehlen einer Angabe) bei Vor- oder Familiennamen und/oder Zeitangaben zu berichtigen, sofern sich der Fehler eindeutig aus der Urkunde selbst oder
aus anderen beweiskräftigen Dokumenten ergibt. Eine
Änderung des Geschlechts oder des Familiennamens ist
im notariellen Verfahren nicht möglich, sondern liegt in
der ausschließlichen Zuständigkeit der Gerichte.
Als ein Aspekt bei der Analyse und Bewertung dieses
Teils des Gesetzes Nr. 26662 zu berücksichtigen ist, dass
für die Beurteilung der Urkunden, die zur Berichtigung
der Personenstandsurkunden bearbeitet werden, einheitliche Kriterien sowohl für die Notare wie für die Leiter der
Standesämter bestehen müssen, die für die Registrierung
der im notariellen Verfahren vorgenommenen Änderungen zuständig sind. In der Praxis haben sich einheitliche
Kriterien sowohl für die Notare wie für die Standesämter
entwickelt, so dass es weder Missbrauch noch Widersprüche im Zeitpunkt der Berichtigung oder der späteren
Eintragung der Berichtigung gibt.
2.2. Volljährigenadoption
Das Rechtsinstitut der Adoption bedeutet, dass eine natürliche Person einer anderen natürlichen Person die Eigenschaft ihres Kindes verleiht, wodurch der Adoptierte
den Nachnamen seiner leiblichen Familie nicht mehr
führt. Im notariellen Verfahren können nur Volljährigen*
1
2
3
von PEDRO GERMÁN NUÑEZ PALOMINO, Notar in La Perla-Callao,
Peru.
Vgl. auch den “Länderbericht Peru” von RICARDO FERNANDINI
B ARREDA in Notarius International 1-2/2003, 6, 28.
Ley del Notariado (Notargesetz), Decreto Ley (Gesetzesdekret) Nº
26002 vom 27.12.1992, mittlerweile neu kodifiziert durch Decreto
Legislativo (Gesetzesdekret) Nº 1049, GBl. Peru 374810 vom 26.6.2008
– Internet: http://www.notarios.org.pe/descargas/Decreto_Legislativo_
Numero_1049.pdf
Ley de Competencia Notarial en Asuntos No Contenciosos (Gesetz über
notarielle Zuständigkeiten in Verfahren der freiwilligen
Gerichtsbarkeit), Gesetz N° 26662, Internet: http://www.notarios.org.pe/
descargas/Ley_Competencia_Notaria_Asuntos_No_Contenciosos.pdf
Código Procesal Civil (Zivilprozessordnung), Internet:
http://spij.minjus.gob.pe/CLP/contenidos.dll?f=templates&fn=
default-tuocodprocivil.htm&vid=Ciclope:CLPdemo
36
P. Nuñes Palomino, Freiwillige Gerichtsbarkeit in Peru
adoptionen durchgeführt werden, d. h. dass der Adoptierte urteils- und geschäftsfähig sein muss. Vor dem Notar
müssen sowohl der zu Adoptierende wie der Adoptierende erscheinen und ihre Zustimmung erklären. Auch wer
verheiratet ist, kann adoptiert werden; allerdings ist dann
die Zustimmung des Ehegatten des Adoptierten erforderlich.
Weil der Adoptierte damit neue Eltern erhält, teilt der
Notar dies dem zuständigen Standesamt mit, damit dieses
eine neue Geburtsurkunde ausstellt und die Adoption
beim ursprünglichen Geburtseintrag vermerkt.
2.3. Familienvermögen
Das Familienvermögen (patrimonio familiar) ist ein
Rechtsinstitut, durch das ein Wohnhaus der Familie oder
Vermögen, das der Gewinnerzielung dient, für den Unterhalt der Begünstigten gewidmet wird.
Eigenschaft des Familienvermögens ist, dass es unveräußerlich und unverpfändbar ist, jedoch vererbt werden kann. Durch die Begründung des Familienvermögens wird den Begünstigten nicht das Eigentum übertragen, sondern sie erwerben nur ein Nutzungsrecht. Dieses
Rechtsinstitut dient dem Schutz der Familienwohnung
nicht nur vor Vollstreckung wegen Schulden des Begründers sondern auch gegen mögliche Verfügungen, die der
Begründer später vornehmen wollte. Begünstigte können
Kinder, der Ehegatte, minderjährige oder geschäftsunfähige andere Abkömmlinge, die Eltern oder andere bedürftige Vorfahren sein.
Zu berücksichtigen ist, dass das Familienvermögen im
notariellen Verfahren nicht nur begründet werden kann,
sondern auch dessen Änderung oder Aufhebung, die in
der gleichen Form wie dessen Begründung erfolgt, d. h.
durch Errichtung und Unterschreiben einer öffentlichen
Urkunde.
2.4. Inventarerrichtung
Das Inventar ist eine Aufstellung der Vermögensgegenstände, die sich an einem bestimmten Ort befinden und
die einer natürlichen oder juristischen Person gehören
oder gehörten, mit dem Ziel, ihre Vermögensaktiva und
ihre Schulden festzuhalten.
Die Mitwirkung des Notars bei der Inventarerrichtung
besteht darin, dass er sich an den Ort begibt, wo sich die
Gegenstände befinden, und eine Urkunde aufnimmt, in
der er die Gegenstände (deren Zustand und Merkmale)
beschreibt, ohne dabei über deren Eigentum oder rechtliche Zugehörigkeit zu entscheiden.
Bei der Inventarerrichtung kann die Aufnahme eines im
ursprünglichen Antrag nicht enthaltenen Gegenstandes
beantragt werden, wenn dessen Zugehörigkeit zu dem
Vermögen durch Urkunden belegt wird; dieser Antrag auf
Aufnahme eines Vermögensgegenstandes in das Inventar
kann nur bis zu dem Zeitpunkt gestellt werden, in dem
die Inventarerrichtung erfolgt. Hingegen kann der Ausschluss eines Gegenstandes aus dem Inventar im notariellen Verfahren nicht beantragt werden; ein solcher Ausschluss ist der alleinigen Zuständigkeit der Gerichte vorbehalten.
Notarius International 1-2/2009
2.5. Verwahrung verschlossener Testamente
Unter einem Testament verstehen wir den von einer
Person vor ihrem Tod geäußerten letzten Willen, der
schriftlich festgehalten ist. Im geltenden Zivilgesetzbuch
heißt es: “Durch Testament kann eine Person über ihr
Vermögen für nach ihrem Tod verfügen, sei es ganz oder
teilweise, und ihre eigene Vermögensnachfolge innerhalb
der vom Gesetz festgelegten Grenzen und in der vom Gesetz vorgesehenen Form regeln.” Hervorzuheben ist, dass
das Testament ein Rechtsgeschäft ist, das die persönliche
Errichtung durch den Erblasser erfordert und keine Vertretung durch einen anderen zulässt, das eine einseitige
Willenserklärung enthält, in dem der Erblasser entscheidet, wem sein Vermögen nach seinem Tod zufallen soll,
und das die gesetzlichen Formvorschriften erfüllen muss.
Das verschlossene Testament (testamento cerrado) ist
eine vom Zivilgesetzbuch geregelte Testamentsform, die
so heißt, weil das Schriftstück, in dem der Erblasser seinen letzten Willen niedergelegt hat, in einem Umschlag
enthalten ist, den er dem Notar in Anwesenheit von zwei
voll geschäftsfähigen Zeugen übergibt; der Notar errichtet hierüber eine Urkunde, er trägt den Text des Umschlags in sein Register ein und gibt den Umschlag dem
Erblasser zurück. Die Eröffnung des verschlossenen Testaments erfolgt nach dem Tod des Erblassers, und auf
schriftlichen Antrag derer, die sich als Noterben (Pflichtteilsberechtigte), testamentarische Erben oder Vermächtnisnehmer des Erblassers ansehen, oder von Gläubigern
des Erblassers oder des mutmaßlichen Erben, mit dem
Ziel, Inhalt und Wirksamkeit des Testaments festzustellen sowie das Verfahren zur Vollziehung der testamentarischen Verfügungen zu beginnen.
2.6. Gesetzliche Erbfolge
Ein Verfahren gesetzlicher Erbfolge kann in den fünf in
Artikel 815 des Zivilgesetzbuches genannten Fällen beantragt werden; aber wir können sicher sagen, dass unter
den darin geregelten Fällen der erste der in der notariellen Praxis häufigste Fall ist, nämlich: “Gesetzliche Erbfolge tritt ein, wenn der Erblasser stirbt, ohne ein Testament zu hinterlassen; oder wenn das errichtete Testament
als ganz oder teilweise unwirksam erklärt wurde; oder
wenn es mangels gerichtlicher Bestätigung unwirksam
geworden ist; oder wenn eine Enterbung für unwirksam
erklärt wurde.” Das heißt, wenn es kein Testament gibt,
wenden sich die, die sich als Erben ansehen, an einen Notar, damit dieser ihre Stellung als Erbe bestätigt, wobei
die vom Gesetz vorgegebene Erbordnung einzuhalten ist,
d. h. dass die näheren Verwandten die entfernteren ausschließen.
Das Verfahren zur Feststellung der gesetzlichen Erbfolge dient dazu, die Rechtsunsicherheit über die Erben einer Person zu zerstreuen und so deren Recht anzuerkennen und zugleich ihnen zu ermöglich, die Vermögensgegenstände des Erblassers zu erlangen. Die Bedeutung des
Verfahrens liegt sowohl darin, die Person der Erben festzustellen wie auch das Eigentum an den Nachlassgegenständen auf die Erben zu übertragen.
Notarius International 1-2/2009
P. Nuñes Palomino, Freiwillige Gerichtsbarkeit in Peru
Das Verfahren wird von dem Notar am letzten Wohnsitz des Erblassers durchgeführt. Es umfasst Veröffentlichungen um die Öffentlichkeit von dem beantragten Verfahren in Kenntnis zu setzen, so dass jeder Beteiligte, der
sich als Erben ansieht, ggf. seine Aufnahme in den Antrag
beantragen oder seinen Widerspruch dagegen einlegen
kann.
Die Tatsache und das juristische Ereignis, aufgrund
dessen das Verfahren beginnen kann, ist der Tod des Erblassers.
Zu berücksichtigen ist, dass den Gerichten die Zuständigkeit für nichtstreitige Verfahren zur Feststellung der
gesetzlichen Erbfolge nicht entzogen wurde, sondern
dass nun einfach zusätzlich auch Notare zur Abhandlung
dieser Verfahren zugelassen wurden.
Sofern es in einem vor dem Notar beantragten Verfahren zur Feststellung der gesetzlichen Erbfolge eine Uneinigkeit oder einen Streit zwischen den vermeintlichen
Erben gibt und diese nicht zu einer Einigung zur Durchführung des Verfahrens kommen, so dass dieses indirekt
ein Streitverfahren umfasst, so hört das Verfahren auf, eine nichtstreitige Angelegenheit zu sein, die der Notar entscheiden kann. Dann muss der Notar seine Zuständigkeit
ablehnen und das bisher Verhandelte an die Gerichtsbarkeit übermitteln.
3. Gesetz Nr. 27157
Nach dem Inkrafttreten des Gesetzes über notarielle
Zuständigkeiten in Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit und angesichts des Erfolges seiner Anwendung
für die Gesellschaft erging das Gesetz Nr. 271574, das
drei weitere zusätzliche Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit schuf.
3.1. Eigentumsersitzung im notariellen Verfahren
In diesem Verfahren sind die Notare zuständig, um die
Ersitzung eines Grundstücks festzustellen, aber nur wenn
der Beteiligte keine öffentliche Urkunde als Erwerbstitel
hat, sondern sich zu seinen Gunsten nur auf seinen Besitz
berufen kann, oder, falls er einen Titel hat, die Person, die
den Titel erstellt hat, aber nicht Inhaber des eingetragenen Rechtes war.
Zu dieser Voraussetzung zur Durchführung des Ersitzungsverfahrens müssen noch die anderen in der Verordnung zu dem Gesetz geregelten Voraussetzungen vorliegen, d. h. dass der Antragsteller die für die Ersitzung erforderlichen Tatbestände belegen muss, nämlich fortgesetzten, friedlichen und öffentlichen Besitz des Grundstücks über einen Zeitraum von mehr als zehn Jahren.
Das Ersitzungsverfahren vor dem Notar ist als ein Akt
zur Feststellung einer allgemeinen bekannten Tatsache
gestaltet (acto de notoriedad); das heißt, dass der Notar
ein Werturteil oder eine bestimmte Einschätzung von Tatsachen trifft – hier hinsichtlich des Besitzes des Beteiligten an dem Grundstück über mehr als zehn Jahre.
Das sich anschließende Verfahren beginnt mit einem
schriftlichen Antrag des oder der Beteiligten (oder seiner/ihrer Vertreter), in dem sie Angaben zu ihrer Person
machen. Außerdem muss der Grund genannt werden, wa-
37
rum sie den Antrag stellen, indem sie die Tatsachen und
Umstände nennen, die als Beweis für das geltend gemachte Recht und dessen Rechtsgrund dienen sollen.
Zu diesem Zweck müssen sie folgendes angeben:
a) Zeit, Datum und Form des Erwerbs, ebenso wie ggf.
den Namen der Person, für die Rechte an dem Grundstück eingetragen sind;
b) Name und Anschrift der Eigentümer der angrenzenden Grundstücke, sofern angemessen;
c) Bestätigung der Gemeinde oder Verwaltungsbehörde
über die Person, die als Eigentümer oder Besitzer des
Gegenstandes erscheint; damit soll allen an dem Verfahren Interessierten rechtliches Gehör gewährt werden;
d) wörtliche Wiedergabe aller Grundbucheinträge aus
den letzten zehn Jahren;
e) außerdem ist das Zeugnis von mindestens drei und
höchstens sechs Personen über 21 Jahre erforderlich,
vorzugsweise von Grundstücksnachbarn;
f) jedwedes andere Beweismittel für den Antrag.
3.2. Grenzberichtigung
In diesem Fall stimmen die die Flächegröße, die Grenzen oder der Umfang eines Grundstücks in Natur nicht
mit den im Grundbuch eingetragenen Angaben überein.
Dieses Problem behindert oft die Veräußerung von
Grundstücken.
Die Flächen- und Grenzberichtigung durch den Notar
erfordert ein Verfahren, das von dem Betroffenen beantragt wird, mit dem Ziel der Feststellung und Anerkennung der Rechte (um die Eintragung mit der Realität in
Übereinstimmung zu bringen).
Dieses Verfahren umfasst auf Seiten des Notars eine
Beurteilung oder eine Einschätzung, das er vornimmt,
nachdem er die entsprechenden Feststellungen gemacht
hat, um die maßgeblichen Tatsachen festzustellen, insbesondere die Flächenabmessung.
Das Verfahren kann als Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit vor einem Notar durchgeführt werden, wenn
die tatsächliche Fläche nur genauso groß oder geringer
als die in der betreffenden Eintragung registrierte Fläche
ist, da dann keine Rechte Dritter berührt werden.
4
5
Ley Nº 27157, Ley de Regularización de Edificaciones, del
Procedimiento para la Declaratoria de Fábrica y del Régimen de
Unidades Inmobiliarias de Propiedad Exclusiva y de Propiedad
Común (Gesetz Nr. 27157 über die Berichtigung von Gebäuden, das
Verfahren der Herstellungserklärung sowie das gemeinschaftliche
Eigentum und das Sondereigentum bei Wohnungseigentum).
Ausführungsbestimmung: Ley Nº 27333, Complementaria a la Ley
Nº 26662, la Ley de asuntos no contenciosos de competencia notarial, para la regularización de edificaciones (Gesetz Nr. 2733 über die
Regulierung von Gebäuden, Ergänzung zum Gesetz Nr. 26662, dem
Gesetz über Aufgaben der Notare in Angelegenheiten der
Freiwilligen Gerichtsbarkeit), Internet: http://www.notarios.org.pe/
descargas/Ley_27333.pdf
Códigio civil – Internet: http://spij.minjus.gob.pe/CLP/contenidos.dll/
demo/coleccion00000.htm/tomo00004.htm/sumilla00006.htm?f=
templates$fn=document-frame.htm$3.0#JD_Codigo_Civil
38
P. Nuñes Palomino, Poteri notarili in sede non-contenziosa nel Peru
Eine Flächenberichtigung kann auch erfolgen, wenn
die tatsächliche Fläche größer als die eingetragene ist, sofern eine Bescheinigung vorgelegt wird, in der bestätigt
wird, dass auch die zusätzliche Fläche sich nicht mit einer anderen im Grundbuch registrierten Fläche überschneidet.
3.3. Erstellung hilfsweiser Titel
Das Zivilgesetzbuch5 sieht zwei Wege vor, um das Eigentum an einem Grundstück erstmals im Grundbuch
einzutragen, was auch Immatrikulation (inmatriculación)
genannt wird: Entweder durch Titel, die älter als fünf Jahre sind, oder durch gerichtlich erlassene “hilfsweise Titel” (título supletorio), sofern keine (anderen) Eigentumstitel bestehen.
Der Antrag auf einen hilfsweisen Titel ist ein Verfahren,
durch das der Eigentümer und Besitzer eines nicht eingetragenen Grundstücks die Ersteintragung seines Eigentums erreichen kann, so dass dann auch künftige Veräußerungen des Grundstücks eingetragen werden können.
Die Bezeichnung als “hilfsweiser Titel” wird nur bei
bisher nicht eingetragenen Grundstücken verwendet. Um
einen hilfsweisen Titel im notariellen Verfahren zu erhalten, darf der Antragsteller keinen Titel vom Eigentümer
innehaben, sofern, wie es die Verordnung vorsieht, die
Bebauung, die Gegenstand der Regulierung ist, auf einem nicht eingetragenen Grundstück errichtet ist.
Es gibt zwei Fallgruppen für die Erteilung von hilfsweisen Titeln:
a) wenn der Eigentümer-Besitzer, der keinen Titel für
sein nicht eingetragenes Grundstück hat, nachweist,
dass er mehr als fünf Jahre Besitzer war;
b) wenn der Eigentümer eines nicht eingetragenen
Grundstücks einen Titel hat, der nicht mit den vorstehend erwähnten Zeitraum zurückreicht (Art. 2018
ZGB); dann muss er nicht nachweisen, dass er mindestens fünf Jahre lang den Besitz innehatte.
Die Voraussetzungen für die Erteilung von hilfsweisen
Titeln sind fast dieselben wie für die Eigentumsersitzung,
ausgenommen dass in diesem Verfahren eine Bescheinigung der Nichteintragung vorzulegen ist, die vom Grundbuchamt des Ortes ausgestellt ist, an dem das Grundstück
belegen ist.
Außerdem erfolgen Veröffentlichungen, und wenn 25
Werktage nach der letzten Veröffentlichung kein Einspruch eingelegt wurde, kann der Notar einen endgültigen
Bescheid erlassen, in dem er dem Antragssteller einen
hilfsweisen Titel erteilt; dies ist in einer Urkunde festgehalten, die die Bestätigung der Tatsachen und Rechte enthält, auf die sich der Antragsteller beruft; diese Urkunde
wird im Register der freiwilligen Gerichtsbarkeit verwahrt.
Notarius International 1-2/2009
La competenza notarile in sede non-contenziosa nel Peru*
1. La competenzia notarile in sede non-contenziosa
nel Perù
L'attività notarile ha ottenuto un voto di fiducia speciale dalla parte della società negli ultimi anni. Questo riconoscimento si riflette nella delegazione di poteri ai notai
che permettono una maggiore partecipazione e competenza dei notai per offrire i loro servizi in ambiti che prima erano soltanto di carattere giudiziario e ha stabilito il
ruolo importante che i notaio riempiono attualmente nel
sistema giuridico del paese.
La prima legge sul notariato (Ley del Notariado) Legge n. 26002 1, ha subito una serie di modifiche che hanno
contribuito a completarla e aggiornarla. Questo articolo si
propone di fare una sintesi delle principali regole giuridiche introdotte per modificare e completare la legge sul
notariato.
2. La legge n. 26662 sui poteri notarili in sede noncontenziosa
Si tratta senza dubbio della regola che ha avuto la maggiore ripercussione nel contesto normativo notarile, nel
senso che comportava un grande progresso per il sistema
legale, perché ha allentato la pressione che incombeva sul
sistema giudiziario, offrendo alla persona interessata la
libertà di scegliere tra la via notarile e la via giudiziaria
per gli affari non-contenziosi. Si considera che la pressione sui giudici sia notevolmente diminuita visto che la
competenza in sede non-contenziosa è stata trasferita ai
notai. La promulgazione della legge n. 266622, non significa che i notai siano adesso competenti per tutti gli affari in sede non-contenziosa regolati dal Codice di Procedura Civile3, ma soltanto per quelli che rischiano meno di
scatenare un conflitto d'interessi.
Il Perù è uno dei paesi latinoamericani nei quali è stata
trasferita ai notai la competenza per certi affari in sede
non-contenziosa. I notai nel Perù sono dunque equiparati
ai notai dei sistemi giuridici europei nei quali queste facoltà sono state inserite in maniera soddisfacente negli
ultimi decenni.
*
1
2
3
a cura di PEDRO GERMÁN NUÑEZ PALOMINO, Notaio a La Perla-Callao,
Peru.
Un "Informe Nacional de Perú" a cura di RICARDO FERNANDINI
BARREDA, è pubblicato in Notarius International 1-2/2003, 6.
Ley del Notariado (legge sul notariato), Decreto Ley (decreto legge)
Nº 26002 de 27.12.1992, modifica e promulgato per el decreto legge
(Decreto Legislativo) Nº 1049, JO Peru 374810 de 26.6.2008 – internet: http://www.notarios.org.pe/descargas/Decreto_Legislativo_
Numero_1049.pdf
Ley N° 26662 de Competencia Notarial en Asuntos No Contenciosos
(Legge n. 26662, competenza notarile in sede non-contenziosa),
internet: http://www.notarios.org.pe/descargas/Ley_Competencia_
Notaria_Asuntos_No_Contenciosos.pdf
Código Procesal Civil (Codice di Procedura Civile), internet:
http://spij.minjus.gob.pe/CLP/contenidos.dll?f=templates&fn=
default-tuocodprocivil.htm&vid=Ciclope:CLPdemo
Notarius International 1-2/2009
P. Nuñes Palomino, Poteri notarili in sede non-contenziosa nel Peru
Tra gli affari in sede non-contenziosa per i quali il notaio è ora competente vi sono:
2.1. La rettifica di certificati
Questi certificati possono essere atti di nascita, atti di
decesso, atti di matrimonio rilasciati dai registri civili; si
tratta di correggere un errore materiale (aggiunta o omissione) concernente il nome, i cognomi e/o date che risulta evidente dall'atto o di un altro documento probatorio.
Nella procedura notarile, non è possibile cambiare il sesso o i cognomi o altre indicazioni per le quali sono competenti i giudici.
Uno degli aspetti che debbono essere considerati
nell'analisi e nella valutazione della Legge n. 26662 è la
qualifica dei documenti rettificati che si rilasciano, vale a
dire che debbono esistere criteri uniformi per i notai e i
presidenti dei registri civili che sono competenti per l'annotazione delle rettifiche fatte dai notai. L'esperienza ha
favorito lo sviluppo di criteri omogenei, sia al livello dei
notai che al livello dei registri civili cosicché non vi sono
né abusi né conflitti al momento della valutazione e annotazione successive alla rettifica.
2.2. L'adozione di maggiorenni
L'adozione è una procedura con la quale una persona fisica attribuisce ad un'altra persona fisica la qualità di figlio. Poi, l'adottato cessa di utilizzare i nomi della sua famiglia biologica. Soltanto le adozioni di maggiorenni
possono effettuarsi davanti al notaio, questo significa che
l'adottato deve avere la piena capacità d'agire. L'adottato
e il genitore adottivo devono presentarsi davanti al notaio per dichiarare la loro volontà. Il fatto che l'adottato sia
sposato non costituisce un impedimento all'adozione. In
questo caso, è soltanto necessario che il coniuge
dell'adottato intervenga all'atto.
Inoltre, visto che l'adottato ha nuovi genitori, il notaio
si rivolge al registro rispettivo per richiedere il rilascio di
un nuovo atto di nascita e per far annotare l'adozione a
margine dell'atto originario.
2.3. Il patrimonio della famiglia
Il patrimonio della famiglia è un istituto legale che consiste nel vincolare un'abitazione familiare o un terreno
che serva ad un'attività lucrativa a beneficio dei congiunti.
Le caratteristiche di questo patrimonio sono le seguenti: Non può essere assoggettato a pegno, è inalienabile
e può essere trasmesso per successione. Per costituire un
patrimonio familiare, il patrimonio non è trasferito ai beneficiari, ma i beneficiari possono averne il godimento.
Questo istituto è stato creato per proteggere l'abitazione
familiare, non soltanto dall'esecuzione forzata da parte di
eventuali creditori, ma anche da eventuali atti dispositivi.
I beneficiari possono essere i figli, i coniugi, i discendenti minorenni o incapaci, i genitori o altri ascendenti bisognosi.
Bisogna tener conto del fatto che la procedura notarile
non serve soltanto a costituire il patrimonio familiare, ma
anche ad apportare modifiche o ad annullare le disposi-
39
zioni rispettive. A questo scopo, la procedura è la stessa
che per la costituzione del patrimonio, vale a dire che le
modifiche o l'annullamento debbono essere rogati e firmati dal notaio.
2.4. Gli inventari
L'inventario è un repertorio dei beni situati in un certo
luogo e che appartengono o appartenevano a una persona
fisica o giuridica. L'inventario è redatto allo scopo di costatare i beni e gli eventuali debiti gravanti su di loro.
Il ruolo del notaio in una procedura d'inventario è quella di recarsi nel luogo dove sono situati i beni e di rogare
l'atto rispettivo descrivendo i beni (stato e situazione)
senza determinare la proprietà di essi e la loro assegnazione giuridica.
Nella procedura d'inventario, è possibile richiedere
l'iscrizione posteriore di un bene che non è menzionato
nella domanda originaria, sempre che l'iscrizione sia provata con documenti. Questa domanda d'iscrizione di un
bene nell'inventario può soltanto essere presentata fino al
momento della realizzazione della procedura d'inventario. D'altra parte, non è possibile chiedere l'esclusione di
un bene dall'inventario. La competenza rispettiva spetta
ai tribunali.
2.5. Deposito di testamenti segreti
Il testamento è un atto contenente l'ultima volontà di
una persona prima di morire espressa in forma scritta. Ai
sensi del Codice Civile in vigore nel Perù, “una persona
può, per testamento, disporre dei suoi beni totalmente o
parzialmente, per il tempo dopo il suo decesso e determinare la sua successione nei limiti della legge e nel rispetto delle formalità da essa disposte.” Bisogna sottolineare
che il testamento è un atto giuridico che richiede la presenza fisica del testatore e che non permette che quest'ultimo sia rappresentato da un'altra persona; il testatore
esprime nel testamento la sua volontà unilateralmente e
determina le persone alle quali saranno devoluti i suoi beni dopo la sua morte; il testamento è disciplinato dalla
legge.
Il testamento segreto è una forma di testamento disciplinato nel Codice Civile. Porta questo nome perché la
carta sulla quale il testatore ha espresso la sua volontà
viene sigillata in una busta e consegnata al notaio in presenza di due testimoni capaci. Il notaio roga un atto, iscrive il contenuto della busta nei suoi registri e riconsegna
la busta al testatore. La prova del testamento segreto ha
luogo al momento del decesso del testatore; è domandata
per iscritto dagli eredi che si considerano legittimi, gli
eredi testamentari o i creditori del testatore o del presunto erede allo scopo di sapere se il testamento è valido, di
conoscere il suo contenuto e di iniziare la procedura
dell'esecuzione testamentaria.
2.6. La successione ab intestato
La successione legittima (ab intestato) è la procedura
che può aver luogo nelle cinque ipotesi menzionate
nell'articolo 815 del Codice Civile; tuttavia, possiamo dire che tra le ipotesi menzionate in questo articolo, la pri-
40
P. Nuñes Palomino, Poteri notarili in sede non-contenziosa nel Peru
ma è quella più spesso citata dai notai: “l'eredità spetta
agli eredi legittimi quando: a) la persona muore senza lasciare un testamento, b) il testamento redatto è dichiarato
nullo totalmente o parzialmente, c) il testamento è inefficace perché non è stato omologato dal giudice, d) la diseredazione è dichiarata invalida.” Questo significa che, in
mancanza di testamento, le persone che si considerano
eredi si rivolgono a un notaio per far costatare la loro
qualità di erede nel rispetto dell'ordine stabilito dalla legge. Gli eredi di grado più vicino escludono quelli di grado più lontano.
La domanda di far costatare la devoluzione successoria
ab intestato serve a impedire l'incertezza giuridica che
esiste quando non si sa chi siano gli eredi di una persona.
In questo modo ci si può far riconoscere il diritto all'eredità e di seguito acquisire i beni del defunto. L'importanza della procedura successoria risiede dunque nella determinazione degli eredi di una persona e del patrimonio
ch'è devoluto agli eredi e cambia dunque titolare.
La procedura ha sempre luogo presso il notaio del luogo dell'ultimo domicilio del defunto. Si fanno delle pubblicazioni allo scopo di far conoscere al pubblico la procedura richiesta e per permettere agli interessati che si
considerano eredi di essere inclusi nella domanda o di opporsi ad essa.
L'atto o il fatto giuridico che permette la realizzazione
della procedura successoria è il decesso del de cuius.
Bisogna ricordare che i giudici sono sempre competenti delle procedure di successione legittima non contenziose, ma che la competenza rispettiva spetta adesso anche
ai notai.
Nel caso in cui esistano elementi che impediscono la
procedura, quale un disaccordo o una lite tra i presunti
eredi, la procedura cessa di essere un affare non-contenzioso che può essere trattato in sede notarile. Il notaio è
dunque obbligato a declinare la sua competenza ed a trasmettere la pratica al potere giudiziario.
3. La legge n. 27157
In seguito alla promulgazione e all'entrata in vigore
della legge sulla competenza notarile in materia non-contenziosa e nel rispetto delle conseguenze della sua applicazione per la società, il legislatore ha adottato la Legge
n. 271574 che prevede tre procedure non-contenziose addizionali.
3.1. L'usucapione in via notarile
Tramite questa procedura, i notai hanno la competenza
per dichiarare l'usucapione di un bene, ma soltanto se la
persona interessata non dispone di un atto pubblico che
faccia prova del suo diritto, perché può far valere soltanto il possesso del bene o se, in tutti i casi, dispone di un
titolo ma non lo ha fatto iscrivere. Questa condizione per
la realizzazione della usucapione deve essere accompagnata dagli altri requisiti stabiliti dalla legge, come per
esempio quello che l'interessato deve fornire una prova
per l'usucapione: possesso continuo, pacifico e pubblico
dell'immobile per più di dieci anni.
Notarius International 1-2/2009
La procedura dell'usucapione in via notarile è anche conosciuta come un atto di notorietà; vale a dire che il notaio emette un giudizio di valore o fa una valutazione reale per sapere se l'interessato è in possesso del bene per
un periodo di più di dieci anni.
La procedura che si segue inizia con la richiesta scritta
dall'interessato o dagli interessati (o dai loro rappresentanti rispettivi) che segnalano le loro informazioni personali identificatrici. Questa richiesta deve contenere tutte
le informazioni personali identificatrici degli interessati.
Questi ultimi devono anche enunciare il motivo per il
quale stanno presentando la richiesta raccontando i fatti e
le circostanze che servono di prova per il diritto invocato
e la base legale rispettiva.
A questo scopo, bisogna indicare quanto segue:
a) Tempo, data e forma dell'acquisto, nonché il nome
della persona che, all'occorrenza, ha diritti iscritti sul
patrimonio.
b) Nome e indirizzo dei proprietari degli immobili confinanti, se necessario.
c) Il certificato dell'iscrizione municipale o amministrativa della persona che agisce come proprietario o possessore del bene – questo allo scopo di ascoltare tutte
le persone interessate nella procedura.
d) Copia letterale delle iscrizioni nel registro pubblico
fatte non oltre un decennio.
e) E' anche necessaria la testimonianza di almeno tre e
non più di sei persone maggiorenni (almeno 25 anni)
che devono preferibilmente essere vicini dell'immobile in questione.
f) Ogni altra prova che riguarda la richiesta.
3.2. Correzione di superficie, limiti e misure perimetriche in via notarile
In questo caso, i dati reali della superficie, dei limiti e
delle misure perimetriche di un'immobile non corrispondono con le indicazioni nei registri pubblici.
Questo problema costituisce spesso un ostacolo al trasferimento di beni immobili.
La correzione di superficie e limiti in via notarile presuppone un procedimento istruito dalla persona interessata nell'obiettivo di far riconoscere i suoi diritti (i dati reali debbono corrispondere ai dati iscritti).
Questa procedura richiede, da parte del notaio, un giudizio o una valutazione, che egli deve realizzare dopo aver
effettuato le verificazioni necessarie nell'obiettivo di determinare i fatti vale a dire le dimensioni della superficie.
4
Ley Nº 27157, Ley de Regularización de Edificaciones, del
Procedimiento para la Declaratoria de Fábrica y del Régimen de
Unidades Inmobiliarias de Propiedad Exclusiva y de Propiedad
Común (Legge n. 27157 in materia di regolarizzazione di immobili,
di dichiarazione dell'edificio e del regime di proprietà esclusiva e comune degli immobili).
Vedi anche Ley Nº 27333, Complementaria a la Ley Nº 26662, la Ley
de asuntos no contenciosos de competencia notarial, para la regularización de edificaciones (Legge 2733, Complementare alla Legge n.
26662, la Legge sugli affari non-contenziosi di competenza notarile
per il regolamento delle costruzioni), internet: http://www.notarios.
org.pe/descargas/Ley_27333.pdf
Notarius International 1-2/2009
P. Nuñes Palomino, Poteri notarili in sede non-contenziosa nel Peru
La procedura è considerata come non-contenziosa ed è
realizzata in sede notarile, sempre che i dati della superficie reale siano uguali o minori di quelli iscritti nei registri cosicché i diritti dei terzi non siano colpiti.
E' possibile ottenere la correzione di una superficie
qualora la superficie reale sia maggiore di quella iscritta.
A questo scopo, occorre presentare un certificato che prova il fatto che la superficie più grande non si sovrappone
con un'altra superficie iscritta.
3.3. Rilascio di titoli supplementari in sede notarile
Inoltre, il Codice Civile5 conosce due meccanismi per
ottenere la prima iscrizione di un terreno nel registro (si
parla anche di immatricolazione): L'iscrizione sulla base
di titoli di più di cinque anni fa e di titoli sostitutivi rilasciati dal tribunale in mancanza di atti.
La presentazione di titoli sostitutivi permette al proprietario o possessore di un immobile non iscritto di ottenere la prima iscrizione della sua proprietà. Di conseguenza, possono essere iscritti anche i trasferimenti futuri di questa proprietà.
La denominazione di “titolo sostitutivo” è soltanto utilizzata nel caso di immobili non iscritti. Per ottenere un
titolo sostitutivo in via notarile, il richiedente deve essere senza titolo da parte del proprietario, purché la proprietà, come stabiliscono le disposizioni legali, sia costruita
su un terreno no iscritto.
41
Vi sono due condizioni per il rilascio di titoli sostitutivi:
a) che il proprietario o il possessore che non ha un titolo
sull'immobile provi che è in possesso dell'immobile
da un periodo di almeno cinque anni.
b) che il proprietario di un immobile non iscritto sia in
possesso di un titolo datato non più di cinque anni fa
(Art. 2018º del Codice Civile). In questo caso non è
necessario provare i cinque anni del suo possesso.
I requisiti per il rilascio di titoli sostitutivi sono quasi
gli stessi che per l'usucapione di un immobile, con la sola eccezione che, in questa procedura bisogna presentare
un certificato rilasciato dal registro del luogo della situazione dell'immobile che prova che l'immobile non è
iscritto.
Inoltre, occorrono delle pubblicazioni; e dopo venti
cinque giorni lavorativi dopo la prima pubblicazione e in
mancanza di opposizione, il notaio può emettere un pronunciamento definitivo provvedendo al rilascio di un titolo a favore del richiedente; di seguito egli redige un atto che conferma i fatti e diritti invocati. Quest'atto è
iscritto nel registro degli affari non contenziosi.
5
Códigio civil – Internet: http://spij.minjus.gob.pe/CLP/contenidos.dll/
demo/coleccion00000.htm/tomo00004.htm/sumilla00006.htm?f=
templates$fn=document-frame.htm$3.0#JD_Codigo_Civil
42
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
Notarius International 1-2/2009
Aktuelle Rechtsprechung des EuGH mit Auswirkungen auf die notarielle
Praxis
Current case law from the European Court of Justice with implications for the notarial
practice
La jurisprudence actuelle de la CJCE et ses effets dans la pratique notariale
La giurisprudenza attuale della CGCE e i suoi effetti nella prassi notarile
La jurisprudencia actual del TJCE y sus efectos en la práctica notarial
Dr. ANDREAS KNAPP, Notar in Abensberg, Deutschland
Artikel/Übersetzungen
Deutsche Originalfassung
Article in English
Traduction en français
Traducción en español
Seite
42
62
81
101
Aktuelle Rechtsprechung des EuGH mit
Auswirkungen auf die notarielle Praxis*
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Zur Wirkungsweise des Gemeinschaftsrechts
42
2. Immobilienrecht
43
2.1. Immobilienverkäufe durch die öffentliche Hand
und Beihilferecht
43
2.2. Beachtung des Vergaberechts bei Grundstücksverkäufen mit Bauverpflichtung und
Erschließungsverträgen
46
2.3. Zulässigkeit von Genehmigungserfordernissen
beim grenzüberschreitenden Immobilienerwerb 50
2.4. Auswirkung eines Widerrufs bei Haustürgeschäften auf den notariellen Kaufvertrag
53
3. Missbräuchlichkeit von Vertragsklauseln
55
4. Gesellschaftsrecht
55
4.1. Kommunale Unternehmen und Beachtung
des Vergaberechts
55
4.2. Beschränkungen der Niederlassungsfreiheit
von Gesellschaften mit Sitz in anderen Mitgliedstaaten
58
Die geringe Bedeutung des Gemeinschaftsrechts für
die notarielle Arbeit ergibt sich jedoch auch aus der Wirkungsweise des Gemeinschaftsrechts. Das Gemeinschaftsrecht gilt zwar unmittelbar in allen Mitgliedstaaten und hat gegenüber widersprechendem nationalen
Recht Vorrang. Von diesem Vorrang ist jedoch die Frage
der unmittelbaren Anwendbarkeit zu unterschieden, also
die Frage, ob die konkrete Norm des Gemeinschaftsrechts von den Behörden und Gerichten auch ohne weiteren nationalen Umsetzungsakt direkt angewendet werden
muss und unmittelbare Rechte und Pflichten des Einzelnen begründet. Ist eine Norm des Gemeinschaftsrechts
inhaltlich so ausgestaltet, dass sie den Mitgliedstaaten einen Ermessenspielraum hinsichtlich der Anwendung belässt, muss noch ein nationaler Rechtsakt hinzutreten, damit das Gemeinschaftsrecht für die notarielle Praxis Bedeutung erlangt.
Aus dem Bereich des primären Gemeinschaftsrechts,
also insbesondere aus dem EG-Vertrag, hat der EuGH nur
wenigen Normen eine unmittelbare Anwendbarkeit zugesprochen. Zu nennen sind im Zusammenhang mit dem
Zivilrecht insbesondere: Art. 12 EG (Allgemeines Diskriminierungsverbot3), Art. 43, 48 EG (Niederlassungsfreiheit4), Art. 49, 50 EG (Dienstleistungsfreiheit5), Art. 56
EG (Kapitalverkehrsfreiheit6) und Art. 88 Abs. 3 EG
(Durchführungsverbot von Beihilfen7).
*
1. Zur Wirkungsweise des Gemeinschaftsrechts
1
Das Gemeinschaftsrecht ist bekanntlich Teil der jeweiligen nationalen Rechtsordnung der Mitgliedstaaten.
Insoweit handelt es sich bei dem Gemeinschaftsrecht auch
nicht um ausländisches Recht, das der Notar nicht kennen
muss1. Dennoch spielt das EG-Recht in der täglichen notariellen Praxis auch heute noch ein Schattendasein. Das
liegt zum einen daran, dass der größte Teil des Gemeinschaftsrechts immer noch Rechtsgebiete wie den Gemeinsamen Agrarmarkt, die Zollunion, das Wettbewerbsrecht,
das Arbeits- und Sozialrecht oder das Geistige Eigentum
betrifft, die in der notariellen Praxis kaum Bedeutung haben. Langsam, aber scheinbar unaufhaltsam dehnt sich jedoch der Regelungsbereich des Gemeinschaftsrechts auch
auf die Kerngebiete der notariellen Arbeit, wie das Immobilienrecht, das Erb- und Familienrecht, das Gesellschaftsrecht und das allgemeine Zivilrecht aus 2.
2
3
4
5
6
7
von Dr. ANDREAS KNAPP, Notar in Abensberg, Deutschland.
Der Beitrag berücksichtigt die Rechtsprechung des EuGH bis
16.12.2008. Entscheidungen des EuGH mit Bezug zum notariellen
Berufs- und Gebührenrecht sind nicht Gegenstand des Beitrags.
so zum deutschen Recht: WINKLER, Beurkundungsgesetz, 16. Aufl.
2008, § 17 BeurkG Rn. 271.
Aktuelles Projekt der Kommission ist die Ausarbeitung eines Gemeinsamen Referenzrahmens für das Zivilrecht. Dieses Projekt hat
allerdings in den letzten Monaten deutlich an Fahrt verloren (siehe
beispielsweise. LEIBLE, Europäisches Privatrecht am Scheideweg,
NJW 2008, 2508, KAMPAUSEN , Europäisches Vertragsrecht – quo vadis?, notar 2008, 56 und 87; vgl. zur Entwicklung aus notarieller
Sicht u.a.: J. SMITS, Einige kritische Anmerkungen zum Umgang mit
den Grundlagen des europäischen Vertragsrechts, Notarius International 2001, 142; G. WEHRENS, Annäherung des Zivil- und Handelsrechts der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, Notarius International 2001, 212; SCHMUCKER, DNotZ 2005, 897; JEEP/VOSSIUS,
notar 2005, 101; LANGHEIN, notar 2005, 119; LEHNE/SCHULTE-NÖLKE/
STAUDENMAYER , notar 2005, 157).
EuGH, Urteil 13.2.1985, Rs. 293/83 (Gravier), Slg. 1985, 593,
EuGH, Urteil vom 21.6.1974, Rs. 2/74 (Reyners), Slg. 1974, 631.
EuGH, Urteil vom 3.12.1974, Rs. 3/74 (van Binsbergen), Slg. 1974,
1299.
EuGH, Urteil vom 31.1.1984, Verb. Rs. 282/82 u. 26/83 (Luisi und
Carbone), Slg. 1984, 377.
EuGH, Urteil vom 11.12.1973, Rs. 120/73 (Lorenz), Slg. 1973, 1471.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
43
Auch die Bestimmungen von EG-Verordnungen, die
mit ihrer generell-abstrakten Wirkung (nationalen) Gesetzen im materiellen Sinn vergleichbar sind, gelten zwar
ohne weiteren Umsetzungsakt wie das Primärrecht in allen Mitgliedstaaten. Rechte und Pflichten des Einzelnen
werden jedoch nur begründet, wenn die konkrete Norm
der Verordnung klare und unbedingte Verpflichtungen
der Mitgliedstaaten enthält.
Noch differenzierter ist die Wirkungsweise von Richtlinien. Richtlinien müssen erst von den Mitgliedstaaten in
nationales Recht umgesetzt werden. Die Auslegung dieses
nationalen Rechts hat im Lichte der Richtlinie zu erfolgen,
wobei derjenigen Auslegung der Vorzug zu geben ist, die
der Richtlinie zur Geltung verhilft (richtlinienkonforme
Auslegung). Unmittelbar von praktischer Bedeutung werden die Bestimmungen einer Richtlinie nur, wenn die
Richtlinie nicht fristgerecht von den Mitgliedstaaten umgesetzt wurde und die konkrete Bestimmung hinreichend
und bestimmt genug ist, um unmittelbar angewandt zu
werden. Aber auch im letzteren Fall kommt der nicht umgesetzten Richtlinie nur eine vertikale Wirkung zu, d.h. sie
ist nur im Verhältnis staatliche Gewalt/Bürger anzuwenden8. Eine horizontale Wirkung, also zwischen den Bürgern, lehnt der EuGH in ständiger Rechtsprechung ab9.
In Bezug auf die Privatrechtsverhältnisse kommt es also unmittelbar nicht auf die Richtlinien an. Daran ändert
auch der Umstand nichts, dass der Notar als Träger öffentlicher Gewalt eine hoheitliche Tätigkeit ausübt. Bei
der Vertragsgestaltung geht es gerade um die Beurkundung der Vereinbarungen zwischen Privaten. Wäre der
Notar zur unmittelbaren Anwendung der Richtlinie verpflichtet, würde es dem Gemeinschaftsgesetzgeber über
den Weg der Beurkundungspflicht gelingen, doch zu Lasten zumindest eines Vertragsteils zu handeln, obwohl ihm
diese Befugnis nur dort zusteht, wo er zum Erlass von
Verordnungen berechtigt ist10.
Vor diesem Hintergrund ist leicht verständlich, dass die
Lektüre des EG-Amtsblatts oder der amtlichen Entscheidungssammlung des Europäischen Gerichtshofs für Notare zumindest derzeit in keinem sinnvollen AufwandNutzen-Verhältnis steht. Dennoch verdienen einige neuere Entscheidungen des Europäischen Gerichtshofs und
deren nationalen Folgeentscheidungen Beachtung, da sie
unmittelbaren Bezug zur notariellen Praxis aufweisen.
als Freizeitpark, um die Privatisierung ehemals volkseigener land- oder forstwirtschaftlichen Flächen durch die
Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben
handeln oder um die Veräußerung von Gewerbeflächen in
den Land auf Land ab in den 90er Jahren aus dem Boden
gestampften Industrie- und Gewerbegebieten. Im Wettbewerb um die Ansiedlung von Unternehmen überbieten
sich häufig die Städte und Gemeinden mit Vergünstigungen für die Unternehmen, sei es um langfristig Gewerbeund Einkommensteuereinnahmen zu erzielen oder Arbeitsplätzen zu schaffen oder ganz einfach zumindest einen Teil der Erschließungskosten für die oft überdimensionierten Gewerbegebiete zu erwirtschaften.
Bei solchen Verkäufen werden jedoch häufig die Vorgaben des Gemeinschaftsrechts übersehen.
2. Immobilienrecht
10
Die bisher größten praktischen Auswirkungen der
EuGH-Rechtsprechung lassen sich im Immobilienrecht
feststellen.
11
2.1. Immobilienverkäufe durch die öffentliche Hand
und Beihilferecht
An erster Stelle steht hier die Beachtung des Verbots,
nicht gemeldete und genehmigte staatliche Beihilfen
durchzuführen. In der notariellen Praxis häufig sind Verkäufe durch Gemeinden, Städte, Bund oder Länder von
Immobilien an Unternehmen, bei denen den Unternehmen in verschiedensten Formen Vergünstigungen gewährt werden. Dabei mag es sich um den Verkauf eines
ehemaligen Militärgeländes zur zivilen Weiternutzung
2.1.1. Beihilfetatbestand
Art. 87 ff. EG verbieten grundsätzlich staatliche oder
aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfen gleich welcher
Art, die durch die Begünstigung bestimmter Unternehmen oder Produktionszweige den Wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen, soweit sie den Handel
zwischen den Mitgliedstaaten beeinträchtigen. Das
Merkmal der Handelsbeeinträchtigung ist nach der
Rechtsprechung des EuGH bereits dann zu bejahen,
wenn durch den fiskalischen Vorteil zugunsten des Unternehmens zukünftige Auswirkungen auf den zwischenstaatlichen Handel als möglich erscheinen11. Eine diesbezügliche Vermutung ist bereits durch die Stärkung der Finanzkraft des Unternehmens begründet. Der EuGH legt
also dieses Merkmal sehr weit aus. Zudem dürfte bei zunehmenden grenzüberschreitenden Handelsbeziehungen
und größerer Mobilität der Verbraucher in der Praxis der
grenzüberschreitende Bezug die Regel darstellen. Nur bei
rein lokalen Wirtschaftstätigkeiten kann es an einer Beihilfe im Sinne der Art. 87 ff. EG fehlen12.
8
9
12
Die Richtlinie kann jedoch nicht selbst Verpflichtungen für den Einzelnen begründen, so dass also beispielsweise strafrechtliche Sanktionen aus einer Richtlinie direkt nicht abgeleitet werden können (siehe hierzu u.a. EuGH, Urteil vom 3.5.2005, verb. Rs. C-387/02, C391/02 und C-403/02 (Berlusconi), Slg. 2005, I-3565. Alle Entscheidungen des EuGH ab Mitte 1997 sind auf dessen Homepage im Internet abrufbar: http://curia.europa.eu/
Siehe insbesondere EuGH, Urteil vom 14.7.1994, Rs. C-91/92 (Facini Dori), Slg. 1994, I-3325, Rn. 25.
Vgl. EuGH, Urteil vom 14.7.1994, Rs. C-91/92 (Facini Dori), a.a.O.,
Rn. 24.
EuGH, Urteil vom 17.9.1980, Rs. 730/79 (Philip Morris), Slg. 1980,
2671, Rn. 11.
Die Kommission hat eine solche rein lokale Wirtschaftstätigkeit beispielsweise in ihrer Entscheidung Freizeitbad Dorsten festgestellt
(veröffentlicht unter http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/
sgb/state_aids/industrie/n258-00.pdf). Dort ging es um die Privatisierung von 2 Hallenbädern und einem Freibad, das von der Stadt Dorsten, einer 80.000-Einwohnerstadt in Nordrhein-Westfalen mit einem
jährlichen Verlust von 2,4 Mio. DM betrieben wurde. Die Stadt räumte dem neuen Betreiber ein Erbbaurecht mit einer Laufzeit von 35
Jahren gegen angemessenen Erbbauzins ein und verpflichtete sich
zur Zahlung eines jährlichen Betriebskostenzuschusses von 2 Mio.
DM. Die Kommission lehnte einen Verstoß gegen die Art. 87 ff. EG
insbesondere deshalb ab, weil es sich um einen in Nordrhein-Westfalen und in Deutschland keineswegs einzigartige Einrichtung mit einem Einzugsbereich von ca. 50 km handeln würde und die Entfernung zu den Niederlanden größer als diese 50 km sei.
44
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
2.1.2. Rechtsfolgen
Nach Art. 88 Abs. 3 Satz 1 EG ist die EG-Kommission
von jeder beabsichtigten Einführung oder Umgestaltung
von Beihilfen so rechtzeitig zu unterrichten, dass sie sich
dazu äußern kann. Nach Art. 88 Abs. 3 Satz 3 EG darf der
betreffende Mitgliedstaat die beabsichtigte Maßnahme
nicht durchführen, bevor die Kommission eine abschließende Entscheidung erlassen hat. Bereits im Jahr 1973
hat der Gerichtshof die unmittelbare Wirkung der Anmeldepflicht nach Art. 88 Abs. 3 S. 1 EG und des Durchführungsverbotes nach Art. 88 Abs. 3 S. 3 EG anerkannt und
entschieden, dass eine Verletzung der Anmeldepflicht
und des Durchführungsverbotes den Mitgliedstaat und
den Beihilfeempfänger verpflichtet, die Beihilfe zurückzufordern bzw. zurückzuerstatten13. Im Jahr 1991 hat der
Gerichtshof in der Rechtssache FNCE entschieden, dass
“die nationalen Gerichte [aus der Verletzung der Anmeldepflicht] zugunsten der einzelnen, die sich auf eine solche Verletzung berufen können, entsprechend ihrem nationalen Recht sämtliche Folgerungen sowohl bezüglich
der Gültigkeit der Rechtsakte zur Durchführung der Beihilfemaßnahmen als auch bezüglich der Beitreibung der
unter Verletzung dieser Bestimmung gewährten finanziellen Unterstützungen oder eventueller vorläufiger Maßnahmen ziehen [müssen]14.” Auch der Umstand, dass eine nicht notifizierte Beihilfe nachträglich von der Kommission als materiell rechtmäßig eingestuft wird, führe
nicht zu einer Beseitigung der vorgenannten Wirkungen15.
In Folge dieser EuGH-Rechtsprechung hatte sich in
den letzten Jahren auch im deutschen Schrifttum die Meinung durchgesetzt, dass ein Unterlassen der Notifizierung zur Nichtigkeit des die Beihilfe beinhaltenden
Vertrages führt16. Dieser Ansicht hat sich der BGH im
Jahr 2003 angeschlossen und entschieden, dass Art. 88
Abs. 3 S. 3 EG ein Verbotsgesetz im Sinne des § 134
BGB darstellt und somit ein entsprechender Kaufvertrag
im ganzen nichtig ist17. Der Entscheidung des BGH lässt
sich allerdings nicht entnehmen, ob die Nichtigkeit auch
die Auflassung des Grundbesitzes erfasst. In der Fachliteratur werden dazu beide Meinungen vertreten18. Sieht
man in der Zuwendung des Grundstücks als solches eine
Beihilfe, ist es m.E. allerdings nur folgerichtig, auch von
einer Unwirksamkeit der Auflassung auszugehen.
In jedem Fall bedeutet die EuGH-Rechtsprechung, dass
der Notar bei Vorliegen einer Beihilfe i.S.d. Art. 88 EG
ohne Durchführung eines Notifizierungsverfahrens19 die
Beurkundung und den Vollzug der Urkunde ablehnen
muss. Das Vorliegen einer notifizierungspflichtigen Beihilfe ist jedoch für den Notar nur schwer erkennbar.
bedingungsfreien Bietverfahrens (ähnlich einer Versteigerung) keine staatliche Beihilfe dar. Die Veröffentlichung muss über einen längeren Zeitraum (zwei Monate
oder mehr) mehrfach in der nationalen Presse, in Immobilienanzeigen oder in sonstigen geeigneten Veröffentlichungsorganen erfolgen. Bedingungsfrei ist eine Ausschreibung, wenn grundsätzlich jeder Käufer unabhängig
davon, ob und in welcher Branche er gewerblich tätig ist,
das Gebäude oder das Grundstück erwerben und für seinen wirtschaftlichen Zweck nutzen kann und darf. Einschränkungen aus Gründen des Nachbar- oder Umweltschutzes, des Schutzes der öffentlichen Gesundheit oder
zur Vermeidung rein spekulativer Gebote sowie raumordnungsrechtliche Einschränkungen für den Eigentümer eines Grundstücks nach nationalem Recht beeinträchtigen
die Bedingungsfreiheit des Angebots nicht. Bedingun13
14
15
16
17
18
19
2.1.3. Ausnahmen
Die Kommission hat 1997 in Form einer Mitteilung
die Fälle zusammengefasst, bei denen sie beim Verkauf
von Bauten und Grundstücken durch die öffentliche
Hand in keinem Fall von einer staatlichen Beihilfe ausgeht 20.
Danach stellt grundsätzlich ein Verkauf nach Durchführung eines hinreichend publizierten, allgemeinen und
Notarius International 1-2/2009
20
EuGH, Urteil vom 11.12.1973, Rs. 120/73 (Gebr. Lorenz GmbH),
Slg. 1973, 1471, Rn. 8.
EuGH, Urteil vom 21.11.1991, Rs. C-354/90 (FNCE), Slg. 1991, I5505, Rn. 12.
Ebenfalls in der vorgenannten FNCE-Entscheidung heißt es dazu:
“Die genannte abschließende Entscheidung der Kommission hat
nicht die Heilung der unter Verstoß gegen das Verbot des Art. 93 Abs.
3 S. 3 EWG-Vertrag [jetzt Art. 88 Abs. 3 S. 3 EG] ergangenen und
deshalb ungültigen Durchführungsmaßnahmen zur Folge, da sie andernfalls die unmittelbare Wirkung dieser Vorschriften beeinträchtigen und die Interessen der einzelnen, deren Wahrung, wie oben dargelegt, Aufgabe der nationalen Gerichte ist, verletzen würde. Jede andere Auslegung würde die Missachtung von Art. 93 Abs. 3 S. 3 EWGVertrag durch den betreffenden Mitgliedstaat begünstigen und der
Vorschrift ihre praktische Wirksamkeit nehmen” (EuGH, Urteil vom
21.11.1991, Rs. C-354/90 (FNCE), a.a.O., Rn. 16).
S TEINDORFF, EuZW 1997, 7 ff; ders. ZHR 152 (1988), 7, 8 ff;
S CHROEDER, ZHR 161 (1997), 805, 811ff.; PECHSTEIN, EuZW 1998,
495; REMMERT , EuR 2000, 476 ff., MARTIN-EHLERS, WM 2003, 1601.
BGH, Urteil vom 4.4.2003 – V ZR 314/02, MittBayNot 2004, 250 =
WM 2003, 1491 = ZfIR 2004, 73 mit Anmerkungen z.B. von MAR TIN-EHLERS, WM 2003, 1601, 1603 ff.; PECHSTEIN, EuZW 2003, 447;
KIETHE, RIW 2003, 782, 785, zustimmend beispielsweise KNAPP,
MittBayNot 2004, 252, 253. Im Ausgangsfall ging es um die gesetzliche Bestätigung von nichtigen Kaufverträgen nach § 141 BGB
durch § 3a AusglLeistG. Die notariellen Kaufverträge, mit denen ehemals volkseigene land- und forstwirtschaftliche Flächen an Pächter
unter Wert veräußert wurden, waren nach Ansicht des BGH wegen
der darin enthaltenen, aber nicht notifizierten Beihilfe nichtig.
GRZIWOTZ, ZfIR 2004, 53, 54, schließt eine Nichtigkeit der Auflassung in Folge eines Verstoßes gegen Art. 88 Abs. 3 EG nicht aus, a.
A. dagegen SCHMIDT-RÄNTSCH, NJW 2005, 106, 109, HÖFINGHOFF,
RNotZ 2005, 387, 399 f.
Die Einzelheiten des Prüfungsverfahrens durch die Kommission regelt die Verordnung Nr. 659/1999 des Rates vom 22.3.1999 über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags, ABl. EG L 83, 1 – im folgenden “VerfVO”. Nach Eingang der
vollständigen Anmeldung hat die Kommission innerhalb einer Frist
von zwei Monaten eine vorläufige Prüfung vorzunehmen (Art. 2 und
4 VerfVO). Stellt die Kommission im Rahmen dieser kursorischen
Prüfung fest, dass die angemeldete Maßnahme Anlaß zu Bedenken
hinsichtlich ihrer Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt gibt,
eröffnet die Kommission das so genannte förmliche Prüfverfahren
nach Art. 93 Abs. 2 EG (Art. 4 Abs. 4 VerfVO). Trifft die Kommission innerhalb von zwei Monaten keine solche Entscheidung, gilt die
Beihilfe als von der Kommission genehmigt (Art. 4 Abs. 6 VerfVO).
Das förmliche Prüfverfahren kann zu dem Ergebnis des Nichtvorliegens einer Beihilfe (Art. 7 Abs. 2 VerfVO), der Vereinbarkeit der Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt (Art. 7 Abs. 3 VerfVO) oder der
Unvereinbarkeit der Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt (Art. 7
Abs. 5 VerfVO) führen.
Mitteilung der Kommission betreffend Elemente staatlicher Beihilfe
bei Verkäufen von Bauten oder Grundstücken durch die öffentliche
Hand vom 10.07.1997, ABl. EG C 209, 3.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
gen, die über den vorgenannten Rahmen hinausgehen,
sind dann bedingungsfrei, wenn alle potentiellen Bewerber in der Lage wären, diese Verpflichtung zu erfüllen,
unabhängig von ihrer wirtschaftlichen Tätigkeit und ob
sie eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben oder nicht.
Wird kein Bietverfahren gewählt, liegt in jedem Fall
keine Beihilfe vor, wenn vor der Beurkundung eine unabhängige Bewertung durch (einen) unabhängigen Sachverständigen für Wertermittlung erfolgt und auf diese
Weise auf der Grundlage allgemein anerkannter Marktindikatoren und Bewertungsstandards der Marktwert ermittelt wurde. Wird der so festgestellte Marktpreis als Kaufpreis vereinbart oder sogar überschritten, entfällt in jedem Fall eine Notifizierungspflicht. Erweist es sich nach
vernünftigen Bemühungen als unmöglich, den Grundbesitz zu dem durch Gutachten ermittelten Wert zu veräußern, erachtet die Kommission eine Abweichung nach
unten von bis zu 5 % als noch marktkonform. Ist die
Immobilie auch zu diesem Preis nicht veräußerlich, so
kann nach der Kommission eine Neubewertung durch
den Gutachter erfolgen. Besondere Verpflichtungen, die
mit der Immobilie, jedoch nicht mit der Person des Käufers oder seiner Wirtschaftstätigkeit verbunden sind, können im öffentlichen Interesse an den Verkauf geknüpft
werden, solange jeder Käufer sie unabhängig davon, ob
und in welcher Branche er gewerblich tätig ist, zu erfüllen hätte und grundsätzlich erfüllen könnte. Der wirtschaftliche Nachteil solcher Verpflichtungen sollte nach
Auffassung der Kommission getrennt bewertet werden
und kann mit dem Kaufpreis verrechnet werden. Hat die
öffentliche Hand den Grundbesitz innerhalb eines nicht
beträchtlichen Zeitraums, insbesondere innerhalb der
letzten drei Jahre erworben, sind die der öffentlichen
Hand angefallenen Kosten für den Gebäude- und Grundstückserwerb ein Indikator für den Marktwert, der ohne
Sachverständigengutachten nicht unterschritten werden
darf.
Darüber hinaus verweist die Kommission in ihrer Mitteilung noch auf die so genannte De-minimis-Bestimmung, die mittlerweile in Form einer Verordnung bindendes Recht geworden ist21. Nach dieser Regelung sind
Beihilfen, die einen Gesamtbetrag von 200.000.- Euro
innerhalb von drei Steuerjahren nicht übersteigen (bis
31.12.2006: 100.000.- Euro innerhalb von drei Jahren),
nicht geeignet, den Handel zwischen den Mitgliedstaaten
zu beeinträchtigen und/oder den Wettbewerb zu verfälschen. Sie fallen deshalb nicht unter Art. 87 Abs. 1 EG
und sind dementsprechend auch nicht notifizierungspflichtig. Der Schwellenwert von 200.000.- Euro bezieht
sich dabei auf die Gesamtsumme der einem Unternehmen gewährten Beihilfen, gleich welcher Art und Zielsetzung diese Beihilfen sind22. Der Dreijahreszeitraum ist
zudem fließend, d.h. bei jeder Neubewilligung einer Deminimis-Beihilfe ist die Gesamtsumme der in den vergangenen drei Steuerjahren gewährten De-minimis-Beihilfen maßgeblich 23. Als Bewilligungszeitpunkt sollte
nach der Verordnung der Zeitpunkt gelten, zu dem das
Unternehmen einen Rechtsanspruch auf die Beihilfe erwirbt. In mehreren Tranchen gezahlte Beihilfen werden
zum Zeitpunkt ihrer Gewährung abgezinst24.
45
Alle Veräußerungen der öffentlichen Hand, die nicht
aufgrund eines oben näher beschriebenen Bietverfahrens
erfolgen oder deren Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen
Markt nicht durch ein Sachverständigengutachten belegt
oder durch die De-minimis-Regelung abgedeckt ist, sind
nach Ziffer 3 der Mitteilung zu notifizieren.
2.1.4. Folgen für die notarielle Beurkundung
Die De-minimis-Regelung bringt nur auf den ersten
Blick eine Erleichterung für die notarielle Praxis. Durch
die Addition aller Beihilfen, gleich in welcher Form, der
letzten drei Steuerjahre, kann auch bei einem Kaufpreis
von unter 200.000.- Euro für die Immobilie eine Zuwendung von Seiten der öffentlichen Hand vorliegen, die
zum Überschreiten der Geringfügigkeitsgrenze führt.
Da die öffentliche Hand in den meisten Fällen vor der
Beurkundung der Grundstücksverträge kein Bietverfahren im Sinne der Mitteilung durchführen und auch nur in
den seltensten Fällen nach der gegenwärtigen kommunalen Praxis ein Sachverständigengutachten eingeholt wird,
stellt sich die Frage, ob der Notar bei einer Nichtbeachtung der Mitteilung der Kommission die Beurkundung
ablehnen muss.
Die Mitteilung der Kommission vom 10.7.1997 stellt
keinen unmittelbar in den Mitgliedstaaten verbindlichen
Rechtsakt im Sinne des Art. 249 EG dar. Vielmehr fasst
die Mitteilung die bisherige Verwaltungspraxis zusammen und gibt den Mitgliedstaaten einen allgemeinen
Leitfaden für die Notifizierungspflicht an die Hand25.
Die Mitteilung selbst kann deshalb keine unmittelbaren
Pflichten für den Notar, auch wenn dieser Träger hoheitlicher Gewalt ist, begründen. Aus denselben Gründen
ist der Notar auch nicht verpflichtet, selbst ein Gutachten
zur Verkehrswertermittlung einzuholen. Wenn schon die
öffentliche Hand und die Unternehmen nicht verpflichtet
sind, einen Gutachter einzuschalten, gilt dies erst recht
für den Notar.
Andererseits kann der Notar die in der Mitteilung zusammengefasste Verwaltungspraxis der Kommission
auch nicht vollständig ignorieren. Sind die Anforderungen der Mitteilung eingehalten, kann der Notar in aller
21
22
23
24
25
Verordnung Nr. 69/2001 vom 12.1.2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf “De-minimis”-Beihilfen, ABl. EG L
30/10, mit Wirkung zum 1.1.2007 ersetzt durch Verordnung (EG) Nr.
1998/2006 vom 15.12.2006, ABl. EU L 379/5 vom 28.12.2006.
Neben dieser so genannten Gruppenfreistellungsverordnung bestehen
noch zwei weitere Ausnahmeregelungen von der Notifizierungspflicht, nämlich die Verordnung Nr. 70/2001 der Kommission vom
12.1.2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf
staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen (ABl. EG L
10, 33) und Verordnung Nr. 68/2001 des Rates vom 12.1.2001 über
die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Ausbildungsbeihilfen (ABl. EG L 10, 20). Die Freistellung nach der Verordnung
Nr. 70/2001 setzt nach dessen Art. 7 allerdings voraus, dass entweder
das geförderte Unternehmen einen Beihilfeantrag bei den nationalen
Behörden gestellt hat oder aufgrund der nationalen Vorschriften ein
Anspruch auf Beihilfe besteht.
Art. 2 Abs. 2 Verordnung Nr. 69/2001.
Art. 2 Abs. 2, Art. 3 Abs. 1 und 5. Erwägungsgrund der Verordnung
69/2001.
Art. 2 Abs. 3 Verordnung Nr. 69/2001.
Siehe Ziffer I. der Mitteilung.
46
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
Regel davon ausgehen, dass keine notifizierungspflichtige Beihilfe und damit kein unwirksamer Vertrag vorliegt.
Umgekehrt wird ein Verstoß gegen die Mitteilung für den
Notar zumindest einen Hinweis dafür geben, dass eine
Notifizierungspflicht vorliegen könnte. Es bleibt allerdings dem beurkundenden Notar im Einzelfall überlassen, ob er aufgrund eines solchen Verstoßes bereits zu der
Überzeugung gelangt, es werde unter Verkehrswert verkauft. Erklären die Beteiligten beispielsweise in der Urkunde selbst, die Veräußerung erfolge nicht unter Wert,
kann sich der Notar auf diese tatsächlichen Angaben der
Beteiligten verlassen. Etwas anderes gilt freilich, wenn
der Notar selbst für seine Bewertung statt vom vereinbarten Kaufpreis von der seiner Ansicht nach höherwertigen
Leistung des Grundstücks ausgeht26.
Wenn demnach ein Verstoß gegen die Mitteilung den
Notar für sich allein noch nicht zur Ablehnung der Beurkundung zwingt, stellt sich schließlich noch die Frage, ob
eine solche Nichtbeachtung zumindest zu Zweifeln des
Notars an der Wirksamkeit des Rechtsgeschäftes führt
und der Notar deshalb nach § 17 Abs. 2 BeurkG (Beurkundungsgesetz) diese Zweifel in der Urkunde vermerken soll. Die Aufnahme eines solchen Zweifelvermerks
führt jedoch zu einer starken Einschränkung der praktischen Verwertbarkeit der Urkunde27. Deshalb muss es
auch hier wiederum dem beurkundenden Notar in jedem
Einzelfall überlassen bleiben, ob ein Abweichen von der
Mitteilung bereits zu Zweifeln an der Wirksamkeit
führt28. Dies wird in der Regel nicht der Fall sein, wenn
die Beteiligten erklären, dass eine notifizierungspflichtige Beihilfe im Sinne der Art. 87 ff. EG nicht vorliegt29.
2.2. Beachtung des Vergaberechts bei Grundstücksverkäufen mit Bauverpflichtung und Erschließungsverträgen
im Bereich des öffentlichen Auftragswesens oder gegen die einzelstaatlichen Vorschriften, die in Umsetzung dieses Rechts ergangen sind, Möglichkeiten einer wirksamen und raschen Nachprüfung vorsehen
müssen, damit unter anderem die Aufhebung rechtswidriger Entscheidungen erfolgen kann.
2.2.2. Alcatel: Nachprüfungsverfahren muss möglich
sein
Der EuGH hat im Jahr 1999 in der Sache Alcatel 34 entschieden, dass die Mitgliedstaaten nach Art. 2 Abs. 1 lit.
a) und b) der Nachprüfungsrichtlinie verpflichtet sind,
die dem Vertragsschluss vorangehende Entscheidung des
Auftraggebers darüber, mit welchem Bieter eines Vergabeverfahrens er den Vertrag schließt, in jedem Fall einem
Nachprüfungsverfahren zugänglich zu machen. Es widerspricht also insbesondere dem Gemeinschaftsrecht,
wenn Zuschlag und Vertragsschluss zeitlich zusammenfallen und durch die Wirksamkeit des Vertrages der nicht
zum Zuge gekommene Bieter nur noch Schadensersatz
fordern kann.
2.2.3. SECAP und Coditel Brabant: Vergabeverfahren
und Nachprüfung auch außerhalb der Vergaberichtlinien
In mittlerweile ständiger Rechtsprechung vertritt der
EuGH die Auffassung, dass bei der Vergabe von Aufträgen, deren Auftragswert die in den jeweiligen Richtlinien
festgelegten Schwellenwerte nicht erreicht35, sowie bei
der Vergabe von Bau- und Dienstleistungskonzessio26
27
28
Verschiedene EuGH-Entscheidungen zum EG-Vergaberecht beleuchten mögliche Auswirkungen auf Erschließungsverträge und auf Grundstücksverkäufe durch die
öffentliche Hand mit Bauverpflichtungen30.
29
2.2.1. EG-Vergabe und Nachprüfungsrichtlinie
Der Gemeinschaftsgesetzgeber hat durch eine Reihe
von Richtlinien die Vergabe von Aufträgen in den Mitgliedstaaten auf Rechnung des Staates, der Gebietskörperschaften und anderer Einrichtungen des öffentlichen
Rechts geregelt31. Für öffentliche Aufträge, die gewisse
Schwellenwerte überschreiten, ist die Einhaltung bestimmter Verfahren vorgesehen, die unter anderem die
Veröffentlichung der Ausschreibung, die Fristen für die
Abgabe von Angeboten, den Ausschluss von Bietern und
die Zuschlagskriterien betreffen.
- Die Schwellenwerte liegen nach der bis zum 1.2.2006
umzusetzenden32 neuesten Vergaberichtlinie bei
Liefer- und Dienstleistungsaufträgen bei 162.000.Euro bzw. 249.000.- Euro und bei öffentlichen Bauaufträgen bei 6,242 Mio. Euro.
- Um die Durchsetzung dieser Vergabevorschriften sicherzustellen, schreibt die so genannte Nachprüfungsrichtlinie33 vor, dass die Mitgliedstaaten für
den Fall von Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht
Notarius International 1-2/2009
30
31
32
33
34
35
Vgl. § 20 Abs. 1 S. 2 KostO.
Vgl. WINKLER (Fn. 1), § 17 BeurkG Rn. 273.
Letzteres schließt nicht aus, dass der Notar bei einer Nichtbeachtung
der Mitteilung beispielsweise einen Hinweis in die Urkunde aufnimmt, nach dem auf die Mitteilung der Kommission vom 10.7.1997
betreffend Elemente staatlicher Beihilfe bei Verkäufen von Bauten
und Grundstücken durch die öffentliche Hand hingewiesen wurde
und die Beteiligten hierzu erklären, dass eine notifizierungspflichtige
Beihilfe im Sinne der Art. 88 ff. EG nicht vorliegt.
Der Notar kann bei einer Nichtbeachtung der Mitteilung beispielsweise einen Hinweis in die Urkunde aufnehmen, nach dem auf die
Mitteilung der Kommission vom 10.7.1997 betreffend Elemente
staatlicher Beihilfe bei Verkäufen von Bauten und Grundstücken
durch die öffentliche Hand hingewiesen wurde.
Die Beachtung des Vergaberechts im Zusammenhang mit Umwandlungen wird hier nicht behandelt. Siehe hierzu S UPPLIET, Ausgliederung nach § 168 UmwG, 2005, S. 81.
Die zum Teil noch aus dem Jahr 1971 stammenden Richtlinien wurden durch die Richtlinie 2004/17/EG des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 31.03.2004 zur Koordinierung der Zuschlagsersteilung durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und
Verkehrsversorgung sowie der Postdienste (ABl. EG L 134, 1) und
Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 31.03.2004 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe
öffentlicher Bauaufträge, Lieferaufträge und Dienstleistungsaufträge
(ABl. EG L 134, 114) ersetzt.
Deutschland hat diese Richtlinien bisher noch nicht in nationales
Recht umgesetzt. Die Grenzen lagen in den Vorgängerrichtlinien bei
Dienstleistungsaufträgen noch bei 200.000.– Euro und bei Bauaufträgen bei 5 Mio. Euro.
Richtlinie 89/665/EWG des Rates vom 21.12.1989 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Anwendung
der Nachprüfungsverfahren im Rahmen der Vergabe öffentlicher Liefer- und Bauaufträge, ABl. L 395, 33.
EuGH, Urteil vom 28.10.1999, Rs. C-81/98 (Alcatel), Slg. 1999, I 7671, Rn. 43.
Fn. 35 siehe Seite 47.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
nen36, die ebenfalls von den Vergaberichtlinien nicht erfasst werden, trotzdem die grundlegenden Vorschriften
des EG-Vertrages beachtet werden müssen.
Bei Bau- oder Dienstleistungskonzessionen besteht die
vereinbarte Vergütung des Beauftragten in dem Recht zur
Verwertung seiner eigenen Leistung, die Bezahlung erfolgt
also durch Dritte. Der Konzessionär übernimmt somit auch
das mit dem Bauwerk bzw. den Dienstleistungen verbundene Betriebsrisiko.
Aus dem Gleichbehandlungsgrundsatz und dem Verbot der Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit folge bei Aufträgen und Konzessionen mit grenzüberschreitender Bedeutung insbesondere eine Verpflichtung zur Transparenz.
- Grenzüberschreitende Bedeutung hat ein Auftrag
nach der EuGH-Rechtsprechung dann, wenn beispielsweise wegen des geschätzten Wertes des Auftrags in Verbindung mit seinen technischen Merkmalen oder dem für die Durchführung der Arbeiten vorgesehenen Ort Wirtschaftsteilnehmer aus anderen
Mitgliedstaaten angezogen werden können37.
- Dann sei zugunsten potenzieller Bieter ein angemessener Grad von Öffentlichkeit herzustellen, der die
Auftragsvergabe dem Wettbewerb öffne und die
Nachprüfung ermögliche, ob die Vergabeverfahren
unparteiisch durchgeführt worden sind.Es sei Sache
der nationalen öffentlichen Stelle, unter der Kontrolle
der zuständigen Gerichte zu beurteilen, ob die Modalitäten der Ausschreibung angemessen sind. Allerdings stehe das völlige Fehlen einer Ausschreibung
weder mit den Anforderungen der Artikel 43 EG und
49 EG noch mit den Grundsätzen der Gleichbehandlung, der Nichtdiskriminierung und der Transparenz
im Einklang38.
2.2.4. Umsetzung in Deutschland
Die Vorgaben der Vergaberichtlinien und der Nachprüfungsrichtlinie wurden in Deutschland in §§ 97 ff. GWB
(Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen) umgesetzt.
§ 13 der aufgrund der in § 97 Abs. 6 GWB enthaltenen
Ermächtigung erlassenen Vergabeverordnung (VgV) bestimmt unter anderem, dass der öffentliche Auftraggeber
spätestens 14 Tage vor dem Vertragsschluss die Bieter,
deren Angebote nicht berücksichtigt werden sollen, über
den Namen des Bieters, dessen Angebot angenommen
werden soll und über den Grund der vorgesehenen Nichtberücksichtigung ihres Angebots, informieren muss.
Nach § 13 S. 4 a.F. bzw. S. 6 n.F. ist ein Vertrag, der vor
Ablauf der 14-Tagefrist oder ohne dass die Information
erteilt worden ist, nichtig.
Nach einem Urteil des BGH aus dem Jahr 2005 ginge jedoch eine generelle Nichtigkeit des durch den Zuschlag zustande gekommenen Vertrages, selbst wenn kein unzureichend informierter unterlegener Bieter Rechtsschutz gegen
die Vergabeentscheidung begehrt, über dasjenige hinaus,
was der Zweck der Norm im Lichte der Alcatel-Entscheidung gebietet39. Nach der Rechtsprechung des BGH ist deshalb eine teleologische Reduktion von § 13 S. 6 VgV erforderlich. Eine Nichtigkeit des durch den Zuschlag begründeten Vertragsschlusses tritt nach dem BGH in der Regel nur
dann ein, wenn ein in seinen Informationsrechten verletzter
47
unterlegener Bieter eine Verletzung seiner Informationsrechte geltend macht und ein Nachprüfungsverfahren beantragt. In dem dem BGH-Urteil zugrunde liegenden Ausgangsfall ging es um die Klage des öffentlichen Auftraggebers auf Schadensersatz wegen Nichterfüllung des Auftrags.
Der Auftragnehmer versuchte sich mit der unterbliebenen
Unterrichtung der unterlegenen Bieter und der daraus resultierenden Nichtigkeit zu verteidigen. Zumindest in einer solchen Konstellation erscheint es gerechtfertigt, dem ursprünglich begünstigten Auftragnehmer eine Berufung auf
die Nichtigkeit des Vertrages zu verwehren.
Meines Erachtens nimmt jedoch die generelle Schlussfolgerung des BGH, dass ein Vertrag nur bei einem Angriff
durch die unterlegenen Bieter nichtig sein soll, dem Gemeinschaftsrecht einen Teil seiner Wirkung. Die Gültigkeit
des Vertrages verpflichtet rechtlich zur Durchführung des
Auftrags. Umso wahrscheinlicher wird also die Durchführung des Vertrages und der Wegfall des Erfüllungsinteresses. Gleichzeitig wird eine erneute ordnungsgemäße Ausschreibung unwahrscheinlicher. Wenn ein unterlegener Bieter nachträglich die Vergabe angreift, bleibt nach Durchführung des Auftrags nur noch der Weg des Schadensersatzes.
Erst recht gilt dies, wenn überhaupt keine Ausschreibung erfolgte und die Wettbewerber nur durch Zufall von der Vergabe erfahren. Dieser Schadensersatz reicht jedoch nach
dem EuGH zur Sanktionierung der unterbliebenen Vergabe
nicht aus. Es wäre deshalb aus Sicht des BGH zumindest
ratsam gewesen, eine Vorabentscheidung des EuGH zu dieser Frage einzuholen.
Selbst wenn man dem BGH folgen sollte und § 13 S. 6
VgV einschränkend auslegt, bedeutet dies für den beurkundenden Notar, dass bei einer Urkunde, die eine öffentliche
Vergabe oberhalb der erwähnten Schwellenwerte beinhaltet,
mit einer Nichtigkeit des Vertrages zu rechnen ist.
2.2.5. Mailänder Scala: Vergabeverfahren für Erschließungsvertrag erforderlich
Im Jahr 2001 entschied der EuGH in einem Vorabentscheidungsersuchen, in dem es um die Sanierung der Mailänder Scala40 und den Bau eines Ersatzspielorts während
der Sanierung ging, dass auch der Abschluss eines Erschließungsvertrages nach italienischem Recht unter die
Vergaberichtlinie fällt. Nach dem EuGH muss bei solchen
Erschließungsverträgen entweder die Gemeinde selbst das
Vergabeverfahren durchführen oder, soweit dies nach dem
jeweiligen nationalen Recht möglich ist, den Erschließungsträger verpflichten, bei der Weitervergabe der Aufträge die Verfahren der Vergaberichtlinie einzuhalten.
35
36
37
38
39
40
Siehe beispielsweise EuGH, Urteil vom 15.5.2008, Rs. C-147/06 und
C-148/06 (SECAP), noch nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht, mit weiteren Nachweisen.
EuGH, Urteil vom 13.9.2007, Rs. C-260/04 (Kommission/Italien),
Slg. 2007, I-7083, Rn. 22 ff.; EuGH, Urteil vom 13.11.2008, Rs. C324/07 ( Coditel Brabant), noch nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht.
EuGH, Urteil vom 15.5.2008, Rs. C-147/06 und C-148/06 (SECAP),
a.a.O., Rn. 24.
EuGH, Urteil vom 13.10.2005, Rs. C-458/03 (Parking Brixen), Slg.
2005, I-8612, Rn. 50.
BGH, Urteil vom 22.2.2005 – KZR 36/03, BauR 2005, 1026 = DB
2005, 1380 = NVwZ 2005, 845; alle Entscheidung des BGH ab dem
Jahr 2000 sind im auch Internet abrufbar unter: www.bundesgerichts
hof.de.
EuGH, Urteil vom 12.7.2001, C-399/98 (Ordine degli Architetti u.
a.), Slg. 2001, I-5409.
48
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
Nach italienischem Recht darf die Gemeinde die Genehmigung zur Errichtung eines Komplexes von Bauwerken auf der Grundlage eines Erschließungsplanes erst
nach Abschluss eines Vertrages erteilen, der unter anderem die unentgeltliche Übereignung der für die sekundären Erschließungsanlagen benötigten Flächen enthalten
muss 41. Unter sekundären Erschließungsanlagen fallen
nach Artikel 4 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 847/6442 Kinderhorte, Kindergärten, Pflichtschulen sowie Anlagen
und Gebäude für weiterführende Schulen, Stadtteilmärkte, Außenstellen der Stadtverwaltung, Kirchen und andere Kultstätten, Stadtteil-Sportanlagen, Sozialzentren sowie kulturelle und Gesundheitseinrichtungen und Stadtteil-Grünanlagen.
2.2.6. Auroux u.a. gegen Stadt Roanne: Vergabeverfahren auch ohne Immobilienerwerb durch die öffentliche Hand erforderlich
In Fortführung seiner bisherigen Rechtsprechung entschied der EuGH im Jahr 2007 auf Vorlage des Tribunal
administratif de Lyon, dass das Vergaberecht beim Abschluss einer öffentlich-rechtlichen Raumordnungsvereinbarung nach französischen Recht zu beachten sei auch
wenn der öffentliche Auftraggeber nicht Eigentümer des
gesamten oder eines Teils des Bauwerks ist oder wird43.
Sachverhalt: Die Vereinbarung zwischen der Stadt Roanne und einer gemischtwirtschaftlichen Gesellschaft als Auftragnehmer sah die Errichtung eines Freizeitzentrums in
Form eines Multiplex-Kinos, Geschäftsräumen und weiteren baulichen Anlagen wie Parkplätze und Zugangswege
vor. Der Auftragnehmer sollte die entsprechenden Grundstücke ankaufen und die Bauarbeiten durchführen. Die bebauten Grundstücke sollten vom Auftragnehmer an Dritte
verkauft werden. Die Parkplätze und die zum Zeitpunkt der
Schlussabrechnung noch nicht verkauften Grundstücke sollten in das Eigentum der Stadt übergehen. Die Stadt beteiligte sich an der Finanzierung des Projektes mit mehreren Millionen Euro, wobei u.a. für die Übertragung der noch nicht
verkauften baulichen Anlagen ca. 8 Mio. Euro und für die
Übertragung der Parkplätze 2,95 Mio. Euro gezahlt werden
sollten.
Insbesondere die französische Regierung hatte argumentiert, es liege kein Bauauftrag vor, da die Bauwerke
zum Verkauf an Dritte bestimmt seien und somit nicht
den Bedürfnissen der Stadt entsprächen. Beim Ankauf
des Parkplatzes handle es sich im Grunde um einen Verkauf von noch zu errichtenden Bauwerken.
Der EuGH wies dieses Argument zurück und entschied, dass es für die Anwendbarkeit des Vergaberechts
nicht auf die Frage ankommt, ob der öffentliche Auftraggeber Eigentümer des Bauwerks werde.
- Das Freizeitzentrum sei ein Bauwerk i. S. d. Art. 1
Buchstabe c) der Vergaberichtlinie44, das eine wirtschaftliche Funktion, nämlich wirtschaftliche Tätigkeiten und Dienstleistungen, erfülle.
- Die Gemeinde handle als öffentlicher Auftraggeber,
die gemischwirtschaftliche Gesellschaft als Unternehmer.
- Die Raumordnungsvereinbarung ist nach dem EuGH
auch entgeltlich, da die Stadt zumindest für die Übertragung der Parkplätze einen Geldbetrag entrichte.
Notarius International 1-2/2009
Die in der Vereinbarung mit enthaltenen Dienstleistungselemente, wie der Erwerb von Grundstücken,
die Beschaffung von Finanzmitteln, die Organisation
eines Auswahlverfahrens für Architekten und/oder
Planungsbüros sowie die Vermarktung der Gebäude
sind nach der EuGH-Entscheidung Teil des Hauptgegenstandes der Vereinbarung, der Fertigstellung des
Bauwerks.
Auf eine weitere Frage des Tribunal administratif de
Lyon entschied der EuGH in der gleichen Rechtssache,
dass es für die Anwendbarkeit der Vergaberichtlinie keine Rolle spiele, wenn der Auftragnehmer selbst als öffentlicher Aufraggeber zur Einhaltung des Vergaberechts verpflichtet sei. Eine solche Ausnahme von der
Anwendbarkeit der Richtlinie sei in der Richtlinie nicht
vorgesehen. Andernfalls bestehe die Gefahr, dass bei den
nachfolgenden Einzelaufträgen die Subaufträge jeweils
unter dem Schwellenwert liegen und so die Richtlinie
umgangen werde.
Hingegen hielt die Europäische Kommission in einem
anderen Verfahren die bloße Vereinbarung eines Rückkaufsrechts der Gemeinde ohne verbindliche Verpflichtung zur Bebauung für keinen Anwendungsfall des Vergaberechts. Die Kommission stellte deshalb ein entsprechendes Vertragsverletzungsverfahren gegen die Bundesrepublik Deutschland ein45.
2.2.7. OLG Düsseldorf: Vergabeverfahren bei Immobilienverkauf mit Bauverpflichtung erforderlich
Die EuGH-Entscheidung in Sachen Roanne nahm das
der Vergabesenat des OLG Düsseldorf zum Anlass, in einer Serie von Entscheidungen die Beachtung des Vergaberechts bei Grundstücksverkäufen durch die öffentliche
Hand zumindest dann zu fordern, wenn zugleich eine
Bauverpflichtung des Erwerbers vereinbart wird46.
41
42
43
44
45
46
Art. 28 Abs. 5 des Gesetzes Nr. 1150 vom 17. August 1942 über Städtebau (Legge urbanistica, GURI Nr. 244 vom 17. August 1942) in der
Fassung des Rahmengesetzes Nr. 765 vom 6. August 1967.
Gesetzes Nr. 847 vom 29. September 1964 über die Ermächtigung
der Gemeinden und Gemeindeverbände zur Darlehensaufnahme für
den Grundstückserwerb gemäß dem Gesetz Nr. 167 vom 18. April
1962 (Legge n° 847, autorizzazione ai Comuni e loro consorzi a contrarre mutui per l'acquisizione delle aree ai sensi della legge 18 aprile 1962, n° 167), geändert durch Artikel 44 des Gesetzes Nr. 865 vom
22. Januar 1971 und Artikel 17 des Gesetzes Nr. 67 vom 11. März
1988.
EuGH, Urteil vom 18.1.2007, Rs. C-220/05 (Jean Auroux u.a. gegen
Gemeinde Roanne), Slg. 2007, I-385.
Im konkreten Fall noch Richtlinie 93/37/EWG des Rates vom
14.6.1993 zur Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher
Bauaufträge (ABl. L 199, 54) in der durch die Richtlinie 97/52/EG
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13.10.1997 (ABl. L
328, 1) geänderten Fassung.
Beschluss vom 5.6.2008, IP/08/867 (Stadtwerke Flensburg).
OLG Düsseldorf, Beschluss vom 13.6.2007 – VII-Verg 2/07 ( Fliegerhorst-Alhorn), NZBau 2007, 530 = VergabeR 2007, 406 = VergabeR
2007, 634 = ZfIR 2007, 859 mit Anm. Grziwotz; Beschluss vom
12.2.2007 – VII VerG 30/07 (Wuppertal-Vohwinkel), NZBau 2008,
138 = VergabeR 2008, 99 = ZfBR 2008, 207; Beschluss vom
6.2.2008 – VII VerG 37/07 (Oer-Erkenschwick), IBR 2008, 169 =
KommJur 2008, 188 = NZBau 2008, 271 = VergabeR 2008, 229 =
ZfIR 2008, 254).
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
Der deutsche Gesetzgeber korrigierte die aus seiner
Sicht zu weite Rechtsprechung des OLG Düsseldorf
durch eine Änderung des nationalen Vergaberechts 47.
Wohl schon als Reaktion auf die bevorstehende Änderung des GWB legte das OLG Düsseldorf mit Beschluss
vom 2.10.200848 dem EuGH folgende Fragen vor:
1. Setzt ein öffentlicher Bauauftrag nach Art. 1 Abs. 2 b)
der Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 31.3.2004 über die Koordinierung
der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge, Lieferaufträge und Dienstleistungsaufträge konstitutiv voraus, dass die Bauleistung in einem gegenständlich oder
körperlich zu verstehenden Sinn für den öffentlichen
Auftraggeber beschafft wird und ihm unmittelbar wirtschaftlich zugute kommt?
2. Sofern nach der Begriffsbestimmung des öffentlichen
Bauauftrags in Art. 1 Abs. 2 b) der Richtlinie
2004/18/EG auf das Element der Beschaffung nicht verzichtet werden kann: Ist nach der zweiten Variante der
Vorschrift eine Beschaffung anzunehmen, wenn das
Bauvorhaben für den öffentlichen Auftraggeber eine bestimmte öffentliche Zweckbestimmung erfüllen (zum
Beispiel der städtebaulichen Entwicklung eines kommunalen Ortsteils dienen) soll und der öffentliche Auftraggeber kraft des Auftrags mit der rechtlichen Befugnis
ausgestattet ist sicherzustellen, dass der öffentliche
Zweck erreicht wird und das Bauwerk dafür künftig zur
Verfügung steht?
3. Erfordert der Begriff des öffentlichen Bauauftrags nach
der ersten und zweiten Variante des Art. 1 Abs. 2 b) der
Richtlinie 2004/18/EG, dass der Unternehmer direkt
oder indirekt zur Erbringung der Bauleistungen verpflichtet wird? Muss es sich gegebenenfalls um eine
einklagbare Verpflichtung handeln?
4. Erfordert der Begriff des öffentlichen Bauauftrags nach
der dritten Variante des Art. 1 Abs. 2 b) der Richtlinie
2004/18/EG, dass der Unternehmer zu Bauleistungen
verpflichtet wird oder solche den Gegenstand des Auftrags bilden?
5. Unterfallen Aufträge, durch die mittels der vom öffentlichen Auftraggeber genannten Erfordernisse gewährleistet werden soll, dass das herzustellende Bauwerk für einen bestimmten öffentlichen Zweck zur Verfügung steht,
und durch die dem Auftraggeber (kraft vertraglicher Abrede) zugleich die rechtliche Befugnis gegeben wird, (im
mittelbaren Eigeninteresse) die Verfügbarkeit des Bauwerks für die öffentliche Zweckbestimmung sicherzustellen, dem Begriff des öffentlichen Bauauftrags nach
der dritten Variante des Art. 1 Abs. 2 b) der Richtlinie
2004/18/EG?
6. Ist der Begriff der “vom öffentlichen Auftraggeber genannten Erfordernisse” nach Art. 1 Abs. 2 b) der Richtlinie 2004/18/EG erfüllt, wenn die Bauleistungen nach
vom öffentlichen Auftraggeber geprüften und gebilligten
Plänen erbracht werden sollen?
7. Ist nach Art. 1 Abs. 3 der Richtlinie 2004/18/EG eine öffentliche Baukonzession abzulehnen, wenn der Konzessionär Eigentümer des Grundstücks, auf dem das
Bauwerk errichtet werden soll, ist oder wird oder die
Baukonzession unbefristet erteilt wird?
8. Ist die Richtlinie 2004/18/EG – mit der Rechtsfolge einer Ausschreibungspflicht für den öffentlichen Auftraggeber – auch dann anzuwenden, wenn ein Grundstücks-
49
verkauf durch einen Dritten und die Vergabe eines öffentlichen Bauauftrags zeitversetzt erfolgen, und bei
Abschluss des Grundstücksgeschäfts der öffentliche
Bauauftrag noch nicht erteilt worden ist, aber im letztgenannten Zeitpunkt auf Seiten des öffentlichen Auftraggebers die Zielsetzung bestanden hat, einen solchen Auftrag zu erteilen?
9. Sind die voneinander verschiedenen, aber zusammenhängenden Geschäfte über eine Grundstücksveräußerung und einen öffentlichen Bauauftrag vergaberechtlich
als eine Einheit zu bewerten, wenn die Erteilung eines
öffentlichen Bauauftrags im Zeitpunkt der Eingehung
des Grundstücksvertrages beabsichtigt war, und die Beteiligten bewusst eine in sachlicher – und gegebenenfalls
auch in zeitlicher – Hinsicht enge Verknüpfung zwischen den Verträgen hergestellt haben (im Anschluss an
EuGH, Urt. v. 10.11.2005 – C-29/04, Rechtssache Stadt
Mödling)?
Der EuGH wird daher Gelegenheit haben, seine
Rechtsprechung weiterzuentwickeln.
2.2.8. pressetext Nachrichtenagentur: Erneute Ausschreibung nur bei wesentlicher Änderung des Vertrages
Nur am Rande sei hier noch darauf hingewiesen, dass
der EuGH in seiner Entscheidung pressetext 49 zu der Frage Stellung nahm, unter welchen Voraussetzungen Änderungen eines bestehenden Vertrages zwischen öffentlichem Auftraggeber und einem Dienstleistungserbringer
als eine neue Vergabe im Sinne der Richtlinie 92/5050 anzusehen ist. Danach ist eine erneute Vergabe erforderlich,
wenn die Bestimmungen des öffentlichen Auftrags wesentlich andere Merkmale aufweisen als der ursprüngliche Auftrag und damit den Willen der Parteien zur Neuverhandlung wesentlicher Bestimmungen des Vertrags
erkennen lassen.
- Eine wesentliche Änderung liegt nach dem EuGH
vor, wenn sie Bedingungen einführt, die die Zulassung anderer als der ursprünglich zugelassener Bieter
oder die Annahme eines anderen als des ursprünglich
angenommenen Angebots erlaubt hätten, wenn sie
Gegenstand des ursprünglichen Vergabeverfahrens
gewesen wären.
47
48
49
50
Änderung von § 99 Abs. 3 und 6 GWB (Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen) durch das Gesetz zur Modernisierung des Vergaberechts. Vgl. Regierungsentwurf, BR-Drucks. 349/08 vom 2.5.2008 =
BT-Drucks. 16/10117 vom 13.8.2008; Beschlussempfehlung und Bericht des Bundestagsausschusses für Wirtschaft und Technologie, BTDrucks. 16/11428 vom 17.12.2008; Beschlussfassung durch den
Bundestag, BR-Drucks. 35/09 vom 23.1.2009. Bei Redaktionsschluss
hatte auch der Bundesrat bereits zugestimmt, das Gesetz war aber
noch nicht verkündet.
OLG Düsseldorf, Beschluss vom 2.10.2008, Verg 25/08, NZBau
2008, 727. Das Verfahren wird beim EuGH als Rechtssache C-451/08
(Helmut Müller) geführt.
EuGH, Urteil vom 19.6.2008, Rs. C-454/06 (pressetext Nachrichtenagentur GmbH/Republik Österreich u.a.), noch nicht in der amtlichen
Sammlung veröffentlicht, mit Anmerkung NIESTADT/HOLZL, Um
Kleinigkeiten kümmert sich der Prätor nicht!, NJW 2008, 3321 ff.
Richtlinie 92/50/EWG des Rates vom 18.06.1992 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Dienstleistungsaufträge, ABl. L 209, 1.
50
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
- Wesentlich ist eine Änderung auch dann, wenn den
Auftrag in großem Umfang auf ursprünglich nicht
vorgesehene Dienstleistungen erweitert oder wenn
sie das wirtschaftliche Gleichgewicht des Vertrages in
einer im ursprünglichen nicht vorgesehener Weise zugunsten des Auftragnehmers ändert.
Im konkreten Fall sah der EuGH in der Übertragung des
Auftrags auf eine einhundertprozentige Tochtergesellschaft
des ursprünglichen Auftragnehmers eine interne Neuorganisation und keine wesentliche Vertragsänderung. Auch eine
nachträgliche Kündigungsverzichtsklausel zugunsten des
Auftragnehmers für die Dauer von drei Jahren stellt nach
dem EuGH bei einem ursprünglich unbefristeten Vertrag
keine wesentliche Vertragsänderung dar.
2.2.9. Folgen für die notarielle Beurkundung
Die besprochenen EuGH-Entscheidungen und die Entscheidungen des OLG Düsseldorf haben für die notarielle Praxis erhebliche Folgen. Sollte sich die Linie des
OLG Düsseldorf durchsetzen und vom EuGH bestätigt
werden, wofür m. E. viel spricht, besteht nicht nur bei Erschließungsverträgen, sondern auch bei Immobilienverkäufen mit Bauverpflichtung das Risiko der Nichtigkeit.
Der Schwellenwert von 6,242 Mio. Euro bzw. früher
5 Mio. Euro bei öffentlichen Bauaufträgen verringert das
Problem freilich auf kommunale oder staatliche Großprojekte. Trotzdem ist angesichts des Trends zur Private
Public Partnership und der zunehmenden Privatisierung
von vormals kommunalen, staatlichen Einrichtungen die
praktische Bedeutung nicht zu unterschätzen.
- Bei Erschließungsverträgen ist, anders als bei der
Beihilfehöhe, für den beurkundenden Notar die Höhe
des Auftragsvolumens unschwer zu ermitteln, entsprechen doch die Gesamtaufwendungen des Erschließungsträgers dem für die Bewertung zu Grunde
zu legenden Geschäftswert51. Sollte die Gemeinde
nicht vor Abschluss des Vertrages eine entsprechende
Ausschreibung durchgeführt haben, dürfte m. E. darüber hinaus eine Verpflichtung des Notars bestehen,
den Beteiligten zu raten, die Einhaltung der Vergabevorschriften durch den Erschließungsträger zum Vertragsinhalt zu machen. Andernfalls besteht wegen
§ 13 S. 6 VgV das Risiko einer unwirksamen, nach
dem BGH zumindest nachträglich angreifbaren Urkunde52.
- Bei Immobilienverkäufen der öffentlichen Hand mit
Bauverpflichtung ist dagegen die Feststellung des Erreichens der Schwellenwerte nur nach Angaben der
Beteiligten möglich.
- Nur schwer für den Notar zu beurteilen ist auch, ob
ein Auftrag eine grenzüberschreitende Bedeutung
hat. Zur Absicherung empfiehlt es sich, beispielsweise einen Passus in dem Vertrag aufzunehmen, nach
dem der öffentliche Auftrageber nach Hinweis auf das
Vergaberecht erklärt, dass die Bestimmungen des Vergaberechts eingehalten wurden bzw. die entsprechenden nationalen und gemeinschaftsrechtlichen Schwellenwerte nicht erreicht werden und eine grenzüberschreitende Bedeutung des Auftrags nicht gegeben ist.
Notarius International 1-2/2009
2.3. Zulässigkeit von Genehmigungserfordernissen
beim grenzüberschreitenden Immobilienerwerb
Die Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten sehen für
den Erwerb von Grundbesitz verschiedenste Genehmigungs-, Mitteilungs-, und Anzeigepflichten vor. Beim Erwerb von Immobilien durch EU-Ausländer oder Gesellschaften, die dem Recht eines anderen Mitgliedstaats unterliegen, rücken diese Vorschriften in den Blickpunkt
des Gemeinschaftsrechts. Besonderen Argwohn rufen dabei bei der EU-Kommission Vorschriften hervor, die speziell EU-Ausländer betreffen.
2.3.1. Einschlägige Grundfreiheiten
Bereits 1988 hat der EuGH zur Ungleichbehandlung
von EU-Bürgern im Zusammenhang mit dem Erwerb
von Immobilien Stellung genommen53. Seitdem hat der
Gerichtshof die Zulässigkeitsvoraussetzungen solcher
Beschränkungen weiter konkretisiert54.
- Nach der Rechtsprechung des EuGH müssen Grunderwerbsbeschränkungen sowohl den Maßstäben der
Arbeitnehmerfreizügigkeit, der Dienstleistungsund Niederlassungsfreiheit als auch der Kapitalverkehrsfreiheit genügen55. Das Recht, in einem anderen
Mitgliedstaat Grundstücke zu erwerben, zu nutzen
und darüber zu verfügen, stellt nach dem EuGH eine
notwendige Ergänzung dieser Grundfreiheiten dar56.
Dies ergibt sich insbesondere aus Art. 44 Abs. 2, lit. e
EG (früher Art. 54 Abs. 3, lit. e EG-Vertrag), der dem
Rat und der Kommission die Aufgabe überträgt, zur
Herstellung der Niederlassungsfreiheit Grunderwerbsbeschränkungen zu beseitigen, sowie aus den
Allgemeinen Programmen zur Aufhebung der Beschränkungen der Niederlassungs- bzw. Dienstleistungsfreiheit57. Wegen dieser ausdrücklichen Bestimmungen steht auch Art. 295 EG (früher Art. 222 EGVertrag), nach dem der EG-Vertrag die Eigentumsordnung in den verschiedenen Mitgliedstaaten unberührt
lässt, nicht entgegen 58. Auch Zweitwohnungen können in den Schutzbereich der Grundfreiheiten fallen59.
51
52
53
54
55
56
57
58
59
KORINTENBERG, Kostenordnung, 16. Aufl. 2005, § 39, Rn. 37.
Wie hier auch GRZIWOTZ, in: Beck'sches Notar-Handbuch, 4. Aufl.
2006, A XI, Rn. 29 a.E.
EuGH, Urteil vom 14.1.1988, Rs. C-63/86 (Kommission gegen Italien), Slg. 1989, 29 ff.
Siehe zuletzt Urteile des Gerichtshofes vom 1.12.2005, Rs. C-213/04
(Burtscher), Slg. 2005, I-10309.
EuGH, Urteil vom 1.6.1999, Rs. C-302/97 ( Konle), Slg. 1999 I-3099,
Rn. 22.
EuGH, Urteil vom 30.5.1989, Rs. C-305/87 (Kommission gegen
Griechenland), Slg. 1989, 1461, Rn. 19, 22, 24.
Allgemeines Programm zur Aufhebung der Beschränkungen der Niederlassungsfreiheit vom 18.12.1961, ABl. 1962, 36 und Allgemeines
Programm zur Aufhebung der Beschränkungen der Niederlassungsfreiheit vom 18.12.1961, ABl. 1962, 32.
EuGH, Urteil vom 6.11.1984, Rs. C-182/83 (Fearon), Slg. 1984,
3677, Rn. 6 ff.; Urteil vom 1.6.1999, Rs. C-302/97, (Konle), a.a.O.,
Rn. 38.
EuGH, Urteil vom 14.1.1988, Rs. C-63/86 (Kommission gegen Italien), Slg. 1989, 29, Rn. 19¸ Urteil vom 16.6.1992, Rs. C-351/90
(Kommission gegen Luxemburg), Slg. 1992, I-3945, Rn. 12.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
- Darüber hinaus fällt der Grunderwerb in den Anwendungsbereich der Kapitalverkehrsfreiheit nach Art.
56 ff. EG (früher Art. 73b ff. EG-Vertrag)60. Aus dem
Anhang I der insoweit weiterhin gültigen61 EG-Richtlinie 88/3662 ergibt sich, dass der Kapitalverkehr auch
alle Rechtsgeschäfte erfasst, mit denen Gebietsfremde
in einem Mitgliedstaat Immobilieninvestitionen vornehmen. Der Anwendungsbereich der Kapitalverkehrsfreiheit ist dabei auch eröffnet, wenn andere
Grundfreiheiten nicht einschlägig sind. Jeder Immobilienerwerb eines EU-Bürgers in einem anderen Mitgliedstaat fällt deshalb zumindest in den Anwendungsbereich der Kapitalverkehrsfreiheit63.
2.3.2. Diskriminierungsverbot
Die Grundfreiheiten verbieten als Konkretisierung des
allgemeinen Diskriminierungsverbots aus Art. 12 EG
(früher Art. 6 EG-Vertrag) sowohl offene Diskriminierungen, die an die Staatsangehörigkeit anknüpfen, als
auch verdeckte Diskriminierungen, die formal an andere Merkmale anknüpfen, die jedoch typischerweise nur
von eigenen Staatsangehörigen erfüllt bzw. nicht erfüllt
werden, wie beispielsweise der Wohnsitz oder Sitz einer
Gesellschaft64.
Nach der Rechtsprechung des EuGH sind diskriminierende Beschränkungen sind nur aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit zulässig.
angesehen, da ein System der vorherigen schriftlichen
Versicherung des Erwerbers mit der Möglichkeit des
nachträglichen Einschreitens der Behörden bei Nichteinhaltung der Versicherung ein milderes Mittel darstellt, um
die Ziele der Raumordnung und der Stärkung der regionalen Wirtschaft zu erreichen (Rs. Konle)70. Mit dem die
Salzburger Regelungen betreffenden Urteil vom 5.3.2002
in der Sache Reisch71, sowie dem das Vorarlberger
Grundverkehrsgesetz betreffenden Urteil vom 15.05.2003
in der Sache Salzmann72 hat der EuGH diese Rechtsprechung fortgeführt und klargestellt, dass ein System der
vorangehenden Genehmigungspflicht auch beim Erwerb
von unbebauten Baugrundstücken unverhältnismäßig ist.
60
61
62
63
2.3.3. Verhältnismäßigkeit bei nicht diskriminierenden Beschränkungen
Nicht diskriminierende Grunderwerbsbeschränkungen
können hingegen bereits mit im Allgemeininteresse liegenden Zielen wie der Raumplanung, dem Schutz der regionalen Wirtschaftsstruktur 65, der Verhinderung von
Bodenspekulationen 66 oder der Erhaltung lebensfähiger
landwirtschaftlicher Betriebe67 gerechtfertigt werden.
Außerdem müssen offene wie verdeckte Beschränkungen nach dem Verhältnismäßigkeitsprinzip geeignet
sein, die Verwirklichung der mit ihnen verbundenen Ziele zu gewährleisten; sie dürfen nicht über das hinausgehen, was zur Erreichung dieses Zieles erforderlich ist68
und müssen in einem angemessenen Verhältnis zu den
angestrebten Zielen stehen.
2.3.4. Insbesondere Genehmigungs- und Anmeldungserfordernisse
Speziell zu vorangehenden Genehmigungserfordernissen bei Immobilienkäufen durch EU-Ausländer hat der
EuGH entschieden, dass solche Genehmigungspflichten
nicht die Wirkung haben dürfen, die Ausübung der Grundfreiheit in das Ermessen der Verwaltung zu stellen und damit beispielsweise die Ausübung der Kapitalverkehrsfreiheit illusorisch zu machen 69. Eine solche Genehmigungspflicht ist deshalb dann unzulässig, wenn sich die mit ihr
verfolgten Ziele auch durch ein sachgerechtes Anmeldesystem erreichen lassen. Dementsprechend hat der EuGH
das in Tirol zur damaligen Zeit noch bestehende System
einer vorangehenden Genehmigung beim Erwerb von bebauten Grundstücken im Jahr 1999 als unverhältnismäßig
51
64
65
66
67
68
69
70
71
72
EuGH, Urteil vom 1.6.1999, Rs. C-302/97 (Konle), a.a.O., Rn. 22.
EuGH, Urteil vom 16.3.1999, Rs. C-222/97 (Trummer), Slg. 1999, I1661, Rn. 21.
Nomenklatur für den Kapitalverkehr, Anhang I zur Richtlinie 88/361
des Rates vom 24.6.1988 zur Durchführung von Artikel 67 des Vertrages (ABl. L 178, 5).
Neben diesen Vorschriften des Primärrechts wird der Immobilienerwerb noch durch einige Bestimmungen des Sekundärrechts erfasst.
Art. 9 Abs. 1 der Verordnung Nr. 1612/68 (Verordnung (EWG) Nr.
1612/68 des Rates vom 15.10.1968 über die Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Gemeinschaft (ABl. L 257, 2) sieht vor, dass
Arbeitnehmer, die die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaates besitzen und im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats beschäftigt
sind, hinsichtlich ihrer Wohnung, einschließlich der Erlangung des
Eigentums an der von ihnen benötigten Wohnung, alle Rechte und
Vergünstigungen wie inländische Arbeitnehmer genießen. Nach Art.
1 Abs. 1 der Richtlinie 90/364 (Richtlinie des Rates vom 28.6.1990
über das Aufenthaltsrecht (90/364), ABl. L 180 vom 13.7.1990, 26 f.)
gewähren die Mitgliedstaaten den Angehörigen der Mitgliedstaaten,
denen das Aufenthaltsrecht nicht schon aufgrund anderer Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts zusteht, sowie deren Familienangehörigen das Aufenthaltsrecht, wenn sie und ihre Familienangehörigen
über eine Krankenversicherung sowie über ausreichende Existenzmittel verfügen. Das gleiche Recht verleiht Art. 1 der Richtlinie
90/365 (Richtlinie des Rates vom 28.06.1990 über das Aufenthaltsrecht der aus dem Erwerbsleben ausgeschiedenen Arbeitnehmer und
selbständig Erwerbstätigen (90/365), ABl. L 180 vom 13.7.1990, 28
f.) ehemaligen Arbeitnehmer und Selbständigen mit existenzsichernden Altersbezügen und deren Familienangehörigen. Schließlich ist
noch auf die Richtlinie 93/96 (Art. 1 und 2 Richtlinie des Rates
29.10.1993 über das Aufenthaltsrecht der Studenten (93/96), ABl. EG
L 317, 59 f.) hinzuweisen, die das Aufenthaltsrecht auf Studenten und
deren Familienmitglieder ausdehnt.
Siehe beispielsweise Urteile des Gerichtshofes vom 12.2.1974, Rs.
152/73 (Sotgiu), Slg. 1974, 153, Rn. 11ff. (zur Arbeitnehmerfreizügigkeit); vom 28.4.1977, Rs. 71/76 (Thierry), Slg. 1977, 765, Rn. 13
(zur Niederlassungsfreiheit); vom 18.3.1980, Rs. 62/79 (Coditel),
Slg. 1980, 88, Rn. 15, vom 22.1.1998, Rs. C-266/96 (Corsica Ferries), Slg. 1998, I-3949, 4000, Rn. 56 (zur Dienstleistungsfreiheit).
EuGH, Urteil vom 1.6.1999, Rs. C-302/97 (Konle), a.a.O., Rn. 40.
EuGH, Urteil vom 6.11.1984, Rs. C-182/83 (Fearon), a.a.O., Rn. 3 ff.
EuGH, Urteil vom 23.9.2003, Rs. C-452/01 (Ospelt), Slg. 2003, I9743, Rn. 39.
EuGH, Urteil vom 30.11.1995, Rs. C-55/94 (Gebhard), Slg. 1995, I4165, Rn. 37.
EuGH, Urteile vom 23.2.1995, Rs. C-358/93 und C-416/93 (Bordessa), Slg. 1995, I-361, Rn. 25; vom 14.12.1995, Rs. C-163/94, C165/99 und C-250/94 (Sanz de Lera), Slg. 1995, I-4821, Rn. 25; vom
1.6.1999, Rs. C-302/97 (Konle) a.a.O., Rn. 44.
EuGH, Urteil vom 1.6.1999, Rs. C-302/97 (Konle), a.a.O., Rn. 46 ff.
Die für Österreich beim Beitritt zur EU ausgehandelte Ausnahmeregelung für Zweitwohnungen erfasste nur den Rechtszustand am
1.1.1995. Die meisten österreichischen Regelungen wurden jedoch
nach 1995 nochmals verschärft.
EuGH, Urteil vom 5.3.2002, Rs. C-515/99, C-519/99 bis C-524/99
und C-526/99 bis C-540/99 (Reisch), Slg. 2002, I-2157.
EuGH, Urteil vom 15.5.2003, Rs. C-300/01 (Salzmann), Slg. 2003, I4899.
52
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
Weiter hat der EuGH bereits zuvor judiziert, dass die
Genehmigungspflicht in Italien beim Erwerb von Grundstücken in bestimmten Küstenregionen und touristischen
Gebieten durch Nichtitaliener, die der italienische Gesetzgeber mit der Landesverteidigung begründet hatte,
nicht mit der Kapitalverkehrsfreiheit vereinbar ist 73. Etwas anderes würde nach dem EuGH nur gelten, wenn vor
dem zuständigen nationalen Gericht dargetan werden
könnte, dass eine nicht diskriminierende Behandlung der
Staatsangehörigen aller Mitgliedstaaten reale, konkrete
und schwere Gefahren für die militärischen Interessen
des betreffenden Mitgliedstaats mit sich brächte, denen
nicht auf eine weniger einschneidende Weise begegnet
werden könnte.
Auch für das mildere Anmeldeverfahren vertritt der
EuGH allerdings neuestens die Auffassung, dass die
Sanktion einer rückwirkenden Unwirksamkeit des Kaufvertrages für den Fall der verspäteten Abgabe der geforderten Anmeldung durch den EU-Ausländer in keinem
angemessenen Verhältnis zu dem angestrebten Ziel, die
illegale Nutzung von Grundstücken zu Ferienzwecken zu
verhindern, steht74. Auch solche Regelungen sind somit
unwirksam.
Neben Zweitwohnsitzen stehen auch Beschränkungen
beim Erwerb landwirtschaftlicher Grundstücke im
Blickpunkt neuerer EuGH-Entscheidungen:
In der Rechtssache Ospelt und Schlössle Weissenberg75 hat der EuGH zu der Genehmigungspflicht bei
land- und forstwirtschaftlichen Grundstücken nach dem
Vorarlberger Grundstücksverkehrsgesetz Stellung genommen. Dieses Verfahren hat nicht nur Bedeutung für
die Notare, sondern zeigt auch, wie tief das Gemeinschaftsrecht in Eigentumsordnungen der Mitgliedstaaten
vordringen kann.
Sachverhalt: In dem Verfahren Ospelt untersagte die
Grundverkehrs-Landeskommission des Landes Vorarlberg
die Einbringung eines etwa 43 ha großen land- und forstwirtschaftlichen Betriebes, zu dem auch ein Schloß gehörte,
in eine Stiftung mit Sitz in Liechtenstein. Die Eigentümerin,
ebenfalls Staatsangehörige von Liechtenstein, bewohnte
selbst das Schloß. Die meisten land- und forstwirtschaftlichen Grundstücke waren fremdverpachtet. Als Begünstigte
der Stiftung war die Eigentümerin des Grundbesitzes vorgesehen. Zweck der Einbringung in die Stiftung war die Verhinderung einer erbrechtlichen Aufteilung dieses Familienbesitzes. Die Stiftung erklärte gegenüber der Genehmigungsbehörde, dass die Grundstücke weiterhin an dieselben
Landwirte verpachtet bleiben sollten. Das Vorarlberger
Grundstücksverkehrsgesetz sah bei land- und forstwirtschaftliche Flächen keine spezielle Genehmigungspflicht
für den Erwerb durch Nichtösterreicher vor, sondern statuierte eine generelle Genehmigungspflicht. Die Genehmigung konnte nach § 5 VGVG nur erteilt werden, wenn der
Erwerber das Grundstück im Rahmen eines landwirtschaftlichen Betriebes selbst bewirtschaftete und im Betrieb auch
seinen ständigen Wohnsitz hat. Da der Grundbesitz durch
die Verpachtung nicht selbst bewirtschaftet wurde und die
Stiftung als Kapitalgesellschaft auch keinen Wohnsitz im
Sinne der Vorarlberger Regelung auf dem Vertragsbesitz
hatte, wurde die Genehmigung versagt.
Aufgrund von Art. 40 des EWR-Abkommens findet die
Kapitalverkehrsfreiheit des Gemeinschaftsrechts auch auf
Notarius International 1-2/2009
die Rechtsbeziehungen zwischen Staatsangehörigen von
EWR-Mitgliedstaaten, zu denen auch das Fürstentum
Liechtenstein gehört, und den EU-Staaten Anwendung.
Bei der Prüfung der Vereinbarkeit der Vorarlberger Regelung mit der Kapitalverkehrsfreiheit stellte der EuGH
zunächst fest, dass das Wohnsitzerfordernis in diesem Fall
a priori keinen diskriminierenden Charakter habe76, da
die Ungleichbehandlung nicht aufgrund der Staatsangehörigkeit, sondern mit dem spezifischen Ziel der Erhaltung
einer landwirtschaftlichen Bevölkerung und lebensfähiger
landwirtschaftlicher Betriebe erfolge 77.
Zur Verhältnismäßigkeit der Genehmigungspflicht
führte der EuGH aus, dass anders als bei Ferienwohnungen eine nachträgliche Kontrolle durch die Behörden
nicht mit derselben Sicherheit wie eine vorangehende
Genehmigungspflicht gewährleisten könne, dass die Einstellung der Bewirtschaftung von landwirtschaftlichen
Grundstücken ausgeschlossen und damit ihre dauerhafte
Verwendung für die Bedürfnisse der Landwirtschaft gesichert sei78. Die nachträgliche Nichtigerklärung durch die
Gerichte würde zu Verzögerungen bei der Bewirtschaftung führen und die Rechtssicherheit, die eines der wesentlichen Anliegen jeder Regelung der Übertragung von
Grundeigentum sei, beeinträchtigen.
Unzulässig ist die Genehmigungsvoraussetzung der
Selbstbewirtschaftung und Wohnsitzpflicht nach dem
EuGH allerdings dann, wenn das Grundstück, das veräußert wird, zum Zeitpunkt des Verkaufs nicht von dem Eigentümer, sondern von einem Landwirt als Pächter bewirtschaftet wird und der neue Eigentümer, der den Betrieb ebenfalls nicht bewirtschaften und nicht auf dem
Grundstück wohnen würde, sich verpflichtet hat, die Bedingungen der Bewirtschaftung des Grundstückes durch
denselben Pächter beizubehalten79. Das Ziel des Erhalts
einer lebensfähigen landwirtschaftlichen Bevölkerung
kann nach dem EuGH nämlich durch weniger einschneidende Maßnahmen erreicht werden. Die Veräußerung an
juristische Personen könnte beispielsweise an die Verpflichtung der langfristigen Verpachtung geknüpft werden. Denkbar sind nach dem EuGH auch Vorkaufsmechanismen zugunsten der Pächter, wonach, wenn Letztere nicht das Eigentum erwerben, Erwerbmöglichkeiten
für nicht selbst bewirtschaftende Eigentümer bestehen,
die sich verpflichten, die landwirtschaftliche Nutzung
beizubehalten.
Im Vorarlberger Fall rettete der EuGH die gesetzliche
Regelung noch insoweit, als er eine gemeinschaftsrechtskonforme Auslegung für möglich erachtete und
die nationalen Behörden in der Ausgangskonstellation zu
73
74
75
76
77
78
79
EuGH, Urteil vom 13.7.2000, Rs. C-423/98 (Albore), Slg. 2000, I5965.
EuGH, Urteil vom 1.12.2005, Rs. C-213/04 (Burtscher), a.a.O., Rn.
53 f.
EuGH, Urteil vom 23.9.2003, Rs. C-452/01 (Ospelt), a.a.O.
EuGH, Urteil vom 23.9.2003, Rs. C-452/01 (Ospelt), a.a.O., Rn. 37.
Vgl. auch EuGH, Urteil vom 6.11.1984, Rs. C-182/83 (Fearon), Slg.
1984, 3677, in dem der EuGH eine irische Regelung zur Enteignung
von landwirtschaftlichem Grundbesitz von Eigentümern, die ihren
Wohnsitz nicht auf diesem Grundbesitz hatten, für zulässig hielt.
EuGH, Urteil vom 23.9.2003, Rs. C-452/01 (Ospelt), a.a.O., Rn. 43 f.
EuGH, Urteil vom 23.9.2003, Rs. C-452/01 (Ospelt), a.a.O., Rn. 51.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
einer Erteilung der Genehmigung verpflichtete.
In der Rechtssache Festersen80 wandte der EuGH die
vorgenannte Rechtsprechung auf das dänischen Landwirtschaftsgesetz an, nach dem der Erwerb landwirtschaftlicher Grundstücke von der Begründung eines ständigen Wohnsitzes des Erwerbers auf dem Grundbesitz
abhängig ist.
Gesetzeszweck dieser Regelung ist, nach den Ausführungen der dänischen Regierung vor dem EuGH, die traditionelle Bewirtschaftung von Agrarflächen durch den Eigentümer selbst zu erhalten, eine beständige Bevölkerung in den
ländlichen Gebieten zu gewährleisten und Druck auf den
Grundstücksmarkt zu vermeiden. Der EuGH sah, nachdem
er eine unmittelbare Diskriminierung nach der Staatsangehörigkeit verneint hatte, in diesen Zielen Allgemeinwohlinteressen, stellte jedoch einen Verstoß gegen das Verhältnismäßigkeitsprinzip fest. Das Wohnsitzerfordernis sei
nicht geeignet, die traditionelle Bewirtschaftung durch den
Eigentümer zu sichern, da die Bewirtschaftungspflicht nach
dem dänischen Landwirtschaftsgesetz nicht für Flächen unter 30 ha gelte. Auch könne durch die Wohnsitzpflicht nicht
das Ziel des Bevölkerungserhalts erreicht werden, da es für
die Lebensfähigkeit der Betriebe unter Umständen sogar erforderlich sei, dass ein Landwirt, der bereits auf dem Grundstück eines anderen Betriebes wohnt, Flächen dazu erwirbt.
Durch die Wohnsitzpflicht könne schließlich zwar Druck
auf die Grundstückspreise vermeiden werden, jedoch stünden nach Ansicht des EuGH weniger einschneidende Maßnahmen, wie eine staatliche Festsetzung der Grundstückspreise, eine Förderung der Vermietung von auf einem landwirtschaftlichen Grundstück erworbenen Wohnhäusern, höhere Steuern beim Wiederverkauf von Grundstücken kurz
nach deren Erwerb oder das Erfordernis einer beträchtlichen
Mindestdauer für die Pacht von landwirtschaftlichen Flächen zur Verfügung 81.
2.4. Auswirkung eines Widerrufs bei Haustürgeschäften auf den notariellen Kaufvertrag
Die Voraussetzungen und Rechtsfolgen eines Widerrufs nach der Haustürwiderrufsrichtlinie82 beschäftigten den EuGH in den letzten Jahren wiederholt. Aus notarieller Sicht sind vor allem die Auswirkungen eines Widerrufs von Darlehensverträgen auf den notariellen Kaufvertrag von Interesse.
2.4.1. Heininger: Widerrufsrecht
Die Haustürwiderrufsrichtlinie verpflichtet die Mitgliedstaaten in Art. 5, dem Verbraucher u. a. bei Geschäften,
die anlässlich eines Besuchs des Gewerbetreibenden beim
Verbraucher in seiner oder in der Wohnung eines anderen
Verbrauchers abgeschlossen werden, ein Widerrufsrecht
einzuräumen. Nach Art. 3 Abs. 2 lit. a) gilt die Richtlinie allerdings nicht für Verträge über den Bau, den Verkauf und
die Miete von Immobilien sowie Verträge über andere Rechte an Immobilien.
Das deutsche Haustürwiderrufsgesetz (HWiG) sah hingegen zunächst kein Widerrufsrecht des Verbrauchers bei
Realkreditverträgen vor, sondern ließ nur einen Widerruf
nach dem VerbrKrG zu.
Im Urteil vom 13.12.2001 hat der EuGH in der Rechtssache Heininger83 die Haustürwiderrufsrichtlinie jedoch
dahingehend ausgelegt, dass die Richtlinie auf Realkreditverträge, d.h. auf Kreditverträge, die zur Finanzierung
eines Immobilienkaufs geschlossen wurden, anwendbar
53
ist. Auch wenn ein solcher Vertrag an ein Recht an einer
Immobilie anknüpft, weil das gewährte Darlehen durch
ein Grundpfandrecht abgesichert sein muss, reicht dieser
Gesichtspunkt nach dem EuGH nicht dafür aus, das
Rechtsgeschäft als Vertrag über ein Recht an einer Immobilie im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 lit. a der Richtlinie anzusehen. Damit steht dem Verbraucher hinsichtlich des Darlehensvertrags bei fehlender Widerrufsbelehrung ein Widerrufsrecht nach Artikel 5 der Richtlinie zu.
Die Auswirkungen eines solchen Widerrufs des Kreditvertrages auf den Kaufvertrag über die Immobilie und
auf die Bestellung des Grundpfandrechts richten sich
nach dem EuGH jedoch nach dem jeweiligen nationalen
Recht.
Der BGH sprach den Verbrauchern daraufhin ein Widerrufsrecht zu, vertrat aber die Meinung, dass § 9 VerbrKrG
gemäß § 3 Abs. 2 Nr. 2 VerbrKrG auf Realkreditverträge
nicht anwendbar sei84 und es sich bei dem Realkreditvertrag
und finanziertem Grundstücksgeschäft nicht um als zu einer
wirtschaftlichen Einheit verbundene Geschäfte im Sinne
des § 9 VerbrKrG handele. Nach ständiger Rechtsprechung
des BGH wisse auch der rechtsunkundige und geschäftsunerfahrene Laie, dass Kreditgeber und Immobilienverkäufer
in der Regel verschiedene Personen seien. Dem habe der
Gesetzgeber Rechnung getragen, indem er in § 3 Abs. 2 Nr.
2 VerbrKrG bestimmt habe, dass die Regelungen über die
verbundenen Geschäfte auf Realkredite im Sinne des § 3
Abs. 2 Nr. 2 VerbrKrG keine Anwendung finden. Der Widerruf des Realkreditvertrages berühre deshalb die Wirksamkeit des Kaufvertrages über die Immobilie grundsätzlich nicht.
Mit Urteil vom 12.11.2002 entschied der XI. Senat des
BGH weiter, dass der jeweilige Verbraucher nach Widerruf
des Darlehensvertrages Anspruch auf Erstattung der Zinsund Tilgungsleistungen sowie ein Anspruch auf marktübliche Verzinsung der dem Darlehensgeber gezahlten Raten
hat85. Im Gegenzug habe jedoch der Darlehensgeber nach §
3 HWiG a.F. Anspruch auf Erstattung des ausgezahlten Nettokreditbetrages einschließlich einer marktüblichen Verzinsung dieses Nettokreditbetrages86. Ein Anspruch auf Bearbeitungskosten und/oder ein Disagio stehe dem Darlehensgeber allerdings nicht zu. Der BGH räumte dabei ausdrücklich ein, dass mit der Pflicht zur sofortigen Rückzahlung und
marktüblichen Verzinsung der Darlehensvaluta ein Widerruf
der Darlehensvertragserklärung für viele Verbraucher wirtschaftlich wenig oder nicht interessant sei. Dass damit der in
einer Haustürsituation überrumpelte Verbraucher erheblich
schlechter gestellt sei, als er vor In-Kraft-Treten des HWiG
geständen hätte, beruhe auf einer bewussten Entscheidung
80
81
82
83
84
85
86
EuGH, Urteil vom 25.1.2007, Rs. C-370/05 (Festersen), Slg. 2007, I1129.
EuGH, Urteil vom 25.1.2007, Rs. C-370/05 (Festersen), a.a.O., Rn.
29 ff.
Richtlinie 85/577/EWG des Rates vom 20.12.1985 betreffend den
Verbraucherschutz im Falle von außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen, ABl. L 372, 31.
EuGH, Urteil vom 13.12.2001, Rs. C-481/99 (Heininger), Slg. 2001,
I 9945, Rn. 32 ff.
BGH, Urteil vom 9.4.2002 – XI ZR 91/99, BGHZ 150, 248 = DNotZ
2002, 859 = NJW 2002, 1881.
BGH, Urteil vom 12.11.2002 – XI ZR 47/01, BGHZ 152, 331 =
DNotZ 2003, 338 = NJW 2003, 422, 423 = WM 2002, 2501 = ZIP
2003, 64.
Ebenso BGH, Urteil vom 26.11.2002 – XI ZR 10/00, DNotI-Report
2003, 20 = DNotZ 2003, 203 = NJW 2003, 885, 886.
54
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
des Gesetzgebers87, für die sich anführen ließe, dass kein
vernünftiger Grund ersichtlich ist, den Darlehensnehmer,
der in einer Haustürsituation zur Abgabe der Vertragserklärung veranlasst worden ist, bei einer bereicherungsrechtlichen Rückabwicklung besser zu stellen als denjenigen, der
dazu durch arglistige Täuschung bestimmt worden sei.
2.4.2. Schulte und Crailsheimer Volksbank: Widerrufsfolgen
Teile der Instanzgerichte folgten dem BGH nicht und
riefen erneut den EuGH an. Mit Urteil vom 25.10.2005
wiederholte der EuGH nochmals in der Rechtssache
Schulte 88, dass sich die Folgen des Widerrufs nach
dem nationalen Recht richten.
- Daraus leitet der EuGH ab, dass die Richtlinie die
Mitgliedstaaten nicht zwingt, Kreditvertrag und Kaufvertrag, selbst wenn beide Verträge eine wirtschaftliche Einheit bilden, als verbundenes Rechtsgeschäft
anzusehen. Der Widerruf des Kreditvertrages muss
also nicht zwingend zur Unwirksamkeit des Kaufvertrages führen.
- Weiter führt der EuGH in diesem Urteil aus, dass es,
entsprechend der deutschen Rechtsprechung, mit der
Richtlinie vereinbar ist, den Verbraucher im Fall des
Widerrufs des Kreditvertrages zur sofortigen Rückzahlung der Darlehenssumme zuzüglich der marktüblichen Zinsen zu verpflichten, wenn der Verbraucher ordnungsgemäß belehrt wurde.
- Im Gegensatz zur bisherigen Rechtsprechung des XI.
BGH-Senats stellte der EuGH jedoch klar, dass ein
Kreditinstitut, das seiner Widerrufsbelehrungspflicht nicht ordnungsgemäß nachgekommen ist,
die mit der jeweiligen Kapitalanlage verbundenen Risiken zu tragen hat. In dem Ausgangsverfahren lagen
nach dem EuGH diese Risiken neben der Gefahr, dass
die Wohnung zum Zeitpunkt ihres Kaufs zu hoch bewertet wird, insbesondere darin, dass sich die veranschlagten Mieteinnahmen, aus denen sich Zins und
Tilgung zusammen mit den Steuervorteilen ergeben
sollten, tatsächlich nicht erzielen lassen und sich die
Erwartungen in Bezug auf die Entwicklung des Immobilienpreises als falsch erweisen. Diese Risiken
muss das Kreditinstitut allerdings auch nur dann tragen, wenn der Verbraucher es bei ordnungsgemäßer
Widerrufsbelehrung hätte vermeiden können, sich
diesen Risiken auszusetzen. Der EuGH fordert also
neben der unterbliebenen Widerrufsbelehrung auch
eine Kausalität zwischen Pflichtverletzung des Kreditinstituts und Risikoverwirklichung.
In der Parallelentscheidung, der Rechtssache Crailsheimer Volksbank89, entschied der EuGH weiter, dass
die Bestimmung der anlagespezifischen Risiken objektiv
zu erfolgen hat. Es kommt also nicht darauf an, ob das
Kreditinstitut Kenntnis von den Merkmalen der Kapitalanlage hatte oder hätte haben müssen. Eine Zurechnung
des Wissens eines etwaigen Vermittler, der die Verbraucher zur Abgabe ihrer Erklärungen in der Haustürsituation gebracht hat, nach den für die Zurechnung nach § 123
Abs. 2 BGB entwickelten Kriterien ist nicht erforderlich.
Notarius International 1-2/2009
Der II. BGH-Senat hat diese “Verobjektivierung” mittlerweile in Absprache mit dem XI. Senat für die Frage der Zurechnung der Haustürsituation als solcher nachvollzogen90.
In Folge der Schulte-Entscheidung hat der BGH mit
Urteil vom 26.2.2008 91 aus § 2 Abs. 1 HWiG a.F. eine
echte Rechtspflicht des Unternehmers zur ordnungemäßen Widerrufsbelehrung hergeleitet und entschieden, dass dem Anleger bei unterbliebener Widerrufsbelehrung ein Schadensersatzanspruch aus Verschulden
bei Vertragsschluss zustehen kann.
Nach dem BGH setzt ein solcher Anspruch jedoch voraus,
dass der Darlehensnehmer zum Zeitpunkt des Abschlusses
des Darlehensvertrages an den Kaufvertrag noch nicht gebunden war, das Unterlassen der Widerrufsbelehrung auf einem Verschulden der finanzierenden Bank, insbesondere
auf einem verschuldeten Rechtsirrtum, beruht und die Schadensursächlichkeit des Belehrungsverstoßes feststeht. Ein
Schadensersatzanspruch kommt nach dem BGH auch dann
in Betracht, wenn die Haustürsituation nicht beim Vertragsschluss, sondern nur bei dessen Anbahnung vorlag. Eine
verschuldensunabhängige Haftung der finanzierenden Bank
lehnt der BGH ausdrücklich ab92.
2.4.3. Hamilton: Ausschluss des Widerrufsrechts
nach Erfüllung zulässig
Mit Urteil vom 10.4.2008 entschied der EuGH in der
Rechtssache Hamilton93, dass es mit der Haustürwiderrufsrichtlinie vereinbar ist, dass § 2 Abs. 1 Satz 4 HWiG
a. F. das Widerrufsrecht für den Fall ausschließt, dass
die wechselseitigen Leistungen vor mehr als einem
Monat vollständig erbracht wurden.
Noch im Urteil Heininger hatte der EuGH eine zeitliche
Befristung des Widerrufsrechts für den Fall, dass der Verbraucher nicht ordnungsgemäß belehrt worden ist, abgelehnt 94. Nunmehr stellte der EuGH klar, dass die Rechtssachen Heininger, Schulte und Crailsheimer Volksbank immer
Situationen betroffen haben, bei denen die Darlehensverträge noch nicht vollständig durchgeführt waren. Der Wortlaut
der Haustürwiderrufsrichtlinie und deren Zweck, den Ver87
88
89
90
91
92
93
94
§ 3 Abs. 3 HWiG a.F. bestimmte ausdrücklich, dass für die Überlassung des Gebrauchs oder die Benutzung einer Sache sowie für sonstige Leistungen bis zu dem Zeitpunkt der Ausübung des Widerrufs
deren Wert zu vergüten ist; die durch die bestimmungsgemäße Ingebrauchnahme einer Sache oder Inanspruchnahme einer sonstigen
Leistung eingetretene Wertminderung bleibt außer Betracht.
EuGH, Urteil vom 25.10.2005, Rs. C-350/03 (Schulte), Slg. 2005, I9215, Rn. 79.
EuGH, Urteil vom 25.11.2005, Rs. C-229/04 (Crailsheimer Volksbank), Slg. 2005, I-9273, Rn. 42 ff.
BGH, Urteil vom 12.12.2005 – II ZR 327/04, MDR 2006, 679 = NJW
2006, 497 = ZIP 2006, 221. Der BGH vertritt nunmehr im Anschluss
an die EuGH-Entscheidung die Auffassung, dass § 1 HWiG dahingehend richtlinienkonform auszulegen ist, dass das Kreditinstitut keine
Kenntnis von der objektiv bestehenden Haustürsituation haben muss.
BGH, Urteil vom 26.2.2008 – XI ZR 74/06, MDR 2008, 635 = NJW
2008, 1585 = ZIP 2008, 686.
Aus notarieller Sicht hat diese Schadensersatzlösung des BGH zur
Folge, dass der Kaufvertrag als solcher nicht unwirksam bzw. widerruflich ist, sondern schlimmstenfalls eine Auflassung der Immobilie
an die finanzierende Bank zu erfolgen hat.
EuGH, Urteil vom 10.4.2008, Rs. C-412/06 (Hamilton), noch nicht in
der amtlichen Sammlung veröffentlicht.
EuGH, Urteil vom 13.12.2001, Rs. C-481/99 (Heininger), a.a.O.,
Rn.. 16 und 18. In der Folge des EuGH-Entscheidung hatte der deutsche Gesetzgeber § 355 Abs. 3 BGB geändert und den Ausschluss des
Widerrufsrecht bei Erfüllung gestrichen.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
braucher von seinen Verpflichtungen zu befreien, ergeben
nach dem EuGH allerdings, dass der Verbraucherschutz dort
seine Grenze findet, wo der Verbraucher aufgrund der Erfüllung keine Verpflichtungen mehr habe.
2.4.4. BGH-Vorlage: Widerruf und fehlerhafte Gesellschaft
Nur am Rande sei hier auf das anhängige Verfahren E.
Friz GmbH/von der Heyden hingewiesen 95. Darin legte
der BGH dem EuGH mit Beschluss vom 5.5.200896 die Fragen vor, ob der Beitritt eines Verbrauchers zu einer Personen-, einer Personenhandelsgesellschaft, einem Verein oder
einer Genossenschaft, und insbesondere zu einem geschlossenen Immobilienfonds, unter den Anwendungsbereich der
Haustürwiderrufsrichtlinie fällt, und ob es mit der Richtlinie
vereinbar ist, dass dem Verbraucher im Fall des Widerrufs
nur ein Anspruch auf das Abfindungsguthaben zusteht (Lehre von der fehlerhaften Gesellschaft) oder ob der Verbraucher die ursprünglich geleistete Einlage von der Gesellschaft zurückfordern kann. Nach der bisherigen Rechtsprechung des BGH kann der Verbraucher bei einem negativen
Abfindungsguthaben sogar zum Ausgleich dieses Negativsaldos verpflichtet sein 97.
3. Missbräuchlichkeit von Vertragsklauseln
Neben der Haustürwiderrufsrichtlinie hat auch die
Richtlinie über missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen, kurz Klauselrichtlinie genannt98, Bedeutung
für die notarielle Praxis, vor allem für die Gestaltung von
Bauträgerverträgen. Die Regelungsdichte der Richtlinie
und die Auslegungskompetenz des EuGH wird jedoch
teilweise stark überschätzt.
In der Rechtssache Océano Grupo99 hat der EuGH
zwar unmittelbar zu einer spezifischen Vertragsklausel Stellung genommen und entschieden, dass eine von
einem Gewerbetreibenden vorformulierte Klausel, die
die Zuständigkeit für alle Rechtsstreitigkeiten aus dem
Vertrag dem Gericht zuweist, in dessen Bezirk der Gewerbetreibende seine Niederlassung hat, alle Kriterien erfüllt, um als missbräuchlich im Sinne der Klauselrichtlinie qualifiziert werden zu können.
Zwei Jahre später hat der EuGH jedoch in der Rechtssache Kommission/Schweden100 betont, dass Art. 3 der
Klauselrichtlinie nur abstrakt die Faktoren definiert,
die einer nicht im Einzelnen ausgehandelten Vertragsklausel einen missbräuchlichen Charakter verleihen. Die
im Anhang zur Klauselrichtlinie enthaltene Aufzählung
von Vertragsklauseln enthält nach dem EuGH lediglich
eine als Hinweis dienende und nicht erschöpfende Liste
der Klauseln, die für missbräuchlich erklärt werden können. Eine in der Liste aufgeführte Klausel ist nach dem
EuGH nicht zwangsläufig als missbräuchlich anzusehen,
und umgekehrt kann eine nicht darin aufgeführte Klausel
gleichwohl für missbräuchlich erklärt werden.
In der am 1.4.2004 ergangenen Entscheidung Freiburger Kommunalbauten101 hat der EuGH schließlich ausgeführt, dass die Missbräuchlichkeit einer bestimmten
Vertragsklausel sich nach Art. 4 der Klauselrichtlinie unter Berücksichtigung der Art und Güter oder Dienstleistungen, die Gegenstand des Vertrages sind, und aller den
Vertragsschluss begleitender Umstände beurteilt. In diesem Zusammenhang sind auch die Folgen zu würdigen,
55
die die Klausel im Rahmen des auf den Vertrag anwendbaren Rechts haben kann, was eine Prüfung des nationalen Rechtssystems impliziert. Daraus ergebe sich, dass
der Gerichtshof im Rahmen der Ausübung seiner Zuständigkeit zur Auslegung des Gemeinschaftsrechts, die ihm
in Artikel 234 EG übertragen ist, die vom Gemeinschaftsgesetzgeber zur Definition des Begriffs der missbräuchlichen Klausel verwendeten allgemeinen Kriterien auslegen kann. Dagegen könne er sich nicht zur Anwendung
dieser allgemeinen Kriterien auf eine bestimmte Klausel
äußern, die anhand der Umstände des konkreten Falles zu
prüfen ist. Letzteres sei Sache des nationalen Gerichts.
Der EuGH ließ daher die Vorlagefrage des BGH, ob die
Zahlungspflicht des Käufers bei einem Bauträgervertrag
unter den Bedingungen der MaBV unzulässig ist, unbeantwortet.
Der EuGH sieht sich also nicht dazu berufen, Millionen
von Vertragsklauseln in den Mitgliedstaaten auf ihre jeweilige Missbräuchlichkeit hin zu überprüfen, sondern
verlagert diese ihn personell und fachlich überfordernde
Aufgabe auf die Ebene der Mitgliedstaaten.
- Es erscheint freilich nicht ausgeschlossen, dass der
EuGH in besonders krassen Fällen und in Rechtsmaterien, bei denen die Regelungsdichte des Gemeinschaftsrechts größer ist, wie beim Gerichtsstand, im
Beweisverfahrens- und im Zivilverfahrensrecht, doch
wieder selbst zur Missbräuchlichkeit einer konkreten
Klausel Stellung nehmen wird.
- Die Hauptlast der Auslegung der Klauselrichtlinie
wird jedoch bei den nationalen Gerichte liegen. Die
Gefahr einer Rechtszersplitterung erscheint mir in
diesem Zusammenhang gering.
- Solange in der Europäischen Union 25 verschiedene
Zivilrechtsordnungen bestehen, wirkt beinahe jede
Klausel in jedem Rechtssystem anders. Es ist also nur
eine Einzelfallbetrachtung möglich.
4. Gesellschaftsrecht
4.1. Kommunale Unternehmen und Beachtung des
Vergaberechts
Wie bereits erwähnt, gehen in der gesamten Europäischen Union die Kommunen immer häufiger dazu über,
öffentliche Aufgaben über privatrechtliche Gesellschaften wahrzunehmen. Teilweise spielen dabei steuerliche
Gründe eine Rolle, teilweise geht es darum, privates Kapital an der Aufgabenabwicklung zu beteiligen.
95
96
Rs. C-215/08 (E. Friz GmbH/von der Heyden).
BGH, Beschluss vom 5.5.2008 – II ZR 292/06, DStR 2008, 1100 =
EuZW 2008, 377 = NZG 2008, 460 = ZIP 2008, 1018.
97 Siehe hierzu beispielsweise OECHSLER, Die Geschichte der Lehre von
der fehlerhaften Gesellschaft und ihre Stellung im europäischen Gesellschaftsrecht, NJW 2008, 2471 ff.
98 Richtlinie 93/13/EWG des Rates vom 05.04.1993 über missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen, ABl. L 95, 29.
99 EuGH, Urteil vom 27.6.2000, verb. Rs. C-240 bis C-244/98 (Océano
Grupo), Slg. 2000, 4941.
100 EuGH, Urteil 7.5.2002, Rs. C-478/99 (Kommission/Schweden), Slg.
2002, I-4147.
101 EuGH, Urteil vom 1.4.2004, Rs. C-237/02 (Hofstetter), Slg. 2004, I3403.
56
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
Für den Notar ergeben sich durch die jüngste Rechtsprechung des EuGH zum Vergaberecht auch hier wichtige Vorgaben für die Wahl der Rechtsform und der Gesellschafter sowie für die Gestaltung des Gesellschaftsvertrages.
4.1.1. Vergabe an Konsortium von Gemeinden (Teckal und Coditel Brabant)
In den Rechtssachen Teckal 102 und Coditel Brabant 103
entschied der EuGH, dass das Vergaberecht (bzw. bei
Dienstleistungskonzessionen das allgemeine Gemeinschaftsrecht) auch dann zu beachten ist, wenn eine Gemeinde Aufträge an einen Sonderbetrieb in Form eines
öffentlich-rechtlichen Konsortiums aus mehreren Gemeinden oder an eine Genossenschaft104 vergibt, deren
Mitglieder ausschließlich aus Gemeinden bestehen. Etwas anderes gilt nur, wenn die Gemeinde über dieses
Konsortium oder die interkommunale Genossenschaft eine Kontrolle ausübt wie über ihre eigenen Dienststellen
und zugleich diese Einrichtung ihre Tätigkeit im Wesentlichen für die Stelle oder die Stellen verrichtet, die ihre
Anteile innehat bzw. innehaben.
4.1.2. Gemischtwirtschaftliche Gesellschaften (Stadt
Halle und Kommission/Österreich)
In der Rechtssache Stadt Halle105 entwickelte der
EuGH diese Rechtsprechung in Bezug auf gemischtwirtschaftliche Gesellschaften fort, an denen sowohl öffentliche als auch private Gesellschafter beteiligt sind.
Sachverhalt: Im Ausgangsverfahren hatte die Stadt Halle
ohne vorige Einleitung eines Vergabeverfahrens beschlossen, Verhandlungen über den Abschluss eines Vertrages über
die Entsorgung der städtischen Restabfälle mit der RPL Lochau GmbH aufzunehmen. Das Gesellschaftskapital der
RPL Lochau GmbH wurde zu 75,1 % von der Stadtwerke
Halle GmbH gehalten, an deren Alleingesellschafter, der
Verwaltungsgesellschaft für Versorgungs- und Verkehrsbetriebe der Stadt Halle mbH, die Stadt Halle eine 100%ige
Beteiligung hielt. Die übrigen 24,9 % des Kapitals der RPL
Lochau GmbH standen im Besitz einer privaten Gesellschaft mit beschränkter Haftung. Ein Konkurrent ging gegen die Auftragsvergabe vor.
Nachdem der EuGH geklärt hatte, dass Art. 1 Abs. 1
der Richtlinie 89/665 eine Nachprüfungsmöglichkeit
auch für Entscheidungen außerhalb eines förmlichen Vergabeverfahrens und im Vorfeld einer förmlichen Ausschreibung vorschreibt106, wandte er sich der Frage zu,
ob das EU-Vergaberecht auch auf gemischtwirtschaftliche Gesellschaften anwendbar ist. Der EuGH führt zunächst aus, dass das EU-Vergaberecht eine Öffnung des
öffentlichen Auftragswesens für einen möglichst umfassenden Wettbewerb bezweckt107.
- Grundsätzlich findet das Vergaberecht deshalb nur
dann keine Anwendung, wenn die öffentliche Stelle
ihre im allgemeinen Interesse liegenden Aufgaben mit
ihren eigenen administrativen, technischen und sonstigen Mitteln durch eigene Dienststellen erfüllt, die
sich rechtlich von ihr nicht unterscheiden.
- Nach der Rechtsprechung des EuGH sei es allerdings
nicht ausgeschlossen, dass es weitere Umstände gibt,
bei deren Vorliegen eine Ausschreibung entbehrlich
Notarius International 1-2/2009
ist, auch wenn der Vertragspartner eine Einrichtung
ist, die sich vom öffentlichen Auftraggeber rechtlich
unterscheidet. Die öffentliche Stelle müsse über die
fragliche Einrichtung eine ähnliche Kontrolle ausüben wie über ihre eigenen Dienststellen. Außerdem müsse diese Einrichtung ihre Tätigkeit im Wesentlichen mit der oder den öffentlichen Stellen verrichten, die ihre Anteile innehaben.
Nach dem EuGH schließt die – auch nur minderheitliche – Beteiligung eines privaten Unternehmens am
Kapital einer Gesellschaft, an der auch der betreffende
öffentliche Auftraggeber beteiligt ist, es auf jeden Fall
aus, dass der öffentliche Auftraggeber über diese Gesellschaft eine ähnliche Kontrolle ausübt wie über seine eigenen Dienststellen.
Denn die Beziehung zwischen einer öffentlichen Stelle, die
ein öffentlicher Auftraggeber ist, und ihren Dienststellen werde durch Überlegungen und Erfordernisse bestimmt, die mit
der Verfolgung von im öffentlichen Interesse liegenden Zielen zusammenhängen. Die Anlage von privatem Kapital in einem Unternehmen beruhe dagegen auf Überlegungen, die mit
privaten Interessen zusammenhängen, und verfolge andersartige Ziele. Zudem würde die Vergabe eines öffentlichen Auftrags an ein gemischtwirtschaftliches Unternehmen ohne
Ausschreibung das Ziel eines freien und unverfälschten Wettbewerbs und den in der Richtlinie 92/50 108 genannten Grundsatz der Gleichbehandlung der Interessenten beeinträchtigen,
insbesondere weil ein solches Verfahren einem am Kapital
dieses Unternehmens beteiligten privaten Unternehmen einen
Vorteil gegenüber seinen Konkurrenten verschaffen würde.
Der EuGH ging daher im Ausgangsfall von einer Ausschreibungspflicht aus.
Auch in der Rechtssache Kommission/Österreich109
bestätigte der EuGH nochmals die Anwendbarkeit des EUVergaberechts bei einer Beteiligung von Privaten am Kapital der auftragnehmenden Gesellschaft. Außerdem ergänzte er seine Rechtsprechung dahingehend, dass die Anwendbarkeit des Vergaberechts nicht dadurch umgegangen
werden kann, dass der Auftrag bereits vergeben wird und
erst danach der Private an der Gesellschaft beteiligt
wird110. Insoweit ist die Anwendbarkeit des Vergaberechts
unter Berücksichtigung der Gesamtschau der Schritte sowie der Zielsetzung dieser Schritte zu bestimmen.
102 EuGH, Urteil vom 18.11.1999, Rs. C-107/98 (Teckal), Slg. 1999, I8121.
103 EuGH, Urteil vom 13.11.2008, Rs. C-324/07 (Coditel Brabant),
a.a.O.
104 Im Ausgangsfall handelte es sich um eine Genossenschaft auf der
Grundlage des belgischen Gesetzes über die Interkommunalen, einer
besonderen Form öffentlich-rechtlicher Zusammenarbeit.
105 EuGH, Urteil vom 11.1.2005, Rs. C-26/03 (Stadt Halle), Slg. 2005, I1.
106 EuGH, Urteil vom 11.1.2005, Rs. C-26/03 (Stadt Halle), a.a.O.,
Rn. 22 ff.
107 EuGH, Urteil vom 11.1.2005, Rs. C-26/03 (Stadt Halle), a.a.O.,
Rn. 47.
108 Richtlinie 92/50/EWG des Rates vom 18.06.1992 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Dienstleistungsaufträge, ABl. L 209, 1.
109 EuGH, Urteil vom 10.11.2005, Rs. C-29/04 (Kommission/Österreich), Slg. 2005, I-9705, Rn. 45 ff.
110 EuGH, Urteil vom 10.11.2005, Rs. C-29/04 (Kommission/Österreich), a.a.O., Rn. 39 ff.; ebenso EuGH, Urteil vom 6.4.2006, Rs. C410/04 (ANAV), Slg. 2006, I-3303, Rn. 30.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
Sollte sich also eine Kommune zur Gründung einer Gesellschaft unter Beteiligung von privaten Mitgesellschaftern entschließen, um öffentliche Aufgaben zu erfüllen,
sind die Vorschriften des Vergaberechts zu beachten.
Die Kommission nahm die vorgenannte Rechtsprechung, insbesondere die Entscheidung des EuGH in der
Sache Stadt Halle, zum Anlass, ihre Auffassung zur Beachtung des Gemeinschaftsrechts bei der Gründung von
institutionalisierten Öffentlich Privaten Partnerschaften
(IÖPP) und die spätere Auftragsvergabe an solche Einrichtungen in einer Mitteilung zusammenzufassen 111.
- Danach sind abhängig von der Art der Aufgabe (öffentlicher Auftrag oder Konzession), die auf das IÖPP
übertragen werden soll, entweder die Vergaberichtlinien oder die allgemeinen Grundsätze des EG-Vertrags auf die Auswahl des privaten Partners anzuwenden. Zur Gründung einer IÖPP verlange das Gemeinschaftsrecht keine doppelte Ausschreibung, d. h.
eine Ausschreibung für die Auswahl des privaten
Partners der IÖPP und eine weitere Ausschreibung für
die Vergabe des öffentlichen Auftrags bzw. der Konzession an das gemischtwirtschaftliche Unternehmen.
Stattdessen reicht nach der Kommission ein Auswahlverfahren bei der Gründung einer IÖPP aus.
- In jedem Fall sind in dem Auswahlverfahren allen potentiellen Bietern der gleiche Zugang zu angemessenen
Informationen durch die öffentliche Bekanntmachung der Eignungs- und Zuschlagskriterien zu gewährleisten. Nach der Mitteilung der Kommission bedeutet diese Verpflichtung zur Gleichbehandlung und
Transparenz, dass die Bekanntmachung bereits den
Gesellschaftsvertrag, etwaige Gesellschaftervereinbarungen sowie alle weiteren Elemente enthalten muss,
die einerseits die vertragliche Beziehung zwischen dem
öffentlichen Auftraggeber und dem privaten Partner,
und andererseits die vertragliche Beziehung zwischen
dem öffentlichen Auftraggeber und dem zukünftigen
gemischtwirtschaftlichen Unternehmen festlegen.
- Weiter soll die Ausschreibung die voraussichtliche
Dauer des Auftrags oder der Konzession enthalten.
Der Unternehmensgegenstand muss dementsprechend genau in der Satzung definiert werden. Aus der
Sicht der Kommission sollte der Gesellschaftsvertrag
schließlich so formuliert werden, dass ein zukünftiger
Wechsel des privaten Partners möglich ist.
4.1.3. 100%ige Tochtergesellschaft der Gemeinde
(Parking Brixen und Carbotermo)
Der EuGH befreit aber auch die Vergabe von Aufträgen
an 100% Töchter der Kommunen nicht generell von der
Ausschreibungspflicht. In der Rechtssache Parking Brixen 112 ging es um den Betrieb eines Parkplatzes, den die
Stadt Brixen an ihre 100% Tochter die Stadtwerke Brixen AG ohne Ausschreibung gegen eine jährliche Zahlung von 151.700.- Euro übertragen hatte.
Die Stadtwerke Brixen AG war durch Umwandlung aus
dem Sonderbetrieb Stadtwerke Brixen entstanden. Nach Artikel 4 ihrer Satzung kann die Stadtwerke Brixen AG auf lokaler, nationaler und internationaler Ebene u. a. folgende
Tätigkeit betreiben:
57
“g) den Betrieb von Parkplätzen und Parkgaragen mit den
damit zusammenhängenden Tätigkeiten.”
Nach Artikel 18 der Satzung der Stadtwerke Brixen AG
wurden deren Verwaltungsrat folgende Vollmachten eingeräumt:
“1. Dem Verwaltungsrat stehen alle weitesten Vollmachten
der ordentlichen Verwaltung der Gesellschaft zu, mit der
Befugnis, alle Handlungen vorzunehmen, welche er zur
Erreichung des Gesellschaftszweckes für angebracht
oder notwendig erachtet.
2. Vorbehaltlich der Genehmigung seitens der Gesellschafterversammlung ist es dem Verwaltungsrat untersagt, Sicherstellungen zu leisten, welche den Wert von Euro 5
(fünf) Millionen übersteigen, sowie Solowechsel zu unterzeichnen und Tratten zu akzeptieren, welche diesen
Betrag überschreiten.
3. Der An- und Verkauf von Beteiligungen anderer Gesellschaften, der An- und Verkauf sowie die Verpachtung
von Betrieben oder Betriebszweigen und der An- und
Verkauf von Fahrzeugen bis zu einem Wert von Euro 5
(fünf) Millionen pro Geschäftsfall gelten als Handlungen der ordentlichen Geschäftsführung.
4. In die ausschließliche Zuständigkeit des Verwaltungsrates fallen jene Beschlussfassungen, welche die Festlegung und/oder die Abänderung der Bezüge für besondere Aufgaben gemäß Art. 2389 Absatz 2 des italienischen
Zivilgesetzbuches als Gegenstand haben.”
Nach Artikel 5 Absatz 2 der Satzung der Stadtwerke Brixen AG “darf … die Beteiligung der Stadtgemeinde Brixen
am Stammkapital in keinem Fall die absolute Mehrheit der
Stammaktien unterschreiten”. Außerdem hat die Gemeinde
Brixen das Recht, die Mehrheit der Mitglieder des Verwaltungsrats dieser Gesellschaft zu ernennen. Da der Aufsichtsrat dieser Gesellschaft aus drei effektiven Mitgliedern und
zwei Ersatzmitgliedern besteht, werden mindestens zwei effektive Mitglieder und ein Ersatzmitglied dieses Rates von
der Gemeinde Brixen bestellt.
Entscheidendes Kriterium für die Nichtanwendung des
Vergaberechts ist die Frage, ob die Kommune über die
auftragnehmende Gesellschaft eine Kontrolle wie über
eine eigene Dienststelle ausübt113. Dazu führt der EuGH
aus, dass im konkreten Fall der Sonderbetrieb Stadtwerke Brixen noch eine Körperschaft der Gemeinde zur einheitlichen und integrierten Durchführung der örtlichen
öffentlichen Dienste gewesen sei. Der Gemeinderat legte
die allgemeine Ausrichtung fest, wies das Ausstattungskapital zu, sorgte für die Deckung eventueller Sozialkosten, überprüfte die Betriebsergebnisse und übte die strategische Überwachung aus, wobei dem Betrieb die erforderliche Autonomie zugesichert war. Demgegenüber habe die Stadtwerke Brixen AG eine Marktausrichtung erreicht, die eine Kontrolle durch die Gemeinde schwierig
macht. Dafür sprechen:
111 Mitteilung der Kommission vom 5.2.2008 zu Auslegungsfragen in
Bezug auf die Anwendung der gemeinschaftsrechtlichen Rechtsvorschriften für öffentliche Aufträge und Konzessionen auf institutionalisierte Öffentlich Private Partnerschaften (IÖPP), C (2007) 6661 –
ABl. EU Nr. C 091 vom 12.04.2008 S. 4 – 9.
112 EuGH, Urteil vom 13.10.2005, Rs. C-458/03 (Parking Brixen), Slg.
2005, I-8612, Rn. 62 ff.
113 Ebenso EuGH, Urteil vom 6.4.2006, Rs. C-410/04 (ANAV), a.a.O.
Rn. 24 ff.
58
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
- die Umwandlung der Stadtwerke Brixen – eines Sonderbetriebs der Gemeinde Brixen – in eine Aktiengesellschaft (Stadtwerke Brixen AG) und die Natur dieser Gesellschaftsform;
- die Ausweitung des Gesellschaftszwecks, da die Gesellschaft die Arbeit in bedeutenden neuen Bereichen,
insbesondere denen des Personen- und Gütertransports sowie der Informatik und der Telekommunikation, aufgenommen hat;
- die vorgeschriebene baldige Öffnung der Gesellschaft
für Fremdkapital;
- die Ausweitung des geografischen Tätigkeitsbereichs
der Gesellschaft auf ganz Italien und das Ausland;
- die beträchtlichen dem Verwaltungsrat übertragenen
Vollmachten, die praktisch ohne Kontrolle der Geschäftsführung durch die Gemeinde ausgeübt werden.
Aus den Ausführungen des vorlegenden Gerichts ergebe sich, dass die von der Gemeinde über die Stadtwerke
Brixen AG ausgeübte Kontrolle im Wesentlichen auf jene Maßnahmen beschränkt sei, die das Gesellschaftsrecht
der Mehrheit der Gesellschafter einräume, was die Abhängigkeit, die zwischen dieser Gemeinde und dem Sonderbetrieb Stadtwerke Brixen bestanden habe, vor allem
angesichts der weitreichenden Befugnisse, mit denen der
Verwaltungsrat der Stadtwerke Brixen AG ausgestattet
sei, wesentlich vermindere.
Der EuGH kommt deshalb zu dem Schluss, dass die
Vergabe an die Stadtwerke Brixen AG nicht ohne eine
Ausschreibung hätte erfolgen dürfen.
In der Entscheidung Carbotermo vom 11.5.2006 114
präzisierte der EuGH seine Parking Brixen-Rechtsprechung dahingehend, dass bei der Beurteilung, ob der öffentliche Auftraggeber eine Kontrolle wie über seine eigenen Dienststellen ausübt, alle Rechtsvorschriften und
maßgebenden Umstände zu berücksichtigen sind. Diese
Prüfung muss nach dem EuGH zu dem Ergebnis führen,
dass die Gesellschaft, an die der Auftrag vergeben wird,
einer Kontrolle unterworfen ist, die es dem öffentlichen
Auftraggeber ermöglicht, auf die Entscheidungen der Gesellschaft einzuwirken. Es muss sich dabei um die Möglichkeit handeln, sowohl auf die strategischen Ziele als
auch auf die wichtigen Entscheidungen dieser Gesellschaft ausschlaggebenden Einfluss zu nehmen.
4.1.4. Folgen für notarielle Vertragsgestaltung
Für die notarielle Vertragsgestaltung bedeutet die vorgenannte Rechtsprechung, dass, soweit es um das deutsche Gesellschaftsrecht geht, die Rechtsform der GmbH
der der AG vorzuziehen ist, weil bei ersterer der Einfluss der Kommune als Gesellschafter höher ist.
Weiter sollte darauf geachtet werden, möglichst starke
Kontrollmechanismen der Kommune über die Gesellschaft vorzusehen.
- Beispielsweise kann die Satzung eine Aufzählung
wichtiger Rechtsgeschäfte enthalten, die der vorigen
Zustimmung des Gemeinderats bedürfen.
- Die strategische Überwachung der Gesellschaft
durch die Kommune könnte beispielsweise durch ei-
-
-
Notarius International 1-2/2009
ne satzungsmäßige Verpflichtung der Geschäftsführung zur Ausarbeitung eines Haushaltsplans und/oder
Businessplans festgeschrieben werden.
Der Gesellschaftszweck sollte nach Möglichkeit auf
die konkreten Aufgaben beschränkt sein.
Eine Ausdehnung der Tätigkeiten der Gesellschaft
über das Gemeindegebiet hinaus sollte ausgeschlossen werden.
Schließlich sollten als Geschäftsführer nach Möglichkeit nur Inhaber von Dienstposten der Kommune benannt werden, um den Einfluss der Gemeinde auf die
Geschäftsführung zu erhöhen.
4.2. Beschränkungen der Niederlassungsfreiheit von
Gesellschaften mit Sitz in anderen Mitgliedstaaten
Zum Abschluss dieses Beitrags soll noch auf die
Rechtsprechung des EuGH zu Beschränkungen der Niederlassungsfreiheit von Gesellschaften mit Sitz in einem
anderen Mitgliedstaat eingegangen werden115.
4.2.1. Centros: Gründung kann in anderem EU-Staat
erfolgen als die Geschäftstätigkeit
Im Jahr 1999 entschied der EuGH in der Rechtssache
Centros116, dass ein Mitgliedstaat die Eintragung der
Zweigniederlassung einer Gesellschaft, die in einem anderen Mitgliedstaat ihren Sitz hat und dort rechtmäßig errichtet worden ist, nicht verweigern darf, auch wenn die
Gesellschaft am Sitz der Zweigniederlassung ihre gesamte Geschäftstätigkeit ausübt und die Errichtung der
Zweigniederlassung nur dazu dient, die höheren Anforderungen an die Einzahlung des Mindestgesellschaftskapitals nach dem Gesellschaftsrecht des Staates der Zweigniederlassung zu umgehen.
4.2.2. Überseering: Verlegung des tatsächlichen Sitzes
in anderen EU-Staat zulässig
Im Jahr 2002 judizierte der EuGH in der Rechtssache
Überseering117, dass es gegen die Niederlassungsfreiheit
verstößt, wenn einer Gesellschaft, die nach dem Recht
des Mitgliedstaats, in dessen Hoheitsgebiet sie ihren satzungsmäßigen Sitz hat, gegründet worden ist und die ihren tatsächlichen Verwaltungssitz in einen anderen Mitgliedstaat verlegt hat, in dem anderen Mitgliedstaat die
Rechtsfähigkeit und Parteifähigkeit abgesprochen wird.
Weiter vertrat der EuGH in dieser Entscheidung die Auffassung, dass der aufnehmende Mitgliedstaat im Rahmen
114 EuGH, Urteil vom 11.5.2006, Rs. C-340/04 (Carbotermo), Slg. 2006,
I-4137, Rn. 36 ff.
115 Die Beiträge in Fachzeitschriften, zu den Folgen und zur Deutung der
vorgenannten EuGH-Urteile sind reichlich und reißen nicht ab. An
dieser Stelle kann nur kurz auf die Folgeprobleme eingegangen werden. Die Fundstellen der Urteilsanmerkungen können jeweils auf der
Web-Site des Europäischen Gerichtshofs (www.curia.eu), Rubrik Urteilsanmerkungen, abgerufen werden. Allein zum EuGH-Urteil Inspire Art vom 30.9.2003 verzeichnet der EuGH im Zeitraum bis
31.12.2005 ohne Anspruch auf Vollständigkeit 77 Anmerkungen.
116 EuGH, Urteil vom 9.3.1999, Rs. C-212/97 (Centros), Slg. 1999,
1459.
117 EuGH, Urteil vom 5.11.2002, Rs. C-208/00 (Überseering), Slg. 2002,
I-9919.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
der Ausübung der Niederlassungsfreiheit die Rechtsfähigkeit und damit die Parteifähigkeit der Gesellschaft zu
achten hat, die diese Gesellschaft nach dem Recht ihres
Gründungstaats besitzt.
4.2.3. Inspire Art: Sitzstaat kann Einhaltung des eigenen Gesellschaftsrechts auch nicht bei ausschließlicher Geschäftstätigkeit im Sitzstaat verlangen
In seinem Urteil Inspire Art118 präzisierte der EuGH
seine Rechtsprechung zur Errichtung von Zweigniederlassungen durch EU-Gesellschaften. Die Artikel 43 EG
und 48 EG stehen danach einer Regelung entgegen, die
die Errichtung einer Zweitniederlassung in einem Mitgliedstaat durch eine nach dem Recht eines anderen Mitgliedstaats gegründete Gesellschaft von bestimmten Voraussetzungen abhängig macht, die im innerstaatlichen
Recht für die Gründung von Gesellschaften bezüglich
des Mindestkapitals und der Haftung der Geschäftsführer
vorgesehen sind. Die Gründe, aus denen die Gesellschaft
in dem anderen Mitgliedstaat errichtet wurde, sowie der
Umstand, dass sie ihre Tätigkeit ausschließlich oder nahezu ausschließlich im Mitgliedstaat der Niederlassung
ausübt, nehmen ihr nicht das Recht, sich auf die durch
den EG-Vertrag garantierte Niederlassungsfreiheit zu berufen, es sei denn, im konkreten Fall wird ein Missbrauch
nachgewiesen. Nach dem EuGH ist es unzulässig, unbeschadet der für Zweigniederlassungen bestehenden sozialrechtlichen, steuerrechtlichen und statistischen Informationspflichten den Unternehmen Offenlegungspflichten aufzuerlegen, die nicht in der Zweigniederlassungsrichtlinie119 vorgesehen sind. Die Zweigniederlassungsrichtlinie ist insoweit abschließend120.
4.2.4. innoventif Limited: Anmeldung der Zweigniederlassung und deren Kosten
In seinem Urteil vom 1.6.2006 in der Rechtssache innoventif Limited entschied der EuGH, dass es sowohl mit den
Art. 43 EG und 48 EG als auch mit der Zweigniederlassungsrichtlinie vereinbar ist, wenn die Registergerichte die
Eintragung der Zweigniederlassung von der Zahlung eines
Vorschusses abhängig machen, der die zu erwartenden Kosten der Veröffentlichung des gesamten Geschäftsgegenstandes der Gesellschaft, wie er in ihrem Errichtungsakt niedergelegt ist, abdeckt 121. Im konkreten Fall hatte das Amtsgericht Charlottenburg einen Kostenvorschuss in Höhe von
3.000.- Euro für die Veröffentlichung des gesamten
(mehrere Seiten füllenden) Geschäftsgegenstandes der
Limited festgesetzt, obwohl die Tätigkeit der angemeldeten
Zweigniederlassung nur auf einen Teil dieses Geschäftsgegenstandes beschränkt war122.
Der EuGH führt zur Begründung aus, dass Art. 2 Abs. 2
Buchstabe b) der Zweigniederlassungsrichtlinie es den Mitgliedstaaten ausdrücklich erlaubt, die Eintragung der
Zweigniederlassung von der Offenlegung des gesamten Errichtungsaktes der Gesellschaft und, sofern diese Gegenstand eines gesonderten Aktes ist, der Satzung, abhängig zu
machen 123. Die §§ 13b Abs. 3 und 13g Abs.3 HGB i.V.m. §
19 Abs. 1 GmbHG, der gleichermaßen für inländische und
ausländische Gesellschaften gilt, verlangen jedoch nur die
Offenlegung des Unternehmensgegenstandes, und nicht,
wie es die Richtlinie zuließe, die Offenlegung des vollständigen Errichtungsaktes der Gesellschaften124. Aus Art. 3 der
Ersten Gesellschaftsrichtlinie125 i. V. m. Art. 1 Abs. 1 der
59
Zweigniederlassungsrichtlinie ergebe sich weiter, dass die
Offenlegung in Form einer Veröffentlichung in einem von
den Mitgliedstaaten zu bestimmenden Amtsblatt bekannt zu
machen ist. Schließlich stellt nach dem EuGH die Auferlegung eines Kostenvorschusses, dessen Höhe nur den tatsächlichen Verwaltungskosten für eine solche Veröffentlichung entspricht, keine Beschränkung der Niederlassungsfreiheit dar, da sie die Ausübung dieser Freiheit weder verbietet noch behindert, noch weniger attraktiv macht 126.
4.2.5. Sevic: Grenzüberschreitende Verschmelzung
Der durch die Urteile Centros, Überseering und Inspire Art ausgelöste Wettbewerb der Systeme wurde durch
das Urteil des EuGH vom 13.12.2005 in der Rechtssache
Sevic127 zur grenzüberschreitenden Verschmelzung noch
weiter verschärft.
Bezogen auf § 1 des deutschen Umwandlungsgesetzes,
der damals eine Verschmelzung nur für inländische Gesellschaften zuließ, entschied der EuGH, dass es die Art.
43 EG und 48 EG einem Mitgliedstaat untersagen, die
Eintragung einer Verschmelzung durch Auflösung ohne
Abwicklung einer Gesellschaft auf eine andere Gesellschaft in das nationale Handelsregister generell zu verweigern, wenn eine der beiden Gesellschaften ihren Sitz
in einem anderen Mitgliedstaat hat, eine solche Eintragungsmöglichkeit aber gegeben ist, wenn beide an der
Verschmelzung beteiligten Gesellschaften ihren Sitz im
Inland haben.
Nach dem EuGH fallen in den Anwendungsbereich der
Niederlassungsfreiheit alle Maßnahmen, die den Zugang zu
einem anderen Mitgliedstaat als dem Sitzmitgliedstaat und
die Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit in jenem
Staat dadurch ermöglichen oder auch nur erleichtern, dass
sie die tatsächliche Teilnahme der betroffenen Wirtschaftsbeteiligten am Wirtschaftsleben des letztgenannten Mitgliedstaats unter denselben Bedingungen gestatten, die für
118 EuGH, Urteil vom 30.9.2003, Rs. C-167/01 (Inspire Art), Slg. 2003,
I-10155.
119 Elfte Richtlinie 89/666/EWG des Rates vom 21.12.1989 über die Offenlegung von Zweigniederlassungen, die in einem Mitgliedstaat von
Gesellschaften bestimmter Rechtsformen errichtet wurden, die dem
Recht eines anderen Staates unterliegen, ABl. L 395, 36.
120 EuGH, Urteil vom 30.9.2003, Rs. C-167/01 (Inspire Art), a.a.O., Rn.
69 ff.
121 EuGH, Urteil vom 1.6.2006, Rs. C-453/04 (innoventif Limited), Slg.
2006, I-4929.
122 Die bisherige Praxis der Gerichte war hier nicht einheitlich. So hielten beispielsweise das OLG Frankfurt mit Beschluss vom 29.12.2005
– 20 W 315/05 (DB 2006, 269) und das OLG Hamm, Beschluss vom
28.6.2005 – 15 W 159/05 (GmbHR 2005, 1130) jeweils unter Berufung auf eine erforderliche richtlinienkonforme Auslegung eine Veröffentlichung nur des Gegenstandes der Zweigniederlassung für ausreichend.
123 EuGH, Urteil vom 1.6.2006, Rs. C-453/04 (innoventif Limited),
a.a.O., Rn. 34.
124 EuGH, Urteil vom 1.6.2006, Rs. C-453/04 (innoventif Limited),
a.a.O., Rn. 35.
125 Erste Richtlinie 68/151/EWG des Rates vom 9.3.1968 zur Koordinierung der Schutzbestimmungen, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften im Sinne des Artikel 58 Absatz 2 des Vertrages im Interesse der Gesellschafter sowie Dritter vorgeschrieben sind, um diese
Bestimmungen gleichwertig zu gestalten, ABl. L 65, 8.
126 EuGH, Urteil vom 106.2006, Rs. C-453/04 (innoventif Limited),
a.a.O., Rn. 38.
127 EuGH, Urteil vom 13.12.2005, Rs. C-411/03 (Sevic), Slg. 2005, I10805.
60
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
die inländischen Wirtschaftsbeteiligten gelten. Grenzüberschreitende Verschmelzungen entsprechen nach Meinung
des EuGH wie andere Gesellschaftsumwandlungen den Zusammenarbeits- und Umgestaltungsbedürfnissen von Gesellschaften mit Sitz in verschiedenen Mitgliedstaaten. Sie
stellen besondere, für das reibungslose Funktionieren des
Binnenmarktes wichtige Modalitäten der Ausübung der Niederlassungsfreiheit dar und gehören damit zu den wirtschaftlichen Tätigkeiten, hinsichtlich deren die Mitgliedstaaten die Niederlassungsfreiheit nach Artikel 43 EG beachten müssen128. Eine Harmonisierung der Regeln der
grenzüberschreitenden Umwandlung, wie mittlerweile für
die Verschmelzung durch Kapitalgesellschaften durch die
Richtlinie über grenzüberschreitende Verschmelzungen 129
erfolgt, ist nach dem EuGH keine Vorbedingung für die
Ausübung der Niederlassungsfreiheit130. Schließlich können grundsätzlich auch Gründe des Allgemeininteresses wie
der Schutz der Interessen von Gläubigern, Minderheitsgesellschaftern und Arbeitnehmern Beschränkungen der Niederlassungsfreiheit rechtfertigen; eine genereller Ausschluss
der Verschmelzung ist nach dem EuGH jedoch in jedem Fall
unverhältnismäßig131.
Mittlerweile wurde das deutsche Umwandlungsgesetz
durch die Einfügung der §§ 122a ff. UmwG entsprechend
geändert132.
4.2.6. Cartesio: Eintragung der Sitzverlegung im Register des Gründungsstaates
In der Rechtssache Cartesio133 bestätigte der EuGH in
seinem Urteil vom 16.12.2008 unter ausdrücklicher Bezugnahme auf die Daily Mail-Entscheidung134, dass die
Art. 43 und 48 EG beim gegenwärtigen Stand des Gemeinschaftsrecht nationalen Rechtsvorschriften eines
Mitgliedsstaats nicht entgegenstehen, die es einer nach
dem nationalen Recht eines Mitgliedstaats gegründeten
Gesellschaft verwehren, ihren Sitz in einen anderen Mitgliedstaat zu verlegen und dabei ihre Eigenschaft als Gesellschaft des nationalen Rechts des Mitgliedsstaats, nach
dessen Recht sie gegründet wurde, zu behalten, dass also
das nationale Gesellschaftsrecht eine rechtsformwahrende Sitzverlegung nicht zulassen muss.
In Ermangelung einer einheitlichen gemeinschaftsrechtlichen Definition der Gesellschaften, denen die Niederlassungsfreiheit zu Gute kommt, und in Ermangelung einer
einheitlichen Anknüpfung, nach der sich das auf eine Gesellschaft anwendbare Recht bestimmt, ist die Frage, ob Art.
43 EG auf eine Gesellschaft anwendbar ist, die sich auf die
dort verankerte Niederlassungsfreiheit beruft, ebenso wie
im Übrigen die Frage, ob eine natürliche Person ein Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats ist und sich aus diesem
Grund auf diese Freiheit berufen kann, daher gemäß Art. 48
EG eine Vorfrage, die beim gegenwärtigen Stand des Gemeinschaftsrechts nur nach dem geltenden nationalem
Recht beantwortet werden kann. Nur wenn die Prüfung ergibt, dass dieser Gesellschaft in Anbetracht der in Art. 48
EG genannten Voraussetzungen tatsächlich die Niederlassungsfreiheit zu Gute kommt, stellt sich die Frage, ob sich
die Gesellschaft einer Beschränkung dieser Freiheit im Sinne des Art. 43 EG gegenübersieht. Der Mitgliedstaat könne
sowohl die Anknüpfung bestimmen, die eine Gesellschaft
aufweisen muss, um als nach seinem innerstaatlichen Recht
gegründet angesehen werden und damit in den Genuss der
Niederlassungsfreiheit gelangen zu können, als auch die Anknüpfung, die für den Erhalt dieser Eigenschaft verlangt
wird.
Notarius International 1-2/2009
Der Fall einer solchen Verlegung des Sitzes einer nach
dem Recht eines Mitgliedstaats gegründeten Gesellschaft
in einen anderen Mitgliedstaat ohne Änderung des für sie
maßgeblichen Rechts ist jedoch nach dem Gerichtshof
von dem Fall zu unterscheiden, dass eine Gesellschaft
aus einem Mitgliedstaat in einen anderen Mitgliedstaat
unter Änderung des anwendbaren nationalen Rechts
verlegt und dabei in eine dem nationalen Recht des zweiten Mitgliedstaats unterliegende Gesellschaftsform umgewandelt wird. Denn in diesem zweiten Fall kann die
angesprochene Befugnis der Mitgliedstaaten – die keinesfalls irgendeine Immunität des nationalen Rechts über
die Gründung und Auflösung von Gesellschaften im Hinblick auf die Vorschriften des EG-Vertrags über die Niederlassungsfreiheit impliziert – insbesondere nicht rechtfertigen, dass der Gründungsmitgliedstaat die Gesellschaft dadurch, dass er ihre Auflösung und Liquidation
verlangt, daran hindert, sich in eine Gesellschaft nach
dem nationalen Recht dieses anderen Mitgliedstaats umzuwandeln, soweit dies nach diesem Recht möglich ist.
Die Rechtssache SEVIC betraf nach dem EuGH in Abgrenzung zur Rechtssache Cartesio die Anerkennung – im
Mitgliedstaat der Gründung einer Gesellschaft – der Niederlassung dieser Gesellschaft in einem anderen Mitgliedstaat
im Wege einer grenzüberschreitenden Verschmelzung, eine
Fallkonstellation, die sich grundlegend von der der Rechtssache Daily Mail unterscheidet. Damit ähnelt der Fall, um
den es in der Rechtssache SEVIC ging, anderen Urteilen
des Gerichtshofs zugrunde liegenden Fällen135. In solchen
Fällen stellt sich jedoch nicht die Vorfrage, ob die betreffende Gesellschaft als eine Gesellschaft anzusehen ist, die die
Nationalität des Mitgliedstaats hat, nach dessen Recht sie
gegründet wurde, sondern vielmehr, ob sich diese Gesellschaft, die unstreitig eine Gesellschaft des nationalen Rechts
eines Mitgliedstaats ist, in der Ausübung ihres Rechts auf
Niederlassung in einem anderen Mitgliedstaat einer Beschränkung gegenübersieht oder nicht.
4.2.7. Steuern bei grenzüberschreitender Verschmelzung
Nach der eigentlich bis spätestens 1.1.1992 umzusetzenden Fusionsrichtlinie136 müssen die Mitgliedstaaten
eine steuerneutrale, grenzüberschreitende Verschmelzung insoweit ermöglichen, als die stille Reserven eines
inländischen übertragenden Rechtsträgers weiterhin einer
128 EuGH, Urteil vom 13.12.2005, Rs. C-411/03 (Sevic), a.a.O., Rn. 18 f.
129 Richtlinie 2005/56/EG des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 26.10.2005 über die Verschmelzung von Kapitalgesellschaften
aus verschiedenen Mitgliedstaaten, ABl. EG L 320, 1.
130 EuGH, Urteil vom 13.12.2005, Rs. C-411/03 (Sevic), a.a.O., Rn. 26.
131 EuGH, Urteil vom 13.12.2005, Rs. C-411/03 (Sevic), a.a.O., Rn. 30.
132 Art. 1 Ziffer 17 “Zweites Gesetz zur Änderung des Umwandlungsgesetzes”, BGBl. 2007 I, 542.
133 EuGH, Urteil vom 16.12.2008, Rs. C-210/06 (Cartesio), noch nicht
in der amtlichen Sammlung veröffentlicht).
134 EuGH, Urteil vom 27.9.1988, Rs. 81/87 (Daily Mail), Slg. 1988 I,
5483.
135 vgl. Urteil vom 9.3.1999, Rs. C 212/97 (Centros), Slg. 1999, I 1459;
Urteil vom 30.9.2003, Rs. C-167/01 (Inspire Art), Slg. 2003, I10155.
136 Richtlinie 90/434/EWG des Rates vom 27.07.1990 über das gemeinsame Steuersystem für Fusionen, Spaltungen, die Einbringung von
Unternehmensanteilen und den Austausch von Anteilen, die Gesellschaften verschiedener Mitgliedstaaten betreffen, ABl. EG L 225,1.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Notarrelevante EuGH-Rechtsprechung
späteren inländischen Besteuerung unterliegen, wenn
beispielsweise diese stillen Reserven auch nach der Verschmelzung noch einer inländischen Betriebsstätte zugeordnet werden können.
Der EuGH hat sich bisher noch nicht eindeutig zu den
steuerlichen Fragen der Sitzverlegung und grenzüberschreitenden Umwandlung geäußert.
- In der Daily Mail Entscheidung aus dem Jahr 1988
hielt es der EuGH noch für zulässig, dass ein Mitgliedstaat die Verlegung des Sitzes seiner Gesellschaften in das Ausland von einer vorigen Genehmigung abhängig macht, um auf diese Weise eine Besteuerung der stillen Reserven sicherzustellen137.
- Im März 2004 hielt der EuGH dagegen in der Rechtssache Hughes de Lasteyerie du Saillant 138 eine
französische Regelung für unzulässig, die bei der Verlegung des steuerlichen Wohnsitzes einer natürlichen
Person ins Ausland die Besteuerung noch nicht realisierter Wertsteigerungen von Wertpapieren vorsah.
Der EuGH stellte in dem Urteil aus dem Jahr 2004
fest, dass die fragliche Regelung zu einer Beschränkung der Niederlassungsfreiheit führt, weil sie auf
Steuerpflichtige, die sich in einem anderen Mitgliedstaat niederlassen möchten, abschreckend wirkt139.
Weder die Vermeidung von Steuerflucht, der Verlust
von Steuereinnahmen noch die Kohärenz des Steuersystems stellen nach dem EuGH zwingende Gründe
des Allgemeinwohls dar, die die Beschränkung rechtfertigen könnten. Die Parallele zur “Schlussbesteuerung” von Gesellschaften bei einer Sitzverlegung ins
Ausland liegt auf der Hand.
- In der Rechtssache Marks & Spencer 140 sah der
EuGH eine Differenzierung zwischen Inlands- und
Auslandsfällen als unzulässig an.
Deutschland setzte die Fusionsrichtlinie erst durch das
“Gesetz über steuerliche Begleitmaßnahmen zur Einführung der Europäischen Gesellschaft und zur Änderung
weiterer steuerrechtlicher Vorschriften” (SEStG) vom
7.12.2006141 in nationales Recht um. Um eine unzulässi-
61
ge Ungleichbehandlung grenzüberschreitender Umwandlungsvorgänge zu vermeiden, wurde dabei die gesamte
Gesetzessystematik umgekehrt:
Während nach altem Recht bei einer Umwandlung, Verschmelzung etc. die stillen Reserven grundsätzlich erhalten
blieben – die Umwandlung also nicht zu einer steuerlichen
Aufdeckung der Differenz zwischen Verkehrswert und steuerlichem Ansatz führte, werden die stillen Reserven nach
neuem Recht bei jeder Umwandlung grundsätzlich aufgedeckt. Eine Beibehaltung des Buchwertes ist jedoch auf Antrag möglich, wenn die stillen Reserven betrieblich verstrickt und in Deutschland steuerbar bleiben (§§ 3, 11, 12
UmwStG). Auch eine identitätswahrende Sitzverlegung innerhalb der EU führt zu einer Aufdeckung der stillen Reserven (§ 4 EStG, § 12 KStG). Im Ergebnis ändert sich damit
für Inlandsfälle nichts, während bei einer Sitzverlegung
oder Verschmelzung ins Ausland die Versteuerung der stillen Reserven in Deutschland gesichert ist. So schuf der deutsche Gesetzgeber nicht etwa eine Ausnahme für Umwandlungen bei Beteiligung ausländischer Gesellschaften, sondern erhob dies zur Grundregel und führte umgekehrt eine
Ausnahme für Inlandssachverhalte ein.
Auch wurde der bisher in Inlandsfällen geltende Übergang von steuerlichen Verlustvorträgen gestrichen. Dahinter
stand die Befürchtung ansonsten ausländische Verluste bei
Hineinverschmelzungen entsprechend dem Urteil des
EuGH zu Marks & Spencer anerkennen zu müssen.
Für die notarielle Praxis bleibt somit festzuhalten, dass
mit grenzüberschreitenden Umwandlungen in größerem
Stil erst zu rechnen ist, wenn die steuerlichen Fragen geklärt sind.
137 EuGH, Urteil vom 27.9.1988, Rs. 81/87 (Daily Mail), Slg. 1988 I,
5483.
138 EuGH, Urteil vom 11.3.2004, Rs. C-9/02 (Hughes de Lasteyerie du
Saillant), Slg. 2004, I-2409.
139 EuGH, Urteil vom 11.3.2004, Rs. C-9/02 (Hughes de Lasteyerie du
Saillant), a.a.O., Rn. 45.
140 EuGH, Urteil vom 13.12.2005, Rs. C-446/03 (Marks & Spencer),
Slg. 2005, I-10837.
141 “Gesetz über steuerliche Begleitmaßnahmen zur Einführung der Europäischen Gesellschaft und zur Änderung weiterer steuerrechtlicher
Vorschriften” (SEStEG) vom 7.12.2006, BGBl. 2006 I, 2782, in Kraft
seit 13.12.2006.
62
A. Knapp, ECJ Case Law
Current case law from the European
Court of Justice with implications for the
notarial practice*
Content
page
1. How Community law operates
62
2. Property law
63
2.1. Property sales by state authorities and
state aid law
63
2.2. Observance of public procurement law in relation
to sales of property with construction
obligations and land improvement contracts
66
2.3. Permissibility of authorisation requirements
in the case of cross-border property acquisition 70
2.4. Implications of cancellation in the case of doorstep
transactions on the notarial purchase contract
72
3. Unfair contractual terms
74
4. Company law
75
4.1. Municipal enterprises and compliance with public
procurement law
75
4.2. Restrictions on freedom of establishment of
companies with their registered offices in other
Member States
78
1. How Community law operates
As is well known, Community law is part of the respective national legal systems of the Member States.
This means that Community law does not amount to foreign law that the Notary does not have to know1. Yet even
today Community law still has a shadowy existence in
everyday notarial practice. The reason for this is due partly to the fact that the majority of Community law still affects fields of law such as the common agricultural market, customs union, competition law, employment and social security law and intellectual property, areas which
have little significance in notarial practice. Slowly but
apparently inexorably, however, the regulatory scope of
Community law is extending to the core areas of notarial
work such as property law, succession and family law,
company law and general private law2.
The minor significance of Community law in notarial
work is, however, also due to the mode of operation of
Community law. Community law does indeed apply immediately in all Member States and takes precedence over conflicting national law. But a distinction has to be drawn between the precedence of Community law and the question
of direct applicability, so whether the specific provision of
Community law has to be applied directly by the authorities
and courts without any further act of implementation and
whether the provision creates immediate rights and duties
for individuals. If a provision of Community law is formulated in such a way that it allows Member States discretionary powers with regard to its application, there still has to
be a national legislative act in order for the Community law
to become important in respect of notarial practice.
In the area of primary Community law, meaning in
particular under the EU Treaty, the ECJ has granted direct
Notarius International 1-2/2009
applicability to only a few legal provisions. Of particular
note in the area of private law are: Article 12 EC (General Prohibition on Discrimination3), Articles 43 and 48 EC
(Freedom of Establishment4), Articles 49 and 50 EC
(Freedom to Provide Services5), Article 56 EC (Free
Movement of Capital6) and Article 88 para. 3 EC (Prohibition on Unlawful State Aid7).
The provisions of EU Regulations which, with their
general, abstract effect are comparable to (national) laws
in the substantive sense are, it is true, applicable without
any further act of implementation in the same way as primary law in all Member States. Rights and duties of individuals are, however, only created if the specific provision of the regulation contains clear and unconditional
obligations on the part of the Member States.
Yet more complicated is the mode of operation of
Directives. Directives must first be implemented by the
Member States in national law. The interpretation of this
national law must be carried out in light of the directive,
with preference having to be given to the interpretation
which assists in application of the directive (interpretation consistent with the directive). The provisions of a directive will only become of direct practical significance
if the directive has not been implemented within the specified period by the Member States and the specific provision is sufficient and certain enough in order to be applied directly. But even in the latter case the unimplemented directive only has vertical effect, i.e. it is only applicable as between state power and citizen8. In case law
the ECJ has consistently refused to permit horizontal application between citizens9.
*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
by Dr. ANDREAS KNAPP, Civil Law Notary in Abensberg, Germany.
The article takes account of the case law of the ECJ up to 16.12.2008.
Decisions of the ECJ relating to the law on the notarial profession
and legal charges are outside the scope of this article.
Thus regarding German law: WINKLER , Beurkundungsgesetz
(BeurkG) (Notarial Recording Act), 16th edition, 2008, section 17
BeurkG marginal No. 271.
A current project of the Commission is the drafting of a common
frame of reference for civil law. This project has however seen a significant loss of momentum in recent months – see e.g. LEIBLE , Europäisches Privatrecht am Scheideweg, NJW 2008, 2508, KAMPAUSEN ,
Europäisches Vertragsrecht – quo vadis?, notar 2008, 56 und 87. For
the development of the project see inter alia, from a notarial viewpoint: J. SMITS, Some Critical Remarks on the Use of the Principles of
European Contract Law, Notarius International 2001, 142; G. WEHRENS, Convergence of the Civil and Commercial Law of EU Member
States, Notarius International 2001, 212; SCHMUCKER, DNotZ 2005,
897; JEEP /VOSSIUS, notar 2005, 101; LANGHEIN, notar 2005, 119;
LEHNE/SCHULTE-NÖLKE/STAUDENMAYER, notar 2005, 157).
ECJ, Judgment of 13.2.1985 C-293/83 (Gravier), [1985] ECR 593,
ECJ, Judgment of 21.6.1974, C-2/74 (Reyners), [1974] ECR 631.
ECJ, Judgment of 3.12.1974, C-3/74 (van Binsbergen), [1974] ECR
1299.
ECJ, Judgment of 31.1.1984, joined cases C-282/82 and C-26/83
(Luisi and Carbone), [1984] ECR 377.
ECJ, Judgment of 11.12.1973, C-120/73 (Lorenz), [1973] ECR 1471.
The directive cannot of itself, however, create obligations for individuals, so that thus, for example, criminal penalties under a directive
cannot be derived directly (see in this regard, inter alia, ECJ judgment
of 3.5.2005, joined cases C-387/02, C-391/02 and C-403/02 (Berlusconi), [2005] ECR I-3565. All decisions of the ECJ since mid 1997 are
accessible on its home page on the internet: http://curia.europa.eu/.
See in particular ECJ, judgment of 14.7.1994, C-91/92 ( Facini Dori),
[1994] ECR I-3325, marginal No. 25.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, ECJ Case Law
Thus directives are of no direct significance with regard to private law relationships. The fact that the Notary, as an organ of public authority, is exercising a sovereign function does not alter anything in this regard. What
the drafting of contracts involves is precisely the recording of agreements between private parties. If the Notary
were obliged to apply the directive directly, the Community legislator could have achieved this by acting via an
obligation of recording, at the expense, however, of at
least one of the contracting parties, although it only has
the power to do so in cases where it is entitled to adopt
regulations10.
Against this background it is clear that reading the Official Journal of the European Union or other official case
reports of the European Court of Justice does not, at least
at present, represent a sensible cost/benefit ratio for Notaries. Nevertheless some recent decisions of the European Court of Justice and their national follow-up decisions
do deserve attention as they have direct reference to notarial practice.
2. Property law
The greatest practical effects hitherto of ECJ case law
can be found in property law.
2.1. Property sales by state authorities and state aid
law
Here we shall look firstly at the prohibition on implementing unnotified and unauthorised state aid. In notarial practice, sales of property by local authorities, municipalities, the federal government or federal states (Länder) are frequently to enterprises to whom various forms
of incentives have been granted. This may involve the
sale of a former military area for civilian re-use as an
amusement park, the privatisation of formerly stateowned agricultural or forestry areas by the Federal Agency for Special Re-unification Tasks (Bundesanstalt für
vereinigungsbedingte Sonderaufgaben) or the disposal of
commercial land in the industrial or trading estates that
sprang up all over the place in the 90s. In the competition
to encourage businesses to locate in their area, municipalities and local authorities often vie with each other in offering incentives to enterprises, be it to generate local
business tax and income tax revenues in the long term or
to create jobs, or quite simply to generate at least a part
of the development costs for the often oversized industrial estates.
In the case of such sales, however, the provisions of
Community law are frequently overlooked.
an undertaking, it appears possible that this will have future effects on intra-community trade11. Such an assumption is already created if the financial power of the undertaking is strengthened. The ECJ thus interprets this element very broadly. Moreover, with increasing cross-border trade relations and greater mobility of consumers, in
practice the cross-border aspect may represent the norm.
Only in the case of purely local economic activities can
there be an absence of aid within the meaning of Article
87 et seq. EC12.
2.1.2. Legal consequences
In accordance with Article 88 para. 3 sentence 1 EC the
European Commission must be informed of any plans to
grant or alter aid in sufficient time to enable it to express
its views. In accordance with Article 88 para. 3 sentence
3 EC the Member State concerned must not put its proposed measures into effect until the Commission has issued a final decision on the matter. Back in 1973 the
Court of Justice recognised the direct effect of the notification obligation pursuant to Article 88 para. 3 sentence
1 EC and of the prohibition on implementation pursuant to Article 88 para. 3 sentence 3 and ruled that a breach
of the notification obligation and of the prohibition on
implementation obliged the Member State to reclaim and
the aid recipient to repay the aid respectively13. In 1991
the Court of Justice decided in the case of FNCE that
“for the benefit of individuals who can invoke such an infringement, national courts [must] draw the appropriate
conclusions [from an infringement of the notification obligation], in accordance with their national law, as regards
the validity of measures giving effect to the aid, the recovery of financial support granted in disregard of that
provision and possible interim measures 14.” In the opinion of the ECJ the fact that unnotified aid is subsequently categorised by the Commission as materially lawful also does not result in the elimination of the aforementioned consequences 15.
As a result of this ECJ case law, in recent years the
opinion has also come to prevail in German legal litera10
11
12
2.1.1. Prohibition of subsidies
Article 87 et seq. EC in principle prohibits the granting of any aid by a Member State or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to
distort competition by favouring certain undertakings or
the production of certain goods in so far as it affects
trade between Member States. According to the case
law of the ECJ, the question as to whether the element of
trade interference is present must be answered in the affirmative if, as a result of the fiscal advantage afforded to
63
13
14
15
Cf. ECJ, judgment of 14.7.1994, C-91/92 (Facini Dori), op cit., marginal No. 24.
ECJ, judgment of 17.9.1980, c-730/79 (Philip Morris), [1980] ECR
2671, marginal No. 11.
The Commission ascertained such a purely local business activity in,
for example, its Freizeitbad Dorsten decision (published under
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
industrie/n258-00.pdf). This case involved the privatisation of 2 indoor swimming pools and an outdoor pool that were operated by the
town of Dorsten, a town of 80,000 inhabitants in North Rhine Westphalia at an annual loss of DM 2.4 million. The town granted the new
operator a building lease with a duration of 35 years in return for reasonable ground rent and undertook to pay an annual operating cost
subsidy of DM 2 million. The Commission said that there was no infringement of Article 87 et seq. EC in particular because the case concerned an establishment that was by no means unique in North Rhine
Westphalia and Germany with a catchment area of around 50 km and
the distance to the Netherlands was greater than 50 km.
ECJ, judgment of 11.12.1973, C-120/73 ( Lorenz GmbH), [1973] ECR
1471, marginal No. 8.
ECJ, judgment of 21.11.1991, C-354/90 (FNCE), [1991] ECR I-5505,
marginal No. 12.
footnote 15 see page 64.
64
A. Knapp, ECJ Case Law
ture that failure to give prior notification leads to invalidity of the contract containing the aid16. The German
Federal Constitutional Court (BGH) also concurred in
this view in 2003 and ruled that Article 88 para. 3 sentence 3 EC represents a prohibition statute within the
meaning of section 134 of the German Civil Code (BGB)
and accordingly a corresponding purchase contract is
wholly null and void17. The BGH's decision does not,
however, permit any inference to be drawn as to whether
the invalidity also includes the conveyance of the property. In the specialist literature on the subject both views
are advocated 18. If one sees aid involved in the grant of
the piece of land as such, in my opinion it is only logical
to proceed on the assumption that the conveyance is also
invalid.
In any event the ECJ case law means that where aid
within the meaning of Article 88 EC is present and no notification procedure has been carried out19, the Notary
must refuse to record and execute the deed. It is, however, very difficult for the Notary to identify the existence
of aid requiring notification.
gence of up to 5% as still being in line with market
conditions. If the property is also not sellable at this
price, according to the Commission a new valuation can
be carried out by the valuer. Special obligations that relate to the land and buildings and not to the purchaser or
his economic activities may be attached to the sale in the
public interest provided that every potential buyer is required, and in principle is able, to fulfil them, irrespective
of whether or not he runs a business or of the nature of
his business. The economic disadvantage of such obligations should, in the view of the Commission, be evaluated separately and may be set off against the purchase
price. If the public authorities acquired the land and
buildings within a relatively short period, in particular
within the last three years, the cost incurred by the public
authorities in acquiring land and buildings is an indicator
for the market value and the market value may not be set
below this without an expert opinion.
15
2.1.3. Exceptions
In 1997 the Commission summarised in the form of a
Communication the cases in which it never assumes the
presence of state aid in relation to the sale of buildings
and land by public authorities20.
In terms of the Communication, a sale following a sufficiently well-publicised, open and unconditional bidding procedure (comparable to an auction) in principle
does not constitute state aid. The publicising of the sale
must take place repeatedly over an extended period of
time (two months or more) in the national press, estate
gazettes or other appropriate publications. An offer is 'unconditional` when any buyer, irrespective of whether or
not he runs a business or of the nature of his business, is
generally free to acquire the land and buildings and to use
it for his own purposes. Restrictions imposed for the prevention of public nuisance, for reasons of environmental
protection or to avoid purely speculative bids as well as
urban and regional planning restrictions imposed on the
owner pursuant to domestic law on the use of the land
and buildings do not affect the unconditional nature of an
offer. Conditions which exceed the foregoing limits are
only regarded as unconditional if all potential buyers
would be in a position to meet the obligation, irrespective
of whether or not they run a business or of the nature of
their business.
If no bidding procedure is used, it is assumed that no
aid is present if, prior to notarisation, an independent
evaluation is carried out by an independent expert or
experts in asset valuation and the market value was established in this way on the basis of generally accepted
market indicators and valuation standards. If the market
price established in this way is agreed as the purchase
price or is even exceeded, in any event there is no notification obligation. If, after reasonable efforts, it becomes
clear that it will not be possible to sell the land and buildings at the market value established by the independent
evaluation, the Commission deems a downward diver-
Notarius International 1-2/2009
16
17
18
19
20
The aforementioned FNCE decision also states in this regard: “The
Commission' s final decision does not have the effect of regularising
ex post facto the implementing measures which were invalid because
they had been taken in breach of the prohibition laid down by the last
sentence of Article 93 (3) (3) of the EEC Treaty [now Article 88 para.
3 sentence 3 EC], since otherwise the direct effect of that prohibition
would be impaired and the interests of individuals, which, as stated
above, are to be protected by national courts, would be disregarded.
Any other interpretation would have the effect of according a favourable outcome to the non-observance by the Member State concerned
of the last sentence of Article 93(3)(3) and would deprive that provision of its effectiveness” (ECJ, judgment of 21.11.1991, C-354/90
(FNCE), op cit., marginal No. 16).
STEINDORFF, EuZW 1997, 7 et seq; idem ZHR 152 (1988), 7, 8 et seq;
SCHROEDER , ZHR 161 (1997), 805, 811 et seq.; PECHSTEIN, EuZW
1998, 495; REMMERT , EuR 2000, 476 et seq., MARTIN-EHLERS, WM
2003, 1601.
BGH, judgment of 4.4.2003 – V ZR 314/02, MittBayNot 2004, 250
= WM 2003, 1491 = ZfIR 2004, 73 with comments e.g. by MARTINEHLERS, WM 2003, 1601, 1603 et seq.; PECHSTEIN, EuZW 2003, 447;
KIETHE, RIW 2003, 782, 785, affirming e.g. KNAPP, MittBayNot
2004, 252, 253; The initial case involved the statutory recognition of
invalid purchase contracts under section 141 BGB by means of section 3a Equalisation Payments Act (AusglLeistG). The notarial purchase contracts by which formerly state-owned agricultural and forestry areas were sold to leaseholders at below value were, in the opinion of the BGH, void because of the unnotified aid contained therein.
GRZIWOTZ, ZfIR 2004, 53 and 54, does not preclude nullity of the
conveyance following an infringement of Art. 88 para. 3 EC; alternative viewpoint: SCHMIDT-RÄNTSCH, NJW 2005, 106, 109, HÖFINGHOFF, RNotZ 2005, 387, 399 et seq.
The details of the investigation procedure by the Commission are regulated in Council Regulation No. 659/1999 of 22.3.1999 which lays
down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty, OJ EC L 83, 1 – hereinafter the “Regulation”. After receipt of the
complete notification the Commission must undertake a preliminary
investigation within a period of two months (Arts. 2 and 4 of the Regulation). If the Commission finds in the course of this preliminary investigation that the notified measure gives rise to doubts as to its
compatibility with the common market, the Commission initiates the
so-called formal investigation procedure in accordance with Art. 93
para. 2 EC (Art. 4 para. 4 of the Regulation). If the Commission has
not taken a decision within two months the aid shall be deemed to
have been authorised by the Commission (Art. 4 para. 6 of the Regulation). The formal investigation procedure can result in the decision
that the notified measure does not constitute aid (Art. 7 para. 2), that
the notified aid is compatible with the common market (Art. 7 para.
3) or that the notified aid is not compatible with the common market
(Art. 7 para. 5).
Commission Communication on State aid elements in sales of land
and buildings by local authorities of 10.07.1997, OJ EC C 209, 3.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, ECJ Case Law
In addition the Commission also refers in its Communication to the so-called de minimis rule which has, in
the meantime, become binding law in the form of a Regulation21. In terms of this Regulation aid not exceeding a
total of EUR 200,000 over a period of three fiscal years
(up to 31.12.2006: EUR 100,000 within a period of three
years) is not liable to affect trade between Member States
and/or does not distort competition. Such aid does not
therefore fall within Article 87 (1) EC and accordingly also does not require notification. The threshold of EUR
200,000 refers to the total amount of aid granted to an enterprise, regardless of the form of aid or the objective
pursued22. The three year period furthermore has a mobile character, i.e. in relation to each new grant of de minimis aid the total amount of the de minimis aid granted
during the preceding three fiscal years is applicable23. In
terms of the Regulation the de minimis aid should be considered to be granted at the moment the legal right to receive the aid is conferred on the enterprise. Aid payable
in several instalments is discounted to its value at the moment of its being granted24.
In terms of No. 3 of the Communication all sales by
public authorities which do not take place on the basis of
a bidding procedure as described in greater detail above or
whose compatibility with the common market is not supported by an expert opinion, or which are not covered by
the de minimis rule must be notified to the Commission.
2.1.4. Consequences for notarial recording
Only at first glance does the de minimis rule make life
easier for Notaries. By the addition of all aid, regardless
in what form, during the last three fiscal years, even with
a purchase price of under EUR 200,000 for the land and
buildings there may be a grant on the part of the public
authorities which leads to the limit being exceeded.
As in most cases the public authorities do not carry out
a bidding procedure within the meaning of the Communication prior to the recording of land contracts and also,
in accordance with current municipal practice, it is only
in the rarest cases that an expert opinion is obtained, the
question arises as to whether the Notary, in the case of the
non-observance of the terms of the Commission Communication, must refuse to record the contract.
The Commission's Communication of 10.7.1997 does
not represent a legislative act within the meaning of Article 249 of the Treaty that is directly binding in all Member States. Rather the Communication summarises present
administrative practice and gives the Member States general guidance in respect of the notification obligation25.
For this reason the Communication itself cannot create
any direct obligations for the Notary, even if the Notary is an organ of sovereign power. For these same reasons
the Notary is also not obliged to obtain an expert opinion
establishing market value. When the public authorities
and the enterprise are not obliged to call in an expert, this
applies all the more so in the case of the Notary.
On the other hand, the Notary cannot completely ignore the administrative practice of the Commission summarised in the Communication. If the requirements of the
Communication are observed, the Notary can, as a rule,
65
assume that there is no aid requiring notification and accordingly no invalid contract. Conversely, an infringement of the Communication at least gives the Notary an
indication that there may be a requirement to give notification. However, it is up to the recording Notary in the individual case as to whether, by virtue of such an infringement, he becomes convinced that the sale is taking place
at below market value. If the parties involved declare in
the deed itself, for example, that the sale is not taking
place at below value, the Notary can rely on these actual
statements by the parties. The situation is, of course, different if, instead of the agreed purchase price, for his valuation the Notary himself assumes a higher consideration, in his opinion, for the land26.
Thus, if an infringement of the Communication still
does not in itself compel the Notary to refuse recording,
the question ultimately arises as to whether such noncompliance with the terms of the Communication at least
leads to doubts on the part of the Notary regarding the validity of the legal transaction and whether in accordance
with section 17 subsection 2 of the Notarial Recording
Act (Beurkundungsgesetz: BeurkG) the Notary should
note these doubts in the deed. The inclusion of such a
statement of doubt does, however, lead to severe restrictions on the practical applicability of the deed27. Therefore, here again it must also be up to the recording Notary in each individual case as to whether a departure from
the terms of the Communication does lead to doubts
about validity28. As a rule this will not be the case if the
parties declare that there is no aid involved which requires notification within the meaning of Article 87 et
seq. of the EC Treaty29.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Commission Regulation No. 69/2001 of 12.1.2001 on the application
of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to de minimis aid, OJ EU L
30/10, with effect from 1.1.2007 replaced by Regulation (EC) No.
1998/2006 of 15.12.2006, OJ EU L 379/5 of 28.12.2006.
Along with this so-called block exemption regulation there are two
further provisions providing exemption from the notification requirement, namely Commission Regulation No. 70/2001 of 12.1.2001 on
the application of Articles 87 and 88 of the EU Treaty to State aid to
small and medium-sized enterprises (OJ EC L 10/33) and Council
Regulation No. 68/2001 of 12.1.2001 on the application of Articles 87
and 88 of the EC Treaty to training aid (OJ EC L 10/20). Exemption
in accordance with Regulation No. 70/2001 does, however, require in
terms of Art. 7 thereof that either an application for aid has been submitted to national authorities by the beneficiary company or a right to
aid exists on the basis of national provisions.
Art. 2 para. 2 Regulation No. 69/2001.
Art. 2 para. 2, Art. 3 paras. 1 and 5. of the recital to Regulation
69/2001.
Art. 2 para. 3 Regulation No. 69/2001.
See section I of the Communication.
Cf. section 20 subsection 1 sentence 2 Court Costs Act (KostO).
Cf. WINKLER (Footnote 1), section 17 BeurkG marginal No. 273.
This does not preclude the Notary from, for example, including a note
in the deed in the event of non-compliance with the Communication
to the effect that the Commission Communication of 10.7.1997 on
State aid elements in sales of land and buildings by local authorities
was pointed out to the parties and they declare in this regard that no
aid is present which requires notification within the meaning of Article 88 et seq. EC.
In the event of non-compliance with the Communication the Notary
may, for example, include a note in the deed to the effect that the
Commission Communication of 10.7.1997 on State aid elements in
sales of land and buildings by local authorities was pointed out to the
parties.
66
A. Knapp, ECJ Case Law
2.2. Observance of public procurement law in relation to sales of property with construction obligations
and land improvement contracts
Various ECJ decisions on EU public procurement law
highlight possible consequences for land development
contracts and sales of property with construction obligations by public authorities30.
2.2.1. EU public procurement legislation and Remedies Directive
The Community legislator has regulated the award of
public contracts in the Member States by a raft of directives on behalf of the Member States, regional administrative bodies and other public law organisations31. For public contracts that exceed certain thresholds, compliance
with a particular procedure is prescribed, which, inter alia, involves publication of the invitation to tender, the
time limits for submission of offers, disqualification of
tenderers and the award criteria.
- In accordance with the latest Public Procurement
Directive, which was actually to be implemented by
1.2.200632, in the case of public supply and public
service contracts the thresholds are EUR 162,000 and
EUR 249,000 respectively, and in the case of public
works contracts, the threshold is EUR 6,242,000.
- In order to ensure the implementation of these public
procurement regulations, the so-called Remedies Directive 33 stipulates that in the event of breaches of
Community law in the area of public procurement or
of domestic regulations that are issued in implementation of this law, Member States must provide possibilities for an effective and prompt review in order
that, inter alia, unlawful decisions can be set aside.
2.2.2. Alcatel: review process must be possible
In 1999 the ECJ decided in the Alcatel34 case that, in
accordance with Article 2 para. 1 a) and (b) of the Remedies Directive, the Member States are required to make
the contracting authority's decision prior to the conclusion of the contract as to the bidder in a tender procedure
with which it will conclude the contract open in all cases
to a review procedure. It is thus, in particular, contrary
to Community law if award and conclusion of the contract take place at the same time and as a result of the validity of the contract the unsuccessful bidder is then only
able to claim damages.
2.2.3. SECAP and Coditel Brabant: tendering procedure and review proceedings also outside of the public procurement directives
In what has come to be the settled practice of the court,
the ECJ is of the view that in relation to the award of contracts, the value of which is below the threshold values
stipulated in the relevant directives35, and in relation to
the award of public works and service concessions36
that are likewise not covered by the public procurement
directives, the fundamental rules of the EU Treaty must
nevertheless be observed.
Notarius International 1-2/2009
In the case of public works and service concessions the
agreed remuneration consists in the right of the concessionaire to economically exploit its own performance; the payment is therefore made by third parties. The concessionaire
accordingly also assumes the operating risk associated with
the works or services.
The principle of equal treatment and the prohibition
on discrimination on grounds of nationality result in an
obligation of transparency in particular in relation to contracts and concessions with cross-border significance.
- According to EU case law a works contract could, for
example, be of cross-border significance because of
its estimated value in conjunction with its technical
complexity or the fact that the works are to be located
in a place which is likely to attract the interest of foreign operators from other Member States37.
- For the benefit of any potential tenderer, there must
then be a degree of advertising sufficient to enable
the service concession to be opened up to competition
and the impartiality of procurement procedures to be
reviewed. It is for the concession-granting public authority to evaluate, subject to review by the competent
courts, whether the detailed arrangements of the call
for competition are appropriate. However, a complete
lack of any call for competition does not comply with
the requirements of Articles 43 EC and 49 EC any
more than with the principles of equal treatment, nondiscrimination and transparency 38.
2.2.4. Implementation in Germany
The provisions of the Public Procurement Directives and of
the Remedies Directive have been implemented in Germany
in sections 97 et seq. of the Law Against Restraints on Com30
31
32
33
34
35
36
37
38
Observance of public procurement law in connection with company
transformations is not dealt with here. See in this regard S UPPLIET,
Ausgliederung nach § 68 UmwG ( Spin-off under section 168 UmwG)
– German Transformation Act), 2005, p. 81.
The Directive, still originating partly from 1971, was replaced by Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council of
31 March 2004 coordinating the procurement procedures of entities
operating in the water, energy, transport and postal services sectors
(Official Journal EC L 134, 1) and Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts (OJ EC L 134, 114).
Germany has as yet not implemented this Directive in national law.
Under the previous directive the limits were, in the case of public
service contracts, EUR 200,000 and in the case of public works contracts, EUR 5 million.
Council Directive 89/665/EEC of 21 December 1989 on the coordination of the laws, regulations and administrative provisions relating
to the application of review procedures to the award of public supply
and public works contracts, OJ L 395, 33.
ECJ, judgment of 28.10.1999, C-81/98 (Alcatel), [1999] ECR I-7671,
marginal No. 43.
See, for example ECJ, judgment of 15.5.2008, cases C-147/06 and C148/06 (SECAP), not yet published in the official court reports, with
further references.
ECJ, judgment of 13.9.2007, case C-260/04 (Commission/Italy),
European Court Reports 2007, I-7083, paragraph 22 et seq.; ECJ,
judgment of 13.11.2008, case C-324/07 (Coditel Brabant), not yet
published in the official court reports.
ECJ, judgment of 15.5.2008, cases C-147/06 and C-148/06 (SECAP),
op cit., paragraph 24.
ECJ, judgment of 13.10.2005, case C-458/03 (Parking Brixen),
European Court Reports 2005, I-8612, paragraph 50.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, ECJ Case Law
petition (Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen: GWB).
Section 13 of the Public Procurement Regulations (Vergabeverordnung: VgV) issued on the basis of the authority contained in section 97 subsection 6 GWB stipulates, inter alia, that public contracting entities must inform bidders
whose tenders will not be considered of the name of the tenderer to whom the contract is to be awarded and of the reasons
for the intended non-consideration of their tenders by no later
than 14 days prior to conclusion of the contract. In terms of
section 13 sentence 4 old version or sentence 6 new version, a
contract concluded prior to expiry of the 14 day
period or without the information being issued is null and void.
According to a judgment by the BGH from 2005, however, the general nullity of the contract which is brought
about as a result of the award, even if no insufficiently informed unsuccessful bidder demands legal redress against
the contract award decision, goes beyond what the purpose
of the rule demands in light of the Alcatel case39. According
to the BGH, a restrictive interpretation based on the purpose
of the law is therefore necessary in relation to section 13
page 6 VgV. Nullity of the conclusion of contract created by
the award as a rule only occurs, according to the BGH, if an
unsuccessful bidder whose rights to information have been
infringed claims that his rights to information have been infringed and applies for a review procedure. The initial case
at the basis of the BGH judgment involved the public contracting authority's application for damages on account of
non-performance of the contract. The tenderer tried to defend itself on the basis of the lack of notification to the unsuccessful bidder and the nullity resulting from this. In a situation such as this, at least, it appears justified to disallow
the originally preferred tenderer from invoking the nullity of
the contract.
In my opinion, however, the general conclusion of the
BGH, that a contract is only to be null and void if it is challenged by the unsuccessful bidder, deprives the Community
law of some of its effect. The validity of the contract makes
implementation of the work contracted for legally binding.
Implementation of the contract and lapse of interest in performance thus become all the more likely. At the same time
a new, properly conducted invitation to tender becomes less
likely. If, after performance of the work contracted for, an
unsuccessful bidder subsequently challenges the contract
award, the only way remaining open to him is that of compensation. This applies all the more so if no invitation to tender takes place at all and the competitor only learns of the
contract award by chance. According to the ECJ this compensation is not, however, sufficient to penalise the lack of
a public procurement procedure. In the view of the BGH it
would therefore have been at least advisable to obtain a preliminary ruling from the ECJ on this point.
Even if one were to follow the BGH and give section 13
sentence 6 VgV a restricted interpretation, this means for the
recording Notary that in the case of a deed which contains a
public sector contract award above the thresholds mentioned, the nullity of the contract must be contemplated.
2.2.5. La Scala Milan: public procurement procedure
necessary for development contract
In 2001, the ECJ decided in a reference for a preliminary ruling, which concerned the renovation of La Scala
in Milan 40 and the building of an annex during the renovation, that the conclusion of a development contract in
accordance with Italian law also falls within the Public
Procurement Directive. According to the ECJ, in the case
of such development contracts either the local authority
67
must carry out the public procurement procedures itself
or must require the public infrastructure provider, under
the agreements concluded with it, to carry out the work
contracted for in accordance with the procedures laid
down in the Public Procurement Directive.
Under Italian law the local authority is permitted to
grant permission for the construction of a complex of
buildings on the basis of a development plan only after
conclusion of a contract which must, inter alia, include
the transfer free of charge of the areas of land required for
the secondary infrastructure works41. Under Article 4(2)
of Law No 847/6442, secondary infrastructure works
comprise pre-school facilities; primary and secondary
schools; buildings and campuses to accommodate higher
and further education facilities; local markets; municipal
branch offices; churches and other religious buildings; local sports facilities; community centres; cultural and
health and fitness facilities, and local parks and gardens.
2.2.6. Auroux and others v Municipality of Roanne:
tendering procedures necessary without acquisition of
property by the public authority
Continuing its previous practice, the ECJ ruled in 2007
on a submission by the Tribunal administratif de Lyon
that in the case of a public development agreement concluded under French law, public procurement law must
be observed even where the contracting authority is not
nor will become the owner of all or part of the work43.
Facts of the case: the agreement between the municipality of Roanne and a public-private company as contractor
provided for the construction of a leisure centre including a
multiplex cinema, commercial premises and other structures
such as car parks and access roads. The contractor was to acquire the relevant plots of land and have the works carried
out. The constructed plots of land were to be sold by the
contractor to third parties. The car parks and the areas of
land not yet sold at the time the closing balance sheet was
drawn up were to be transferred into the ownership of the
municipality. The municipality was to contribute several
million euros towards the financing of the project, paying
among other things, around € 8 million for the works not yet
sold and € 2.95 million for the transfer of the car park.
The French Government in particular argued that there
was no public works contract as the works were intended
39
40
41
42
43
BGH, Judgment of 22.2.2005 – KZR 36/03, BauR 2005, 1026 = DB
2005, 1380 = NVwZ 2005, 845; all judgments of the BGH from 2000
onwards can also be accessed on the internet under: www.bundes
gerichtshof.de.
ECJ, Judgment of 12.7.2001, C-399/98 (Ordine degli Architetti and
others), [ 2001] ECR I-5409.
Section 28 subsection 5 of Law No. 1150 of 17 th August 1942 on
Town Planning (Legge urbanistica, GURI No. 244 of 17th August
1942) as amended by Framework Law No. 765 of 6th August 1967.
Law No. 847 of 29th September 1964 on the power of local authorities and local authority associations to raise loans for the acquisition
of plots of land pursuant to Law No. 167 of 18th April 1962 (Legge
n° 847, autorizzazione ai Comuni e loro consorzi a contrarre mutui
per l'acquisizione delle aree ai sensi della legge 18 aprile 1962, n°
167), amended by Article 44 of Law No. 865 of 22nd January 1971
and Article 17 of Law No. 67 of 11th March 1988.
ECJ, judgment of 18.1.2007, case C-220/05 (Jean Auroux and others
versus the municipality of Roanne), European Court Reports 2007, I385.
68
A. Knapp, ECJ Case Law
for sale to third parties and accordingly they did not correspond to the municipality's requirements. The acquisition of the car park essentially involved the sale of works
yet to be constructed.
The ECJ rejected this argument and ruled that the applicability of the public procurement law does not depend
on the question of whether the contracting authority will
become owner of the works.
- The court held that the leisure centre was a work within the meaning of Article 1 (c) of the Public Works Directive44 that fulfils an economic function, namely
commercial and service activities.
- The municipality acted as the contracting authority
and the public-private company as contractor.
- According to the ECJ the public development agreement was concluded for pecuniary interest as the municipality at least paid a sum for the transfer of the car
park. The service elements included in the agreement
such as the acquisition of land, obtaining finance, organising an architecture and/or engineering competition and marketing the buildings are, according to the
ECJ, part of the main purpose of the agreement, the
completion of the work.
In relation to another question from the Tribunal administratif de Lyon the ECJ ruled in the same case that it
is irrelevant for the applicability of the tendering procedures for the award of public works contracts that the
contractor itself is obliged as a contracting authority to
observe the procedures for the award of public works
contracts. No such exemption from the applicability of
the directive is provided for in the Directive. Otherwise
there would be the risk that with successive individual
contracts the subcontracts would in each case lie below
the threshold and the application of the Directive could
thus be avoided.
By contrast the European Commission held in other
proceedings that a simple agreement giving the public
authority a repurchase right without any legally binding
obligation to execute works did not give rise to the applicability of the law on public procurement. The Commission therefore closed infringement proceedings against
Germany45.
dated 2.10.200848 the OLG Dusseldorf submitted the following questions to the ECJ:
1. Is it a requirement, in order for there to be a public works
contract under Art. 1(2)(b) of European Parliament and
Council Directive 2004/18/EC of 31 March 2004 on the
coordination of procedures for the award of public
works contracts, public supply contracts and public service contracts, that the works be physically carried out for
the public contracting authority and bring it an immediate economic benefit?
2. In so far as, according to the definition of a public works
contract in Article 1(2)(b) of Directive 2004/18/EC, the
element of procurement is indispensable: Is procurement
to be regarded as having taken place, in accordance with
the second variant of the provision, if the intended works
for the public contracting authority fulfil a particular
public purpose (for example the development of part of
a town) and the public contracting authority has the legal right under the contract to ensure that the public purpose is achieved and that the necessary works will be
available?
3. Does the concept of a public works contract in accordance with the first and second variants of Article 1(2)(b)
of Directive 2004/18/EC require that the contractor be
directly or indirectly obliged to provide the works. If so,
must there be a legally enforceable obligation?
4. Does the concept of a public works contract in accordance with the third variant of Article 1(2)(b) of Directive
2004/18/EC require that the contractor be obliged to carry out works, or that works form the subject-matter of
the contract?
5. Do contracts by which, through the requirements specified by the public contracting authority, it is intended to
ensure that the works to be carried out for a particular
44
45
46
2.2.7. Higher Regional Court of Appeal Düsseldorf:
tendering procedures necessary in relation to the sale
of property with a construction obligation
The Awards Senate of the OLG (Oberlandesgericht Higher Regional Court of Appeal) Dusseldorf used the
ECJ ruling in the Roanne case as the basis for a series of
decisions requiring observance of the public procurement
law in the case of sales of property by public authorities,
at least where a construction obligation on the part of
the acquirer is agreed at the same time46.
The German legislature corrected what it viewed as
the excessively wide ruling of the OLG Dusseldorf by an
amendment of the national public procurement law 47.
Probably as a reaction to the foregoing amendment of
the GWB (Law against Unfair Competition), by ruling
Notarius International 1-2/2009
47
48
In the specific case Council Directive 93/37/EEC of 14.6.1993 concerning the coordination of procedures for the award of public works
contracts (OJ L 199, p. 54) in the version amended by the European
Parliament and Council Directive 97/52/EC of 13.10.1997 (OJ L 328,
p. 1).
Decision of 5.6.2008, IP/08/867 (Stadtwerke Flensburg).
OLG Düsseldorf, decision of 13.6.2007 – VII-Verg 2/07
(Fliegerhorst-Alhorn), NZBau [Neue Zeitschrift für Baurecht und
Vergaberecht = New Journal for Construction Law and Procurement
Law] 2007, 530 = VergabeR [Vergaberecht = Procurement Law]
2007, 406 = VergabeR 2007, 634 = ZfIR [Zeitschrift für
Immobilienrecht = Journal of Property Law] 2007, 859 with annotations. Grziwotz; decision of 12.2.2007 – VII VerG 30/07 (WuppertalVohwinkel), NZBau 2008, 138 = VergabeR 2008, 99 = ZfBR
[Zeitschrift für deutsches und internationales Bau- und Vergaberecht
= Journal for German and International Construction and
Procurement Law] 2008, 207; ruling of 6.2.2008 – VII VerG 37/07
(Oer-Erkenschwick), IBR [Immobilien- und Baurecht, Recht für die
Immobilienverwaltung = Real Estate and Construction Law] 2008,
169 = KommJur [Kommunaljurist = Municipal Lawyer] 2008, 188 =
NZBau 2008, 271 = VergabeR 2008, 229 = ZfIR 2008, 254).
Amendment of sections 99 (3) and (6) GWB (Gesetz gegen
Wettbewerbsbeschränkungen = Law against Unfair Competition) by
the Law to modernise the law of public procurement (Gesetz zur
Modernisierung des Vergaberechts). Cf. Government Draft Bill, BRDrucks. [Bundesrat offprint] 349/08 of 2.5.2008 = BT-Drucks.
[Bundestag offprint] 16/10117 of 13.8.2008; Resolution
Recommendation and Report of the Economy and Technology
Committee, BT-Drucks. 16/11428 of 17.12.2008; Parliamentary
Resolution, BR-Drucks. 35/09 of 23.1.2009. At the time of the copy
deadline the Bundesrat had already approved but not yet promulgated the law.
OLG Düsseldorf, decision of 2.10.2008, Verg 25/08, NZBau 2008, p.
727. The proceedings are being brought in the ECJ as case C-451/08
(Helmut Müller).
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, ECJ Case Law
public purpose be available, and by which (by contractual stipulation) the contracting body is given the legal
power to ensure (in its own indirect interest) the availability of the works for the public purpose, fall within the
third variant of Article 1(2)(b) of Directive 2004/18/EC?
6. Is the concept of 'requirements specified by the contracting authority' in Article 1(2)(b) of Directive 2004/18/EC
fulfilled, if the works are to be carried out in accordance
with plans examined and approved by the public contracting authority?
7. Must there be held to be no public works concession under Article 1(3) of Directive 2004/18/EC, if the concessionaire is or will become the owner of the land on
which the works are to be carried out, or the concession
is granted for an indeterminate period?
8. Does Directive 2004/18/EC – with the legal consequence of an obligation on the public contracting authority to invite tenders – apply if a sale of land by a third
party and the award of a public works contract take place
at different times and on the conclusion of the land sale
the public works contract has not yet been awarded, but
at the last-mentioned time there was, on the part of the
public authority, the intention to award such a contract?
9. Are separate but related transactions concerning a sale of
land and a public works contract to be regarded from the
point of view of the law on the awarding of contracts as
a unity, if at the time the land sale contract was entered
into the award of a public works contract was intended
and the participants deliberately created a close connection between the contracts from a substantive – and possibly also temporal – point of view (see Case C 29/04
Commission v Austria [2005] I 9722)?
The ECJ will thus have the opportunity to further develop its case law.
2.2.8. pressetext Nachrichtenagentur: new call for
competition only in the case of material contractual
amendment
It is only mentioned in passing here that in its decision
in pressetext49 the ECJ commented on the conditions under which amendments to an existing contract between a
contracting authority and a service provider are to be regarded as a new award of contract within the meaning of
Directive 92/5050. The court stated that a new award of
contract is necessary when the terms of the public contract are materially different in character from the original contract and thereby demonstrate the intention of the
parties to renegotiate the essential terms of the contract.
- According to the ECJ an amendment may be regarded as material when it introduces conditions which,
had they been part of the initial award procedure,
would have allowed for the admission of tenderers
other than those initially admitted or the acceptance
an offer other than the originally accepted offer.
- An amendment may also be regarded as material
when it extends the scope of the contract considerably
to encompass services not initially covered or when it
changes the economic balance of the contract in favour of the contractor in a manner not provided for in
the initial contract.
In the specific case the ECJ regarded the transfer of the
contract to a wholly-owned subsidiary of the original contractor as an internal reorganisation and not as a material
69
contractual amendment. In the view of the ECJ a subsequent
waiver of the right to terminate the contract in favour of the
contractor for the period of three years also did not represent
a material contractual amendment in the case of a contract
originally concluded for an unlimited period.
2.2.9. Consequences for notarial recording
The ECJ decisions discussed above and the decisions
of the OLG Dusseldorf have considerable consequences
for notarial practice. If the line taken by the OLG Dusseldorf should achieve acceptance and be confirmed by the
ECJ, which it is likely to happen in my view, the risk of
nullity exists not only in relation to land improvement
contracts but also in relation to sales of property with a
construction obligation.
The threshold of EUR 6,242,000, or at an earlier stage
EUR 5 million, in relation to public works contracts does,
of course, reduce the problem to major municipal or state
projects. Nonetheless, in view of the trend towards public/private partnership and the increasing privatisation of
formerly municipal or state facilities, the practical importance of this must not be underestimated.
- In land improvement contracts, in contrast to the situation in relation to the level of aid, the order volume
is not difficult for the recording Notary to ascertain;
the total expenditure by the public infrastructure provider corresponds to the amount for assessment of the
underlying transaction value51. In my opinion, in the
case of corresponding public works contracts, the Notary might therefore be obliged to point out the public
procurement regulations. Otherwise, because of the
terms of section 13 sentence 6 VgV, there is a risk that
the deed will be invalid or, according to the BGH, at
least subject to subsequent challenge52.
- In the case of sales of property by public authorities
with a construction obligation, identifying that the
threshold has been reached is, however, only possible
from the information of the parties involved.
- It is also only with difficulty that the notary can judge
whether a contract has cross-border significance. As
a safeguard it is recommended, for example, that a
passage be included in the contract which states that
after being advised on the law on public procurement
the contracting authority declares that the provisions
of the law on public procurement have been observed
or that the relevant thresholds under national and
Community law have not been reached and that the
contract does not have cross-border significance.
49
50
51
52
ECJ, judgment of 19.6.2008, case C-454/06 (pressetext
Nachrichtenagentur GmbH/Republic of Austria and others), not yet
published in the official court reports, with annotations
NIESTADT/HÖLZL, Um Kleinigkeiten kümmert sich der Prätor nicht!
(The magistrate has no regard for trifles), NJW [Neue Juristische
Wochenzeitschrift = New Weekly Law Journal] 2008, p. 3321 et seq.
Council Directive 92/50/EEC of 18.06.1992 relating to the coordination of procedures for the award of public service contracts, OJ L 209,
p. 1.
KORINTENBERG, Kostenordnung (KostO) (Costs in Non-Contentious
Matters Act), 16 th edition. 2005, section 39, marginal No. 37.
As here also GRZIWOTZ, in: Beck'sches Notar-Handbuch, 4th edition
2006, A XI, marginal No. 29 at the end.
70
A. Knapp, ECJ Case Law
2.3. Permissibility of authorisation requirements in
the case of cross-border property acquisition
The legal systems of the Member States provide various planning permission, notification and disclosure
requirements in respect of the acquisition of real property. In relation to the acquisition of properties by EU foreigners or by companies which are subject to the law of
another Member State, these regulations are coming under the spotlight of Community law. Particular suspicion
on the part of the EU Commission is aroused by regulations which affect particular EU foreigners.
Notarius International 1-2/2009
12 EU (previously Article 6 EEC Treaty) both overt
discrimination, which is linked to nationality, and also
covert discrimination, which is linked in form to other
criteria which, however, can typically only be fulfilled or
not fulfilled as the case may be by the Member State's
own nationals, such as, for example, place of residence or
seat of a company64.
According to ECJ case law, discriminatory restrictions
are only permissible on grounds of public policy, public
security or public health.
2.3.1. Relevant fundamental freedoms
The ECJ stated its position on the unequal treatment of
EU citizens in connection with the acquisition of property as early as 198853. Since then the Court of Justice has
further fleshed out the admissibility criteria of such restrictions54.
- According to the case law of the ECJ, restrictions on
the acquisition of property must satisfy the measures
of freedom of movement of workers, freedom to
provide services and freedom of establishment and
also free movement of capital55. According to the ECJ,
the right to acquire, use and dispose of immovable
property in another Member State represents a necessary addition to this fundamental freedom56. This can
be seen particularly from Article 44 (2) (e) EU (previously Article 54 (3) (e) EEC Treaty), which confers
upon the Council and the Commission the task of abolishing restrictions on the acquisition of immovable
property in order to produce freedom of establishment,
and from the General Programmes for the Abolition of
Restrictions on Freedom of Establishment and Freedom to Provide Services57. On account of these express provisions even Article 295 EU (previously Article 222 EEC Treaty), in accordance with which the EU
Treaty leaves the system of property ownership in the
various member states unaffected, is not an obstacle58.
Secondary residences can also fall within the scope of
protection of the fundamental freedoms 59.
- In addition, the acquisition of immovable property
falls within the scope of application of free movement of capital in accordance with Article 56 et seq.
EU Treaty (previously Article 73b et seq. EEC Treaty) 60. As a consequence of Annexe I to Directive
88/3661, which continues in this respect to be valid62,
the movement of capital also includes all legal transactions by which non-residents undertake investment
in immovable property. The scope of application of
free movement of capital thereby also comes into play
when other fundamental freedoms are not applicable.
Every acquisition of immovable property by an EU
citizen in another Member State thus at least falls
within the scope of application of free movement of
capital63.
2.3.2. Prohibition of discrimination
The fundamental freedoms prohibit as materialisation
of the general prohibition of discrimination under Article
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
ECJ, judgment of 14.1.1988, C-63/86 (Commission v Italy), [1989]
ECR 29 et seq.
See most recently judgment of the Court of Justice of 1.12.2005, C213/04 (Burtscher), [2005] ECR I-10309.
ECJ, judgment of 1.6.1999, C-302/97 (Konle), [1999] ECR I-3099,
marginal No. 22.
ECJ, judgment of 30.5.1989, C-305/87 (Commission v Greece),
[1989] ECR 1461, marginal Nos. 19, 22, 24.
General Programme for the Abolition of Restrictions on Freedom of
Establishment of 18.12.1961, OJ 1962, 36 and General Programme
for the Abolition of Restrictions on Freedom of Establishment of
18.12.1961, OJ 1962, 32.
ECJ, judgment of 6.11.1984, C-182/83 (Fearon), [1984] ECR 3677,
marginal No. 6 et seq; judgment of 1.6.1999, C-302/97, (Konle), op
cit., marginal No. 38.
ECJ, judgment of 14.1.1988, C-63/86 (Commission v Italy), [1989]
ECR 29, marginal No. 19¸ judgment of 16.6.1992, C-351/90 (Commission v Luxembourg), [1992] ECR I-3945, marginal No. 12.
ECJ, Judgment of 1.6.1999, C-302/97 (Konle), op cit, marginal No.
22.
ECJ, Judgment of 16.3.1999, C-222/97 (Trummer), [1999] ECR I1661, marginal No. 21.
Nomenclature for Capital Movements, Annexe I to Council Directive
88/361 of 24.6.1988 in implementation of Article 67 of the Treaty (OJ
L 178, 5).
Alongside these provisions of primary law, the acquisition of immovable property is also covered by several provisions of secondary law.
Art. 9 (1) of Council Directive No. 1612/68 (Regulation (EEC) No
1612/68 of 15 October 1968 on freedom of movement for workers
within the Community (OJ L 257, 2) provides that workers who are
nationals of a Member State and who are employed in the territory of
another Member State shall enjoy all the rights and benefits accorded
to national workers in matters of housing, including ownership of the
housing they require. In accordance with Article 1 (1) of Directive
90/364 (Council Directive of 28.6.1990 on the right of residence
(90/364), OJ L 180 of 13.7.1990, 26 et seq.) Member States shall
grant the right of residence to nationals of Member States who do not
enjoy this right under other provisions of Community law and to
members of their families provided that they themselves and the
members of their families are covered by sickness insurance and have
sufficient means of subsistence. The same right is conferred by Article 1 of Directive 90/365 (Council Directive of 28.06.1990 on the
right of residence for employees and self-employed persons who
have ceased their occupational activity (90/365), OJ L 180 of
13.7.1990, 28 et seq.) on former employees and self-employed persons with old age pensions of a sufficient amount to ensure their subsistence and to members of their families. Finally, reference must also be made to Directive 93/96 (Arts. 1 and 2 of Council Directive of
29.10.1993 on the right of residence of students (93/96), OJ EC L
317, 59 et seq.) which extends the right of residence to students and
their family members.
See, for example, judgments by the Court of Justice of 12.2.1974, C152/73 (Sotgiu), [1974] ECR 153, marginal No. 11 et seq. (on free
movement of workers; of 28.4.1977, C- 71/76 (Thierry), [1977, 765,
] ECR marginal No. 13 (on freedom of establishment); of 18.3.1980,
C-62/79 (Coditel), [1980] ECR 88, marginal No. 15 and of
22.1.1998, C-266/96 (Corsica Ferries), [1998] ECR I-3949, 4000,
marginal No. 56 (on freedom to provide services).
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, ECJ Case Law
2.3.3. Proportionality in the case of non-discriminatory
restrictions
Non-discriminatory restrictions on the acquisition of
immovable property can, on the other hand, be justified if
they meet objectives which are in the general interest,
such as town and country planning, protection of regional economic infrastructure 65, prevention of land speculation66 or the preservation of viable agricultural operations67.
In addition, both overt and covert restrictions must be
capable, in accordance with the proportionality principle, of ensuring realisation of the objectives they pursue;
they must not go beyond what is necessary for attaining
this objective68 and they must be in reasonable proportion to the objectives sought.
2.3.4. Particular authorisation and notification requirements
The ECJ has in particular ruled in relation to prior authorisation requirements in the case of immovable
property purchases by EU foreigners that such authorisation requirements are not permitted to cause the exercise
of fundamental freedom to be subject to the discretion of
the administrative authorities and thus be such as to render, for example, the exercise of the free movement of capital illusory69. Such an authorisation requirement is thus
not permissible if the objectives pursued by it could also
be achieved by means of an appropriate notification system. Thus in 1999 the ECJ regarded the system still existing at that time in Tyrol of prior authorisation in relation to the purchase of built-on plots of land as disproportionate, as a system of prior written declaration by the
purchaser with the possibility of subsequent intervention
by the authorities in the event of non-compliance represented a less restrictive means of achieving the objectives
of land planning and strengthening the regional economy
(Konle case70). By its judgment of 5.3.2002 concerning
the Salzburg regulations in the case of Reisch71 and also
its judgment of 15.05.2003 concerning the Vorarlberg
Land Transfer Act in the case of Salzmann72, the ECJ
continued this line of case law and made it clear that a
system requiring prior authorisation is also disproportionate in the case of unbuilt plots of building land.
Further, the ECJ already previously ruled that the requirement of authorisation in Italy in relation to the purchase of plots of land in particular coastal regions and
tourist areas by non-Italians, which the Italian legislator
justified on the grounds of national defence, is not compatible with free movement of capital73. According to the
ECJ, the position would be different only if it could be
demonstrated to the national court that non-discriminatory treatment of the nationals of all the Member States
would expose the military interests of the Member State
concerned to real, specific and serious risks which could
not be countered by less restrictive procedures.
Also in respect of the less restrictive notification procedure the ECJ recently advocated the view that the
sanction of the retroactive invalidity of the purchase contract in the event of late submission of the requisite noti-
71
fication by an EU foreigner was not in reasonable proportion to the objective pursued of preventing illegal use of
plots of land for holiday purposes74. Such regulations are
accordingly also invalid.
Alongside second homes, restrictions upon the acquisition of agricultural property have also been the focus of
recent ECJ rulings:
In the case of Ospelt and Schlössle Weissenberg 75 the
ECJ stated its position on the authorisation requirement
for agricultural and forestry plots of land pursuant to the
Vorarlberg Land Transfer Act. These proceedings are not
only of significance for Notaries but also illustrate how
far Community law has made inroads into the property
ownership systems of the Member States.
Facts of the case: In the Ospelt proceedings, the Land
Transfer Commission of the Land of Vorarlberg (Grundverkehrs-Landeskommission des Landes Vorarlberg) refused to
allow the transfer of agricultural and forestry operations with
an area of around 43 hectares, also including a castle, to a
foundation domiciled in Liechtenstein. The owner herself,
who was also a Liechtenstein national, resided in the castle.
Most of the agricultural and forestry plots were leased to third
parties. The beneficiary of the foundation was the owner of the
property. The purpose of the transfer to the foundation was to
prevent any division caused through inheritance of the family
property. The foundation declared to the authorisation authority that its intention was that the plots of land should continue
to be leased to the same farmers as before. The Vorarlberg
Land Transfer Act (VGVG) did not stipulate any special authorisation requirement in relation to agricultural and forestry
plots for acquisition by non-Austrians, but did lay down a general authorisation requirement. Authorisation in accordance
with section 5 VGVG could only be granted if the acquirer
himself cultivated the plot as part of an agricultural establishment and also had his permanent place of residence there.
Since the property was not cultivated by the owner itself as the
land was leased and since the foundation, as a corporation, also had no place of residence within the meaning of the Vorarlberg Regulations on the holding, authorisation was refused.
On the basis of Article 40 of the EEA Agreement, the principle of free movement of capital contained in Community
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
ECJ, judgment of 1.6.1999, C-302/97 (Konle), op cit., marginal No.
40.
ECJ, judgment of 6.11.1984, C-182/83 (Fearon), op cit., marginal
No. 3 et seq.
ECJ, judgment of 23.9.2003, C-452/01 (Ospelt), [2003] ECR I-9743,
marginal No. 39.
ECJ, judgment of 30.11.1995, C-55/94 (Gebhard), [1995] ECR I4165, marginal No. 37.
ECJ, judgments of 23.2.1995, C-358/93 and C-416/93 (Bordessa),
[1995] ECR I-361, marginal No. 25; of 14.12.1995, C-163/94, C165/99 and C-250/94 (Sanz de Lera), [1995] ECR I-4821, marginal
No. 25; of 1.6.1999, C-302/97 (Konle) op cit.., marginal No. 44.
ECJ, judgment of 1.6.1999, Rs. C-302/97 (Konle), op cit., marginal
No. 46 et seq. The exemption for secondary residences negotiated for
Austria at the time of its accession to the EU only covered the legal
situation on 1.1.1995. Most of the Austrian regulations were, however, further tightened after 1995.
ECJ, judgment of 5.3.2002, C-515/99, C-519/99 to C-524/99 and C526/99 to C-540/99 (Reisch), [2002] ECR I-2157.
ECJ, judgment of 15.5.2003, C-300/01 (Salzmann), [2003] ECR I4899.
ECJ, judgment of 13.7.2000, C-423/98 (Albore), [2000] ECR I- 5965.
ECJ, judgment of 1.12.2005, C-213/04 (Burtscher), op cit., marginal
No. 53 et seq.
ECJ, judgment of 23.9.2003, C-452/01 (Ospelt), op cit.
72
A. Knapp, ECJ Case Law
law also applies in legal relations between nationals of
Member States of the EEA, which also includes the Principality of Liechtenstein, and the EU States.
In reviewing the compatibility of the Vorarlberg regulations with free movement of capital, the ECJ firstly
held that the requirement as to residence was not in this
case, a priori, discriminatory in nature76 as the unequal
treatment took place not on the basis of nationality but
with the specific objective of preserving agricultural
communities and viable farming establishments77.
On the matter of the proportionality of the authorisation
requirement the ECJ explained that, unlike in the case of
holiday residences, subsequent supervision by the authorities could not ensure the same guarantee as a prior
authorisation requirement that excludes the discontinuation of the cultivation of agricultural plots and thereby
ensures their long-term use for farming needs78. Subsequent annulment by the courts would lead to delays in
cultivation and legal certainty, which is one of the most
importance concerns of any system of land transfer,
would be undermined.
According to the ECJ, the condition of authorisation
that the landowner cultivates the land himself and takes
residence there is, however, not permissible if the land
that is being transferred is, at the moment of sale, farmed
by a tenant farmer rather than the landowner and the new
owner who likewise would not farm the property and
would not be resident on the land has undertaken to continue to have the land farmed by the same tenant79. The
objective of preserving a viable agricultural community
can, according to the ECJ, be achieved through less restrictive measures. The transfer of agricultural land to a
legal person could, for instance, be made subject to the
obligation that it be let on a long lease. According to the
ECJ, mechanisms could also be put in place giving a right
of first refusal to tenants which would make it possible,
where the latter did not acquire the property, for title to be
acquired by non-farming owners who would undertake to
keep the land in agricultural use.
In the Vorarlberg case the ECJ salvaged the statutory
regulation insofar as it considered it possible to find an
interpretation which was in conformity with the directive and obliged the national authorities in the initial
situation to grant authorisation.
In the Festersen80 case the ECJ applied the aforementioned practice to the Danish Agriculture Act in terms of
which the acquisition of agricultural property is dependent on the establishment of the acquirer's fixed residence
on the property.
Notarius International 1-2/2009
gation to farm the land does not apply to areas of less than 30
hectares. Also, the objective of preserving the agricultural
community cannot be attained by means of the residency obligation as it might be necessary for the viability of the farming operations for a farmer already living on another farm to
acquire additional areas. Finally, pressure on property prices
could, the court admitted, be prevented by the residence requirement; however, in the view of the court, other less drastic measures are available, such as state regulation of property prices, incentives to lease residences acquired on agricultural property, higher taxes on resale of land occurring shortly after acquisition or the requirement of a substantial minimum duration for leases of agricultural land81.
2.4. Implications of cancellation in the case of doorstep transactions on the notarial purchase contract
The requirements for and consequences of a cancellation under the Doorstep Selling Directive82 has occupied
the ECJ repeatedly in recent years. From a notarial point
of view the effects of a cancellation of credit agreements
on the notarial purchase contract are of particular interest.
2.4.1. Heininger: right of cancellation
The Doorstep Sales Directive obliges the Member States
in Article 5 to grant the consumer, inter alia, a right of cancellation in respect of contracts which are concluded during a
visit by a trader to the consumer's home or to the home of another consumer. In accordance with Article 3 (2) a) the directive does not, however, apply to contracts for the construction,
sale and rental of immovable property or to contracts concerning other rights relating to immovable property.
The German Law on the cancellation of doorstep
transactions (Haustürwiderrufsgesetz: HWiG), on the other hand, initially did not give the consumer a right of cancellation in the case of secured credit agreements but only permitted cancellation in accordance with the German Consumer Credit Act (Verbraucherkreditgesetz: VerbrKrG).
In its judgment of 13.12.2001 in the case of Heininger83, however, the ECJ interpreted the doorstep sales directive to the effect that the directive on mortgage credit
agreements, i.e. on credit agreements which were concluded for financing a property purchase, is applicable.
Even if such a contract is linked to a right relating to immovable property because the credit granted must be secured by means of a charge on immovable property, in
the opinion of the ECJ that feature is not sufficient for the
76
77
The legal policy objective of this provision is, according
to the Danish Government's submission to the ECJ, to preserve the farming of agricultural land by means of owneroccupancy, to preserve a permanent agricultural community
and to avoid pressure on the property market.
78
After finding that there was no direct discrimination according to nationality, the ECJ did, however, hold that in
these objectives in the public interest there was a breach of
the principle of proportionality. The residence requirement
was not an appropriate means of ensuring traditional farming
by the owner as, under the Danish Agriculture Act, the obli-
81
79
80
82
83
ECJ, judgment of 23.9.2003, C-452/01 (Ospelt), op cit., marginal No.
37.
Cf. also ECJ, judgment of 6.11.1984, C-182/83 (Fearon), [1984]
ECR 3677, in which the ECJ held that an Irish regulation on the expropriation of agricultural property from owners who did not have
their place of residence on the property was permissible.
ECJ, judgment of 23.9.2003, C-452/01 (Ospelt), op cit., marginal No.
43 et seq.
ECJ, judgment of 23.9.2003, C-452/01 (Ospelt), op cit., marginal No.
51.
ECJ, judgment of 25.1.2007, case C-370/05 (Festersen), European
Court Reports 2007, I-1129.
ECJ, judgment of 25.1.2007, case C-370/05 (Festersen), op cit., marginal No. 29 et seq.
Council Directive 85/557/EEC of 20 December 1985 to protect the
consumer in respect of contracts negotiated away from business
premises, OJ L 372, 31.
ECJ, judgment of 13.12.2001, C-481/99 (Heininger), [2001] ECR I
9945, marginal No. 32 et seq.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, ECJ Case Law
agreement to be regarded as concerning a right relating to
immovable property for the purposes of Article 3 (2) a) of
the directive. Accordingly the consumer has a right of
cancellation in respect of the credit agreement in accordance with Article 5 of the directive where the consumer
has not been given information regarding the right of cancellation. The effects of such a cancellation of the credit
agreement on the purchase contract in respect of the
property and on the creation of the charge on immovable
property are, however, according to the ECJ governed by
the relevant national law.
The BGH subsequently granted the consumer a right of
cancellation but took the view that by virtue of section 3 (2)
No. 2 of the VerbrKrG, section 9 of the VerbrKrG is not applicable to secured credit agreements84 and that the secured
credit agreement and financed property transaction do not
amount to linked agreements to be regarded as a single economic unit within the meaning of section 9 of the VerbrKrG.
According to the settled case law of the BGH, even lay persons who are legally uninformed and inexperienced in business know that the lender and the seller of the property are
generally different people. The legislator took this into account by specifying in section 3 (2) No. 2 of the VerbrKrG
that the provisions regarding linked transactions for secured
lending within the meaning of section 3 (2) No. 2 of the
VerbrKrG (Note: it would seem likely that section 9 is intended here) do not apply. Cancellation of the secured credit agreement therefore does not, in principle, affect the validity of the purchase contract for the immovable property.
In a judgment on 12.11.2002 the 11th Senate of the BGH
further ruled that after cancellation of the loan agreement
the consumer had a claim to reimbursement of the interest
paid and loan repayments as well as a claim for the payment
of interest at the normal market rates on the instalments paid
to the lender85. In turn, however, the lender had a claim pursuant to section 3 of the HWiG (old version) to reimbursement of the net amount of credit paid with interest thereon
at normal market rates86. The lender did not, however, have
a claim for administrative costs and/or discount. The BGH
expressly acknowledged at the same time that with the obligation of immediate repayment and to pay interest at normal
market rates on the amount of the loan, a right of revocation
of the declaration of intent to enter into a loan agreement is
of little or no interest economically for many consumers.
The fact that the consumer who is caught unawares in a
doorstep situation is accordingly in a considerably worse
position than he would have been before the HWiG came into effect is based on a conscious decision by the legislator87,
a decision in respect of which it can be argued that no reasonable ground can be seen as to why a borrower who has
been induced in a doorstep situation to make a declaration of
intent to enter into a contract, in the case of rescission on the
basis of the law of unjust enrichment, is put in a better position than a person who has been induced to do so by wilful
deception.
2.4.2. Schulte and Crailsheimer Volksbank: consequences of cancellation
Some of the lower instance courts did not follow the
BGH and applied again to the ECJ. By its decision of
25.10.2005 in the case of Schulte 88 the ECJ reiterated
that the consequences of the cancellation are governed
by national law.
- The ECJ took from this that the directive does not
force Member States to regard the loan agreement and
73
purchase contract as linked legal transactions, even if
both contracts form a single economic unit. Cancellation of the loan agreement thus does not necessarily have to lead to the invalidity of the purchase
contract.
- The ECJ further set forth in this judgment that in the
event of the cancellation of the loan agreement, in line
with German case law it is consistent with the directive to require the consumer to repay the amount borrowed immediately plus interest at normal market
rates, if the consumer was properly advised of his
rights.
- In contrast to the previous case law of the 11 th Senate
of the BGH, the ECJ does, however, make it clear that
a credit institution which does not properly comply
with its obligation to give information on the right
of cancellation must bear the risks associated with
the relevant financial investment. In the initial proceedings, in the view of the ECJ, these risks lay
alongside the risk that the apartment was over-valued
at the time of its purchase, particularly because the estimated rental receipts out of which, in conjunction
with tax advantages, interest payments and capital repayment were supposed to be made, could not actually be achieved and the expectations relating to the
trend of property prices turned out to be mistaken.
These risks only have to be borne by the credit institution, however, if the consumer could have avoided
exposure to such risks if he had been duly informed of
his right of cancellation. The ECJ thus stipulates that
along with the lack of information on the right of cancellation there must also be causality between the
breach of duty by the credit institution and the materialisation of the risks.
In its parallel decision in the case of Crailsheimer
Volksbank89 expressly in relation to the existence of a
doorstep-selling situation that the determination of the
risks inherent in the investment must be undertaken objectively. It thus does not depend on whether the credit institution was or should have been aware of the features of the
investment. An attribution of the knowledge of an agent
who induced the consumers to give their declarations in a
doorstep-selling situation in accordance with the criteria
developed for attribution of knowledge in accordance with
section 123 (2) of the Civil Code is not necessary.
84
85
86
87
88
89
BGH, judgment of 9.4.2002 – XI ZR 91/99, BGHZ 150, 248 =
DNotZ 2002, 859 = NJW 2002, 1881.
BGH, judgment of 12.11.2002 – XI ZR 47/01, BGHZ 152, 331 =
DNotZ 2003, 338 = NJW 2003, 422, 423 = WM 2002, 2501 = ZIP
2003, 64.
Likewise BGH judgment of 26.11.2002 – XI ZR 10/00, DNotI-Report 2003, 20 = DNotZ 2003, 203 = NJW 2003, 885, 886.
Section 3 subsection 3 HWiG old version expressly specified that for
the right to use or apply goods and for the other services supplied up
to the date of cancellation, the value of such right or services must be
paid; loss of value as a result of normal use of goods or other services shall be disregarded.
ECJ, judgment of 25.10.2005, C-350/03 (Schulte), [2005] ECR I9215, marginal No. 79.
ECJ, judgment of 25.11.2005, C-229/04 (Crailsheimer Volksbank)
[2005] ECR I-9273, marginal No. 42 et seq.
74
A. Knapp, ECJ Case Law
The 2nd Senate of the BGH has, in agreement with the
11th Senate, in the meantime followed this “objectification”
in respect of the question of attribution of knowledge of the
doorstep situation as such90.
As a result of the Schulte decision, by judgment of
26.2.2008 91 the Bundesgerichtshof (Federal Constitutional Court: BGH) derived a genuine legal obligation
on the part of the business operator to provide proper information on cancellation from section 2 (1) of the
Law on the cancellation of doorstep transactions and
analogous transactions [Gesetz über den Widerruf von
Haustürgeschäften und ähnlichen Geschäften: HWiG,
old version] and ruled that where cancellation information is not given, the investor may have a claim for
compensation based on fault upon conclusion of contract.
According to the BGH, for such a claim to exist it is, however, necessary that, at the time the credit agreement was
concluded, the borrower was not yet bound under the purchase contract, that the failure to provide the cancellation information was based on the fault of the financing bank, in
particular on an error in law based on its own fault, and that
the breach of the obligation to provide information is established as the cause of loss. According to the BGH a claim for
compensation also comes into consideration if the doorstep
situation was involved not at the time the contract was concluded but only during the contract initiation stage. The
BGH expressly rejected no-fault liability on the part of the
financing bank 92.
2.4.3. Hamilton: exclusion of right of cancellation after performance permissible
By judgment of 10.4.2008 the ECJ ruled in the case of
Hamilton 93 that it is compatible with the Doorstep Selling Directive that section 2 (1) sentence 4 HWiG, old version, precludes the right of cancellation where the obligations under a contract were performed in full more
than one month previously.
In its judgment in the Heininger case the ECJ again held
that no temporal limitation can be imposed on the right of
cancellation in the event that the consumer has not been
properly informed 94. The ECJ has now made it clear that the
Heininger, Schulte and Crailsheimer Volksbank cases always concerned situations in which the credit agreements
had not yet been fully implemented. The wording of the
Doorstep Selling Directive and its purpose to release consumers from their obligations do however, according to the
ECJ, result in consumer protection finding its limits where
the consumer no longer has any obligations because they
have been fulfilled.
2.4.4. BGH submission: cancellation and the faulty
company
Reference is made merely in passing to the pending proceedings E. Friz GmbH/von der Heyden 95. By ruling dated 5.5.200896 the BGH submitted questions to the ECJ asking whether the entry of a consumer into a partnership, commercial partnership, association or cooperative, and in particular to a closed-end real estate fund, falls under the scope
of application of the Doorstep Selling Directive and whether it is compatible with the Directive that in the event of cancellation the consumer only has a claim to his severance balance (doctrine of the faulty company) or whether the consumer can claim back the capital contribution originally
Notarius International 1-2/2009
paid from the company. According to the previous case law
of the ECJ in the event that the severance balance is negative the consumer can even find himself obliged to settle this
negative balance97.
3. Unfair contractual terms
Along with the doorstep-selling directive, the directive
on unfair contractual terms in consumer contracts, known
as the unfair contract terms directive98, is also of significance for notarial practice, especially in respect of the
drafting of developers' construction and sale contracts.
The regulatory impact of the directive and the competence of the ECJ to give rulings on interpretation are,
however, sometimes greatly overestimated.
In the case of Océano Grupo99 the ECJ did, it is true,
give its view directly in relation to a specific contractual clause and held that the term drafted in advance by a
tradesman which conferred jurisdiction for all legal disputes arising out of the contract to the court in the jurisdiction of which the tradesman had his place of business
satisfied all the criteria necessary for it to be judged unfair
within the meaning of the unfair contract terms directive.
Two years later in the case of Commission v
Sweden100, however, the ECJ emphasised that Article 3 of
the unfair contract terms directive merely defines in a
general manner the factors that render unfair a contractual term that has not been individually negotiated. The list
of contractual terms contained in the annexe to the unfair
contract terms directive contains, in the view of the ECJ,
merely an indicative and not an exhaustive list of the claus90
BGH, judgment of 12.12.2005, II ZR 327/04, NJW 2006, 497. The
BGH now holds the view following the ECJ decision that section 1
HWiG must be interpreted in conformity with the directive to the effect that the credit institution does not have to have knowledge of the
objective existence of a doorstep situation.
91 BGH, decision of 26.2.2008 – XI ZR [Civil Senate] 74/06, MDR
[Monatsschrift für Deutsches Recht = Monthly German Law
Reports] 2008, p. 635 = NJW [Neue Juristische Wochenzeitschrift =
New Weekly Law Reports] 2008, p. 1585 = ZIP [Zeitschrift für
Wirtschaftsrecht = Economic Law Journal] 2008, p. 686.
92 From a notarial point of view the BGH's compensation solution has
the consequence that the purchase contract is not invalid or revocable as such, but in the worse case a conveyance of the property to the
financing bank must occur.
93 ECJ, judgment of 10.4.2008, case C-412/06 (Hamilton), not yet published in the official court reports.
94 ECJ, judgment of 13.12.2001, case C-481/99 (Heininger), op cit.,
paragraphs 16 and 18. Following the ECJ judgment the German legislature amended Article 355 (3) BGB [German Civil Code] and
deleted the exclusion of the right of cancellation upon fulfilment.
95 Case C-215/08 (E. Friz GmbH/von der Heyden).
96 BGH, decision of 5.5.2008 – II ZR 292/06, DStR [German Tax Law
Journal] 2008, 1100 = EuZW [European Journal of Business Law]
2008, p. 377 = NZG [New Journal of Company Law] 2008, 460 =
ZIP 2008, p. 1018.
97 See in relation to this, for example Oechsler, Die Geschichte der
Lehre von der fehlerhaften Gesellschaft und ihre Stellung im europäischen Gesellschaftsrecht [The Story of the Doctrine of the
Faulty Company and its place in European Company Law], NJW
2008, p. 2471 et seq.
98 Council Directive 93/13/EEC of 05.04.1993 on unfair terms in consumer contracts, OJ L 95, 29.
99 ECJ, judgment of 27.6.2000, joined cases C-240 to C-244/98
(Océano Grupo), [2000] 4941.
100 ECJ, judgment of 7.5.2002, C-478/99 (Commission v Sweden),
[2002] ECR I-4147.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, ECJ Case Law
es that may be declared to be unfair. A term appearing on
the list should not, according to the ECJ, automatically be
considered unfair and conversely a term that does not appear on the list may nevertheless be declared to be unfair.
In its judgment in the case of Freiburger Kommunalbauten101 issued on 1.4.2004, the ECJ in conclusion stated that the unfairness of a contractual term is to be assessed in accordance with Article 4 of the unfair contract
terms directive by taking into account the nature of the
goods or services for which the contract was concluded
and all the circumstances attending the conclusion of the
contract. In this connection the consequences of the term
under the law applicable to the contract must also be taken into account, which requires consideration to be given
to the national law. It follows from this that in the context
of its jurisdiction under Article 234 EU to interpret Community law, the Court may interpret general criteria used
by the Community legislature in order to define the concept of the unfair term. However, it should not rule on the
application of these general criteria to a particular term,
which must be considered in the light of the particular
circumstances of the case in question. The latter is a matter for the national court. The ECJ therefore left unanswered the question referred by the BGH as to whether the
purchaser's payment obligation in relation to a developer's construction and sale contract under the conditions of
the Regulations governing contracts with brokers and
property developers (Makler- und Bauträgerverordnung:
MaBV) is prohibited.
The ECJ thus does not see itself as being appointed to
review millions of contractual terms in the Member
States for unfairness but shifts this task, which is too demanding for it in terms of personnel and technical skills,
on to the level of the Member States.
- It certainly does not appear to be completely ruled out
that in particularly blatant cases and in legal matters
where the degree of regulation is greater, such as in
relation to jurisdiction, in the law relating to proceedings for the taking of evidence and in civil procedure
law, the ECJ will indeed again state its position on the
unfairness of a specific term.
- The main burden of interpretation of the directive
will, however, lie with the national courts. The risk
of legal fragmentation appears to me in this connection to be small.
- As long as there are 25 different private law systems
in the European Union, almost every clause will operate differently in each legal system. Thus only caseby-case consideration is possible.
4. Company law
4.1. Municipal enterprises and compliance with public procurement law
As already mentioned, over the whole of the European
Union municipalities are more and more frequently going
over to having public functions performed by private law
associations. Sometimes tax considerations play a role
and sometimes it is done to involve private capital in the
performance of functions.
75
For the Notary, the latest case law of the ECJ on public
procurement law has here too resulted in important
guidelines for choice of legal form and shareholders, and
also for the structure of the shareholders' agreement.
4.1.1. Contract award to a consortium of local
authorities (Teckal and Coditel Brabant)
In the Teckal102 and Coditel Brabant 103 cases the ECJ
ruled that the public procurement law must also be observed (or in the case of service concessions, the general
Community legal order) when a municipality awards
contracts to a special undertaking in the form of a public
consortium of several municipalities or a cooperative104 whose members consist solely of municipalities.
The position can only be otherwise where the local authority exercises over this consortium control which is
similar to that exercised over its own departments and, at
the same time, this entity carries out the essential part of
its activities with the controlling local authority or authorities.
4.1.2. Mixed undertakings (Stadt Halle and Commission v Austria)
In the case of Stadt Halle105 the ECJ continued to develop this case law in relation to mixed undertakings, in
which both public and private partners are involved.
Facts of the case: In the initial proceedings the city of
Halle decided, without first initiating a tendering process, to
undertake negotiations regarding the conclusion of a contract for the disposal of the city's residual waste with RPL
Lochau GmbH. 75.1 % of the capital of RPL Lochau GmbH
was held by Stadtwerke Halle GmbH, the shareholder of
which, Verwaltungsgesellschaft für Versorgungs- und Verkehrsbetriebe der Stadt Halle mbH, was wholly owned by the
city of Halle. The remaining 24.9 % of the capital of RPL
Lochau GmbH was owned by a private limited liability
company. A competitor challenged the award of contract.
After the ECJ had declared that Article 1 (1) of directive 89/665 also provides the possibility of review for decisions taken outside a formal award procedure and
ahead of a formal tendering process106, it turned to the
question of whether the Community legislation on the
award of public contracts also applies to mixed public/private partnerships. The ECJ began by stating that
EU legislation regulating the award of public contracts
aims to open up public procurement to the widest possible competition107.
101 ECJ, judgment of 1.4.2004, C-237/02 (Hofstetter), [2004] ECR I3403.
102 ECJ, judgment of 18.11.1999, case C-107/98 (Teckal), European
Court Reports 1999, I-8121.
103 ECJ, judgment of 13.11.2008, case C-324/07 (Coditel Brabant), op
cit.
104 The initial case involved a cooperative society formed on the basis of
the Belgian Law on inter-municipal cooperatives, a special form of
public collaboration.
105 ECJ, judgment of 11.1.2005, C-26/03 (Stadt Halle), [2005] ECR I-1.
106 ECJ, judgment of 11.1.2005, C-26/03 (Stadt Halle), op cit., marginal
No. 22 et seq.
107 ECJ, judgment of 11.1.2005, C-26/03 (Stadt Halle), op cit.., marginal No. 47.
76
A. Knapp, ECJ Case Law
- The public procurement law thus, in principle, only
does not apply if the public agency fulfils its public
interest functions using its own administrative, technical and other resources, through its own departments which are not legally distinct from it.
- According to ECJ case law it cannot, however, be excluded that there could be other circumstances in
which a tendering process could be dispensed with
even if the contracting party is a body which is legally distinct from the public agency. The public agency
must exercise similar control over the body in question as it exercises over its own departments. In addition the body must carry out the essential part of its
activities with the controlling public authority or authorities which hold(s) its shares.
In the view of the ECJ, participation, even if it is only a minority interest, by a private undertaking in the
capital of a company in which the public agency in question also holds a participatory interest in any case precludes the public agency from exercising the same control over this company as it exercises over its own departments because the relationship between a public agency
which is a contracting authority and its departments is determined by considerations and requirements associated
with the pursuit of objectives which are in the public interest.
The investment of private capital in an undertaking is, by
contrast, based on considerations connected with private interests and pursues different objectives. Moreover, the
award of a public contract to a mixed undertaking without a
call for tenders would interfere with the objective of free
and undistorted competition and the principle specified in
directive 92/50108 of equal treatment for all interested parties, particularly because such a process would provide a
private undertaking with a capital participation in the undertaking in question with an advantage over its competitors.
The ECJ therefore concluded that in the initial case
there was an obligation to carry out a tendering process.
Also in the case of Commission v Austria109 the ECJ
again confirmed the applicability of the EU public procurement law in the case where a private undertaking
holds shares in the contracting company. Moreover, the
court amplified its finding by stating that the applicability of the public procurement law could not be circumvented by the contract already being awarded and the private undertaking only taking a shareholding in the
company thereafter 110. To this extent the applicability
of the public procurement law must be determined by
taking an overall view of the steps taken and also of the
aim of these steps.
Thus, if a municipality should decide to set up a company in which private co-shareholders have an interest in
order to execute public functions, the provisions of the
public procurement legislation must be observed.
The Commission used the foregoing case law, in particular the decision in the Stadt Halle case, as the basis for
summarising its opinion on the observance of Community law when Institutionalised Public-Private Partnerships
(IPPP) are set up and upon the subsequent award of contracts to such institutions in a Communication111.
-
-
-
Notarius International 1-2/2009
This states that depending on the nature of the task
(public contract or concession) to be assigned to the
IPPP, either the public procurement directives or the
general principles of the EU Treaty are applicable to
the selection of the private partner. For the setting
up of an IPPP, Community law does not require a double tendering process i.e. one for selecting the private
partner to the IPPP and another one for awarding public contracts or concessions to the public-private entity. Instead, according to the Commission, it is sufficient to have a selection process when the IPPP is set
up.
In each case all potential bidders must have equal access in the selection process to suitable information
by public notification of eligibility and award criteria. According to the Commission's Communication this obligation of equal treatment and transparency means that this notification must include the statutes and articles of association, any shareholder
agreements and must specify all other elements governing the contractual relationship between the contacting entity and the private partner on the one hand,
and the contracting entity and the future public-private entity on the other hand.
The call for competition should further include information on the anticipated duration of the public contract or concession. The type of business must accordingly be precisely defined in the statutes. Finally, in
the Commission's view the articles of association
should be so formulated that it is possible to change
the private partner in the future.
4.1.3. Wholly owned subsidiary of the local authority
(Parking Brixen and Carbotermo)
The ECJ did not, however, free the award of contracts
to wholly owned subsidiaries of municipalities from the
requirement of a tendering process across the board. The
case of Parking Brixen112 concerned the operation of a
car park which the town of Brixen had transferred to its
wholly owned subsidiary, Stadtwerke Brixen AG, without a call for tenders, for an annual payment of EUR
151,700.
Stadtwerke Brixen AG came into existence through the
conversion of the special undertaking Stadtwerke Brixen.
Under Article 4 of its statutes, Stadtwerke Brixen AG may
carry on, inter alia, the following activities at local, national and international level:
108 Council Directive 92/50/EEC of 18.06.1992 relating to the coordination of procedures for the award of public service contracts, OJ L 209,
p. 1.
109 ECJ, judgment of 10.11.2005, C-29/04 (Commission v Austria),
[2005] ECR I-9705, marginal No. 45 et seq.
110 ECJ, judgment of 10.11.2005, C-29/04 (Commission v Austria), op
cit., marginal No. 39 et seq.; likewise ECJ, judgment of 06.04.2006,
C-410/04 (ANAV), [2006] ECR I-3303, marginal No. 30.
111 Commission Interpretative Communication of 5.2.2008 on the application of Community law on Public Procurement and Concessions to
Institutionalised Public-Private Partnerships (IPPP), C (2007) p. 6661
– OJ EU No. C 091 of 12.04.2008 pp. 4 – 9.
112 ECJ, judgment of 13.10.2005, C-458/03 (Parking Brixen), [2005]
ECR I-8612, marginal No. 62 et seq.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, ECJ Case Law
“g)
the management of car parks and garages and related activities.”
Article 18 of Stadtwerke Brixen AG's statutes provided
that the following powers are conferred on its Administrative Board:
“1. The Administrative Board shall have the broadest possible powers relating to the company's routine administration with the authority to carry out all acts which it
deems appropriate or necessary to attain the objective of
the company.
2. Unless authorised by the shareholders' meeting, the Administrative Board is prohibited from providing guarantees with a value of over EUR 5 (five) million and from
signing promissory notes and accepting drafts which exceed this amount.
3. The purchase and sale of holdings in other companies,
the purchase, sale and leasing of businesses or branches
of businesses, and the purchase and sale of vehicles up
to a value of EUR 5 (five) million per transaction shall
be regarded as acts of routine administration.
4. Those decisions which relate to the fixing and/or amendment of remuneration for special tasks in accordance
with Article 2389(2) of the Italian Civil Code shall fall
within the exclusive competence of the Administrative
Board.”
Under Article 5(2) of Stadtwerke Brixen AG's statutes,
“the municipality of Brixen's holding in the nominal capital
shall, in no circumstances, be below the absolute majority of
nominal shares”. In addition, the municipality of Brixen has
the right to appoint a majority of the members of the company's Administrative Board. Since the supervisory board of
the company is to be composed of three full members and
two alternates, the municipality appoints at least two full
members and one alternate of that board.
The decisive criterion for the non-application of the
public procurement law is the question of whether the
municipality exercises similar control over the contracting company as over its own departments113. On this
point the ECJ stated that in the specific case the special
undertaking, Stadtwerke Brixen, was a municipal body
whose specific function was the uniform and integrated
provision of local public services. The municipal council
laid down the general guidelines, allocated the start-up
capital, ensured that any social costs were covered, monitored the operating results and exercised strategic supervision, the undertaking being guaranteed the necessary
autonomy. By contrast, Stadtwerke Brixen AG became
market-oriented, which rendered the municipality's control tenuous. Militating in this direction are:
- the conversion of Stadtwerke Brixen – a special undertaking of the municipality of Brixen – into a company limited by shares (Stadtwerke Brixen AG) and
the nature of this type of company;
- the broadening of its objects, the company having
started to work in significant new fields, particularly
those of the carriage of persons and goods, as well as
information technology and telecommunications;
- the obligatory opening up of the company, in the short
term, to outside capital;
- the expansion of the geographical area of the company's activities to the whole of Italy and abroad;
77
- the considerable powers conferred on its Administrative Board, which were, in practice, exercised without
any management control by the municipality.
It emerges from the deliberations of the referring court
that the control exercised by the municipality over Stadtwerke Brixen AG was essentially limited to those measures that company law assigns to the majority of shareholders, which considerably attenuates the relationship of
dependence which existed between the municipality and
the special undertaking Stadtwerke Brixen, in the light,
above all, of the broad powers possessed by Stadtwerke
Brixen AG's Administrative Board.
The ECJ therefore comes to the conclusion that the
award of contract to Stadtwerke Brixen AG should not
have taken place without a tendering process.
In the Carbotermo judgment of 11.5.2006114 the ECJ
expounded on its reasoning in Parking Brixen to the effect
that in assessing whether the contracting authority exercises similar control as it exercises over its own departments, it is necessary to take account of all legislative provisions and relevant circumstances. This examination
must, according to the ECJ, lead to the conclusion that the
company to whom the contract is being awarded is subject
to control which enables the contracting authority to influence the decisions of the company. This must involve the
possibility of exerting decisive influence over both strategic objectives and significant decisions of this company.
4.1.4. Consequences for notarial contract drafting
For notarial contract drafting the foregoing case law
means that, insofar as a German company is involved, the
legal form of the GmbH (private limited liability company) is to be preferred to that of the AG (public limited
company) because in the case of the former, the influence
of the municipality as shareholder is greater.
Furthermore, care should be taken to provide the municipality with the strongest possible control mechanisms over the company.
- For example, the statutes may contain a list of important legal transactions which require the prior approval of the municipal council.
- The strategic monitoring of the company by the municipality could, for example, be established by an obligation on the management under the company's statutes to draw up a budget and/or business plan.
- The object of the company should, as far as possible,
be restricted to specific functions.
- Expansion of the activities of the company beyond the
municipality area should be excluded.
- Finally, as far as possible only holders of official posts
within the municipality should be appointed as directors in order to increase the influence of the municipality on the management.
113 Likewise ECJ, judgment of 6.4.2006, C-410/04 (ANAV), op cit., marginal No. 24 et seq.
114 ECJ, judgment of 11.5.2006, C-340/04 (Carbotermo), [2006] ECR I4137, marginal No. 36 et seq.
78
A. Knapp, ECJ Case Law
4.2. Restrictions on freedom of establishment of companies with their registered offices in other Member
States
To conclude this article, the case law of the ECJ regarding restrictions on the freedom of establishment of companies with their registered offices in other Member
States must be considered115.
4.2.1. Centros: company can be formed in a different
EU country to the one in which it conducts its business
Notarius International 1-2/2009
lawful, without prejudice to the information obligations
imposed on branches under social or tax law, or in the
field of statistics, to impose disclosure obligations on
companies which are not provided by the directive on the
disclosure requirements in respect of branches (Eleventh
Directive119). The Eleventh Directive is, to this extent,
exhaustive120.
4.2.4. innoventif Limited: registration of the branch
and the attendant costs
In 1999 the ECJ decided in the case of Centros116 that
a Member State may not refuse to effect registration of a
branch of a company which has its registered office in another Member State and has been lawfully founded in
conformity with the legislation of that Member State,
even if the company carries on its entire business in the
State in which the branch office is situated and establishment of the branch office only serves to circumvent the
higher requirements on the paying up of the minimum
share capital under the rules governing the formation of
companies in the State where the branch office is situated.
In its decision of 1.6.2006 in the case of innoventif Limited, the ECJ ruled that it is compatible both with Articles 43
EC and 48 EC and with the Eleventh Directive for legislation of a Member State to make registration of a branch in
the register of companies subject to the payment of an advance to cover the anticipated cost of the publication of the
full objects of the company as set out in its instrument of
constitution121. In the specific case the Amtsgericht (local
court) of Charlottenburg stipulated an advance payment
amounting to EUR 3000 for the publication of the full
objects (filling several sides) of the limited company although the activity of the registered branch was limited to
only some of these objects122.
4.2.2. Überseering: transfer of company's actual centre of administration to another EU Member State
permissible
The ECJ stated by way of explanation that Article 2 para.
2 b) of the Eleventh Directive expressly permits Member
States to make the registration of the branch subject to disclosure of the full instruments of constitution of the company and the memorandum and articles of association, if they
are contained in a separate instrument 123. Sections 13b subsection 3 and 13g subsection 3 of the HGB in conjunction
with section 19 subsection 1 of the Law on Private Limited
Liability Companies (Gesetz betreffend die Gesellschaften
mit beschränkter Haftung: GmbHG), which applies equally
to domestic and foreign companies, only however require
disclosure of the undertaking's business objects and not, as
the directive permits, disclosure of the full instrument of
constitution of the company 124. It further results from Arti-
In 2002 the ECJ ruled in the case of Überseering117
that it infringes freedom of establishment if a company
which has been formed in accordance with the law of the
Member State within whose jurisdiction it has its seat
prescribed by its statutes, and who has transferred its actual centre of administration to another Member State, is
denied legal capacity and, consequently, the capacity to
be a party to legal proceedings in the other Member State.
In this judgment the ECJ further expressed the opinion
that in the context of the exercise of freedom of establishment, the host State must respect the legal capacity and,
consequently, the capacity of the company to be a party
to legal proceedings which this company possesses under
the law of the State of its incorporation.
4.2.3. Inspire Art: State where a company has its centre of administration cannot require compliance with
its domestic company law even in the case of exclusive
business activity in that State
In its decision in the case of Inspire Art 118 the ECJ expounded on its reasoning in relation to the establishment
of branches by EU companies. In terms of this ruling, it
is contrary to Articles 43 EC and 48 EC for a regulation
which makes the setting up of a secondary establishment
in a Member State by a company formed in accordance
with the law of another Member State dependent on certain conditions prescribed by domestic law in respect of
company formation relating to minimum capital and directors' liability. The reasons for which the company was
formed in the other Member State, and the fact that it carries on its activities exclusively or almost exclusively in
the Member State of establishment, do not deprive it of
the right to invoke the freedom of establishment guaranteed by the EU Treaty unless the existence of an abuse is
proved in the specific case. According to the ECJ it is un-
115 The articles in professional journals on the consequences and interpretation of the above mentioned ECJ judgments are abundant and
never-ending. The problems arising from these decisions can only be
gone into briefly here. Annotations of judgments can be accessed on
the website of the European Court of Justice (www.curia.eu), under
the heading Annotation of Judgments. In the EU judgment in the case
of Inspire Art of 30.9.2003 alone, in the period up to 31.12.2005 the
ECJ lists 77 annotations without any claim that the list is exhaustive.
116 ECJ, judgment of 9.3.1999, C-212/97 (Centros), [1999] ECR 1459.
117 ECJ, judgment of 5.11.2002, C-208/00 (Überseering), [2002] ECR I9919.
118 ECJ, judgment of 30.9.2003, C-167/01 (Inspire Art), [2003] ECR I10155.
119 Eleventh Council Directive 89/666/EEC of 21 December 1989 concerning disclosure requirements in respect of branches opened in a
Member State by certain types of company governed by the law of
another State, OJ L 395, 36.
120 ECJ, judgment of 30.9.2003, C-167/01 (Inspire Art), op cit., marginal No. 69 et seq.
121 ECJ, judgment of 1.6.2006, C-453/04 (innoventif Limited), [2006]
ECR I-4929.
122 The previous practice of the courts was not uniform here. Thus, for
example, the OLG Frankfurt, decision of 29.12.2005, 20 W 315/05
(DB 2006, 269) and the OLG Hamm, decision of 28.6.2005, 15 W
159/05 (GmbHR. 2005, 1130), in each case citing a requisite interpretation in conformity with the directive, regarded publication only of
the objects of the branch as sufficient.
123 ECJ, judgment of 1.6.2006, C-453/04 (innoventif Limited), op cit.,
marginal No. 34.
124 ECJ, judgment of 1.6.2006, C-453/04 (innoventif Limited), op cit.,
marginal No. 35.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, ECJ Case Law
cle 3 of the First Company Law Directive125 in conjunction
with Article 1 para. 1 of the Eleventh Directive that disclosure has to be announced in the form of publication in an official gazette to be specified by the Member States. Finally,
according to the ECJ, the imposition of an advance payment, the level of which only corresponds to the actual administrative cost of such a publication, does not represent a
restriction on freedom of establishment as it neither inhibits
nor interferes with the exercise of this freedom, nor does it
make it less attractive126.
4.2.5. Sevic: cross-border merger
The contest between systems triggered by the Centros,
Überseering and Inspire Art judgments was yet further
accentuated by the judgment of the ECJ of 13.12.2005 in
the case of Sevic127 on cross-border mergers.
With reference to section 1 of the Company Transformation Act (Umwandlungsgesetz), which at that time only permitted mergers in respect of domestic companies,
the ECJ ruled that Articles 43 EC and 48 EC prohibit a
Member State from generally refusing registration in the
national commercial register of the merger by dissolution, without liquidation, of one company with another
company where one of the two companies is established
in another Member State whereas such registration is
possible where the two companies participating in the
merger are both established in the territory of the first
Member State.
According to the ECJ, the right of establishment covers all
measures which permit or even merely facilitate access to
another Member State and/or the pursuit of an economic activity in that Member State by allowing the persons concerned to participate in the economic life of the country effectively and under the same conditions as national operators. Cross-border merger operations, like other company
transformation operations, respond in the view of the ECJ to
the need for cooperation and consolidation between companies established in different Member States. They constitute
particular methods of exercise of the freedom of establishment, important for the proper functioning of the internal
market, and are therefore amongst those economic activities
in respect of which Member States are required to comply
with the freedom of establishment laid down by Article 43
EC128. Harmonisation of the rules for cross-border mergers,
as is, in the meantime, taking place for mergers by limited
liability companies by means of the cross-border mergers
directive 129, cannot, according to the ECJ, be made a precondition for the implementation of the freedom of establishment130. Finally, in principle, imperative reasons in the
public interest such as protection of the interests of creditors, minority shareholders and employees may justify restrictions on the freedom of establishment; in the opinion of
the ECJ, however, a general exclusion on mergers is in any
event disproportionate131.
The German Company Transformation Act has, in the
meantime, been correspondingly amended by inserting
sections 122a et seq132.
4.2.6. Cartesio: registration of the transfer of a
company's seat in the register of the Member State of
incorporation
In the case of Cartesio133, the ECJ confirmed in its
judgment of 16.12.2008, with express reference to the
79
Daily Mail decision134, that as Community law currently stands, Articles 43 EC and 48 EC do not preclude the
national law of a Member State from preventing a company incorporated under its national law from transferring its seat to another Member state whilst retaining its
status as a company governed by the law of the Member
State of incorporation and therefore the national company law does not have to permit the transfer of the seat
of a company with maintenance of the company's legal form.
In accordance with Article 48 EC, in the absence of a uniform Community law definition of the companies which
may enjoy the right of establishment and in the absence of a
uniform connecting factor determining the law applicable to
a company, the question as to whether Article 43 EC applies
to a company which seeks to rely on the fundamental freedom enshrined in that article is, like the question as to
whether a natural person is a national of a Member State and
hence entitled to enjoy that freedom, a preliminary question which, as Community law currently stands, can only be
answered in accordance with the applicable national
law. The question as to whether the company is faced with
a restriction on the freedom of establishment, within the
meaning of Article 43 EC, can arise only if it has been established, in the light of the conditions laid down in Article
48 EC, that the company actually has a right to that freedom.
The Member State can determine both the connecting factor
required of a company in order to be regarded as a company incorporated under its domestic law and, as such, capable of enjoying the right of establishment, and also the connecting factor required if the company is to maintain that
status.
The situation where the transfer of the seat of a company incorporated under the law of one Member State is
transferred to another Member State without any change
in the law applicable to it must, however, according to the
ECJ, be distinguished from the case where a company
moves from one Member State to another with an attendant change as regards the national law applicable
and in the process is converted into a form of company
125 First Council Directive 68/151/EEC of 9.3.1968 on co-ordination of
safeguards which, for the protection of the interests of members and
others, are required by Member States of companies within the meaning of the second paragraph of Article 58 of the Treaty, with a view
to making such safeguards equivalent throughout the Community, OJ
L 65, 8.
126 ECJ, judgment of 10.6.2006, C-453/04 (innoventif Limited), op cit.,
marginal No. 38.
127 ECJ, judgment of 13.12.2005, C-411/03 (Sevic), [2005] ECR I10805.
128 ECJ, judgment of 13.12.2005, C-411/03 (Sevic), op cit., marginal No.
18 et seq.
129 Directive 2005/56/EC of the European Parliament and of the Council
of 26.10.2005 on cross-border mergers of limited liability companies,
OJ EC L 320, 1.
130 ECJ, judgment of 13.12.2005, C-411/03 (Sevic), op cit., marginal No.
26.
131 ECJ, judgment of 13.12.2005, C-411/03 (Sevic), op cit., marginal No.
30.
132 Art. 1, n° 17 of the Zweites Gesetz zur Änderung des Umwandlungsgesetzes (Second Act on the Amendment of the Company Transformation Act), Federal Gazette 2007 I, 542.
133 ECJ, judgment of 16.12.2008, case C-210/06 (Cartesio), not yet published in the official court reports).
134 ECJ, judgment of 27.9.1988, case 81/87 (Daily Mail), European
Court Reports 1988 I, p. 5483.
80
A. Knapp, ECJ Case Law
which is governed by the law of the second Member
State. In the latter case the powers of the Members States
referred to above, far from implying that national legislation on the incorporation and winding-up of companies
enjoys any form of immunity from the rules of the EC
Treaty on the freedom of establishment, cannot, in particular, justify the Member State of incorporation, by requiring the winding-up or liquidation of the company, in preventing that company from converting itself into a company governed by the national law of the other Member
State, to the extent that it is permitted under that law to
do so.
The case which gave rise to the judgment in SEVIC Systems, distinguishing it from the Cartesio case, concerned
the recognition, in the Member State of incorporation of a
company, of an establishment operation carried out by that
company in another Member State by means of a cross border merger, which is a situation fundamentally different
from the circumstances at issue in the case which gave rise
to the Daily Mail but similar to the situations considered
in other judgments of the Court135. In such situations, the issue which must first be decided is not the preliminary question as to whether the company concerned may be regarded
as a company which possesses the nationality of the Member State under whose legislation it was incorporated but,
rather, the question as to whether or not that company –
which, it is undisputed, is a company governed by the national law of a Member State – is faced with a restriction in
the exercise of its right of establishment in another Member
State.
4.2.7. Taxation of cross-border mergers
In accordance with the taxation of mergers directive136, which was actually to be implemented by no later
than 1.1.1992, the Member States must facilitate tax-neutral cross-border mergers insofar as the hidden reserves
of a domestic transferring company continue to be subject to deferred domestic taxation where, for example,
these hidden reserves can still be allocated to a domestic
business establishment after the merger.
The ECJ has not as yet commented definitively on the
fiscal issues connected with the transfer of the central
management of a company to another Member State or
on cross-border mergers.
- In the Daily Mail decision in 1988, the ECJ held that
it was still permissible for a Member State to make the
transfer of a company's central management and control abroad subject to prior approval in order to ensure
that hidden reserves could thus be taxed137.
- In March 2004 in the case of Hughes de Lasteyerie
du Saillant138 the ECJ however held that a French
provision which provided for the taxation of unrealised capital gains on securities if an individual transferred his tax residence abroad was not permitted. In
its 2004 decision the ECJ found that the provision in
question led to a restriction on the freedom of establishment because it had a dissuasive effect on taxpayers wishing to establish themselves in another Member State139. In the view of the ECJ, the prevention of
tax avoidance, the loss of tax revenues or ensuring the
coherence of the national tax system do not represent
imperative reasons in the public interest which could
Notarius International 1-2/2009
justify the restriction. The parallels with the “exit taxation” of companies if they move their central management and control abroad are obvious.
- In the case of Marks & Spencer140 the ECJ regarded
a distinction between resident and non-resident cases
as unlawful.
Germany only implemented the taxation of mergers
directive in national law by means of the “Law on the Tax
Features for the Introduction of the European Company
and Amendment of Other Tax Rules” (Gesetz über steuerliche Begleitmaßnahmen zur Einführung der Europäischen Gesellschaft und zur Änderung weiterer steuerrechtlicher Vorschriften: SEStG) of 7.12.2006141. In order to avoid prohibited unequal treatment of cross-border
reorganisation operations the whole statutory system
was reversed:
Whereas under the old law, in the case of a transformation
or merger the hidden reserves were in principle preserved –
the transformation thus did not lead to a fiscal disclosure of
the difference between market value and the tax basis of the
assets – in accordance with the new law, in all cases of transformation the hidden reserves are, in principle, uncovered.
On request, however, book value can be maintained if the
hidden reserves are involved operationally and remain taxable in Germany (sections 3, 11 and 12 of the Reorganisation
Tax Act (UmwStG)). The transfer of the seat of a company
within the EU leads to the disclosure of its hidden reserves
(section 4 of the Income Tax Act (EStG) and section 12 of
the Corporation Tax Act (KStG)). As a result the amended
legislation does not result in any change for domestic cases,
while in the case of the transfer of a company seat or merger abroad the payment of tax on the hidden reserves is safeguarded. Thus it is not that the German legislator has created an exception for transformations involving foreign companies; rather the legislator made this the basic rule and conversely introduced an exception for domestic situations.
The transfer of any fiscal loss carried forward which previously applied in domestic cases was also abolished. Behind
this was the fear that otherwise foreign losses would have to
be recognised in cases of inward mergers in accordance with
the ECJ's decision in the case of Marks & Spencer.
For notarial practice it should accordingly be noted that
large-scale cross-border mergers should only be contemplated when the fiscal issues have been resolved.
135 Cf. Judgment of 9.3.1999, case C 212/97 (Centros), European Court
Reports 1999, I 1459; judgment of 30.9.2003, case C-167/01 (Inspire
Art), European Court Reports 2003, I-10155.
136 Council Directive 90/434/EEC of 23 July 1990 on the common system of taxation applicable to mergers, divisions, transfers of assets
and exchanges of shares concerning companies of different Member
States, OJ EC L 225, 1.
137 ECJ, judgment of 27.9.1988, 81/87 (Daily Mail), [1988] ECR I,
5483.
138 ECJ, judgment of 11.3.2004, C-9/02 (Hughes de Lasteyerie du
Saillant), [2004] ECR I-2409.
139 ECJ, judgment of 11.3.2004, C-9/02 (Hughes de Lasteyerie du
Saillant), op cit., marginal No. 45.
140 ECJ, judgment of 13.12.2005, C-446/03 (Marks & Spencer), [2005]
ECR I-10837.
141 Gesetz über steuerliche Begleitmaßnahmen zur Einführung der
Europäischen Gesellschaft und zur Änderung weiterer steuerrechtlicher Vorschriften (SEStEG) (Law on the Tax Features for the
Introduction of the European Company and Amendment of Other Tax
Rules) of 7.12.2006, BGBl. (Federal Gazette) 2006 I, page 2782, in
force since 13.12.2006.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
La jurisprudence actuelle de la CJCE et
ses effets dans la pratique notariale*
Contenue
1. Le fonctionnement du droit communautaire
81
2. Droit immobilier
82
2.1. Ventes d'immeubles par le pouvoir public et
droit aux mesures d'aide
82
2.2. Respect des dispositions en matière de passation
des marchés publics en cas de ventes d'immeubles
avec l'obligation de construire et contrats
d'aménagement
85
2.3. Conditions d'admissibilité des autorisations dans
le cas d'acquisition d'immeuble transfrontalière 89
2.4. Effets de la révocation dans le cas des ventes à
domicile sur le contrat de vente notarié
92
3. Clauses abusives
94
4. Droit des sociétés
94
4.1. Entreprises communales et respect du droit de la
passation des marchés
94
4.2. Limitations de la liberté d'établissement de sociétés
ayant leur siège dans d'autres Etats membres
97
1. Le fonctionnement du droit communautaire
Le droit communautaire fait partie, comme nous le savons, des ordre juridiques nationaux des différents
Etats membres. En ce sens, le droit communautaire n'est
pas un droit étranger que le notaire n'a pas besoin de connaître 1. Malgré tout, le droit communautaire vit dans
l'ombre de la pratique notariale quotidienne même de nos
jours. Cela est dû au fait que la plus grande partie du droit
communautaire concerne toujours des domaines juridiques comme le marché agricole communautaire, l'union
douanière, le droit de la concurrence, le droit du travail et
le droit social ou la propriété intellectuelle qui ne revêtent
que peu d'importance dans la pratique notariale. Cependant, le champs d'application du droit communautaire
commence à s'élargir lentement mais continuellement et
à englober également les domaines principaux de l'activité notariale, comme le droit immobilier, le droit des successions, de la famille et le droit civil général2.
La faible importance du droit communautaire pour la
fonction notariale résulte pourtant également du fonctionnement du droit communautaire. Il est vrai que le
droit communautaire s'applique directement dans tous les
Etats membres et il est prioritaire au droit national si celle-ci dispose autrement. Cependant, il faut distinguer
entre cette priorité et l'application directe, c'est-à-dire la
question de savoir si une certaine disposition de droit
communautaire doit être appliquée directement par les
tribunaux et les autorités sans acte de transposition en
droit interne et qu'elle fait naître directement des droits et
obligations d'un individu. Si la règle de droit communautaire laisse une certaine liberté aux Etats membres en ce
qui concerne son application, un acte juridique national
doit s'ajoute de sorte qu'elle jouera un rôle pour la pratique notariale.
81
En matière de droit communautaire primaire, qui
comprend notamment le CE, la CJCE a reconnu l'application immédiate seulement par rapport à un petit nombre de règles. Parmi ces règles, il faut citer les règles de
droit civil suivantes: Art. 12 CE (interdiction générale de
la discrimination3), Art. 43, 48 CE (liberté d'établissement4), Art. 49, 50 CE (libre prestation de services5), Art.
56 CE (libre circulation des capitaux6) et Art. 88 al. 3 CE
(interdiction de mettre des mesures d'aide à exécution7).
De même, les dispositions des règlements CE dont les
effets généraux et abstraits sont comparables à ceux des
lois (nationales) matérielles sont applicables sans acte de
transposition dans tous les Etats membres, comme c'est
aussi le cas pour le droit primaire. Cependant, ils n'en résultent des droits et obligations que si la règle concrète du
règlement contient des obligations claires et inconditionnelles pour les Etats membres.
Les effets des directives sont encore plus différenciés.
Les directives doivent être transposées en droit interne
par les Etats membres. L'interprétation de ces règles nationales doit respecter le sens de la directive. Est prioritaire l'interprétation qui est le plus conforme à la directive et qui mène à son application. Les dispositions de la
directive ont une importance pratique directe seulement
dans le cas où les Etats membres ne la transposent pas en
droit interne dans les délais fixés et que le libellé de la
disposition concrète est suffisant et assez clair pour permettre l'application directe. Cependant, même dans ce
dernier cas, la directive n'ayant pas été transposée en
droit interne ne produit qu'un effet vertical, c'est-à-dire
qu'elle ne s'applique que dans les rapports entre le pouvoir de l'Etat et le citoyen8. La jurisprudence permanente
de la CJCE refuse un effet horizontal, à savoir un effet
dans les rapports entre les différents citoyens9.
*
par Dr. ANDREAS KNAPP, notaire à Abensberg, Allemagne.
Cet article tient compte de la jurisprudence de la CJCE jusqu'au 16
décembre 2008. Les décisions de la CJCE concernant le droit notarial professionnel et les tarifs ne font pas l'objet de cet article.
1
Par rapport au droit allemand: WINKLER , Beurkundungsgesetz, 16e
éd. 2008, § 17 BeurkG (loi sur l'authentification) no 271.
2
Projet actuel de la Commission: élaboration d'un cadre de référence
commun pour le droit civil. Cependant, ce projet a été mis sur une
voie de garage ces derniers mois (voir p.e. LEIBLE, Europäisches Privatrecht am Scheideweg, NJW 2008, 2508; KAMPAUSEN , Europäisches Vertragsrecht – quo vadis?, notar 2008, 56 et 87); pour le développement du point de vue notarial, voir entre autres: J. SMITS, Einige kritische Anmerkungen zum Umgang mit den Grundlagen des europäischen Vertragsrechts, Notarius International 2001, 142; G.
WEHRENS, Annäherung des Zivil- und Handelsrechts der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, Notarius International 2001, 212;
SCHMUCKER , DNotZ 2005, 897; JEEP /VOSSIUS, notar 2005, 101; LANGHEIN, notar 2005, 119; LEHNE/SCHULTE-NÖLKE/STAUDENMAYER , notar 2005, 157.
3
CJCE, arrêt du 13 février 1985, affaire 293/83 (Gravier), Rec. 1985,
593,
4
CJCE, arrêt du 21 juin 1974, affaire 2/74 (Reyners), Rec. 1974, 631.
5
CJCE, arrêt du 3 décembre 1974, affaire 3/74 (van Binsbergen), Rec.
1974, 1299.
6
CJCE, arrêt du 31 janvier 1984, affaires jointes 282/82 et 26/83 (Luisi und Carbone), Rec. 1984, 377.
7
CJCE, arrêt du 11 décembre 1973, affaire 120/73 (Lorenz), Rec.
1973, 1471.
8/9 notes 8 et 9 voir page 82.
82
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
Les rapports de droit privé ne sont donc pas concernés
directement par les directives. Le fait que le notaire, en
tant que détenteur du pouvoir public, exerce une fonction
publique n'y change rien. Pour la formation des contrats
entre particuliers, l'authentification d'actes joue un rôle
important. Si le notaire était obligé à l'application directe
de la directive, le législateur communautaire pourrait, par
la voie de l'obligation de l'authentification, agir au détriment d'au moins une des parties, bien que cette compétence ne lui incombe qu'en matière des règlements10.
Cela dit, on peut facilement comprendre que le rapport
coût/utilité de la lecture du Journal Officiel des CE ou du
Recueil des arrêts de la CJCE est insuffisant pour les notaires, au moins pour le moment. Cependant, il vaut la
peine de connaître quelques décisions plus récentes de la
Cour de justice des Communautés Européennes et les décisions qu'elles ont pour conséquence au niveau national,
car elles concernent directement la pratique notariale.
2. Droit immobilier
Les effets pratiques majeurs de la jurisprudence du
CJCE se montrent en matière de droit immobilier.
2.1. Ventes d'immeubles par le pouvoir public et
droit aux mesures d'aide
En premier lieu, il faut respecter l'interdiction d'exécuter des mesures d'aide de l'Etat qui n'ont pas été annoncées et autorisées. Dans la pratique notariale, les ventes
d'immeubles à des entreprises par des communes, des villes, l'Etat fédéral ou les régions administratives (Länder)
qui garantissent différentes formes d'avantages sont très
fréquentes. Il s'agit soit de la vente d'un territoire militaire pour l'utilisation civile en tant que parc d'attractions,
soit de la privatisation de terrains agricoles ou forestiers
anciennement publics par le Ministère des privatisations
germaniques (Bundesanstalt für vereinigungsbedingte
Sonderaufgaben), soit de la vente de superficies de l'exploitation industrielle dans les zones industrielles ayant
vu le jour à partir des années 90. Les villes et les communes qui tentent à attirer les entreprises par des avantages
sont en concurrence. Leur objectif est d'assurer à long terme la perception d'impôts sur le revenu et l'impôt professionnel et de créer des postes d'emploi ou bien de gagner
au moins une partie de l'argent nécessaire pour le financement de l'aménagement des terrains industriels très
souvent surdimensionnés.
Cependant, très souvent les règles communautaires applicables à ces ventes ne sont pas respectées.
commerce entre les Etats à l'avenir11. La présomption
respective est fondée si la capacité financière de l'entreprise est renforcée. Cet élément constitutif est interprété
largement par la CJCE. Vu l'augmentation des relations
commerciales transfrontalières et la mobilité croissante
des consommateurs, le rapport transfrontalier constitue la
règle générale de la pratique. Seulement les aides aux activités économiques locales sont exemptées des'art. 87 ss.
CE12.
2.1.2. Effets juridiques
Conformément à l'art. 88 al. 3 phr. 1 CE, toute institution ou modification d'un régime d'aide doit être notifiée
à la Commission Européenne en temps utile pour qu'elle
puisse s'y prononcer. Aux termes de l'art. 88 al. 3 phr. 3
CE l'Etat membre concerné n'a pas le droit d'exécuter la
mesure d'aide avant que la Commission n'ait pris sa décision définitive à cet égard. Déjà en 1973, la Cour de Justice des Communautés Européennes a reconnu l'effet direct de l'obligation de notification conformément à l'art.
88 al. 3 phr. 1 et de l'interdiction d'exécution conformément à l'art. 88 al. 3 phr. 3 CE et décidé que l'infraction
de l'obligation de notification et de l'interdiction d'exécution oblige l'Etat membre et le bénéficiaire de l'aide de revendiquer la restitution de l'aide ou de la rembourser13.
En 1991 le CJCE a décidé dans l'affaire FNCE que les
tribunaux nationaux, suite à l'infraction à l'obligation de
notification, doivent tirer toutes les conclusions en faveur
des particuliers se prévalant de cette infraction aux termes de leur loi nationale, conclusions par rapport à la validité des actes juridiques de l'exécution de la mesure
d'aide et par rapport à la perception des aides financières
garanties dans le cas d'une infraction à cette règle ou par
rapport à d'éventuelles mesures provisoires14. De même,
8
9
10
11
12
2.1.1. Conditions des mesures d'aide
En principe, les art. 87 ss. CE interdisent les aides de
l'Etat ou les financements provenant de ressources étatiques qu'elle qu'en soit la nature, si elles faussent la concurrence ou sont susceptibles à la fausser en avantageant
certaines entreprises ou branches de production et
qu'elles affectent le commerce entre les Etats membres. Conformément à la jurisprudence de la CJCE, le
commerce est déjà affecté si l'avantage fiscal en faveur de
l'entreprise est susceptible de produire des effets sur le
Notarius International 1-2/2009
13
14
Cependant, la directive elle-même ne peut pas engendre d'obligations
pour le particulier, de sorte qu'il n'est p.e. pas possible de déduire directement des sanctions pénales d'une directive (voir à cet égard entre autres CJCE, arrêt du 3 mai 2005, affaires jointes C-387/02, C391/02 et C-403/02 (Berlusconi), Rec. 2005, I-3565. Tous les arrêts
de la CJCE à partir de la deuxième moitié de l'année 1997 sont accessible sur le site web de la CJCE: http://curia.europa.eu
Voir en particulier CJCE, arrêt du 14 juillet 1994, affaire C-91/92
(Facini Dori), Rec. 1994, I-3325, no 25.
Voir CJCE arrêt du 14 juillet 1994, affaire C-91/92 (Facini Dori), op.
cit., no 24.
CJCE, arrêt du 17 septembre 1980, affaire 730/79 (Philip Morris),
Rec. 1980, 2671, no 11.
La Commission a constaté une telle activité économique purement locale entre autres dans sa décision dans l'affaire Freizeitbad Dorsten:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/indutrie/
n258-00.pdf). L'affaire concernait la privatisation de deux piscines
couvertes ou d'une piscine en plein air dirigée par la ville de Dorsten,
une ville comptant 80.000 habitants et située en Rhénanie-du-NordWestphalie, et enregistrant des pertes annuelles de 2,4 millions DM.
La ville a octroyé un droit de superficie au nouveau directeur pour une
période de 35 ans contre une rente adéquate et s'est obligée d'accorder
des subventions aux frais d'exploitation d'un montant de 2 millions
DM. La Commission a refusé cette infraction auxart. 87 ss. CE, notamment parce qu'il ne s'agit pas d'une institution unique en Rhénaniedu-Nord-Westphalie et en Allemagne dans une zone de 50 km et que
la distance à la frontière des Pays-Bas est plus loin de 50 km.
CJCE, arrêt du 11 décembre 1973, affaire 120/73 (Gebr. Lorenz
GmbH), Rec. 1973, 1471, no 8.
CJCE, arrêt du 21 novembre 1991, affaire C-354/90 (FNCE), Rec.
1991, I-5505, no 12.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
le fait qu'une mesure d'aide n'ayant pas été notifiée est
qualifiée comme matériellement légitime par la Commission, ne rendrait pas nuls et non avenus les effets susmentionnés 15.
Suite à cette décision de la CJCE, l'opinion dominante
de la doctrine allemande dans les dernières années était
que l'omission de la notification aurait pour conséquence
la nullité du contrat portant sur l'aide16. La Cour Fédérale de la Justice (BGH) a également adopté ce point de
vue en 2003 et décidé que l'art. 88 al. 3 phr. 3 CE constitue une loi d'interdiction au sens de l'art. 134 Code Civil
allemand (BGB). Le contrat de vente respectif serait entièrement nul 17. Cependant, on ne peut pas conclure de la
décision du BGH que la nullité englobe également la désaisine-saisine d'immeubles. Dans la doctrine, on trouve
les deux opinions à ce sujet18. Si on part de l'idée que la
transmission de l'immeuble par elle-même constitue une
aide, il paraît juste de conclure que la désaisine-saisine
sera inefficace.
De toute façon, il résulte de la jurisprudence de la
CJCE que le notaire doit, s'il constate un projet d'aide
non-notifié au sens de l'art. 88 CE 19, refuser l'authentification et l'exécution de l'acte. Cependant, il est difficile
pour le notaire de reconnaître une mesure devant faire
l'objet d'une notification.
d'indicateurs de marché et de standards d'évaluation reconnus. Si les intéressés conviennent d'accepter la valeur
sur le marché déterminée de cette manière comme prix de
vente ou si ce dernier excède la valeur sur le marché, il
n'y a pas d'obligation de notification. Cependant, si, après
plusieurs tentatives, il se révèle impossible de vendre
l'immeuble pour le prix constaté dans l'expertise, la Commission considère qu'une réduction du prix jusqu'à 5%
est encore conforme aux principes du marché. Si l'immeuble ne se vend pas pour le prix réduit, la Commission
permet de le faire évaluer de nouveau par l'expert. Dans
l'intérêt public, il est possible de faire dépendre la vente
de certaines obligations liées à l'immeuble mais pas à la
personne de l'acquéreur ou à son activité économique,
tant que l'acquéreur serait en général obligé et à même de
les exécuter, indépendamment de la question de savoir si
et dans quelle branche économique il exerce ses activités
industrielles. L'inconvénient économique de telles obligations devrait être évalué séparément selon la Commission. Il peut être imputé sur le prix de vente. Si le pouvoir
15
2.1.3. Exceptions
En 1997, la Commission a, sous forme d'une communication, résumé les cas dans lesquels la vente de constructions ou d'immeubles par le pouvoir public n'est, selon son appréciation, pas lié à une aide étatique20.
Conformément à cette communication, la vente suite à
une procédure d'appel d'offres suffisamment publié,
général et inconditionnel (comparable à une vente aux
enchères) ne constitue en général pas une aide étatique.
La publication doit s'effectuer pendant une période assez
longue (deux mois ou plus) et à plusieurs reprises par la
presse nationale, dans les annonces immobilières ou par
d'autres organes de publications adéquates. L'appel
d'offres est inconditionnel, lorsque, en général, tout acquéreur potentiel, indépendamment de la question de savoir si et dans quelle branche il exerce une activité industrielle, peut acquérir le bâtiment ou le terrain et l'utiliser
pour ses besoins économiques. D'éventuelles limitations
dues à la protection des voisins ou de l'environnement, à
la protection de la santé publique ou dans le but d'éviter
des offres purement spéculatives ainsi que les limitations
liées au droit de l'aménagement du territoire ne préjudicient pas le caractère inconditionnel de l'offre. Les conditions qui vont au-delà du cadre susmentionné sont considérées comme inconditionnelles, lorsque tous les offrants
sont à même d'exécuter l'obligation respective, indépendamment de leur activité économique et de la question de
savoir s'ils exercent une activité économique ou pas.
Dans l'hypothèse où l'option pour l'appel d'offres n'a
pas lieu, l'idée de l'aide est exclue lorsque, avant l'authentification, un expert indépendant fait une évaluation indépendante pour déterminer la valeur et que, de cette manière, la valeur sur le marché est déterminée sur la base
83
16
17
18
19
20
De même, la décision FNCE prononce à ce sujet: La décision définitive mentionnée de la Commission n'a pas pour conséquence la couverture des mesures d'exécution ordonnées en violant l'art. 93 al. 3
phr. 3 CE [actuellement Art. 88 al. 3 phr. 3 CE] et, pour cette raison,
invalides. Car, sinon, elles pourraient compromettre les effets directs
de cette règle et les intérêts des particuliers, dont la protection incombe, comme nous l'avons dit ci-dessus, aux tribunaux nationaux. Toute autre interprétation favoriserait le non-respect de l'art. 93 al. 3 phr.
3 CE par l'Etat-membre concerné et ferait perdre l'efficacité pratique
de la disposition. (CJCE, arrêt du 21 novembre 1991, affaire C354/90 (FNCE), op. cit., no 16).
STEINDORFF, EuZW 1997, 7 ss.; le même: ZHR 152 (1988), 7, 8 ss.;
SCHROEDER , ZHR 161 (1997), 805, 811 ss.; PECHSTEIN, EuZW 1998,
495; REMMERT , EuR 2000, 476 ss., MARTIN-EHLERS, WM 2003, 1601.
BGH, décision du 4 avril 2003 – V ZR 314/02, MittBayNot 2004,
250 = WM 2003, 1491 = ZfIR 2004, 73 avec des remarques p.e. de
MARTIN-EHLERS, WM 2003, 1601, 1603 ss.; PECHSTEIN, EuZW 2003,
447; KIETHE, RIW 2003, 782, 785, approbateur p.e. KNAPP, MittBayNot 2004, 252, 253. Dans le cas d'espèce, il s'agissait de la confirmation légale de contrats de ventes nuls conformément à l'art. 141
BGB par l'art. 3 a AusglLeistG (loi allemande sur les compensations).
Selon le BGH, les contrats de vente portant sur des ventes de terrains
agricoles et forestiers anciennement nationalisés à des bailleurs, ventes à perte, étaient nuls en raison de la mesure d'aide prévue dans le
contrat mais n'ayant pas fait l'objet d'une notification.
GRZIWOTZ, ZfIR 2004, 53, 54, n'exclue pas une nullité de la désaisine-saisine suite à une violation des articles 88 al. 3 CE, autre opinion
par contre: SCHMIDT-RÄNTSCH, NJW 2005, 106, 109, HÖFINGHOFF,
RNotZ 2005, 387, 399 s.
Les modalités de la procédure de l'examen sont réglées par le Règlement no 659/1999 du Conseil du 22 mars 1999 portant modalités
d'application de l'article 93 du CE, JO CE L 83, 1 – par la suite “Règlement”. Après réception de la notification complète, la Commission
doit, dans un délai de deux mois, procéder à un examen provisoire
(Art. 2 et 4 Règlement). Si, au cours de cet examen, la Commission
constate que la mesure donne lieu à des doutes par rapport à sa compatibilité avec le marché commun, elle ouvre la soi-disante procédure formelle d'examen conformément à l'art. 93 al. 2 CE (Art. 4 al. 4
Règlement). Si la Commission ne prend pas une telle décision dans
un délai de deux mois, la mesure est considérée comme autorisée
(Art. 4 al. 6 Règlement). La procédure formelle d'examen peut mener
au résultat de l'inexistence d'une mesure d'aide (Art. 7 al. 2 Règlement), de la compatibilité de l'aide avec le marché commun (Art. 7 al.
3 VerfVO) ou de l'incompatibilité de l'aide avec le marché commun
(Art. 7 al. 5 Règlement).
Communication de la Commission concernant les éléments d'aide
d'État contenus dans des ventes de terrains et de bâtiments par les
pouvoirs publics du10 juillet 1997, JO CE C 209, 3.
84
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
public a acquis l'immeuble il y a peu de temps, notamment au cours des trois dernières années, les frais d'acquisition du bâtiment et du terrain payables par le pouvoir
public constituent un indicateur pour la valeur sur le marché, qui, à défaut d'expertise par un expert, ne peut pas
être supérieur au prix de vente.
En outre, la Commission fait référence à la règle de
minima dans sa communication. Suite à un Règlement,
cette règle est devenue obligatoire 21. Conformément à
cette disposition, les aides qui n'excèdent pas un montant
maximum de 200.000.- Euro sur une période de trois
années fiscales (jusqu'au 31 décembre 2006: 100.000.Euro sur une période de trois ans) ne peuvent pas affecter le commerce entre les Etats membres ou fausser la
concurrence. Elles ne sont donc pas soumises à l'art. 87
al. 1 CE et elles ne doivent pas obligatoirement faire l'objet d'une notification. La valeur limite de 200.000.- Euro
concerne la somme totale des aides octroyées à une entreprise, indépendamment du genre et de l'objectif de l'aide22. En outre, ce plafond s'applique quels que soient la
forme et l'objectif des aides, c'est-à-dire que pour chaque
nouvelle autorisation d'une aide de minima, il faut respecter la somme totale des aides de minima autorisées
dans les trois années fiscales écoulées23. Conformément
au Règlement, le moment de l'octroi doit être le moment
auquel l'entreprise obtient un droit sur l'aide. Les intérêts
sont déduits des aides payées par tranches pour déterminer leur valeur au moment de l'octroi24.
Toutes les ventes par les pouvoirs publics qui ne
s'effectuent pas suite à un appel d'offres comme décrit cidessus ou dont la compatibilité avec le marché commun
n'est pas prouvée par une expertise ou auxquelles la règle
de minima ne s'appliquent pas doivent être notifiées conformément au chiffre 3 de la communication.
2.1.4. Conséquences pour l'authentification notariale
La disposition de minima ne facilite le travail du notaire qu'à première vue. En additionnant toutes les aides, indépendamment de leur forme, des trois années fiscales
écoulées, on peut quand-même avoir affaire à une libéralité provenant des pouvoirs publics, même si le prix de
vente de l'immeuble n'excède pas les 20.000 € de sorte
que la limite de minima est dépassée.
Etant donné que, dans la plupart des cas, les pouvoirs
publics ne procèdent pas à un appel d'offre au sens de la
communication avant l'authentification des contrats de
vente d'immeubles et que, selon la pratique communale
actuelle, elle ne demande que très rarement une expertise, il faut se poser la question de savoir si le notaire est
obligé de refuser l'authentification dans le cas où la communication de la Commission n'est pas respectée.
La Communication de la Commission du 10 juillet
1997 ne constitue pas un acte au sens de l'art. 249 CE directement applicable dans les Etats membres. La Communication résume plutôt la pratique de l'administration
actuelle et fournit aux Etats membres un vade-mecum
pour l'obligation de la notification25. La Communication
elle-même ne justifie donc pas d'obligations directes
pour le notaire, même si ce dernier est détenteur du pouvoir public. Pour les mêmes raisons, le notaire lui-même
Notarius International 1-2/2009
n'est pas non plus obligé de demander une expertise constatant la valeur de l'objet sur le marché. Si les pouvoirs
publics et les entreprises ne sont pas obligées de demander l'intervention d'un expert, le notaire ne l'est bien
moins encore.
En revanche, le notaire ne peut pas non plus ignorer totalement la pratique de l'administration résumée dans la
Communication de la Commission. Si les réquisitions de
la Communication sont respectées, le notaire peut, en
règle générale, partir de l'idée qu'il ne s'agit pas d'une
aide qui doit être notifiée et donc pas d'un contrat
invalide. Cependant, le non-respect de la Communication
peut au moins donner au notaire le pressentiment qu'il
s'agisse d'un acte devant être notifié à la Commission. Le
notaire authentifiant l'acte peut, dans le cas d'espèce,
décider lui-même que il s'agit, selon sa conviction, d'un
immeuble vendu à un prix inférieur à la valeur vénale. Si
les parties déclarent p.e. dans l'acte que le prix de vente
n'est pas inférieur à la valeur vénale, le notaire peut se
fier de ces indications effectives des parties. Naturellement, la situation est différente si le notaire évaluant
l'immeuble, ne prend pas comme base le prix de vente
stipulé, mais un prix plus élevé qui correspond, selon son
opinion, à la valeur de l'immeuble26.
Etant donné que l'omission de la notification n'oblige
pas le notaire au refus de l'authentification, il faut encore
se poser la question de savoir si, suite à cette omission, le
notaire devrait au moins avoir des doutes concernant la
validité de l'acte juridique et s'il devrait annoter ces doutes dans l'acte conformément à l'art. 17 al. 2 Loi sur l'authentification (BeurkG – Beurkundungsgesetz). Cependant, une telle annotation de doutes aurait pour conséquence que l'utilité pratique de l'acte ne serait pas illimitée27. Pour cette raison, il faut laisser au notaire le soin de
décider si, dans le cas d'espèce, l'omission de la communication fait douter de la validité de l'acte28. En règle générale, ce n'est pas le cas si les intéressés déclarent qu'il
ne s'agit pas d'une aide devant faire l'objet d'une notification conformément à l'art. 87 ss. CE29.
21
22
23
24
25
26
27
28
Règlement no 69/2001 du 12 janvier 2001 sur l'application des articles 87 et 88 du CE sur les aides “De-minima”, JO CE L 30/10, avec
effet au 1er janvier 2007 remplacé par le Règlement (CE) no
1998/2006 du 15 décembre 2006, JO CE L 379/5 du 28 décembre
2006.
Outre ce soi-disant Règlement d'exemption par catégorie, il existe encore deux autres règles qui prévoient des exceptions de l'obligation de
notification, à savoir le Règlement (CE) n° 70/2001 de la Commission, du 12 janvier 2001, concernant l'application des articles 87 et 88
du CE aux aides d'État en faveur des petites et moyennes entreprises
(JO CE L 10, 33) et le Règlement (CE) no 68/2001 de la Commission
du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du
CE aux aides à la formation (JO CE L 10, 20). L'art. 7 du Règlement
no 70/2001 présume pour l'exemption soit que l'entreprise profitant
de l'aide ait présenté une demande d'aide auprès des autorités nationales soit qu'il existe un droit à une aide en vertu des dispositions nationales.
Art. 2 al. 2 Règlement no 69/2001.
Art. 2 al. 2, art. 3 al. 1 et 5. Considérant du Règlement 69/2001.
Art. 2 al. 3 Règlement no 69/2001.
voir Chiffre I. de la Communauté.
Cfr. § 20 al. 1 phr. 2 Loi sur les tarifs.
Cfr. WINKLER (note 1), § 17 BeurkG, loi sur l'authentification, no 273.
notes 28 et 29 voir page 85.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
2.2. Respect des dispositions en matière de passation
des marchés publics en cas de ventes d'immeubles
avec l'obligation de construire et contrats d'aménagement
Différentes décisions de la CJCE relatives au droit
communautaire de la passation des marchés publics montrent les éventuels effets sur les contrats d'aménagement
et sur les contrats de ventes d'immeubles par le pouvoir
public liés à une obligation de construire 30.
2.2.1. Passation des marchés publics et directive portant coordination
Par plusieurs directives, le législateur de la Communauté Européenne a réglé la passation des marchés publics dans les Etats membres au compte de l'Etat, des collectivités territoriales et d'autres institutions de droit public31. Il faut respecter certaines procédures concernant
l'appel d'offres, les délais pour l'offre, l'exclusion de soumissionnaires et les critères de l'adjudication pour les
marchés publics qui excèdent certaines valeurs limites.
- Conformément à la directive sur la passation des
marchés publics qui devait être transposée en droit
interne jusqu'au 1er février 200632, les valeurs limites
s'élèvent à 162.000.- Euro ou 249.000.- Euro dans le
cas de marchés publics de fournitures et de services et
à 6,242 millions Euro dans le cas de marchés publics
de travaux.
- Pour assurer le respect de ces dispositions sur la passation des marchés, la soi disante directive de coordination33 dispose que les Etats membres doivent
prévoir, dans le cas d'infractions au droit communautaire en matière de marchés publics ou au droit national des différents Etats suite à la transposition du droit
communautaire en droit interne, la possibilité d'une
vérification efficace et rapide pour permettre l'annulation de décisions illégitimes.
2.2.2. Alcatel: La procédure de recours doit être possible
Dans l'affaire Alcatel 34, la CJCE a décidé en 1999 que,
en vertu de l'art. 2 al. 1 lit. a) et b) de la directive de coordination que les Etats membres sont tenus, en ce qui
concerne la décision du pouvoir adjudicateur, précédant
la conclusion du contrat, par laquelle, dans la procédure
de passation du marché, il choisit le soumissionnaire avec
lequel il conclura le contrat, de prévoir dans tous les cas
une procédure de recours permettant au requérant d'obtenir l'annulation de cette décision. Il est notamment contraire au droit communautaire que la passation des marchés et la conclusion du contrat ont lieu au même moment et que le soumissionnaire qui n'a pas pu agir peut
seulement demander des dommages et intérêts.
2.2.3. SECAP et Coditel Brabant: Procédure de passation de marchés et contrôle indépendamment des directives sur la passation de marchés
Selon la jurisprudence maintenant constante de la
CJCE, les dispositions essentielles du Traité CE doivent
tout de même être respectées en cas de passation de mar-
85
chés dont la valeur n'est pas supérieure à la valeur de
seuil fixée dans les directives correspondantes35 ainsi
qu'en cas de passation de concessions de constructions 36 ou de services qui ne tombent pas dans le champs
d'application des directives sur la passation de marchés.
En cas de concessions de construction ou de services, la
rémunération stipulée en faveur du mandataire consiste dans
le droit de profiter de sa propre prestation, le paiement s'effectue donc à des tiers. Le concessionnaire assume donc
également le risque opérationnel lié à la construction ou au
services.
Le principe de l'égalité et l'interdiction de la discrimination en raison de la nationalité justifie notamment une
obligation à la transparence dans le cas de marchés et
concessions transfrontaliers.
- Selon la jurisprudence de la CJCE, les marchés ont
une importance transfrontalière lorsqu'ils sont censés
attirer des opérateurs économiques d'autres Etats
membres, p. e. en raison de leurs caractéristiques
techniques ou du lieu prévu pour la réalisation des travaux37.
- Il faudrait alors garantir, en faveur de tout soumissionnaire potentiel, un degré de publicité adéquat
permettant une ouverture de la concession des servi-
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Cependant, dans le cas du non-respect de la Communication, le notaire peut p.e. insérer dans l'acte une annotation disant qu'il a informé
les parties sur la Communication de la Commission du 10 juillet 1997
concernant les éléments d'aide d'État contenus dans les ventes de terrains et de bâtiments par les pouvoirs publics et que les parties déclarent qu'il ne s'agit pas d'une aide devant faire l'objet d'une notification
conformément aux art. 88 ss. CE.
Le notaire peut, en cas de non-respect de la communication, insérer
dans l'acte une annotation disant que le notaire a informé les parties
sur la Communication de la Commission du 10 juillet 1997 concernant les éléments d'aide d'État contenus dans les ventes de terrains et
de bâtiments par les pouvoirs publics.
Le respect du droit de la passation des marchés dans le contexte de
transformations n'est pas traité ici; voir à ce sujet SUPPLIET, Ausgliederung nach § 168 UmwG, 2005, p. 81.
Les directives datant partiellement encore de l'année 1971 ont été
remplacées par la directive 2004/17/CE du Parlement européen et du
Conseil du 31 mars 2004 portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux (JO CE L 134, 1) et par la directive du
Parlement européen et du Conseil, du 31 mars 2004, relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services (JO CE L 134, 114).
L'Allemagne n'a pas encore transposé ces règles en droit interne. Aux
termes des anciennes directives, les limites étaient fixées à 200.000,- Euro pour les marchés de services et à 5 millions Euro pour les marchés de travaux.
Directive 89/665/CEE du Conseil, du 21 décembre 1989, portant la
coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à l'application des procédures de recours en matière
de passation des marchés publics de fournitures, de travaux et de services, JO L 395, 33.
CJCE, arrêt du 28 octobre 1999, affaire C-81/98 (Alcatel), Rec. 1999,
I -7671, no 43.
Voir p.e. CJCE, arrêt du 15 mai 2008, affaires C-147/06 et C-148/08
(SECAP), pas encore publié dans le Recueil officiel, avec l'indication
d'autres sources.
CJCE, arrêt du 13 septembre 2007, affaire C-260/04 (Commission/Italie), Rec. 2007, I-7083, no 22 ss. ; CJCE, arrêt du 13 novembre 2008, rec. C-324/07 /Coditel Brabant), pas encore publié dans le
recueil officiel.
CJCE, arrêt du 15 mai 2008, affaire C-147/06 et C-148/06 (SECAP),
op. cit. no 24.
86
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
ces à la concurrence ainsi que le contrôle de l'impartialité des procédures d'adjudication. Il appartient à
l'autorité publique concédante d'apprécier, sous le
contrôle des juridictions compétentes, l'adéquation
des modalités de mise en concurrence. Toutefois, l'absence totale d'une mise en concurrence dans le cas de
l'attribution d'une concession de services publics n'est
pas conforme aux exigences des articles 43 CE et 49
CE non plus qu'aux principes d'égalité de traitement,
de non-discrimination et de transparence38.
2.2.4. Transposition en Allemagne
Les dispositions de la directive sur la passation des marchés publics et de la directive sur le recours ont été transposées en droit allemand interne par les art. 97 ss. GWB
(Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen – Loi sur les limitations de la concurrence). L'art. 13 de la Loi sur la passation des marchés publics (Vergabeverordnung – VgV)
promulguée sur la base de l'autorisation de l'art. 97 al. 6
GWB dispose que le pouvoir adjudicateur doit indiquer aux
soumissionnaires, au plus tard 14 jours avant la conclusion
du contrat, le nom du soumissionnaire dont l'offre sera acceptée et la raison pour le rejet prévu de leur offre. Conformément à l'art. 13 phr. 4 ancienne version ou phr. 6 nouvelle version, un contrat passé avant l'échéance du délai de
14 jours ou sans que l'information nécessaire ait été fournie
est nulle.
Aux termes d'un arrêt de la Cour Fédérale de Justice
(Bundesgerichtshof – BGH) de l'année 2005, même à la lumière de la décision Alcatel, l'objectif de la disposition
mentionée n'exige pas une nullité générale du contrat conclu au moment de la passation des marchés publics, même
dans le cas où aucun soumissionnaire insuffisamment informé ne se pourvoit de son droit de protection vis-à-vis de la
décision de la passation du marché 39. Selon la jurisprudence du BGH, il est donc nécessaire une réduction téléologique de l'art. 13 phr. 6 VgV. Le contrat né au moment de la
passation du marché serait en général nul seulement dans le
cas où un soumissionnaire qui se voit lésé dans ses droits
d'information se prévaut de son droit à l'information et demande une procédure de contrôle de passation de marché.
L'affaire dont le BGH avait été saisi concernait la demande
de dommages et intérêts de la part d'un pouvoir adjudicateur
en raison de l'inexécution du contrat. L'attributaire avait essayé de se défendre en invoquant le défaut d'information
des soumissionnaires dont l'offre n'avait pas été acceptée et
la nullité du contrat en résultant. Il semble justifié, au moins
dans une telle situation, d'interdire à l'attributaire, qui avait
été le bénéficiaire à l'origine, de se prévaloir de la nullité du
contrat.
A mon avis, la conclusion générale du BGH selon laquelle le contrat est seulement nul si les soumissionnaires dont
l'offre n'a pas été acceptée introduisent l'instance prend au
droit communautaire une partie de ses effets. Du point de
vue juridique, la validité du contrat oblige à l'exécution du
contrat. Il est donc plus probable que le contrat est exécuté
et que l'intérêt à l'exécution se perd. En même temps, un
nouvel appel d'offres en bonne et due forme devient moins
probable. Si un soumissionnaire dont l'offre est refusée demande postérieurement la nullité de la passation du marché,
il a seulement un droit aux dommages et intérêts après l'exécution du contrat. Cela est d'autant plus vrai dans le cas où
il n'y avait pas d'appel d'offre et que les soumissionnaires
ont eu connaissance de la passation du marché par hasard.
Selon le BGH, les dommages et intérêts ne sont pourtant pas
suffisants pour sanctionner la passation du marché qui n'a
Notarius International 1-2/2009
pas eu lieu. Du point de vue du BGH, il aurait été souhaitable de demander au moins une décision préjudicielle à la
CJCE en la matière.
Même si on suit la décision du BGH interprétant l'art. 13
phr. 6 VgV de manière restrictive, cela signifie pour le notaire authentifiant l'acte que l'acte portant sur une passation
de marché public excédant les valeurs limites citées ci-dessus est probablement nul.
2.2.5. Scala de Milan: La procédure de passation des
marchés publics est nécessaire pour le contrat d'aménagement
En 2001, la CJCE, saisie d'une demande préjudicielle
portant sur l'assainissement de la Scala de Milan40 et la
construction d'un théâtre provisoire pour la période de
l'assainissement, a décidé que même la conclusion d'un
contrat d'aménagement conformément à la loi italienne
est soumise aux dispositions de la directive sur la passation des marchés publics. Selon la CJCE, la commune
doit soit elle-même procéder à la procédure de passation
des marchés publics soit obliger le responsable de l'aménagement de respecter les procédures de la directive
mentionée lors de la passation définitive des marchés de
travaux, pourvu que cela est possible sur la base du droit
national.
Conformément au droit italien, la commune ne peut
octroyer l'autorisation de construire un ensemble de bâtiments sur la base d'un plan d'aménagement qu'après la
conclusion d'un contrat qui doit mentionner entre autres
les terrains nécessaires pour l'équipement de desserte secondaire41. Aux termes de l'art. 4 al. 2 de la loi no
847/6442, on entend par la notion d'équipement de desserte les crêches, les jardins d'enfants, les écoles obligatoires
ainsi que les installations et bâtiments pour les écoles supérieures, les marchés de quartiers, les services détachés
de l'administration municipale, les églises et d'autres
lieus de culte, les terrains de sport du quartier, les centres
sociaux ainsi que les institutions culturelles et de santé et
les parcs de quartiers.
38
39
40
41
42
CJCE, arrêt du 13 octobre 2005, affaire C-458/03 (Parking Brixen),
Rec. 2005, I-8612, no 50.
BGH, décision du 22 février 2005 – KZR 36/03, BauR 2005, 1026 =
DB 2005, 1380 = NVwZ 2005, 845; toutes les décisions du BGH de
l'année 2000 sont également publiées sur Internet: www.bundes
gerichtshof.de.
CJCE, arrêt du 12 juillet 2001, C-399/98 (Ordine degli Architetti entre autres), Rec. 2001, I-5409.
Art. 28 al. 5 de la loi no 1150 du 17 août 1942 sur l'urbanisme (Legge urbanistica, GURI no 244 du 17 août 1942) dans la version de la
loi-cadre no 765 du 6 août 1967.
Loi no 847 du 29 septembre 1964 sur l'autorisation des communes et
des associations de communes de contracter un emprunt pour l'acquisition de terrains conformément à la loi no 167 du 18 avril 1962 (Legge n° 847, autorizzazione ai Comuni e loro consorzi a contrarre mutui per l'acquisizione delle aree ai sensi della legge 18 aprile 1962, n°
167), modifiée par l'art. 44 de la loi no 865 du 22 janvier 1971 et l'art.
17 de la loi no 67 du 11 mars 1988.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
2.2.6. Auroux e. a. contre la ville de Roanne: Procédure de passation de marchés est nécessaire même sans
que le pouvoir public acquière des immeubles
En continuant sa jurisprudence, la CJCE a décidé en
2007, sur demande du Tribunal administratif de Lyon,
que le droit de la passation de marchés devra être respecté lors de la conclusion d'une convention publique d'aménagement en vertu du droit français, même si le pouvoir
adjudicateur n'est ou ne deviendra pas propriétaire de la
construction ou d'une partie de celle-ci43.
Faits: La convention entre la ville de Roanne et la société d'économie mixte en tant qu'entrepreneur avait prévu la
réalisation d'un pôle loisirs sous forme d'un multiplexe cinématographique, de locaux commerciaux, d'autres ouvrages,
d'un parc de stationnement ainsi que de voies d'accès. L'attributaire du marché public était censé acheter les terrains et
effectuer les travaux. Les terrains bâtis devaient être vendu
par l'attributaire du marché public à des tiers. Le parc de stationnement et les terrains qui n'auraient pas été vendus au
moment du bilan de clôture, devraient devenir automatiquement la propriété de la ville. Il est stipulé que la commune
de Roanne contribuera au financement de l'ensemble des ouvrages à réaliser pour un montant s'élevant à plusieurs millions d'euros; il devait être payé 8 millions d'euros pour le
transfert des ouvrages non encore vendus et 2,95 millions
d'euros pour le transfert du parc de stationnement.
Notamment le gouvernement français avait avancé l'argument qu'il ne s'agissait pas d'un marché public de travaux, car les constructions étaient destinées à la vente à
des tiers et ne seraient donc pas conformes aux exigences
de la ville.
L'achat du parking constituerait en principe un acte de
vente d'une non encore achevée.
La CJCE a rejeté cet argument en décidant que l'application du droit de la passation des marchés ne dépendrait
pas de la question de savoir si le pouvoir adjudicateur deviendra propriétaire de la construction ou pas.
- Le pôle loisirs constituerait un ouvrage au sens de
l'art. 1 lettre c) de la directive sur la passation de marchés44 et remplirait une fonction économique, c'est-àdire qu'il est lié à des activités économiques et de
prestations de services.
- La commune agirait comme adjudicateur public, la
société d'économie mixte comme entrepreneur.
- Selon la CJCE, la convention publique d'aménagement est à titre onéreux, car la ville paierait une somme d'argent au moins pour le transfert du parc de stationnement. Les éléments de la prestation de services
faisant partie de la convention, comme l'acquisition
foncière, la procuration des moyens financiers, l'organisation d'un concours d'architecture et/ou d'ingénierie, la commercialisation des ouvrages, font partie intégrante de la convention, de l'achèvement de la construction.
Sur une autre demande du Tribunal administratif de
Lyon, la CJCE a décidé, dans la même affaire, que le fait
que l'attributaire du marché en tant qu'adjudicateur public est lui-même obligé de respecter le droit de la passation des marchés n'a aucune influence sur l'application de la directive. Une éventuelle exception de l'appli-
87
cation de la directive dans ce cas ne serait pas prévue
dans la directive. Autrement, dans le cas des marchés
subséquents, la valeur de ces sous-marchés risquerait d'être inférieure à la valeur de seuil. On contournerait donc
la directive.
Cependant, dans une autre affaire, la Commission
Européenne a décidé que la simple stipulation d'un droit
de rachat de la commune sans l'obligation de construire
n'aurait pas pour conséquence l'application du droit de la
passation des marchés. Pour cette raison, elle a suspendu
une procédure d'infraction contre l'Allemagne45.
2.2.7. Cour d'Appel de Düsseldorf (Allemagne):
Nécessité d'une procédure de passation de marchés
dans le cas de ventes d'immeubles avec l'obligation de
construire
La décision de la CJCE dans l'affaire Roanne a amené
la Cour d'Appel de Düsseldorf, dans plusieurs décisions,
de demander le respect du droit de la passation des marchés dans le cas de ventes d'immeubles par le pouvoir public lorsque le contrat y relatif contient également l'obligation de l'acquéreur de réaliser un ouvrage 46.
Le législateur allemand a corrigé la jurisprudence de la
Cour d'Appel de Düsseldorf, qui, selon son avis, irait trop
loin, en modifiant le droit national de la passation de marchés 47.
Suite à sa décision du 2 octobre 200848, la Cour d'Appel de Düsseldorf a présenté des demandes de décision
préjudicielle à la Cour CJCE, apparemment pour réagir
à la modification imminente du GWG (Gesetz gegen
Wettbewerbsbeschränkungen – loi contre les restrictions
à la concurrence):
43
44
45
46
47
48
CJCE, arrêt du 18 janvier 2007, affaire C-220/05 (Jean Auroux e.a.
contre la commune de Roanne), Rec. 2007, I-385.
Dans le cas concret: directive 93/37/CEE du Conseil du 14 juin 1993
portant coordination des procédures de passation des marchés publics
de travaux (JO L 199,54) dans la version modifiée par la directive
97/52/CE du Parlement Européen et du Conseil du 13 octobre 1997
(JO L 328,1).
Décision du 5 juin 2008, IP(08/867 (Stadtwerke Flensburg).
Cour d'Appel de Düsseldorf, décision du 13 juin 2007 – VII-Verg
2/07 (Fliegerhorst-Alhorn), NZBau 2007, 530 = VergabeR 2007, 406
= VergabeR 2007, 634 = ZfIR 2007, 859 avec des annotations de
G RZIWOTZ; décision du 12 février 2007 – VII VerG 30/07 (WuppertalVohwinkel), NZBau 2008, 138 = VergabeR 2008, 99 = ZfBR 2008,
207; décision du 6 février 2008 – VII VerG 37/07 (Oer-Erkenschwick), IBR 2008, 169 = KommJur 2008, 188 = NZBau 2008, 271
= VergabeR 2008, 229 = ZfIR 2008, 254).
Modification de l'art. 99 al. 3 et 6 GWB (loi contre les restrictions à
la concurrence) par la loi relative à la modernisation de la passation
des marchés ; voir projet du gouvernement, imprimé du Bundesrat
349/08 du 2 mai 2008 = imprimé de la diète fédérale 16/10117 du 13
août 2008 ; recommandation de décision et rapport du comité pour
l'économie et la technologie de la diète fédérale ; imprimé de la diète
fédérale 16/11428 du 17 décembre 2008 ; prise de décision par la diète fédérale, imprimé du Bundesrat 35/09 du 23 janvier 2009. A l'heure limite de la rédaction le Bundesrat avait déjà voté pour la loi, mais
la loi n'était pas encore promulguée.
Cour d'Appel de Düsseldorf, décision du 2 octobre 2008, Verg 25/08,
NZBau 2008, 727. La procédure est enregistrée sous le numéro d'affaire C-451/08 (Helmut Müller) auprès de la CJCE.
88
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
1) Convient-il de comprendre la notion de marché public
de travaux à l'article 1er, paragraphe 2, sous b), de la directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil
du 31 mars 2004 relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services1, en ce sens que la prestation de
travaux est effectuée matériellement ou physiquement
pour le compte du pouvoir adjudicateur et dans l'intérêt
économique direct de celui-ci ?
2) Dans la mesure où la notion de marché public de travaux
au sens de l'article 1er, paragraphe 2, sous b), de la directive 2004/18/CE ne permet pas de faire abstraction de
l'élément “obtention [de quelque chose]” : peut-on admettre en vertu de la deuxième hypothèse visée dans cette disposition qu'il y a une telle obtention lorsque les travaux doivent satisfaire un objectif public défini pour le
pouvoir adjudicateur (servir, par exemple, le développement urbanistique d'une partie de la commune) et que le
contrat confère au pouvoir adjudicateur la compétence
de s'assurer que l'objectif public sera atteint et que l'ouvrage sera réalisé à cet effet ?
3) La notion de marché public de travaux exige-t-elle, dans
la première ou la deuxième hypothèse visée à l'article
1er, paragraphe 2, sous b), de la directive 2004/18/CE,
que l'entrepreneur soit tenu directement ou indirectement de réaliser les prestations de travaux ? Faut-il que
l'exécution d'une telle obligation puisse être réclamée en
justice?
4) La notion de marché public de travaux suppose-t-elle en
application de la troisième hypothèse visée à l'article 1er,
paragraphe 2, sous b), de la directive 2004/18/CE que
l'entrepreneur soit tenu de fournir des prestations de travaux ou que ces prestations forment l'objet du marché ?
5) Des marchés par lesquels, à travers les besoins précisés
par le pouvoir adjudicateur, l'affectation de l'ouvrage à
construire à la satisfaction d'un objectif public défini doit
être garantie et par lesquels le pouvoir adjudicateur (en
vertu de l'accord contractuel) est investi en même temps
(dans son intérêt indirect propre) de la compétence de
s'assurer que l'ouvrage pourra bien être affecté à la satisfaction de l'objectif public défini relèvent-ils de la notion
de marché public de travaux au sens de la troisième hypothèse visée à l'article 1er , paragraphe 2, sous b), de la
directive 2004/18/CE ?
6) Est-il légitime de parler de “besoins précisés par le pouvoir adjudicateur” au sens de l'article 1er, paragraphe 2,
sous b), de la directive 2004/18/CE lorsque les prestations de construction doivent être effectuées d'après des
plans vérifiés et approuvés par le pouvoir adjudicateur ?
7) La concession de travaux publics est-elle à exclure en
application de l'article 1er, paragraphe 3, de la directive
2004/18/CE lorsque le concessionnaire est ou devient
propriétaire du terrain sur lequel l'ouvrage doit être édifié ou lorsque la concession a été attribuée sans limitation de durée ?
8) La directive 2004/18/CE s'applique-t-elle (ce qui
entraîne l'obligation pour le pouvoir adjudicateur de lancer une procédure de marché) lorsque l'achat du terrain
par un tiers et l'attribution d'un marché public de travaux
sont décalés dans le temps, que, au moment de la conclusion de la transaction portant sur le terrain, le marché public de travaux n'a pas encore été attribué mais que, à ce
même moment, le pouvoir adjudicateur a l'intention de
passer un tel marché ?
9) Les opérations distinctes mais reliées de cession du terrain et [d'adjudication] d'un marché public de travaux
sont-elles à considérer comme un tout lorsque cette ad-
Notarius International 1-2/2009
judication était envisagée au moment de la conclusion de
la vente du terrain et que les intéressés ont établi sciemment un lien étroit d'un point de vue matériel et aussi, le
cas échéant, chronologique, entre les divers contrats
(voir l'arrêt du 10 novembre 2005, Stadt Mödling, C29/04)?
La CJCE aura donc l'occasion de développer sa jurisprudence.
2.2.8. pressetext Nachrichtenagentur: Nouvelle adjudication seulement en cas de modifications essentielles
du contrat
Soit dit en passant, la CJCE, dans sa décision pressetext49, a pris position sur la question de savoir dans quelles conditions il faudrait considérer les modifications
d'un contrat déjà existant entre un pouvoir adjudicateur et
un prestataire de services comme nouvelle adjudication
au sens de la directive 92/5050. Selon cette décision, la
nouvelle adjudication est nécessaire lorsque les dispositions du marché public présentent des caractéristiques
substantiellement différentes de celles du marché initial
et sont, en conséquence, de nature à démontrer la volonté des parties de renégocier les termes essentiels de ce
marché.
- Selon la CJCE, la modification d'un marché public en
cours de validité peut être considérée comme substantielle lorsqu'elle introduit des conditions qui, si elles
avaient figuré dans la procédure de passation initiale,
auraient permis l'admission de soumissionnaires autres que ceux initialement admis ou auraient permis
de retenir une offre autre que celle initialement retenue.
- De même, une modification du marché initial peut
être considérée comme substantielle lorsqu'elle étend
le marché, dans une mesure importante, à des services
non initialement prévus ou lorsqu'elle change l'équilibre économique du contrat en faveur de l'adjudicataire du marché d'une manière qui n'était pas prévue
dans les termes du marché initial.
En l'occurrence, la CJCE a considéré le transfert du marché à une filiale détenue à 100% par le pouvoir adjudicateur
initial comme une réorganisation interne du cocontractant
laquelle ne modifie pas de manière essentielle les termes du
marché initial. De même, le fait de prévoir une clause de renonciation à résiliation en faveur de l'adjudicataire durant
une période de trois ans pendant la période de validité d'un
marché de services conclu pour une durée indéterminée ne
constitue pas une modification essentielle.
2.2.9. Conséquences pour l'authentification notariale
Les décisions de la CJCE citées dans le présent rapport
et les décisions de la Cour d'Appel de Düsseldorf ont des
conséquences importantes pour la pratique notariale. Si la
49
50
CJCE, arrêt du 19 juin 2008, affaire C-454/06 (pressetext Nachrichtenagentur GmbH/Republik Österreich e.a.), pas encore publié dans
le recueil officiel, avec des annotations de NIESTADT/HÖLZL, Um
Kleinigkeiten kümmert sich der Prätor nicht!, NJW 2008, 3321 ss.
Directive 92/50/CEE du Conseil du 18 juin 1992 sur la portant coordination des procédures de passation des marchés publics de services,
JO L 209, 1.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
89
jurisprudence de la Cour d'Appel de Düsseldorf s'impose
et est confirmé par la CJCE – et il y a décidément beaucoup d'arguments pour – non seulement les contrats
d'aménagement, mais également les contrats de ventes
d'immeubles avec l'obligation de construire risqueront
d'être nuls.
La valeur limite de 6,242 millions Euro ou auparavant 5 millions Euro dans le cas de contrats de construction publics réduit le problème aux grands projets communaux ou étatiques. Néanmoins, il ne faut pas sous-estimer l'importance pratique de ces contrats vu la tendance de fonder du partenariat entre le secteur public/privé
(Private Public Partnership) et la privatisation croissante d'institutions communales étatiques.
Dans le cas de contrats d'aménagement, le notaire intervenant dans l'acte n'a pas de problèmes à déterminer le
volume des commandes, étant donné que le total des débours du maître d'ouvrage correspond à la valeur vénale
en tant que base de l'évaluation51. Dans le cas de ces contrats de construction, le notaire devrai alors être obligé
d'informer les parties sur les dispositions relatives à l'adjudication. Sinon, les parties sont confrontés au risque
que l'acte soit déclaré nul (art. 13 phr. 6 VgV). Selon le
BGH, il est annulable au moins postérieurement52.
- Dans le cas de ventes d'immeubles de la part du pouvoir public avec l'obligation de construire, la constatation d'avoir atteint la valeur seuil n'est possible que
sur la base des indications des parties.
Il est difficile pour le notaire d'apprécier si le marché
public revêt une importance transfrontalière. Pour la
sécurité, il est recommandable de prévoir une clause contractuelle disposant que l'adjudicateur public déclare,
après avoir donné des informations sur le droit de l'adjudication, que les dispositions sur le droit de l'adjudication
nationales et communautaires ont été respectées ou que
les valeurs seuils nationales ou communautaires ne sont
pas atteintes et que le marché n'a pas d'importance transfrontalière.
d'établissement et la libre circulation des capitaux55. Le droit d'acquérir ou d'utiliser des immeubles
dans un autre Etat membre ou d'en disposer constitue
un complément nécessaire à ses libertés fondamentales selon la CJCE56. Cela résulte notamment de l'art.
44 al. 2, lit. e CE (auparavant Art. 54 al. 3, lit. e Traité CE) qui confère au Conseil et à la Commission le
droit de pourvoir à la liberté d'établissement, de supprimer les restrictions à l'acquisition d'immeubles ainsi que des programmes généraux sur la suppression
des restrictions à la liberté d'établissement et à la libre
prestation de services57. Il résulte de ces dispositions
expresses que l'art. 295 CE (auparavant Art. 222 Traité CE), aux termes duquel le CE ne touche pas les régimes de propriété des différents Etats membres, ne
fait pas non plus obstacle à l'acquisition d'immeubles 58. Même les résidences secondaires sont soumises au régime de protection des libertés fondamentales 59.
- En outre, l'acquisition d'immeubles tombe dans le
champ d'application de la libre circulation des capitaux conformément à l'art. 56 ss. CE (auparavant
l'Art. 73b ss. Traité CE) 60. Il résulte de l'annexe I de
la directive CE 88/3661 toujours applicable à cet
égard62 que la libre circulation des capitaux comprend
également tous les actes juridiques par lesquels les
non-citoyens de l'UE réalisent des investissements
immobiliers dans un autre Etat membre. L'acquisition
tombe également dans le champ d'application de la libre circulation des capitaux si les autres libertés fondamentales ne sont pas concernées. Pour cette raison,
chaque acquisition d'immeuble d'un citoyen de l'UE
dans un autre Etat membre tombe au moins dans le
champ d'application de la libre circulation des capitaux63.
2.3. Conditions d'admissibilité des autorisations dans
le cas d'acquisition d'immeuble transfrontalière
53
Les ordres juridiques des Etats membres prévoient différentes obligations d'autorisations, de communications
et d'information. Dans le cas d'acquisitions d'immeubles
par des non-citoyens de l'UE ou par des entreprises régies
par la loi d'un autre Etat membre, ces dispositions sont au
centre de l'intérêt du droit communautaire. Les dispositions concernant en particulier les non-citoyens de l'UE
provoquent la défiance de la Commission.
51
52
54
55
56
57
58
2.3.1. Les libertés fondamentales concernées
Déjà en 1988, la CJCE a pris position sur la question du
traitement inégal de citoyens de l'UE désirant acquérir
des immeubles53. Dès lors, la CJCE a concrétisé les conditions d'admissibilité de telles restrictions54.
- Conformément à la jurisprudence de la CJCE, les restrictions à l'acquisition d'immeubles doivent respecter
les critères de la liberté de déplacement des travailleurs, la libre prestation des services, la liberté
59
60
61
62
63
KORINTENBERG, Kostenordnung, 16e éd. 2005, § 39, no 37.
Comme ici également GRZIWOTZ , in Beck'sches Notar-Handbuch,
4ième ed. 2006, A XI, no 29.
CJCE, arrêt du 14 janvier 1988, affaire C-63/86 (Commission contre
l'Italie), Rec. 1989, 29 ss.
Voir finalement les arrêts de la CJCE du 1er décembre 2005, affaire
C-213/04 (Burtscher), Rec. 2005, I-10309.
CJCE, arrêt du 1er juin 1999, affaire C-302/97 (Konle), Rec. 1999 I3099, no 22.
CJCE, arrêt du 30 mai 1989, affaire C-305/87 (Commission contre la
Grèce), affaire 1989, 1461, no 19, 22, 24.
Programme général pour la suppression des restrictions à la liberté
d'établissement du 18 décembre 1961, JO 1962, 36 et Programme général pour la suppression des restrictions à la liberté d'établissement
du 18 décembre 1961, JO 1962, 32.
CJCE, arrêt du 6 novembre 1984, affaire C-182/83 (Fearon), Rec.
1984, 3677, no 6 ss.; arrêt du 1er juin 1999, affaire C-302/97, (Konle), op. cit., no 38.
CJCE, arrêt du 14 janvier 1988, affaire C-63/86 (Commission contre
l'Italie), Rec. 1989, 29, no 19¸ arrêt du 16 juin 1992, affaire C-351/90
(Commission contre le Luxembourg), Rec. 1992, I-3945, no 12.
CJCE, arrêt du 1er juin 1999, affaire C-302/97 (Konle), op. cit., no 22.
Nomenclature pour le flux de capitaux, Annexe I à la directive 88/361
du Conseil du 24 juin1988 pour la mise en oeuvre de l'article 67 du
traité (JO L 178, 5).
CJCE, arrêt du 16 mars 1999, affaire C-222/97 (Trummer), Rec.
1999, I-1661, no 21.
Outre ces dispositions de droit primaire, l'acquisition d'immeubles est
également régie par quelques dispositions du droit secondaire. Art. 9
90
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
2.3.2. Interdiction de la discrimination
Pour concrétiser l'interdiction générale de la discrimination de l'art. 12 CE (auparavant Art. 6 Traité CE), les libertés fondamentales interdisent les discriminations ouvertes liées à la nationalité ainsi que les discriminations
cachées liées formellement à d'autres critères qui, en général, ne peuvent toutefois être remplis ou non que par les
propres ressortissants, comme p.e. la résidence ou le
siège d'une société64.
Aux termes de la jurisprudence de la CJCE, les restrictions discriminatoires ne sont admissibles que sur la base
de l'ordre public, de la sécurité et de la santé.
2.3.3. Proportionnalité dans le cas de restrictions
non-discriminatoires
la côte et dans des zones touristiques en Italie, autorisation que le législateur italien avait justifiée par le motif de
la défense nationale, est contraire à la libre circulation de
capitaux73. Selon la CJCE, la situation ne serait différente que s'il était possible d'argumenter devant le tribunal
national compétent qu'un traitement non-discriminatoire
des ressortissants de tous les Etats membres serait lié à
des risques réels, concrets et graves pour les intérêts militaires de l'Etat membre en question, risques qui ne pourraient pas être détournés d'une manière moins radicale.
Cependant, également en matière de procédures d'inscription, plus souples, la CJCE a récemment prononcé
l'avis que la sanction d'une invalidité rétroactive du contrat de vente dans le cas d'une production retardée de l'inscription requise par le -citoyen d'un autre Etat membre
Les restrictions non-discriminatoires à l'acquisition
d'immeubles peuvent par contre déjà être justifiées par
des objectifs dans l'intérêt général, comme l'aménagement du territoire, la protection de la structure économique régionale65, l'empêchement de spéculations foncières66 ou le maintien d'entreprises agricoles viables 67.
En plus, les restrictions ouvertes et cachées doivent
permettre, sur la base du principe de la proportionnalité,
de réaliser les objectifs qui s'y rattachent; elles ne doivent
pas dépasser les limites établies pour la réalisation de cet
objectif 68 et ils doivent rester dans un rapport équilibré
avec les objectifs poursuivis.
2.3.4. En particulier : obligation d'autorisation et
d'inscription
La CJCE a décidé, notamment en ce qui concerne les
obligations d'autorisation préalables en matière d'aliénation d'immeubles par un non-citoyen de l'UE que de
telles obligations d'autorisations ne doivent pas avoir
pour effet de faire dépendre l'exercice de la liberté fondamentale du pouvoir discrétionnaire de l'administration et
de rendre illusoire ainsi p.e. l'exercice du droit de la libre
circulation des capitaux69. Une telle obligation d'autorisation est alors inadmissible si les objectifs poursuivis
peuvent être réalisés également par un système d'inscription adéquat. Par conséquent, en 1999, la CJCE a considéré comme inadéquat le système tyrolien d'une autorisation préalable pour l'acquisition de terrains bâtis, étant
donné qu'un système de déclaration écrite préalable par
l'acquéreur avec la possibilité de l'intervention postérieure des autorités en cas de non-respect de la déclaration
constitue un moyen plus souple pour réaliser les objectifs
de l'aménagement du territoire et renforcer l'économie régionale (affaire Konle70). Par l'arrêt du 5 mars 2002 dans
l'affaire Reisch concernant les normes de Salzbourg ainsi
que par l'arrêt du 15 mai 2002 dans l'affaire Salzmann72
concernant la loi réglementant la vente et l'affermage des
terres de Vorarlberg, la CJCE a maintenu sa jurisprudence et précisé qu'un système de l'autorisation préalable est
disproportionnée également dans le cas d'acquisitions de
terrains non-bâtis.
De plus, la CJCE a décidé déjà auparavant que l'obligation de l'autorisation dans le cas de l'acquisition par des
non-italiens d'immeubles situés dans certaines régions de
Notarius International 1-2/2009
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
al. 1 du Règlement no 1612/68 (Règlement (CEE) no 1612/68 du
Conseil du 15 octobre 1968 relatif à la libre circulation des travailleurs à l'intérieur de la Communauté (JO L 257, 2) prévoit que les
travailleurs qui ont la nationalité d'un Etat membre et qui sont employés sur le territoire d'un autre Etat membre bénéficient des mêmes
droits et avantages que les ressortissants de ces pays en ce qui concerne leur logement, y compris l'acquisition de la propriété du logement
dont ils ont besoin. Conformément à l'art. 1 al. 1 de la directive
90/364 (directive du Conseil du 28 juin 1990 relative au droit de séjour (90/364), JO L 180 du 13 juillet 1990, 26 s.), les Etats membres
confèrent le droit de séjour aux ressortissants d'autres Etats membres
ne bénéficiant pas encore de ce droit en raison d'autres dispositions du
droit communautaire ainsi qu'aux membres de leurs famille si euxmêmes et les membres de la famille disposent d'une assurance maladie et de ressources d'existence suffisantes. L'art. 1 de la directive
90/365 (Directive 90/365/CEE du Conseil, du 28 juin 1990, relative
au droit de séjour des travailleurs salariés ou non salariés ayant cessé
leur activité (90/365), JO L 180 du 13 juillet 1990, 28 s.) confère le
même droit aux travailleurs salariés ayant cessé leur activité et aux
personnes exerçant une profession libérale s'ils reçoivent une pension
de retraite garantissant leur existence et aussi aux membres de leur familles. Finalement, il faut mentionner la directive 93/96 (Art. 1 et 2
de la directive du Conseil du 29 octobre 1993 relative au droit de séjour des étudiants (93/96), JO CE L 317, 59 s.) qui élargit le droit de
séjour aux étudiants et aux membres de leur famille.
Voir p.e. les arrêts de la CJCE du 12 février 1974, affaire 152/73 (Sotgiu), Rec. 1974, 153, no 11 ss. (relative à la libre circulation des travailleurs salariés); du 28 avril 1977, affaire 71/76 (Thierry), Rec.
1977, 765, no 13 (relative à la liberté d'établissement); du 18 mars
1980, affaire 62/79 (Coditel), Rec. 1980, 88, no 15, du 22 janvier
1998,affaire C-266/96 (Corsica Ferries), Rec. 1998, I-3949, 4000, no
56 (relative à la liberté d'établissement).
CJCE, arrêt du 1 juin 1999, affaire C-302/97 (Konle), op. cit., no 40.
CJCE, arrêt du 6 novembre 1984, affaire C-182/83 (Fearon), op. cit.,
no 3 ss.
CJCE, arrêt du 23 septembre 2003, affaire C-452/01 (Ospelt), Rec.
2003, I-9743, no 39.
CJCE, arrêt du 30 novembre 1995, affaire C-55/94 (Gebhard), Rec.
1995, I-4165, no 37.
CJCE, arrêt du 23 février 1995,affaire C-358/93 et C-416/93 (Bordessa), Rec. 1995, I-361, no 25; du 14 décembre 1995, affaire C-163/94,
C-165/99 et C-250/94 (Sanz de Lera), Rec. 1995, I-4821, no 25; du
1er juin 1999, Rs. C-302/97 (Konle) op. cit., no 44.
CJCE, arrêt du 1er juin1999, affaire C-302/97 (Konle), op. cit., no 46
ss. L'exception fait pour les résidences secondaires lors de l'adhésion
de l'Autriche à l'Union Européenne s'appliquait à la situation juridique le 1er janvier 1995. Dès lors, la plupart des règles autrichiennes
ont été modifiées et sont maintenant plus sévères.
CJCE, arrêt du 5 mars 2002, affaire C-515/99, C-519/99 bis C-524/99
et C-526/99 bis C-540/99 (Reisch), Rec. 2002, I-2157.
CJCE, arrêt du 15 mai 2003, affaire C-300/01 ( Salzmann), Rec. 2003,
I-4899.
CJCE, arrêt du 13 juillet 2000, affaire C-423/98 (Albore), Rec. 2000,
I- 5965.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
n'est pas dans un rapport proportionné avec l'objectif
poursuivi, à savoir d'éviter l'utilisation illégale de terrains
à des fins de vacances 74. De telles dispositions sont donc
invalides.
Outre les résidences secondaires, sont au centre de l'intérêt de décisions plus récentes de la CJCE les limitations
dans le cas d'une acquisition de biens fonciers ruraux.
Dans l'affaire Ospelt et Schlössle Weissenberg75, la
CJCE a pris position sur l'obligation d'autorisation en cas
de terrains agricoles et forestiers aux termes de la Loi sur
les transactions immobilières de Vorarlberg. Cette procédure ne revêt pas uniquement une importance pour les
notaires, mais elle montre également que le droit communautaire peut pénétrer profondément dans les régimes de
propriété des différents Etats membres.
Faits: Dans l'affaire Ospelt, la Commission Régionale
pour la transmission d'immeubles de la région de Vorarlberg
(Grundverkehrs-Landeskommission) a interdit l'apport d'une
exploitation agricole et forestière d'une superficie d'environ
43 ha, à laquelle appartenait également un château, dans une
fondation avec siège au Liechtenstein. La propriétaire, également ressortissante du Liechtenstein, habitait elle-même le
château. La plupart des terrains agricoles et forestiers étaient
données à bail à des tiers. La propriétaire des terrains était
censée être la bénéficiaire de la fondation. L'apport des terres dans la fondation avait pour objectif d'éviter un partage
successoral de cette propriété familiale. La fondation a déclaré à l'autorité compétente de l'autorisation que les terres
devaient continuer à être donné à bail aux mêmes fermiers
qui les détenaient à ce moment-là. La loi sur les transactions
immobilières de Vorarlberg ne prévoyait pas d'autorisation
spéciale pour l'acquisition de terrains agricoles ou forestiers
par des non-autrichiens, mais elle établissait une obligation
d'autorisation générale. Conformément à l'art. 5 VGVG,
l'autorisation ne pouvait être donnée que si l'acquéreur exploitait le terrain lui-même dans le cadre d'une exploitation
agricole et s'il avait sa résidence permanente dans celle-ci.
L'autorisation a été refusée, étant donné qu'il n'exploitait pas
le terrain lui-même, les terres étant données à bail, et que la
fondation, en tant que société de capitaux, n'avait pas de résidence au sens des normes de Vorarlberg sur ce terrain.
En vertu de l'art. 40 de la Convention relative à l'EEE le
principe de la libre circulation des capitaux du droit communautaire s'applique également aux rapports juridiques entre
les ressortissants des Etats membres de l'espace économique
européen, dont fait partie également le Liechtenstein, et les
Etats de l'UE.
Lors de la vérification de la compatibilité des normes
de Vorarlberg avec la libre circulation des services, la
CJCE a d'abord constaté que l'exigence de la résidence
n'avait a priori pas de caractère discriminatoire dans le
cas d'espèce76 étant donné que l'inégalité était due non
pas à la nationalité, mais à l'objectif spécial de maintenir
une population agricole et des exploitations agricoles
viables77.
Quant à la proportionnalité de l'obligation d'autorisation, la CJCE a argumenté que, contrairement au cas des
logements de vacances, la vérification postérieure par les
autorités ne pouvait pas garantir avec la même sécurité
qu'une obligation d'autorisation préalable que la cessation
de l'exploitation de terrains agricoles soit exclue et que
l'utilisation durable à des fins de l'agriculture soit assurée78. L'annulation postérieure par les tribunaux provo-
91
querait des retards dans l'exploitation et ferait obstacle à
la sécurité juridique qui est l'un des objectifs essentiels de
toute disposition réglant la transmission d'immeubles.
Cependant, aux termes de la CJCE, la condition de l'autorisation de l'exploitation directe et de l'obligation de domicile est inadmissible si, au moment de la vente, le terrain faisant l'objet de l'aliénation est exploité non pas par
le propriétaire mais par un bailleur et que le nouveau propriétaire qui n'a pas en vue d'exploiter l'entreprise lui-même et d'habiter sur le terrain s'est obligé de maintenir les
conditions de l'exploitation du terrain par le même
bailleur 79. L'objectif du maintien d'une population agricole viable pourrait être atteint par des moyens beaucoup
moins radicaux selon la CJCE. L'aliénation d'immeubles
à des personnes morales pourrait p.e. être liée à un bail à
long terme. En plus, il serait possible d'introduire des
droits de préemption en faveur des bailleurs qui, si ces
derniers ne veulent pas acquérir la propriété eux-mêmes,
permettraient à des propriétaires d'acquérir des terres
qu'ils n'exploitent pas eux-mêmes pourvu qu'ils s'obligent
à maintenir l'exploitation agricole.
Dans l'affaire de Vorarlberg, la CJCE a sauvé la disposition légale retenant comme possible une interprétation
conforme au droit communautaire et obligeant les autorités nationales, dans le cas d'espèce, à donner l'autorisation.
Dans l'affaire Festersen 80, la CJCE a appliqué la jurisprudence susmentionnée à la loi danoise sur l'agriculture qui dispose que l'acquisition de biens ruraux dépend de
l'établissement d'une résidence permanente de l'acquéreur sur le terrain.
Le gouvernement danois soutient que la réglementation
nationale vise, en premier lieu, à préserver l'exploitation des
terres agricoles en faire-valoir direct, qui constitue l'une des
formes d'exploitation traditionnelle au Danemark et tend à
ce que les domaines agricoles soient de manière prédominante habités et exploités par leurs propriétaires, en deuxième lieu, à maintenir dans un but d'aménagement du territoire une population permanente en milieu rural et, en troisième lieu, à favoriser un usage raisonnable des terres disponibles en luttant contre la pression foncière. La CJCE, après
avoir constaté que la législation danoise relative à l'agriculture n'établit pas de discrimination entre les ressortissants
danois et les ressortissants des autres États membres de
l'Union européenne, décide que de tels objectifs présentent
en eux-mêmes un caractère d'intérêt général. Cependant, ils
ne respecteraient par le principe de la proportionnalité.
74
75
76
77
78
79
80
CJCE, arrêt du 1er décembre 2005, affaire C-213/04 (Burtscher), op.
cit., no 53 s.
CJCE, arrêt du 23 septembre 2003, affaire C-452/01 (Ospelt), op. cit.
CJCE, arrêt du 23 septembre 2003, affaire C-452/01 (Ospelt), op. cit.,
no 37.
Cfr. également CJCE, arrêt du 6 novembre 1984, affaire C-182/83
(Fearon), Rec. 1984, 3677, dans laquelle la CJCE a considéré comme admissible une règle irlandaise qui permettait l'expropriation de
terres agricoles de propriétaires dont la résidence ne se trouvait pas
sur ces terres.
CJCE, arrêt du 23 septembre 2003, affaire C-452/01 (Ospelt), op. cit.,
no 43 s.
CJCE, arrêt du 23 septembre 2003, affaire C-452/01 (Ospelt), op. cit.,
no 51.
CJCE, arrêt du 25 janvier 2007, affaire C-370/05 (Festersen), Rec.
2007, I-1129.
92
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
La mesure de l'obligation de résidence n'apparaîtrait pas, par
elle-même, garantir la réalisation de l'objectif allégué visant
à préserver la forme traditionnelle d'exploitation en faire valoir direct. En plus, elle l'objectif visant à pourvoir au maintien de la population en milieu rural ne saurait être atteint
lorsque l'opération d'acquisition est précisément menée par
un exploitant agricole qui réside déjà sur une autre exploitation. Dans une telle situation, l'obligation de résidence ne
garantit pas que ledit objectif soit atteint et il n'apparaît pas,
dès lors, que ladite obligation soit, en réalité, apte à répondre, en elle-même, à un tel objectif. Finalement, il y a lieu
de constater que l'obligation de résidence a vocation à réduire le nombre des acquéreurs potentiels de domaines agricoles et que, en conséquence, elle est susceptible de diminuer
la pression foncière sur ceux-ci. Cependant, selon la CJCE,
les Etats auraient à leur disposition des mesures moins attentatoires à la libre circulation des services, telles que la fixation des prix des immeubles par l'Etat, des dispositions de
taxation plus élevée des opérations de revente de terrains intervenant peu de temps après les acquisitions ou encore
l'exigence d'une durée minimale significative pour les contrats de location des terres agricoles81.
2.4. Effets de la révocation dans le cas des ventes à
domicile sur le contrat de vente notarié
Les conditions et les effets juridiques de la révocation
aux termes de la directive concernant la protection des
consommateurs dans le cas de contrats négociés en dehors des établissements commerciauxont toujours de
nouveau attiré l'intérêt de la CJCE. Du point de vue notarial, les effets de la révocation de contrats de prêts sur le
contrat de vente notarié revêtent un intérêt particulier.
2.4.1. Heininger: Droit de révocation
La directive concernant la protection des consommateurs dans le cas de contrats négociés en dehors des établissements commerciaux (directive sur le démarchage à
domicile82) oblige les Etats membres dans son article 5 de
garantir un droit de révocation au consommateur entre autres dans le cas d'actes conclus au domicile du consommateur à l'occasion d'une visite du commerçant ou au domicile
d'un autre consommateur. Cependant, aux termes de l'art. 3
al. 2 lit. a), la directive ne s'applique ni aux contrats concernant la construction, la vente ou la location d'immeubles, ni
aux contrats concernant d'autres droits sur l'immeuble.
La loi allemande sur la révocation des ventes à domicile
(Haustürwiderrufsgesetz – HWiG) ne prévoyait d'abord pas
de droit de révocation en faveur du consommateur dans le
cas de contrats de crédits réels, elle admettait uniquement la
révocation sur la base de la loi sur le crédit à la consommation (VerbrKrG).
Par son arrêt du 13 décembre 2001, affaire Heininger83, la CJCE a interprété la directive susmentionnée de
manière à permettre son application aux contrats de crédits réels, c'est-à-dire aux contrats de crédit conclus pour
financer l'aliénation d'un immeuble. Même si un tel contrat est lié à un droit sur un immeuble, le crédit octroyé
devant être garanti par un droit de gage immobilier, ce
critère n'est pas suffisant, selon la CJCE, pour considérer
l'acte juridique comme un contrat concernant le droit sur
un immeuble au sens de l'art. 3 al. 2 lit. a de la directive.
Ainsi, le consommateur peut révoquer son contrat de crédit conformément à l'art. 5 de la directive s'il n'a pas été
informé de son droit de révocation. Cependant, les effets
Notarius International 1-2/2009
d'une telle révocation du contrat de crédit sur le contrat de
vente de l'immeuble et sur la constitution du droit de gage immobilier sont régis par le droit national selon la
CJCE.
Par conséquent, la Cour fédérale de Justice allemande
(BGH) a conféré aux consommateurs un droit de révocation, tout en exprimant l'opinion que, conformément à la
l'art. 3 al. 2 no 2 VerbrKrG (loi relative au crédit à la consommation), l'art. 9 ne serait par applicable aux contrats de
crédits réels84 et que les contrats de crédits réels et la vente
de l'immeuble financée par une garantie ne constitueraient
pas une entité économique au sens de l'art. 9 VerbrKrG. Aux
termes de la jurisprudence constante du BGH, même le profane qui n'a pas de connaissances juridiques ou d'expériences par rapport à ces actes saurait que le bailleur de fonds et
le vendeur d'immeubles sont, en règle générale, deux personnes différentes. Le législateur aurait respecté ce fait en
disposant dans l'art. 3 al. 2 no 2 VerbrKrG que les dispositions sur les actes liés entre eux (constituant donc une entité) ne s'appliquent pas aux crédits réels au sens de l'art. 3 al.
2 no 2. Ainsi, la révocation du contrat de crédit réel ne toucherait en général pas l'efficacité du contrat de vente d'immeubles.
Par l'arrêt du 12 novembre 2002, l'XIe chambre du BGH
a décidé en plus que le consommateur en question, après révocation du contrat de crédit, avait un droit au remboursement des prestations d'intérêts et d'amortissement ainsi
qu'un droit à un taux d'intérêt conforme aux usages du marché sur les tranches payées au prêteur85. En revanche, aux
termes de l'art. 3 HWiG ancienne version, le prêteur aurait
un droit au remboursement du montant de crédit net payé,
plus le taux d'intérêt de ce crédit net conforme aux usages du
marché86. Cependant, le prêteur n'aurait pas un droit au remboursement des frais de règlement et/ou du disagio. Le BGH
a avoué expressément que, suite à l'obligation du remboursement immédiat, y compris le taux d'intérêts conforme aux
usages du marché sur la somme du prêt, il serait économiquement peu ou pas intéressant pour le consommateur de révoquer le contrat de prêt. Le fait que le consommateur pris
à l'improviste dans la situation d'une visite à domicile est
dans une situation moins favorable que par rapport à celle
avant l'entrée en vigueur du HWiG est la conséquence d'une
décision consciente de la part du législateur87, en faveur de
laquelle on pourrait argumenter qu'il n'existe pas de motif
raisonnable pour favoriser l'emprunteur qui a été amené à
conclure un contrat à l'occasion d'une visite à domicile, par
81
82
83
84
85
86
87
CJCE, arrêt du 25 janvier 2007, affaire C-370/05 ( Festersen), op. cit.,
nos. 29 ss.
Directive 85/577/CEE du Conseil du 20 décembre 1985 concernant
la protection des consommateurs dans le cas de contrats négociés en
dehors des établissements commerciaux, JO L 372 du 31.12.1985, p.
31–33.
CJCE, arrêt du 13 décembre 2001, affaire C-481/99 ( Heininger), Rec.
2001, I 9945, no 2 ss.
BGH, décision du 9 avril 2002 – XI ZR 91/99, BGHZ 150, 248 =
DNotZ 2002, 859 = NJW 2002, 1881.
BGH, décision du 12 novembre 2002 – XI ZR 47/01, BGHZ 152, 331
= DNotZ 2003, 338 = NJW 2003, 422, 423 = WM 2002, 2501 = ZIP
2003, 64.
De même, BGH, décision du 26 novembre 2002 – XI ZR 10/00,
DNotI-Report 2003, 20 = DNotZ 2003, 203 = NJW 2003, 885, 886.
L'art. 3 al. 3 HWiG ancienne version a disposé expressément que,
pour la cession du droit de l'emploi ou de l'utilisation de la chose ainsi que pour d'autres prestations, il faut payer la valeur de la chose jusqu'au moment de l'exercice du droit de révocation; il ne faut pas tenir
compte de la diminution de la valeur due à l'utilisation de la chose
conforme à son objet ou au bénéfice d'une autre prestation.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
rapport à celui qui est intervenu dans l'acte suite à un dol
dans le cas d'un retrait du contrat aux termes des dispositions du droit de l'enrichissement.
2.4.2. Schulte et Crailsheimer Volksbank: Effets de la
révocation
Quelques-uns des tribunaux de première instance n'ont
pas suivi la jurisprudence du BGH et ont saisi de nouveau
la CJCE. Par son arrêt du 25 octobre 2005, la CJCE a répété encore une fois, dans l'affaire Schulte88, que les effets de la révocations sont régis par la loi nationale.
- La CJCE en a déduit que la directive n'oblige pas les
Etats membres à considérer le contrat de crédit et le
contrat de vente comme actes juridiques liés, même
s'ils constituent une entité économique. La révocation du contrat de crédit ne rend pas automatiquement nul le contrat de vente.
- En plus, la CJCE argumente dans cet arrêt que, conformément à la jurisprudence allemande, il serait
compatible avec la directive d'obliger le consommateur, dans le cas d'une révocation du contrat de crédit,
à rembourser immédiatement la somme du prêt
plus les intérêts conformes aux usages du marché
pourvu que le consommateur ait été dûment informé.
- Contrairement à la jurisprudence du XIe sénat du
BGH jusqu'à présent, la CJCE a précisé qu'une institution de crédit qui n'a pas dûment respecté son obligation d'informer le consommateur sur son droit
de révocation, doit assumer les risques liés au placement de capitaux en question. Dans l'affaire de départ, les risques, outre celui que le logement ait été
surévalué au moment de l'aliénation, étaient notamment les suivants conformément à la jurisprudence de
la CJCE: Le risque que les revenus locatifs estimées
au début – la base des intérêts, de l'amortissement et
des avantages fiscaux – ne puissent effectivement pas
être réalisés et le risque que les attentes par rapport au
prix de l'immeuble se révèlent comme erronées. Cependant, l'institution de crédit ne doit assumer ces risques que si le consommateur, informé dûment de son
droit de révocation, avait pu éviter ces risques. La
CJCE demande, outre le manque à l'obligation d'informer les parties du droit de révocation également
une causalité entre l'inobservation de l'obligation de la
part de l'institution de crédit et la réalisation du risque.
Dans une affaire parallèle, l'affaire Crailsheimer
Volksbank89, la CJCE a décidé que la détermination des
risques liés au placement doit s'effectuer objectivement.
Il n'est donc pas important de savoir si l'institution de crédit avait ou aurait pu avoir connaissance des caractéristiques du placement de l'argent. Selon les fondements juridiques de l'art. 123 al. 2 Code Civil allemand (BGB), il
n'est pas nécessaire de prendre en considération la connaissance d'un éventuel médiateur qui a amené les consommateurs à déclarer leur volonté à l'occasion d'une visite à domicile.
Le IIe sénat du BGH a ratifié cette “objectivation” en
accord avec le XIe sénat par rapport à la question de la considération de la vente à domicile en tant que telle90.
93
Suite à la décision dans l'affaire Schulte, la Cour fédérale de Justice allemande (BGH), dans son arrêt du 26 février 200891, a déduit de l'art. 2 al. 1 HWiG (ancienne
version) une vraie obligation légale de l'entrepreneur
de donner des informations sur la révocation et décidé
que l'investisseur a droit a des dommages et intérêts en
cas de manquement à cette obligation au moment de
la conclusion du contrat.
Selon le BGH, un tel droit présuppose que l'emprunteur ne
soit pas encore lié au contrat de vente au moment de la conclusion du contrat de prêt, que le manquement à l'obligation
d'information soit dû à la banque finançant le projet, notamment en raison d'une erreur de droit de la part de la banque,
et que la causalité du dommage résultant du manquement à
l'obligation d'information soit constatée. Selon le BGH, le
droit à des dommages et intérêts existe même lorsque la situation de démarchage ne se présentait pas au moment de la
conclusion du contrat, mais au moment de sa préparation.
Le BGH refuse expressément une responsabilité pour faute
de la part de la banque finançant le projet92.
2.4.3. Hamilton: Exclusion du droit de révocation
après l'exécution est admissible
Dans l'affaire Hamilton93, la CJCE a décidé (arrêt du
10 avril 2008) que l'art. 2 al. 1 phr. 4 HWiG (ancienne
version), qui dispose que le droit de révocation est exclu
dans le cas où les prestations réciproques ont été exécutées complètement il y a plus d'un mois, est compatible
avec la directive 85/577/CEE concernant la protection
des consommateurs dans le cas de contrats négociés en
dehors des établissements commerciaux.
Dans l'arrêt Heininger encore, la CJCE a refusé une limitation du délai de révocation dans le cas où le consommateur
n'a pas été informé dûment 94. Maintenant, la CJCE a précisé que les affaires Heininger, Schulte et Crailsheimer
Volksbank ont toujours concerné des situations dans lesquelles les contrats de prêts n'étaient pas encore complètement exécutés. Selon la CJCE, il ressort du libellé de la directive sur le démarchage à domicile et l'objectif de libérer
le consommateur de ses obligations que la protection du
consommateur trouve ses limites lorsque, suite à l'exécution, le consommateur n'a plus d'obligation à remplir.
88
89
90
91
92
93
94
CJCE, arrêt du 25 octobre 2005, affaire C-350/03 (Schulte), Rec.
2005, I-9215, no 79.
CJCE, arrêt du 25 novembre 2005, affaire C-229/04 (Crailsheimer
Volksbank), Rec. 2005, I-9273, no 42 ss.
BGH, décision du 12 décembre 2005, II ZR 327/04, NJW 2006, 497
= ZIP 2006,221. Suite à l'arrêt de la CJCE, le BGH est d'avis que l'art.
1 HWiG devrait être interprété comme conforme à la directive de sorte que l'institution de crédit ne doit pas avoir connaissance du fait objectif de la visite à domicile.
BGH, décision du 26 février 2008 – XI ZR 74/06, MDR 2008, 635 =
NJW 2008, 1585 = ZIP 2008, 686.
Du point de vue notarial, cette solution du BGH, qui consiste à prévoir des dommages et intérêts, n'a pas pour conséquence que le contrat de vente en tant que tel devient nul ou révocable. Au pis aller, la
déssaisine-saisine aura lieu en faveur de la banque.
CJCE, arrêt du 10 avril 2008, affaire C-412/06 (Hamilton), pas encore publié dans le recueil officiel.
CJCE, arrêt du 13 décembre 2001, affaire C-481/99 (Heininger), op.
cit. no 16 et 18. Suite à la décision de la CJCE, le législateur allemand
a modifié l'art. 355 al. 3 BGB (Code Civil allemand) et supprimé l'exclusion du droit de révocation après exécution.
94
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
2.4.4. Question préjudicielle du BGH (Cour fédérale
de Justice allemande): Révocation et société fautive
La procédure en instance Fritz GmbH/von der Heyden
est mentionné par la présente sans entrer dans les détails95.
Suite à sa décision du 5 mai 200896, le BGH a présenté à la
CJCE les questions préjudicielles de savoir si l'adhésion d'un
consommateur à une société de personnes, une société commerciale de personnes, une association ou à une coopérative,
notamment à un fonds immobilier fermé, tombe dans le
champs d'application de la directive 85/577/CEE et s'il est
compatible avec les dispositions de la directive que le consommateur ayant exercé son droit de révocation de l'adhésion obtienne une indemnité calculée au moment où sa révocation est effective, c'est-à-dire un montant correspondant à
la valeur de ses parts dans la société, l'association ou la coopérative au moment de son retrait (doctrine de la société fautive) ou que le consommateur puisse demander la valeur de
son apport. Selon la jurisprudence du BGH du passé, le consommateur pouvait même être tenu de payer des sommes supérieures à la perte du capital dont il avait fait l'apport, en raison du fait que le solde de liquidation était négatif 97.
3. Clauses abusives
Revêt une importance pour la pratique notariale également la directive 93/13/CEE du Conseil, du 5 avril 1993,
concernant les clauses abusives dans les contrats conclus
avec les consommateurs, en bref directive sur les clauses abusives98, notamment pour la conclusion des contrats de construction. Cependant, la capacité réglementaire de la directive et la compétence d'interprétation de la
CJCE sont souvent surestimées.
Il est vrai que, dans l'affaire Océano Grupo99, la CJCE
a pris directement position sur une clause de contrat
déterminée et décidé qu'une clause formulée au préalable par un commerçant et attribuant la compétence pour
tout litige concernant le contrat au tribunal dans le ressort
duquel le commerçant a son établissement commercial,
remplit tous les critères pour être qualifiée comme abusive au sens de la directive sur les clauses abusives.
Cependant, deux ans plus tard, la CJCE a souligné dans
l'affaire Commission/Suède100 que l'art. 3 de la directive sur les clauses abusives ne fournit qu'une définition
abstraite des facteurs qui donnent un caractère abusif à
une clause qui n'a pas été négociée en détail. Selon la
CJCE, l'énumération de clauses contractuelles dans l'annexe de la directive sur les clauses abusives ne constitue
qu'une liste non exhaustive servant à donner une idée des
clauses pouvant être déclarées comme abusives. Une
clause mentionnée dans la liste ne doit pas obligatoirement être considérée comme abusive, selon la CJCE; en
revanche, une clause ne figurant pas sur la liste pourrait
éventuellement être déclarée comme abusive.
Dans la décision, du 1er avril 2004, Freiburger Kommunalbauten101, la CJCE a enfin exprimé que le caractère abusif d'une clause contractuelle est régi par l'art. 4 de la
directive sur les clauses abusives et apprécié en tenant
compte de la nature des biens ou services qui font l'objet
du contrat et en se référant, au moment de la conclusion du
contrat, à toutes les circonstances qui entourent sa conclusion. A cet égard, il faut également tenir compte des effets
de la clause dans le cadre de la loi applicable au contrat, ce
Notarius International 1-2/2009
qui implique l'examen du système juridique national. Il en
résulterait que, dans le cadre de l'exercice de sa compétence en matière d'interprétation du droit communautaire prévue par l'art. 234 CE, la Cour pourrait interpréter les critères généraux utilisés par le législateur de l'UE pour définir
la notion de clause abusive. Cependant, elle ne pourrait pas
se prononcer sur l'application de ces critères généraux sur
une clause déterminée devant être vérifiée sur la base des
circonstances dans le cas d'espèce. Cette vérification relèverait de la compétence des tribunaux nationaux. La
CJCE n'a donc pas répondu à la question préjudicielle de
la part du BGH de savoir si l'obligation de l'acheteur d'effectuer le paiement dans le cadre d'un contrat de construction dans les conditions de la MaBV (règlement agent-promoteur) serait inadmissible ou non.
La CJCE ne se sent donc pas appelée à vérifier si les
millions de clauses contractuelles dans les Etats membres
sont abusives ou non, il renvoie cette tâche trop exigeante du point de vue personnel et technique au niveau des
Etats membres.
- Néanmoins, il semble possible que la CJCE elle-même prenne position sur le caractère abusif d'une clause concrète dans des cas particulièrement graves et
dans les domaines juridiques caractérisés par un grand
nombre de règles communautaires, comme p.e. en
matière de for, de procédure probatoire et de procédure civile.
- Cependant, les tribunaux nationaux se voient attribuer la charge principale de l'interprétation de la directive sur les clauses abusives. Dans ce contexte, le
risque d'un morcellement du droit me semble faible.
- Tant que l'Union Européenne compte plus que 25 différents ordres juridiques, presque toute clause produit
un effet divers dans chaque Etat membre. On ne peut
donc considérer uniquement le cas isolé.
4. Droit des sociétés
4.1. Entreprises communales et respect du droit de la
passation des marchés
Comme nous avons déjà dit, les communes commencent, dans toute l'Union Européenne, lentement à exercer
des fonctions publiques à travers de sociétés de droit privé. Cela pour des raisons fiscales, mais également pour
faire participer des capitaux privés dans l'exercice de ces
fonctions.
95
96
Affaire C-215/08 (E. Fritz GmbH/von der Heyden).
BGH, décision du 5 mai 2008 – II ZR 292/06, DStR 2008, 1100 =
EuZW 2008, 377 = NZG 2008, 460 = ZIP 2008, 1018.
97 Voir à cet égard p.e. O ECHSLER, Die Geschichte der Lehre von der
fehlerhaften Gesellschaft und ihre Stellung im europäischen Gesellschaftsrecht, NJW 2008, 2471 ss.
98 Directive 93/13/CEE du Conseil, du 5 avril 1993, concernant les clauses abusives dans les contrats conclus avec les consommateurs, JO L
95, 29.
99 CJCE, arrêt du 27 juin 2000, affaires jointes C-240 à C-244/98 (Océano Grupo), Rec. 2000, 4941.
100 CJCE, arrêt 7 mai 2002, affaire C-478/99 (Commission/Suède), Rec.
2002, I-4147.
101 CJCE, arrêt du 1er avril 2004, affaire C-237/02 (Hofstetter), Rec.
2004, I-3403.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
Pour les notaires, il résulte de la jurisprudence récente
de la CJCE relative au droit de passation des marchés des
conditions pour le choix de la forme juridique ainsi que
pour la rédaction du contrat de sociétés.
4.1.1. Passation à la communauté de communes
(Teckal)
Dans les affaires Teckal102 et Coditel Brabant 103, la
CJCE a décidé que le droit de l'adjudication (ou dans le
cas de concessions de services le droit communautaire
général) doit également être respecté lorsque la commune octroie des mandats à une exploitation spéciale sous
forme d'une communauté de droit public constitué par
plusieurs communes ou à une coopérative104 dont les
membres sont uniquement des communes. Il en va autrement seulement si la commune exerce un contrôle sur
la communauté ou sur la coopérative intercommunale à
l'instar du contrôle exercé sur ses propres services et si
cette institution agit en même temps pour le service ou les
services qui détiennent ses parts.
4.1.2. Sociétés d'économie mixte (Ville de Halle et
Commission/Autriche)
Dans l'affaire Ville de Halle105, cette jurisprudence de
la CJCE a évolué par rapport aux sociétés d'économie
mixte auxquelles participent des associés publics ainsi
que des associés privés.
Faits: Dans l'affaire au principal, la ville de Halle avait décidé – sans introduire préalablement une procédure de passation des marchés – d'engager des négociations sur la conclusion d'un contrat sur le traitement des déchets de la ville avec
la RPL Lochau GmbH (société à responsabilité limitée). 75,1
% du capital social de la RPL Lochau GmbH étaient détenus
par la Stadtwerke Halle GmbH (les régies municipales en
forme de société de responsabilité limitée). Son associé unique était la Verwaltungsgesellschaft für Versorgungs- und
Verkehrsbetriebe der Stadt Halle mbH à laquelle la ville de
Halle détenait une participation de 100%. Une société privé
à responsabilité limitée était en possession des 24,9 % restants du capital de la RPL Lochau GmbH. Un concurrent a
introduit une action contre la passation du marché.
Après avoir déclaré que l'art. 1 al. 1 de la directive
89/665 prévoit la possibilité d'une vérification également
dans le cas de décisions prises en-dehors d'une procédure formelle de passation de marché et en amont d'une mise en concurrence formelle106, la CJCE a porté son attention sur la question de savoir si le droit de la passation des
marchés de l'UE est également applicable aux sociétés
d'économie mixte. Dans un premier temps, la CJCE explique que le droit de passation des marchés de l'UE a
pour objectif d'ouvrir les marchés publics à une concurrence la plus large possible107.
- Pour cette raison, le droit de passation des marchés ne
s'applique en général pas dans le seul cas où l'autorité
publique remplit ses attributions dans l'intérêt général
à l'aide de ses propres moyens administratifs, techniques ou autres et à travers ses propres services qui ne
se distinguent pas de l'autorité publique du point de
vue juridique.
- Selon la jurisprudence de la CJCE, il ne serait pourtant pas exclu de rencontrer d'autres circonstances qui
95
rendent l'appel d'offre inutile, même si le contractant
est une institution juridiquement distincte du pouvoir
adjudicateur du point de vue juridique. L'autorité publique devrait alors exercer un contrôle sur l'institution en question comparable à celui exercé sur ses
propres services. De plus, cette institution devrait
exercer son activité essentiellement à travers le ou les
services publics qui détiennent ses parts.
La CJCE a jugé que la participation, fût elle minoritaire, d'une entreprise privée dans le capital d'une société à laquelle participe également le pouvoir adjudicateur
concerné exclut en tout état de cause que ce pouvoir adjudicateur puisse exercer sur cette société un contrôle
analogue à celui qu'il exerce sur ses propres services.
Car le rapport entre une autorité publique, qui est un pouvoir adjudicateur, et ses propres services est régi par des
considérations et des exigences propres à la poursuite d'objectifs d'intérêt public. En revanche, tout placement de capital privé dans une entreprise obéit à des considérations propres aux intérêts privés et poursuit des objectifs de nature
différente. En second lieu, la passation d'un marché public à
une entreprise d'économie mixte sans appel à la concurrence porterait atteinte à l'objectif de concurrence libre et non
faussée et au principe d'égalité de traitement des intéressés
visé à la directive 92/50 108, dans la mesure où, notamment,
une telle procédure offrirait à une entreprise privée présente
dans le capital de cette entreprise un avantage par rapport à
ses concurrents.
Pour cette raison, la CJCE est partie de l'idée de l'obligation de faire un appel d'offre.
De même, dans l'affaire Commission/Autriche109, la
CJCE a constaté encore une fois que le droit communautaire de passation des marchés s'applique dans le cas d'une participation privée au capital de la société attributaire. De plus, elle a complété sa jurisprudence en décidant
que l'applicabilité du droit de passation des marchés de
l'UE ne pouvait pas être éludée en attribuant d'abord le
marché public avant d'octroyer la participation privée
à la société 110. A cet égard, l'applicabilité du droit de la
passation des marchés se détermine en prenant en considération toutes les mesures à adopter et l'objectif de ces
mesures.
102 CJCE, arrêt du 18 novembre 1999, affaire C-107/98 (Teckal), Rec.
1999, I-8121.
103 CJCE, arrêt du 13 novembre 2008, affaire C-324/07 (Coditel Brabant), op. cit.
104 Dans l'affaire au principal, il s'agissait d'une coopérative créée sur la
base du droit belge relative aux intercommunales, une forme spéciale de coopération au niveau du droit public.
105 CJCE, arrêt du 11 janvier 2005, affaire C-26/03 (Stadt Halle), Rec.
2005, I-1.
106 CJCE, arrêt du 11 janvier 2005, affaire C-26/03 (Stadt Halle), op. cit.,
no 22 ss.
107 CJCE, arrêt du 11 janvier 2005, affaire C-26/03 (Stadt Halle), op. cit.,
no 47.
108 Directive 92/50/CEE du Conseil du 18 juin 1992 du 18 juin 1992 portant coordination des procédures de passation des marchés, JO L 209,
p. 1.
109 CJCE, arrêt du 10 novembre 2005, affaire C-29/04 (Commission/Autriche), Rec. 2005, I-9705, no 45 ss.
110 CJCE, arrêt du 10 novembre 2005, affaire C-29/04 (Commission/Autriche), op. cit., no 39 ss.; de même CJCE, arrêt du 6 avril 2006, affaire C-410/04 (ANAV), Rec. 2006, I-3303, no 30.
96
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
Si une commune décide donc de constituer une société
et de faire participer des associés privés pour réaliser des
fonctions publiques, il faut tenir compte des dispositions
du droit de la passation des marchés.
La Commission a profité de la jurisprudence susmentionnée, notamment de la décision de la CJCE dans l'affaire de la ville de Halle, pour résumer son avis relatif au
respect du droit communautaire dans le cas de la constitution de partenariats public-privé institutionnalisés
(PPPI) et l'attribution de marchés à ces partenariats111.
- Aux termes de cette communication, il faut appliquer
sur le choix du partenaire privé soit les directives
sur la passation des marchés, soit les principes généraux du Traité CE, selon la nature de la mission (marché public ou concession) conférée au PPPI. Pour
constituer un PPPI, le droit communautaire ne demande pas un double appel d'offre, c'est-à-dire un appel
d'offre pour le choix du partenaire privé du PPPI et un
autre appel d'offre pour la passation du marché public
ou la concession à l'entreprise d'économie mixte.
Selon la Commission, la procédure de sélection au
moment de la constitution du PPPI est suffisante.
- En tout cas, dans la procédure de sélection, tous les
soumissionnaires potentiels doivent avoir accès à des
informations appropriées par la publication d'un avis
sur les critères de sélection et d'attribution admis. Selon la Commission, cette obligation de transparence et
d'égalité de traitement implique que l'entité adjudicatrice inclut dans l'avis de marché également les statuts
de cette entité, le pacte d'actionnaires et tous les autres
éléments régissant, d'un côté, la relation contractuelle
entre l'entité adjudicatrice et le partenaire privé, et, de
l'autre, la relation entre l'entité adjudicatrice et l'entité
à capital mixte devant être créée.
- En plus, l'appel à concurrence devrait inclure quelques informations sur la durée prévue du marché public ou de la concession. Le champs d'activités du
PPPI doit être exactement défini dans les statuts.
Selon la Commission, il convient de formuler les statuts de sorte qu'un changement ultérieur de partenaire
privé soit possible.
4.1.3. Filiale à 100% de la commune (Parking Brixen
et Carbotermo)
La CJCE prévoit l'obligation de faire un appel d'offre
en général également dans le cas d'offres aux filiales à
100% des communes. Dans l'affaire Parking Brixen112,
il s'agissait de la gestion d'un parking que la ville de
Brixen avait transmis à sa filiale à 100%, les Stadtwerke
Brixen AG (société anonyme), sans appel d'offre et contre le paiement d'une somme de 151.700,- € par an.
La Stadtwerke Brixen AG était constituée suite à la transformation de la société spéciale Stadtwerke Brixen. Aux termes de l'article 4 de ses statuts, Stadtwerke Brixen AG peut
exercer, notamment, les activités suivantes à l'échelon local,
national et international:
“g)la gestion de parcs de stationnement et de garages, ainsi
que les activités connexes.”
Notarius International 1-2/2009
L'article 18 des statuts de Stadtwerke Brixen AG prévoit que les pouvoirs suivants sont conférés au conseil
d'administration de cette dernière:
“1. Le conseil d'administration dispose des plus amples pouvoirs de la gestion ordinaire de la société, avec la faculté de prendre tout acte qu'il juge utile ou nécessaire à la
réalisation de l'objet de la société.
2 . Sauf autorisation délivrée par l'assemblée des associés, il
est interdit au conseil d'administration de constituer des
sûretés dont le montant est supérieur à 5 (cinq) millions
d'euros, ainsi que de signer des lettres de change sur soimême et d'accepter des traites qui dépassent ce montant.
3. L'acquisition et la cession de participations dans d'autres
sociétés, l'acquisition et la cession ainsi que la mise en
gérance d'entreprises ou de branches d'entreprises et l'achat et la vente de véhicules jusqu'à concurrence d'un
montant de 5 (cinq) millions d'euros par transaction sont
réputés relever des actes d'administration ordinaire.
4. Les décisions ayant pour objet la détermination et/ou la
modification de la rémunération au titre de charges particulières, au sens de l'article 2389, deuxième alinéa, du
code civil italien, relèvent de la compétence exclusive du
conseil d'administration.”
Aux termes de l'article 5, paragraphe 2, des statuts de
Stadtwerke Brixen AG, “la participation de la Gemeinde
(commune de) Brixen au capital initial n'est en aucun cas inférieure à la majorité absolue des actions”. En outre, la commune de Brixen a le droit de désigner la majorité des membres du conseil d'administration de cette société. Le conseil
de surveillance de la même société se composant de trois
membres effectifs et de deux suppléants, ladite commune
désigne au moins deux membres effectifs et un membre suppléant de ce conseil.
Le critère décisif pour décider de ne pas appliquer le
droit de la passation des marchés publics est que la commune exerce sur la société attributaire un contrôle analogue à celui qu'elle exerce sur ses propres services113.
La CJCE expose que, dans le cas d'espèce, la société spéciale Stadtwerke Brixen était encore une corporation de la
commune poursuivant la réalisation uniforme et intégrée
des services publics au niveau local. Le conseil municipal a déterminé l'orientation générale, décidé l'attribution
du capital de dotation, pourvu à la couverture des éventuels frais sociaux, vérifié les bilans et exercé un contrôle stratégique en garantissant à l'entreprise l'autonomie
nécessaire. En revanche, la. Stadtwerke Brixen AG s'était
orienté vers le marché ce qui rendrait difficile un contrôle par la commune. Les arguments pour:
- La transformation des Stadtwerke Brixen – une société spéciale de la commune de Brixen – en une société
de capitaux (Stadtwerke Brixen AG) et la nature de
cette forme de société;
- L'étendue de l'objet social: La société s'est engagée
dans un grand nombre de nouveaux domaines, notam-
111 Bruxelles, le 05.02.2008, C(2007)6661 Communication interprétative de la Commission concernant l'application du droit communautaire des marchés publics et des concessions aux partenariats public-privé institutionnalisés (PPPI) – JO C 091 du 12 avril 2008, p. 4-9.
112 CJCE, arrêt du 13 octrobre 2005, affaire C-458/03 (Parking Brixen),
Rec. 2005, I-8612, no 62 ss.
113 De même CJCE, arrêt du 6 avril 2006, affaire C-410/04 (ANAV), op.
cit. no 24 ss.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
ment dans le domaine du transport de personnes et
d'objets ainsi que dans le domaine de l'informatique et
de la télécommunication;
- L'ouverture future du capital social à la participation
de tiers;
- L'extension géographique du champs d'activité de
l'entreprise sur toute l'Italie et l'étranger;
- Les mandats importants transférés au conseil d'administration exercés par la commune sans contrôle de la
part de la direction de l'entreprise.
Il découlerait de ses arguments du tribunal saisi que le
contrôle exercé par la commune sur les Stadtwerke
Brixen AG se limiterait essentiellement aux moyens fournies par le droit des sociétés à la majorité des associés, ce
qui diminuerait de manière décisive la dépendance ayant
existée entre cette commune et la société spéciale
Stadtwerke Brixen, notamment en vue des larges pouvoirs délégués au conseil d'administration des Stadtwerke
Brixen AG.
Par ces motifs, la CJCE dit pour droit que l'adjudication
aux Stadtwerke Brixen AG n'aurait pas dû avoir lieu sans
appel d'offre.
Dans l'arrêt Carbotermo du 11 mai 2006114, la CJCE a
précisé sa jurisprudence en matière Parking de Brixen en
décidant qu'il convient de tenir compte de l'ensemble des
dispositions législatives et des circonstances pertinentes
pour apprécier si le pouvoir adjudicateur exerce un contrôle analogue à celui qu'il exerce sur ses propres services. Il doit résulter de cet examen que la société attributaire est soumise à un contrôle permettant au pouvoir adjudicateur d'influencer les décisions de ladite société. Il
doit s'agir d'une possibilité d'influence déterminante tant
sur les objectifs stratégiques que sur les décisions importantes de cette société.
4.1.4. Conséquences pour les contrats notariés
La jurisprudence susmentionné a pour conséquence
pour les contrats notariés que, s'il s'agit du droit des sociétés allemand, la forme juridique de la SARL (GmbH)
est préférable à celle de la SA (AG), étant donné que l'influence de la commune en tant qu'associé est plus grande
dans les SARL.
De plus, il faudrait prévoir des mécanismes de contrôle efficaces en faveur de la commune vis-à-vis de la société.
- Les statuts peuvent p.e. contenir une liste des actes juridiques importants requérant le consentement préalable du conseil de la commune.
- Le contrôle stratégique de la société par la commune pourrait être assuré en insérant dans les statuts
l'obligation des administrateurs de la société d'élaborer un plan budgétaire ou un plan d'affaires.
- L'objet social devrait se limiter aux activités concrètes, si possible.
- L'extension des activités de la société en dehors du
territoire de la commune devrait être exclue.
97
- Finalement, ne devraient être nommés comme administrateurs que les personnes détenant un poste au
sein de la commune, pour augmenter l'influence de la
commune sur la direction de la société.
4.2. Limitations de la liberté d'établissement de sociétés ayant leur siège dans d'autres Etats membres
Pour finir ce rapport, nous nous concentrons sur la jurisprudence de la CJCE en matière de limitations de la liberté d'établissement de sociétés ayant leur siège dans un
autre Etat membre 115.
4.2.1. Centros: La constitution d'une société peut s'effectuer dans un Etat membre autre que celui de son
activité commerciale
En 1999, la CJCE a décidé dans l'affaire Centros116
qu'un Etat membre ne peut pas refuser l'immatriculation
d'une succursale d'une société constituée en conformité
avec la législation d'un autre État membre dans lequel elle a son siège sans y exercer d'activités commerciales
lorsque la succursale est destinée à permettre à la société
en cause d'exercer l'ensemble de son activité dans l'État
où cette succursale sera constituée, en évitant d'y constituer une société et en éludant ainsi l'application des règles
de constitution des sociétés qui y sont plus contraignantes en matière de libération d'un capital social minimal.
4.2.2. Überseering: Admissibilité du transfert du siège
effectif dans un autre Etat membre
En 2002, dans l'affaire Überseering117, la CJCE a décidé que le principe de la liberté d'établissement s'oppose
à ce que, lorsqu'une société constituée conformément à la
législation d'un État membre sur le territoire duquel elle
a son siège statutaire est réputée, selon le droit d'un autre
État membre, avoir transféré son siège effectif dans cet
État, ce dernier dénie à ladite société la capacité juridique
et la capacité d'ester en justice. De plus, la CJCE était d'avis que, lorsqu'une société constituée conformément à la
législation d'un État membre sur le territoire duquel elle
a son siège statutaire exerce sa liberté d'établissement
dans un autre État membre, les art. 43 CE et 48 CE imposent à ce dernier de respecter la capacité juridique et, partant, la capacité d'ester en justice que cette société possède en vertu du droit de son État de constitution.
114 CJCE, arrêt du 11 mai 2006, affaire C-340/04 (Carbotermo), Rec.
2006, I-4137, no 36 ss.
115 Il existe un grand nombre de contributions sur les conséquences et
l'interprétation des arrêts susmentionnés de la CJCE dans les revues
juridiques et les auteurs ne cessent de s'y consacrer. Ce rapport ne
peut faire qu'une petite allusion aux problèmes liés aux conséquences.
Les sources des notes aux arrêts sont accessibles sur le site web de la
Cour de Justice des Communautés Européennes (www.curia.eu), rubrique note de docrine aux arrêts. La CJCE compte 77 notes à l'arrêt
dans l'affaire Inspire Art du 30 septembre rédigés avant le 31 décembre 2005; et cette liste n'est pas encore complète.
116 CJCE, arrêt du 9 mars 1999, affaire C-212/97 (Centros), Rec. 1999,
1459.
117 CJCE, arrêt du 5 novembre 2002, affaire C-208/00 (Überseering),
Rec.. 2002, I-9919.
98
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
4.2.3. Inspire Art: L'Etat du siège ne peut pas demander le respect de son droit des sociétés, même si l'activité de la société a lieu uniquement dans l'Etat du siège
Par son arrêt dans l'affaire Inspire Art 118, la CJCE a
précisé sa jurisprudence relative à la constitution de succursales de sociétés UE. Les art. 43 CE et 48 CE s'opposent à une législation nationale qui soumet l'exercice de
la liberté d'établissement à titre secondaire dans cet État,
par une société constituée en conformité avec la législation d'un autre État membre, à certaines conditions prévues en droit interne des sociétés pour la constitution de
sociétés, relatives au capital minimal et à la responsabilité des administrateurs. Les raisons pour lesquelles la société a été constituée dans le premier État membre, ainsi
que la circonstance qu'elle exerce ses activités exclusivement ou presque exclusivement dans l'État membre d'établissement, ne la privent pas, sauf à établir au cas par cas
l'existence d'un abus, du droit d'invoquer la liberté d'établissement garantie par le CE. Selon la CJCE, il est inadmissible, sous réserve des obligations d'informations sociales, fiscales et statistiques, d'obliger les entreprises à
donner des informations qui ne sont pas prévues dans la
directive sur les succursales119. A cet égard, la directive
sur les succursales revêt un caractère exclusif120.
4.2.4. Innoventif Limited: Inscription de la succursale
et frais d'inscription
Dans son arrêt du 1er juin 2006 dans l'affaire Innoventif
Limited, la CJCE a décidé que les art. 43 CE et 48 CE et la
directive sur les succursales ne s'opposent pas à une réglementation d'un État membre qui subordonne l'inscription au
registre du commerce d'une succursale d'une société à responsabilité limitée établie dans un autre État membre au
paiement d'une avance sur les frais prévisibles pour la publication de l'objet social décrit dans l'acte constitutif de cette
société 121. Dans le cas d'espèce, le tribunal d'instance de
Charlottenburg avait fixé une avance à concurrence de
3.000.- Euro sur les frais de publication de l'objet social
de la limited (au total plusieurs pages des statuts), bienque l'activité de la succursale faisant l'objet de l'inscription
se limite à une partie de cet objet social122.
La CJCE a argumenté que l'art. 2 al 2, sous b) de la directive sur les succursales autorise expressément les États membres à exiger la publication de l'acte constitutif et des statuts,
s'ils font l'objet d'un acte séparé, d'une société étrangère lors
de l'inscription de sa succursale au registre du commerce123.
Or, les art. 13 b, paragraphe 3, et 13 g, paragraphe 3, du
HGB, lus en combinaison avec l'art. 10, paragraphe 1, du
GmbHG, qui s'applique de la même manière aux sociétés établies sur le territoire national et à l'étranger, ne font qu'exiger
la publication de l'objet social des sociétés à responsabilité limitée qui demandent l'inscription d'une succursale au registre du commerce et non pas, comme le permet la onzième directive, celle de l'acte constitutif de ces sociétés dans son intégralité124. De plus, il ressort de l'art. 3 de la première directive125, en relation avec l'art. 1er, al. 1 de la directive sur les
succursales que la publication se fait selon le droit de l'État
membre dans lequel la succursale est située. Finalement, selon la CJCE, l'obligation de payer une avance à concurrence
seulement des frais administratifs effectifs d'une telle publication ne constitue pas une limitation de la liberté d'établissement étant donné qu'elle n'interdit pas l'exercice de cette liberté, ne l'entrave pas et ne la rend pas moins attractive126.
Notarius International 1-2/2009
4.2.5. Sevic: Fusion transfrontalière
La concurrence des systèmes déclenchée par les arrêts
Centros, Überseering et Inspire Art a été renforcée encore plus par l'arrêt de la CJCE du 13 décembre 2005 dans
l'affaire Sevic127 concernant la fusion transfrontalière.
Par rapport à l'art. 1 de la loi allemande sur la transformation qui n'admettait auparavant que les fusions des sociétés à l'intérieur du pays, la CJCE a décidé que les art.
43 et 48 CE interdisent à un Etat membre de refuser généralement l'inscription dans le registre du commerce
d'une fusion de deux sociétés ayant lieu suite à la dissolution sans liquidation de l'une des sociétés, si l'une des
deux sociétés a son siège dans un autre Etat membre mais
que l'inscription peut avoir lieu si les deux sociétés fusionnant ont leur siège à l'intérieur du pays.
Selon la CJCE, tombent dans le champ d'application de la
liberté d'établissement toutes les mesures garantissant ou facilitant l'accès à un autre Etat membre qui n'est pas l'Etat du
siège et l'exercice d'une activité économique dans cet Etat en
permettant aux intéressés de participer effectivement à la vie
économique de cet Etat membre dans les mêmes conditions
que celles s'appliquant aux intéressés de la vie économique
à l'intérieur de ce pays. Les fusions transfrontalières correspondent, selon l'avis de la CJCE, comme d'ailleurs toute autre transformation de sociétés, aux besoins de coopération et
de transformation de sociétés avec siège dans différents
Etats membres. Ils constituent des modalités de l'exercice de
la liberté d'établissement importantes pour le bon fonctionnement du marché intérieur et font donc partie des activités
économiques à l'égard desquelles les Etats membres doivent
respecter la liberté d'établissement conformément à l'art. 43
CE128. L'harmonisation des règles de la transformation de
sociétés transfrontalières, comme celle qui a eu lieu entretemps en matière de fusions de sociétés de capitaux suite à
la directive sur les fusions transfrontalières des sociétés de
118 CJCE, arrrêt du 30 septembre 2003, affaire C-167/01 (Inspire Art),
Rec. 2003, I-10155.
119 Onzième directive 89/666/CEE du Conseil, du 21 décembre 1989,
concernant la publicité des succursales créées dans un État membre
par certaines formes de société relevant du droit d'un autre État, JO L
395, 36.
120 CJCE, arrêt du 30 septembre 2003, affaire C-167/01 (Inspire Art), op.
cit., no 69 ss.
121 CJCE, arrêt du 1er juin 2006, affaire C-453/04 (innoventif Limited),
Rec. 2006, I-4929.
122 La pratique des tribunaux à cet égard n'a pas été uniforme à cet égard.
P.e le OLG Frankfort, décision du 29 décembre 2005, 20 W 315/05
(DB 2006, 269) et le OLG Hamm, décision du 28 juin 2005, 15 W
159/05 (GmbHR 2005, 1130) ont considéré comme suffisante la publication du seul objet de la succursale en se prévalent de la nécessité d'une interprétation conforme aux directives.
123 CJCE, arrêt du 1er juin 2006, affaire C-453/04 (innoventif Limited),
op. cit., no 34.
124 CJCE, arrêt du 1er juin 2006, affaire C-453/04 (innoventif Limited),
op. cit., no 35.
125 Première directive 68/151/CEE du Conseil, du 9 mars 1968, tendant
à coordonner, pour les rendre équivalentes, les garanties qui sont exigées, dans les États membres, des sociétés au sens de l'article 58, alinéa 2, du traité, pour protéger les intérêts tant des associés que des
tiers, JO L 65, 8.
126 CJCE, arrêt du 10 juin 2006, affaire C-453/04 (innoventif Limited),
op. cit., no 38.
127 CJCE, arrêt du 13 décembre 2005, affaire C-411/03 (Sevic), Rec.
2005, I-10805.
128 CJCE, arrêt du 13 décembre 2005, affaire C-411/03 (Sevic), op. cit.,
no 18 s.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
capitaux129, ne constitue pas une condition préalable pour
l'exercice de la liberté d'établissement130. Finalement, peuvent justifier les limitations à l'exercice de la liberté d'établissement en général des motifs liés à l'intérêt général,
comme la protection des intérêts des créanciers, des associés
minoritaires et des employés; néanmoins, une exclusion générale de la fusion serait, dans tous les cas, disproportionnée131.
Entre-temps, la loi allemande sur les transformations a
été adaptée à cet égard par l'introduction des art. 122a ss.
UmwG132.
4.2.6. Cartesio: Inscription du transfert du siège dans
le registre de l'Etat de la constitution
Dans l'affaire Cartesio133, la CJCE a confirmé, en se référant expressément sur la décision dans l'affaire Daily
Mail134, que, en l'état actuel du droit communautaire, les
articles 43 CE et 48 CE doivent être interprétés en ce sens
qu'ils ne s'opposent pas à une réglementation d'un État
membre qui empêche une société constituée en vertu du
droit national de cet État membre de transférer son siège
dans un autre État membre tout en gardant sa qualité de
société relevant du droit national de l'État membre selon
la législation duquel elle a été constituée. Le droit des
sociétés national n'est donc pas obligé d'admettre
qu'une société qui transfère son siège garde sa forme
juridique.
Partant, conformément à l'article 48 CE, en l'absence d'une définition uniforme donnée par le droit communautaire
des sociétés qui peuvent bénéficier du droit d'établissement
en fonction d'un critère de rattachement unique déterminant
le droit national applicable à une société, la question de savoir si l'article 43 CE s'applique à une société invoquant la
liberté fondamentale consacrée par cet article, à l'instar,
d'ailleurs, de celle de savoir si une personne physique est un
ressortissant d'un État membre pouvant, à ce titre, bénéficier
de cette liberté, constitue une question préalable qui, dans
l'état actuel du droit communautaire, ne peut trouver une réponse que dans le droit national applicable. Ce n'est donc
que s'il est vérifié que cette société bénéficie effectivement
de la liberté d'établissement eu égard aux conditions énoncées à l'article 48 CE que se pose la question de savoir si ladite société se trouve confrontée à une restriction à cette liberté au sens de l'article 43 CE. Un État membre dispose
ainsi de la faculté de définir tant le lien de rattachement qui
est exigé d'une société pour que celle-ci puisse être considérée comme constituée selon son droit national et susceptible,
à ce titre, de bénéficier du droit d'établissement que celui requis pour maintenir cette qualité ultérieurement.
Toutefois, un tel cas de transfert du siège d'une société
constituée selon le droit d'un État membre dans un autre
État membre sans changement du droit dont elle relève
doit être distingué de celui relatif au déplacement d'une
société relevant d'un État membre vers un autre État
membre avec changement du droit national applicable,
la société se transformant en une forme de société relevant du droit national de l'État membre dans lequel elle se déplace. En effet, dans ce dernier cas, la faculté,
évoquée au point 110 du présent arrêt, loin d'impliquer
une quelconque immunité de la législation nationale en
matière de constitution et de dissolution de sociétés au regard des règles du traité CE relatives à la liberté d'établissement, ne saurait, en particulier, justifier que l'État
99
membre de constitution, en imposant la dissolution et la
liquidation de cette société, empêche celle-ci de se transformer en une société de droit national de l'autre État
membre pour autant que ce droit le permette.
Contrairement à l'affaire Cartesio, l'affaire SEVIC
concernait, selon la CJCE, la reconnaissance – dans l'Etat
membre où la société a été constituée – de l'établissement de
cette société dans un autre Etat membre suite à une fusion
transfrontalière. Ce cas se distingue nettement de celui de
l'affaire Daily Mail. Le cas de l'affaire Sevic ressemble
donc plutôt à des cas d'autres arrêts135. Cependant, dans de
tels cas, la question préjudicielle de savoir si la société en
question doit être considérée comme société ayant la nationalité de l'Etat membre de sa constitution ne se pose pas,
plutôt celle de savoir si cette société qui est incontestablement une société reposant sur le droit national d'un Etat
membre se voit confrontée, dans un autre Etat membre, à
une limitation dans l'exercice de son droit d'établissement.
4.2.7. Impôts sur la fusion transfrontalière
Aux termes de la directive concernant le régime fiscal
commun applicable aux fusions, scissions, apports d'actifs et échanges d'actions intéressant des sociétés d'États
membres différents 136 qui devrait normalement être
transformée en droit interne jusqu'au 1er janvier 1992, les
Etats membres doivent permettre une fusion transfrontalière fiscalement neutre, dans la mesure où les réserves occultes d'un sujet de droit à l'intérieur du pays continuent à être assujetties à l'impôt à l'intérieur du pays à
un moment ultérieur, p.e. lorsque ces réserves peuvent
être imputées à une entreprise à l'intérieur du pays même
après la fusion.
La CJCE ne s'est pas encore exprimée clairement sur
les questions fiscales liées au transfert du siège et à la
transformation transfrontalière.
- Dans l'arrêt concernant Daily Mail de l'année 1988, la
CJCE a considéré comme admissible que l'Etat
membre demande une autorisation préalable pour le
transfert de siège de ses sociétés à l'étranger, pour assurer de cette manière l'imposition des réserves occultes 137.
129 Directive 2005/56/CE du Parlement européen et du Conseil, du 26
octobre 2005, sur les fusions transfrontalières des sociétés de capitaux, JO CE L 320, 1.
130 CJCE, arrêt du 13 décembre 2005, affaire C-411/03 (Sevic), op. cit,
no 26.
131 CJCE, arrêt du 13 décembre 2005, affaire C-411/03 (Sevic), op. cit,
no 30.
132 Art. 1 no 17 “Zweites Gesetz zur Änderung des Umwandlungsgesetzes” (deuxième loi modificative de la loi sur les transformations), BGBl. (JO) 2007 I, 542.
133 CJCE, arrêt du 16 décembre 2008, affaire 210/06 (Cartesio), pas encore publié dans le recueil officiel.
134 CJCE, arrêt du 27 septembre 1988, affaire 81/87 (Daily Mail), Rec.
1988 I, 5483.
135 Voir arrêt du 9 mars 1999, affaire C-212/97 (Centros), Rec. 1999, I1459 ; arrêt du 30 septembre 2003, affaire C-167/01 (Inspire Art),
Rec. 2003, I-10155.
136 Directive 90/434/CEE du Conseil, du 23 juillet 1990, concernant le
régime fiscal commun applicable aux fusions, scissions, apports d'actifs et échanges d'actions intéressant des sociétés d'États membres
différents, JO CE L 225,1.
137 CJCE, arrêt du 27 septembre 1988, affaire 81/87 (Daily Mail), Rec.
1988 I, 5483.
100
A. Knapp, Jurisprudence de la CJCE
- Dans l'affaire Hughes de Lasteyerie du Saillant138,
la CJCE a considéré comme inadmissible une règle
française prévoyant l'imposition de la plus-value de titres pas encore réalisée. Dans cet'arrêt de l'année
2004, la CJCE a constaté que la règle en question limiterait la liberté d'établissement vu son effet de dissuasion sur les contribuables voulant s'installer dans
un autre Etat membre 139. Selon la CJCE, ni la prévention de l'évasion fiscale, ni la perte de recettes fiscales, ni la cohérence du système fiscal constituent des
motifs impératifs fondés sur l'intérêt général et pouvant justifier la limitation. Le parallélisme de l'”imposition finale” de sociétés avant le transfert du siège
d'une société à l'étranger saute aux yeux.
- Dans l'affaire Marks & Spencer 140, la CJCE a considéré comme inadmissible une différenciation entre les
transfert de siège à l'intérieur du pays et les transferts
transfrontaliers.
L'Allemagne a transposé en droit interne la directive
sur les fusions transfrontalières des sociétés de capitaux
seulement par la “ loi sur les mesures fiscales accompagnantes pour l'introduction de la Société Européenne et la
modification de dispositions fiscales ultérieures “ (Gesetz
über steuerliche Begleitmaßnahmen zur Einführung der
Europäischen Gesellschaft und zur Änderung weiterer
steuerrechtlicher Vorschriften – SEStG) du 7 décembre
2006141. Toute la systématique légale a été renversée
pour éviter le traitement inégal inadmissible des différentes transformations transfrontalières:
Alors que, conformément aux anciennes règles de droit, la
transformation, la fusion etc. n'avait pas d'effet sur les réserves occultes – c'est-à-dire que, suite à une transformation, il
ne fallait pas mettre à jour, d'un point de vue fiscal, la différence entre la valeur vénale et l'estimation fiscale – conformément aux nouvelles règles légales, l'existence de réserves
occultes est généralement dévoilée à l'occasion de toute
Notarius International 1-2/2009
transformation. Sur demande, il est cependant possible de
maintenir la valeur comptable, si les réserves occultes sont
impliquées dans le bilan de l'entreprise et restent imposables
en Allemagne. (art. 3, 11, 12 de la loi sur les effets fiscaux
des transformations (UmwStG). De même, les réserves occultes doivent être respectées dans le cas d'un transfert de
siège sans changement de l'identité au sein de l'UE. (art. 4
de la loi sur l'impôt sur le revenu (EStG), art. 12 du régime
fiscal des sociétés de capitaux (KStG). En somme, rien ne
change au niveau national, tandis qu'au niveau international,
dans le cas d'un transfert du siège ou d'une fusion transfrontaliers, les réserves occultes sont assujetties à l'impôt en Allemagne. Ainsi, le législateur n'a pas introduit d'exception
pour les transformations dans le cas de participations de sociétés étrangères. Tout au contraire, le décèlement des réserves occultes est maintenant la règle générale, alors que l'exception existe pour les transformations au niveau national.
En plus, a été supprimé le transfert des pertes fiscales applicable jusqu'à présent dans les cas nationaux. Car on craignait de devoir respecter les pertes étrangères dans le cas de
fusions conformément à l'arrêt de la CJCE dans l'affaire
Marks & Spencer.
Pour la pratique notariale, il faut donc constater qu'il y
aura un plus grand nombre de fusions transfrontalières
seulement à partir du moment où les questions fiscales
seront résolues.
138 CJCE, arrêt du 11 mars 2004, affaire C-9/02 (Hughes de Lasteyerie
du Saillant), Rec. 2004, I-2409.
139 CJCE, arrêt du 11 mars 2004, affaire C-9/02 (Hughes de Lasteyerie
du Saillant), op. cit., no 45.
140 CJCE, arrêt du 13 décembre 2005, affaire C-446/03 (Marks & Spencer), Rec. 2005, I-10837.
141 “Gesetz über steuerliche Begleitmaßnahmen zur Einführung der Europäischen Gesellschaft und zur Änderung weiterer steuerrechtlicher
Vorschriften” (loi sur les mesures fiscales accompagnantes pour l'introduction de la Société Européenne et la modification de dispositions fiscales ultérieures) (SEStEG) du 7 décembre 2006, JO 2006 I,
2782, en vigueur depuis le 13 décembre 2006.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
Jurisprudencia actual del TJCE con repercusiones sobre la práctica notarial*
Contenido
1. Cómo opera el Derecho Comunitario
101
2. Derecho inmobiliario
102
2.1. Venta de inmuebles por el sector público y
derecho sobre ayudas
102
2.2. Respeto de la normativa en materia de
adjudicaciones en el caso de compra-venta de
terrenos con la obligación de construir y en
contratos de urbanización
105
2.3. Procedencia de los requisitos de autorización en
las adquisiciones de inmuebles transfronterizas 110
2.4. Efecto de la rescisión en contratos negociados
fuera de los establecimientos comerciales para
la escritura notarial
112
3. Abuso de las cláusulas contractuales
115
4. Derecho de sociedades
115
4.1. Empresas municipales y respeto del derecho
de adjudicación
115
4.2. Restricciones a la libertad de establecimiento de
sociedades que tienen su sede en otros
Estados miembros
118
1. Cómo opera el Derecho Comunitario
El Derecho Comunitario, como es bien sabido, forma
parte del Ordenamiento Jurídico Nacional de cada
uno de los Estados miembros. En este sentido, el Derecho comunitario no es un derecho extranjero, que el notario no tiene necesidad de conocer1. Por ello, el derecho
comunitario, en la praxis notarial actual sigue teniendo
tan sólo una vida aparente. Ello se debe por una parte a
que la mayor parte del Derecho comunitario como son,
por ejemplo, los ámbitos jurídicos del Mercado Común
de Productos Agrícolas, la Unión Aduanera, el Derecho
de la Competencia, el Derecho del Trabajo y el Derecho
Social o el Derecho de la Propiedad Industrial, apenas si
tienen relevancia en la práctica notarial. Pero poco a poco, y al parecer de manera inexorable, la regulación del
derecho comunitario se va extendiendo también a los ámbitos esenciales del trabajo notarial, como es el Derecho
Inmobiliario, el Derecho de Sucesiones y de Familia, el
Derecho de Sociedades y el Derecho Civil General2.
La escasa relevancia del Derecho comunitario para el
trabajo notarial se deriva también del modo de operar
del Derecho comunitario. El Derecho comunitario es de
aplicación inmediata en todos los Estados miembros y
tiene primacía sobre el Derecho nacional de ser contradictorio. Partiendo de esta primacía se plantea por tanto
la cuestión de diferenciar la aplicación inmediata, o sea la
cuestión de si la norma concreta del Derecho comunitario tiene que ser aplicada directamente por las autoridades y los tribunales, con los consiguientes derechos y
obligaciones inmediatos para el individuo, sin que se
haya adoptado una medida de transposición al Derecho
nacional. Si una norma del Derecho comunitario está
101
configurada en su contenido de tal manera que deja a los
Estados miembros un marco discrecional para su aplicación deberá producirse un acto jurídico nacional para que
el Derecho comunitario tenga relevancia en la práctica
notarial.
Si tomamos como referencia el Derecho comunitario
primario, en particular el Tratado CE, el TJCE sólo ha
ratificado la aplicación inmediata de unas pocas normas.
En relación con el Derecho Civil cabe citar, en particular:
el Art. 12 del Tratado CE (prohibición de discriminación3), Art. 43, 48 del Tratado CE (libertad de establecimiento4), Art. 49, 50 del Tratado CE (libre prestación de
servicios5), Art. 56 del Tratado CE (libre movimiento de
capitales6) y Art. 88, apartado 3 del Tratado CE (prohibición de conceder o modificar ayudas7).
Asimismo, las disposiciones de los Reglamentos de la
CE, que con su efecto generalmente abstracto son equiparables, en un sentido material, a las leyes (nacionales)
rigen también en todos los Estados miembros, al igual
que el Derecho Primario, sin necesidad de proceder a su
transposición. Los derechos y obligaciones del individuo
sólo se consideran fundados si la disposición concreta del
reglamento contiene obligaciones claras e incondicionales para los Estados miembros.
Todavía más diferenciado es el modo de operar de las
Directivas. Las Directivas tienen que ser transpuestas en
primer lugar al Derecho nacional por los Estados miembros. La interpretación del Derecho nacional ha de tener
lugar a la vista de la Directiva por lo que debe darse preferencia a aquella interpretación que ayude a aplicar la
Directiva (interpretación conforme a la Directiva). Las
disposiciones de una Directiva sólo tendrán relevancia
práctica inmediata si la Directiva en cuestión no hubiera
sido transpuesta por los Estados miembros dentro del pla-
*
1
2
3
4
5
6
7
Dr. ANDREAS KNAPP, Notario en Abensberg, Alemania.
Este documento contempla la jurisprudencia del TJCE hasta el
1.7.2006. Las resoluciones del TJCE relacionadas con el Derecho
Notarial y los Aranceles Notariales no son objeto de este artículo.
A propósito del Derecho alemán: WINKLER , Beurkundungsgesetz
(Ley del procedimiento de escrituración), 15 Edición. 2003, § 17
BeurkG núm. 271.
Uno de los proyectos actuales de la Comisión es la elaboración de un
marco de referencia común para el Derecho Civil. Este proyecto, de
todos modos, ha perdido mucho interés en los últimos meses ( LEIBLE,
Europäisches Privatrecht am Scheideweg, NJW 2008, 2508,
KAMPAUSEN, Europäisches Vertragsrecht – quo vadis?, notar 2008,
56 und 87) Ver a este respecto, entre otros, desde la perspectiva notarial: J. SMITS , Einige kritische Anmerkungen zum Umgang mit den
Grundlagen des europäischen Vertragsrechts, Notarius International
2001, 142; G. WEHRENS, Annäherung des Zivil- und Handelsrechts
der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, Notarius International
2001, 212; SCHMUCKER , DNotZ 2005, 897; JEEP/VOSSIUS, Notar
2005, 101; LANGHEIN , Notar 2005, 119; LEHNE/SCHULTE-NÖLKE /S TAUDENMAYER, Notar 2005, 157)
TJCE, Sentencia del 13-2-1985, Asunto 293/83 (Gravier), Recop.
1985, 593.
TJCE, Sentencia del 21-6-1974, Asunto 2/74 (Reyners), Recop. 1974,
631.
TJCE, Sentencia del 3-12-1974, Asunto 3/74 (van Binsbergen), Recop. 1974, 1299.
THE, Sentencia del 31-1-1984, Asunto 282/82 y 26/83 (Luisi y Carbone), Recop. 1984, 377.
TJCE, Sentencia del 11-12-1973, Asunto 120/73 (Lorenz), Recop.
1973, 1471.
102
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
zo establecido y la disposición concreta fuera lo suficientemente clara y determinante que implicara su aplicación
inmediata. Pero también en este último caso, la Directiva
no transpuesta sólo tiene un efecto vertical, es decir, sólo
es aplicable en la relación poder público/ciudadano8. La
jurisprudencia del TJCE rechaza el efecto horizontal, es
decir entre los ciudadanos9.
Las Directivas no tratan directamente de las circunstancias relacionadas con el Derecho privado. En este sentido
tampoco cambia nada la circunstancia de que el notario,
como sujeto revestido de poder público, esté desempeñando una actividad soberana al redactar el contrato. De
lo que se trata precisamente es de elevar a público y protocolizar los acuerdos entre partes privadas. Si el notario
estuviera obligado a aplicar directamente la Directiva el
legislador comunitario conseguiría intervenir, por la vía
de la protocolización obligatoria, si bien al menos a cargo de una de las partes contratantes, si bien al legislador
esta potestad sólo le está reconocida en las circunstancias
en que esté facultado para adoptar decretos10.
Desde esta perspectiva resulta fácil comprender que la
lectura del Diario Oficial de la UE o de la recopilación
oficial de sentencias del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, para los notarios, por lo menos en
estos momentos, no merece realmente la pena si tenemos
en cuenta el coste y la utilidad que se pueda derivar de
ello. Sin embargo conviene tener muy en cuenta algunas
resoluciones más recientes del Tribunal de Justicia de las
Comunidades Europeas y las consiguientes resoluciones
a nivel nacional, en la medida en que pueden afectar directamente a la actividad notarial.
2. Derecho inmobiliario
Hasta ahora las principales repercusiones prácticas de
la jurisprudencia del TJCE se pueden ver en el derecho
inmobiliario.
2.1. Venta de inmuebles por el sector público y derecho sobre ayudas
En primer lugar aparece aquí el cumplimiento de la
prohibición de conceder ayudas estatales no comunicadas y no autorizadas. Los notarios intervienen con frecuencia en operaciones de venta de inmuebles, por parte
de municipios, ciudades, el estado federal o las regiones,
a empresas, en el marco de las cuales se conceden a las
empresas compradoras ayudas bajo las formas más diversas. Se puede tratar, por ejemplo, de la venta de un antiguo terreno militar para su posterior uso civil como parque de ocio, de la privatización de terrenos agrícolas o
forestales de propiedad pública, por parte del Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (Organismo oficial con competencias especiales relacionadas
con la Reunificación) o de la venta de terrenos industriales, en los polígonos y parques tecnológicos desarrollados en las distintas regiones a partir de los años 90. En su
afán por conseguir el establecimiento de empresas, las
ciudades y los municipios ofrecen a menudo ayudas a las
empresas con la finalidad de obtener unos ingresos a largo plazo, a través del impuesto sobre actividades económicas y del impuesto sobre la renta, o de crear puestos de
Notarius International 1-2/2009
trabajo o simplemente, para hacer frente a una parte de
los gastos de urbanización de los polígonos industriales,
que con frecuencia están sobredimensionados.
En estas operaciones de compraventa no se tienen en
cuenta a menudo las disposiciones del Derecho comunitario.
2.1.1. Antecedentes de las ayudas
El Art. 87 y siguientes del Tratado CE prohíbe esencialmente la concesión de ayudas por los Estadios o mediante fondos estatales, bajo cualquier forma, que falseen
o amenacen falsear la competencia, favoreciendo a determinadas empresas o producciones, en la medida en que
afecten a los intercambios comerciales entre los Estados miembros. La característica del menoscabo para los
intercambios comerciales, según la jurisprudencia del
TJCE, se considera que existe cuando como consecuencia de los beneficios fiscales concedidos a la empresa
puedan producirse repercusiones futuras en los intercambios comerciales entre los Estados miembros11. La sospecha, a este respecto, viene justificada precisamente por el
fortalecimiento de la capacidad financiera de la empresa.
El TJCE hace una interpretación muy amplia de esta característica. A la vista del incremento de los intercambios
comerciales transfronterizos y de la mayor movilidad de
los consumidores, esta interpretación debe tomarse como
regla al referirse a los intercambios comerciales entre Estados miembros. Sólo cuando se trate de actividades económicas puramente locales se puede hablar de una ayuda
en el sentido del Art. 87 y siguientes del Tratado CE 12.
2.1.2. Consecuencias jurídicas
De conformidad con el Art. 88 apartado. 3 frase 1 del
Tratado CE, la Comisión debe ser informada de los proyectos dirigidos a conceder o modificar ayudas con la su8
9
10
11
12
La Directiva, sin embargo, no puede establecer por sí sola obligaciones para los individuos por lo que, por ejemplo, tampoco se pueden
deducir sanciones penales partiendo directamente de una Directiva
(ver al respecto, entre otras, TJCE, Sentencia del 3-5-2005, Asuntos
C-387/02, C-391/02 y C-403/02 (Berlusconi), Recop. 2005, I-3565.
Todas las resoluciones del TJCE a partir de mediados de 1997 pueden
descargarse en Internet del sitio web: http://curia.europa.eu/.
E particular TJCE, Sentencia del 14-7-1994, Asunto C-91/92 (Facini
Dori), Recop. 1994, I-3325, núm. 25.
Cf. TJCE, Sentencia del 14-7-1994, Asunto C-91/92 (Facini Dori),
loc. cit., núm. 24.
TJCE, Sentencia del 17-9-1980, Asunto 730/79 (Philip Morris), Recop. 1980, 2671, núm. 11.
La Comisión ha definido qué se entiende por una actividad económica puramente local, por ejemplo, en su resolución Freizeitbad Dorsten (publicada bajo http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/
sgb/state_aids/industrie/n258-00.pdf). Se trataba en este caso de la
privatización de dos piscinas cubiertas y de una piscina descubierta,
por parte de la ciudad de Dorsten, con unos 80.000 habitantes, en Renania del Norte-Westfalia, con unas pérdidas anuales de 2,4 millones
DM. El Ayuntamiento concedió al nuevo explotador un derecho de
superficie, durante un período de 35 años, contra pago de un canon
apropiado y se obligaba al pago de una cuota anual en concepto de
gastos de explotación por importe de 2 millones de DM. La Comisión
rechazó el que esto suponía un incumplimiento del Art. 87 y siguientes del Tratado CE en particular porque no se trataba de una instalación singular en la región de Renania del Norte Westfalia y en Alemania, con una zona de influencia de aprox. 50 km. y porque la distancia hasta los Países Bajos era superior a 50 km.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
ficiente antelación para que pueda presentar sus observaciones. De conformidad con el Art. 88 apartado. 3 frase 3
del Tratado CE el Estado miembro interesado no podrá
ejecutar las medidas proyectadas antes de que la Comisión haya dictado una decisión definitiva. Precisametne
en el año 1973, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas había reconocido el efecto inmediato de la
Obligación de informar, de conformidad con el Art. 88
apartado 3, frase. 1 del Tratado CE y de la Prohibición
de ejecutar, de conformidad con el Art. 88 apartado 3,
frase 3 del Tratado CE y decidió que el incumplimiento
de la obligación de información y de la prohibición de
ejecutar obliga al Estado miembro a solicitar la devolución de la ayuda y al receptor, respectivamente, a devolver la ayuda recibida 13.
En el año 1991, el Tribunal de Justicia, en el asunto
FNCE resolvió que “los tribunales nacionales [partiendo
del incumplimiento de la obligación de informar] deben
resolver a favor de los individuos que puedan recurrir en
base a dicha infracción, de acuerdo con todas las consecuencias del Derecho nacional tanto por lo que respecta a
la validez de los actos jurídicos para la ejecución de las
medidas de ayuda como también respecto a la recuperación de las ayudas financieras concedidas habiéndose incumplido esta disposición u otras eventuales medidas
provisionales14.” De acuerdo con el TJCE el hecho de
que una ayuda no notificada pueda ser aceptada posteriormente por la Comisión como legalmente correcta no
implicará, sin embargo, la anulación de los efectos antes
citados15.
Como consecuencia de esta jurisprudencia del TJCE,
en los últimos años, en los escritos publicados en alemán
había prevalecido la tesis de que la omisión de la notificación conduce a la nulidad del contrato que incluye la
ayuda16.
En el año 2003, el BGH (Tribunal Supremo Alemán),
compartiendo este punto de vista, resolvió que el Art. 88,
apartado 3, frase 3 del Tratado CE representa una ley prohibitoria en el sentido del Art. 134 del BGB (Código Civil Alemán) y por lo tanto, un contrato de compraventa en
estas circunstancias se consideraría nulo en su totalidad17. La resolución del BGH no permite sin embargo
deducir si la nulidad afecta también a la transmisión del
inmueble. En la literatura especializada se defienden a este respecto ambas opiniones18. Si en la cesión del inmueble como tal se aprecia que se contempla una ayuda, en
mi opinión, en cualquier caso y como consecuencia tenemos que admitir también la ineficacia de la transmisión.
En todo caso la jurisprudencia del TJCE significa que
el notario, si apreciara que se concede una ayuda, en el
sentido del Art. 88 del Tratado CE, sin que se haya tramitado el procedimiento de notificación19 tiene que rechazar la protocolización y el otorgamiento de la escritura.
Para el notario, sin embargo, resulta muy difícil saber si
estamos en presencia de una ayuda sujeta a la obligación
de informar.
103
2.1.3. Excepciones
La Comisión, en el año 1997, en forma de una Comunicación resumió los casos en los que las ventas de terrenos y construcciones por parte de los poderes públicos no
representan en ningún caso una ayuda estatal20.
En consecuencia, una operación de compraventa en la
que se haya desarrollado el procedimiento de oferta general y sin condiciones, publicitado de manera suficiente (como si se tratara de una subasta) no representa una
ayuda estatal. La publicación deberá tener lugar a lo largo de un período de tiempo más largo (dos meses o más),
varias veces, en la prensa nacional, en anuncios inmobi13
14
15
16
17
18
19
20
TJCE, Sentencia del 11-12-1973, Asunto 120/73 (Gebr. Lorenz
GmbH), Recop. 1973, 1471, núm. 8.
TJCE, Sentencia del 21-11-1991, Asunto C-354/90 (FNCE), Recop.
1991, I-5505, núm. 12.
Igualmente, en la resolución FNCE ya citada se dice a este propósito: “La citada resolución concluyente de la Comisión no implica en
consecuencia la subsanación de las medidas de ejecución llevadas a
cabo con infracción de la prohibición del Art. 93, apartado 3, frase 3
del Tratado CE [ahora Art. 88, apartado 3, frase 3 del Tratado CE] y
que por tanto son ilegales, ya que de lo contrario afectaría al efecto
inmediato de estas disposiciones y podría lesionar los intereses de los
individuos cuya defensa, como más arriba es expone, es competencia
de los tribunales nacionales. Cualquier otra interpretación supondría
una falta de observancia del Art. 93, apartado 3, frase 3 del Tratado
CE por parte del Estado miembro en cuestión y supondría eliminar el
efecto práctico de esta disposición” (TJCE, Sentencia del 21-111991, Asunto C-354/90 (FNCE), loc. cit., núm. 16).
STEINDORFF, EuZW 1997, 7 ss; el mismo, ZHR 152 (1988), 7, 8 ss;
SCHROEDER , ZHR 161 (1997), 805, 811 ss.; PECHSTEIN, EuZW 1998,
495; REMMERT , EuR 2000, 476 ss., MARTIN-EHLERS, WM 2003,
1601.
BGH, Sentencia del 4-4-2003 – V ZR 314/02, MittBayNot 2004, 250
= WM 2003, 1491 = ZfIR 2004, 73 con observaciones, p.ej. de MARTIN-E HLERS, WM 2003, 1601, 1603 ss.; P ECHSTEIN, EuZW 2003, 447;
KIETHE, RIW 2003, 782, 785, con quien coincide, por ejemplo,
KNAPP, MittBayNot 2004, 252, 253. En el caso de partida se trata de
la confirmación oficial de contratos de compraventa nulos según el
Art. 141 del BGB en aplicación del Art. § 3 a de la AusglLeistG. Los
contratos de compraventa notariales, en virtud de los cuales se procedió a la venta de terrenos agrícolas y forestales de propiedad pública
a sus antiguos aparceros a un precio por debajo del real fueron considerados nulos, en opinión del BGH en razón a la ayuda obtenida y
que no fue notificada.
GRZIWOTZ, ZfIR 2004, 53, 54, no excluye la nulidad de la transmisión
como consecuencia de una infracción del Art. 88, apartado 3, mientras que se expresan en sentido contrario SCHMIDT-RÄNTSCH, NJW
2005, 106, 109, HÖFINGHOFF, RNotZ 2005, 387, 399 s.
Los detalles del procedimiento de investigación por parte de la Comisión están regulados en el Reglamento núm. 659/1999 del Consejo, de 22-3-1999, por el que se establecen disposiciones de aplicación
del Artículo 93 del Tratado CE, DOCE L 83, 1 – en adelante “Reglamento”. Una vez recibida la solicitud completa, la Comisión procederá en un plazo de dos meses a un examen previo (Art. 2 y 4 del Reglamento). Si tras este examen previo, la Comisión comprueba que la
medida notificada plantea dudas sobre su compatibilidad con el mercado común, decidirá incoar el procedimiento contemplado en el
apartado 2 del Art. 93 del Tratado CE (Art. 4, apartado 4 del Reglamento). Si la Comisión no hubiera adoptado ninguna decisión dentro
del plazo de dos meses se considerará que la Comisión ha autorizado
la ayuda (Art. 4, apartado 5 del Reglamento). El procedimiento de investigación formal puede llevar a la conclusión de que la medida notificada no constituye una ayuda estatal (Art. 7, apartado 2 del Reglamento), de que la ayuda es compatible con el mercado común (Art.
7, apartado 3 del Reglamento) o de que la ayuda no es compatible con
el mercado común (Art. 7, apartado 5 del Reglamento).
Comunicación de la Comisión relativa a los elementos de ayuda en
las ventas de terrenos y construcciones por parte de los poderes públicos del 10-07-1997, DOCE C 209, 3.
104
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
liarios o en otros órganos de publicación apropiados. Sin
condiciones significa una petición de ofertas en la que todo comprador interesado, básicamente y con independencia del sector en que desarrolle su actividad, puede adquirir el edificio o el terreno y puede utilizarlo para su actividad económica. Las restricciones en razón a la protección del vecindario o del medio ambiente, la protección
de la salud pública o con el objeto de evitar acciones puramente especulativas, así como las restricciones de carácter urbanístico impuestas al propietario de un terreno,
de conformidad con la legislación nacional, no interfieren
con el concepto de una oferta sin condiciones. Las condiciones que sobrepasen este marco se considerarán sin
condiciones si todos los potenciales compradores están
en situación de cumplir dicha obligación, con independencia de su actividad económica y tanto si ejercen como
si no una actividad económica.
Si no se optara por el procedimiento de petición de
ofertas se considerará que no existe una ayuda si antes del
otorgamiento de la escritura se ha obtenido una tasación
independiente utilizando los servicios de un tasador independiente y de esta manera y tomando como base los
indicadores de mercado y las normas de valoración generalmente reconocidas se ha determinado el valor de mercado. Si el precio de mercado así establecido es el que figura como precio de compraventa, o incluso un precio
superior, desaparece en todo caso la obligación de informar. Si después de realizar los esfuerzos apropiados se
verificara que es imposible vender la propiedad por el
precio establecido en la tasación la Comisión considera
que una reducción de hasta el 5% puede considerarse
todavía como conforme al mercado. Si el inmueble no
pudiera venderse tampoco a este precio la Comisión considera que debe procederse a una nueva valoración por
parte del tasador. Pueden establecerse determinadas obligaciones especiales que afectarán al inmueble, pero no a
la persona del comprador o a su actividad económica, en
interés público, en el momento de la venta, en la medida
en que el comprador con independencia de ello y del sector de actividad donde opere tuviera que cumplirlas y pudiera cumplirlas básicamente. Los inconvenientes económicos de estas obligaciones deben valorarse por separado, en opinión de la Comisión y pueden compensarse con
el precio de compra. Si la entidad pública en cuestión hubiera adquirido esta propiedad en un plazo no muy lejano, en particular dentro de los últimos tres años, los costes en que hubiera incurrido dicha entidad pública en relación con la compra del terreno y de la construcción representarán un indicador del valor de mercado, que no
podrá rebajarse a menos que se disponga de una tasación
oficial.
Por otra parte, la Comisión remite en su comunicación
a la denominada Disposición de-minimis, que, en el entretanto se ha convertido en norma jurídica en forma de
reglamento21. De acuerdo con dicha regla, las ayudas que
no superen la suma total de 200.000.– Euros, dentro de
un período de tres ejercicios fiscales (hasta el 31-122006: 100.000.– Euro en un plazo de tres años), no se
consideran susceptibles de perturbar los intercambios comerciales entre los Estados miembros ni de falsear la
Notarius International 1-2/2009
competencia. En consecuencia no están encuadradas dentro del Art. 87, apartado 1 del Tratado CE y por tanto no
existe la obligación de notificarlas. El valor límite de
200.000 Euro se refiere por tanto a la suma total de las
ayudas concedidas a una empresa, con independencia de
cuál sea la clase y el objetivo de tales ayudas 22. El período de tres años se considera por tanto corriente, es decir
en el momento de cada nueva concesión de una ayuda de
De-minimis tendrá carácter determinante la suma total de
las ayudas De-minimis concedidas en los tres ejercicios
fiscales precedentes23. Como momento de la concesión
debe considerarse, de acuerdo con el Reglamento, el momento en que la empresa adquiere el derecho a solicitar
la ayuda. Las ayudas pagadas en varios tramos se descuentan en el momento de su concesión24.
Todas las enajenaciones por parte del sector público
que no tengan lugar mediante un procedimiento de petición de ofertas, como ya se ha descrito con detalle, o cuya compatibilidad con el mercado común no esté justificada con una tasación de un perito o no esté cubierta por
la regla De-minimis, deberán notificarse de conformidad
con el punto 3 de la comunicación.
La regla De-minimis supone a primera vista una simplificación para la práctica notarial. Sumando todas las ayudas, con independencia de la forma de éstas, de los tres
últimos ejercicios fiscales puede darse el caso de que el
precio de compraventa de un inmueble inferior a
200.000.– Euros cuente con una subvención por parte del
sector público como consecuencia de lo cual se supera el
límite de menor cuantía.
2.1.4. Consecuencias para la intervención notarial
Como en el sector público, en la mayoría de los casos,
antes de elevar a públicos los contratos de compraventa
de inmuebles no se lleva a cabo el procedimiento de petición de ofertas, en el sentido de la comunicación y también, sólo en casos muy excepcionales, de acuerdo con la
práctica actual de los ayuntamientos, se solicita la tasación de un perito, se plantea la cuestión de si el notario, a
la vista de que no se cumple lo establecido en la comunicación de la Comisión debe negarse a la protocolización.
21
22
23
24
Reglamento núm. 69/2001 del 12-1-2001 relativo a la aplicación de
los Artículos 87 y 88 del Tratado CE relativo a las ayudas “De-minimis” DOCE L 30/10, que con efecto a partir del 1-1-2007 ha sido sustituido por el Reglamento (CE) núm. 1998/2006 de 15-12-2006, DOCE L 379/5 del 28-12-2006.
Junto a éste, así denominado Reglamento de Grupos Exentos existen
otras dos regulaciones de excepción de la obligación de informar, a
saber el Reglamento núm. 70/2001 de la Comisión del 12-1-2001 relativo a la aplicación de los Artículos 87 y 88 del Tratado CE a las
ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas (DOCE L 10,
33) y el Reglamento núm. 68/2001 del Consejo, de 12-1-2001 relativo a la aplicación de los Artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas a la formación (DOCE L 10, 20). La exención según el Reglamento núm. 70/2001 establece no obstante en su Artículo 7 que la
empresa requerida o bien ha presentado una solicitud de ayuda a las
autoridades nacionales o en virtud de las disposiciones nacionales tiene derecho a solicitar dicha ayuda.
Art. 2 apartado 2 del Reglamento núm. 69/2001.
Art. 2 apartado 2, Art. 3 apartado 1 y Quinto Considerando del Reglamento 69/2001.
Art. 2 apartado 3 del Reglamento núm. 69/2001.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
La comunicación de la Comisión del 10-7-997 no constituye un acto jurídico, en el sentido del Art. 249 del Tratado CE, que obligue directamente a los Estados miembros. Más bien, la comunicación se limita a resumir la
práctica administrativa vigente al tiempo que pone al alcance de la mano de los Estados miembros unas directrices generales a propósito de la obligación de notificación25. Por tanto, la propia comunicación no establece
ninguna obligación directa para el notario aún cuando
éste esté revestido de poder público. Por las mismas razones el notario tampoco está obligado a solicitar un dictamen al objeto de determinar el valor de mercado. Si el
sector público y la empresa no están obligados a solicitar
la intervención de un perito tanto menos puede exigirse
que lo haga el notario.
Por otra parte, el notario tampoco puede ignorar completamente la práctica administrativa de la Comisión recogida en la comunicación. Si se cumplen los requisitos
de la comunicación el notario puede presuponer, como
regla general, que no se contempla ninguna ayuda sujeta
a notificación y por lo tanto el contrato es efectivo. En
sentido contrario, para el notario podría resultar indicativo de que no se cumple lo establecido en la comunicación
el que pudiera existir una obligación de notificación.
Queda sin embargo a discreción del notario interviniente
en cada caso particular el si a la vista de tal incumplimiento llega precisamente a la convicción de que el precio de venta es inferior al precio de mercado. Si los comparecientes manifiestan, por ejemplo, en el propio documento, que la transacción se ha convenido a un precio
que no es inferior al de mercado, el notario puede tomar
como buenos los datos reales facilitados por los comparecientes. Algo muy distinto ocurre, por ejemplo, cuando
el propio notario, para su valoración, en lugar de tomar el
precio de compraventa convenido toma como base un
precio superior, que es el que en su opinión puede tener
el terreno26.
En consecuencia, si el incumplimiento de lo establecido en la comunicación no obliga por si sólo a que el notario no quiera elevar a público la transacción se plantea
por último la pregunta de si tal incumplimiento no haría
por lo menos dudar al notario sobre la eficacia del negocio jurídico y, por tanto, si el notario, de conformidad con
el Art. 17 apartado 2 de la BeurkG (Ley de Protocolización) no debiera hacer constar esta duda en la escritura.
La inclusión de esta observación conduciría sin embargo
a una importante restricción para el otorgamiento real de
la escritura 27. Precisamente por ello también aquí, una
vez más, debe dejarse a la plena discreción del notario interviniente en cada caso particular el si el incumplimiento de la comunicación representa un motivo de duda sobre su eficacia28. Por regla general éste no será el caso si
los intervinientes manifiestan que no se contempla una
ayuda sujeta a notificación en el sentido del Art. 87 y siguientes del Tratado CE29.
105
2.2. Respeto de la normativa en materia de adjudicaciones en el caso de compra-venta de terrenos con la
obligación de construir y en contratos de urbanización
Diferentes decisiones del TJE a propósito de la normativa en materia de adjudicaciones de la UE aportan luz
sobre los posibles efectos en los contratos de urbanización y en operaciones de compraventa de terrenos por
parte del sector público con la obligación de construir30.
2.2.1. Adjudicación CE y Directiva sobre recursos
El legislador comunitario ha regulado en virtrud de una
serie de directivas la adjudicación de contratos en los Estados miembros, por cuenta del Estado, de los organismos territoriales y de otras instituciones de derecho público.31 En el caso de los contratos públicos que superan
determinados importes está prevista la aplicación de determinados procedimientos que contemplan, entre otras
cosas, la publicación del concurso, los plazos para la presentación de ofertas, la exclusión de ofertantes y los criterios de adjudicación.
- Los valores límite están fijados, en la última Directiva sobre adjudicaciones, que tendría que haber sido
transpuesta32 propiamente hasta el 1-2-2006, en el caso de contratos de suministros y servicios, en
162.000.– Euros, respectivamente, en 249.000.– Euros y en el caso de contratos públicos de obras en
6.242.000 Euros.
- Para asegurar la aplicación de estas normas de adjudicación la denominada Directiva sobre recursos33 es25
26
27
28
29
30
31
32
33
Ver Punto I. de la Comunicación.
Cf. Art. 20 apartado 1 frase 2 del Arancel.
Cf. WINKLER (nota 1), Art. 17 BeurkG núm. 273.
Esto último no excluye que el notario, de no cumplirse lo establecido
en la comunicación, incluya por ejemplo una observación en la escritura remitiendo a la comunicación de la Comisión del 10-7-1997 relativa a los elementos de ayuda en las ventas de terrenos y construcciones por parte de los poderes públicos y el que los intervinientes declaren al respecto que no se contempla una ayuda sujeta a notificación en el sentido del Art. 88 y siguientes del Tratado CE.
El notario, de no cumplirse lo establecido en la comunicación puede,
por ejemplo, incluir en la escritura una observación remitiendo a la
comunicación de la Comisión del 10-7-1997 relativa a los elementos
de ayuda en las ventas de terrenos y construcciones por parte de los
poderes públicos.
Aquí no se estudia el respeto de la normativa en materia de adjudicaciones en relación con transformaciones. Ver a este respecto
SUPPLIET, Ausgliederung nach § 168 UmwG, (Segregación según el
§ 168 de la Ley de transformación) 2005, Pág. 81.
Estas Directivas, que en parte proceden del año 1971 han sido sustituidas por la Directiva 2004/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 31-03-2004 sobre la coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos en los sectores del agua, de la energía, de los transportes y de los servicios postales (DOCE L 134, 1) y la Directiva
2004/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 31-03-2004 sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los contratos
públicos de obras, de suministros y de servicios (DOCE L 134, 114).
Alemania no ha transpuesto estas Directivas hasta el día de la fecha a
su ordenamiento jurídico. Los límites establecidos en las Directivas
precedentes eran para los contratos de servicios 200.000,– Euros y para los contratos públicos de obras 5.000.000 de Euros.
Directiva 89/665/CEE del Consejo de 21-12-1989 sobre la coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos de recurso en materia
de adjudicación de los contratos públicos de suministro y de obras,
DO L 95, 33.
106
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
ción se ha realizado de manera imparcial. Corresponde al organismo público nacional, bajo control de los
tribunales competentes, evaluar si las modalidades de
la licitación son las apropiadas. De todos modos la inexistencia absoluta de una licitación no es conforme
con los requisitos del artículo 43 de la UE y con el 49
de la UE ni con los principios de igualdad de trato, de
no discriminación y de transparencia38.
tablece que los Estados miembros, en el caso de infracciones del derecho comunitario en el ámbito de
las adjudicaciones públicas o de las normas de un Estado particular, dictadas para la transposición de esta
norma, deben contemplar la posibilidad de un recurso
rápido y efectivo para que de este modo, entre otras
cosas, se puedan anular decisiones contrarias a derecho.
2.2.2. Alcatel: Debe ser posible el procedimiento de
recurso
El TJCE, en el año 1999, en el asunto Alcatel34 resolvió que los Estados miembros están obligados en todo caso, de conformidad con el Art. 2, apartado 1, letras a) y b)
de la Directiva sobre recursos a someter a un procedimiento de recurso la decisión del poder público adjudicador, previa a la firma del contrato, quien quiera que sea
el ofertante en un procedimiento de adjudicación con el
que suscriba el contrato. Se considera contrario al derecho comunitario, en particular, si la adjudicación y la firma del contrato coinciden en el tiempo y si debido a la
eficacia del contrato el ofertante no admitido sólo puede
reclamar una indemnización por daños.
2.2.3. SECAP y Coditel Brabant: Procedimiento de adjudicación y comprobación posterior también fuera
de las directivas sobre procedimientos de adjudicación
En la jurisprudencia establecida en el entretanto, el TJE
es de la opinión de que para la adjudicación de encargos
cuyo valor de adjudicación no alcance los valores umbral establecidos en las respectivas directivas35, para la
adjudicación de concesiones de trabajos de construcción y servicios36, que tampoco estén afectadas por las
directivas sobre procedimientos de adjudicación, a pesar
de todo deberán tenerse en cuenta las disposiciones básicas del Tratado de la UE.
En las concesiones de obras o de servicios, la remuneración convenida a pagar al adjudicatario se establece tomando como base el derecho a evaluar su propia prestación, por
lo que el pago se efectúa a través de terceros. La concesionaria asume por tanto también junto con los trabajos de
construcción y los servicios el riesgo de explotación inherente.
Partiendo del principio de trato equitativo y de la
prohibición de discriminación por motivos de nacionalidad, en el caso de encargos y de concesiones que tengan
significado más allá de las fronteras se impone sobre todo la obligación de transparencia.
- De acuerdo con la jurisprudencia del TJE, un encargo
tiene significado más allá de las fronteras, por ejemplo, si en razón al valor estimado del encargo, junto
con sus características técnicas o en razón al lugar
previsto para la realización de los trabajos, se puede
recurrir a agentes económicos de otros Estados miembros37.
- Por lo tanto debe garantizarse a los potenciales ofertantes un nivel de publicidad apropiado que permita
abrir la adjudicación del encargo a la competencia y
posibilite comprobar si el procedimiento de adjudica-
Notarius International 1-2/2009
2.2.4. Transposición en Alemania
Las disposiciones de las Directivas sobre adjudicaciones y
de la Directiva sobre recurso han sido transpuestas en Alemania en los §§ 97 y siguientes de la GWB (Ley sobre Restricciones a la competencia). El § 13 del Reglamento sobre
adjudicaciones (VgV) publicado en virtud de la autorización
contenida en el § 97 apartado 6 de la GWB establece, entre
otras cosas, que el poder público adjudicador como muy tarde 14 días antes del cierre del contrato deberá comunicar a
los otros ofertantes, cuyas ofertas no vayan a ser tenidas en
cuenta, el nombre del ofertante cuya oferta vaya a ser tenida en cuenta así como el motivo por el que su oferta no ha
sido tenida en cuenta. De conformidad con el § 13 frase 4
versión antigua, respectivamente, la frase 6 de la versión
moderna, se considerará nulo todo contrato que se haya adjudicado sin que hubiera transcurrido el citado plazo de 14
días o sin que se hubiera facilitado la información reseñada.
De acuerdo con una sentencia del BGH del año 2005 se
considerará nulo, con carácter general, el contrato resultante de la adjudicación incluso aunque ninguno de los ofertantes que no hubieran recibido información suficiente haga
uso de su derecho de protección contra la decisión de adjudicación más allá de lo que establece el objeto de la norma
a la vista de la Sentencia Alcatel39. Por lo tanto y de acuerdo con el BGH se hace necesaria una reducción teleológica
del § 13 frase 6 del VgV. La nulidad de un contrato basado
en la adjudicación sólo se produce, por regla general, en opinión del BGH cuando un ofertante que considere lesionados
sus derechos de información haga valer que se han lesionado sus derechos de información y solicite la instrucción de
un procedimiento de recurso. En el caso que sirvió de base
para la sentencia del BGH se trataba de una demanda del poder público adjudicador, pidiendo una indemnización por
daños por incumplimiento del contrato. El adjudicatario trató de defenderse argumentando la falta de información de
los ofertantes no tenidos en cuenta y la nulidad resultante de
ello. Por lo menos en una situación así se considera justificado impedir que el adjudicatario, que resultó beneficiado
originalmente, pueda invocar la nulidad del contrato.
34
35
36
37
38
39
TJCE, Sentencia del 28-101999, Asunto C-81/98 (Alcatel), Recop.
1999, I -7671, núm. 43.
Ver por ejemplo TJE, sentencia del 15-5-2008, Caso C-147/06 y C148/06 (SECAP) todavía no publicada en el compendio oficial, con
nuevos argumentos.
Ver por ejemplo TJE, sentencia del 13.09.07, Caso C-260/04
(Comisión/Italia) Recop. 2007, I-7083, Rn 22 y ss., sentencia del 1311-2008, Caso C-324/07 (Coditel Brabant), todavía no publicada en
el compendio oficial.
JE, sentencia del 15.5.2008, Caso C-147/06 y C-148/06 (SECAP), ya
indicada, Rn. 24.
JE, sentencia del 13.10.05, Caso C-458/03 (Parking Brixen), Recop.
2005, I-8612, Rn 50.
BGH, Sentencia del 22-2-2005, KZR 36/03, BauR 2005, 1026 = DB
2005, 1380 = NVwZ 2005, 845. Todas las resoluciones del BGH a
partir del año 2000 pueden bajarse en Internet del sitio: www.bundes
gerichtshof.de.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
En mi opinión la conclusión general a la que llega el BGH
es que un contrato sólo se considerará nulo de impugnarlo
un ofertante no adjudicatario del mismo por lo que el Derecho comunitario pierde una parte de su eficacia. La validez
del contrato obliga legalmente a la ejecución del encargo.
Tanto más probable será por tanto el que se cumpla el contrato y que se mantenga el interés por cumplirlo. Al mismo
tiempo resultará tanto más improbable una nueva convocatoria del concurso. Si un ofertante que no hubiera resultado
adjudicatario recurriera posteriormente la adjudicación, una
vez ejecutado el encargo, sólo quedará la vía de la indemnización por daños. Esto es asimismo aplicable de no haberse
llevado a cabo ningún concurso y si los competidores tienen
conocimiento de la adjudicación por pura casualidad. La indemnización por daños no es suficiente, sin embargo, según
el TJCE para sancionar la adjudicación no llevada a cabo.
Desde el punto de vista del BGH hubiera sido por tanto
aconsejable al menos solicitar una opinión previa del TJCE
al respecto.
Aunque se siguiera el criterio del BGH y se interpretara de
manera restrictiva el § 13 frase 6 del VgV, esto significa para el notario interviniente que en el caso de una escritura,
que contenga una adjudicación pública por encima de los
valores límite citados, podría llegar a declararse la nulidad
del contrato.
2.2.5. Scala de Milán: Procedimiento de adjudicación
necesario para el contrato de construcción
El TJCE, en el año 2001, con ocasión de la petición de
una resolución previa a propósito de los trabajos de rehabilitación de la Scala de Milán40 y la construcción de un
teatro sustitutorio para el tiempo que duraran los trabajos
de rehabilitación resolvió que también la conclusión de
un contrato de construcción, según el Derecho italiano,
queda dentro del marco de la Directiva sobre adjudicación. Según el TJCE, en tales contratos de construcción o
bien el propio municipio se encarga de realizar el procedimiento de adjudicación o bien (si es posibile segun la
ley nacional) se impone al organismo responsable de los
trabajos a cumplimentar el procedimiento de la Directiva
sobre adjudicación para la adjudicación definitiva de los
trabajos.
Según el Derecho italiano el Ayuntamiento sólo puede
autorizar la ejecución de una serie de construcciones en
base a un plan de urbanismo tras la firma de un contrato,
en el cual tiene que figurar la cesión gratuita de los terrenos necesarios para las instalaciones secundarias 41. Como instalaciones secundarias se incluyen, según el Artículo 4, apartado 2 de la Ley núm. 847/6442 guarderías,
jardines de infancia, escuelas públicas así como instalaciones y edificios para otros centros escolares, mercados
de barrio, oficinas para la administración municipal, iglesias y otros centros de culto, instalaciones deportivas de
barrio, centros sociales así como instalaciones culturales
y sanitarias y las correspondientes zonas verdes.
2.2.6. Auroux y otros contra Ciudad de Roanne: Se requiere un procedimiento de adjudicación, incluso sin
adquisición de inmuebles, por parte del sector público
Como continuación de su jurisprudencia actual el TJE
decidió en el año 2007, a consulta del Tribunal administratif de Lyon, que a la hora de celebrar un convenio ur-
107
banístico de derecho público según el derecho francés debe respetarse la normativa en materia de adjudicaciones,
incluso aunque el organismo público adjudicante no sea
ni pase a ser el propietario de la totalidad o de una parte
de los trabajos de construcción43.
Antecedentes: El convenio celebrado entre la ciudad de
Roanne y una sociedad de economía mixta como adjudicataria contemplaba la construcción de un centro de ocio con
multicines, salas de negocios y otras instalaciones constructivas tales como aparcamientos y vías de acceso. La adjudicataria debía adquirir los terrenos y realizar los trabajos de
construcción correspondientes. Después la adjudicataria debería vender los terrenos construidos a terceros. Las plazas
de aparcamiento y los terrenos todavía no vendidos en el
momento de preparar la liquidación final pasarían a ser propiedad de la ciudad. Para la financiación del proyecto el
ayuntamiento aportó varios millones de euros si bien para la
transmisión de las instalaciones constructivas todavía no
vendidas tuvo que pagar unos 8 millones de euros y para la
transmisión de las plazas de aparcamiento 2,95 millones de
euros.
El gobierno francés había argumentado, en particular,
que no existía un encargo para los trabajos de construcción toda vez que los inmuebles estaban destinados a ser
vendidos a terceros y por tanto no se ajustaban a las necesidades de la ciudad. En cuanto a la compra de las plazas de aparcamiento, se trataba básicamente de una venta de inmuebles todavía pendientes de construir.
El TJE rechazó estos argumentos y decidió que para la
aplicación de la normativa en materia de adjudicaciones
es improcedente la cuestión de si el organismo público
adjudicante es o no propietario del inmueble.
- El centro de ocio es una construcción en el sentido del
art. 1 letra c) de la directiva sobre procedimientos de
adjudicación44, que desarrolla una función económica, en concreto actividades y servicios económicos.
- El ayuntamiento interviene como entidad pública adjudicante y la sociedad de economía mixta como adjudicataria.
- El convenio urbanístico incluye también un capítulo
económico, en opinión del TJE, toda vez que el ayuntamiento ha tenido que pagar un importe al menos por
40
41
42
43
44
TJCE, Sentencia del 12-7- 2001, C-399/98 (Ordine degli Architetti,
entre otros.), Recop. 2001, I-5409.
Art. 28 apartado 5 de la Ley núm. 1150 del 17 de Agosto de 1942 sobre Urbanismo (Legge urbanistica, GURI núm. 244 del 17 de Agosto de 1942) en la versión de la Ley Marco núm. 765 de 6 de Agosto
de 1967.
Ley núm. 847 de 29 de Septiembre de 1964 relativa a la autorización
de los ayuntamientos y las mancomunidades de ayuntamientos para
suscribir préstamos para la adquisición de terrenos de acuerdo con la
Ley núm. 167 de 18 de Abril de 1962 (Legge n° 847, autorizzazione
ai Comuni e loro consorzi a contrarre mutui per l'acquisizione delle
aree ai sensi della legge 18 aprile 1962, n° 167), modificada por el
Artículo 44 de la Ley núm. 865 de 22 de Enero de 1971 y el Artículo 17 de la Ley núm. 67 de 11 de Marzo de 1988.
TJE, sentencia del 18.1.2007, Caso C-220/05 (Jean Auroux y otros
contra la Ciudad de Roanne), Recop. 2007, I-385.
En este caso concreto la directiva 93/37/CEE del Consejo del 14-61993 sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de
los contratos públicos (DOCE L 199, 54) en la versión modificada
por la directiva 97/52/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de
13-10-1997 (DOCE L 328, 1)
108
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
la transmisión de las plazas de aparcamiento. Las partidas de servicios contenidas en el convenio, como por
ejemplo la compra de los terrenos, la obtención de la
financiación, la organización de un procedimiento para la elección de arquitectos y/o estudios de planificación, así como la comercialización de los inmuebles
forman parte, en opinión del TJE, del objeto principal
del convenio, la construcción completa del conjunto
inmobiliario.
A otra pregunta del Tribunal administratif de Lyon el
TJE decidió, en el mismo caso, que para la aplicación de
la directiva sobre procedimientos de adjudicación no importa en absoluto el que el adjudicatario intervenga al mismo tiempo como organismo público adjudicante, estando
obligado a respetar la normativa en materia de adjudicaciones. En la directiva no se contempla dicha excepción a la aplicación de la directiva. De lo contrario existiría el peligro de que en los encargos individuales siguientes los sub-encargos se situaran en cada caso por debajo
del valor umbral y de este modo se esquivaría la directiva.
Por el contrario, la Comisión Europea ha mantenido,
en otro procedimiento, que el simple acuerdo de un derecho de recompra por parte del ayuntamiento, sin la obligación vinculante de construir, no representa un caso de
aplicación de la normativa en materia de adjudicaciones.
La Comisión inició por tanto el correspondiente procedimiento de infracción contra la República Federal de Alemania45.
2.2.7. TSJ de Düsseldorf: Se requiere un procedimiento de adjudicación para la venta de inmuebles
con la obligación de construir
La decisión del TJE en el caso Roanne sirvió de motivo para que la Comisión de adjudicaciones del Tribunal
Superior de Justicia de Düsseldorf, en una serie de resoluciones, exigiera al sector público el respeto de la normativa en materia de adjudicaciones al menos en operaciones de venta de terrenos, si al mismo tiempo se establecía la obligación de construir por parte del adquirente46.
El legislador alemán corrigió la jurisprudencia del TSJ
de Düsseldorf, por considerarla muy amplia, mediante
una modificación de la normativa nacional en materia de
adjudicaciones 47.
Puede que como reacción a la inminente modificación
de la Ley GWB, el TSJ de Düsseldorf, mediante resolución de fecha 2-10-200848 planteó al TJE las siguientes
cuestiones:
1. Un encargo de obra por parte del sector público, de conformidad con el art. 1 apartado 2 b) de la directiva
2004/18/CE del Parlamento Europeo del Consejo de 313-2004 sobre la coordinación de los procedimientos de
adjudicación de los contratos de obras, de suministros y
de servicios públicos, ¿presupone que los trabajos de
construcción, entendidos en su sentido objetivo o material, se realizan para el organismo público adjudicante y que económicamente redundan directamente en su
beneficio?
2. En la medida en que de conformidad con la definición
del encargo de obra pública, en el art. 1 apartado 2 b) de
3.
4.
5.
6.
7.
45
46
47
48
Notarius International 1-2/2009
la directiva 2004/18/CE, no se puede renunciar al elemento de la adquisición: De acuerdo con la segunda variante de la normativa, ¿cabe suponer la adquisición si la
obra a realizar para el organismo público adjudicante está previsto que cumpla una determinada finalidad pública (por ejemplo, que sirva para mejorar las obras de
infraestructura de una parte del municipio) y que el organismo público adjudicante, en virtud de este encargo,
está legalmente facultado para garantizar que se va a alcanzar el fin público previsto y que por tanto, en el futuro, el inmueble estará a disposición con esta finalidad?
El concepto de encargo de obra pública, de conformidad
con la primera y la segunda variante del art. 1 apartado
2 b) de la directiva 2004/18/CE, ¿exige que el adjudicatario se comprometa directa o indirectamente a la realización de los trabajos de construcción? ¿Puede considerarse en su caso como una obligación exigible?
El concepto de encargo de obra pública, de conformidad
con la tercera variante del art. 1 apartado 2 b) de la directiva 2004/18/CE, ¿exige que el adjudicatario quede
obligado a realizar los trabajos de construcción o de
aquéllos que constituyan el objeto del contrato?
Los encargos, mediante los cuales, y en virtud de los requisitos señalados por el organismo público adjudicante,
en los que deba garantizarse que las obras a realizar estarán a disposición con un fin público determinado y mediante los cuales, el organismo público adjudicante (en
virtud de las cláusulas contractuales) tendrá reconocida
igualmente la facultad (en su propio interés mediato) de
garantizar la disponibilidad del inmueble para dicho fin
público determinado, ¿están encuadrados también en la
tercera variante del art. 1 apartado 2 b) de la directiva
2004/18/CE?
¿Se considera satisfecho el concepto de “requisitos establecidos por el organismo público adjudicante”, de conformidad con el art. 1 apartado 2 b) de la directiva
2004/18/CE, si los trabajos de construcción deben realizarse de acuerdo con unos planos verificados y aprobados por el organismo público adjudicante?
Según el art. 1 apartado 3 de la directiva 2004/18/CE,
¿debe rechazarse una concesión pública de obras si el
concesionario es o puede convertirse en propietario de
los terrenos donde deban realizarse los trabajos, o puede concederse la concesión de obras con un plazo indefinido?
Resolución del 5-6-2008, IP/08/867 (Stadtwerke Flensburg).
TSJ de Düsseldorf, resolución del 13.6.2007 – VII-Verg 2/07
(Fliegerhorst-Alhorn), NZBau 2007, 530 = VergabeR 2007, 406 =
VergabeR 2007, 634 = ZfIR 2007, 859 con Anm. Grziwotz; resolución del 12.2.2007 – VII VerG 30/07 (Wuppertal-Vohwinkel), NZBau
2008, 138 = VergabeR 2008, 99 = ZfBR 2008, 207; resolución del
6.2.2008 – VII VerG 37/07 (Oer-Erkenschwick), IBR 2008, 169 =
KommJur 2008, 188 = NZBau 2008, 271 = VergabeR 2008, 229 =
ZfIR 2008, 254).
Modificación del § 99 apartados 3 y 6 de la GWB (Ley contra restricciones en materia de competencia) mediante la Ley para la modernización de la normativa en materia de adjudicaciones. Ver proposición de ley del gobierno, BR-Drucks. 349/08 del 2.5.2008 = BTDrucks. 16/10117 del 13.8.2008; recomendación de resolución e informe del Comité de economía y tecnología del Parlamento federal,
BT-Drucks. 16/11428 del 17.12.2008; resolución adoptada por el
Parlamento federal, BR-Drucks. 35/09 del 23.1.2009. Al cierre de la
redacción la ley había sido aprobada también por el Senado, pero todavía no había sido publicada.
TSJ de Düsseldorf, resolución del 2.10.2008, Verg 25/08, NZBau
2008, 727. El procedimiento se sigue en el TJE como Caso C-451/08
(Helmut Müller).
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
8. La directiva 2004/18/CE – con la consecuencia legal de
la obligación para el organismo público adjudicante de
proceder a la licitación, ¿puede aplicarse también si la
compraventa de los terrenos por parte de un tercero y la
adjudicación del contrato de obra pública tienen lugar
desfasados en el tiempo y en el momento de la firma de
la operación con los terrenos todavía no se ha firmado el
contrato de obra pública, si bien en el momento últimamente citado, por parte del organismo público adjudicante se ha hecho constar como objetivo la celebración
de un contrato con esta finalidad?
9. Las operaciones, distintas entre sí pero estrechamente relacionadas, relativas a la venta de los terrenos y al contrato de obra pública sujeto a la normativa en materia de
adjudicaciones, ¿deben entenderse como una unidad si
en el momento de la firma del contrato de los terrenos se
contemplaba también la firma de un contrato de obra pública, y sus intervinientes, de manera consciente han establecido una estrecha vinculación, desde una perspectiva material y en su caso también en el tiempo, entre los
contratos (en conexión con el TJE, sentencia del 10-112005 – C-29/04, caso Ciudad Mödling)?
El TJE tendrá por tanto la oportunidad de seguir desarrollando su jurisprudencia.
2.2.8. pressetext Nachrichtenagentur: Nueva licitación
sólo de establecerse cambios importantes en el contrato
Sólo de pasada, conviene señalar a este respecto que el
TJE, en su decisión pressetext49 ha expresado su posición
a propósito de la pregunta bajo qué condiciones, los cambios en un contrato ya existente, entre un organismo público adjudicante y un prestador de servicios, debe considerarse como una nueva adjudicación en el sentido de la
directiva 92/50/CEE 50. Según ésta, se requiere una nueva
adjudicación si las disposiciones del contrato público
presentan unas características notablemente distintas
de las del contrato original y por tanto dejan entrever la
voluntad de las partes de volver a renegociar las disposiciones más importantes del contrato.
- En opinión del TJE se produce un cambio, si se introducen condiciones que habrían permitido la admisión
de otros ofertantes distintos del ofertante originalmente admitido o la aceptación de una oferta distinta
de la originalmente aceptada, si las condiciones hubieran sido objeto del procedimiento de adjudicación
original.
- Se considera asimismo que una modificación es importante si el encargo, en su conjunto, se hace extensivo a servicios que originalmente no estaban previstos o de modificarse el equilibrio económico del
contrato de una manera no prevista en el contrato original en favor del adjudicatario.
En este caso concreto, el TJE entendió en la cesión del
contrato a una sociedad filial al cien por cien del adjudicatario original que se trataba de una reorganización interna y no
de una modificación sustancial del contrato. Igualmente,
una cláusula posterior renunciando a la denuncia, en favor
del adjudicatario, durante un periodo de tres años, no representa, en opinión del TJE, una modificación sustancial del
contrato, tratándose de un contrato originalmente con una
duración indefinida.
109
2.2.9. Consecuencias para la escritura pública
Las decisiones del TJE y las decisiones del TSJ de Düsseldorf ya comentadas tienen notables consecuencias
para la praxis notarial. De imponerse la línea marcada por
el TSJ de Düsseldorf y confirmada por el TJE, que en mi
opinión tiene muchas probabilidades, existe el riesgo de
nulidad no sólo en los contratos de urbanización sino
también en las compraventas de inmuebles con la obligación de construir.
El valor límite de 6.242.000 Euros, respectivamente,
de 5 millones con anterioridad, para los contratos de
obras públicas reduce el problema evidentemente a grandes proyectos municipales o estatales. A pesar de todo y
no obstante la tendencia a la Private Public Partnership
y a la creciente privatización de instalaciones hasta ahora municipales o estatales no se debe subestimar su relevancia práctica.
- En el caso de contrato de construcción, al contrario de
lo que ocurre con el importe de las ayudas, para el notario interviniente no resulta complicado determinar
la cuantía del contrato toda vez que los gastos totales
de la obra se deben corresponder con el valor comercial tomado como base de valoración51. El notario podría también estar obligado a hacer referencia en estos
contratos de obra a las normas de adjudicación. En caso contrario subsiste el riesgo, de conformidad con el
§ 13 frase 6 del VgV de que el documento público
pueda resultar no efectivo, de acuerdo con el BGH, al
menos si éste fuera recurrido posteriormente52.
- En el caso de ventas de inmuebles por parte del sector público con la obligación de construir, por el contrario, sólo es posible establecer que se han alcanzado
los valores umbral a partir de los datos de los intervinientes.
- También resulta muy difícil para el notario evaluar si
un encargo tiene significado más allá de las fronteras. Como medida de garantía se recomienda, por
ejemplo, incluir una cláusula en el contrato en virtud
de la cual el organismo público adjudicante, a propósito de la normativa en materia de adjudicaciones, declara que se han respetado las disposiciones de dicha
normativa, respectivamente, que no se han alcanzado
los correspondientes valores umbral establecidos a nivel nacional y comunitario y que dicho encargo no tiene significado más allá de las fronteras.
49
50
51
52
TJE, sentencia del 19.6.2008, Caso C-454/06 (pressetext
Nachrichtenagentur GmbH/República de Austria, entre otros), todavía no publicada en la colección oficial, con una observación
NIESTADT/HÖLZL , Um Kleinigkeiten kümmert sich der Prätor nicht!
(El Pretor no se encarga de las pequeñeces), NJW 2008, 3321 ss.
Directiva 92/50/CEE del Consejos de 18-06-1992 sobre coordinación
de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de
servicios, DO. L 209, 1.
KORINTENBERG, Kostenordnung (Arancel), 16 Edición. 2005, § 39,
núm. 37.
Como aquí también GRZIWOTZ , en Beck'sches Notar-Handbuch, 4
Edición 2006, A XI, núm. 29.
110
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
2.3. Procedencia de los requisitos de autorización en
las adquisiciones de inmuebles transfronterizas
Los ordenamientos jurídicos de los Estados miembros
establecen para la adquisición de inmuebles obligaciones
de lo más dispar en cuanto a autorización, comunicación
y notificación. En el caso de adquisición de inmuebles
por ciudadanos no comunitarios o por sociedades que estén sujetas al derecho de otro Estado miembro estas disposiciones aparecen en el foco del Derecho comunitario.
Provocan un especial recelo en la Comisión de la UE las
normas referidas en especial a los ciudadanos no comunitarios.
2.3.1. Libertades fundamentales pertinentes
Ya en 1988 el TJCE se expresó a propósito del tratamiento desigual de los ciudadanos de la UE en relación
con la adquisición de inmuebles53. Desde entonces dicho
tribunal ha seguido concretando los requisitos respecto a
la admisibilidad de tales limitaciones54.
- De acuerdo con la jurisprudencia del TJCE las restricciones en materia de adquisición de inmuebles deben
respetar los criterios de la libertad de circulación de
los trabajadores, la libertad de establecimiento y la
libertad de prestación de servicios, como asimismo
el libre movimiento de capitales 55. El derecho a adquirir terrenos en otro Estado miembro, a aprovecharlos y a disponer de los mismos representa, según el
TJCE, un complemento necesario a estas libertades
fundamentales 56. Así se deduce en particular del Art.
44, apartado 2, letra e del Tratado CE (antiguo Art. 54,
apartado 3, letra e del Tratado CE), que encomienda al
Consejo y a la Comisión la tarea de suprimir las restricciones en materia de adquisición de inmuebles con
vistas a la libertad de establecimiento así como de los
Programas Generales para la supresión de las restricciones a la libertad de establecimiento o de prestación
de servicios57. Como consecuencia de estas disposiciones expresas tampoco se opone a ello el Art. 295
del Tratado CE (anterior Art. 222 del Tratado CE), toda vez que el Tratado de la CE no introduce ningún
cambio en el régimen de propiedad de los distintos
Estados miembros58. También las segundas viviendas
pueden quedar dentro del ámbito de protección de las
libertades fundamentales 59.
- Por otra parte la adquisición de inmuebles queda dentro del ámbito de aplicación del libre movimiento de
capitales de conformidad con el Art. 56 y ss. del Tratado CE (antes Art. 73b y ss. del Tratado CE)60. Del
Anexo I de la Directiva (CE) 88/3661 que continúa estando vigente62 se deduce que el libre movimiento de
capitales incluye también todas las operaciones jurídicas mediante las cuales los ciudadanos no comunitarios llevan a cabo inversiones inmobiliarias en un Estado miembro. El ámbito de aplicación del libre movimiento de capitales se considera por tanto también
abierto aunque no se consideren pertinentes otras libertades fundamentales. Toda adquisición de inmuebles por parte de un ciudadano comunitario en otro
Estado miembro queda por lo tanto dentro del ámbito
de aplicación del libre movimiento de capitales 63.
Notarius International 1-2/2009
2.3.2. Prohibida la discriminación
Las libertades fundamentales prohíben, como medida
concreta de la prohibición de discriminación general del
Art. 12 del Tratado CE (antes Art. 6 del Tratado CE), tanto las discriminaciones abiertas, en razón de la nacionalidad, como también las discriminaciones ocultas, en razón de otras características, que sin embargo y de manera típica sólo pueden ser cumplidas o pueden no ser cumplidas por los propios ciudadanos nacionales, como por
ejemplo, en razón del domicilio o sede de una sociedad64.
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
TJCE, Sentencia del 14-1-1988, Asunto C-63/86 (Comisión/Italia),
Recop. 1989, 29 y ss.
Ver en última instancia las Sentencias del Tribunal del 1-12-2005,
Asunto C-213/04 (Burtscher), Recop. 2005, I-10309.
TJCE, Sentencia del 1-6-1999, Asunto C-302/97 (Konle), Recop.
1999 I-3099, núm. 22.
TJCE, Sentencia del 30-5-1989, Asunto C-305/87 (Comisión/Grecia), Recop. 1989, 1461, núm. 19, 22, 24.
Programa General para la supresión de restricciones a la libertad de
establecimiento del 18-12-1961, DO 1962, 36 y Programa General
para la Supresión de Restricciones a la Libertad de Establecimiento
del 18-12-1961, DO. 1962, 32.
TJCE, Sentencia del 6-11-1984, Asunto C-182/83 (Fearon), Recop.
1984, 3677, núm. 6 y ss; Sentencia del 1-6-1999, Asunto C-302/97
(Konle), loc. cit., núm. 38.
TJCE, Sentencia del 14-1-1988, Asunto C-63/86 (Comisión/Italia),
Recop. 1989, 29, núm. 19¸ Sentencia del 16-6-1992, Asunto C351/90 (Comisión/Luxemburgo), Recop. 1992, I-3945, núm. 12.
TJCE, Sentencia del 1-6-1999, Asunto C-302/97 (Konle), loc. cit.,
núm. 22.
TJCE, Sentencia del 16-3-1999, Asunto C-222/97 (Trummer), Recop.
1999, I-1661, núm. 21.
Nomenclátor para el movimiento de capitales, Anexo I a la Directiva
88/361 del Consejo de 24-6-1988 relativa a la aplicación del Artículo 67 del Tratado (DO. L 178, 5).
Junto a estas disposiciones del derecho primario la adquisición de inmuebles está contemplada en otras disposiciones del derecho secundario. El Art. 9, apartado 1 del Reglamento 1612/68 (Reglamento
CEE) núm. 1612/68 del Consejo del 15-10-1968 relativo al libre movimiento de los trabajadores dentro de la Comunidad (DO. L 257, 2)
establece que los trabajadores que sean nacionales de un Estado
miembro y que trabajen en el territorio soberano de otro Estado
miembro, por lo que respecta a su vivienda, incluido el acceso a la
propiedad de la vivienda necesaria, gozan de todos los derechos y beneficios como los trabajadores nacionales. De conformidad con el
Art. 1, apartado 1 de la Directiva 90/364 (Directiva del Consejo de
28-6-1990 relativa al derecho de residencia (90/364), DO. L 180 del
13-7-1990, 26 f.) los Estados miembros conceden a los nacionales de
los Estados miembros a quienes no se les haya reconocido el derecho
de residencia en virtud de otras disposiciones del Derecho comunitario, así como a sus familiares, el derecho de residencia, a condición
de que dispongan de un seguro de enfermedad para sí mismos y para
los miembros de su familia y de recursos suficientes para evitar que
se conviertan en una carga para la asistencia social del. Estado de
acogida. Este mismo derecho lo reconoce el Art. 1 de la Directiva
90/365 (Directiva del Consejo de 28-06-1990 relativa al derecho de
residencia de los trabajadores tanto por cuenta ajena como por cuenta propia que hayan puesto fin a su actividad profesional (90/365),
DO. L 180 del 13-7-1990, 28 f.) antiguos trabajadores por cuenta ajena y trabajadores por cuenta propia que perciban una pensión de jubilación o de vejez que les garanticen la existencia a ellos mismos y
a sus familiares. Por último, se hace referencia a la Directiva 93/96
(Art. 1 y 2 de la Directiva del Consejo de 29-10-1993 relativa al derecho de residencia de los estudiantes (93/96), DOCE. L 317, 59 f.)
que hace extensivo el derecho de residencia a los estudiantes y a los
miembros de sus familias.
Ver por ejemplo Sentencias del Tribunal del 12-2-1974, Asunto
152/73 (Sotgiu), Recop. 1974, 153, núm. 11 y ss. (sobre la libre circulación de los trabajadores); del 28-4-1977, Asunto 71/76 (Thierry),
Recop. 1977, 765, núm. 13 (sobre libertad de establecimiento); del
18-3-1980, Asunto 62/79 (Coditel), Recop. 1980, 88, núm. 15, del
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
De acuerdo con la jurisprudencia del TJCE sólo se permiten restricciones discriminatorias por motivos de orden, seguridad o salud pública.
2.3.3. Proporcionalidad de las restricciones no discriminatorias
Las restricciones no discriminatorias en materia de adquisición de inmuebles pueden estar justificadas, por el
contrario, por los objetivos establecidos de interés general, como la ordenación del territorio, la protección de la
estructura económica regional65, impedir la especulación
del suelo66 o el mantenimiento de explotaciones agropecuarias viables67.
Asimismo, tanto las restricciones abiertas como las
ocultas, que deben ser apropiadas según el principio de
la proporcionalidad para poder garantizar el logro de los
objetivos perseguidos; no deben sobrepasar los límites
establecidos para el logro de sus objetivos68 y deben
mantener una relación apropiada con los objetivos perseguidos.
2.3.4. En particular, requisitos de autorización y registro
En especial, a propósito de los requisitos de autorización establecidos en las compras de inmuebles por ciudadanos no comunitarios, el TJCE resolvió que la obligación de obtener una autorización no puede tener como
efecto dejar a la discreción de la administración el ejercicio de una libertad fundamental y por tanto, a título de
ejemplo, convertir en algo ilusorio el ejercicio del libre
movimiento de capitales69. La obligación de obtener una
autorización, por tanto, se considera inadmisible si los
objetivos perseguidos con ello se pueden conseguir también mediante un simple sistema de registro apropiado.
En consecuencia, el TJCE consideró en el año 1999 como desproporcionado el sistema establecido en aquel
momento en Tirol, que requería una autorización para la
adquisición de solares edificados, ya que un sistema como aquél que establecía un seguro escrito del comprador,
con la posibilidad de la posterior intervención de la autoridad en caso de incumplimiento del seguro, representaba un medio atenuante para conseguir los objetivos de ordenación del territorio y fortalecimiento de la economía
regional (Caso Konle70). Con su sentencia del 5-3-2002,
en el asunto Reisch 71, a propósito de las normas de
Salzburgo, y con su sentencia del 15-05-2003, en el asunto Salzmann72, sobre la Ley de Transmisiones de Inmuebles de Voralberg, el TJCE ha mantenido dicha línea de
jurisprudencia y aclarado que un sistema que imponga la
obligación de obtener una autorización resulta desproporcionado también en el supuesto de adquisición de solares
no edificados.
Asimismo el TJCE ya había sentenciado con anterioridad que la obligación de obtener una autorización en Italia para la adquisición de terrenos en determinadas zonas
costeras y territorios turísticos por parte de ciudadanos no
italianos, que el legislador italiano había justificado aduciendo motivos de defensa nacional, no era compatible
con el libre movimiento de capitales 73. Lo contrario sólo
sería admisible, en opinión del TJCE, si los tribunales na-
111
cionales competentes hubieran establecido que un tratamiento no discriminatorio de los ciudadanos nacionales
de otros Estados miembros pudiera implicar peligros reales, concretos y serios para los intereses militares del Estado miembro en cuestión, a los que no pudiera hacerse
frente de una manera menos radical.
También en el caso del Procedimiento de registro más
suave, el TJCE sustenta la opinión, si bien desde fechas
muy recientes, de que la declaración de nulidad con carácter retroactivo de un contrato de compraventa, en caso
de presentación fuera de plazo de la solicitud de registro
requerida, por un ciudadano comunitario, tampoco constituye una medida proporcionada adecuada con el objetivo perseguido, como es impedir el aprovechamiento ilegal de los terrenos en vacaciones74. Por tanto, también estas regulaciones son ineficaces.
Además de las segundas viviendas, en el punto de mira de las decisiones más recientes del TJE están también
las restricciones para la compra de terrenos agrícolas.
En el caso Ospelt y Schlössle Weissenberg75 el TJCE
se ha manifestado a propósito de la autorización obligatoria en las transmisiones de bienes agrícolas y forestales
según la Ley de Transmisiones de Inmuebles de Vo rarlberg. Este procedimiento no sólo es relevante para los
notarios sino que nos muestra también de qué modo el
Derecho comunitario puede penetrar hasta lo más profundo en las leyes que regulan la propiedad en los Estados
miembros.
Antecedentes: En el caso Ospelt la Comisión Regional
para transmisiones de inmuebles de la Región de Vorarlberg
rechazó la inscripción de una explotación agrícola y forestal
con una superficie aprox. de 43 hectáreas, que incluía también un castillo, a nombre de una fundación con sede en
Liechtenstein. La propietaria, que asimismo era nacional de
Liechtenstein, vivía en el castillo. La mayoría de los terrenos agrícolas y forestales estaban arrendados a terceros.
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
22-1-1998, Asunto C-266/96 ( Corsica Ferries), Recop. 1998, I-3949,
4000, núm. 56 (sobre la libre prestación de servicios).
TJCE, Sentencia del 1-6-1999, Asunto C-302/97 (Konle), loc. cit.,
núm. 40.
TJCE, Sentencia del 6-11-1984, Asunto C-182/83 (Fearon), loc. cit.,
núm. 3 ss.
TJCE, Sentencia del 23-9-2003, Asunto C-452/01 (Ospelt), Recop.
2003, I-9743, núm. 39.
TJCE, Sentencia del 30-11-1995, Asunto C-55/94 (Gebhard), Recop.
1995, I-4165, núm. 37.
TJCE, Sentencias del 23-2-1995, Asunto C-358/93 y C-416/93 (Bordessa), Recop. 1995, I-361, núm. 25; del 14-2-1995, Asunto C163/94, C-165/99 y C-250/94 (Sanz de Lera), Recop. 1995, I-4821,
núm. 25; del 1-6-1999, Asunto C-302/97 (Konle) loc. cit., núm. 44.
TJCE, Sentencia del 1-6-1999, Asunto C-302/97 (Konle), loc. cit.,
núm. 46 y ss. La norma de excepción para segundas viviendas negociada con motivo de la adhesión de Austria a la UE era de aplicación
a la situación legal existente al 1-1-1995. La mayoría de las normas
austriacas se endurecieron una vez más a partir de 1995.
TJCE, Sentencia del 5-3-2002, Asunto C-515/99, C-519/99 a C524/99 y C-526/99 a C-540/99 (Reisch), Recop. 2002, I-2157.
TJCE, Sentencia del 15-5-2003, Asunto C-300/01 (Salzmann), Recop. 2003, I-4899.
TJCE, Sentencia del 13-7-2000, Asunto C-423/98 (Albore), Recop.
2000, I- 5965.
TJCE, Sentencia del 1-12-2005, Asunto C-213/04 (Burtscher), loc.
cit., núm. 53 s.
TJCE, Sentencia del 23-9-2003, Asunto C-452/01 (Ospelt), loc. cit.
112
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
Como beneficiaria de la fundación figuraba la propietaria de
los terrenos. El motivo de la transmisión a nombre de la
Fundación era evitar el reparto de esta propiedad familiar
entre los herederos. La Fundación declaró ante la autoridad
responsable de la autorización que las tierras continuarían
siendo arrendadas a los mismos agricultores que las tenían
en ese momento. La Ley de Transmisiones de Inmuebles de
Vorarlberg no contemplaba, en el caso de terrenos agrícolas
y forestales, la obligación especial de obtener una autorización para su adquisición por parte de ciudadanos no austriacos, sino que establecía una autorización obligatoria de carácter general. Según el § 5 de la VGVG la autorización sólo podía concederse si el comprador de los terrenos, en el
marco de su actividad agrícola los explotaba directamente y
establecía asimismo su domicilio permanente en la explotación. Como los terrenos no eran explotados directamente, ya
que estaban arrendados y la Fundación, como sociedad de
capital, tampoco tenía su domicilio en la explotación, en el
sentido de la Ley de Vorarlberg, no se le concedió la autorización solicitada.
De conformidad con el Art. 40 del Convenio relativo al
EEE el libre movimiento de capitales establecido en el Derecho comunitario es aplicable también en las relaciones jurídicas entre ciudadanos de los Estados miembros del EEE,
entre los que figura también el Principado de Liechtenstein,
y los Estados de la UE.
Al examinar la compatibilidad de la norma de Vorarlberg con el libre movimiento de capitales el TJCE estableció, en primer lugar, que el requisito del domicilio,
en este caso, a priori no tiene carácter discriminatorio76,
toda vez que el tratamiento desigual no se produce por razón de la nacionalidad sino con el objetivo específico de
atraer una población hacia el sector agrícola y de mantener las explotaciones agrícolas viables77.
En cuanto a la proporcionalidad de la autorización obligatoria, añadía el TJCE, que al contrario de lo que ocurre
con las casas de vacaciones, un control posterior por parte de las autoridades no se puede garantizar con la misma
seguridad que si se establece una autorización obligatoria, y que el cese de la explotación de superficies agrícolas queda excluido y por tanto queda asegurada su utilización permanente para las necesidades de la agricultura78. La posterior declaración de nulidad por los tribunales implicaría retrasos en la explotación y afectaría a la
seguridad jurídica, que es uno de los aspectos esenciales
de toda norma relativa a la transmisión de bienes inmuebles.
En todo caso y de conformidad con el TJCE se considera inadmisible el requisito de la explotación directa y
de la residencia para la autorización si el terreno a enajenar, en el momento de la venta, no es explotado directamente por el propietario sino por un agricultor como
aparcero y el nuevo propietario, que tampoco va a explotar directamente las tierras y tampoco va a fijar allí su residencia, se obliga a respetar las condiciones de explotación con los mismos arrendatarios79. El objetivo de mantener una población agrícola viable se puede conseguir,
en opinión del TJCE, con unas medidas menos restrictivas. La venta a personas jurídicas se puede supeditar a la
obligación de un arrendamiento de la explotación a largo
plazo. Cabe pensar también, en opinión del TJCE, en mecanismos que contemplen un derecho preferente a favor
Notarius International 1-2/2009
de los arrendatarios, en virtud de los cuales si estos últimos no adquieren la propiedad subsisten las opciones de
compra para los propietarios que no las explotan directamente, quienes se obligan a mantener el aprovechamiento agrícola.
En el caso de Vorarlberg el TJCE ha salvado la norma
legal en la medida en que ha considerado posible una interpretación conforme a las Directivas al tiempo que ha
obligado a las autoridades nacionales, en el caso que nos
ocupa, a conceder la autorización.
En el caso Festersen80 el TJE ha aplicado la jurisprudencia ya citada a la Ley de agricultura de Dinamarca,
en virtud de la cual la adquisición de terrenos agrícolas
queda supeditada a que el comprador establezca allí su
residencia Permanente.
Esta ley tiene por objeto, según las declaraciones del gobierno danés al TJE permitir la explotación tradicional de
los terrenos agrícolas directamente por sus propietarios, asegurar una población permanente en las zonas agrícolas y
evitar presión en el mercado de solares a construir. El TJE
apreció en estos objetivos intereses del bien común, habiendo rechazado que existiera una discriminación indirecta en
razón de la nacionalidad, si bien estableció que se había producido una infracción contra el principio de proporcionalidad. El requisito de fijar la residencia no es apropiado para asegurar la explotación tradicional por sus propietarios
toda vez que la obligación de explotación, de acuerdo con la
ley de agricultura danesa, sólo rige para superficies de menos de 30 Has. Con la obligación de fijar la residencia tampoco se puede alcanzar el objetivo de mantener la población
toda vez que para garantizar la viabilidad de las explotaciones, en determinados casos puede ser necesario incluso el
que un agricultor que vive precisamente en terrenos de otra
explotación tenga que comprar tierras con este fin. Con la
obligación de fijar la residencia, por último, es evidente que
puede evitarse la presión sobre los precios de los terrenos si
bien en opinión del TJE cabría adoptar medidas menos incisivas, como la fijación por el Estado de los precios de los terrenos, fomentar el alquiler de viviendas construidas en terrenos agrícolas, aplicar impuestos más altos en caso de reventa de terrenos en un breve plazo tras su adquisición o
exigir que los contratos de arrendamiento de terrenos agrícolas tengan una duración mínima importante81.
2.4. Efecto de la rescisión en contratos negociados
fuera de los establecimientos comerciales para la
escritura notarial
En los últimos años, el TJE se ha ocupado en repetidas
ocasiones de los requisitos y las consecuencias jurídicas
de una revocación, de acuerdo con la directiva sobre re-
76
77
78
79
80
81
TJCE, Sentencia del 23-9-2003, Asunto C-452/01 (Ospelt), loc. cit.,
núm. 37.
Ver también TJCE, Sentencia del 6-11-1984, Asunto C-182/83 (Fearon), Recop. 1984, 3677, en el que el TJCE declaró inadmisible una
norma irlandesa para expropiar propiedades agrícolas a aquellos propietarios que no tuvieran fijado su domicilio en la propia explotación.
TJCE, Sentencia del 23-9-2003, Asunto C-452/01 (Ospelt), loc. cit.,
núm. 43f.
TJCE, Sentencia del 23-9-2003, Asunto C-452/01 (Ospelt), loc. cit.,
núm. 51.
TJCE, sentencia del 25.1.2007, Caso C-370/05 (Festersen), Recop.
2007, I-1129
TJCE, sentencia del 25.1.2007, Caso C-370/05 (Festersen), más arriba citada, Rn. 29 y ss.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
vocación contratos negociados fuera de los establecimientos comerciales82. Desde el punto de vista notarial
son especialmente de interés los efectos que tiene la revocación de un contrato de préstamo para la escritura de
compraventa ante notario.
2.4.1. Heininger: Derecho de rescisión
La Directiva sobre contratos negociados fuera de los
establecimientos comerciales obliga a los Estados miembros, entre otras cosas, en el caso de operaciones cerradas
con ocasión de una visita del profesional al consumidor en
el domicilio de éste o en el domicilio de otro consumidor, a
reconocerle el derecho de rescisión. De conformidad con el
Art. 3, apartado 2 letra a) la Directiva no es aplicable sin embargo a los contratos de construcción, venta y alquiler de inmuebles así como a los contratos que contemplen otros derechos sobre inmuebles.
La Ley alemana sobre contratos negociados fuera de los
establecimientos comerciales (Haustürwiderrufsgesetz –
HWiG), por el contrario, no contemplaba en principio el derecho de rescisión del consumidor en los contratos con garantía hipotecaria sino que sólo reconocía el derecho de rescisión según la Ley de Protección de los Consumidores
(Verbraucherkreditgesetz – VerbrKrG).
En su Sentencia del 13-12-2001 el TJCE en el asunto
Heininger83 interpretó sin embargo, por el contrario, que
la Directiva era también aplicable a los contratos con garantía hipotecaria, es decir a los contratos de préstamo
concertados para financiar la compra de un inmueble.
Aunque un contrato de este tipo lleve vinculado un derecho sobre un inmueble, toda vez que el préstamo concedido está garantizado con un derecho hipotecario, en opinión del TJCE este punto de vista no es suficiente para
considerar el negocio jurídico como un contrato relativo
a un derecho sobre un inmueble, en el sentido del Artículo 3, apartado 2, letra a) de la Directiva. Por tanto al consumidor, en relación con el contrato de préstamo, aunque
no aparezca la información relativa al derecho de rescisión, se le reconoce el derecho de rescisión de conformidad con el Artículo 5 de la Directiva. Los efectos de la
rescisión de un contrato de préstamo, por lo que se refiere al contrato de compraventa del inmueble y a la formalización de la garantía hipotecaria, se rigen, de acuerdo
con el TJCE, por la normativa nacional de cada país.
El BGH (Tribunal Supremo Alemán) había reconocido a
los consumidores, a este respecto, un derecho de rescisión si
bien era de la opinión de que el § 9 de la VerbrKrG, de conformidad con el § 3, apartado 2, núm. 2 de la VerbrKrG, no
era aplicable a los contratos con garantía hipotecaria84 y que
un contrato con garantía hipotecaria y la compraventa de un
terreno financiado no podían considerarse negocios que
constituyeran una única unidad económica en el sentido del
§ 9 de la VerbrKrG. De acuerdo con la jurisprudencia constante del BGH incluso la persona no experta en leyes y sin
experiencia comercial sabe que el prestamista y el vendedor
de un inmueble, por regla general, son personas distintas. Así
lo ha tenido en cuenta el legislador cuando en el § 3, apartado 2, núm. 2 de la VerbrKrG ha determinado que las disposiciones relativas a las operaciones relacionadas no son aplicables a los préstamos con garantía real en el sentido del § 3,
apartado 2, núm. 2 de la VerbrKrG. La rescisión del contrato
de préstamo hipotecario no afecta por tanto esencialmente a
la eficacia del contrato de compraventa de un inmueble.
113
Con su sentencia del 12-11-2002 la sala XI del BGH resolvió asimismo que el consumidor en cuestión, tras la rescisión del contrato de préstamo, tiene derecho al reembolso
de los intereses y de las cuotas amortizadas como también
derecho a que se le paguen intereses, a un tipo de interés habitual en el mercado sobre las cuotas pagadas al prestamista85. En sentido contrario, el prestamista tiene derecho, de
conformidad con el § 3 de la HWiG, versión antigua, al reembolso del importe neto del préstamo desembolsado incluidos los intereses, a un tipo habitual en el mercado, sobre
el importe neto del préstamo 86. El prestamista no tiene derecho a que se le reembolsen los gastos de tramitación ni la
diferencia de cambio. El BGH estableció expresamente en
este sentido que con la obligación de proceder al reembolso
inmediato y al pago de intereses sobre el préstamo al tipo
habitual de mercado para muchos consumidores resulta financieramente poco o nada interesante rescindir el contrato
de préstamo. El hecho de que en esta circunstancia un consumidor sorprendido e implicado en un contrato negociado
fuera de un establecimiento comercial se encuentre en una
situación claramente peor de lo que habría estado antes de la
entrada en vigor de la HWiG está justificado por una resolución adoptada de manera consciente por el legislador87, a
propósito de la cual añadió que no se aprecia ningún motivo
razonable para que el tomador del préstamo, que en el caso
de un contrato negociado fuera del establecimiento comercial hubiera sido incitado a firmar la declaración contractual,
en caso de retrocesión de la operación, con una plusvalía legal, esté en mejor posición que aquél que a través de un engaño doloso se haya visto implicado.
2.4.2. Schulte y Crailsheimer Volksbank: Consecuencias de la rescisión
Algunos de los juzgados de primera instancia no siguieron la teoría del BGH y recurrieron de nuevo al
TJCE. Con su Sentencia del 25-10-2005 el TJCE reiteró
una vez más en el asunto Schulte 88, que las consecuencias de la rescisión se rigen por el Derecho nacional.
- De lo que el TJCE deduce que la Directiva no obliga a
los Estados miembros a contemplar el contrato de
préstamo y el contrato de compraventa como un negocio jurídico unido aunque ambos contratos constituyan
una unidad económica. La rescisión del contrato de
préstamo no tiene por qué conducir obligatoriamente a la ineficacia del contrato de compraventa.
82
83
84
85
86
87
88
Directiva 85/577/CEE del Consejo de 20-12-1985 relativa a la protección de los consumidores en el caso de contratos negociados fuera de los establecimientos comerciales, DO. L 372, 31.
TJCE, Sentencia del 13-12-2001, Asunto C-481/99 (Heininger),
Recop. 2001, I 9945, núm. 32 y ss.
BGH, Sentencia del 9-4-2002, XI ZR 91/99, BGHZ 150, 248 =
DNotZ 2002, 859 = NJW 2002, 1881.
BGH, Sentencia del 12-11-2002, XI ZR 47/01, BGHZ 152, 331 =
DNotZ 2003, 338 = NJW 2003, 422, 423 = WM 2002, 2501 = ZIP
2003, 64.
Igualmente BGH, Sentencia del 26-11-2002, XI ZR 10/00, DNotIReport 2003, 20 = DNotZ 2003, 203 = NJW 2003, 885, 886.
El § 3 apartado 3 de la HWiG versión antigua establecía expresamente que para la cesión del uso o la utilización de una cosa, al igual
que por otras prestaciones, se debe pagar por su valor hasta el momento en que se ejercite la rescisión; no se tiene en cuenta sin embargo la pérdida de valor sufrida como consecuencia del uso de una
cosa de acuerdo con su destino o de aprovecharse de cualquier otra
prestación.
TJCE, Sentencia del 25-10-2005, Asunto C-350/03 (Schulte), Recop.
2005, I-9215, núm. 79.
114
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
Notarius International 1-2/2009
- Asimismo el TJCE señala en esta sentencia, lo que se
corresponde con la jurisprudencia alemana, que es
compatible con la Directiva obligar al cliente, en caso
de rescisión del contrato de préstamo, a la devolución
inmediata del importe del préstamo junto con los
intereses al tipo de mercado, si el consumidor ha sido
debidamente advertido al respecto.
- Al contrario de la jurisprudencia anterior de la Sala XI
del BGH, el TJCE deja bien claro que una entidad de
crédito que no haya atendido debidamente su obligación de instruir acerca del derecho de rescisión
deberá asumir los riesgos relacionados con dicha inversión de capital. En el procedimiento de partida, así
el TJCE, existía el riesgo, junto con el peligro de que
la vivienda en el momento de la compra estuviera valorada muy alta, en particular, de que los ingresos por
alquiler previstos, que junto con los beneficios fiscales debían permitir hacer frente a los intereses y a la
amortización, realmente no se obtuvieran y de que las
expectativas, por lo que se refiere a la evolución del
precio del inmueble, resultaran ser falsas. Estos riesgos, sin embargo, sólo tendrán que ser soportados por
la entidad financiera si el consumidor, debidamente
informado acerca de su derecho de rescisión, hubiera
podido evitar incurrir en tales riesgos. El TJCE exige
también junto a la falta de instrucción sobre el derecho de rescisión que exista una relación de causalidad
entre la infracción de la obligación de la entidad crediticia y la materialización del riesgo.
En la resolución paralela, el asunto Crailsheimer
Volksbank89, el TJCE ha decidido, que la determinación
de los riesgos específicos de la inversión debe hacerse de
manera objetiva. No se trata por tanto de determinar si la
entidad de crédito tenía conocimiento de las características de la inversión de capital o si debía haber tenido conocimiento de las mismas. De conformidad con los criterios desarrollados en el § 123, apartado 2 del BGB para
la imputación, no se hace necesario imputar el conocimiento de un eventual mediador, que motivó el que el
consumidor hiciera sus declaraciones en el contrato negociado fuera del establecimiento comercial.
ta falta de información esté en el origen de la causalidad de
los daños. El derecho a reclamar una indemnización por daños puede tomarse también en consideración, en opinión del
BGH, si la situación de la puerta de la casa no se daba en el
momento de la firma del contrato sino sólo durante la fase
de preparación del mismo. El BGH rechaza expresamente la
responsabilidad, cuando no tenga culpa, del banco financiador 92.
La Sala II del BGH, en el entretanto, en consulta con la
Sala XI ha ratificado esta “Objetivación”, a propósito de la
cuestión de la imputación de un contrato negociado fuera
del establecimiento comercial, como tal90.
Como consecuencia de la decisión en el caso Schulte,
el Tribunal Supremo Alemán en su sentencia del 26-2200891 a partir del § 2 apartado 1 de la HWiG, versión antigua, ha deducido una auténtica obligación jurídica del
adjudicatario de informar formalmente sobre la revocación y ha decidido que el inversor, en caso de finalización del contrato, tiene derecho a reclamar una indemnización por daños culposos de no habérsele facilitado información sobre la revocación.
90
Para el BGH (Tribunal Supremo Alemán) este derecho
presupone que el tomador del préstamo, en el momento de
firmar el contrato de préstamo todavía no este obligado por
el contrato de compra, que el banco financiador sea el culpable de no haber facilitado información sobre la posible revocación, en particular en un fallo jurídico culposo y que es-
2.4.3. Hamilton: Se admite la exclusión del derecho de
revocación si se ha cumplido
Con sentencia del 10.4.2008 el TJE decidió en el caso
Hamilton93, que es compatible con la directiva relativa
a la revocación de la puerta de la casa, que el § 2 apartado 1 frase 4 de la HWiG versión antigua excluya el derecho de revocación en el caso de que las prestaciones
recíprocas hayan quedado completamente perfeccionadas hace más de un mes.
Todavía en la sentencia Heininger, el TJE había rechazado un aplazamiento temporal del derecho de revocación para el caso de que el consumidor no hubiera sido debidamente informado94. El TJE dejó claro, que en los casos Heininger, Schulte y Crailsheimer Volksbank se planteaban siempre situaciones en las que los contratos de préstamo todavía
no estaban completamente perfeccionados. El texto de la directiva relativa a la revocación de la puerta de la casa y su
finalidad, liberar al consumidor de sus obligaciones, vienen
a establecer, siempre en opinión del TJE, que la protección
de los consumidores tiene sus límites allí donde el consumidor ya no tiene ninguna obligación por haberlas cumplido.
2.4.4. Propuesta del Tribunal Supremo Alemán: Revocación y sociedad viciada
Aquí se hace referencia aunque sólo sea de pasada al procedimiento relacionado E. Friz GmbH/von der Heyden95.
En éste, el BGH, con su resolución del 5-5-200896 planteaba al TJE la cuestión de si el hecho de que un consumidor
fuera miembro de una sociedad mercantil o de una sociedad
de personas, de una asociación o de una cooperativa, y en
particular, de un fondo de inversión inmobiliaria cerrado
89
91
92
93
94
95
96
TJCE, Sentencia del 15-11-2005, Asunto C-229/04 (Crailsheimer
Volksbank), Recop. 2005, I-9273, núm. 42 ss.
BGH, Sentencia del 12-12-2005, II ZR 327/04, MDR 2006, 679 =
NJW 2006, 497 = ZIP 2006, 221. El BGH comparte ahora la opinión,
uniéndose a la resolución del TJCE, de que el § 1 de la HWiG debe
seguir interpretándose como conforme a la Directiva ya que la entidad de crédito no tiene por qué tener conocimiento de que objetivamente existe una situación en la que el contrato se ha negociado fuera del establecimiento comercial.
BGH (Tribunal Supremo Alemán), sentencia del 26.2.2008 – XI ZR
74/06, MDR 2008, 635 = NJW 2008, 1585 = ZIP 2008, 686.
Desde el punto de vista notarial esta solución de la reclamación por
daños del BGH tiene como consecuencia que el contrato de compraventa como tal no sólo sea eficaz, es decir, que no puede revocarse,
sino que en el peor de los casos puede traer como consecuencia la
transmisión del inmueble al banco financiador.
TJE, sentencia del 10.4.2008, Caso C-412/06 (Hamilton), todavía no
publicada en el compendio oficial.
TJE, sentencia del 13.12.2001, asunto C-481/99 (Heininger), más
arriba citada. Rn. 16 y 18. Como consecuencia de la decisión del TJE
el legislador alemán introdujo una modificación en el § 355 apartado
3 del BGB (Código Civil alemán) y suprimió la exclusión del derecho de revocación en caso de cumplimiento.
Rs. C-215/08 (E. Friz GmbH/von der Heyden).
BGH, decisión del 5.5.2008 – II ZR 292/06, DStR 2008, 1100 =
EuZW 2008, 377 = NZG 2008, 460 = ZIP 2008, 1018.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
queda dentro del ámbito de aplicación de la directiva relativa a la revocación de la puerta de casa o si es compatible con
la directiva el que el consumidor, en el caso de la revocación
sólo tenga derecho al pago del saldo de la indemnización
(teoría de la sociedad viciada) o si el consumidor puede exigir la devolución de la aportación inicialmente efectuada a
la sociedad. De acuerdo con la jurisprudencia actual del
TJE, si el saldo de la liquidación fuera negativo el consumidor puede estar incluso obligado a cubrir dicho saldo negativo97.
3. Abuso de las cláusulas contractuales
Junto a la Directiva que reconoce el derecho de rescisión en los contratos negociados fuera del establecimiento comercial también la Directiva relativa a las cláusulas
abusivas en los contratos con consumidores, citada de
manera abreviada como Directiva sobre las cláusulas
abusivas 98, tienen relevancia para la práctica notarial,
sobre todo al redactar los contratos de promotor. A veces
se ha sobreestimado, y mucho, el amplio grado de regulación de la Directiva y la competencia interpretativa del
TJCE.
En el asunto Océano Grupo99 el TJCE ha expresado su
posición directamente sobre una cláusula contractual
específica y ha determinado que una cláusula redactada
por un comerciante, en virtud de la cual todas las eventuales disputas relacionadas con el contrato se deben someter a la competencia de los tribunales dentro de cuya
jurisdicción tiene su domicilio el comerciante, cumple todos los criterios para ser considerada abusiva en el sentido de la Directiva sobre las cláusulas abusivas.
Sin embargo, dos años después, el TJCE, en el asunto
Comisión/Suecia100 ha remarcado que el Art. 3 de la Directiva sobre las cláusulas abusivas sólo define de manera abstracta los factores que confieren a una cláusula contractual que no haya sido negociada en detalle un carácter
abusivo. La relación de cláusulas abusivas que figuran en
el Anexo a la Directiva sobre las cláusulas abusivas constituye, en opinión del TJCE, simplemente una lista indicativa que no agota las cláusulas que pueden ser declaradas
abusivas. Una cláusula incluida en la lista no puede considerarse, en opinión del TJCE, obligatoriamente como
abusiva y, viceversa, una cláusula que no aparezca allí incluida puede sin embargo ser declarada abusiva.
En la resolución Freiburger Kommunalbauten 101
adoptada el 1-4-2004 el TJCE señala por último que el
carácter abusivo de una cláusula contractual determinada
debe enjuiciarse de conformidad con el Art. 4 de la Directiva sobre las cláusulas abusivas, teniendo en consideración la clase de bienes o de servicios, el objeto del contrato, y todas las circunstancias que han intervenido en el
cierre del contrato. En este contexto debe prestarse especial atención también a las consecuencias que pueden tener las cláusulas en el marco del derecho aplicable al contrato, lo que implica un examen del sistema jurídico nacional. De lo que se deduce que el Tribunal, en el marco
del ejercicio de su competencia para interpretar el Derecho comunitario, que le ha sido reconocido en el Artículo 234 del Tratado CE puede interpretar los criterios generales utilizados por el legislador comunitario al definir
el concepto de cláusula abusiva. Por el contrario, para
115
aplicar estos criterios generales no puede referirse a una
cláusula determinada, que deberá examinarse a la vista de
las circunstancias del caso en particular. Esto último es
competencia del Tribunal nacional. El TJCE ha dejado
por tanto sin responder la cuestión planteada por el BGH,
de si la obligación de pago del comprador en un contrato
promotor se considera inadmisible de acuerdo con las
condiciones del MaBV.
El TJCE tampoco se ve llamado a verificar millones de
cláusulas contractuales en los Estados miembros para determinar si tienen o no carácter abusivo sino que traslada
esta misión que, en materia de recursos humanos y de conocimientos técnicos plantea unas exigencias muy elevadas, al nivel de los Estados miembros.
- Ciertamente no parece estar excluido el que el TJCE,
en casos especiales muy claros y en materias de Derecho, sobre las que la amplia regulación del Derecho
comunitario sea mayor, como ocurre en el tema de la
jurisdicción, en las normas sobre el procedimiento de
prueba o el procedimiento civil, vuelva a manifestarse de nuevo a propósito del carácter abusivo de una
cláusula concreta.
- La carga principal de la interpretación de la Directiva
sobre las cláusulas abusivas recae sin embargo en los
Tribunales nacionales. El riesgo de que se produzca
una desintegración jurídica me parece muy pequeño
en este contexto.
- En tanto en la Unión Europea convivan 25 ordenamientos jurídicos distintos, cada cláusula tendrá prácticamente un efecto distinto en cualquier otro sistema
jurídico. Por tanto sólo es posible una consideración
en cada caso particular.
4. Derecho de sociedades
4.1. Empresas municipales y respeto del derecho de
adjudicación
Como ya se ha citado, en toda la Unión Europea, los
ayuntamientos tienden cada vez más a desempeñar funciones públicas a través de sociedades de derecho privado. A veces desempeñan un papel importante las razones
fiscales mientras que en otros casos lo que se busca es la
participación del capital privado en el desempeño de estas funciones.
Para el notario, en razón a la más reciente jurisprudencia del TJCE sobre el derecho de adjudicación, se plantean también aquí presupuestos importantes para la elección de la forma jurídica y de los socios como también
para la redacción de los estatutos sociales.
97
Ver a este respecto, por ejemplo OECHSLER , Die Geschichte der Lehre
von der fehlerhaften Gesellschaft und ihre Stellung im europäischen
Gesellschaftsrecht, NJW 2008, 2471 y ss.
98 Directiva 93/13/CEE del Consejo de 05-04-1993 sobre las cláusulas
abusivas en los contratos celebrados con consumidores, DO L 95, 29.
99 TJCE, Sentencia del 27-6-2000, Asuntos C-240 a C-244/98 (Océano
Grupo), Recop. 2000, 4941.
100 TJCE, Sentencia del 7-5-2002, Asunto C-478/99 (Comisión/Suecia),
Recop. 2002, I-4147.
101 TJCE, Sentencia del 1-4-2004, Asunto C-237/02 (Hofstetter), Recop.
2004, I-3403.
116
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
4.1.1. Adjudicación a un consorcio de municipiios
(Teckal y Coditel Brabant)
En los casos Teckal102 y Coditel Brabant103 el TJE resolvió que la normativa en materia de adjudicaciones
(respectivamente, en el caso de concesiones de servicios,
el derecho comunitario general) tendría que respetarse incluso en el caso de que un ayuntamiento adjudicara encargos a una empresa especial que revistiera la forma de
un consorcio de derecho público integrado por varios
ayuntamientos o a una Cooperativa104 que estuviera integrada exclusivamente por ayuntamientos. Otra cosa
sería que el ayuntamiento, a través de ese consorcio o de
la cooperativa intermunicipal ejerciera un control como
si se tratara de servicios propios y al mismo tiempo dicha
entidad desarrollara su actividad fundamentalmente para
las instituciones participantes en la misma.
4.1.2. Sociedades de economía mixta (Ciudad de Halle
y Comisión/Austria)
En el asunto Ciudad de Halle105 el TJCE desarrolló
esta jurisprudencia en relación con Sociedades de economía mixta, en las que participan tanto socios públicos como privados.
Antecedentes: En el procedimiento inicial la Ciudad de
Halle, sin haber tramitado un procedimiento de adjudicación, había decidido iniciar las oportunas negociaciones para la firma de un contrato relacionado con la recogida de las
basuras municipales con la empresa RPL Lochau GmbH. El
capital social de RPL Lochau GmbH estaba controlado en
un 75,1 % por la firma Stadtwerke Halle GmbH, de la que
eran socios únicos la Verwaltungsgesellschaft für Versorgungs- und Verkehrsbetriebe Stadt Halle mbH, en la que la
Ciudad de Halle mantenía una participación del 100%. El
restante 24,9 % del capital de RPL Lochau GmbH estaba en
manos de una sociedad limitada de derecho privado. Un
competidor presentó recurso contra la adjudicación del contrato.
Una vez que el TJCE aclaró que el Art. 1 apartado 1 de
la Directiva 89/665 contempla también la posibilidad de
recurrir las decisiones adoptadas por los poderes adjudicadores fuera de un procedimiento de adjudicación formal106, se planteó entonces la pregunta de si el derecho
de adjudicación de la UE también era aplicable a las sociedades de capital mixto. El TJCE manifestó en un primer momento que el derecho de adjudicación de la UE
persigue como objetivo una apertura del marco de adjudicación público al mayor número posible de competidores107.
- Por principio, el derecho de adjudicación no resulta
aplicable cuando el organismo público desarrolla las
tareas que tiene confiadas en interés general con sus
propios medios administrativos, técnicos y de otro tipo, a través de sus propios servicios, que jurídicamente no se diferencian de él.
- De acuerdo con la jurisprudencia del TJCE no cabe
excluir, sin embargo, que existan otras circunstancias
que, de presentarse, hagan innecesaria la petición de
ofertas incluso aunque el socio contractual sea una entidad que se diferencie jurídicamente de la entidad pública adjudicadora. La entidad pública en cuestión de-
Notarius International 1-2/2009
berá ejercer sobre la empresa en cuestión un control
similar al ejercido sobre sus propios servicios. Asimismo, la empresa en cuestión deberá desarrollar sus
actividades en lo esencial con las entidades o servicios públicos que participan en su capital.
De acuerdo con la jurisprudencia del TJCE, la participación de una empresa privada en el capital de una sociedad, aunque se trate de una participación minoritaria,
en la que también participe la entidad pública adjudicadora, excluye en cualquier caso el que la entidad pública
adjudicadora ejerza sobre dicha entidad un control similar al que ejerce sobre sus propios servicios.
Pues la relación entre una entidad pública, que es un poder público adjudicador, y sus propios servicios viene determinada por una serie de consideraciones y requisitos que
guardan relación con el logro de unos objetivos de interés
público. La inversión de capital privado en una empresa se
fundamenta, por el contrario, en unas consideraciones que
guardan relación con intereses privados y persigue otro tipo
de objetivos. Por otra parte, la adjudicación de un encargo
público a una empresa de economía mixta, sin solicitar una
petición de ofertas, supone menoscabar el objetivo de una
competencia libre y no falseada y el principio citado en la
Directiva 92/50 108 de igualdad de tratamiento de los interesados, en particular porque un procedimiento de este tipo
ofrecería una ventaja a la empresa privada, participante en el
capital de la misma, frente a sus competidores.
El TJCE parte, por tanto, en el caso objeto de examen,
de la obligación de convocar un concurso.
También en el asunto Comisión/Austria109 el TJCE ha
confirmado una vez más la aplicación del derecho de adjudicación de la UE en el caso de una participación privada en el capital de la sociedad adjudicataria. Asimismo
ha añadido en su jurisprudencia que la aplicación del derecho de adjudicación no se puede eludir con el argumento de que el encargo ya se había adjudicado y sólo a continuación se produjo la toma de participación en el capital de la sociedad por el sector privado110. En este
sentido deberá determinarse la aplicación del derecho de
adjudicación tomando en consideración una visión global
de las medidas a adoptar y del objetivo de tales medidas.
102 TJCE, Sentencia del 18-11-1999, Asunto C-107/98 (Teckal), Recop.
1999, I-8121.
103 TJE, sentencia del 13.11.2008, caso C-324/07 (Coditel Brabant), más
arriba citada
104 En el caso de partida se trataba de una cooperativa constituida según
la ley belga de sociedades intermunicipales, una forma especial de
colaboración de derecho público.
105 TJCE, Sentencia del 11-1-2005, Asunto C-26/03 (Ciudad de Halle),
Recop. 2005, I-1.
106 TJCE, Sentencia del 11-1-2005, Asunto C-26/03 (Ciudad de Halle),
loc. cit., núm. 22 ss.
107 TJCE, Sentencia del 11-1-2005, Asunto C-26/03 (Ciudad de Halle),
loc. cit., núm. 47.
108 Directiva 92/50/CEE del Consejos de 18-06-1992 sobre coordinación
de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de
servicios, DO. L 209, 1.
109 TJCE, Sentencia del 10-11-2005, Asunto C-29/04 (Comisión/Austria), Recop. 2005, I-9705, núm. 45 ss.
110 TJCE, Sentencia del 10-11-2005, Asunto C-29/04 (Comisión/Austria), loc. cit., núm. 39 ss.; asimismo TJCE, Sentencia del 06-042006, Asunto C-410/04 (ANAV), Recop. 2006, I-3303, Num. 30.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
En consecuencia, si un ayuntamiento optara por constituir una sociedad con participación de socios privados,
para atender funciones públicas, deberán tenerse en cuenta las normas del derecho de adjudicación.
La Comisión tomó como pretexto la jurisprudencia citada, en particular la decisión del TJE en el caso Ciudad
de Halle, para resumir en una comunicación111 su opinión acerca del respeto del derecho comunitario en la fase de constitución de entidades de derecho público institucionales (IÖPP) para la posterior adjudicación de encargos a dicha entidad.
- Según ésta y dependiendo del tipo de tarea (encargo o
concesión público) a transferir a la IÖPP (entidad de
derecho público institucional), para la selección del
socio privado serán de aplicación o bien las directrices en materia de adjudicaciones o los principios generales del Tratado de la UE. Para la constitución de
una IÖPP el derecho comunitario no exige una doble
licitación, a saber, una licitación para la selección del
socio privado de la IÖPP y otra licitación para la adjudicación del encargo o concesión público a la empresa de economía mixta. En su lugar es suficiente, en
opinión de la Comisión, un procedimiento de selección para la constitución de una IÖPP.
- De todos modos, en el procedimiento de selección deberá garantizarse a todos los ofertantes potenciales
igualdad de acceso a las informaciones apropiadas
mediante la publicación oficial de los criterios de
idoneidad y de adjudicación. De acuerdo con la comunicación de la Comisión, la obligación de igualdad
de trato y de transparencia significa que en la publicación deberán incluirse el modelo de contrato societario, los eventuales acuerdos societarios y todos los demás elementos por los que se regirán, por una parte
las relaciones contractuales entre la entidad pública
adjudicante y el socio privado, y por otra parte las relaciones contractuales entre la entidad pública adjudicante y la futura empresa de economía mixta.
- Asimismo, en la licitación deberá hacerse constar la
duración previsible del encargo o de la concesión. De
igual manera, en los estatutos deberá definirse con toda exactitud el objeto social. Desde el punto de vista
de la Comisión, la escritura de constitución debe estar
formulada por último de tal manera que sea posible
cambiar en el futuro de socio privado.
4.1.3. Sociedad filial al 100% del Ayuntamiento (aparcamientos Parking Brixen y Carbotermo)
El TJCE exime con carácter general de la obligación de
convocar un concurso en el caso de adjudicación de funciones a empresas filiales al 100% de los ayuntamientos.
En el asunto Aparcamiento Brixen112 se trataba de la
explotación de un aparcamiento que la Ciudad de Brixen
había cedido a su filial al 100% Stadtwerke Brixen AG,
sin convocar un concurso, contra pago de un canon anual
por importe de 151.700.– Euro.
La sociedad Stadtwerke Brixen AG fue constituida como
consecuencia de la transformación de la sociedad de carácter especial Stadtwerke Brixen. De conformidad con el Artí-
117
culo 4 de sus estatutos, Stadtwerke Brixen AG podrá desarrollar, a nivel local, nacional e internacional, entre otras
las siguientes actividades:
“g) la explotación de aparcamientos y de garajes junto
con las actividades que estén relacionadas con ello.”
De conformidad con el Artículo 18 de los estatutos de
Stadtwerke Brixen AG el Consejo de Administración de la
misma estaba revestido de las siguientes facultades:
“1. El Consejo de Administración está revestido de las más
amplias facultades para la gestión ordinaria de la Sociedad, pudiendo llevar a cabo cuantos trámites y gestiones
considere apropiados o necesarios para el logro de su objeto social.
2. A reserva de la preceptiva autorización, por parte de la
Asamblea de Socios, el Consejo de Administración no
está autorizado a prestar garantías por un importe superior a Euro 5 (cinco) millones, ni para firmar pagarés ni
aceptar letras de cambio cuyo importe supere dicha cifra.
3. La compra y venta de participaciones en otras sociedades, la compra y venta así como el arrendamiento de empresas o de sectores de actividad y la compra y venta de
vehículos por hasta un importe de Euro 5 (cinco) millones por cada operación individual se consideran operaciones incluidas dentro de la gestión ordinaria.
4. Se consideran de competencia exclusiva del Consejo de
Administración todos aquellos acuerdos que tengan como objeto la fijación y/o la modificación de los emolumentos por cometidos especiales, de conformidad con el
Art. 2389, apartado 2 del Código Civil italiano.”
De conformidad con el Artículo 5, apartado 2, de los estatutos de Stadtwerke Brixen AG “ … la participación del
Ayuntamiento de Brixen en el capital social no podrá representar en ningún caso un porcentaje inferior a la mayoría absoluta del capital social”. Además, el Ayuntamiento de Brixen está facultado para nombrar a la mayoría de los miembros del Consejo de Administración de la Sociedad. Como
el Consejo de Vigilancia de dicha Sociedad consta de tres
miembros efectivos y de dos suplentes, al menos dos de los
miembros efectivos y un suplente de dicho Consejo serán
designados por el Ayuntamiento de Brixen.
El criterio determinante para la nueva aplicación del
derecho de adjudicación es la cuestión de si el ayuntamiento, a través de la sociedad adjudicataria, ejerce un
control como el que ejerce sobre sus propios servicios113. A este respecto el TJCE añade que en el caso concreto de la empresa especial Stadtwerke Brixen ésta había sido una empresa municipal encargada de la realización uniforme e integrada de los servicios públicos locales. El pleno del ayuntamiento establecía la orientación
general, disponía la dotación de los recursos de capital, se
encargaba de cubrir las eventuales cargas sociales, supervisaba los resultados de la empresa y ejercía el control estratégico, con lo que la empresa tenía asegurada la autonomía requerida. Por el contrario, la sociedad Stadtwerke
111 Comunicación de la Comisión del 5.2.2008 a las preguntas planteadas en relación con la aplicación de las normas jurídicas de derecho
comunitario en caso de encargos y concesiones públicas asociaciones
de derecho privado institucionales (IÖPP), C (2007) 6661 – DOUE
Nº C 091 del 12.04.2008, págs. 4 – 9.
112 TJCE, Sentencia del 13-10-2005, Asunto C-458/03 (Aparcamiento
Brixen), Recop. 2005, I-8612, núm. 62 ss.
113 Asimismo TJCE, Sentencia del 6-4-2006, Asunto C-410/04 (ANAV),
loc. cit., núm. 24 ss.
118
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
Brixen AG había adoptado una orientación en el mercado que hacía muy difícil su control por parte del municipio. Como prueba de ello cabe citar:
- la transformación de la entidad Stadtwerke Brixen –
una empresa de carácter especial del Municipio de
Brixen – en una sociedad anónima (Stadtwerke Brixen AG) y la naturaleza de esta forma societaria;
- la ampliación del objeto social, ya que la sociedad ha
empezado a operar en nuevos sectores de relevancia,
en particular en el transporte de personas y mercancías, como también en el sector de la informática y las
telecomunicaciones;
- la prevista apertura de la sociedad al capital privado
en un futuro próximo;
- la ampliación del ámbito de actividad geográfico de la
sociedad a toda Italia y el extranjero;
- la amplitud de los poderes concedidos al Consejo de
Administración que podrán ser ejercidos por la gerencia sin que el ayuntamiento pueda ejercer en la práctica ningún tipo de control.
A la vista de las consideraciones expuestas por el Tribunal se deduce que el control ejercido por el ayuntamiento a través de la sociedad Stadtwerke Brixen AG estaba reducido, en lo esencial, a aquellas medidas que el
derecho de sociedades reconoce a la mayoría de los socios lo que venía a reducir sensiblemente la dependencia
que había existido entre dicho ayuntamiento y la empresa especial Stadtwerke Brixen, sobre todo tomando en
consideración las amplísimas facultades que se habían
delegado en el Consejo de Administración de la sociedad
Stadtwerke Brixen AG.
El TJCE llegó por tanto a la conclusión de que la adjudicación a la sociedad Stadtwerke Brixen AG no debería
haber tenido lugar sin haberse convocado un concurso.
En la Resolución Carbotermo del 11-5-2006114 El
TJCE precisaba su jurisprudencia, en relación con el
aparcamiento Brixen, toda vez que al enjuiciar si la entidad pública adjudicadora ejerce un control, como el que
ejerce sobre sus propios servicios, deben tomarse en consideración todas las normas jurídicas y las circunstancias
determinantes del caso. Este análisis debe conducir, en
opinión del TJCE al resultado de que la sociedad, a la que
se le adjudique el encargo, debe estar sometida a un control que permita a la entidad pública adjudicadora influir
en las decisiones de la sociedad. Se debe tratar por tanto
de la posibilidad de influir de manera determinante tanto
en los objetivos estratégicos como también en las decisiones importantes de la sociedad.
4.1.4. Consecuencias para la redacción del contrato
por parte del notario
Para la redacción del contrato por parte del notario la
jurisprudencia ya citada significa que, por lo que se refiere al derecho de sociedades alemán, se prefiere la forma
jurídica de una sociedad limitada a la de una sociedad
anónima porque en la primera la influencia del ayuntamiento como socio es mayor.
Asimismo debe tenerse en cuenta que deben establecer-
Notarius International 1-2/2009
se unos mecanismos de control muy rígidos, sobre la sociedad, por parte del ayuntamiento. Por ejemplo, en los
estatutos pueden relacionarse una serie de negocios jurídicos importantes que requieran la previa aprobación del
ayuntamiento.
- Por ejemplo, en los estatutos pueden relacionarse una
serie de negocios jurídicos importantes que requieran
la previa aprobación del ayuntamiento.
- El control estratégico de la sociedad por parte del
ayuntamiento podría quedar establecido, por ejemplo,
si en los estatutos se establece la obligación de que la
gerencia presente, para su aprobación, un plan presupuestario y/o un plan de negocio.
- El objeto social debería quedar limitado en la medida
posible, a unas tareas concretas.
- Debiera quedar excluida la ampliación de las actividades de la sociedad más allá del ámbito del municipio.
- Por último, para ocupar la gerencia debieran designarse a personas que ocupen puestos de confianza en
el ayuntamiento para garantizar de este modo que la
influencia del ayuntamiento sobre la gerencia sea todavía mayor.
4.2. Restricciones a la libertad de establecimiento de
sociedades que tienen su sede en otros Estados miembros
Como cierre de esta comunicación quisiera pasar a considerar la jurisprudencia del TJCE sobre las restricciones
a la libertad de establecimiento de sociedades que tienen
su sede en otro Estado miembro115.
4.2.1. Centros: La constitución puede tener lugar en
otro Estado de la UE distinto de aquél donde desarrolla su actividad
En el año 1999 el TJCE, en el asunto Centros116, decidió que un Estado miembro no puede denegar la inscripción de la sucursal de una sociedad, que tenga su sede en
otro Estado miembro y que esté allí debidametne constituida, aun cuando la sociedad desarrolle toda su actividad
en el lugar donde esté establecida la sucursal y la creación de esta sucursal sólo tenga por objeto eludir los elevados requisitos en cuanto al capital mínimo desembolsado de la sociedad, de acuerdo con el derecho de sociedades del Estado donde está establecida la sucursal.
114 TJCE, Sentencia del 11-5-2006, Asunto C-340/04 (Carbotermo), Recopilación 2006, I-4137, núm. 36 ss.
115 Las comunicaciones en revistas especializadas, acerca de las consecuencias y del significado de las sentencias del TJCE citadas son
abundantes y continuarán apareciendo otras. En este lugar sólo podemos abordar brevemente la problemática de las consecuencias. Las
sentencias y las observaciones a la sentencias pueden verse, y si se
desea, pueden bajarse del sitio Web del Tribunal de Justicia Europeo
(www.curia.eu), rúbrica: Observaciones a sentencias. Sólo en relación con la Sentencia del TJCE Inspire Art, 30-09-2003, en el período comprendido hasta el 31-12-2005 el TJCE ha reseñado 77 observaciones, sin que se pueda hablar de integridad.
116 TJCE, Sentencia del 9-3-1999, Asunto C-212/97 (Centros), Recop.
1999, 1459.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
4.2.2. Überseering: Permitido el traslado del domicilio real a otro Estado de la UE
En el año 2002, en el asunto Überseering117, el TJCE
dictaminó que se actúa en contra de la libertad de establecimiento si a una sociedad, constituida de conformidad
con la ley del Estado miembro en cuyo territorio soberano tenga establecido su domicilio social y que haya trasladado su sede administrativa real a otro Estado miembro
no se le reconocer en el otro Estado miembro capacidad
jurídica y capacidad como parte. Asimismo el TJCE en
dicha resolución ha defendido la tesis de que el Estado
miembro de acogida, en el marco del ejercicio de la libertad de establecimiento debe tener en cuenta la capacidad
jurídica y, por tanto, la capacidad como parte, de la sociedad, que ésta posea de conformidad con el Derecho del
Estado de su constitución.
4.2.3. Inspire Art: El Estado de residencia no puede
reclamar que se respete el propio Derecho de Sociedades también si todas las actividades comerciales se desarollan en el Estado de residencia
En su sentencia Inspire Art118 el TJCE ha precisado su
jurisprudencia en relación con la creación de sucursales
por parte de sociedades UE. El Artículo 43 del Tratado
CE y el 48 CE están en contra de una regulación en virtud de la cual la creación de una sucursal en un Estado
miembro, por parte de otra sociedad constituida de conformidad con el derecho de otro Estado miembro, dependa de determinadas circunstancias que están previstas en
el Derecho interestatal para la constitución de sociedades,
por lo que respecta al capital mínimo y a la responsabilidad de los gerentes. Los motivos por los que la sociedad
fue constituida en el otro Estado miembro, así como la
circunstancia de que ésta desarrolle su actividad exclusivamente o prácticamente de manera exclusiva en el Estado miembro de la sucursal no le privan de su derecho a
invocar la libertad de establecimiento que le garantiza el
Tratado CE, a menos que en un caso concreto se compruebe la existencia de un abuso. De acuerdo con el TJCE
no está permitido imponer a las empresas obligaciones en
materia de publicidad, que no estén previstas en la Directiva sobre sucursales119, a reserva de las obligaciones en
materia de información de carácter jurídico-social, fiscal
y estadístico. La Directiva sobre sucursales en este sentido es determinante120.
4.2.4. innoventif Limited: Registro de la sucursal y sus
costes
El TJCE, en su Sentencia del 1-6-2006 en el asunto innoventif Limited resolvió que es compatible tanto con el Art.
43 del Tratado CE y con el Art. 48 CE, como también con la
Directiva sobre sucursales el que los registros exijan para la
inscripción de la sucursal el pago de una cantidad a cuenta
que permita cubrir los gastos previstos de publicación de la
totalidad del objeto social de la sociedad, tal como está recogido en su acto constitucional121. En este caso concreto, el
Juzgado de Charlottenburgo había establecido un pago a
cuenta por importe de 3.000.– Euros para la publicación
de la totalidad del objeto social de la Limited (varias
páginas completas) aunque la actividad de la sucursal a registrar estaba restringida tan solo a una parte de dicho objeto
social122.
119
El TJCE apunta en su justificación que el Art. 2, apartado
2, letra b) de la Directiva sobre sucursales permite expresamente el que la inscripción de la sucursal dependa de la publicación de todo el acto constitutivo de la sociedad y, en
tanto éste sea objeto de un acto especial, de los estatutos123.
Los §§ 13b apartado 3 y 13g apartado 3 del HGB, junto con
el § 19 apartado 1 de la Ley de Sociedades Limitadas, que
es aplicable en igual medida tanto a las sociedades nacionales como a las extranjeras, sólo exigen la publicación del objeto social y no, como se deduce de la Directiva, la publicación del acto constitutivo íntegro de la sociedad124. Del Art.
3 de la primera Directiva de sociedades125 junto con el Art.
1 apartado 1 de la Directiva sobre sucursales se deduce asimismo que la publicidad debe tener lugar mediante su publicación en uno de los Diarios oficiales de los Estados miembros a determinar. Por último, en opinión del TJCE, el cobro
de un pago a cuenta, cuya cuantía sólo deberá representar
los costes administrativos relacionados con dicha publicación, no constituye una restricción a la libertad de establecimiento toda vez que con ello no se prohíbe ni se impide, ni
tampoco se hace en modo alguno atractivo, el ejercicio de
dicha libertad126.
4.2.5. Sevic: Fusión transfronteriza
La competencia entre los distintos regímenes, provocada por las sentencias Centros, Überseering e Inspire Art
se ha visto todavía más endurecida por la sentencia del
TJCE del 13-12-2005 en el asunto Sevic127 en relación
con una fusión transfronteriza.
Con referencia al § 1 de la Ley alemana de Transformación que entonces sólo permitía la fusión entre sociedades nacionales, el TJCE decidió que los Arts. 43 del Tratado CE y 48 CE prohíben con carácter general el que un
Estado miembro se oponga a la inscripción de una fusión,
que implique la disolución sin liquidación de una sociedad con otra sociedad, en el Registro Mercantil nacional,
117 TJCE, Sentencia del 5-11-2002, Asunto C-208/00 (Überseering), Recop. 2002, I-9919.
118 TJCE, Sentencia del 30-9-2003, Asunto C-167/01 (Inspire Art), Recop. 2003, I-10155.
119 Undécima Directiva 89/666/CEE del Consejo de 21-12-1989 relativa
a la publicidad de las sucursales constituidas en un Estado miembro
por determinadas formas de sociedades sometidas al Derecho de otro
Estado, DO. L 395, 36.
120 TJCE, Sentencia del 30-9-2003, Asunto C-167/01 (Inspire Art), loc.
cit., núm. 69 ss.
121 TJCE, Sentencia del 1-6-2006, Asunto C-453/04 ( innoventif Limited),
Recop. 2006, I-4929.
122 La práctica seguida por los tribunales a este respecto no era uniforme.
Así, por ejemplo, la Audiencia de Francfort (OLG Frankfurt/Main),
en su resolución del 29-12-2005, 20 W 315/05 (DB 2006, 269) y la
Audiencia de Hamm, en su resolución del 28-6-2005, 15 W 159/05
(GmbHR. 2005, 1130), en cada caso invocando una interpretación requerida y que sea conforme con la Directiva, consideran que es suficiente la publicación tan solo del objeto de la sucursal.
123 TJCE, Sentencia del 1-6-2006, Asunto C-453/04 ( innoventif Limited),
loc. cit., núm. 34.
124 TJCE, Sentencia del 1-6-2006, Asunto C-453/04 ( innoventif Limited),
loc. cit., núm. 35.
125 Primera Directiva 68/151/CEE del Consejo de 9-3-1968 tendente a
coordinar, para hacerlas equivalentes, las garantías exigidas en los
Estados miembros para las sociedades, para proteger los intereses de
los socios y de terceros, DO. L 65, 8.
126 TJCE, Sentencia del 10-6-2006, Asunto C-453/04 (innoventif Limited), loc. cit., núm. 38.
127 TJCE, Sentencia del 13-12-2005, Asunto C-411/03 (Sevic), Recop.
2005, I-10805.
120
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
si una de las dos sociedades tiene su sede en otro Estado
miembro si bien dicha posibilidad de inscripción se considera aceptada cuando las dos sociedades intervinientes
en la fusión tienen su domicilio en el mismo país.
De acuerdo con el TJCE quedan dentro del ámbito de aplicación de la libertad de establecimiento todas las medidas
que hagan posible o incluso que simplemente faciliten el acceso a otro Estado miembro, distinto al Estado miembro
donde tenga su domicilio y el ejercicio de una actividad económica en dicho Estado, que permitan la participación real
de los participantes económicos afectados en la vida económica del Estado miembro últimamente citado en las mismas
condiciones que rigen para los participantes económicos nacionales. Las fusiones transfronterizas se corresponden, en
opinión del TJCE, como cualesquiera otras transformaciones societarias, con las necesidades de colaboración y de reconversión de sociedades que tienen su sede en distintos Estados miembros. Éstas constituyen unas modalidades especiales, importantes para el perfecto funcionamiento del mercado interior, del ejercicio de la libertad de establecimiento
y se incluyen por lo tanto entre las actividades económicas
en relación con las cuales los Estados miembros tienen que
prestar especial atención a la libertad de establecimiento, de
conformidad con el Artículo 43 del Tratado CE128. La armonización de las reglas para la transformación transfronteriza
de sociedades, como ocurre en el entretanto en el caso de fusión de sociedades de capital mediante la Directiva relativa
a las fusiones transfronterizas 129no supone, en opinión del
TJCE, ninguna condición previa para el ejercicio de la libertad de establecimiento 130. Por último, también por principio
y para justificar las restricciones a la libertad de establecimiento se pueden invocar motivos relacionados con el interés general como la protección de los intereses de los acreedores, de los socios minoritarios y de los trabajadores; pero
la exclusión, con carácter general, de una fusión, en opinión
del TJCE, se considera en todo caso desproporcionada 131.
En el entretanto, la Ley alemana de Transformación de
Sociedades (umwG) ha sido modificada en consecuencia
par incorcorporación de los nuevos artículos §§ 122a ss.
UmwG132.
4.2.6. Cartesio: Inscripción del traslado del domicilio
en el registro del Estado donde esté constituida
En el caso Cartesio133 el TJE, en su sentencia del
16.12.2008 confirmó, haciendo referencia expresa a la
decisión Daily Mail134, que los artículos 43 y 48 del Tratado de la UE, en el estado actual del derecho comunitario, no están en contra de las normas jurídicas nacionales
de un Estado miembro que no permitan que una sociedad
constituida de acuerdo con el derecho nacional de ese Estado miembro traslade su domicilio social a otro Estado
miembro, conservando al mismo tiempo su carácter de
sociedad sujeta al derecho nacional de dicho Estado
miembro de acuerdo con cuya ley fue constituida y por
tanto que la ley de sociedades nacional no tiene por qué
autorizar una forma jurídica que permita el traslado
del domicilio.
Al no ofrecer el derecho comunitario una definición uniforme en cuanto a las sociedades que pueden beneficiarse de
la libertad de establecimiento y al no ofrecer un punto de conexión uniforme que permita determinar cuál es el derecho
aplicable a una sociedad, se plantea la pregunta de si el artículo 43 del Tratado de la UE es aplicable a una sociedad que
se apoya en la libertad de establecimiento allí establecida
Notarius International 1-2/2009
como también, por lo demás, la pregunta de si una persona
física es ciudadano de un Estado miembro y por este motivo puede remitirse a esta libertad y por lo tanto, de conformidad con el artículo 48 de la UE plantea una cuestión previa a la que, en el estado actual del derecho comunitario, sólo puede contestarse de acuerdo con el derecho nacional
vigente.
Sólo si el estudio permite determinar que esta sociedad, en
consideración a los requisitos citados en el artículo 48 de la
UE, puede acogerse realmente a la libertad de establecimiento, se plantea la cuestión de si dicha sociedad tiene de
algún modo restringida esta libertad en el sentido del artículo 43 de la UE. El Estado miembro puede determinar tanto
el punto de conexión que una sociedad debe presentar para
ser considerada como una sociedad constituida de acuerdo
con el propio derecho nacional y por tanto pueda acogerse al
beneficio de la libertad de establecimiento, como también el
punto de conexión requerido para poder mantener esta característica.
El caso del traslado de la sede social de una sociedad
constituida según la ley de un Estado miembro, a otro Estado miembro, sin modificar la ley aplicable a la misma
es distinto, en opinión del tribunal, del caso de una sociedad establecida en un Estado miembro que traslada su domicilio a otro Estado miembro, modificando la ley nacional aplicable y que por tanto se transforma en una
forma societaria sujeta al derecho nacional del segundo
Estado miembro.
Pues este segundo caso, la facultad reconocida a los Estados miembros – que en ningún caso implica algún tipo
de inmunidad del derecho nacional en los procesos de
constitución y disolución de sociedades en relación con
las disposiciones del Tratado de la UE sobre libertad de
establecimiento – no justifica, en particular, que el Estado miembro donde esté constituida exija la disolución y
liquidación de la sociedad impidiendo por tanto que ésta
pueda transformarse en una sociedad sujeta al derecho
nacional de ese otro Estado miembro, siempre que ello
sea posible de acuerdo con la legislación de este último.
El caso SEVIC hacía referencia, según el TJE, en el límite con el caso Cartesio, al reconocimiento – en el Estado
miembro de constitución de una sociedad – del establecimiento de esa sociedad en otro Estado miembro por la vía de
una fusión transfronteriza, un caso concreto, que se diferencia básicamente del conocido caso Daily Mail. De este modo el asunto planteado en el caso SEVIC tiene su parecido
con otros casos en los que ya ha dictado sentencia el tribu-
128 TJCE, Sentencia del 13-12-2005, Asunto C-411/03 (Sevic), loc. cit.,
núm. 18 f.
129 Directiva 2005/56/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 2610-2005 relativa a las fusiones transfronterizas de las sociedades de
capital de diferentes Estados miembros, DOCE L 320, 1.
130 TJCE, Sentencia del 13-12-2005, Asunto C-411/03 (Sevic), loc. cit.,
núm. 26
131 TJCE, Sentencia del 13-12-2005, Asunto C-411/03 (Sevic), loc. cit.,
núm. 30.
132 Art. 1 núm. 17 “Zweites Gesetz zur Änderung des Umwandlungsgesetzes” (Segunda Ley que modifica la Ley de Transformación de Sociedades), Bol. Of. Alemán, 2007 I, 542.
133 TJE, sentencia del 16.12.2008, caso C-210/06 (Cartesio), todavía no
publicada en el compendio oficial.
134 TJE, Sentencia del 27.9.1988, Asunto 81/87 (Daily Mail), Recop.
1988 I, 5483.
Notarius International 1-2/2009
A. Knapp, Jurisprudencia del TJCE
nal135. En estos casos no se plantea sin embargo la cuestión
previa de si la sociedad en cuestión debe considerarse como
una sociedad que tiene la nacionalidad del Estado miembro,
según cuya ley fue constituida, sino más bien de si existen o
no restricciones para que esta sociedad, que inequívocamente es una sociedad sujeta al derecho nacional de un Estado
miembro, en el ejercicio de su derecho de establecimiento
pueda establecerse en otro Estado miembro.
4.2.7. Impuestos en el caso de una fusión transfronteriza
De acuerdo con la Directiva relativa a las fusiones136
que en principio tendría que haber sido trnspuesta como
muy tarde hasta el 1-1-1992, los Estados miembros deben
hacer posible una fusión transfronteriza, con fiscalidad
neutral, de tal manera que las reservas ocultas de la entidad jurídica nacional absorbida continúen estando sujetas a una posterior tributación en el país, por ejemplo, si
tales reservas ocultas, también tras la fusión, pueden estar asignadas a un centro de trabajo en el país.
El TJCE no se ha manifestado todavía de manera unívoca sobre las cuestiones fiscales que plantea el traslado
del domicilio social y la transformación de una sociedad,
más allá de las fronteras nacionales.
- En la resolución Daily Mail del año 1988 el TJCE todavía mantenía como admisible el que un Estado
miembro exigiera la obtención de una autorización
previa para el traslado al extranjero del domicilio social de sociedades establecidas en el país, para de este modo asegurarse que tributaran las reservas ocultas.137
- En Marzo de 2004, por el contrario, en el asunto Hughes de Lasteyerie du Saillant138 el TJCE consideró
inadmisible una regulación francesa que contemplaba, en caso de traslado del domicilio fiscal de una persona física al extranjero, la tributación de las plusvalías no realizadas de los valores de su propiedad. El
TJCE estableció en su sentencia del año 2004 que la
regulación discutible conduce a una restricción de la
libertad de establecimiento al producir un efecto intimidatorio en el contribuyente que hubiera pensado en
trasladar su domicilio a otro Estado miembro139. Ni el
tratar de evitar la evasión de impuestos, ni la pérdida
de ingresos tributarios, ni la coherencia del sistema
fiscal constituyen, en opinión del TJCE, motivos imperativos del bien común, que puedan justificar esta
restricción. Salta a la vista el paralelismo con la “Liquidación de impuestos final” en el caso de sociedades que trasladen su domicilio social al extranjero.
- En el asunto Marks & Spencer140 el TJCE apreció
que es inadmisible pretender establecer una diferencia
entre los casos de traslado dentro del país y al extranjero.
Alemania ha transpuesto al ordenamiento jurídico nacional la Directiva relativa a las fusiones en primer lugar
121
mediante la “Ley sobre medidas de acompañamiento fiscal en relación con la introducción de la Sociedad europea y por la que se modifican otras normas fiscales”
(SEStG) de 7-12-2006141. Para evitar un tratamiento desigual, que sería inaceptable, en los procesos de transformación transfronterizos se ha invertido toda la sistemática de la ley:
Mientras que de conformidad con la normativa anterior,
en el supuesto de una transformación, fusión, etc. las reservas ocultas básicamente se mantenían sin cambios – es decir, la transformación no conducía a aflorar a nivel tributario la diferencia entre el valor de mercado y la imputación
fiscal, ahora en cambio, de acuerdo con la nueva normativa,
básicamente en los casos de transformación se tienen que
aflorar las reservas ocultas. Es posible mantener el valor
contable, si así se solicita, si las reservas ocultas están materializadas dentro de la propia actividad y continúan estando
sometidas a tributación en Alemania (§§ 3, 11, 12 de la
UmwStG). También un traslado del domicilio social manteniendo la identidad, dentro de la UE, implicará el tener que
aflorar las reservas (§ 4 de la EStG, § 12 de la KStG). En estos casos, a nivel nacional y por lo que respecta al resultado,
no cambia prácticamente nada, mientras que en el caso de
traslado del domicilio social o de una fusión en el extranjero está asegurado que las reservas ocultas tributen en Alemania. Significa esto que el legislador alemán no ha creado
una especie de excepción para las transformaciones cuando
participan sociedades extranjeras sino que lo ha elevado al
rango de principio general y, al contrario, ha establecido una
excepción para los supuestos a nivel nacional.
Asimismo se ha suprimido el traspaso de las pérdidas fiscales, que hasta ahora se aceptaba en los casos nacionales.
Detrás se ocultaba el temor de tener que reconocer, de acuerdo con la sentencia Marks & Spencer del TJCE, otras pérdidas en el extranjero, en el supuesto de una fusión interna.
Para la praxis notarial habrá por tanto que determinar si
las transformaciones transfronterizas empezarán a producirse en gran número una vez aclaradas las cuestiones fiscales.
135 Ver sentencia del 9.3.1999, caso C-212/97 (Centros), Recop. 1999, I1459; sentencia del 30-9-2003, caso C-167/01 (Inspire Art), Recop.
2003, I-10155.
136 Directiva 90/434/CEE del Parlamento de 27-07-1990 relativa al régimen fiscal común aplicable a las fusiones, escisiones, aportaciones de
activos y canjes de acciones realizados entre Sociedades de diferentes Estados miembros, DOCE L 225,1.
137 TJCE, Sentencia del 27.9.1988, Asunto 81/87 (Daily Mail), Recop.
1988 I, 5483.
138 TJCE, Sentencia del 11.3.2004, Asunto C-9/02 (Hughes de
Lasteyerie du Saillant), Recop. 2004, I-2409.
139 TJCE, Sentencia del 11.3.2004, Asunto C-9/02 (Hughes de
Lasteyerie du Saillant), loc. cit., Núm. 45.
140 TJCE, Sentencia del 13.12.2005, Asunto C-446/03 (Marks & Spencer), Recop. 2005, I-10837.
141 “Gesetz über steuerliche Begleitmaßnahmen zur Einführung der
Europäischen Gesellschaft und zur Änderung weiterer steuerrechtlicher Vorschriften” (SEStEG) (Ley sobre medidas de acompañamiento fiscal en relación con la introducción de la Sociedad europea y por
la que se modifican otras normas fiscales) del 7-12-2006, Bol. Of.
Alemán 2006 I, pág. 2782, en vigor desde el 13-12-2006.
122
A. Schwachtgen, Luxembourg: Partneriat et SICAR
Notarius International 1-2/2009
LEGAL DEVELOPMENTS
Luxembourg: Partneriat et Société d'investissement à capital risque
(SICAR)
Luxembourg: Partnership and the Risk Capital Investment Company (SICAR)
Luxemburg: Lebenspartnerschaft und Wagniskapitalgesellschaft (SICAR)
Lussemburgo: Partenariato omosessuale e società d'investimento a capitale di rischio
(SICAR)
Luxemburgo: Pareja de hecho y Sociedad de inversión de capital de riesgo (SICAR)
ANDRÉ SCHWACHTGEN, president honoraire de l'UINL, notaire en retraite à Luxembourg
Article/Traductions
Article original en français
English translation
Deutsche Übersetzung
Traduzione in italiano
Traducción en español
page
122
123
124
125
126
Luxembourg: Partneriat et Société d'investissement à capital risque (SICAR)*
La loi édicte qu'ils s'apportent mutuellement une aide
matérielle et que la contribution aux charges du partenariat est faite en proportion de leurs facultés respectives.
Elle énonce le principe de solidarité des dettes, mais
également les exceptions, l'interdiction de disposer l'un
sans l'autre des droits par lesquels est assuré le logement
commun, ni des meubles meublants dont il est garni, la liberté des partenaires de se gratifier par actes entre vifs ou
testament à vie, sous réserve des dispositions afférentes
du Code Civil, etc. …
1.3. La fin du partenariat
1. Partneriat
Loi du 9 juillet 2004 relative aux effets légaux de certains partenariats 1
1.1. Effets de droit civil
Le partenariat est défini comme étant une communauté
de vie de deux personnes de sexe différent ou de même
sexe (les partenaires) qui vivent en couple et qui ont déclaré personnellement et par écrit auprès de l'officier de droit
civil de la commune du lieu de leur domicile ou résidence
commune leur partenariat ainsi que l'existence d'une convention traitant des effets patrimononiaux de leur partenariat si une telle convention est conclue entre eux.
L'officier de l'état civil vérifie si les deux parties satisfont aux conditions prévues par la loi (être capables de
contracter, ne pas être liés par un mariage ou un autre partenariat, ne pas être parents ou alliés au degré prohibé, et
enfin pour les ressortissants non communautaires, résider
légalement sur le territoire luxembourgeois). Dans l'affirmative il remet une attestation aux deux parties mentionnant que leur partenariat a été déclaré.
A la diligence de l'officier de l'état civil la déclaration
incluant le cas échéant une mention de la convention est
transmise dans les trois jours ouvrables au parquet général aux fins de conservation au répertoire civil et d'inscription dans un fichier visé par les articles 1126 et suivants du Nouveau code de procédure civile. Par cette inscription la déclaration sera opposable aux tiers.
Le partenariat prend fin en cas de mariage ou de décès
d'un des partenaires de même que sur déclaration conjointe auprès de l'officier de l'état civil.
Il prend encore fin, après signification à l'autre partie, sur
déclaration unilatérale par l'un des partenaires à
l'officier de l'état civil ayant reçu la déclaration de partenariat, qui procède aux mêmes diligences que pour celle-ci.
Après la cessation du partenariat, et pour autant que la
demande ait été introduite dans les trois mois de cette création, le juge de paix ordonne les mesures urgentes et
provisoires justifiées par cette cessation et relatives à
l'occupation de la résidence commune, à la personne et
aux biens des partenaires, et aux obligations légales et
contractuelles des deux partenaires. Il en fixe la durée de
validité qui ne peut toutefois excéder un an.
1.4. Effets du droit de la sécurité sociale
La loi modifie le Code des assurances sociales sur de
nombreux points pour en faire profiter les partenaires notamment en ce qui concerne les prestations en cas de retraite et les pensions de survie.
1.5. Effets de droit fiscal
1.5.1. Droits d'enregistrement
Les donations mobilières et immobilières entre partenaires liés depuis au moins trois ans par une déclaration
de partenariat dûment inscrite sont soumis au même taux
que celles pour les donations entre époux.
1.2. Effets patrimoniaux
Les partenaires peuvent, comme indiqué ci-dessus,
fixer les effets patrimoniaux du partenariat par une convention écrite entre eux.
*
1
par ANDRÉ SCHWACHTGEN, president honoraire de l'UINL, notaire en
retraite à Luxembourg.
Internet: http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/2004/1430608/
2004A20201.html
Notarius International 1-2/2009
A. Schwachtgen, Luxembourg: Partnership and SICAR
1.5.2. Droits de succession
Il y a ici également assimilation aux époux pour les
partenaires liés depuis au moins trois ans par une déclaration de partenariat dûment inscrite.
1.5.3. Impôts directs
Un contribuable peut obtenir sur demande un abattement de revenu imposable pour charges extraordinaires
en raison de l'aide matérielle apportée à un partenaire qui
partage avec lui un domicile ou une résidence communs,
ainsi que pour chaque enfant du partenaire vivant dans le
ménage du contribuable.
2. Société d'investissement à capital risque (SICAR)
Loi du 15 juin 2004 relative à la société d'investissement à capital risque (SICAR)2
Cette loi règle le fonctionnement de ce genre de société dont l'objet est le placement de ses fonds en valeurs représentatives de capital à risque dans le but de faire bénéficier les investisseurs des résultats de la gestion de ses
actifs en contrepartie du risque qu'ils supportent et qui réserve ses titres à des investisseurs avertis.
Son capital social souscrit ne peut être inférieur à
1 million d'euros et elle n'est pas obligée de constituer
une réserve légale.
La garde des actifs d'une SICAR doit être confiée à un
dépositaire dont le statut est réglé par la loi.
La SICAR est soumise à l'agrément et au contrôle de la
Commission de Surveillance du secteur Financier
(CSSF).
Elle doit publier un prospectus et un rapport annuel par
exercice. Les données comptables de ce rapport sont contrôlées par un réviseur d'entreprises agréé.
Le droit d'apport sur la constitution d'une telle société
est fixé à 1.250 euros (Règlement grand-ducal du 10 septembre 2004).
2
Internet: http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/2004/0952206/
2004A15681.html
Luxembourg: Partnership and the Risk
Capital Investment Company (SICAR)*
1. Partnership
Law of 9 July 2004 on the legal effects of certain partnerships1
1.1. Civil law effects
A partnership (partenariat) is defined as cohabitation
by two persons of the opposite or same sex (the partners) who live as a couple and have declared in person
and in writing before the civil registrar (officier de l'état
civil) of the commune of the place in which they are domiciled or reside their partnership and also the existence of
123
an agreement relating to the property consequences of
their partnership, if such an agreement has been concluded between them.
The registrar checks that both partners fulfil the conditions laid down by law (that they have the capacity to
contract, that they are not bound by marriage or by another partnership, that they are not related or connected to a
prohibited degree and, finally, in the case of non-Community nationals, that they are legally resident in Luxembourg). If so, the registrar sends a certificate to both parties stating that their partnership has been declared.
At the instance of the registrar, the declaration, including, if appropriate, a reference to the agreement, is sent
within three working days to the Public Prosecutor's Office (parquet général) for entry in the civil registration
list in a file referred to in Articles 1126 et seq. of the New
Code of Civil Procedure (Code de procédure civile). This
registration renders the declaration effective against third
parties.
1.2. Property consequences
The partners may, as stated above, determine the property consequences of the partnership in a written agreement concluded between them.
The law provides that they shall give each other material support and that the contribution to the expenses of
the partnership shall be made in proportion to their respective means.
It lays down the principle of joint liability for debts,
but also the exceptions, the prohibition against the disposal, by one without the other, of the rights appertaining
to the joint residence or of the items with which it is furnished, the freedom of the partners to make deeds of gift
or living wills in favour of each other, subject to the relevant provisions of the Civil Code, etc. ...
1.3. The end of the partnership
The partnership comes to an end if one of the partners
marries or dies or if they make a joint declaration before the registrar.
It also ends, after the other party has been notified, if
one of the partners makes a unilateral declaration before the registrar who received the declaration of partnership, who carries out the same procedures as for that declaration.
After the termination of the partnership, and provided
that the application is lodged within three months of that
development, the judge orders the urgent provisional
measures justified by that termination and relating to occupation of the joint residence, to the person and goods
of the partners, and to the legal and contractual obligations of both partners. He sets the term of validity of
those measures which cannot, however, exceed one year.
*
1
by ANDRÉ SCHWACHTGEN, Honorary President of the UINL, retired
Luxembourg notary.
Internet: http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/2004/1430608/
2004A20201.html
124
A. Schwachtgen, Luxemburg: Lebenspartnerschaft und SICAR
Notarius International 1-2/2009
1.4. Social Security law consequences
The law amends the Law on Social Insurance (Code
des assurances sociales) on many points in order that
partners may benefit from it, in particular with regard to
retirement benefits and survivors' pensions.
Luxemburg: Lebenspartnerschaft und
Wagniskapitalgesellschaft (SICAR)*
1. Lebenspartnerschaft
1.5. Fiscal law consequences
1.5.1. Registration fees
Gifts of movable and immovable property between
partners who have been united for at least three years by
a duly registered declaration of partnership are subject to
the same rate as those for gifts between spouses.
1.5.2. Death duties
In this regard too, partners who have been united for at
least three years by a duly registered declaration of partnership are treated in the same way as spouses.
1.5.3. Direct taxes
A taxpayer may obtain on request a reduction in his
taxable income for additional expenses relating to the
material support provided for a partner who shares a joint
domicile or residence with him, and for each child of the
partner living in the taxpayer's household.
2. Risk Capital Investment Company (SICAR)
Law of 15 June 2004 on the Risk Capital Investment
Company (SICAR)2
This law governs the operation of this type of company, the object of which is to invest its assets in securities
representing risk capital in order to provide its investors
with the benefit of the results of the management of its
assets in consideration for the risk which they incur, and
the securities of which are reserved to well-informed investors
Its subscribed share capital may not be less than EUR
1 million. and it is not obliged to create a legal reserve.
The custody of the assets of a SICAR must be entrusted to a depositary whose statutes are determined by law.
The SICAR is subject to the approval and supervision
of the Commission for the Supervision of the Financial
Sector (Commission de Surveillance du secteur Financier – CSSF).
It must publish a prospectus and an annual report for
each financial year. The accounting information provided
in that report is audited by an authorised auditor.
The capital duty payable at the time of incorporation of
such a company is fixed at EUR 1.250 (Grand-Ducal
Regulation of 10 September 2004).
2
Internet: http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/2004/0952206/
2004A15681.html
Gesetz vom 9. Juli 2004 über die Rechtswirkungen bestimmter Lebenspartnerschaften 1
1.1. Zivilrechtliche Wirkungen
Das Gesetz definiert als (Lebens-)Partnerschaft (partenariat) die Lebensgemeinschaft zweier Personen unterschiedlichen oder gleichen Geschlechts (der Partner), die als Paar zusammenleben und die persönlich und
schriftlich gegenüber dem Standesbeamten (officier de
l'état civil) der Gemeinde ihres gemeinsamen Wohnsitzoder Aufenthaltsortes eine Erklärung über ihre Partnerschaft sowie darüber, ob eine Vereinbarung über die Vermögenswirkungen der Partnerschaft zwischen ihnen abgeschlossen wurde, abgegeben haben.
Der Standesbeamte prüft, ob die gesetzlichen Voraussetzungen in der Person beider Partner vorliegen (d.h.
Geschäftsfähigkeit, keine Bindung durch Heirat oder
durch eine anderweitige Partnerschaft, keine Verwandtschaft oder Schwägerschaft in einem unzulässigen Grad,
schließlich bei Staatsangehörigen von Nicht-EU-Staaten
den rechtmäßigen Wohnsitz in Luxemburg). Liegen die
Voraussetzungen vor, stellt er den Beteiligten eine Bescheinigung darüber aus, dass ihre (Lebens-)Partnerschaft erklärt wurde.
Der Standesbeamte übersendet die Erklärung, ggf. einschließlich der Feststellung über das Bestehen einer güterrechtlichen Vereinbarung, innerhalb von drei Werktagen dem Generalstaatsanwalt (parquet général) zum
Zweck der Verwahrung im Zivilregister und zur Eintragung in das Register nach Artikel 1126 ff. der neuen Zivilprozessordnung (Code de procédure civile). Nach diese Eintragung kann die Erklärung Dritten entgegengesetzt werden.
1.2. Vermögensrechtliche Wirkungen
Die Partner können, wie oben angegeben, die vermögensrechtlichen Wirkungen der Partnerschaft durch eine
zwischen ihnen getroffene schriftliche Vereinbarung regeln.
Das Gesetz verlangt, dass sie einander materielle Hilfe
leisten und dass beide im Verhältnis ihrer jeweiligen
Möglichkeiten zu den Aufwendungen der Partnerschaft
beitragen.
Das Gesetz regelt den Grundsatz der gesamtschuldnerischen Haftung mit gewissen Ausnahmen, das Verbot,
ohne den anderen über Rechte zu verfügen, durch die die
gemeinsame Wohnung gesichert ist, bzw. über die Möbel,
mit denen sie ausgestattet ist, die Freiheit der Partner, ei*
1
ANDRÉ SCHWACHTGEN , Ehrenpräsident der UINL, Notar a.D., Luxemburg.
Internet: http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/2004/1430608/
2004A20201.html
Notarius International 1-2/2009
A. Schwachtgen, Lussemburgo: Parteneriato e SICAR
nander Zuwendungen zu machen, sei es durch Rechtsgeschäft unter Lebenden oder von Todes wegen, vorbehaltlich der diesbezüglichen Bestimmungen des Zivilgesetzbuches etc. …
1.3. Beendigung der Lebenspartnerschaft
Die Partnerschaft endet durch die Heirat oder den Tod
eines der Partner sowie durch gemeinschaftliche Erklärung gegenüber dem Standesbeamten.
Ebenso endet sie durch einseitige, dem anderen Partner
zuzustellende Erklärung eines Partners gegenüber dem
Standesbeamten, dem gegenüber die Partnerschaftserklärung abgegeben wurde; dieser veranlasst dieselben Eintragungen wie bei der Verpartnerung.
Nach Beendigung der Partnerschaft kann der Friedensrichter (juge de paix), sofern ein entsprechender Antrag
innerhalb von drei Monaten danach gestellt wird, im Eilverfahren vorläufige Anordnungen über die Beendigung
treffen, sowohl hinsichtlich der gemeinsamen Wohnung
wie der Person und des Vermögens beider Partner und
hinsichtlich der gesetzlichen und vertraglichen Verpflichtungen beider Partner. Das Gericht setzt die Wirkungsdauer dieser Maßnahmen fest, die ein Jahr nicht übersteigen darf.
1.4. Auswirkungen in der Sozialversicherung
Das Gesetz änderte auch das Sozialversicherungsgesetz (Code des assurances sociales) in zahlreichen Punkten zugunsten der (Lebens- )Partner, insbesondere hinsichtlich Pensionsleistungen und Witwenrente.
1.5. Steuerrechtliche Wirkungen
125
mögens in Risikokapitalwerte ist mit dem Ziel, dass die
Investoren an den Erträgen der Verwaltung der Aktiva
teilhaben im Gegenzug dafür, dass sie das Risiko tragen,
und deren Anteile über die Risiken informierten Investoren vorbehalten sind.
Die Gesellschaft muss ein gezeichnetes Gesellschaftskapital von mindestens 1 Million Euro haben. Sie ist
nicht verpflichtet, eine gesetzliche Reserve zu unterhalten.
Die Verwahrung der Aktiva einer SICAR muss einem
Depositär anvertraut werden, dessen Statut gesetzlich geregelt ist.
Die SICAR unterliegt der Genehmigung und der Kontrolle durch die Kommission zur Finanzaufsicht (Commission de Surveillance du secteur Financier – CSSF).
Die SICAR muss einen Anlageprospekt und einen jährlichen Geschäftsbericht veröffentlichen. Die Zahlenangaben des Berichts werden durch einen zugelassenen Wirtschaftsprüfer geprüft.
Das Kapitalsteuer bei Gründung einer solchen Gesellschaft ist auf 1.250 Euro festgelegt (Großherzogliche
Verordnung vom 10. September 2004).
2
Internet: http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/2004/0952206/
2004A15681.html
Lussemburgo: Parteneriato e Società d'investimento a capitale di rischio (SICAR)*
1.5.1. Übertragungen
Schenkungen von Mobilien oder Immobilien zwischen
Partnern, die seit mindestens drei Jahren durch eine
ordnungsgemäß eingetragene Partnerschaft verbunden
sind, unterliegen denselben Bestimmungen wie Schenkungen zwischen Ehegatten.
1.5.2. Erbschaft
Auch hier erfolgte eine Gleichstellung mit Ehegatten,
sofern die Partner seit mindestens drei Jahren aufgrund
ordnungsgemäß eingetragene Erklärung verbunden sind.
1.5.3. Einkommenssteuer
Ein Steuerpflichtiger kann auf Antrag einen Steuerfreibetrag wegen außerordentlicher Aufwendungen für materielle Unterstützung erhalten, die er seinem Lebenspartner geleistet hat, wenn er mit ihm einen gemeinsamen
Wohnsitz oder Aufenthalt teilt, ebenso für ein Kind des
Partners, das im Haushalt des Steuerpflichtigen lebt.
2. Wagniskapitalgesellschaft (SICAR)
Gesetz vom 15. Juni 2004 über die Wagniskapitalgesellschaft (société d'investissement à capital risque) (SICAR)2
Das Gesetz regelt die Organisation einer derartigen Gesellschaft (SICAR), deren Zweck die Anlage ihres Ver-
1. Partenariato
Legge del 9 luglio 2004 sugli effetti legali di certi partenariati1
1.1. Effetti del diritto civile
Il partenariato (partenariat) è definito come una comunità di vita di due persone di sesso diverso o dello stesso sesso (partenariato) che vivono insieme e che hanno
dichiarato personalmente e per iscritto, davanti all'ufficiale dello stato civile (officier de l'état civil) nella comune del luogo del loro domicilio o della loro residenza
comune, il loro partenariato nonché l'esistenza di una
convenzione che regola gli effetti patrimoniali del loro
partenariato se una tale convenzione è stata conclusa da
loro.
L'ufficiale dello stato civile verifica se le due parti soddisfanno alle condizioni previste dalla legge (essere capace di contrattare, non essere legato da matrimonio o da un
altro partenariato, non essere parente o affine fino ad un
certo grado e infine, per le persone che non sono cittadini
comunitari, risiedere legalmente sul territorio del Lussem*
1
da ANDRÉ S CHWACHTGEN, presidente onorario dell’ UINL, notario
fuori servizio à Lussemburgo.
Internet: http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/2004/1430608/
2004A20201.html
126
A. Schwachtgen, Luxemburgo: Pareja de hecho y SICAR
burgo). Nell'affermativa, rilascia alle due parti un certificato attestante che il partenariato è stato dichiarato.
Per iniziativa dell'ufficiale dello stato civile, la dichiarazione che include, all'occorrenza, l'annotazione della
convenzione è trasmessa entro tre giorni lavorativi alla
procura generale (parquet général) per essere depositata
nel registro civile e iscritta in un archivio a norma dell'art.
1126 ss. del nuovo Codice di Procedura Civile (Code de
procédure civile). Con quest'iscrizione, la dichiarazione
è opponibile ai terzi.
1.2. Effetti patrimoniali
I partner possono, come dianzi menzionato, regolare gli
effetti patrimoniali del partenariato mediante la stipula di
una apposita convenzione scritta.
La legge dispone che i partner si prestano un mutuo
aiuto materiale e che la contribuzione agli oneri del partenariato si fa proporzionalmente alle facoltà rispettive.
La legge prevede il principio della solidarietà per i debiti, ma anche le eccezioni, il divieto di disporre l'uno
senza l'altro dei diritti che garantiscono l'abitazione comune, né della mobilia che arreda l'abitazione, la libertà
dei partner di farsi reciproche donazioni con atto tra vivi
o testamento, sotto riserva delle disposizioni al riguardo
del Codice Civile. …
1.3. La fine del partenariato
Il partenariato finisce nel caso di un matrimonio o del
decesso di una delle parti nonché in seguito ad una dichiarazione congiunta davanti al ufficiale dello stato civile.
Finisce anche in seguito alla notifica all'altra parte della dichiarazione unilaterale di una delle parti davanti
all'ufficiale dello stato civile che ha ricevuto la dichiarazione del partenariato e che procede agli stessi atti che
per quest'ultima.
Dopo la fine del partenariato e purche' la richiesta sia
stata presentata entro tre mesi, il giudice di pace prescrive le misure urgenti e provvisorie giustificate da questa
cessazione, misure che riguardano l'occupazione della residenza comune, la persona e i beni delle parti nonché le
obbligazioni legali e contrattuali delle due parti. Ne fissa
la durata di validità che non può tuttavia eccedere un
anno.
1.4. Effetti del diritto della sicurezza sociale
La legge modifica il Codice della sicurezza sociale
(Code des assurances sociales) in diversi punti per far
usufruire le parti in particolare delle prestazioni nel caso
di una rendita o una pensione di reversibilità.
1.5. Effetti di diritto tributario
1.5.1. Imposta di registro
Le donazioni mobiliari e immobiliari tra le parti di un
partenariato esistente da almeno tre anni sulla base di
una dichiarazione di partenariato regolarmente iscritta
sono assoggettate alla stessa imposta delle donazioni tra
sposi.
Notarius International 1-2/2009
1.5.2. Imposta sulle successioni
Anche a questo riguardo, le parti del partenariato che
esista da almeno tre anni sono assimilate agli sposi se la
dichiarazione del partenariato è regolarmente iscritta.
1.5.3. Imposta diretta
Un contribuente può ottenere, su richiesta, una riduzione
del reddito imponibile per le spese straordinarie per effetto dell'aiuto materiale apportato all'altra parte che condivide con lui un domicilio o una residenza, nonché per ogni
bambino della parte che vive nella casa del contribuente.
2. Società d'investimenti a capitale di rischio (SICAR)
Legge del 15 giugno 2004 sulla società d'investimenti
a capitale di rischio (SICAR)2
Questa legge regola il funzionamento di questo tipo di
società che ha per oggetto l'investimento di fondi in valori rappresentativi di capitale a rischio allo scopo di far beneficiare gli investitori dei risultati della gestione del loro attivo come contropartita del rischio che assumono e
che riserva i suoi titoli ad investitori informati.
Il capitale sociale sottoscritto non può essere inferiore
a un milione di Euro e la società non è obbligata a costituire una riserva legale.
La conservazione dell'attivo di una SICAR deve essere
affidata ad un depositario il cui statuto è regolato dalle
legge.
La SICAR è sottoposta all'autorizzazione e al controllo
della Commissione di Sorveglianza del settore Finanziario (Commission de Surveillance du secteur Financier
– CSSF).
Deve pubblicare un prospetto e un rapporto annuale per
l'esercizio. Le date di contabilità di questo rapporto sono
controllate da un revisore di imprese accreditato.
Il diritto di apporto sulla costituzione di una tale società è fissato a 1.250 Euro (Regolamento granducale del 10
settembre 2004).
2
Internet: http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/2004/0952206/
2004A15681.html
Luxemburgo: Pareja de hecho y Sociedad
de inversión de capital de riesgo (SICAR)*
1. Pareja de hecho
Ley de 9 de julio de 2004 relativa a los efectos legales
de determinadas parejas de hecho1
*
1
ANDRÉ SCHWACHTGEN , presidente honorario de la UINL, notario jubilado en Luxemburgo.
Internet: http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/2004/1430608/
2004A20201.html
Notarius International 1-2/2009
A. Schwachtgen, Luxemburgo: Pareja de hecho y SICAR
1.1. Efectos de derecho civil
La pareja de hecho (partenariat) se define como una
comunidad de vida de dos personas de sexo diferente o
del mismo sexo (los miembros) que viven en pareja y
que han declarado personalmente y por escrito, ante el
oficial de derecho civil (officier de l'état civil) del ayuntamiento del lugar donde tienen su domicilio o residencia
común, su pareja de hecho así como la existencia de un
acuerdo que trata sobre los efectos patrimoniales de la pareja si dicho acuerdo finaliza entre ambos.
El oficial del registro civil verifica si las dos partes
cumplen las condiciones previstas por la ley (tener capacidad para contratar, no estar unidas en matrimonio o a
otra pareja de hecho, no ser padres o tener un parentesco
de grado prohibido y por último, para los ciudadanos no
comunitarios, residir legalmente en el territorio luxemburgués). En caso afirmativo, expide un certificado a
ambas partes mencionando que se ha declarado su pareja
de hecho.
A instancia del oficial del registro civil, la declaración,
que incluirá si es necesario una mención del acuerdo, se
envía en un plazo de tres días laborables a la fiscalía (parquet général) para que quede constancia en el Registro
Civil y para su inscripción en un fichero previsto por los
artículos 1126 y siguientes del Nuevo Código de Enjuiciamiento Civil (Code de procédure civile). Para dicha
inscripción, la declaración será oponible a terceros.
1.2. Efectos patrimoniales
Los miembros pueden, como se indica más arriba, fijar
los efectos patrimoniales de la pareja de hecho mediante
un acuerdo escrito entre ambos.
La ley establece que se aporten mutuamente una ayuda
material y que la contribución a las cargas de la pareja se
haga en proporción a sus respectivas capacidades.
Enuncia el principio de solidaridad de las deudas, pero también las excepciones, la prohibición de disponer el
uno sin el otro de los derechos por los que se garantiza la
vivienda común, ni de los enseres del lugar de residencia,
la libertad de los miembros de legar entre sí mediante actos inter vivos o testamento en vida, a reserva de las disposiciones correspondientes del Código Civil, etc.
1.3. El fin de la pareja de hecho
La pareja de hecho finaliza en caso de matrimonio o
defunción de uno de los miembros o a través de una declaración conjunta ante el oficial del registro civil.
También puede finalizar, previa notificación a la otra
parte, mediante una declaración unilateral por uno de
los miembros ante el oficial del registro civil que haya recibido la declaración de pareja de hecho, que procede de
igual forma que lo hizo con ésta.
Tras finalizar la pareja de hecho, y siempre que la solicitud haya sido presentada dentro de los tres meses siguientes a su creación, el juez de paz ordena las medidas
urgentes y provisionales justificadas por dicho cese y relativas a la ocupación de la residencia común, a la persona y a los bienes de los miembros, así como a las obliga-
127
ciones legales y contractuales de ambos miembros. Fija
el plazo de validez que no podrá ser, no obstante, superior a un año.
1.4. Efectos del derecho de la Seguridad Social
La ley modifica el Código de seguridad social (Code
des assurances sociales) en muchos puntos para hacer
que los miembros se beneficien, sobre todo en lo que se
refiere a las prestaciones en caso de jubilación y a las
pensiones de supervivencia.
1.5. Efectos de derecho fiscal
1.5.1. Derechos de registro
Las donaciones mobiliarias e inmobiliarias entre
miembros unidos como mínimo tres años mediante una
declaración de pareja de hecho debidamente inscrita están sujetas a los mismos impuestos que las donaciones
entre esposos.
1.5.2. Derechos de sucesión
También existe aquí una asimilación a los esposos para
los miembros unidos como mínimo tres años mediante
una declaración de pareja de hecho debidamente inscrita.
1.5.3. Impuestos directos
Un contribuyente puede obtener, previa solicitud, una
deducción de la renta imponible por las cargas extraordinarias para la ayuda material aportada a un miembro que
comparte con él el domicilio o una residencia común, así
como por cada hijo del miembro que viva en el hogar del
contribuyente.
2. Sociedad de inversión de capital de riesgo (SICAR)
Ley de 15 de junio de 2004 relativa a la Sociedad de inversión de capital de riesgo (SICAR)2
Esta ley regula el funcionamiento de este tipo de sociedad cuyo objeto es la colocación de sus fondos en valores representativos de capital de riesgo, con el objetivo de
hacer que los inversores se beneficien de los resultados
de la gestión de sus activos en contrapartida al riesgo que
asumen y que reserva sus títulos a inversores entendidos.
El capital social suscrito no puede ser inferior a 1 millón
de euros y no está obligada a constituir una reserva legal.
La custodia de los activos de una SICAR debe ser confiada a un depositario cuyo estatuto esté regulado por ley.
La SICAR está sujeta a la autorización y al control de
la Comisión de Vigilancia del Sector Financiero (Commission de Surveillance du secteur Financier – CSSF).
Ésta debe publicar un folleto y un informe anual por
ejercicio. Los datos contables de dicho informe son controlados por un auditor de empresas autorizado.
El impuesto sobre la aportación de capital al constituir
una sociedad este tipo está fijado en 1.250 euros (Reglamento del Gran Ducado de 10 de septiembre de 2004).
2
Internet: http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/2004/0952206/
2004A15681.html
128
C. Hertel, An Overview of Legal Systems
Notarius International 1-2/2009
COMPARATIVE LAW
Legal Systems of the world – an overview
Aperçu sur les systèmes juridiques dans le monde
Rechtskreise im Überblick
Sintesi dei sistemi giuridici nel mondo
Sistemas y familias jurídicos del mundo
CHRISTIAN HERTEL, director German Notarial Institute (DNotI), Würzburg, Germany
Text and Translations
English text
Traduction en français
Deutsche Übersetzung
Traduzzione al italiano
Tradución al español
page
128
142
157
171
185
Legal systems of the world – an overview*
Content
1. Preliminary remarks
128
2. The Common Law legal family
130
3. Code Napoleon legal family
132
4. German legal family
135
5. (Former) Communist-governed states
136
6. Other legal orders in the Romano-Germanic legal
family, particularly in East Asia
138
7. Nordic legal family
138
8. Islamic legal family
139
1. Preliminary remarks
1.1. Why a classification into legal families?
Classification into legal families permits legal orders in
different countries that share distinctive common features
to be described in summarised form. The standard
summary facilitates legal comparison – and makes it possible to provide an initial compact survey of particular issues without getting oneself lost in tedious country listings. It is possible to remember the characteristics of
one legal family, but the characteristics of over 200 legal
orders worldwide is scarcely possible1.
It is unavoidable with a simplified summary that various details of the individual legal orders do not fit into the
generalised scheme of things. To put it another way: a
summary of legal families enables the right questions to
be asked more quickly, but it does not always give the
right answers. Knowledge of the particular characteristics
of a legal system therefore does not replace research into
the relevant law, but one is better forewarned of the typical dangers.
An example: the notary knows that legal orders based
on the Code Napoleon and of the (former) Communist
states do not, as a rule, permit any waiver of the right of
inheritance and the compulsory portion. If such a waiver of the compulsory portion is to be recorded in relation
to a testator who is a national of a Code Napoleon country or of a (former) Communist country, or who has his
place of residence there, the notary must either satisfy
himself prior to the recording that such a waiver is possible or he must advise the party involved that the waiver will probably not be recognised in the latter’s home
country or in his country of residence.
1.2. Which legal systems are there?
There is no “correct” or even generally recognised
classification into legal families. A legal order may, for example, be allocated to a different legal family as regards
civil law than as regards administrative law. Even the law
of companies may be characterised differently from the
general civil law. The following classification is geared towards civil law, in particular family and succession law.
Various attempts at categorisation according to civil
law have been made2. For practical purposes I consider
a division into seven legal systems to be useful, namely:
- the Common Law legal family;
- then the subgroup of the Romano-Germanic legal
family, namely one of the legal families based on the
Code Napoleon;
- the German (or German-speaking) legal family;
- the (former or still existing) Communist governed
states;
- other legal orders belonging to the Romano-Germanic legal family, in particular in East Asia;
∗
1
2
CHRISTIAN HERTEL , Director, German Notarial Institute (Deutsches
Notarinstitut – DNotI), Würzburg.
The attempt to make a classification of legal families is sometimes
dismissed as pointless or Eurocentric (cf. P. GLENN, Comparative Legal Families and Comparative Legal Traditions in: M. REIMANN/
R. ZIMMERMANN, The Oxford Handbook of Comparative Law, 2008,
pp. 422-440). What this paper wishes to demonstrate is that a simplified categorisation is not pointless but has practical application (cf.
also H. KÖTZ , Abschied von der Rechtskreislehre?, ZEuP (Zeitschrift
für Europäisches Privatrecht: Journal of European Private Law) 6
(1998), p. 493). And anyone who considers it to be “Eurocentric” to
mention the influence of European laws on many non-European legal
regimes would presumably also have to criticise as “Eurocentric” the
mere statement that the English, Spanish and French languages are
spoken all over the world in many countries.
footnote 2 see page 129.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, An Overview of Legal Systems
129
- the Nordic legal family (which lies between the Common Law and the Romano-Germanic legal family)
- and finally the Islamic legal family (since Islamic law
is the single religious law that influences a multitude
of countries).
law, in particular the form of the notarially recorded
will as one possible testamentary form and in most cases
the notarial marriage contract (if not, as is the case, for
example, in some former Communist states, matrimonial
property contracts are forbidden altogether).
I have allocated mixed systems to the legal family with
which they share most features (so, put simply, whether,
as a rule of thumb, one is correct in inferring the influence of English or French legal norms in the civil law) 3:
- So, for example, I rate South Africa and Scotland as belonging to Common Law, as this has eclipsed the Romano-Germanic influence in many influential elements.
- Conversely, I rate Quebec as belonging to the legal
family of the Code Napoleon because here a comprehensive French-style civil code is the definitive legal
basis, despite all Common Law influences. This applies arguably also in respect of Puerto Rico. Louisiana is a borderline case.
1.4. Civil Law or Romano-Germanic legal family
Within the Civil Law legal family or the “RomanoGermanic” legal family two main branches can be distinguished which I here treat as separate legal families7:
- On the one hand there is the “Roman” legal family,
here described as the legal family of the Code Napoleon after the code on which it is modelled.
2
Other comparative studies also list customary law as a
separate group4 (or as “African Law”5). Such a distinction may well make sense if one’s classification system is
arranged according to legal sources. In relation to the
form of categorisation used here, which is according to
the content of the civil law, and primarily family and succession law, classification of a legal order as being influenced by customary law permits very little to be deduced
in respect of its content.
1.3. Dichotomy between Common Law and Civil
Law
We begin with the classic pair of opposites: on the one
hand, Common Law (or the Anglo-American legal family) and, on the other hand, the Romano-Germanic legal
family in the broader sense (or what in the English terminology of the Civil Law legal orders would most likely
be translated as “codified” legal orders).
It is primarily Anglo-Saxon authors who frequently
limit themselves to this two-way division of legal systems (with, possibly, customary law and/or Islamic Law
as additional categories)6.
We follow this classification only to a partial extent: we
do treat the legal orders based on Common Law as a uniform legal family because they have many similarities to
each other. Within the Romano-Germanic legal family,
however, we distinguish between several legal families
because it provides very little insight to lump nearly two
thirds of all legal orders together in blanket fashion as
Civil Law countries – only because they all attach great
significance to written codifications of laws (and, by the
way, most law is today also in the Common Law countries made in statutory form) – without recording the considerable differences as regards content between the individual subgroups of the Civil Law countries by means of
further subdivision.
Beyond codification there are, of course, also elements
which nearly all legal orders in the Romano-Germanic legal family have in common – not least the office of Latin notary and consequently, in family and succession
3
4
5
6
7
The classification used here is broadly similar to the classifications
used by K. Z WEIGERT /H. K ÖTZ , Einführung in die Rechtsvergleichung,
3rd edition, 1996, and by R. DAVID/G. GRASSMANN, Einführung in die
großen Rechtssysteme der Gegenwart, 3rd German edition, 1988.
ZWEIGERT /KÖTZ distinguish six legal families namely (1) the Roman,
(2) the German, (3) the Anglo-American, (4) the Nordic legal family,
(5) the law in the Far East (China and Japan) and (6) religious laws
(Islam, Hindu). They viewed the “Socialist” legal family still contained in the 2nd edition as having “almost disappeared from the earth
…. with the collapse of Communism” (Foreword p. V) which, from
the point of view of civil law, appears to me to be a prediction made
about two decades prematurely. The Soviet state structure has disappeared along with the Communist domination of Eastern Europe, but
many civil law statutes or at least their characteristics have remained.
DAVID/GRASSMANN distinguish seven legal families, namely (1) the
Romano-Germanic legal family (with Western European, Central European and Nordic subgroups), (2) the Socialist legal families, (3)
Common Law (England and USA), (4) the Far Eastern legal families,
(5) those based on religion (Islam, Hindu, Judaism) and (6) those
based on established family (customary law).
Ultimately it is merely a matter of definition as to whether one regards
mixed systems, as here, as subgroups within the Common Law or the
Romano-Germanic legal family or whether one defines them as a separate legal family with subgroups that are, on the one hand, closer to
the Common Law legal family or, on the other hand, closer to the Romano-Germanic legal family. Mitigating against the classification of
mixed systems as a separate legal family is primarily the fact that they
exhibit few common elements – except that they originate from two
dissimilar parents.
Cf. for example the presentation of legal systems on the homepage of
the Law Faculty at the UNIVERSITY OF OTTAWA : www.juriglobe.ca (in
various languages).
Thus R. DAVID/G. SAWER/I. S ZABÓ/H. AFCHAR/J. D. M. DERRETT/
T. K. K. IYER/Y. NODA/K. M’BAYE did in the International Encyclopaedia of Comparative Law, volume II, The Legal Systems of the
World, Chapter 1, The Different Conceptions of the Law, 1975, dealt
with six different conceptions of the law: (1) the Western, (2) the Socialist, (3) the Muslim, (4) the Hindu, (5) the Far Eastern and (6) the
African conception of the law. This approach is very time-bound in
the Cold War era and the independence movement of the 1960s and
70s. Little practical knowledge about the individual legal orders can
be gained from this.
The classification used here is close to the division used in chapter 2,
Structure and the Divisions of the Law: (1) Civil Law system, (2)
Common Law system, (3) Socialist Law system, (3) Islamic Law, (4)
Hindu Law and (5) African Law (R. DAVID/C. SZLADITS/T. WEIR/V.
M. T SCHCHIKVADZE/S. L. Z IVS/C. CHEHATA /J. D. M. D ERRETT/T. K. K. IYER /E. COTRAN).
Cf. for example the informative description of legal systems, illustrated with various maps, on the homepage of the Law Faculty of the
UNIVERSITY OF OTTAWA : www.juriglobe.ca (in various languages).
The Civil Law/Common Law dichotomy and the aggregation of the
Civil Law into one uniform legal family is also found in, for example,
GLENN, Legal Traditions of the World, 2000, or in the International
Encyclopaedia of Comparative Law.
Like, for example, Z WEIGERT /KÖTZ .
130
C. Hertel, An Overview of Legal Systems
- On the other hand there is the German (or Central
European) legal family which today primarily consists of the German-speaking countries (in the preWar period it still, however, also included the major
part of Eastern Europe) and was based on the adoption of the Austrian (ABGB), the German (BGB) or
the Swiss (ZGB) civil code.
- Many countries that clearly fall to be allocated to the
Romano-Germanic legal family but which cannot be
allocated to either of the two main branches I designate as another legal order of the Romano-Germanic
legal family. This concerns in particular East Asian
countries (which are sometimes regarded by other
authors as a separate East Asian or Far Eastern legal
family) – but today also, however, the Netherlands.
The legal family of the (former) Communist dominated states may, in the broader sense at any rate, be
added to the Romano-Germanic legal family because the
Soviet influenced statute books were also legal codes, only in (deliberately) simplified form. And with the collapse
of Communist domination or at any rate the declining importance of Communist ideology for civil law even in the
Communist states still remaining, a fundamental dividing
line vis-à-vis the (other) Romano-Germanic legal regimes no longer exists.
By contrast I would no longer add the Nordic legal
family to the Romano-Germanic legal family but instead
treat it as a separate legal family between Common Law
and Civil Law.
2. The Common Law legal family
2.1. Countries and subgroups belonging to the Common Law legal family
All present day comparative classifications recognise
Common Law as being one of the largest legal families 8.
Although Common Law includes almost a quarter of the
countries in the world, the legal family is characterised
by an astonishing homogeneity in important features.
The Common Law legal family includes all countries
that were formerly (or are still) governed by England, so
in particular the Commonwealth countries and the USA
(or put simply, the countries in which English is an official language). English as the official language and Common Law are two remaining legacies of the former British Empire; both followed where British soldiers came
as conquerors, and both remained even after the flag of
the Empire had been lowered.
Within the Common Law grouping several subgroups
can be distinguished:
- England9 is the mother country of Common Law and
is still today the reference model by means of which
most other Common Law legal orders are described.
The fact that many Commonwealth countries have a
common highest court in the British House of Lords or
the Judicial Committee of the Privy Council also contributed to legal unity within the Commonwealth.
- Since the USA became the first former colony to become independent and so has developed its law sepa-
-
-
-
Notarius International 1-2/2009
rately from English law for more than 200 years, of all
the Common Law legal orders the law of the USA differs most profoundly from English law.
Particular characteristics are also exhibited by mixed
systems in which earlier existing (but at that time
mostly not codified) Romano-Germanic law was
eclipsed by Common Law, in particular in South Africa and Scotland, where the earlier ius commune (=
adopted Roman law) was overlaid by Common Law.
Primarily in South and South East Asia but sometimes
also in Africa, Common Law and Islamic law or in Africa also (other) customary law overlap. In these countries different family and succession laws typically apply depending on religious affiliation (or in the case of
customary law, depending on ethnic affiliation).
Israel is a special case. During the time of the British
Mandate the earlier Ottoman law was overlaid by
Common Law. In the meantime, however, the Common Law regulations continuing in force10 were in
turn overlaid by new laws influenced by RomanoGermanic models of various origin. Israel thus lies between the Common Law legal family and the legal
family of other Romano-Germanic countries. The earlier subsidiary validity of Common Law was expressly ended by the legislator; on the other hand there is
no comprehensive civil code. Israel is therefore a
Common Law country without Common Law or a
codified legal system without a code.
2.2. Linking of the law applicable to matrimonial
property to matrimonial domicile
The Common Law countries determine the applicable
matrimonial property law for movable property variably
according to the respective domicile of the spouses. For
immovable property the relevant law of the state where
the property is situated is applicable (splitting of the
matrimonial property law).
- In this regard the concept of domicile under Common
Law should not be confused with domicile in the
sense used in Romano-Germanic legal regimes. Establishing a new (Common law) domicile of choice
not only requires that residence is objectively established in another country, it also requires the intention
to remain there permanently and not to move back
(animus manendi et non revertendi).
- In particular English law and the legal orders closely
related to it make a lot of the intention to remain in the
new country, so that the concept of domicile under
English law approaches that of nationality.
8
9
10
Only in the context of the 60s or 70s could one summarise Common
Law and the various groups of Romano-Germanic legal families as
“Western Law”.
Cf. A. CLAUDET , National Report England, Notarius International
2002, pp. 39.
Thus a different marriage law applies depending on religious affiliation (a characteristic that Israeli law shares both with the South Asian
and East African Common Law countries, but also with the Islamic
countries), whereas the law of succession is independent of the religion of the deceased.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, An Overview of Legal Systems
- In the USA, by contrast, although the definition is
basically the same, much less is made of the intention
to remain. Thus the concept of domicile corresponds
more to habitual residence or domicile in the sense
used in Civil Law countries. This differing understanding of the concept can be explained historically by the
fact that as colonial power, England was anxious that
English law applied directly, for as long as possible,
also to English persons resident in the colonies, whereas as an immigrant country, the USA wanted US law
to apply as quickly as possible also to immigrants.
If the spouses have a different domicile, conventional
understanding is that the domicile of the husband is decisive (which is furthermore arguably the case under
English law whereas the USA is arguably more likely to
apply the last joint domicile of the spouses).
2.3. Separation of property the statutory matrimonial property regime
2.3.1. Judicial allocation of assets in accordance with
the principle of fairness
In nearly all Common Law countries separation of
property is the “statutory matrimonial property regime”.
Under Common Law marriage has no effect on the
spouses’ ownership and power of disposal. The concept
of the “matrimonial property regime” is therefore not
even known to Common Law.
However, upon divorce the court may allocate assets
belonging to one spouse to the other spouse in accordance with the principle of fairness. This is regulated procedurally as a power of the court (frequently in a Matrimonial Causes Act), not substantively as a rule of matrimonial property law. The court may exercise its discretion on both property and maintenance grounds. In many
countries the law does regulate the circumstances to be
weighed up in the exercise of the court’s discretion but
the scope of the transfer is not specifically stipulated.
For this reason the frequently used description of the
Common Law “matrimonial property regime” as separation of property falls short. More pertinent in my view
would be to speak of separation of property with judicial allocation of assets in accordance with the principle of fairness.
- The share that is awarded by the court to the lower
earning spouse or the spouse who runs the household
is considerably higher nowadays than in the past11.
This may well lead to the division of the assets in
half, as the courts now operate on the basis of the principle that running the household and bringing up children is equal to a professional activity12. To this extent
the Common Law approach is similar to that of the
matrimonial property regime of community of surplus.
- Unlike in the matrimonial property regimes of community of surplus and community of property acquired during marriage, the judicial allocation of assets may, however, also include assets that one of the
spouses brought into the marriage (which is even
comparable in this respect with full community of
property).
131
- For the connecting factor under private international
law the applicable law ultimately plays less of a role
therefore than judicial competence for the divorce
proceedings.
2.3.2. Community of property in South Africa
In South Africa and also Namibia, Lesotho and Swaziland, by contrast, full community of property in the
family of the earlier Dutch law still applies, thus extending even to assets already owned prior to the marriage or
acquired through gift or testamentary disposition13.
2.3.3. Community of property acquired during marriage in various US federal states
In nine states in the USA the system of community of
property acquired during marriage applies as the statutory matrimonial property regime rather than separation of
property. These states are primarily, although not exclusively, ones that used to be Spanish or French colonies,
namely Arizona, California, Louisiana, New Mexico, Nevada and Texas, but also Idaho, Washington (State) and
Wisconsin.
2.3.4. Islamic separation of property in the Common
Law countries of South Asia
Primarily in the South Asian Common Law countries
(India, Pakistan, Bangladesh), but also, for example, in
Malaysia and in various African countries, separation of
property in accordance with Islamic Law applies for the
Muslim population rather than the Common Law model.
This means strict separation of property without the
possibility of an allocation of assets at the court’s discretion.
2.4. Splitting of a deceased’s estate
In succession law all Common Law legal orders provide for the splitting of a deceased’s estate: succession
to movable property is governed by the law of the deceased’s last domicile, whereas succession to immovable property is governed by the law of the place where the
property is situated.
In this instance too one should not confuse the
Common law domicile with the term “domicile” in the
Civil Law legal systems14.
2.5. Substantive succession law
2.5.1. No compulsory portion
Among all the legal families testamentary freedom enjoys the highest importance under Common Law. Con11
12
13
14
Prior to 2000 England was, by contrast, a preferred venue for rich
spouses seeking a divorce and wanting to avoid substantial equalisation claims by the less well off spouse.
The leading English decision was the decision of the HOUSE OF LORDS of
26.10.2000 – White v. White[2000] 2 FLR 981 (Internet: http://www.pub
lications.parliament.uk/pa/ld199900/ldjudgmt/jd001026/white-1.htm).
Further examples where there is community of property are today only the Philippines and Rwanda, and arguably also Burundi.
See above, paragraph 2.2.
132
C. Hertel, An Overview of Legal Systems
versely the next-of-kin are afforded the least protection.
In most Common Law legal regimes the right to a compulsory portion is therefore unknown and the next-ofkin only have claims equivalent to maintenance claims.
- In England and most of the Commonwealth countries
the court may, however, on their application, award
the next-of-kin (typically the spouse and children)
“reasonable financial provision” if they have not
been provided for or if they have been inadequately
provided for by the testator. The court may in this respect order both a lump sum payment or periodic payments, or also the transfer of particular assets. The
main objective is to cover the dependants’ maintenance needs in accordance with their social position.
What amount of provision is “reasonable” is not stipulated as a fixed share of the estate but depends also
on the income and assets of the entitled party. The
time limits for making claims amount, as a rule, to a
matter of months.
- In the USA, by contrast, in the federal states where
there is separation of property, the surviving spouse is
usually entitled to a compulsory portion of between
a third and a half of the estate (elective share). In
many US states the spouse also has a life-long right of
use of the joint matrimonial homestead if this belonged to the deceased. The children, on the other
hand, are not entitled to a compulsory portion and
only have maintenance claims against the estate, if
they are still minors. Only if the children were “inadvertently left out” of the will are they entitled to the
share to which they would be entitled on intestacy.
The legal position has been the same in Ireland since
1965.
- Mixed systems between Common Law and Civil
Law as a rule grant both the spouse and the children
a compulsory share (legal rights), as is the case, for
example, in Scotland and Louisiana, and in Puerto Rico in the USA. South Africa, on the other hand, follows English law in this respect and grants neither the
spouse nor the children a compulsory portion.
2.5.2. Two-witness will
The ordinary form of will under Common Law is the
two-witness will (drawn up as a private instrument).
However, wills drawn up in accordance with the requirements of the law of the place where they are made
are recognised as valid in almost all Common Law countries. Only a few states in the USA require compliance
with the local form for wills in relation to dispositions of
property located there 15.
Common Law does not recognise any binding commitment under succession law entered into through a joint
will or contract of inheritance. But it does allow specific contractual undertakings to make a will or not to make
a will. If a contract of inheritance or similar is concluded
in ignorance of this where a Common Law succession
statute applies, it can probably be reinterpreted as a unilateral testamentary disposition with a concurrent contractual obligation.
Notarius International 1-2/2009
2.5.3. Administration of an estate by executor or administrator
Under Common Law the estate does not devolve directly upon the heirs but is initially treated as a separate
legal entity in respect of which an executor (appointed by
the testator) or an administrator (appointed by the court)
must, in principle, act.
Thus if the estate or any part of it is located in a Common Law country, as a rule an executor or administrator
is a procedural requirement, and this is so irrespective of
which substantive law of succession is applicable! In
such cases it is therefore advisable to appoint an executor in the will, but it would be sensible to make this subject to the proviso that this is “insofar as the law applicable in respect of the probate proceedings requires an
executor/administrator”. (This rider also makes it clear
that execution of the will in the sense used in RomanoGermanic legal systems is not being instructed.)
3. Code Napoleon legal family
3.1. Member countries and subgroups
The French Civil Code of 1804, which I will here call
the Code Napoleon in order to distinguish it from other
civil codes, became the most successful codification
since Justinian’s Corpus Juris. It spread partly through
French conquests – firstly in Europe through Napoleon’s
soldiers and later through France’s overseas colonies –
but also as a result of voluntary adoption as undisputedly
the most modern legal code for almost a century.
3.1.1. Adoption of the Code Napoleon
In some countries the Code Napoleon was adopted in
its original form:
- The original Civil Code of 1804 continues to apply
(naturally with numerous amendments) in Europe in
Belgium and Luxembourg as well as in France. In
the other areas conquered by France at that time it
was, however, later replaced. (Thus it applied in the
various Italian territories only until 1814, in German
territory west of the River Rhine until 1900, in various French-speaking cantons in Switzerland until
1912, and in parts of Poland – the former Congress
Poland – up to the Second World War.)
- In the former French colonies in West and Central
Africa the French Civil Code continued to apply (in
the 1958 version) after independence in most cases,
initially at any rate. The majority of Islamic Francophone countries in West Africa however replaced the
family law provisions with a Code des Personnes et
de la Famille (Code of Persons and Family). The sys15
As is the case in Georgia and North Carolina, and arguably also Texas.
If necessary a will can be recorded that complies both with the requirements for a two-witness will in accordance with the law of the relevant
US state and with the requirements of the notarial recording law in the
place where the will is drawn up (cf. HERTEL in: WALZ, Beck’sches
Formularbuch Zivil-, Wirtschafts- und Unternehmensrecht DeutschEnglisch, example G. I. 4.; HERTEL in: LIMMER /HERTEL /FRENZ/MAYER,
Würzburger Notarhandbuch, 2004, part 7 paragraph 879).
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, An Overview of Legal Systems
tem of community of property acquired during marriage was, in particular, replaced with the Islamic separation of property. In civil law, the Senegalese Code
des Obligations Civiles et Commerciales (COCC –
Civil and Commercial Code), which has been progressively enacted since 1963, has provided a model
for other Francophone countries in Africa. In business
law the Organisation for Harmonisation of African
Business Laws (OHADA – Organisation pour l’Harmonisation en Afrique du Droit des Affaires) 16 has enacted uniform statutes in the areas of company and
commercial law for its current 16 member states.
- In 1895 Belgium enacted a civil code for the Congo
(Zaire) which corresponded essentially to its own (i.e.
French) Civil Code. This was extended after the First
World War to Burundi and Rwanda (but replaced in
Rwanda by a new civil code in 1988).
3.1.2. Autonomous new codifications based on the
Code Napoleon
Other European countries have enacted codifications
that are autonomous but strongly based on the French
Civil Code:
- This applies in particular in respect of Italy17 (Codice
civile 1865, replaced by the Codice civile of 1942),
Portugal (1867, now replaced by the Civil Code of
1966) and Spain18 (1889).
- The first civil code of the Netherlands19 of 1838
largely followed the Code Napoleon as regards content. The present day Burgerlik Wetboek (BW), which
has been progressively enacted since 1991, is, by contrast, a completely autonomous creation that in relation to the matrimonial property regime is similar to
Nordic law, but which otherwise cannot be decisively
allocated to any of the legal families of the RomanoGermanic legal families.
- The law of Poland was also strongly influenced by
the French example up until the Second World War
(with German and Austrian law also continuing to apply in parts), as was the law of Romania and to some
extent also the law of Czechoslovakia in the interwar years.
- As a result of its influence on the civil codes of Portugal, Spain and the Netherlands, the Code Napoleon also had an effect on other non-European countries, so
for instance the Dutch Civil Code of 1838 was largely
adopted in Indonesia through the Civil Code of 1847.
- In the Portuguese-speaking countries of Africa the
Portuguese Civil Code of 1966 (with amendments)
continues to apply after independence in Angola,
Guinea-Bissau and Mozambique. Cape Verde, however, replaced it with a new civil code in 1997.
- The Spanish Civil Code (of 1889) continues to apply
outside of Spain in Equatorial Guinea. It was replaced by a new civil code in 1930 in Puerto Rico and
in 1950 in the Philippines.
The Latin American countries also rank among the
countries whose legal systems are based on the legal fa-
133
mily of the Code Napoleon. As they looked around for
models for their own civil codes following independence
from Spain or Portugal, they primarily used the French
Civil Code, either directly or indirectly, as their pattern because, at the time when the Latin American colonies became independent at the beginning of the 19th Century, the
mother countries, Portugal and Spain, had not yet codified
their civil law into a comprehensive, modern codification.
- Civil codes based very closely on the French Civil
Code, following it verbatim in many instances, include in particular the Civil Code of Haiti (1825), Bolivia (1830, replaced in 1898; it was also followed by
the Código General of Costa Rica of 1841, replaced
in 1888) and of the Dominican Republic (1845/1884).
- The content of the Code Napoleon also applied, with
restrictions, in respect of the Civil Code of Peru20 of
1852 (replaced by new codifications in 1936 and
1984) and Mexico 21 (1870/1884 and 1928/1932).
- The Civil Code of Chile drafted by Andrés Bello (1855,
new promulgations in 1995 and 2000) represented an
autonomous creation. It established a subgroup of its
own, as it was essentially adopted by Ecuador (1860),
Columbia (1873) and by various Central American
countries (El Salvador 1859, Honduras 1906). In addition it exercised considerable influence on the Civil
Codes of Venezuela (1862) and Uruguay (1868).
- The Argentinian Civil Code (1869, substantially
drafted by DALMACIO VÉLEZ SARSFIELD) was largely
adopted in Paraguay (1876, replaced 1985/1987) and
exercised considerable influence – along with Chilean law – on the Código civil of Costa Rica (1888).
- It was only as recently as 1916 that Brazil acquired its
own civil code, which harked back to the Civil Codes
of France, Portugal, Italy and Switzerland and to the
German Civil Code, the BGB. In 2003 it was replaced
by a new civil code22.
3.1.3. Mixed systems where the Code Napoleon predominates
Mixed systems with a strong Common Law influence
are particularly found in areas originally governed by
16
17
18
19
20
21
22
The member states of OHADA are Benin, Burkina Faso, Cameroon,
Chad, Comoros, Republic of Congo (Brazzaville), Equatorial Guinea,
Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Ivory Coast, Mali, Niger, Senegal, Togo and the Central African Republic. The accession of the Democratic
Republic of Congo (formerly Zaire) has not yet been implemented. Internet: www.ohada.com
Cf. also A. TOURÉ, Regards croisés sur la notion de groupe de sociétés
en Afrique francophone (OHADA), Notarius International 2005, p. 19.
Cf. E. CALÒ, National Report Italy, Notarius International 2001, pp.
151, 165.
Cf. C. PLANELLS DEL POZO/S. TORRES ESCÁMEZ, National Report
Spain, Notarius International 2003, pp. 232, 249.
Cf. K. M. M. DE WITT/A. A. TOMLOW, National Report the
Netherlands, Notarius International 2002, pp. 8.
Cf. R. FERNANDINI BARREDA, National Report Peru, Notarius International 2003, pp. 6, 14.
Cf. J. A. MÁRQUEZ GONZÁLEZ, National Report Mexico, Notarius International 2005, pp. 183, 200.
Cf. J. F IGUEIREDO FERREIRA/L C. WEINZENMANN, The Notarial
Profession in Brasil, Notarius International 2006, pp. 59, 68.
134
C. Hertel, An Overview of Legal Systems
France, Spain or Mexico which later fell to the British
crown or to the USA:
- The French Civil Code was introduced on Mauritius
as early as 1808. It was retained under English colonial rule (since 1814) so that today on Mauritius the
legal system is a mixture of the Code Napoleon and
Common Law with Islamic influences.
- Louisiana adopted a civil code in 1808 that was
strongly inspired by the Code Napoleon. Later legislative drafting and content of laws was, however, primarily influenced by Common Law, so that today one
can well argue about which element predominates.
- In 1866 Quebec 23 received a civil code inspired by
the French Code Napoleon (that was replaced in Quebec by a new codification in 1994; it was, however,
adopted in slightly amended form in 1877 in St. Lucia where it applies to this day, although a revised version is being drafted).
- On the Philippines many parts of the Spanish Código
civil came into force in 1889. It also remained in force
during the US colonial period. In 1950 it was superseded by a new, English language civil code that exhibited
considerable Common Law influences in contract and
property law (inter alia through the introduction of the
trust). In 1988 family law was transferred to its own
family law code. For the Muslim minority, a separate
Code of Muslim Personal Laws has applied since 1977.
- Puerto Rico essentially adopted the Spanish Código
civil in 1902 (after its transfer to the USA). In 1930 it
was replaced by a new codification. Since 1898 the
law of the Code Napoleon has in many respects been
overlaid by Common Law in United States territories.
3.2. Statutory matrimonial property regime of community of property acquired during marriage
In nearly all Code Napoleon countries the statutory
matrimonial property regime is community of property
acquired during marriage.
- Exceptions are, in particular, the Francophone countries of Africa with sizeable Muslim populations: in
these countries separation of property primarily applies as the statutory matrimonial property regime under the influence of Islamic law.
- Separation of property applies also in some federal
states in Mexico as well as in several Central American countries where the legal system is based on the
Code Napoleon (such as Honduras and Nicaragua; in
Costa Rica separation of property applies but with apportionment of assets and liabilities).
- While the European and African countries where the
legal system is based on the Code Napoleon as a rule
permit various choices of matrimonial property regime, some Latin American countries where the legal system is based on the Code Napoleon forbid any
contractual variation of the statutory system of community of property acquired during marriage (e.g.
Argentina, Bolivia and Paraguay).
- Other countries allow a marriage contract relating to
the matrimonial property regime only prior to the
Notarius International 1-2/2009
marriage, but not at all after the marriage (e.g. Ivory
Coast, the Philippines) or only with judicial authorisation (e.g. Brazil, the Netherlands and Portugal).
3.3. Law applicable to succession: splitting of the
estate, law of habitual residence or law of nationality
There is no uniform rule for the law applicable to the
succession:
- In France a splitting of the deceased’s estate can be
inferred from Art. 3 CC: the law of the state in which
the deceased had his last habitual residence is applicable in respect of movable property. For immovable
property the law of the place in which the property is
situated is applicable. This is followed in Europe by
Belgium and Luxembourg, in Africa by some nonIslamic Francophone countries and in Latin America in particular in Argentina and Bolivia.
- By contrast, in the other European countries of the
Code Napoleon legal family, the connecting factor is
the law of nationality of the deceased, also in respect
of immovable property; this includes, in particular,
Italy, Portugal and Spain, and also in Africa, the
majority of Islamic Francophone countries, the Portuguese-speaking countries and the former Belgian
colonies.
- Most of the Latin American countries apply the law
of the place of the deceased’s last habitual residence
in respect of immovable and movable property (in
particular Brazil, Chile24, Columbia, Peru and Venezuela). By comparison, however, Argentina and Bolivia stipulate a splitting of the estate in respect of immovable property.
- Most of the Mexican federal states, Panama and
Uruguay apply the law of the place where the property is situated to the whole of the estate, so also in
respect of the movable property (and furthermore
Guatemala for all assets situated in Guatemala).
3.4. Compulsory right of inheritance with right of action for reduction
3.4.1. Only one third freely disposable share
Under the Code Napoleon the right to a compulsory
portion is a real right, meaning a share in the estate as
co-heir, which must, however, be claimed by application
to the court for reduction of the dispositions made by
the will.
- The compulsory rights of inheritance frequently
amount to two thirds of the estate, so that a freely dis23
24
Cf. Y. PEPIN/M. LACHANCE, National Report Québec, Notarius International 2003, pp. 157, 176.
Chilean private international law – and following it that of Ecuador,
Honduras and Columbia – provide for two exceptions: the law of succession of Chile (or Ecuador, Honduras or Columbia) applies if the
deceased and his or her spouse and the relatives entitled to succeed
are nationals of Chile (Ecuador etc.). If only the statutory heirs but
not the deceased are nationals of Chile (Ecuador etc.), the heirs are
entitled to an anticipated claim to the estate situated in Chile (Ecuador etc.), i.e. they receive at least from the estate situated there as they
would receive if the law of Chile (Ecuador etc.) were applied. The anticipated right also applies in El Salvador and Nicaragua.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, An Overview of Legal Systems
posable share (quote disponible) of one third of the
estate remains.
- The time limits for claiming differ greatly, from 2
years under Portuguese law, to 10 years under Italian
law, to up to 30 years under the former French law
(since 2007 also 10 years).
It will generally be mentioned in a certificate of inheritance or other attestation regarding the right of inheritance if the possibility of this type of action for reduction
exists and if the person entitled to a compulsory portion
has not yet declared whether he/she is claiming his/her
rights.
3.4.2. No waiver of the right to succeed or to a compulsory portion possible
Under the Code Napoleon a waiver of the right to succeed or to a compulsory portion is not possible during
the lifetime of the testator.
3.5. Prohibition on joint wills and contracts of inheritance
Most Code Napoleon legal regimes prohibit joint and
mutual wills and contracts of inheritance. They do sometimes recognise contracts of inheritance etc. that were entered into between foreigners.
If it is not certain whether a joint will or contract of inheritance will be recognised, an individual will can also
be drawn up as a precautionary measure.
4. German legal family
4.1. Member countries and subgroups
The three German-speaking countries have each developed independent codifications that are, however, based
on common roots so I am combining them as the German (or German-speaking) legal family (sometimes also described as the Central European legal family)25.
Three subgroups can be distinguished within the German legal family, which are embodied in three key codifications:
- The oldest codification still applicable in the Germanspeaking legal family is the Austrian ABGB (Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch: General Civil
Code) 26 (1811), which at that time applied in the
whole of the Austrian half of the Austro-Hungarian
Empire. Following the collapse of Communism, the
influence of the common legal family is again showing itself strongly in Slovenia, Slovakia, the Czech
Republic, but also to some extent in Hungary. Liechtenstein, which initially belonged to the Austrian subgroup, has in recent years based many new laws more
on Swiss models.
- The German BGB (Bürgerliches Gesetzbuch: Civil
Code) 27 (1900) was largely adopted by Greece 28
(1940) and by the Republic of China (in 1929 – this
version is still valid today in Taiwan, which could
thus also be counted as belonging in the broader sense
to the German legal family).
135
- The third subgroup comprises Switzerland whose
Civil Code (ZGB) of 1907/1912 was in essence
adopted by Turkey in 1926. That Swiss law continues
to be adopted in Turkey is illustrated by the fact that,
for example, in the recent reform of its civil code,
Turkey also followed the reform of the statutory matrimonial property regime (to community of property
acquired during marriage) which had in the meantime
been implemented in Switzerland.
4.2. Common nationality the connecting factor for
the law applicable to the matrimonial property
Most countries in the German legal family link the law
applicable to the matrimonial property regime by means
of Kegel’s cascade system of connecting factors to, in the
first place, the common nationality of the spouses and,
in the second place, to their joint country of habitual residence (in each case at the time of the marriage).
Only in Switzerland is the reverse the case, with the
connecting factor being, in the first place, the (prevailing)
joint habitual residence and only in the second place
their common nationality.
4.3. Separation of property with statutory equalisation claim
The statutory matrimonial property regime in all the
countries is a form of separation of property with a statutory equalisation claim – albeit that the statutory description may at first glance be misleading:
- In Germany, Austria29, Greece and Taiwan the matrimonial property regime of community of surplus is
the statutory matrimonial property regime: on termination of the matrimonial property regime the surplus
(= increase in value) achieved by each spouse during
the period of the regime is calculated. The spouse who
achieved a larger surplus must make a monetary payment of half of the surplus amount (in Greece: one
third) to the other spouse.
- Participation in acquisitions is, by contrast, the regime that applies in Switzerland (since 1986) and Turkey (since 2002). This too is a form of separation of
property with a statutory claim to half of the differ25
26
27
28
29
Like ZWEIGERT /H. KÖTZ , Einführung in die Rechtsvergleichung, 3rd
edition, 1996.
K. H. NEUMAYER in: R. DAVID/G. GRASSMANN, Einführung in die großen Rechtssysteme der Gegenwart, 3rd German edition, 1988, on the
other hand, speaks of the “Central European subgroup” of the Romano-Germanic legal family. He includes in it also the Eastern and
South Eastern European countries (with the exception of Romania)
which here are numbered among the (former) Communist countries.
Cf. T. ANTENREITER, National Report Austria, Notarius International
2002, pp. 119, 134.
Cf. C. HERTEL , National Report Germany, Notarius International
2001, p. 20.
Cf. S. MOURATIDOU, National Report Greece, Notarius International
2001, pp. 94, 104.
The ABGB does in fact use the term “separation of goods” (section
1387 ABGB). Section 81 et seq. of the Marriage Act (Ehegesetz:
EheG) has since 1978, however, provided for a division of the “matrimonial consumable property” and the “matrimonial savings”, i.e. as
the outcome of an equalisation of any surplus.
136
C. Hertel, An Overview of Legal Systems
ence in the surplus. In contrast to the community of
surplus, a mere increase in the value of the original
assets does not have to be compensated30.
4.4. Law applicable to succession in accordance with
the law of nationality
Most states in the German legal family also link the law
applicable to the succession to the law of nationality of
the deceased – again with the exception of Switzerland
where the connecting factor here also is the place of habitual residence.
4.5. Binding contractual commitment possible in succession law
4.5.1. Contract of inheritance and joint will
Contractually binding testamentary dispositions are essentially only found within the German legal family but
even here, however, not to the full extent in all legal orders:
- German law permits both the contract of inheritance
(between living persons) and the joint and mutual will
(only between spouses). The contract of inheritance is
binding, while the joint will can only be revoked during the lifetime of the other testator.
- In Switzerland and Turkey contracts of inheritance are
permitted. In respect of the joint will there is, however, no regulation.
- Austria permits the contract of inheritance, but only
between spouses and only with binding effect in respect of three quarters of their assets (not in relation
to the “free quarter”) and only in favour of the other
spouse (not, however, in favour of joint children).
Joint wills are a permitted form of will but may be revoked unilaterally at any time.
- Greece, finally, forbids both the contract of inheritance and the joint will, as does the law of Taiwan.
4.5.2. Waiver of the right to succeed or to a compulsory portion
Most countries in the German legal family also permit
a waiver of the right to succeed or to a compulsory portion during the lifetime of the testator – again with the exception of Greece (the influence of the Code Napoleon
also being shown here) and Taiwan.
5. (Former) Communist-governed states
Notarius International 1-2/2009
Within the (former) Communist-governed states primarily three subgroups can be distinguished:
- In Russia and the other CIS states, provisions that are
identical in content generally apply in family and succession law and in the associated private international
law statute; these sometimes still date from the Soviet era or are based on provisions dating from this time.
- The other Eastern European states33 (including the
Baltic states) differ from the CIS states in particular in
private international law, generally also as a result of
the tendency towards greater freedom of legal arrangement in matrimonial and succession law. When
carrying out reforms many of the states are again linking into their law from the pre-War era so that in a
couple of decades they may again fall to be allocated
to the other Romano-Germanic legal families (in particular to the legal family of the Code Napoleon and
the German legal family).
- The third subgroup is composed of the East and South
East Asian countries. The civil law of, in particular,
the People’s Republic of China, has always exhibited
considerable differences vis-à-vis Soviet law34, whereas, the (previous) civil law of Mongolia35 or Vietnam,
for instance, followed the Soviet model closely.
- A special case is Cuba, the sole Latin American country in (what is still in this respect) the Communist legal family. The substantive matrimonial and succession law of Cuba is close to that of the previous
Soviet Union, whereas its private international law is
still influenced by the Latin American family.
5.2. Connecting factor for the law applicable to the
matrimonial property
In private international law the CIS states on the one
hand and the (other) Eastern European states on the other hand differ considerably. In the CIS states the connecting factor favoured both in respect of matrimonial property law and succession law is the law of the place of habitual residence whereas it is the law of nationality in the
Eastern European states.
- In Russia and the other CIS states the law applicable
to the matrimonial property is determined in accordance with the prevailing joint habitual residence of
the spouses.
- By contrast, most Eastern European legal orders
stipulate a cascade system of connecting factors: in
5.1. Member countries and subgroups
Another clearly defined special group that could be distinguished, at any rate until around 1990, were the Communist or Socialist legal orders 31. In my view, even after
the introduction of the market economy and democracy
in most of these countries, it is still useful to treat the
(former or still) Communist-governed states – at least
for the time being – as a separate legal family32. This is
because many of the characteristic similarities in the law
of these countries can only be understood as a result of
the barely 50 years of Communist rule, if, at all events,
one wishes to distinguish separate subgroups within the
Civil Law family.
30
31
32
33
34
35
The difference relates to real increases in value e.g. of real property
or an increase in the price of shares. Increases in value that are merely due to inflation do not represent surpluses in any legal order.
See, for example, DAVID/GRASSMANN or the International Encyclopaedia of Comparative Law.
The UNIVERSITY OF OTTAWA : www.juriglobe.ca has a different approach. ZWEIGERT/KÖTZ do not deal with the (former) Communist
states at all, GLENN only marginally.
Cf. E. BRANISELJ, National Report Slovenia, Notarius International
2004, pp. 153, 169.
Cf. WANG JIAN, The Notariat System in China, Notarius International 2003, pp. 149, 150.
Cf. DAMBADARJAA YANJINKHORLOO, National Report Mongolia, Notarius International 2004, pp. 17, 28.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, An Overview of Legal Systems
the first place the common nationality of the spouses applies, in the second place (i.e. in the case of
mixed nationality marriages), the law of the place of
joint habitual residence, and in the third place, in general the law with which the spouses are otherwise
most closely connected. The connecting factor is, in
most cases, changeable, i.e. the law applicable to the
matrimonial property changes (in the case of mixed
nationality marriages) with a change of habitual residence (as in the CIS states), or, if applicable, also with
a change of nationality.
5.3. Statutory matrimonial property regime of community of property acquired during marriage
In all (former) Communist states the statutory matrimonial property regime is that of community of property
acquired during marriage, which is comparable with
the legal orders based on the Code Napoleon. Therefore
in by far the most countries, the statutory matrimonial
property regime applicable is that of community of property acquired during marriage.
There is, however, less freedom of matrimonial contract than in most Code Napoleon countries. Many (former) Communist states permit neither a choice of matrimonial property regime nor modifications within the statutory matrimonial property regime.
5.4. Law applicable to succession: splitting of the estate in Russia and the CIS; law of nationality in Eastern Europe
The relevant connecting factor for the law applicable to
succession is also regulated differently in the CIS states
than in (the remainder of) Eastern Europe:
- In Russia and the other CIS states a splitting of the
estate takes place (as also happens in France and Belgium, for example): the movable property is passed on
in accordance with the law of the place of the deceased’s last habitual residence, while immovable
property passes in accordance with the law of the place
where it is situated. The same applies in East Asia in
respect of China, Mongolia, Cambodia and Vietnam.
- In most Eastern European legal orders, by contrast,
the connecting factor is the law of nationality of the
deceased both in respect of movable and immovable
property36.
137
5.5.1. Compulsory right of inheritance
In the (former) Communist states the compulsory portion takes the form of a compulsory right of inheritance, i.e. a real right to participate in the estate as co-heir.
- In most Eastern European countries the entitled
party must claim his compulsory right of inheritance by
action for reduction within a specific period of time37.
- By contrast, in Russia and the other CIS states and also in China, the person entitled to a compulsory portion becomes a co-heir irrespective of whether he also claims his or her right.
In a number of countries the need of the entitled
party – his inability to support himself (particularly
through his own work or his own means) – is a requirement, in some cases generally for the compulsory right of
inheritance, and in some cases only for the compulsory
right of inheritance of certain entitled parties (e.g. the
parents of the deceased).
The level of the compulsory right of inheritance varies.
However, issue usually receive at least one half of the
value of the statutory share they would have received on
intestacy, sometimes considerably more 38. Other countries such as China do not stipulate fixed shares but assess
entitlement to a compulsory portion according to need.
5.5.2. Prohibition on waiver of the right to succeed or
to a compulsory portion
The (former) Communist states typically forbid a
waiver of the right to succeed or to a compulsory portion during the lifetime of the testator. The compulsory
right of inheritance can be waived (or not claimed within
the specified time for filing an action) only after the death
of the testator
5.5.3. Prohibition on the joint will and contract of inheritance
In the (former) Communist states the joint will and the
contract of inheritance are generally forbidden and invalid. Exceptions are the Baltic states and Hungary which
in this respect exhibit the influence of the German legal
family (or their affiliation to the “Central European” legal family up to the Second World War).
5.5. Restriction on options for legal arrangements
under succession law
36
Soviet succession law was very rigid and restricted testamentary freedom to a large extent. This influenced the
whole of the Communist legal family as it then existed.
Since 1990 the law of succession has been reformed in
many countries and in the course of this most have broadened the legal arrangements open to the testator. Nevertheless, a close restriction on testamentary freedom
continues to characterise the (former) Communist states.
37
38
Exceptions are the Baltic states and Bulgaria. Bulgaria and Lithuania,
like the CIS states, provide for a splitting of the estate, with law of the
place of habitual residence applying in respect of the movable property. In Estonia the law of the place of habitual residence applies to
the whole estate (so also in respect of real property); in Latvia the law
of the place where the property is situated arguably applies in relation
to the whole estate (so also in respect of movables).
A compulsory right of inheritance with the requirement to raise an action does, however, apply in Bulgaria, Lithuania, Slovakia and the
Czech Republic.
In Bulgaria the compulsory right of inheritance can amount to up to
5/6 of the estate if the deceased leaves a spouse and three or more
children (section 29 of the Succession Law). In Slovakia and the
Czech Republic the compulsory right of inheritance can even amount
to 100% of the estate if the deceased leaves only minor children but
no wife (section 479 ZGB [Civil Code]).
138
C. Hertel, An Overview of Legal Systems
Notarius International 1-2/2009
5.5.4. Content of the will
6.3. The Netherlands
In the (former) Communist states the creation of prior
and revisionary heirs is very largely forbidden.
Today the Netherlands40 too can no longer be allocated to the legal family of the Code Napoleon to which its
Civil Code of 1838 belonged.
The restrictive tendency of the (previous) Communist
civil law is very apparent in, for instance, the example of
the Czech and Slovak law of succession which only
allows the testator to appoint heirs but not, however, to
make directions regarding legacies or execution of a
will. Many other countries permit only such execution as
is necessary to wind up the estate but not extended execution of the estate (Dauervollstreckung).
6. Other legal orders in the Romano-Germanic legal
family, particularly in East Asia
Although belonging to the Romano-Germanic legal
family, some countries cannot be decisively allocated to
any of the three main subgroups mentioned (Code Napoleon, German legal family, former Communist states)
because they have drawn upon various civil law families.
6.1. East Asia
This applies above all in respect of the non-Communist
counties of East and South East Asia:
- Japan 39 absorbed important ideas from both French
and German law because when Japan codified its law
in 1900, the Code Napoleon was no longer unrivalled
but had gained a powerful modern competitor in the
shape of the German Civil Code. The East Asian
countries could therefore draw upon the two main
sources from the Romano-Germanic legal family
existing at that time for their codifications.
- The appeal of the German Civil Code at the time
around 1900 is also particularly apparent in the extensive adoption of the German Civil Code by China in
1929; with amendments this code is still applicable
today in Taiwan.
- For its part Japanese law – along with German law –
influenced the law of Korea (South Korea) and Thailand.
- Indonesia and the Philippines, on the other hand, were
more strongly influenced by the Code Napoleon and
they therefore count as belonging in the broader sense
to this legal family. In Indonesia the Civil Code of
1847 largely adopted the former Dutch Civil Code of
1838; Islamic law also played an important role. In
the Philippines the Spanish Código civil was introduced in 1889; since US colonial times there has also
been the influence of Common Law.
6.2. Africa
In Africa, Ethiopia and Eritrea cannot be allocated to
any particular legal family of the Romano-Germanic legal family. The Ethiopian Civil Code of 1960, for example, is strongly influenced by the French Civil Code but
also by the Swiss Civil Code.
7. Nordic legal family
7.1. Intermediate position between Common Law
and Civil Law
The Nordic countries41 are frequently regarded as
merely a subgroup within the Romano-Germanic legal
family42 as they are closer to the latter than to the Common Law legal family and also because they have codified laws, albeit not in the form of one comprehensive
civil code43.
I would sooner regard them as lying outside the Romano-Germanic legal family44 as they have not adopted Roman law – unlike the legal family of the Code Napoleon
and the German legal family and the laws of the Eastern
European and East Asian countries influenced by them.
In any event the Nordic countries form their own legal
family with typical common characteristics.
7.2. Member countries and subgroups
The countries belonging to the Nordic legal family are
Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden.
The uniformity of the legal family is also based on
strong inter-Nordic coordination, which is expressed in
part in treaties between the Nordic countries45 but also in
part in parallel legislation46.
Nevertheless, two subgroups can be distinguished – in
each case due the countries being unified at points in their
history:
- the first subgroup comprises Denmark, Norway and
Iceland,
- the other subgroup Sweden and Finland.
7.3. Law applicable to the matrimonial property according to habitual residence
In the Nordic states the law applicable to the matrimonial property is determined in accordance with the
39
40
41
42
43
44
45
46
Cf. K. YAMAMOTO , National Report Japan, Notarius International
2003, p. 37.
See above, paragraph 3.1.2.
The term “Nordic” is more precise than “Scandinavian”, as along
with Norway and Sweden, the legal family also includes Denmark,
Finland and Iceland.
See, for example, DAVID/GRASSMANN.
In the 17th and 18th Centuries comprehensive codes were, in fact, enacted (in Denmark the Danske Lov in 1683; in Norway the Norske Lo
in 1687; and in Sweden the Sveriges Rikes Lag in 1734). These, however, scarcely play any role today; they do continue to apply formally but in most areas their content has been replaced by newer individual laws.
Like, for example, ZWEIGERT/KÖTZ.
Like, for example, the Nordic Family Law Convention of 6.2.1931
and the Nordic Estate Convention of 19.11.1934.
The applicable matrimonial and matrimonial property law is based on
legislation agreed in the 1920s, which is why the content of the regulations in the Nordic states is largely similar.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, An Overview of Legal Systems
habitual residence of the spouses directly after their marriage (or in Denmark and Iceland, in accordance with the
habitual residence of the husband at the time of the marriage).
7.4. Deferred community property regime
In the Nordic states the statutory matrimonial property
regime is the “deferred community property regime”,
also described as separation of property with entitlement
to a proportion of the other spouse’s share:
- During the marriage there is separation of property.
Each spouse has sole right of disposal over his/her assets. The consent of the other spouse is only necessary in relation to dispositions relating to the matrimonial home (and sometimes also other real property).
- Assets only acquire the nature of joint property or entitlement to a proportion of the other spouse’s share
only takes effect upon termination of the matrimonial property regime (whether through divorce or
death); there then follows an equalisation of the matrimonial property.
- Assets already owned at the time of the marriage
together with assets acquired by gift or by inheritance are, in principle, also included in the equalisation (which is comparable in this respect with community of property but also with judicial equalisation
under Common Law) if these were not expressly excluded from the joint property when the grant was
made or if the spouses did not agree otherwise in respect of the original assets by marriage contract 47.
The statutory matrimonial property regime is exactly
the same in the Netherlands.
Owing to the strange mixture of elements of separation of property and community of property, what consequences the deferred community property regime has for
ownership and how a spouse living under the statutory
matrimonial property regime should be registered as owner in the land register are hotly disputed.
7.5. Law applicable to succession
The two subgroups in the Nordic legal family differ in
the connecting factors determining the law applicable to
succession:
- In Denmark and Norway the connecting factor is the
deceased’s last habitual residence;
- In Sweden, on the other hand, the connecting factor is
the deceased’s nationality.
- In Finland the law of the place of habitual residence
applies if the deceased had lived there for at least five
years; otherwise the deceased’s nationality is the connecting factor.
139
- In Sweden the spouse becomes sole heir. The issue
do, however, have a “deferred right of succession”.
(The new law of succession in the Netherlands is similar to this.)
- In the other Nordic states the surviving spouse can opt
for continuation of community property. The surviving spouse remains entitled to use and also to a
large extent to dispose of the estate.
7.6.2. Compulsory right of inheritance restricted in
terms of amount
In the Nordic states the compulsory portion is a compulsory right of inheritance. It generally amounts to
half of the intestate share but is restricted to certain maximum amounts. A waiver of the right to succeed or to a
compulsory portion is permitted, but sometimes only in
return for a reasonable payment48.
7.7. Two-witness will and testamentary contract
The ordinary form of will in the Nordic states is the
two-witness will (drawn up as a private instrument).
Here Nordic law is close to Common Law.
Denmark and Norway recognise the testamentary
contract (i.e. permit a contractual obligation to draw up
or not draw up a particular will) – also in this respect like
Common Law. As under German law they also recognise
a joint will by spouses that can no longer be revoked after the death of one of the spouses.
The joint will is found in Sweden and Finland but it has
no binding effect.
7.8. Compulsory portion as compulsory right of inheritance
In line with the Romano-Germanic legal family the
Nordic states grant the next-of-kin a compulsory portion,
which is actually a compulsory right of inheritance
(sometimes with the requirement of an action for reduction to assert the claim). However, the compulsory portion is restricted in terms of value, which gives it a
maintenance-related element (making it comparable in
this respect with Common Law).
A waiver of the right to succeed or to a compulsory
portion is possible during the lifetime of the testator (as
in the German legal family).
8. Islamic legal family
8.1. General matters
8.1.1. Why limit religious laws to Islamic law?
Religious laws do not fit into the two-way division into Common Law and Civil Law. In many comparative
studies they are therefore either combined into a group of
7.6. Intestate succession and right to a compulsory
portion
7.6.1. Surviving spouse’s comprehensive right of use
In the Nordic states the surviving spouse can in the
first instance retain the entire estate for his or her use.
47
48
In Norway, upon divorce the original assets as well as acquisitions
through gift or inheritance are excluded from the equalisation. Upon
the death of one of the spouses these assets are, however, also subject
to equalisation.
This is the case in Finland.
140
C. Hertel, An Overview of Legal Systems
religious laws or each religion is investigated separately
in relation to its legal concepts 49.
This may make sense if one is interested in the philosophical basis of the law. But as far as the application of
foreign law is concerned, very little useful knowledge
can be gained from this. For practical purposes we are
therefore interested in religious law only insofar as its
claim to validity is recognised by countries and its application is therefore of concrete importance.
- For our purposes we are limiting ourselves to Islamic law as it has formed a whole legal family involving
a number of countries.
- Applicable (family and succession) laws also sometimes include Hindu law (in India, and sometimes also for Hindus in South East Asia or East Africa) and
the Jewish religious law (for Jews in Israel – concerning only the law of marriage – and the Islamic legal family). In India and Israel, religious law has not,
however, influenced the other law, let alone influenced an entire legal family.
8.1.2. Member countries and defining characteristics
I count all countries in the Near and Middle East from
Morocco50 to Afghanistan as belonging to the Islamic legal family, so all Arabic states plus Iran and Afghanistan.
I do not, however, include countries in which the influence of Islamic law is limited to family and succession
law and where the civil law essentially follows Common
Law or a Romano-Germanic law:
- The majority of Muslim states in South Asia and
South East Asia (Pakistan, Bangladesh and Malaysia) combine elements of Common Law and Islamic
law. I count these here as forming a particular subgroup
in the Common Law legal family, as Common Law
predominates: not only are contract law and private international law based on Common Law but also many
elements of the substantive family and succession law.
- Indonesia belongs to the Romano-Germanic legal
family and within this lies closest to the legal family
of the Code Napoleon (primarily on the grounds of its
extensive adoption of the Dutch Civil Code in 1847).
- Islamic influences on family and succession law can
also be observed in various sub Saharan African
countries. This, for example, explains why in some
Francophone countries in West Africa their civil law
is based on the Code Napoleon but the Islamic separation of property applies as the statutory matrimonial property regime and not community of property
acquired during marriage.
- The majority of CIS Islamic states in Central Asia
belong to the legal family of the (former) Communist
states. Islamic law either plays no role or only a minor
role here.
Nevertheless there are differences in how the religion is
understood:
- Sunnis and Shi’ites differ also in relation to some
issues of family and succession law.
- Within the Sunni branch there are historically four
different legal schools (the Hanafi, the Maliki, the
Shafi’i and the Hanbali) with different legal schools
dominating in the individual countries.
Further differences came along as a result of codification. Codification also provided the opportunity for conscious reforms and amendments to the traditional law. In
many countries polygamy was repressed, divorce by repudiation was restricted and many aspects of the legal position of women were improved.
In the Islamic states the law of contract and private international law are essentially based on the Egyptian Civil Code of 1948 primarily drafted by AL-SANHURI (which
for its part adopted many ideas from the Code Napoleon).
- The Egyptian Civil Code of 1948 was the definitive
source for new codifications in numerous (in particular) Arab countries, including the civil codes of Iraq
(1951), Libya (1953), Qatar (1971 – now replaced by
a new codification dating from 2004), Sudan (1971),
Somalia (1973), Algeria (1975), Jordan (1976) and
Kuwait (1980).
- The strong direct influence of the Code Napoleon can
be observed in the Maghreb: Algeria adopted the
French Civil Code in 1834 (in 1975 there was, however, a new codification based on the Egyptian model).
In the Code des obligations Tunisia (1906) and Morocco (1913) essentially adopted the French law of
contract (while religious family and succession law
was only codified later).
8.2. Splitting of the applicable family and succession
law on a personal basis according to religious affiliation
The legal orders in the Islamic legal family apply religious family and succession law. This means that, depending on the religious affiliation of the person concerned, either Islamic law, the law of the relevant Christian confession or Jewish law applies 51.
This type of splitting of the law on a personal basis is
still found today primarily in the Common Law countries
of South and South East Asia, as well as in East Africa
and also in Israeli matrimonial law.
In relation to parties from these countries, therefore, in
order to determine the applicable matrimonial property
law or succession law, in addition to establishing the nationality of the parties (and, if applicable, their domicile/permanent residence) it is also necessary to enquire as
to their religious affiliation.
49
8.1.3. Subgroups
The source of all Islamic family and succession law is
the Koran, albeit that in most countries family and succession law have now been codified. As a result, largely
uniform family and succession laws apply within the Islamic legal family.
Notarius International 1-2/2009
50
51
In Legal Traditions of the World, 2000, P. GLENN investigates various
legal traditions in this way, namely the legal tradition of (1) customary law, (2) the Talmud (Judaism), (3) Civil Law, (4) Islam, (5) Common Law, (6) Hinduism and (7) Asia. He sees all these legal traditions
as being ultimately based on a particular (legal) philosophy.
Cf. H. SEFRIOUI , National Report Morrocco, Notarius International
2005, pp. 33, 49.
Cf. H. SEFRIOUI, National Report Morrocco, Notarius International
2005, pp. 33, 49, and 55.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, An Overview of Legal Systems
141
In the Islamic states full separation of property is the
statutory matrimonial property regime. If the marriage is
dissolved no division of assets takes place. The wife
merely has a claim to mahr.
Agreement on mahr is frequently a condition for the validity of the marriage. It is frequently agreed that half of the
mahr is payable upon marriage and the other half in the
event of divorce.
The wife also only has claims to maintenance during
the waiting period (idda) of three menstrual periods,
during which she is forbidden from entering into a new
marriage.
leaves no sons, but they are residual heirs next to the
sons if the deceased also leaves sons.
- substitute heirs are sometimes regarded as a further
group; these are relatives only in the female line who
are only appointed if there are neither qur’anic heirs
nor residual heirs.
Some additional typical features of Islamic succession
law are:
- Ascendants and siblings of the deceased inherit even
if the deceased leaves issue. Thus the father and mother of the deceased each inherit 1/6 of the estate as
qur’anic heirs if the deceased leaves children.
- No representation of predeceased heirs by their issue
takes place.
- Female heirs in principle only receive half of what
male heirs of the same degree of kinship would receive. So, for example, sons of the deceased inherit
twice as much as daughters etc.54.
- Difference in religion is an impediment to inheritance. Sometimes Muslims can inherit from non-Muslims but not the other way round, and sometimes
Muslims cannot inherit from non-Muslims 55.
In order to determine succession to an estate in accordance with an Islamic law it must therefore also be ascertained whether the deceased had siblings and ascendants
who are still alive and, in addition, the religious affiliation of the heirs.
8.5. Linking of the law applicable to the matrimonial
property to nationality and religion
8.6.2. Only one third freely disposable share
8.3. Law of nationality of the husband the connecting
factor for the law applicable to the matrimonial property
In the Islamic states the connecting factor for the law
applicable to the matrimonial property is generally the
law of nationality of the husband.
However many countries apply their own law even
where only one of the spouses is one of its own nationals52. (This means, for example, that Egyptian or Syrian
courts etc. will respectively apply Egyptian or Syrian
matrimonial law even if only the wife is an Egyptian or
Syrian national).
8.4. Separation of property as the statutory matrimonial property regime
In the Islamic states the connecting factor for the law
applicable to successions is generally the law of nationality of the deceased.
However some countries apply the Islamic law to all
Muslim deceased - irrespective of the nationality and the
residence of the deceased.
8.6. Substantive law
8.6.1. Statutory succession
In most countries intestate succession has now been
regulated by statute. But it is based on the Islamic religious law of succession. Various rules are already to be
found in the Koran. These have been built up into a system by Islamic jurisprudence. In the individual countries
the law of succession therefore has largely the same content.
The Islamic law of succession distinguishes at least
two types of statutory heirs 53:
- the qur’anic heirs (fardh heirs) are allocated fixed fractional shares of the estate (which may, however, vary in
size depending on how many other heirs there are).
- the estate remaining after deduction of the shares of
qur’anic heirs is divided among the residual heirs
(asaba heirs). (These are relatives of the deceased in
the male line, also therefore known as “agnate heirs”.)
- some heirs can be either qur’anic heirs or residual
heirs (sometimes even both cumulatively). So, for example, the daughters are qur’anic heirs if the deceased
It is important for will drafting that according to Islamic law the testator can only freely dispose of one third of
his estate. Two thirds of the estate is subject to the mandatory application of the rules of statutory succession. If
dispositions go beyond the free third they are invalid.
The statutory heirs can, however, consent to dispositions
by the testator which go beyond the free third of the estate.
- According to Sunni teaching this waiver can only be
declared after the death of the testator.
- According to Shi’ite teaching (and, for example, also
according to Iranian law), however, the consent of the
heirs during the lifetime of the testator is also possible.
52
53
54
55
In particular Afghanistan, Algeria, Egypt, Iraq, Jordan and Syria.
Cf. Examples by H. SEFRIOUI, National Report Morrocco, Notarius International 2005, pp. 33, 49, 57 et seq.
When Islamic succession law is applied in Western countries this is
usually corrected as contrary to public policy and the inheritance share
of the female heirs is correspondingly increased, if there are sufficiently strong links to the Western country where the case is being decided.
This is also generally not observed in Western countries, as it is contrary to public policy, if there are sufficiently strong links to the
Western country where the case is being decided.
142
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
Aperçu sur les systèmes juridiques dans
le monde*
Contenue
1. Remarque préliminaire
2. Groupe des pays de la Common Law
3. Groupe de systèmes juridiques reposant sur le
Code Napoléon
4. Famille juridique allemande
5. Etats (anciennement) communistes
6. D’autres ordres juridiques de la famille romanogermanique, notamment en Asie de l’Est
7. Système juridique nordique
8. Famille de droit islamique
142
144
146
149
150
152
153
154
1. Remarque préliminaire
1.1 A quoi une classification des systèmes juridiques
dans le monde sert-elle?
La classification des systèmes juridiques permet de décrire et de caractériser des ordres juridiques de différents Etats ayant des caractéristiques en commun. Les
différents types de systèmes juridiques facilitent les études en matière de droit comparé et permettent avant tout
de faire un aperçu sur certaines questions juridiques sans
se perdre dans une énumération fastidieuse des différents
pays. Contrairement aux caractéristiques d’environ 200
différents ordres juridiques dans le monde, celles propres à un certain groupe de systèmes juridiques sont
plus faciles à retenir1.
Cette classification sommaire, ce quadrillage généralisé, a inévitablement pour conséquence la non-prise en
considération de différents détails des systèmes juridiques. En d’autres termes: La classification en groupes de
systèmes juridiques permet de poser plus vite les questions pertinentes. Cependant, elle ne donne pas toujours
les réponses correctes. La connaissance des caratéristiques d’un groupe de systèmes juridiques ne peut donc
pas remplacer la recherche d’informations sur un seul ordre juridique ; cependant, le notaire est averti au préalable et ne court pas aussi facilement les risques typiques.
Un exemple: Le notaire sait que les systèmes juridiques reposant sur le Code Napoléon et ceux des Etats
(anciennement) communistes n’admettent en général pas
la renonciation à la part successorale ou à la part réservataire. Si un ressortissant d’un Etat du Code Napoléon ou
d’un Etat (anciennement) communiste ou une personne
ayant son domicile dans l’un de ces pays s’adresse alors
au notaire pour faire authentifier la renonciation à la part
réservataire, le notaire s’informera si une telle renonciation est reconnue dans l’Etat en question avant l’authentification de l’acte ; ou bien il informera les parties que
l’acte ne sera probablement pas reconnu dans le pays
d’origine ou dans le pays du domicile du de cujus.
1.2. Quels groupes de systèmes juridiques existe-t-il?
Il n’existe pas de classification des systèmes juridiques
“exacte” ou reconnue généralement. Un ordre juridique
Notarius International 1-2/2009
peut par exemple être classifié dans un certain groupe par
rapport au droit civil, mais dans un autre groupe en matière de droit commercial. Même le droit des sociétés
peut avoir des caractéristiques tout à fait différentes par
rapport au droit civil. La classification reportée ci-dessous s’inscrit dans la logique du droit civil, notamment
du droit de la famille et du droit successoral.
Même en droit civil, il existe des essais de systématisation très différents 2. Pour le travail pratique, une classification en sept groupes de systèmes juridiques me semble
raisonnable, à savoir:
- Le groupe des pays de la Common Law,
- les sous-groupes de la famille romano-germanique, à
savoir d’un côté celui basant sur le Code Napoléon,
- et de l’autre celui des systèmes juridiques allemands
(ou de langue allemande),
- les Etats (anciennement ou encore) communistes,
- d’autres systèmes juridiques de la famille romanogermanique, notamment en Asie de l’Est,
- les systèmes juridiques nordiques (un groupe hybride se situant entre le groupe de la Common Law et le
groupe romano-germanique)
- et finalement le groupe islamique (étant donné que le
droit islamique, en tant que seul droit religieux, exerce une influence majeure sur un grand nombre
d’Etats).
∗
1
2
par CHRISTIAN HERTEL, directeur Deutsches Notarinstitut (DNotI –
Institut Notarial Allemand), Würzburg.
Parfois, la classification des systèmes juridiques est considérée comme inutile ou eurocentrique (voir P. GLENN, Comparative Legal Families and Comparative Legal Traditions, dans: M. REIMANN/R. ZIMMERMANN, The Oxford Handbook of Comparative Law, 2008, p. 422440). Le présent rapport veut montrer qu’une typologie pour simplifier peut être très utile pour la pratique (voir p.e. H. KÖTZ , Abschied
von der Rechtskreislehre?, ZEuP (Zeitschrift für Europäisches Privatrecht) 6 (1998), p. 493). Et ceux qui considèrent comme “eurocentrique” de mentionner le fait que les systèmes juridiques européens ont
influencé également beaucoup d’ordres juridiques extraeuropéens devraient également critiquer l’eurocentrisme qui se reflète dans la constatation que les langues française, espagnole ou anglaise sont parlées
dans un grand nombre de pays dans tout le monde.
La classification utilisée dans le présent rapport ressemble largement
à celles chez K. ZWEIGERT/H. KÖTZ , Einführung in die Rechtsvergleichung, 3e éd. 1996 et chez R. DAVID/G. GRASSMANN, Einführung in
die großen Rechtssysteme der Gegenwart, 3e éd. allemande 1988.
ZWEIGERT /KÖTZ distinguent six groupes, à savoir (1) le groupe roman, (2) le groupe allemand, (3) le groupe anglo-américain, (4) le
groupe nordique, (5) le groupe de l’Extrême Orient (Chine et Japon)
ainsi que (6) le groupe du droit religieux (Islam, Hindou). Le groupe
“socialiste” que l’on trouve encore dans la 2e éd. a, selon les auteurs,
“quasiment disparu suite à la chute du communisme de l’Union soviétique” (préface, p. V), ce qui me semble comme un prognostic fait
quelques décennies trop tôt. A disparu le système étatique soviétique
et la domination communiste de l’Europe de l’Est par l’Union Soviétique. Cependant, un grand nombre de lois civiles ou au moins leurs
principes sont toujours applicables.
DAVID/GRASSMANN distinguent sept groupes (ou familles juridiques),
à savoir (1) la famille romano-germanique (avec les sous-groupes:
Ouest, Europe centrale, Nord), (2) les ordres juridiques socialistes,
(3) la Common Law (Angleterre et Etats-Unis), (4) les systèmes juridiques de l’Extrême Orient, (5) les systèmes religieux (Islamisme,
Hindouisme, Judaïsme) et (6) les systèmes reposant sur la tradition
des tribus (droit coutumier).
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
Les systèmes mixtes sont classifiés dans le groupe
avec lequel ils ont le plus grand nombre de points en
commun (en d’autres termes: il est vérifié si, en matière
de droit civil, ils ont plus de points en commun avec les
règles du droit anglais ou avec celles du droit français) 3:
- Par exemple, l’Afrique du Sud ou l’Ecosse font partie
du groupe de la Common Law, car les règles de la
Common Law se sont superposées, par rapport à un
grand nombre d’éléments caractéristiques, à celles
d’origine romano-germanique.
- En revanche, Québec fait partie du groupe fondé sur
le Code Napoléon, car il existe un Code Civil détaillé
reposant largement sur le modèle français – malgré
toutes les influences de la Common Law. Il en va apparemment de même pour le Porto Rico. La Louisiane constitue par contre un cas aux confins.
D’autres présentations en matière de droit comparé
considèrent les systèmes juridiques reposant sur le droit
coutumier comme un propre groupe4 (ou bien le “droit
africain”5). Une telle distinction est raisonnable si on systématise les systèmes juridiques selon les sources juridiques. Pour la présente systématisation selon les règles du
droit civil quant au fond, notamment du droit de la famille et du droit des successions, la classification d’un ordre juridique influencé par son droit coutumier ne donne
pas de résultats significatifs quant au fond.
1.3. Dichotomie Common Law – Civil Law
On commence par les notions opposées classiques de
“Common Law” (ou groupe de systèmes juridiques anglo-américains) d’une part et de “famille juridique romano-germanique” au sens large du terme (en termes anglais: groupe de systèmes juridiques de la “Civil Law” –
notion que l’on pourrait traduire le mieux par “systèmes
juridiques codifiés”) d’autre part.
Notamment les auteurs anglo-saxons se servent de ces
deux notions pour diviser les systèmes juridiques en deux
groupes (parfois, ils distinguent encore les catégories
supplémentaires de “droit coutumier” et/ou de “droit islamique”)6.
Nous ne nous basons sur cette classification que partiellement: Certes, nous considérons les systèmes juridiques de la Common Law comme un propre groupe, car,
entre eux, ils ont beaucoup de caractéristiques en commun. Cependant, en ce qui concerne le groupe de systèmes romano-germaniques, nous faisons la différence
entre plusieurs sous-groupes. Car il serait peu utile, pour
le gain de connaissances, de regrouper grossièrement
presque deux tiers de tous les systèmes juridiques dans la
catégorie des pays de la Civil Law – seulement en raison
du fait qu’ils attachent une importance majeure aux codifications écrites (ce qui est d’ailleurs de nos jours également le cas pour les pays de la Common Law: la plupart
des règles juridiques font l’objet de lois) – sans pour
autant tenir compte des différences essentielles existant
entre les différents sous-groupes des pays de la Civil Law
quant au fond et sans prévoir des sous-groupes.
Outre la codification du droit civil, il existe naturellement également d’autres éléments que quasiment l’en-
143
semble des ordres juridiques de la famille romano-germanique ont en commun – p.e. le notariat latin et, en
matière de droit de la famille et de droit des successions,
notamment la forme du testament notarié (parmi
d’autres formes de testaments) ainsi que le contrat de mariage notarié (si les contrats sur les régimes matrimoniaux ne sont pas généralement inadmissibles, comme
dans quelques Etats anciennement communistes).
1.4. Famille de droit romano-germanique
Au sein de la famille de droit d’origine romano-germanique ou de la “Civil Law”, on peut distinguer deux sousgroupes principaux. Ces groupes constituent, dans la présente présentation, des groupes individuels 7.
- Premièrement, le groupe roman, que nous désignons
dans la présente comme groupe du Code Napoléon,
d’après son Code originaire.
- Deuxièmement, le groupe allemand (ou de l’Europe
centrale) qui se compose de nos jours encore des pays
de langue allemande (à l’époque précédant la guerre,
ce groupe englobait en plus la plus grande partie des
pays de l’Europe de l’Est). Les membres de ce groupe ont adopté soit le Code Civil général de l’Autriche
(ABGB), soit le Code Civil allemand (BGB) soit le
Code Civil Suisse (C.C.S.).
- D’autres pays qui font incontestablement partie du
groupe romano-germanique mais qui ne peuvent pas
être classifiés parmi l’un ou l’autre des deux sous3
4
5
6
7
Enfin, il s’agit d’une simple question de définition: On peut considérer les systèmes mixtes – comme dans ce rapport – comme sous-groupes au sein de la Common Law ou des systèmes juridiques romanogermaniques ou les définir comme propre groupe avec des sous-groupes ayant soit plus de caractéristiques en commun avec la Common
Law soit avec les systèmes romano-germaniques. On peut avancer
comme argument contre la distinction d’un propre groupe que ses
systèmes ont peu en commun entre eux (à l’exception du fait qu’ils
sont issus de deux parents tout à fait différents).
Voir p.e. la présentation des systèmes juridiques sur le site web de la
faculté de droit de l’UNIVERSITE DE OTTAWA : www.juriglobe.ca (en
différentes langues).
R. DAVID/G. SAWER/I. SZABÓ /H. A FCHAR /J. D. M. D ERRETT/T. K. K. IYER /Y. NODA/K. M’BAYE, in International Encyclopedia of Comparative Law, volume II, The Legal Systems of the World,
chapter 1, The Different Conceptions of the Law, 1975, distinguent
p.e. six différentes conceptions du droit: (1) celle de l’Ouest, (2) la
conception socialiste, (3) la conception musulmane, (4) la conception
hindouiste, (5) celle de l’Extrême-Orient et (6) la conception africaine du droit. Cette approche est largement influencée par les époques
de la guerre froide et du mouvement d’indépendance des années 60
et 70. Elle ne permet pourtant pas de gagner des connaissances pratiques sur les différentes systèmes juridiques.
Est plus proche à la classification de ce rapport celle du chapitre 2,
Structure and the Divisions of the Law: (1) Civil law System, (2)
Common Law System, (3) système du droit socialiste, (3) système du
droit islamique, (4) droit hindou et (5) droit africain (R. DAVID/C. SZLADITS /T. WEIR/V. M. T SCHCHIKVADZE/S. L. Z IVS/C. C HEHATA /J. D. M. DERRETT/T. K. K. IYER /E. COTRAN).
Voir p.e. la présentation des systèmes juridiques – informative avec
différentes cartes – sur le site web de la Faculté de Droit de l’UNIVERSIT E DE OTTAWA : www.juriglobe.ca (dans différentes langues). La
Dichotomie Civil Law/Common Law et la conception de la Civil
Law comme une propre famille juridique se trouve p.e. également
chez GLENN, Legal Traditions of the World, 2000, ou dans la International Encyclopedia of Comparative Law.
Egalement p.e. Z WEIGERT/KÖTZ .
144
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
groupes sus-mentionnés sont désignés dans ce rapport
comme “systèmes divers du groupe romano-germanique”. Appartiennent à ce groupe notamment des pays
de l’Asie orientale (d’autres auteurs les considèrent
parfois comme propre famille juridique, à savoir celle de l’Asie de l’Est ou de l’Extrême –Orient) – mais
de nos jours également les Pays-Bas.
Les pays (anciennement) communistes pourront être
regroupés dans la famille des systèmes romano-germaniques au sens large du terme. Car les Codes inspirés par
celui de l’Union Soviétique constituaient également des
Codes, c’est-à-dire des lois écrites – même si sous forme
simplifiée. Et depuis le moment de la chute du communisme ou au moins de la perte de l’importance de l’idéologie communiste pour le droit civil également dans les
pays communistes restants, il n’existe plus de vraie ligne
de séparation à l’égard des (autres) ordres juridiques de
tradition romano-germanique.
-
-
-
Par contre, le groupe des pays nordiques ne fait, à mon
avis, pas partie de la famille des systèmes juridiques de
tradition romano-germanique. Il constitue plutôt un propre
groupe se situant entre la Common Law et la Civil Law.
2. Groupe des pays de la Common Law
2.1. Pays faisant partie du groupe de la Common
Law et sous-groupes
Toutes les systématisations actuelles de droit comparé
considèrent les pays de la Common Law comme l’un des
grands groupes de systèmes juridiques 8. Bien que la
Common Law régisse un quart de tous les pays du
monde, les dispositions juridiques au sein de ce groupe
sont largement similaires par rapport aux aspects les
plus importants.
Font partie du groupe de la Common Law tous les pays
gouvernés par l’Angleterre dans le passé (un petit nombre de pays l’est toujours), donc notamment les pays du
Commonwealth et les Etats-Unis (ou bref: les Etats dans
lesquels l’anglais est une langue officielle). L’anglais
comme langue officielle et la Common Law sont deux
vestiges de l’ancien Empire britannique; la langue anglaise et le droit anglais ont suivi les soldats britanniques
à la conquête du monde et sont restés dans les pays concernés bien que le drapeau de l’Empire ait été rentré.
Au sein du groupe de la Common Law, on peut distinguer différents sous-groupes:
- L’Angleterre 9 est la mère patrie de la Common Law
et sert de modèle de référence encore de nos jours. La
plupart des autres ordres juridiques peuvent être décrits sur la base de se modèle. L’unité du droit au sein
de la Common Law est également due au fait que
beaucoup de pays de la Common Law ont partagé un
tribunal supérieur avec le House of Lords ou le Judicial Committee of the Privy Council britanniques.
- Après que les Etats-Unis, la première des anciennes
colonies anglaises, ont déclaré leur indépendance, le
droit des Etats-Unis s’est développé indépendamment
du droit anglais pendant une période de plus de 200
ans. Il s’ensuit que le système juridique des Etats-
Notarius International 1-2/2009
Unis, parmi les autres systèmes juridiques de la Common Law, diverge le plus du système juridique anglais.
Les systèmes mixtes dans lesquels la Common Law
s’est superposée à l’ancien droit romano-germanique
(qui, à l’époque, n’était pas codifié dans la plupart des
cas) ont des caractéristiques spécifiques. C’est notamment le cas pour l’Afrique du Sud et l’Ecosse. Dans
ces pays, la Common Law s’est superposée à l’ancien
droit commun (le droit romain).
Notamment en Asie du Sud et en Asie du Sud-Est,
mais partiellement également en Afrique, la Common
Law et le droit islamique – en Afrique également le
droit coutumier (différent) – s’influencent réciproquent. Dans la plupart des cas, il existe dans ces pays
des droits de la famille et des successions différents
selon la confession (ou selon l’appartenance ethnique
dans le cas du droit coutumier).
Israël représente un cas particulier. Durant l’époque
du mandat britannique, la Common Law s’est superposée à l’ancien droit osmane. Au fur et à mesure du
temps, les règles de la Common Law 10 ont ellesmêmes été évincés par les règles plus récentes de modèles romano-germaniques de provénience différente.
Israël se situe alors entre le groupe des pays de la
Common Law et celui des pays-romano-germaniques.
D’une part, le législateur a expressément mis fin à
l’application supplétive de la Common Law; d’autre
part, il n’existe pas de Code Civil complet. Israëel fait
donc partie du groupe de la Common Law sans pour
autant reposer sur la Common Law; de même, il fait
partie du groupe du droit codifié sans pour autant
avoir de Code.
2.2. Rattachement du régime matrimonial au matrimonial domicile
Les Etats de la Common Law prévoient un rattachement mobile au domicile des époux pour déterminer le
régime matrimonial applicable aux biens meubles. Par
contre, les biens immeubles sont rattachés à la lex rei sitae (scission du régime matrimonial).
- La notion de domicile aux termes de la Common Law
ne doit pas être confondue avec celle au sens des ordres juridiques romano-germaniques. L’établissement
d’un nouveau domicile of choice ne requiert pas seulement que la résidence (residence) soit objectivement établie dans un autre pays, mais également l’intention d’y vouloir rester durablement et de ne pas retourner (animus manendi et non revertendi).
8
9
10
Seulement du point de vue des années 60 ou 70, on pouvait rassembler les systèmes de la Common Law et ceux de la famille romanogermanique comme “systèmes occidentaux“.
Voir A. CLAUDET, Rapport national Angleterre , Notarius International 2002, 39, 53.
Le droit matrimonial applicable dépend encore de nos jours de la confession (une caractéristique qu’Israël a en commun avec les Etats de
la Common Law de l’Asie du Sud et de l’Afrique de l’Est, mais également avec les pays islamiques) ; par contre, le droit successoral est
indépendant de la religion.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
- Notamment le droit anglais et les ordres juridiques
proches du droit anglais sont très exigeants en ce qui
concerne l’intention de rester dans le nouveau pays,
de sorte que la notion de domicile aux termes du
droit anglais s’assimile à celle de la nationalité.
- Par contre, aux Etats-Unis, même si la notion de domicile est définie comme en droit anglais, l’intention
de rester n’est pas soumise aux mêmes exigences rigoureuses. La notion de domicile correspond donc
plutôt à celle de résidence habituelle ou au domicile
au sens des Etats de la Civil Law. Ces conceptions différentes de la notion de domicile peuvent être expliquées historiquement par le fait que l’Angleterre, en
tant que pouvoir colonial, cherchait à appliquer le plus
longtemps possible le droit anglais aux Anglais dans
les colonies, tandis que les Etats-Unis voulaient appliquer le plus rapidement possible le droit des EtatsUnis également aux immigrés.
Si les époux ont un domicile différent, le régime matrimonial est rattaché au domicile du mari selon la conception juridique traditionnelle. (Ce principe continue à s’appliquer aux termes du droit anglais; par contre, les EtatsUnis retiennent le dernier domicile commun).
2.3. Régime matrimonial légal: séparation de biens
2.3.1. L’attribution du patrimoine par décision discrétionnaire du tribunal
Dans quasiment tous les pays de la Common Law, le
“régime matrimonial légal” est la séparation de biens.
Conformément à la Common Law, la conclusion d’un
mariage n’a pas d’influence sur la propriété et le droit des
époux de disposer de leurs biens. Pour cette raison, la
Common Law ne connaît même pas la notion de “régime
matrimonial”.
Cependant, en cas de divorce, le tribunal peut attribuer ex æquo et bono des biens appartenant à l’un des
époux à l’autre. Cette règle constitue un droit du tribunal
et fait partie des règles du droit de procédure. (Elles sont
souvent intégrées dans le Matrimonial Causes Act.) Il ne
s’agit donc pas d’une règle de droit matériel faisant partie des règles sur le régime matrimonial. Le tribunal peut
décider discrétionnairement sur les questions liées au patrimoine ou celles liées à la pension alimentaire. Il est
vrai que la loi fixe, dans la plupart des pays, les circonstances dont il faut tenir compte pour les décisions discrétionnaires. Cependant, elle ne règle pas l’étendue du
transfert.
Pour cette raison, la notion souvent utilisée de “régime
matrimonial” de la Common Law n’est pas appropriée. Il
convient donc, à mon avis, de parler plutôt de “séparation de biens avec attribution de patrimoine par le tribunal sur la base d’une décision ex æquo et bono”.
- La part octroyée par les tribunaux au conjoint qui gagne moins ou qui s’occupe du ménage est beaucoup
plus large de nos jours que par rapport à jadis11. Parfois, le partage se fait même par moitié, car les tribunaux partent de l’idée de l’égalité (equality) des activités et affaires liées à la communauté de vie d’un
145
ménage et de l’éducation des enfants d’un côté et de
l’activité professionnelle de l’autre12. Cette approche
de la Common Law est donc comparable à la participation aux acquêts.
- Contrairement à la participation aux acquêts et à la
communauté de biens réduite aux acquêts, l’attribution du patrimoine par le tribunal peut également concerner des biens que l’un des époux a apportés au
mariage (à cet égard, elle peut même être comparée à
la communauté de biens).
- Quant au rattachement en matière de droit international privé, le droit applicable n’est donc pas aussi important que la compétence judiciaire pour la procédure de divorce
2.3.2. Communauté de biens en Afrique du Sud
En Afrique du Sud ainsi qu’en Namibie, au Lesotho et
au Swaziland la tradition de l’ancien droit néerlandais, la
communauté de biens, est toujours vivante. Elle s’applique au patrimoine existant au moment de la conclusion
du mariage ainsi qu’au patrimoine acquis par donation ou
pour cause de mort13.
2.3.3. Communauté de biens réduite aux acquêts
dans différents Etats des Etats-Unis
Dans 9 Etats des Etats-Unis, le régime matrimonial légal est la communauté de biens réduite aux acquêts et non
pas la séparation de biens; parmi ses neuf Etats ne se
trouvent pas seulement des Etats qui étaient des anciennes colonies espagnoles ou françaises: Arizonie, Californie, Louisiane, Nevada, Nouveau Mexique et Texas, mais
également Idaho, Washington (Etat) et Wisconsin.
2.3.4. Séparation de biens de droit islamique dans les
Etats de la Common law de l’Asie du Sud
Notamment dans les Etats de la Common Law de
l’Asie du Sud (Inde, Pakistan, Bangladesh), mais également p.e. en Malaisie, la séparation de biens de droit
islamique et non pas de la Common Law est le régime
applicable à la partie musulmane de la population La séparation de biens est donc très stricte. Le tribunal ne
peut pas attribuer des biens à un époux par une décision
fondée sur une simple appréciation.
2.4. Scission de la succession
En droit successoral, tous les Etats de la Common Law
prévoient une scission de la succession: La dévolution
successorale des biens meubles est rattachée au dernier
domicile du de cujus, celle des biens immeubles à la loi
de la situation des biens.
11
12
13
Avant 2000, les conjoints riches qui voulaient divorcer et éviter des
paiements compensatoires élevés en faveur du conjoint moins riche
préféraient la compétence des tribunaux anglais.
L’arrêt de principe anglais était la décision du HOUSE OF LORDS du 26
décembre 2000 – White v. White [2000] 2 FLR 981 (Internet:
http://www.publications.parliament.uk/pa/ld199900/ldjudgmt/
jd001026/white-1.htm).
D’autres exemples pour la communauté de biens: les Philippines, le
Rwanda, apparemment également le Burundi.
146
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
Il faut faire attention: Egalement dans ce contexte, la
notion de domicile au termes de la Common Law doit
être différenciée de la notion de domicile aux termes du
droit romain14.
2.5. Droit successoral matériel
2.5.1. Pas de part réservataire
Parmi toutes les familles juridiques, celle de la Common Law attribue la plus grande importance à la liberté
de tester. En revanche, la protection des parents proches
est garantie le moins par la Common Law. La plupart des
ordres juridiques basant sur la Common Law ne connaissent pas le droit à la part réservataire. Il existe seulement des droits semblables à une pension alimentaire.
- En Angleterre et dans la plupart des Etats du Commonwealth, le tribunal peut pourtant attribuer, le cas
échéant, aux parents les plus proches (en règle générale époux et enfants), sur leur demande, une pension alimentaire équitable (reasonable financial provisions
for dependants), s’ils ne reçoivent pas une part suffisante du de cujus. Dans ce cas, le tribunal peut ordonner soit le versement unique d’une certaine somme
d’argent soit le versement périodique d’une certaine
somme ou le transfert de certains biens patrimoniaux.
L’objectif est notamment de satisfaire les besoins alimentaires correspondant au statut social. Pour déterminer les besoins équitables, le tribunal ne tient pas compte d’une part successorale déterminée, mais du patrimoine et du revenu de l’ayant-droit. Il n’existe donc
pas de quota fixe pour les pensions alimentaires “équitables”. Les délais pour se prévaloir de son droit sont en
règle génerale seulement de plusieurs mois.
- Par contre, aux Etats-Unis, dans les Etats où règne le
régime de la séparation de biens, le conjoint survivant a droit à une part réservataire entre un tiers et la
moitié de la succession (elective share). De même, le
conjoint a, dans la plupart des différents Etats des
Etats-Unis également un droit viager d’usage du logement conjugal (homestead) pourvu que ce logement
appartienne au de cujus. Par contre, les enfants n’ont
pas un droit à la part réservataire. S’ils sont mineurs, ils ont un droit à une pension alimentaire à prélever de la masse successorale. Seulement si les enfants ne sont pas respectés dans le testament “par inadvertance” ils ont droit à une part successorale légale. La situation juridique en Irlande est comparable à
celle des Etats-Unis depuis 1965.
- Les systèmes mixtes se situant entre ceux de la Common Law et ceux de la Civil Law garantissent en
règle générale une part réservataire (legal rights) au
conjoint ainsi qu’aux enfants. C’est le cas p.e. pour
l’Ecosse, pour la Louisiane et Porto Rico. L’Afrique
du Sud suit l’exemple du droit anglais et ne garantit
une part réservataire ni au conjoint, ni aux enfants.
2.5.2. Testament en présence de deux témoins
En Common Law, la forme ordinaire de testaments est
le testament en présence de deux témoins (testament
privé).
Notarius International 1-2/2009
Cependant, les testaments rédigés dans le respect de la
forme locale sont reconnus comme valables dans presque tous les Etats de la Common Law. Seulement quelques Etats des Etats-Unis demandent la forme locale pour
les testaments s’il s’agit d’une disposition d’immeubles y
situés 15.
Il est vrai que la Common Law ne connaît pas le testament conjonctif ou le pacte successoral auquel sont liés
les testateurs. Cependant, elle admet les engagements sur
la base de contrats générateur d’obligations, c’est-à-dire
l’obligation de tester ou de ne pas tester d’une certaine
manière (contract to make a will or not to make a will).
Si un pacte successoral ou un contrat similaire est conclu
à l’insu des règles susmentionnés et que le droit successoral de la Common Law est applicable, ce pacte ou contrat peut être converti en une disposition à cause de mort
unilatérale contenant un engagement sur la base d’un
contrat générateur d’obligations.
2.5.3. Liquidation de la succession par un executor ou
administrator
En Common Law, la succession n’est pas directement
dévolue aux héritiers; elle est plutôt considérée comme
un sujet de droit pour lequel doit en général agir un executor (nommé par le de cujus) ou un administrator (nommé par le tribunal).
Si la succession ou une partie de celle-ci est située
dans un Etat de la Common Law, il faut en règle générale nommer un executor ou administrator du point de vue
du droit procédural – indépendamment de la question de
savoir quel droit successoral est matériellement applicable! Dans ces cas, il est recommandé de nommer un executor déjà dans le testament – en prévoyant raisonnablement la réserve suivante: “pour autant que le droit procédural applicable requière l’intervention d’un executor/administrator“ (cette disposition testamentaire met
au clair qu’il ne s’agit pas d’une exécution testamentaire
au sens des systèmes juridiques romano-germaniques).
3. Groupe de systèmes juridiques reposant sur le
Code Napoléon
3.1. Etats faisant partie du groupe et sous-groupes
Le Code Civil de 1804 que je désigne comme Code
Napoléon dans cette présentation pour le différencier par
rapport à d’autres Codes Civils, était la Codification la
plus couronnée de succès depuis le Corpus Juris de Justinien. Il s’est répandu d’une part en raison des conquêtes
françaises – dans un premier temps en Europe par les sol-
14
15
Voir ci-dessus paragraphe 2.2.
Ainsi p.e., Caroline du Nord, Giorgia et Texas.
Il est possible de faire authentifier, le cas échéant, un testament répondant aux exigences du testament en présence de deux témoins aux
termes du droit de l’Etat en question et en même temps aux droit de
l’authentification notariale en vigueur dans l’Etat de la rédaction de
l’acte (voir HERTEL, dans: Walz, Beck’sches Formularbuch Zivil-,
Wirtschafts- und Unternehmensrecht Deutsch-Englisch, formule G. I.
4.; HERTEL, dans: LIMMER/HERTEL/FRENZ/MAYER , Würzburger Notarhandbuch, 2004, Partie 7 n o 879).
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
dats napoléoniens, plus tard dans les colonies françaises
d’outre mer –, d’autre part suite à son adoption dans différentes parties du monde. Car, durant un siècle, le Code
Napoléon était incontestablement considéré comme le
Code le plus moderne.
3.1.1. Adoption du Code Napoléon
Dans quelques pays, le Code Napoléon a été adopté en
tant que tel:
- Le Code Civil originaire de 1804 (naturellement dans
les versions fréquemment modifiées) continue à s’appliquer non seulement en France, mais également en
Belgique et au Luxembourg. Dans d’autres pays de
l’Europe conquis auparavant par la France, il a été
remplacé plus tard par d’autres Codes. (Sur les différents territoires de l’Italie, il était applicable seulement jusqu’en 1814, en Allemagne de la rive gauche
du Rhin jusqu’en 1900, dans différents cantons francophones en Suisse jusqu’en 1912, dans des parties de
la Pologne – l’ancien Royaume de Pologne – jusqu’à
la fin de la deuxième guerre mondiale).
- Dans les anciennes colonies françaises de l’Afrique
de l’Ouest et de l’Afrique centrale, le Code Civil
français, dans sa version de 1958, continuait à s’appliquer suite aux déclarations d’indépendance pendant
une certaine période. Cependant, les pays francophones de l’Afrique de l’Ouest, dans la plupart des cas
des pays majoritairement islamiques, ont remplacé
dans la plupart des cas les dispositions en matière de
droit de la famille par un propre Code des Personnes
et de la Famille; en particulier, la communauté de
biens réduite aux acquêts a été remplacée par la séparation de biens de droit islamique. En matière de droit
civil, le Code des Obligations Civiles et Commerciales (COCC) promulgué par étapes depuis 1963 par le
Sénégal servait de modèle également à d’autres pays
de l’Afrique francophone. En matière de droit commercial, l’OHADA (Organisation pour l’Harmonisation en Afrique du Droit des Affaires) 16 a édicté des
lois uniformes en matière de droit des sociétés et de
droit islamique pour ses actuellement 16 Etats membres.
- En 1895, la Belgique a promulgué un Code Civil pour
le Congo (Zaïre) qui correspond dans ses grandes
lignes au Code civil belge (c’est-à-dire français).
Après la 1ère guerre mondiale, le Code Civil du Congo était également applicable au Burundi et au Rwanda (au Rwanda, il a été remplacé par un autre Code
Civil en 1988).
- Le premier Code Civil des Pays-Bas19 de 1838
ressemble largement au Code Napoléon quant au
fond. Par contre, l’actuel Burgerlik Wetboek (BW),
promulgué par étapes depuis 1991, constitue une synthèse totalement individuelle qui a repris des idées du
droit nordique en ce qui concerne le régime matrimonial. Pour le reste, ce Code ne peut pas être classifié
dans l’une des autres groupes de systèmes juridiques
de tradition romano-germanique.
- Le droit polonais était également fortement marqué
par le modèle français avant la deuxième guerre mondiale (cependant, dans quelques parties de la Pologne
était applicable le droit allemand ou autrichien). Il en
va de même pour le droit roumain et partiellement
également pour le droit tchécoslovaque à l’époque
entre les deux guerres.
- Par le Portugal, l’Espagne et les Pays-Bas, le Code
Napoléon a également exercé une influence sur
d’autres Etats extra-européens. Par exemple, un
grand nombre de règles du Code Civil des Pays-Bas
de 1838 sont entrées dans le Code Civil de l’Indonésie de 1847.
- Dans les Etats de l’Afrique lusophone, le Code Civil portugais de 1966 (dans des versions modifiées)
continue à s’appliquer en Angola, au Guinée-Bissau
et en Mozambique après les déclarations d’indépendance. Un propre Code Civil a pris le relais du Code
Civil portugais au Cap-Vert en 1977.
- Outre en Espagne, le Code Civil espagnol s’applique
seulement en Guinée équatoriale.
Les Etats de l’Amérique latine font également partie
du groupe de systèmes juridiques reposant sur le Code
Napoléon. A la recherche d’un modèle pour un propre
Code Civil au moment de leur déclaration d’indépendance de l’Espagne et du Portugal, ils se sont avant tout
fondés directement ou indirectement sur le modèle du
Code Civil français. Car les métropoles de Portugal et
d’Espagne n’avaient pas encore codifié leur droit civil au
début du 19e siècle, au moment où les colonies de
l’Amérique latine ont obtenu leur indépendance.
- Les Codes Civils du Haïti (1825), de Bolivie (1830,
remplacé en 1898 – le Code Civil de Bolivie de son
côté a influencé le Código general du Costa Rica de
1841, remplacé en 1888) et de la République Domini16
3.1.2. Nouvelles Codifications sur la base du Code
Napoléon
D’autres pays européens ont promulgué des propres
Codes Civils. Cependant, ces Codes Civils suivent largement l’exemple du Code Civil français:
- Il en va notamment ainsi pour l’Italie17 (Codice civile 1865, remplacé par le Codice civile de 1942), le
Portugal (1867, remplacé par le Code Civil de 1966)
et l’Espagne18 (1889).
147
17
18
19
Les Etats membres de l’OHADA sont: le Bénin, le Burkina Faso, le
Cameroun, République centrafricaine, les Comores, la République
du Congo (Brazzaville), la Côte d’Ivoire, le Gabon, la Guinée, la Guinée-Bissao, la Guinée équatoriale, le Mali, le Niger, le Sénégal, le
Tchad et la Togo. La République démocratique de Congo (Zaïre) a
déclaré vouloir adhérer ; cependant, l’adhésion n’a pas encore eu lieu.
Internet: www.ohada.com
voir également A. TOURÉ, Regards croisés sur la notion de groupe de
sociétés en Afrique francophone (OHADA), Notarius International
2005, 19.
Voir E. CALÒ , Rapport national Italie, Notarius International 2001,
151.
Voir C. PLANELLS DEL P OZO /S. TORRES ESCÁMEZ , Rapport national
Espagne, Notarius International 2003, 232, 266.
Voir K. M. M. DE WITT/A. A. TOMLOW, Rapport National Pays-Bas,
Notarius International 2002, 8, 17.
148
-
-
-
-
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
caine (1845/1884) se sont inspirés globalement du
Code Civil français en adoptant dans la plupart des
cas même son libellé.
Par rapport au contenu, il en va de même également
pour les Codes Civiles du Pérou20 de 1852 (remplacé
par de nouvelles codifications de 1936 et de 1984) et
du Mexique21 (1870/1884 et 1928/1932).
Le Code Civil du Chili rédigé par ANDRÉS BELLO en
1855 constitue une création individuelle. Il forme un
propre sous-groupe, car il a été adopté dans ses grandes lignes par l’Equateur (1860), la Colombie
(1873) ainsi que par certains autres Etats de l’Amérique centrale (Le Salvador 1859, Honduras 1906). Par
ailleurs, il a largement influencé les Codes Civils du
Vénézuela (1862) et de l’Uruguay (1868).
Le Code Civil de l’Argentine (1869, rédigé notamment par DALMACIO VÉLEZ SARSFIELD) a été adopté
dans ses grandes lignes par le Paraguay (1876, remplacé en 1985/1987) et – ensemble avec le droit du
Chili – exercé une large influence sur le Código Civil
du Costa Rica.
Le Brésil a promulgué un propre Code Civil seulement en 1916. Il s’est inspiré des Codes Civils de la
France, du Portugal, de l’Italie, de la Suisse et de l’Allemagne. Un nouveau Code Civil en a pris le relais en
200322.
3.1.3. Systèmes mixtes dans lesquels le Code Napoléon est prédominant
Les systèmes mixtes avec une nette influence de la
Common Law se trouvent notamment sur les territoires
dominés originairement par la France, l’Espagne ou le
Mexique et déclarés plus tard territoire britannique ou
des Etats-Unis.
- Dans la République de Maurice, le Code Civil français a été introduit déjà en 1808. Comme la domination coloniale britannique (depuis 1814) ne l’a pas
abrogé, il existe de nos jours un système mixte basant
d’un côté sur le Code Napoléon et de l’autre sur la
Common Law avec des influences du droit islamique.
- La Lousiane s’est donné un Code Civil largement inspiré par le Code Napoléon. Cependant, la technique
legislative ultérieure et les lois quant au fond ont été
largement influencées par la Common Law. De nos
jours, la question de savoir quel système prédomine
peut faire l’objet de discussions controversées.
- Le Québec 23 a promulgué un Code Civil largement
inspiré par le Code Napoléon (il a été remplacé par
une nouvelle codification en 1994; cependant, il a été
adopté à St. Lucia où il est toujours applicable tel
quel, même si un amendement est en cours).
- Aux Philippines, a été mis en vigueur une large partie du Código Civil espagnol. Il est resté en vigueur
même durant l’époque coloniale sous la domination
des Etats-Unis. En 1950, il a été remplacé par un
Code Civil en langue anglaise qui témoignait de la
large influence de la Common Law en matière de
droit des contrats et de droit des biens (notamment en
-
Notarius International 1-2/2009
raison de l’introduction du trust). En 1988, le droit de
la famille a été réglé dans un propre Code de la famille. Depuis 1977, un propre Code de droit musulman des personnes est applicable à la minorité musulmane (Code of Muslim Personal Laws).
Le Porto Rico avait adopté le Código Civil espagnol
dans ses grandes lignes (déjà après le transfert du Porto Rico aux Etats-Unis). En 1930, il a été remplacé
par une nouvelle codification. Etant donné que le
Porto Rico fait partie des Etats-Unis depuis 1898, la
Common Law s’est superposée au droit civil dans
beaucoup de domaines.
3.2. Régime matrimonial légal: Communauté de
biens réduite aux acquêts
Dans quasiment tous les pays du Code Napoléon, la
communauté de biens réduite aux acquêts est le
régime matrimonial légal.
- En font exception à cette règle notamment les pays
francophones de l’Afrique dont la majorité de la population sont musulmans: La séparation de biens a été
adopté comme régime matrimonial légal, notamment
sous l’influence du droit islamique.
- Dans quelques Etats du Mexique et dans différents
Etats de l’Amérique centrale reposant sur le Code
Napoléon, le régime matrimonial légale est la séparation de biens (p.e. dans la République du Honduras,
au Nicaragua, et au Costa Rica – dans ce dernier cas:
séparation de biens et liquidation du patrimoine).
- Alors que les pays européens et africains du Code Napoléon admettent en général des régimes conventionnels, certains Etats de l’Amérique latine se basant
sur le Code Napoléon interdisent toute dérogation au
régime légal de la communauté de biens réduite aux
acquêts par contrat de mariage (p.e. l’Argentine, la
Bolivie, le Paraguay).
- D’autres Etats admettent le contrat de mariage stipulant le régime matrimonial seulement avant la conclusion du mariage, mais pas après (p.e. Côte d’Ivoire, Philippines) ou seulement suite à une décision judiciaire (p.e. Brésil, Pays-Bas, Portugal).
3.3. Loi successorale: Scission de la succession, domicile ou loi nationale
Il n’existe pas de règle uniforme pour la loi successorale applicable:
-
20
21
22
23
En France, l’art. 3 C.C. prévoit une scission de la
succession: Les biens meubles sont rattachés à la loi
de l’Etat du dernier domicile du de cujus. Par contre,
les biens immeubles sont rattachés à la loi de la situa-
Voir Vgl. R. F ERNANDINI BARREDA, Rapport national Pérou, Notarius
International 2003, 6, 21.
Voir J. A. MÁRQUEZ GONZÁLEZ, Rapport national Mexique, Notarius
International 2005, 183, 216.
Voir J. F IGUEIREDO F ERREIRA/L C. WEINZENMANN, Le notariat au Brésil, Notarius International 2006, 59, 77.
Voir Y. PEPIN/M. LACHANCE, Rapport national Québec, Notarius International 2003, 157.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
tion des biens. En Europe, suivent ce principe la Belgique et le Luxembourg, en Afrique quelques Etats
francophones n’étant pas islamiques et en Amérique latine notamment l’Argentine et la Bolivie.
- La plupart des autres Etats européens du groupe reposant sur le Code Napoléon retiennent la loi nationale
du de cujus – également pour les immeubles, p.e.
l’Italie, le Portugal et l’Espagne; de même en
Afrique les pays francophones majoritairement islamiques, les pays lusophones ainsi que les anciennes
colonies belges.
- La plupart des Etats de l’Amérique latine appliquent
aux immeubles et aux meubles la loi du dernier
domicile du de cujus (ainsi notamment le Brésil, le
Chili24, la Colombie, le Pérou et le Venezuela). Par
contre, l’Argentine et la Bolivie prévoient en outre une
scission de la succession pour les biens immeubles.
- La plupart des Etats du Mexique, le Panama et
l’Uruguay appliquent la lex rei sitae aux biens meubles et aux biens immeubles (également le Guatemala
pour l’ensemble des biens situés au Guatemala).
3.4. Réserve légale et action en réduction
3.4.1 Quotité disponible d’un tiers seulement
Aux termes du Code Napoléon, le droit à la part réservataire constitue un droit réel à une réserve légale, c’est
à dire la participation à la succession en tant que cohéritier. Cependant, il faut se prévaloir de ce droit par une action en réduction.
- La réserve légale s’élève dans la plupart des cas à
deux tiers de la succession, de sorte qu’il reste une
quotité disponible d’un tiers de la succession.
- Les délais pour l’action de faire valoir son droit sont
très variables: 2 ans aux termes du droit portugais, 10
ans aux termes du droit italien et 30 ans aux termes du
droit français dans le passé (depuis 2007: également
10 ans).
En règle générale, le certificat d’héritier ou tout autre attestation comparable faisant preuve du droit successoral mentionne la décision de l’héritier de faire valoir
son droit s’il existe la possibilité d’une action en réduction et que l’héritier réservataire ne s’est pas encore exprimé au sujet de son droit.
Si on n’est pas sûr que le testament conjonctif ou le
pacte successoral sont reconnus, on peut en plus rédiger
un testament individuel (par précaution).
4. Famille juridique allemande
4.1. Etats faisant partie de cette famille et sousgroupes
Les trois pays germanophones ont promulgué chacun
un propre Code. Cependant, ces trois Codes ont les mêmes racines de sorte que je les regroupe tous les trois
dans la famille juridique allemande (ou germanopho25
ne) (parfois, cette famille est également désignée comme famille de l’Europe centrale).
Au sein de la famille allemande, on peut distinguer
trois sous-groupes, représentés par les trois codifications
principales.:
- La codification la plus ancienne toujours valable au
sein de la famille juridique allemande et le ABGB
(Code Civil général) de l’Autriche26 (1811) qui était
applicable dans la partie autrichienne de la monarchie
austro-hongroise. Après la chute du communisme,
l’influence de la tradition juridique commune se
montre de nouveau et plus nettement en Slovénie, en
Tchéquie, mais partiellement également en Hongrie.
Le Liechtenstein qui faisait d’abord partie du sousgroupe autrichien, s’est plutôt inspiré des modèles
suisses pour les nouvelles lois des dernières décennies.
- Le BGB (Code Civil) d’Allemagne27 (1900) a été
adopté dans ses grandes lignes par la Grèce28 (1940)
et par la République de Chine (en 1929 – la version de
l’époque est toujours applicable au Taïwan que l’on
pourrait alors regrouper – par extension – dans la famille juridique allemande).
24
3.4.2. Impossibilité de renoncer à la part successorale
ou réservataire
La renonciation à la succession ou à la part réservataire du vivant du de cujus n’est en général pas possible
aux termes du Code Napoléon.
25
3.5. Interdiction du testament conjonctif et du pacte
successoral
La plupart des ordres juridiques du Code Napoléon interdisent le testament conjonctif et le pacte successoral.
Cependant, ils reconnaissent parfois les pactes successoraux etc. conclus entre étrangers.
149
26
27
28
Le DIP du Chili – et ceux de l’Equateur, du Honduras et de la Colombie qui le suivent – prévoit duex exceptions: Le droit successoral du
Chili (ou de l’Equateur, du Honduras ou de la Colombie) est applicable lorsque le de cujus et son conjoint ainsi que les parents qui sont
héritiers sont ressortissants du Chili (de l’Equateur etc.). Dans le cas
où seuls les héritiers légaux – et non pas le de cujus – sont ressortissants du Chili (de l’Equateur etc.), les héritiers ont un droit de prélèvement sur les biens successoraux situés au Chili (en Equateur etc.);
c’est-à-dire qu’ils reçoivent au moins la part qui leur incomberait si
le droit du Chili (de l’Equateur etc.) était applicable). Le droit de prélèvement est également applicable au Salvador et au Nicaragua.
De même ZWEIGERT/H. KÖTZ , Einführung in die Rechtsvergleichung,
3e éd. 1996.
K. H. NEUMAYER, in: R. DAVID/G. GRASSMANN, Einführung in die
großen Rechtssysteme der Gegenwart, 3e éd. allemande 1988, parle
du “sous-groupe de l’Europe centrale” au sein de la famille juridique
romaon-germanique. Il y regroupe également les pays de l’Europe de
l’Est et de l’Europe du Sud-Est (à l’exception de la Roumanie) qui
font partie du groupe des pays (anciennement) communistes dans ce
rapport.
Voir T. ANTENREITER , Rapport national Autriche, Notarius International 2002, 119, 148.
Voir C. HERTEL , Rapport national Allemagne, Notarius International
2001, 20, 31.
Voir S. MOURATIDOU, Rapport national Grèce, Notarius International
2001, 94, 115.
150
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
- Le troisième sous-groupe est formé par la Suisse et la
Turquie. La Turquie a adopté le Code Civil Suisse
(ZGB) de 1907/1912 dans ses grandes lignes en 1926.
Le droit suisse continue à être adopté en Turquie ce
qui se montre p.e. dans le fait que la Turquie, dans la
récente modification de son Code Civil, s’est inspirée
par la législation suisse qui avait réformé le régime
matrimonial (la participation aux acquêts).
4.2. Rattachement du régime matrimonial à la loi
nationale commune
La plupart des Etats de la famille allemande rattachent
la loi applicable au régime matrimonial d’abord à la loi
nationale commune des conjoints selon l’échelon de rattachement de KEGEL, à défaut à la loi de l’Etat du domicile commun (les deux rattachements s’effectuent au moment de la conclusion du mariage).
Seulement la Suisse procède inversement. En Suisse, le
rattachement s’effectue d’abord au domicile commun des
époux du moment, à défaut à la loi nationale commune.
4.3. Séparation de biens et droit légal à la péréquation
Dans tous les Etats, le régime matrimonial légal est une
forme de séparation de biens qui garantit un droit légal à
la péréquation – même si la désignation de ce régime
dans la loi peut tromper:
- En Allemagne, en Autriche29, en Grèce et à Taïwan, le
régime matrimonial légal et la participation aux acquêts: Au moment de la dissolution du régime, chacun a le droit de participer pour la moitié (en Grèce
pour un tiers) aux acquêts nets constatés dans le patrimoine de l’autre, c’est-à-dire à hauteur de la moitié
(d’un tiers) en valeur de l’enrichissement. Ces acquêts
nets sont déterminés par la différence entre le patrimoine final (montant possédé à la dissolution) et le
patrimoine d’origine.
- Le régime matrimonial légal applicable en Suisse est la
participation aux acquêts (depuis 1986); en Turquie
ce régime s’applique depuis 2002. Il s’agit également
d’une sous-forme de la séparation de biens garantissant
un droit à la péréquation s’élevant à la moitié de la différence des acquêts. Contrairement à la participation
aux acquêts, les augmentations de valeur du patrimoine
initial ne font pas l’objet de la péréquation30.
Notarius International 1-2/2009
ordres juridiques au sein de cette famille qui accordent ce
droit seulement dans une mesure restreinte:
- Le droit allemand admet le pacte successoral (entre
toute sorte de personnes) et le testament conjonctif
(seulement entre époux). Les parties sont liées au pacte successoral; les testament conjonctif peut être révoqué uniquement du vivant de l’autre testateur.
- En Suisse et en Turquie, il n’existe que les pactes successoraux Le testament conjonctif n’est pas réglé dans
ces pays.
- L’Autriche admet le pacte successoral, mais seulement entre époux. En plus, les époux ne peuvent disposer que de trois quarts du patrimoine (le “quart disponible” ne doit pas faire l’objet de dispositions) et
seulement en faveur de l’autre époux (pas en faveur
de tiers et même pas en faveur des enfants communs).
Les testaments conjonctifs sont admissibles comme
forme testamentaire, mais il peuvent être révoqués
unilatéralement à tout moment.
- La Grèce interdit le pacte successoral ainsi que le testament conjonctif. Il en va de même pour le Taiwan.
4.5.2. Renonciation à la part successorale et à la part
réservataire
De même, la plupart des Etats de la famille juridique
allemande admettent la renonciation à la part successorale ou réservataire du vivant du de cujus – avec de nouveau la seule exception du droit en Grèce (qui montre
clairement l’influence du Code Napoléon) et à Taïwan.
5. Etats (anciennement) communistes
5.1. Etats faisant partie de ce groupe et sous-groupes
Un autre groupe délimité clairement des autres groupes
au moins avant 1990 se constitue des ordres juridiques
communistes ou socialistes31. Pour la plupart de ces Etats
(anciennement ou encore) sous un régime communiste, il est important de les regrouper dans une propre
famille juridique également après l’introduction de l’économie de marché et de la démocratie – au moins jusqu’à
plus ample informé32. Car un grand nombre des caractéristiques communes du droit de ces pays ne peuvent être
comprises qu’à la lumière des presque 50 ans de règne
communiste, au moins si on veut distinguer des propres
sous-groupes au sein de la Civil Law.
4.4. Rattachement de la loi successorale applicable à
la loi nationale
La loi successorale applicable est également rattachée à
la loi nationale dans la plupart des Etats de la famille juridique allemande – sauf la Suisse qui prévoit un rattachement au domicile.
4.5. Possibilité de prendre des engagements par
pacte successoral
4.5.1. Pacte successoral et testament conjonctif
Les dispositions pour cause de mort dans lesquelles le
de cujus assume un engagement n’existe quasiment que
dans la famille juridique allemande – mais il existe des
29
30
31
32
Il est vrai que le ABGB utilise la notion de “séparation de biens”
(art. 1387 ABGB). Cependant, depuis 1978, les art. 81 ss. EheG (loi
sur le mariage) prévoient une division en “eheliches Gebrauchsvermögens” (patrimoine utilisé durant le mariage) et „eheliche Ersparnisse“ (épargnes durant le mariage): il en résulte, en fin de compte,
une péréquation des acquêts.
Il s’agit de l’augmentation réelle de la valeur, p.e. de la valeur d’un
immeuble ou d’actions. Les augmentations de valeur nominales dues
à l’inflation ne font partie des acquêts dans aucun des ordres juridiques.
Ainsi p.e. D AVID/GRASSMANN ou l’International Encyclopedia of
Comparative Law.
Autrement l’UNIVERSITE OTTAWA , www.juriglobe.ca. Z WEIGERT /KÖTZ
ne traitent pas du tout les Etats (anciennement) communistes, GLENN
seulement marginalement.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
Les Etats (anciennement) communistes peuvent être divisés en trois sous-groupes:
- En Russie et dans les autres Etats de la CEI, le droit
de la famille, le droit des successions et les règles de
DIP y relatives sont, en règle générale, régis par des
dispositions similaires quant au fond. Ces dispositions
remontent parfois à l’époque soviétique ou se basent
au moins sur les règles de cette époque.
- Les autres Etats de l’Europe de l’Est 33 (y compris
les Etats baltes) se différencient des Etats de la CEI
notamment en matière de DIP, tendanciellement également par une plus large liberté contractuelle en matière de droit matrimonial et de droit des successions.
Un grand nombre de pays fondent leur réformes sur le
droit de l’époque avant la guerre. Dans quelques décennies, on pourra donc éventuellement les regrouper
parmi les systèmes juridiques de tradition romanogermanique (notamment parmi les systèmes de la famille juridique du Code Napoléon ou parmi ceux de la
famille allemande).
- Le troisième groupe est formé par les Etats de l’Asie
de l’Est et de l’Asie du Sud-Est. Le droit civil de la
République populaire de Chine34 se différencie depuis toujours nettement du droit soviétique, alors que
le (ancien) droit civil de la Mongolie35 ou du Viêt
Nam suivent le modèle de l’Union Soviétique.
- Cuba représente un cas particulier étant le seul Etat
latino-américain dans la famille juridique communiste (constituant actuellement encore une famille juridique). Les règles matérielles du droit matrimonial et du
droit des successions à Cuba s’assimilent à celles de
l’ancienne Union Soviétique, alors que le DIP est
fondé sur la tradition latino-américaine.
5.2. Rattachement du régime matrimonial
En matière de DIP, les Etats de la CEI et les autres Etats
de l’Europe de l’Est se distinguent nettement. Car, en matière de régime matrimonial et de droit des successions,
les Etats de la CEI préfèrent un rattachement à la loi du
domicile du moment alors que les Etats de l’Europe de
l’Est rattachent ces questions à la loi nationale.
- Le régime matrimonial est rattaché au domicile commun des époux du moment dans les Etats de la
CEI.
- La plupart des ordres juridiques de l’Europe de
l’Est prévoient un rattachement “échelonné”: Le rattachement se fait d’abord à la loi nationale commune des époux; à défaut, (c’est-à-dire dans le cas
d’époux de nationalités différentes) à la loi du domicile commun et subsidiairement (en général) à la loi à
laquelle les époux sont autrement le plus fortement
liés. En règle générale, le rattachement est mobile,
cela veut dire que la loi applicable au régime matrimonial change au moment où les époux changent de
domicile (dans le cas d’époux de nationalités différentes) – à cet égard, le droit des ordres juridiques de
l’Europe de l’Est s’assimile à celui de la CEI – ou, le
cas échéant, si l’un des époux change de nationalité.
151
5.3. Communauté de biens réduite aux acquêts en
tant que régime matrimonial légal
La communauté de biens réduite aux acquêts est le
régime matrimonial dans tous les Etats (anciennement)
communistes – à cet égard, leurs systèmes juridiques
ressemblent à ceux du Code Napoléon. Pour cette raison,
la communauté de biens réduite aux acquêts constitue de
loi le régime matrimonial légal de la plupart des pays
dans le monde.
Cependant, la liberté de contracter par contrat de
mariage n’est pas aussi large que dans la plupart des
pays du Code Napoléon. Un grand nombre d’Etats
(anciennement communistes) n’admettent ni le choix
d’un régime conventionnel, ni la modification du régime
matrimonial légal.
5.4. Loi successorale applicable: Scission de la succession en Russie et dans la CEI – loi nationale en Europe de l’Est
Le rattachement de la loi successorale applicable luiaussi est réglé différemment dans les Etats de la CEI et
dans les autres Etats de l’Europe de l’Est.:
- En Russie et dans les autres Etats de la CEI, on assiste a une scission de la succession (comme c’est
p.e. également le cas en Belgique ou en France): La
dévolution successorale des biens meubles est régie
par la loi du dernier domicile du de cujus, celle des
biens immeubles par la lex rei sitae. Il en va de même
en Asie de l’Est pour la Chine, la Mongolie, le
Cambodge et le Viêt Nam.
- Dans la plupart des ordres juridiques de l’Europe
de l’Est la dévolution successorale des biens meubles
et immeubles est par contre rattachée à la loi nationale du de cujus36.
5.5. Liberté de tester limitée
Le droit successoral soviétique était très rigide et a largement limité la liberté de tester. Toutes les systèmes juridiques communistes ont fait pareil. Depuis 1990, différents Etats ont réformé le droit successoral et élargi la
possibilité du testateur de créer la situation juridique. Cependant, la liberté de tester reste toujours largement
limitée dans les Etats (anciennement) communistes.
33
34
35
36
Voir E. BRANISELJ, Rapport National Slovénie, Notarius International
2004, 153, 185.
Voir WANG JIAN, Le système notarial de Chine, Notarius International 2003, 149, 153.
Voir DAMBADARJAA YANJINKHORLOO, Rapport national Mongolie,
Notarius International 2004, 17, 39.
En font exception les Etats baltiques et la Bulgarie. La Bulgarie et la
Lituanie prévoient – comme les Etats de la CEI – une scission de la
succession: La loi du domicile s’applique aux meubles. En Estonie,
la loi du domicile est applicable aux biens meubles et immeubles. En
Lettonie la lex rei sitae est apparemment applicable aux biens meubles et immeubles.
152
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
5.5.1. Réserve légale
Dans les Etats (anciennement) communistes, le droit à
la part réservataire existe sous forme de réserve légale,
c’est-à-dire sous forme d’une participation réelle à la succession en tant que cohéritier.
- Dans la plupart des Etats de l’Europe de l’Est,
l’ayant-droit doit faire valoir son droit à la réserve
légale en introduisant une action en réduction au
cours d’un certain délai37.
- En Russie et dans les autres Etats de la CEI ainsi
qu’en Chine, la personne ayant droit à une réserve
légale devient cohéritier sans devoir se prévaloir de
son droit.
L’insuffisance des moyens d’existence de l’ayantdroit (donc l’incapacité de pourvoir à ses propres besoins
moyennant son travail ou son propre patrimoine) est, dans
un grand nombre d’Etats, la condition pour la réserve
légale en général ou pour la réserve légale de certaines
catégories d’ayants-droits (p.e. des parents du de cujus).
Le montant de la réserve légale est variable. Cependant, dans la plupart des cas, les descendants reçoivent au
moins la moitié de leur part successorale légale, parfois
même beaucoup plus 38. D’autres Etats, comme p.e. la
Chine, ne prévoient pas de quote-part fixe. Ils déterminent la hauteur du droit selon le degré de l’insuffisance
des moyens d’existence.
5.5.2. Interdiction de la renonciation à la part successorale ou réservataire
En règle générale, les Etats (anciennement) communistes interdisent la renonciation à la part successorale
ou réservataire du vivant du de cujus. Les héritiers
peuvent renoncer à la part réservataire seulement après
son décès (ou renoncer à s’en prévaloir durant le délai
prévu pour introduire l’action).
5.5.3. Interdiction du testament conjonctif et du
pacte successoral
Le pacte successoral et le testament conjonctif sont
généralement interdits et invalides dans les Etats (anciennement) communistes. En font exception les Etats baltiques et l’Hongrie qui témoignent à cet égard de l’influence du droit germanique (ou leur appartenance à la famille
de l’Europe centrale avant la deuxième guerre mondiale).
5.5.4. Contenu du testament
Dans la plupart des Etats (anciennement) communistes,
la substitution fidéicommissaire n’est pas possible non
plus.
La tendance restrictive du droit civil (anciennement)
communiste se montre clairement p.e. en matière de droit
successoral tchèque ou slovaque: L’héritier a la possibilité d’instituer les héritiers, mais il ne peut pas prévoir de
legs ou d’exécution testamentaire. Un grand nombre
des autres Etats n’admettent l’exécution que dans le
cadre de la liquidation, mais pas dans le cadre de l’administration de la succession.
Notarius International 1-2/2009
6. D’autres ordres juridiques de la famille romanogermanique, notamment en Asie de l’Est
Quelques pays font partie de la famille juridique romano-germanique, mais ne peuvent pas clairement être regroupés parmi les trois sous-groupes principaux susmentionnés (Code Napoléon, famille allemande, famille
des anciens Etats communistes) puisque leur droit se base sur différentes traditions du droit civil.
6.1. Asie de l’Est
Il en va ainsi notamment pour les Etats non-communistes en Asie de l’Est et en Asie du Sud-Est:
- Le Japon 39 s’est p.e. inspiré d’un côté du droit français, de l’autre du droit allemand. Car, au moment où
le Japon a codifié son droit en 1900, il existait un Code moderne faisant concurrence: le Code Civil allemand (BGB – Bürgerliches Gesetzbuch). Les Etats de
l’Asie de l’Est pouvaient alors se servir des deux
sources principales de la famille romano-germanique.
- L’attrait du BGB allemand vers 1900 se reflète également dans l’adoption de la plupart des articles du
BGB par la Chine en 1929. A Taïwan, ce Code est
toujours applicable (dans une version modifiée).
- Le droit japonais a de son côté – ensemble avec le
droit allemand – exercé une influence sur les systèmes
juridiques de la Corée (Corée du Sud) et de la Thaïlande.
- Les systèmes juridiques de l’Indonésie et des Philippines sont plus influencés par le Code Napoléon.
Dans ce rapport, ils font donc partie de la famille juridique du Code Napoléon au sens large du terme. En
Indonésie, le législateur du Code Civil de 1847 a
adopté le Code Civil néerlandais de 1838; même le
droit islamique joue un rôle crucial. Le Código Civil
espagnol a été introduit aux Philippines en 1889; depuis l’époque coloniale américaine, le droit des Philippines a également été influencé par la Common
Law.
6.2. Afrique
En Afrique, l’Ethiopie et l’Erythrée ne peuvent pas
être classés dans un sous-groupe juridique spécial de la
famille juridique romano-germanique. Le Code Civil de
l’Ethiopie de 1960 a été influencé dans une large mesure
non seulement par le Code Civil français, mais également
par le Code Civil Suisse.
37
38
39
Cependant, on peut prétendre à la réserve légale sans l’obligation
d’introduire une action en Bulgarie, Lituanie, en Slovaquie et dans la
République tchèque.
Ainsi, la réserve légale peut s’élever jusqu’à 5/6 de la succession en
Bulgarie, lorsque le de cujus laisse un conjoint et trois enfants ou plus
(art. 29 loi successorale). En Slovaquie et en Tchéquie, la réserve légale peut même s’élever à 100% de la succession, lorsque le de cujus
laisse seulement des enfants mineurs mais pas de conjoint. (art. 479
C.C.).
voir. K. YAMAMOTO, Rapport national Japon, Notarius International
2003, 37, 52.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
6.3. Pays-Bas
Les Pays-Bas 40 eux non plus ne peuvent pas être
classés dans la famille juridique du Code Napoléon à
laquelle appartenait encore le Code Civil de 1838.
7. Système juridique nordique
7.1. Position intermédiaire entre la Common Law et
la Civil Law
Les pays nordiques 41 sont souvent qualifié seulement
de sous-groupe au sein de la famille juridique romano-germanique42, car ils ont plus de caractéristiques en commun
avec les systèmes basant sur le Code Napoléon qu’avec
ceux de la Common Law. Le droit de ces pays est codifié,
même si ce n’est pas sous forme d’un vaste Code Civil43.
Pour ma part, je les classifierais plutôt comme un propre groupe en dehors de la famille romano-germanique44,
car ils n’ont pas adopté le droit romain – contrairement à
la famille juridique du Code Napoléon et à la famille juridique allemande et les droits de l’Europe de l’Est et de
l’Asie de l’Est influencés par ces dernières. Ainsi est-il
que les pays nordiques forment un propre groupe juridique avec des caractéristiques propres.
7.2. Etats faisant partie de ce groupe et sous-groupes
Font partie du groupe nordique le Danemark, la Finlande, l’Islande, la Norvège et la Suède.
L’homogénéité au sein de ce groupe juridique repose
également sur les multiples accords entre les pays nordiques45 qui s’expriment tant dans les traités conclus
entre ces Etats que dans les législations parallèles46.
On peut tout de même distinguer deux sous-groupes –
reposant sur l’unité étatique au cours de certaines
époques historiques:
- d’un côté le Danemark, la Norvège et l’Islande,
- et de l’autre la Suède et la Finlande.
7.3. Régime matrimonial rattaché au domicile
Dans les pays nordiques, le régime matrimonial est rattaché au domicile des conjoints directement après la conclusion du mariage (au Danemark et en Islande au domicile du mari au moment de la conclusion du mariage).
7.4. Communauté de biens différée
Dans les pays nordiques, le régime matrimonial légal
est la “communauté de biens différée”, une séparation
de biens durant le mariage avec des effets de la communauté de biens au moment de la dissolution du mariage:
- Durant le mariage, les biens des époux sont séparés.
Chaque époux peut disposer seul de son patrimoine.
Seulement les dispositions du logement conjugal (ou
parfois également d’autres immeubles) requièrent le
consentement de l’autre époux.
- Les biens forment une masse commune (biens communs) seulement au moment de la dissolution du
régime matrimonial (suite au divorce ou au décès de
l’un des époux); il y a alors lieu d’une péréquation des
biens.
153
- Fait en général l’objet de la péréquation également le
patrimoine existant déjà au moment de la conclusion du mariage ainsi que le patrimoine acquis par
donation ou pour cause de mort durant le mariage.
(A cet égard, ce régime est comparable à la communauté de biens, mais également à la péréquation réalisée par le tribunal aux termes de la Common Law),
pourvu que, au moment de la donation, ce patrimoine
ne soit pas expressément exclu des biens communs ou
que les époux n’aient pas disposé autrement dans un
contrat de mariage47.
Le régime matrimonial légal des Pays-Bas est comparable à la communauté de biens différée.
Etant donnée que la communauté de biens différée
comporte des éléments de la séparation de biens et de la
communauté de biens - un fait très particulier – les questions de savoir quels effets cette communauté produit sur
le patrimoine et comment un conjoint vivant sous ce
régime doit être inscrit en tant que propriétaire dans le
livre foncier sont très controversées.
7.5. Loi successorale applicable
Les deux sous-groupes de la famille nordiques prévoient un rattachement différent pour déterminer la loi
successorale applicable:
- Le Danemark et la Norvège rattachent la loi successorale au dernier domicile du de cujus,
- la Suède à sa nationalité.
- En Finlande, est applicable la loi du domicile pourvu
que ce domicile existe déjà depuis au moins cinq ans;
à défaut, est applicable la loi nationale du de cujus.
7.6. Dévolution successorale légale et réserve légale
7.6.1. Droit d’utilisation global du conjoint survivant
Dans les pays nordiques, le conjoint survivant a, dans
un premier temps, le droit d’utiliser l’ensemble de la succession.
40
41
42
43
44
45
46
47
Voir paragraphe 3.1.2.
La notion de “nordique” est plus précise que celle de “scandinave”,
car la famille juridique englobe, outre la Norvège et la Suède, également le Danemark, la Finlande et l’Islande.
Ainsi p.e. DAVID/GRASSMANN.
Certes, aux 17 e et 18e siècles, il existait des Codes plus globaux (au
Danemark en 1683 le Danske Lov, en Norvège en 1687 das Norske
Lov, en Suède en 1734 le Sveriges Rikes Lag). Cependant, ces Codes
ne jouent quasiment plus aucun rôle de nos jours. Il continuent à s’appliquer formellement, mais leurs dispositions ont été remplacées par
d’autres dispositions plus nouvelles.
Ainsi p.e. Z WEIGERT /KÖTZ .
Ainsi p.e. la Convention nordique en matière de droit de la famille du
6 février 1931 et la Convention nordique en matière de successions
du 19 novembre 1934.
Le droit matrimonial et successoral applicable repose p.e. sur une codification harmonisée des années 1920. Les règles dans les différents
pays nordiques sont donc quasiment identiques quant au fond.
En Norvège, le patrimoine initial ainsi que les biens acquis par donation ou pour cause de mort sont exclus de la péréquation en cas de divorce. Cependant, ce patrimoine fait l’objet de la péréquation en cas
de décès.
154
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
- En Suède, le conjoint devient héritier unique. Cependant, les descendants ont un “droit à la succession
différé”. (Le nouveau droit successoral des Pays-Bas
prévoit des dispositions comparables.)
- Dans les autres pays nordiques, le conjoint survivant
peut opter pour la continuation de la communauté
de biens. Il conserve alors le droit d’utiliser la succession – et, dans une large mesure, d’en disposer.
7.6.2. Réserve légale limité à un montant maximal
Dans les pays nordiques, le droit à la part réservataire
existe sous forme d’une réserve légale. En règle générale, elle s’élève à la moitié de la part successorale légale –
mais elle est limitée à un montant maximal. Est admissible la renonciation à la part successorale et à la part
réservataire, mais parfois seulement contre une contreprestation adéquate48.
7.7. Testament par devant deux témoins et contrat de
tester
Dans les pays nordiques, la forme ordinaire de testaments est le testament (sous seing privé) par devant
deux témoins. A cet égard, le droit nordique est comparable à la Common Law.
Comme la Common Law, le Danemark et la Norvège
ont réglé le contrat de tester (c’est-à-dire l’engagement
contractuel de rédiger ou de ne pas rédiger un testament
d’un certain contenu). Comme le droit allemand, ils connaissent le testament conjonctif de deux conjoints. Ce
testament ne peut pas être révoqué après le décès de l’un
des époux.
La Suède et la Finlande connaissent le testament conjonctif, mais celui-ci ne produit pas d’effets obligatoires.
7.8. Part réservataire en tant que réserve légale
Les Etats nordiques, comme les Etats de la famille romano-germanique garantissent une part réservataire aux
parents proches – même une réserve légale (parfois les
ayants-droits sont obligés d’intenter une action en réduction). Cependant, la part réservataire est limitée à un certain montant maximal, ce qui l’assimile à une pension
alimentaire (à cet égard, les règles ressemblent à celles de
la Common Law).
Est possible la renonciation à la part successorale et
réservataire du vivant du de cujus (comme c’est le cas
dans les systèmes juridiques de la famille germanique).
8. Famille de droit islamique
8.1. En général
8.1.1. Pourquoi ne considère-t-on que le droit islamique parmi les droits religieux?
Les droits religieux font exception à la dichotomie
Common Law – Civil Law. Pour cette raison, quelques
rapports de droit comparé les considèrent comme le
groupe des droits religieux, d’autres traitent chacun de
ces droits en spécifiant les caractéristiques propres49.
Notarius International 1-2/2009
Cela est raisonable si on s’intéresse à la base philosophique du droit. Mais cela ne permet pas de gagner des
connaissances utiles pour l’application d’un droit étranger. Du point de vue de la pratique, le droit religieux
nous intéresse seulement si les Etats reconnaissent son
application. Dans ce cas, il peut jouer un rôle concret.
- Eu égard à nos objectifs, nous nous limitons ici à la
présentation du droit islamique puisqu’il forme une
propre famille juridique englobant un grand nombre
d’Etats.
- S’applique également (en matière de droit de la
famille et de droit des successions) le droit hindou
(en Inde, parfois également aux hindous en Asie du
Sud et en Asie du Sud-Est) ainsi que le droit judaïque (aux juifs en Israël et dans les pays de la famille
islamique). Pour le reste, le droit en Inde ou en Israël
– dans le droit de marriage – n’est pas imprégné par le
droit religieux. Ces droits religieux ne forment pas
non plus une propre famille juridique.
8.1.2. Etats faisant partie de la famille islamique et
délimitations
Je compte parmi le groupe islamique tous les Etats du
Proche et du Moyen Orient, à commencer par le Maroc50
jusqu’en Afghanistan, c’est-à-dire tous les Etats arabes,
y compris l’Iran et l’Afghanistan.
Je ne compte pas parmi ce groupe les Etats, dans lesquels le droit islamique n’exerce une influence que sur le
droit de la famille et le droit des successions et qui, pour
le reste, suivent les principes de la Common Law ou du
droit romano-germanique:
- Les Etats majoritairement musulmans en Asie du
Sud et en Asie du Sud-Est (Pakistan, Bangladesh et
Malaisie) unissent des éléments de la Common Law
avec des éléments du droit islamique. A mon avis, ils
forment un propre sous-groupe au sein de la Common
Law, car cette dernière est prédominante: La Common
Law ne régit pas seulement le droit des contrats et le
DIP, mais également beaucoup d’éléments du droit
matériel de la famille et des successions.
- L’Indonésie fait partie de la famille romano-germanique et ressemble le plus aux systèmes juridiques
ayant adopté le Code Napoléon (notamment en raison
de l’adoption d’un grand nombre de règles du Code
Civil néerlandais en 1847).
- On peut constater l’influence islamique également
dans différents Etats de l’Afrique noire (en matière
de droit de la famille et de droit des successions).
Cela explique p.e. pourquoi le droit civil de quelques
Etats francophones de l’Afrique de l’Ouest, reposant
48
49
50
Ainsi en Finlande.
P. GLENN, Legal Traditions of the World, 2000, examine p.e. différentes traditions juridiques, à savoir la tradition juridique (1) du droit
coutumier, (2) du Talmud (judaïsme), (3) de la Civil Law, (4) de l’Islamisme, (5) de la Common Law, (6) de l’Hindouisme, (7) de l’Asie.
A son avis, ces traditions juridiques reposent, en fin de compte, sur
une philosophie (juridique) particulière.
voir H. SEFRIOUI, Rapport national Maroc, Notarius International
2005, 33.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
sur le Code Napoléon, prévoit la séparation de biens
islamique et non pas la communauté de biens réduite
aux acquêts en tant que régime matrimonial légal.
- Les Etats de la CEI en Asie centrale, qui sont majoritairement islamiques, font partie de la famille des
pays (anciennement) communistes. Le droit islamique
ne joue (quasiment) aucun rôle dans ces pays.
8.1.3. Sous-groupes
155
Une telle scission du droit selon la religion se trouve de
nos jours notamment dans les pays de la Common Law de
l’Asie du Sud et de l’Asie du Sud-Est ainsi qu’en Afrique de
l’Est; de même en Israël en matière de droit du mariage.
Si les intéressés à un acte proviennent de ces pays, il
faut alors connaître leur religion pour déterminer la loi
applicable en matière de régime matrimonial ou de droit
successoral (outre leur nationalité et, le cas échéant, leur
domicile ou résidence habituelle).
Le droit de la famille et des successions islamique a
pour seule base le Coran, même s’il a été codifié dans la
plupart des Etats. Cela explique pourquoi le droit de la
famille et des successions est largement identique dans
les différents Etats du groupe islamique.
8.3. Rattachement du régime matrimonial à la loi
nationale du mari
Cependant, la conception de la religion varie d’un Etat
à l’autre:
- Les sunnites et les chiites ont quelques conceptions
différentes en matière de droit de la famille et de droit
des successions.
- Historiquement, on peut distinguer quatre écoles juridiques différentes au sein de la sunna (hanéfite, malékite, chaféite et hanbalite); l’une ou l’autre est prédominante dans chacun des pays.
Cependant, un grand nombre de pays appliquent leur
droit national lorsque seulement l’un des époux est ressortissant du pays en question52. (Cela veut p.e. dire que
les tribunaux égyptiens ou syriens appliquent le droit
égyptien ou syrien lorsque la seule épouse est ressortissante de l’Egypte ou de la Syrie).
D’autres différences sont dues aux codifications. La
codification permettait les réformes voulues et des modifications du droit traditionnel. Dans un grand nombre
de pays, la polygamie a été limitée, le divorce par répudiation limité et la situation juridique de la femme amélioré dans certains points.
Le droit des contrats et le DIP des Etats musulmans
repose notamment sur le Code Civil égyptien de 1948,
conçu avant tout par AL-SANHURI (qui s’était de son côté
largement inspiré du Code Napoléon).
- Le Code Civil égyptien de 1948 était, de son côté, la
base principale de nouvelles codifications dans beaucoup d’Etats (avant tout) arabes, p.e. pour les Codes
Civils de l’Iraq (1951), de la Libye (1953), du Qatar
(1971 – entre-temps remplacé par une nouvelle codification de l’année 2004), du Soudan (1971), de la Somalie (1973), de l’Algérie (1975), de la Jordanie
(1976) et du Koweït (1980).
- Le Code Napoléon a également largement influencé
le droit dans les Etats du Maghreb: L’Algérie a adopté le Code Civil français en 1834 (en 1975: nouvelle
codification sur la base du modèle égyptien). La Tunisie (1906) et le Maroc (1913) ont adopté, dans ses
grandes lignes, le droit des contrats français en rédigeant les Codes des obligations (le droit de la famille
et le droit des successions religieux ont été codifiés
postérieurement).
8.2. Scission en matière de droit de la famille et des
successions selon la confession
Les systèmes juridiques du groupe islamique appliquent le droit de la famille et des successions religieux.
Cela veut dire le droit applicable dépend de la religion:
Est applicable soit le droit musulman, soit le droit de la
confession chrétienne concernée soit le droit juif51.
Les Etats islamiques rattachent le régime matrimonial
généralement à la loi nationale du mari.
8.4. Séparation de biens comme régime matrimonial
légal
Le régime matrimonial légale dans les Etats islamique
est la séparation de biens (complète). Au moment de la
dissolution du mariage, le patrimoine n’est pas divisé
entre les époux. La femme peut seulement prétendre à la
dot (mahr).
La stipulation de la dot est très souvent la condition indispensable de la conclusion du mariage. A défaut, le mariage
est nul. Les époux stipulent souvent que la moitié de la dot
doit être acquittée au moment de la conclusion du mariage,
l’autre moitié en cas de divorce.
De même, la femme n’a un droit à une pension alimentaire seulement durant la période de viduité (idda)
correspondant à trois périodes de menstruation. Pendant
ce délai, la femme n’a pas le droit de conclure un autre
mariage.
8.5. Rattachement de la loi successorale à la nationalité ou à la religion
Les Etats islamiques rattachent la loi successorale
généralement à la loi nationale du de cujus. Cependant,
ils appliquent parfois la loi successorale islamique aux de
cujus islamiques – indépendamment de la nationalité et
du domicile.
8.6. Droit successoral matériel
8.6.1. Dévolution successorale légale
De nos jours, la dévolution successorale légale est
réglée dans la plupart des Etats. Cependant, elle repose
sur le droit successoral islamique. Différentes dispositions se trouvent déjà dans le Coran. La doctrine islamique a, au fur et à mesure du temps, conçu tout un sys-
51
52
voir H. SEFRIOUI, Rapport national Maroc, Notarius International
2005, 33, 38.
Notamment Afghanistan, Algérie, Egypte, Iraq, Jordanie, Syrie.
156
C. Hertel, Systèmes juridiques dans le monde
tème. Pour cette raison, le droit successoral est largement
comparable dans les différents Etats.
Le droit islamique distingue au moins deux types
d’héritiers légaux53:
- Les héritiers ayant droit à une part fixe de la succession (héritiers à fardh) (cette part peut pourtant varier en fonction du nombre et de la qualité des héritiers venant en concurrence).
- Les héritiers aceb qui ont droit au reste de la succession déduction faite des parts des héritiers à fardh. (Il
s’agit de parents en ligne masculine du de cujus; ils
sont également désignés comme “héritiers agnats”)
- Quelques héritiers peuvent être des héritiers à fardh
ou des héritiers aceb (ou même avoir les deux qualités en même temps). Les filles sont p.e. des héritiers à
fardh si le de cujus ne laisse pas de fils; elles sont des
héritiers aceb si elles viennent en concurrence avec
les fils du de cujus.
- Parfois, on distingue comme un propre groupe d’héritiers également les héritiers substitués, c’est-à-dire
des parents en ligne féminine qui sont appelés à la
succession à défaut d’héritiers à fardh ou d’héritiers
aceb.
D’autres particularités du droit successoral islamique:
- Les ascendants et les frères et soeurs du de cujus héritent même si le de cujus laisse des descendants. Le
père et la mère du de cujus, en tant qu’héritiers à
fardh, héritent p.e. chacun 1/6 s’ils viennent en concurrence avec les enfants.
- Il n’y a pas de représentation des héritiers prédécédés par les descendants.
- Les héritiers féminins reçoivent en général seulement la moitié de ce qui reçoit un héritier masculin
du même degré de parenté. Les filles héritent donc la
moitié de la part des fils etc. 54.
Notarius International 1-2/2009
-
La différence de la religion constitue un empêchement à la succession. Parfois, les musulmans peuvent
hériter de personnes non-musulmans, mais pas inversement. Parfois, les musulmans ne peuvent pas
non lus hériter des non-musulmans55.
Pour la constatation de la dévolution successorale aux
termes d’un droit islamique, il faut vérifier si les frères et
soeurs et les ascendants du de cujus sont encore vivants.
Par ailleurs, il faut connaître leur confession.
8.6.2. Quotité disponible d’un tiers
Pour la rédaction des testaments, il est important de savoir que, aux termes du droit musulman, le de cujus ne
peut disposer librement que d’un tiers de la succession.
Deux tiers de la succession sont obligatoirement soumis
à la dévolution successorale légale. Si les dispositions
excèdent la quotité disponible d’un tiers, elles sont invalides.
Toutefois, les héritiers légaux peuvent consentir aux
dispositions du de cujus excédant le tiers.
- Selon l’opinion sunnite, cette renonciation ne peut
être déclarée qu’après l’ouverture de la succession.
- Selon l’opinion chiite, (et aux termes p.e. du droit iranien), les héritiers peuvent y consentir déjà du vivant
du de cujus.
53
54
55
Voir p.e. les exemples chez: H. SEFRIOUI, Rapport national Maroc,
Notarius International 2005, 33, 40 ss.
S’il faut appliquer le droit successoral musulman dans les pays de
l’Ouest (en cas d’un lien avec ces pays), ce principe est considéré
comme contraire à l’ordre public: La part de la femme est alors augmentée.
Dans les pays de l’Ouest, ces règles sont en général également considérées comme contraires à l’ordre public. Si le cas en question présente un lien avec un pays de l’Ouest, elles ne sont donc en général
pas respectées.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Rechtskreise im Überblick
Rechtskreise im Überblick*
Inhaltsverzeichnis
1. Vorbemerkung
2. Rechtskreis des Common Law
3. Rechtskreis des Code Napoleon
4. Deutscher Rechtskreis
5. (Ehemals) kommunistisch regierte Staaten
6. Sonstige Rechtsordnungen des römischgermanischen Rechtskreises, insbes. in Ostasien
7. Nordischer Rechtskreis
8. Islamischer Rechtskreis
157
159
161
164
165
166
167
168
1. Vorbemerkung
1.1. Wozu eine Einteilung in Rechtskreise?
Durch die Einteilung in Rechtskreise lassen sich
Rechtsordnungen verschiedener Staaten, die prägende
gemeinsame Merkmale teilen, zusammenfassend beschreiben. Die typisierende Zusammenfassung vereinfacht die Rechtsvergleichung – und ermöglicht überhaupt
erst, eine geraffte Übersicht zu bestimmten Fragen zu geben, ohne sich in ermüdenden Länderaufzählungen zu
verlieren. Eigenarten eines Rechtskreises kann man
sich merken, Eigenarten von über 200 Rechtsordnungen
weltweit hingegen wohl kaum1.
Unvermeidlich fallen bei der pauschalisierenden Zusammenfassung diverse Details der einzelnen Rechtsordnungen durch das generalisierende Raster. Anders ausgedrückt: Die Zusammenfassung zu Rechtskreisen ermöglicht es, schneller die richtigen Fragen zu stellen; sie gibt
aber nicht immer schon die richtigen Antworten. Die
Kenntnis der Eigenarten eines Rechtskreises ersetzt also
die Recherche des jeweiligen Rechtes nicht; man ist aber
vor typischen Gefahren besser vorgewarnt.
Ein Beispiel: Der Notar weiß, dass die Rechtsordnungen des Code Napoleon sowie der (ehemals) kommunistischen Staaten i.d.R. keinen Verzicht auf das Erb- und
Pflichtteilsrecht zulassen. Soll nun ein solcher Pflichtteilsverzicht gegenüber einem Erblasser beurkundet
werden, der Staatsangehöriger eines Staates des Code
Napoleon oder eines (ehemals) kommunistischen Staates
ist bzw. dort seinen Wohnsitz hat, so wird der Notar sich
entweder vor der Beurkundung vergewissern, ob der
Verzicht möglich ist, oder er wird die Beteiligten belehren, dass der Verzicht im Heimatland bzw. Wohnsitzstaat
des Erblassers möglicherweise nicht anerkannt wird.
Auch innerhalb des Zivilrechts gibt es unterschiedliche
Systematisierungsversuche2. Für die praktische Arbeit
halte ich eine Unterteilung in sieben Rechtskreise für
sinnvoll, nämlich in:
- den Rechtskreis des Common Law,
- dann die Untergruppen der römisch-germanischen
Rechtsfamilie, nämlich zum einen den Rechtskreis
des Code Napoleon,
- den deutschen (oder deutschsprachigen) Rechtskreis,
- die (ehemals oder noch) kommunistisch regierten
Staaten,
- sonstige Rechtsordnungen der römisch-germanischen
Rechtsfamilie, insbes. in Ostasien,
- den nordischen Rechtskreis (der zwischen dem Common Law und dem römisch-germanischen Rechtskreis steht)
- und schließlich den islamischen Rechtskreis (da das
islamische Recht als einziges religiöses Recht eine
Vielzahl von Staaten prägt).
Mischsysteme habe ich dem Rechtskreis zugeordnet,
mit dem sie die meisten Merkmale teilen (also, vereinfachend gesagt, ob man als Daumenregel eher mit einer
Extrapolation der englischen oder der französischen
Rechtsregeln im Zivilrecht richtig liegt)3:
- So rechne ich etwa Südafrika oder Schottland zum
∗
1
2
1.2. Welche Rechtskreise gibt es?
Die “richtige” oder auch nur eine allgemein anerkannte Einteilung in Rechtskreise gibt es nicht. Eine Rechtsordnung kann etwa im Zivilrecht einem anderen Rechtskreis zuzuordnen sein als im Verwaltungsrecht. Selbst
das Gesellschaftsrecht kann schon anders geprägt sein als
das allgemeine Zivilrecht. Die nachfolgende Einteilung
orientiert sich am Zivilrecht, insbesondere dem Familien- und Erbrecht.
157
3
CHRISTIAN HERTEL , Geschäftsführer Deutsches Notarinstitut (DNotI),
Würzburg.
Die Versuche einer Einteilung in Rechtskreise werden manchmal als
nutzlose Klassifizierung oder eurozentristisch abgetan (vgl. P. GLENN,
Comparative Legal Families and Comparative Legal Traditions, in:
M. REIMANN/R. ZIMMERMANN, The Oxford Handbook of Comparative Law, 2008, p. 422-440). Dass eine vereinfachende Typisierung
nicht nutzlos, sondern praxistauglich ist, will der vorliegende Aufsatz
beweisen (vgl. auch H. KÖTZ , Abschied von der Rechtskreislehre?,
ZEuP (Zeitschrift für Europäisches Privatrecht) 6 (1998), p. 493).
Und wer es für “eurozentristisch” hält, die Tatsache des Einflusses
europäischer Rechte auch auf viele außereuropäische Rechtsordnungen zu erwähnen, müsste vermutlich auch die bloße Feststellung, dass
die englische, spanische oder französische Sprache weltweit in vielen
Ländern gesprochen werden, als “eurozentristisch” tadeln.
Die hier verwendete Einteilung ähnelt weitgehend den von K. ZWEIGERT/H. KÖTZ, Einführung in die Rechtsvergleichung, 3. Aufl. 1996,
sowie von R. DAVID/G. GRASSMANN, Einführung in die großen
Rechtssysteme der Gegenwart, 3. deutsche Aufl. 1988, verwendeten
Einteilungen.
Z WEIGERT /KÖTZ unterscheiden sechs Rechtskreise, nämlich (1) den
romanischen, (2) den deutschen, (3) den anglo-amerikanischen, (4)
den nordischen Rechtskreis, (5) das Recht im fernen Osten (China
und Japan) sowie (6) religiöse Rechte (Islam, Hindu). Den in der 2.
Auflage noch enthaltenen “sozialistischen” Rechtskreis sahen sie als
“mit dem Zusammenbruch des Sowjetkommunismus... vom Erdboden fast verschwunden” (Vorwort, S. V), was mir aus zivilrechtlicher
Sicht als um ein paar Jahrzehnte verfrühte Prognose erscheint. Verschwunden ist der sowjetische Staatsaufbau und die kommunistische
Herrschaft über Osteuropa, geblieben sind aber viele zivilrechtlichen
Gesetze oder jedenfalls deren Charakteristika.
David/Grassmann unterscheiden sieben Rechtskreise (oder Rechtsfamilien), nämlich (1) die römisch-germanische Rechtsfamilie (mit einer westlichen, einer zentraleuropäischen und einer nordischen Untergruppe), (2) die sozialistischen Rechtsordnungen, (3) das Common
Law (England und USA), (4) die Rechtsordnungen des Fernen Ostens, (5) die durch Religion (Islam, Hindu, Judentum) und (6) die
durch Stammestradition (Gewohnheitsrecht).
Fn. 3 siehe Seite 158.
158
C. Hertel, Rechtskreise im Überblick
Common Law, da dieses den römisch-germanischen
Einfluss in vielen prägenden Elementen überlagert
hat.
- Umgekehrt rechne ich Quebec zum Rechtskreis des
Code Napoleon, weil hier ein umfassendes Zivilgesetzbuch französischer Prägung maßgebliche Rechtsgrundlage ist – trotz aller Einflüsse des Common
Law. Dies gilt wohl auch noch für Puerto Rico. Louisiana ist schon ein Grenzfall.
Andere rechtsvergleichende Darstellungen führen auch
das Gewohnheitsrecht als eigene Gruppe4 auf (oder
auch das “afrikanische Recht”5). Eine solche Unterscheidung mag Sinn machen, wenn man nach den Rechtsquellen systematisiert. Für die hier verwendete Systematisierung nach den Inhalten des Zivilrechts, v. a. des Familien- und Erbrechts, lässt sich aus der Einordnung einer
Rechtsordnung als vom Gewohnheitsrecht beeinflusst
nur wenig für deren Inhalt ableiten.
1.3. Dichotomie Common Law – Civil Law
Beginnen wir mit dem klassischen Gegensatzpaar von
Common Law (oder anglo-amerikanischem Rechtskreis)
einerseits und andererseits der römisch-germanischen
Rechtsfamilie im weiteren Sinn (oder in englischer Terminologie den Rechtsordnungen des Civil Law – was
wohl am ehesten mit “kodifizierten” Rechtsordnungen zu
übersetzen wäre).
V. a. angelsächsische Autoren beschränken sich häufig
auf diese Zweiteilung der Rechtssysteme (ggf. noch mit
dem Gewohnheitsrecht und/oder dem islamischen Recht
als weiteren Kategorien)6.
Wir folgen dieser Einteilung nur teilweise: Zwar behandeln wir die Rechtsordnungen des Common Law als
einheitlichen Rechtskreis, weil sie untereinander viele
Gemeinsamkeiten aufweisen. Innerhalb der römisch-germanischen Rechtsfamilie unterscheiden wir jedoch mehrere Rechtskreise. Denn es bringt wenig Erkenntnisgewinn, fast zwei Drittel aller Rechtsordnungen pauschal
als Civil Law Länder zusammenzufassen – nur weil sie
alle geschriebenen Gesetzeskodifikationen einen hohen
Stellenwert zumessen (wobei, nebenbei bemerkt, auch in
den Common Law Ländern das meiste Recht heute in
Gesetzesform gefasst ist) – ohne die erheblichen inhaltlichen Unterschiede zwischen den einzelnen Untergruppen
der Civil Law Länder durch eine weitere Unterteilung zu
erfassen.
Es gibt natürlich auch außer der Zivilrechtskodifikation
Elemente, die nahezu alle Rechtsordnungen der römischgermanischen Rechtsfamilie gemeinsam haben – nicht
zuletzt das lateinische Notariat und damit im Familienund Erbrecht insbes. die Form des notariell beurkundeten Testaments als eine mögliche Testierform sowie
meist den notariellen Ehevertrag (sofern nicht, wie etwa
in manchen ehemals kommunistischen Staaten, ein ehegüterrechtlicher Vertrag insgesamt unzulässig ist).
Notarius International 1-2/2009
1.4. Civil Law oder römisch-germanische Rechtsfamilie
Innerhalb der Rechtsfamilie des Civil Law oder der “römisch-germanischen” Rechtsfamilie lassen sich zwei
Hauptzweige unterscheiden, die ich hier als eigene
Rechtskreise behandele7:
- Einerseits ist dies der “romanische” Rechtskreis, den
wir hier nach seinem Mutterkodex als Rechtskreis
des Code Napoleon bezeichnen.
- Andererseits ist dies der deutsche (oder zentraleuropäische) Rechtskreis, der heute v. a. noch aus den
deutschsprachigen Ländern besteht (in der Vorkriegszeit aber auch noch den Großteil Osteuropas umfasste)
und auf der Rezeption des österreichischen ABGB, des
deutschen BGB oder des Schweizer ZGB beruhte.
- Manche Länder, die zwar eindeutig der römisch-germanischen Rechtsfamilie zuzuordnen sind, sich aber
keinem der beiden Hauptzweige zuordnen lassen, bezeichne ich als sonstige Rechtsordnung der römischgermanischen Rechtsfamilie. Dies betrifft insbes. Länder Ostasiens (die von anderen Autoren z. T. als eigener ostasiatischer oder fernöstlicher Rechtskreis angesehen werden) – allerdings heute auch die Niederlande.
Den Rechtskreis der (ehemals) kommunistisch beherrschten Staaten kann man jedenfalls im weiteren
Sinn zur römisch-germanischen Rechtsfamilie rechnen.
Denn die sowjetisch geprägten Gesetzbücher waren
ebenfalls Kodizes – nur in (bewusst) vereinfachter Form.
3
4
5
6
7
Letztlich ist es eine bloße Definitionsfrage, ob man die Mischsysteme – wie hier – als Untergruppen innerhalb des Common Law bzw.
der römisch-germanischen Rechtskreise ansieht – oder ob man die
Mischsysteme als eigenen Rechtskreis definiert, mit Untergruppen,
die einerseits mehr dem Common Law, andererseits mehr römischgermanischen Rechtskreisen nahestehen. Gegen eine Aufstufung der
Mischsysteme als eigener Rechtskreis spricht v. a., dass sie unter sich
wenig gemeinsame Elemente aufweisen – außer eben, von zwei ungleichen Eltern abzustammen.
Vgl. etwa die Darstellung der Rechtssysteme auf der Homepage der
Juristischen Fakultät der UNIVERSITÄT OTTAWA : www.juriglobe.ca (in
verschiedenen Sprachen).
So behandeln R. DAVID/G. SAWER/I. SZABÓ/H. AFCHAR/J. D. M. DERRETT/T. K. K. IYER/Y. NODA/K. M’BAYE, in: International Encyclopedia of Comparative Law, volume II, The Legal Systems of the World,
chapter 1, The Different Conceptions of the Law, 1975, sechs verschiedene Konzeptionen des Rechts: (1) die westliche, (2) die sozialistische, (3) die muslimische, (4) die hinduistische, (5) die fernöstliche und (6) die afrikanische Konzeption des Rechts. Dieser Ansatz ist
sehr zeitgebunden im Kalten Krieg und der Unabhängigkeitsbewegung der 60er und 70er Jahre. Praktische Erkenntnisse über die einzelnen Rechtsordnungen lassen sich daraus kaum gewinnen.
Der hier vorgenommenen Einteilung näher steht die Aufteilung in
chapter 2, Structure and the Divisions of the Law: (1) Civil Law System, (2) Common Law System, (3) System des sozialistischen
Rechts, (3) Islamisches Recht, (4) Hindu Recht und (5) Afrikanisches
Recht (R. DAVID/C. SZLADITS/T. WEIR/V. M. TSCHCHIKVADZE/S. L.
ZIVS/C. CHEHATA /J. D. M. DERRETT/T. K. K. IYER/E. COTRAN).
Vgl. etwa die – informative und mit diversen Karten versehene – Darstellung der Rechtsordnungen auf der Homepage der Juristischen Fakultät der UNIVERSITÄT OTTAWA : www.juriglobe.ca (in verschiedenen
Sprachen). Die Dichotomie Civil Law/Common Law und die Zusammenfassung des Civil Law in einen einheitlichen Rechtskreis findet
sich etwa auch bei GLENN, Legal Traditions of the World, 2000, oder
in der International Encyclopedia of Comparative Law.
Ebenso etwa ZWEIGERT /KÖTZ.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Rechtskreise im Überblick
Und mit dem Zusammenbruch der kommunistischen
Herrschaft oder jedenfalls der abnehmenden Bedeutung
der kommunistischen Ideologie für das Zivilrecht auch in
den noch verbliebenen kommunistischen Staaten besteht
keine fundamentale Trennlinie mehr gegenüber den (übrigen) römisch-germanischen Rechtsordnungen.
Den nordischen Rechtskreis würde ich hingegen nicht
mehr zur römisch-germanischen Rechtsfamilie rechnen,
sondern als eigenständigen Rechtskreis zwischen Common Law und Civil Law behandeln.
2. Rechtskreis des Common Law
2.1. Zugehörige Länder und Untergruppen des Common Law
Alle heutigen rechtsvergleichenden Systematisierungen verstehen das Common Law als einen der großen
Rechtskreise8. Obwohl das Common Law fast ein Viertel der Staaten weltweit umfasst, kennzeichnet den
Rechtskreis eine erstaunliche Geschlossenheit in wichtigen Merkmalen.
Zum Rechtskreis des Common Law gehören alle Länder, die früher einmal (oder auch jetzt noch) von England
beherrscht wurden, also insbes. die Commonwealth Staaten und die USA (oder, vereinfacht gesagt, die Staaten, in
denen Englisch eine Amtssprache ist). Englische Amtssprache und Common Law sind zwei bleibende Vermächtnisse des untergegangenen britischen Empires;
beide folgten, wohin die britischen Soldaten als Eroberer
kamen, und beide blieben, auch nachdem die Flagge des
Empire wieder eingeholt wurde.
Innerhalb des Common Law lassen sich verschiedene
Untergruppen unterscheiden:
- England9 ist das Mutterland des Common Law und
auch heute noch das Referenzmodell, anhand dessen
sich die meisten anderen Rechtsordnungen des Common Law beschreiben lassen. Zur Rechtseinheit innerhalb des Commonwealth trug auch bei, dass viele
Commonwealth Staaten mit dem britischen House of
Lords bzw. dem Judicial Committee of the Privy
Council ein gemeinsames höchstes Gericht haben.
- Nachdem die USA als erste der früheren englischen
Kolonien unabhängig wurden und sich damit deren
Recht seit über 200 Jahren getrennt vom englischen
Recht entwickelte, unterscheidet sich das Recht der
USA unter allen Rechtsordnungen des Common Law
am stärksten vom englischen Recht.
- Besondere Eigenarten weisen auch Mischsysteme
auf, in denen das Common Law ein früher bestehendes (aber damals meist nicht kodifiziertes) römischgermanisches Recht überlagerte, insbes. in Südafrika
und Schottland, wo das Common Law das frühere
gemeine (= rezipierte römische) Recht überlagerte.
- V. a. in Süd- und Südostasien, z. T. aber auch in Afrika, überlagern sich Common Law und islamisches
Recht bzw. in Afrika auch (anderes) Gewohnheitsrecht. Typischerweise gilt in diesen Ländern ein je
nach Religionszugehörigkeit (bzw. bei Gewohnheitsrecht je nach ethnischer Zugehörigkeit) unterschiedliches Familien- und Erbrecht.
159
- Ein Sonderfall ist Israel. Während der britischen
Mandatszeit überlagerte das Common Law das frühere osmanische Recht. Mittlerweile werden aber die
fortgeltenden Common Law Regelungen10 wiederum
zunehmend überlagert durch neuere, von römischgermanischen Vorbildern verschiedenster Provenienz
geprägte Gesetze. Daher steht Israel zwischen dem
Common Law und dem Rechtskreis der sonstigen römisch-germanischen Länder. Die frühere subsidiäre
Geltung des Common Law beendete der Gesetzgeber
ausdrücklich; andererseits gibt es keinen umfassendes
Zivilgesetzbuch. Israel ist also ein Common Law
Land ohne Common Law oder eine kodifizierte
Rechtsordnung ohne Kodex.
2.2. Anknüpfung des Güterstatuts nach matrimonial
domicile
Die Common Law Staaten bestimmen das anwendbare
Ehegüterrecht für bewegliches Vermögen wandelbar
nach dem jeweiligen domicile der Ehegatten. Für unbewegliches Vermögen gilt das jeweilige Belegenheitsrecht
(Güterrechtsspaltung).
- Dabei darf der Begriff des domicile nach Common
Law nicht mit dem des Wohnsitzes im Sinne der römisch-germanischen Rechtsordnungen verwechselt
werden. Die Begründung eines neuen domicile of
choice setzt nicht nur voraus, dass objektiv der Aufenthalt (residence) in einem anderen Land begründet
wird, sondern auch die Absicht, dort dauerhaft zu
bleiben und nicht zurückzukehren (animus manendi et
non revertendi).
- Insbesondere das englische Recht und die ihm nahestehenden Rechtsordnungen stellen hohe Anforderungen an die Absicht des Verbleibs im neuen Land, so
dass der Begriff des domicile nach englischem Recht
dem der Staatsangehörigkeit nahekommt.
- In den USA hingegen werden – bei grundsätzlich
gleicher Definition – deutlich geringere Anforderungen an die Absicht zu bleiben gestellt. Daher entspricht hier der Begriff des domicile eher dem des gewöhnlichen Aufenthaltes bzw. Wohnsitzes im Sinne
der Civil Law Staaten. Das unterschiedliche Verständnis kann man historisch damit erklären, dass England
als Kolonialmacht bestrebt war, auch auf die in den
Kolonien ansässigen Engländer möglichst lange unmittelbar englisches Recht anzuwenden, während die
USA als Einwandererstaat das US-Recht möglichst
schnell auch auf die Einwanderer anwenden wollten.
Haben die Ehegatten ein unterschiedliches domicile, so
ist nach herkömmlichem Verständnis das domicile des
8
9
10
Nur in der Sicht der 60er oder 70er Jahre konnte man Common Law
und die verschiedenen Gruppen der römisch-germanischen Rechtsfamilie zusammenfassend als “westliches Recht” verstehen.
Vgl. A. CLAUDET, Länderbericht England, Notarius International
2002, 39, 53.
So gilt weiterhin je nach Religionszugehörigkeit ein unterschiedliches Eherecht (ein Merkmal, das das israelische Recht sowohl mit
den südasiatischen und ostafrikanischen Common Law Staaten teilt,
aber auch mit den islamischen Ländern), während das Erbrecht unabhängig von der Religion des Erblassers ist.
160
C. Hertel, Rechtskreise im Überblick
Ehemannes entscheidend (so wohl auch weiterhin nach
englischem Recht, während die USA dann wohl eher auf
das letzte gemeinsame domicile der Ehegatten abstellen).
2.3. Gütertrennung gesetzlicher Güterstand
2.3.1. Gerichtliche Vermögenszuweisung nach Billigkeit
In nahezu allen Ländern des Common Law ist die Gütertrennung “gesetzlicher Güterstand”. Nach dem Common Law hat die Ehe keine Auswirkungen auf das Eigentum und die Verfügungsbefugnis der Ehegatten. Daher
kennt das Common Law nicht einmal den Begriff des
Ehegüterstandes.
Allerdings kann das Gericht bei Scheidung nach Billigkeit Vermögen des einen Ehegatten dem anderen zuweisen. Dies ist verfahrensrechtlich als gerichtliche Befugnis geregelt (häufig in einem Matrimonial Causes
Act), nicht materiell-rechtlich als Regel des Ehegüterrechts. Das Gericht kann sein Ermessen sowohl aus vermögensrechtlichen, wie aus unterhaltsrechtlichen Gründen ausüben. Das Gesetz regelt zwar in vielen Staaten die
bei der Ermessensausübung abzuwägenden Umstände,
legt aber den Umfang der Übertragung nicht näher fest.
Von daher greift die vielfach übliche Bezeichnung des
Common “Law-Güterstandes” als Gütertrennung zu
kurz. Passender erscheint mir, von einer Gütertrennung
mit gerichtlicher Vermögenszuweisung nach Billigkeit
zu sprechen.
- Der Anteil, der von den Gerichten dem weniger verdienenden bzw. den Haushalt führenden Ehepartner
zuerkannt wird, ist heute deutlich höher als früher11.
Dies kann durchaus auch zu einer hälftigen Vermögensaufteilung führen, da die Gerichte nun vom
Grundsatz der Gleichheit (equality) der Haushaltsführung und Kindeserziehung mit der beruflichen Tätigkeit ausgehen12. Insofern ähnelt der Ansatz des Common Law dem der Zugewinngemeinschaft.
- Anders als bei Zugewinngemeinschaft und bei der Errungenschaftsgemeinschaft kann die gerichtliche Vermögenszuordnung aber auch Vermögensgegenstände
erfassen, die ein Ehegatte bereits in die Ehe eingebracht hat (insofern sogar mit der vollständigen Gütergemeinschaft vergleichbar).
- Für die international-privatrechtliche Anknüpfung
spielt damit letztlich weniger das anwendbare Recht
als die gerichtliche Zuständigkeit für das Scheidungsverfahren eine Rolle.
Notarius International 1-2/2009
2.3.3. Errungenschaftsgemeinschaft in verschiedenen
Bundesstaaten der USA
In neun Staaten der USA gilt Errungenschaftsgemeinschaft, nicht Gütertrennung als gesetzlicher Güterstand,
v. a., aber nicht nur in Staaten, die früher spanische bzw.
französische Kolonien waren, nämlich in Arizona, Kalifornien, Louisiana, Neu Mexiko, Nevada und Texas, aber
auch in Idaho, Washington (Staat) und Wisconsin.
2.3.4. Islamische Gütertrennung in den Common
Law Staaten Südasiens
V. a. in den südasiatischen Common Law Staaten (Indien, Pakistan, Bangladesch), aber auch etwa in Malaysia
und in verschiedenen afrikanischen Staaten, gilt die Gütertrennung für den muslimischen Bevölkerungsteil nicht
nach dem Modell des Common Law, sondern nach islamischem Recht. Das bedeutet strikte Gütertrennung,
ohne die Möglichkeit einer Vermögenszuordnung nach
Ermessen des Gerichts.
2.4. Nachlassspaltung
Im Erbrecht sehen alle Common Law Rechtsordnungen eine Nachlassspaltung vor: Für bewegliches Vermögen gilt das Erbrecht am letzten domicile des Erblassers,
für unbewegliches Vermögen das Recht des jeweiligen
Lageortes.
Auch hier darf man den Begriff des domicile nicht mit
dem des Wohnsitzes verwechseln14.
2.5. Materielles Erbrecht
2.5.1. Kein Pflichtteil
Die Testierfreiheit genießt im Common Law unter allen
Rechtskreisen den höchsten Stellenwert. Umgekehrt ist
der Schutz der nächsten Angehörigen am geringsten. So
kennen die meisten Rechtsordnungen des Common Law
kein Pflichtteilsrecht, sondern lediglich unterhaltsähnliche Ansprüche.
- In England und den meisten Commonwealth Staaten
kann jedoch das Gericht den nächsten Angehörigen
(typischerweise Ehegatte und Kinder) auf deren Antrag ggf. eine “angemessene finanzielle Versorgung” (reasonable financial provisions for dependants) zusprechen, wenn sie vom Erblasser nicht oder
nicht ausreichend bedacht wurden. Dabei kann das
Gericht sowohl eine Einmalzahlung wie periodische
Zahlungen oder auch die Übertragung bestimmter
Vermögensgegenstände anordnen. Ziel ist insbeson-
2.3.2. Gütergemeinschaft in Südafrika
In Südafrika sowie Namibia, Lesotho und Swasiland
gilt hingegen in der Tradition des früheren niederländischen Rechts noch eine vollständige Gütergemeinschaft, also auch für das bereits bei Eheschließung vorhandene oder durch Schenkung und von Todes wegen erworbene Vermögen13.
11
12
13
14
Vor 2000 war England hingegen ein bevorzugter Gerichtsstand für
reiche Ehepartner, die eine Scheidung anstrebten und hohe Ausgleichsforderungen des weniger begüterten Ehegatten vermeiden
wollten.
Die englische Leitentscheidung war die Entscheidung des House of
Lords vom 26.10.2000 – White v. White [2000] 2 FLR 981 (Internet:
http://www.publications.parliament.uk/pa/ld199900/ldjudgmt/jd001026/
white-1.htm).
Weitere Beispiele für die Gütergemeinschaft sind heute nur mehr die
Philippinen und Ruanda, wohl auch Burundi.
S. o. Abschnitt 2.2.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Rechtskreise im Überblick
dere, einen der sozialen Stellung entsprechenden Unterhaltsbedarf zu decken. Welche Versorgung “angemessen” ist, bestimmt sich nicht nach einer festen
Quote des Nachlasses, sondern hängt auch vom Vermögen und Einkommen des Berechtigten ab. Die
Fristen zur Geltendmachung betragen i. d. R. nur wenige Monate.
- In den USA steht hingegen in den US-Staaten mit Gütertrennung dem überlebenden Ehegatten meist ein
Pflichtteil zwischen einem Drittel und der Hälfte des
Nachlasses zu (elective share). Ebenso hat der Ehegatte in den meisten US-Staaten auch ein lebenslängliches Nutzungsrecht an der gemeinschaftlichen Ehewohnung (homestead), sofern diese dem Erblasser gehörte. Den Kindern steht hingegen kein Pflichtteil
zu, sondern nur Unterhaltsansprüche gegen den Nachlass, sofern sie noch minderjährig sind. Lediglich sofern die Kinder im Testament nur “versehentlich übergangen” wurden, steht ihnen ihr gesetzlicher Erbteil
zu. Ähnlich ist die Rechtslage in Irland seit 1965.
- Mischsysteme zwischen Common Law und Civil
Law gewähren i. d. R. sowohl dem Ehegatten wie
den Kindern einen Pflichtteil (legal rights), so z.B.
Schottland oder in den USA Louisiana und Puerto Rico. Südafrika folgt hingegen insoweit dem englischen
Recht und gewährt weder dem Ehegatten noch den
Kindern ein Pflichtteil.
2.5.2. Zwei-Zeugen-Testament
Ordentliche Testamentsform ist im Common Law das
(privatschriftliche) Zwei-Zeugen-Testament.
Jedoch werden nach der Ortsform formwirksam errichtete Testamente in nahezu allen Common Law Staaten als wirksam anerkannt. Lediglich einzelne Staaten der
USA verlangen für die Verfügung über dort belegene Immobilien die Einhaltung der Ortsform für Testamente15.
Das Common Law kennt zwar keine erbrechtliche Bindung durch gemeinschaftliches Testament oder Erbvertrag. Doch lässt es schuldrechtliche Verpflichtungen zu,
in einem bestimmten Sinn zu testieren oder nicht zu testieren (contract to make a will or not to make a will).
Wurde in Unkenntnis dessen bei Anwendbarkeit eines
Common Law Erbrechts ein Erbvertrag o. ä. geschlossen,
so kann dies wohl in eine einseitige Verfügung von Todes
wegen mit gleichzeitiger schuldrechtlicher Verpflichtung
umgedeutet werden.
2.5.3. Nachlassabwicklung durch executor oder administrator
Im Common Law fällt der Nachlass nicht unmittelbar
an die Erben, sondern wird zunächst wie ein eigenes
Rechtssubjekt behandelt, für das grds. ein (vom Erblasser
bestimmter) executor oder ein (vom Gericht bestellter)
administrator handeln muss.
161
Sofern daher der Nachlass oder ein Teil davon in einem
Common Law Staat belegen ist, ist verfahrensrechtlich
i. d. R. ein executor bzw. administrator erforderlich - und
zwar unabhängig davon, welches Erbrecht materiell anwendbar ist! In diesen Fällen empfiehlt sich daher, im Testament bereits einen solchen executor zu benennen – sinnvollerweise unter dem Vorbehalt, „soweit das anwendbare Nachlassverfahrensrecht einen executor/administrator erfordert“. (Durch diesen Zusatz ist auch klargestellt,
dass damit keine Testamentsvollstreckung i. S. d. römisch-germanischen Rechtsordnungen angeordnet ist.)
3. Rechtskreis des Code Napoleon
3.1. Zugehörige Staaten und Untergruppen
Der französische Code civil von 1804, den ich hier zur
Unterscheidung von anderen Zivilgesetzbüchern als Code Napoleon bezeichnen will, wurde zur erfolgreichsten
Kodifikation seit dem Corpus Juris Justinians. Er verbreitete sich teils durch französische Eroberungen – zunächst in Europa durch die napoleonischen Soldaten, später durch die überseeischen Kolonien Frankreichs –, aber
auch durch freiwillige Rezeption als das für fast ein Jahrhundert unbestritten modernste Gesetzbuch.
3.1.1. Übernahme des Code Napoleon
In einigen Ländern wurde der Code Napoleon als solcher übernommen:
- Der ursprüngliche Code civil von 1804 gilt (natürlich
mit zahlreichen Änderungen) in Europa neben
Frankreich auch in Belgien und Luxemburg fort. In
den anderen seinerzeit von Frankreich eroberten Gebieten wurde er hingegen später ersetzt. (So galt er in
den verschiedenen italienischen Territorien nur bis
1814, im linksrheinischen Deutschland bis 1900, in
verschiedenen französischsprachigen Kantonen der
Schweiz bis 1912, in Teilen Polens – dem ehemaligen
Kongresspolen – bis zum Zweiten Weltkrieg.)
- In den ehemals französischen Kolonien West- und
Zentralafrikas galt der französische Code Civil (in
der Fassung von 1958) nach der Unabhängigkeit jedenfalls zunächst meist fort. Die mehrheitlich islamischen frankophonen Länder Westafrikas ersetzten die
familienrechtlichen Bestimmungen jedoch meist
durch einen Code des Personnes et de la Famille
(Personen- und Familiengesetzbuch). Insbesondere
wurde die Errungenschaftsgemeinschaft durch die islamische Gütertrennung ersetzt. Im Zivilrecht übte
der seit 1963 schrittweise erlassene Code des Obligations Civiles et Commerciales (COCC – Zivil- und
Handelsvertragsgesetzbuch) des Senegal Vorbild15
So Georgia und North Carolina, wohl auch Texas.
Ggf. kann ein Testament beurkundet werden, dass sowohl den Anforderungen an ein Zwei-Zeugen-Testament nach dem Recht des jeweiligen Staates der USA wie dem notariellen Beurkundungsrecht des
Errichtungsstaates entspricht (vgl. HERTEL, in: WALZ , Beck’sches
Formularbuch Zivil-, Wirtschafts- und Unternehmensrecht DeutschEnglisch, Muster G. I. 4.; HERTEL, in: L IMMER/HERTEL/FRENZ/MAYER ,
Würzburger Notarhandbuch, 2004, Teil 7 Rn. 879).
162
C. Hertel, Rechtskreise im Überblick
funktion auch für andere frankophone Staaten Afrikas
aus. Im Handelsrecht erließ die Organisation für die
Vereinheitlichung des Wirtschaftsrechts in Afrika
(OHADA – Organisation pour l’Harmonisation en
Afrique du Droit des Affaires)16 für ihre z. Z. 16 Mitgliedstaaten einheitliche Gesetze im Gesellschaftsund Wirtschaftsrecht.
- Belgien erließ im Jahr 1895 einen im wesentlichen
dem eigenen (d. h. französischen) Code civil entsprechenden Code civil für den Kongo (Zaire). Dieser
wurde nach dem 1. Weltkrieg auf Burundi und Ruanda erstreckt (in Ruanda aber 1988 durch ein neues Zivilgesetzbuch ersetzt).
3.1.2. Eigenständige Neuschöpfungen in Anlehnung
an den Code Napoleon
Andere europäische Länder erließen eigenständige,
aber doch stark an den französischen Code civil angelehnte Kodifikationen:
- Dies gilt insbes. für Italien17 (Codice civile 1865, ersetzt durch Codice civile von 1942), Portugal (1867,
mittlerweile ersetzt durch Zivilgesetzbuch von 1966)
und Spanien 18 (1889).
- Das erste Zivilgesetzbuch der Niederlande19 von
1838 lehnte sich inhaltlich weitgehend an den Code
Napoleon an. Das heutige, schrittweise seit 1991 erlassene Burgerlik Wetboek (BW) ist hingegen eine
völlig eigenständige Synthese, die hinsichtlich des
Güterstandes dem nordischen Recht ähnelt, sich aber
ansonsten keinem der Rechtskreise der römisch-germanischen Rechtsfamilien eindeutig zuordnen lässt.
- Stark vom französischen Vorbild geprägt war bis zum
Zweiten Weltkrieg auch das Recht Polens (wobei in
Teilen auch deutsches bzw. österreichisches Recht
fortgalten) und Rumäniens, teilweise auch das Recht
der Tschechoslowakei in der Zwischenkriegszeit.
- Vermittelt durch Portugal, Spanien und die Niederlande wirkte der Code Napoleon auch auf weitere außereuropäische Staaten, so wurde etwa das niederländische Zivilgesetzbuch von 1838 in Indonesien durch das
Zivilgesetzbuch von 1847 weitgehend übernommen.
- In den lusophonen Staaten Afrikas gilt das portugiesische Zivilgesetzbuch von 1966 (mit Änderungen) in
Angola, Guinea-Bissau und Mosambik nach der Unabhängigkeit fort. Kap Verde ersetzte es hingegen
1997 durch ein neues Zivilgesetzbuch.
- Das spanische Zivilgesetzbuch (von 1889) gilt hingegen außerhalb Spaniens lediglich in Äquatorialguinea fort. In Puerto Rico wurde es 1930, auf den
Philippinen 1950 durch ein neues Zivilgesetzbuch ersetzt.
Auch die lateinamerikanischen Staaten zählen zum
Rechtskreis des Code Napoleon. Als sie nach der Unabhängigkeit von Spanien bzw. Portugal nach Vorbildern
für ein eigenes Zivilgesetzbuch suchten, orientierten sie
sich direkt oder indirekt v. a. am Modell des französischen Code civil. Denn die Mutterländer Portugal und
Spanien hatten ihr Zivilrecht zu Anfang des 19. Jahrhun-
Notarius International 1-2/2009
derts noch nicht in einer umfassenden modernen Kodifikation kodifiziert, als die lateinamerikanischen Kolonien
unabhängig wurden.
- Eng, vielfach wörtlich an den französischen Code
Napoleon lehnten sich insbesondere die Zivilgesetzbücher von Haiti (1825), Bolivien (1830, ersetzt
1898; ihm folgend auch der Código General von Costa Rica 1841, 1888 ersetzt) und der Dominikanischen
Republik (1845/1884) an.
- Inhaltlich gilt dies mit Einschränkungen auch für die
Zivilgesetzbücher von Peru 20 von 1852 (ersetzt durch
Neukodifikationen 1936 sowie 1984) und Mexiko21
(1870/1884 und 1928/1932).
- Eine eigenständige Schöpfung stellte das von Andrés
Bello entworfene Zivilgesetzbuch Chiles (1855, Neubekanntmachungen 1995 und 2000) dar. Es begründete eine eigene Untergruppe, da es von Ecuador
(1860), Kolumbien (1873) sowie von verschiedenen
mittelamerikanischen Staaten (El Salvador 1859,
Honduras 1906) im wesentlichen übernommen wurde. Außerdem übte es starken Einfluss auf die Zivilgesetzbücher von Venezuela (1862) und Uruguay
(1868) aus.
- Das Zivilgesetzbuchs Argentiniens (1869, maßgeblich von DALMACIO VÉLEZ SARSFIELD entworfen) wurde in Paraguay weitgehend übernommen (1876, ersetzt 1985/1987) und übte – zusammen mit dem chilenischen Recht – starken Einfluss auf den Código civil von Costa Rica (1888) aus.
- Brasilien gab sich erst 1916 ein eigenes Zivilgesetzbuch, das auf die Zivilgesetzbücher Frankreichs, Portugals, Italiens und der Schweiz sowie das deutsche
BGB zurückgriff. Im Jahr 2003 wurde es durch ein
neues Zivilgesetzbuch ersetzt22.
3.1.3. Mischsysteme mit Überwiegen des Code Napoleon
Mischsysteme mit starkem Einfluss des Common Law
finden sich insbesondere dort, wo ursprünglich von
16
17
18
19
20
21
22
Mitgliedstaaten der OHADA sind Äquatorialguinea, Benin, Burkina
Faso, Elfenbeinküste (Côte d’Ivoire), Gabun, Guinea, Guinea Bissau,
Kamerun, die Komoren, Republik Kongo (Brazaville), Mali, Niger,
Senegal, Tschad, Togo und die Zentralafrikanische Republik. Die Demokratische Republik Kongo (früher Zaire) hat ihren Beitritt erklärt,
dieser ist aber noch nicht durchgeführt. Internet: www.ohada.com
Vgl. auch A. TOURÉ , Regards croisés sur la notion de groupe de sociétés en Afrique francophone (OHADA), Notarius International
2005, 19.
Vgl. E. CALÒ, Länderbericht Italien, Notarius International 2001,
151, 179.
Vgl. C. PLANELLS DEL POZO/S. TORRES ESCÁMEZ, Länderbericht Spanien, Notarius International 2003, 232, 283.
Vgl. K. M. M. DE WITT/A. A. TOMLOW, Länderbericht Niederlande,
Notarius International 2002, 8, 27.
Vgl. R. FERNANDINI BARREDA, Länderbericht Peru, Notarius International 2003, 6, 28.
Vgl. J. A. MÁRQUEZ GONZÁLEZ , Länderbericht Mexiko, Notarius International 2005, 183, 232.
Vgl. J. FIGUEIREDO FERREIRA/L C. WEINZENMANN, Das Notariat in
Brasilien, Notarius International 2006, 59, 86.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Rechtskreise im Überblick
Frankreich, Spanien oder Mexiko beherrschte Gebiete
später an die britische Krone bzw. an die USA fielen:
- Auf Mauritius wurde der französische Code civil bereits 1808 eingeführt. Die englische Kolonialherrschaft (seit 1814) behielt ihn bei, so dass heute ein
Mischsystem aus Code Napoleon und Common Law
mit islamischem Einfluss auf Mauritius gilt.
- Louisiana gab sich 1808 ein stark vom Code Napoleon inspiriertes Zivilgesetzbuch. Die spätere Gesetzgebungstechnik und Gesetzesinhalte standen jedoch v. a.
unter dem Einfluss des Common Law, so dass man
heute durchaus streiten kann, welches Element überwiegt.
- Quebec23 erhielt 1866 ein vom französischen Code
Napoleon inspiriertes Zivilgesetzbuch (das in Quebec
1994 durch eine Neukodifikation ersetzt wurde; es
wurde aber 1877 in leicht veränderter Form in St. Lucia übernommen, wo es bis heute gilt, wenn auch eine Überarbeitung im Gang ist).
- Auf den Philippinen wurde 1889 der spanische Código civil in großen Teilen in Kraft gesetzt. Er blieb auch
während der US-amerikanischen Kolonialzeit in Kraft.
1950 wurde er durch ein neues, nunmehr englischsprachiges Zivilgesetzbuch abgelöst, das im Vertrags- und
Sachenrecht (u. a. durch Einführung des Trust) deutliche Einflüsse des Common Law zeigte. 1988 wurde
das Familienrecht in ein eigenes Familiengesetzbuch
überführt. Für die muslimische Minderheit gilt seit
1977 ein eigenes Gesetzbuch des muslimischen Personenrechts (Code of Muslim Personal Laws).
- Puerto Rico hatte 1902 (schon nach der Abtretung an
die USA) im wesentlichen den spanischen Código civil übernommen. Im Jahr 1930 wurde er durch eine
Neukodifikation ersetzt. Seit 1898 Territorium der
USA, wurde das Recht des Code Napoleon in vielem
vom Common Law überlagert.
-
3.2. Errungenschaftsgemeinschaft gesetzlicher Güterstand
3.4.1. Nur ein Drittel frei verfügbare Quote
In nahezu allen Ländern des Code Napoleon ist die Errungenschaftsgemeinschaft gesetzlicher Güterstand.
- Ausgenommen sind insbes. die frankophonen Länder
Afrikas mit starkem muslimischen Bevölkerungsanteil: Hier gilt, v. a. unter dem Einfluss des islamischen Rechts, die Gütertrennung als gesetzlicher
Güterstand.
- Auch in einigen Bundesstaaten Mexikos sowie in einzelnen mittelamerikanischen Staaten des Code Napoleon gilt Gütertrennung (so in Honduras und Nicaragua, in Costa Rica Gütertrennung, aber mit Vermögensauseinandersetzung).
- Während die europäischen und afrikanischen Länder
des Code Napoleon i. d. R. verschiedene Wahlgüterstände zulassen, verbieten manche lateinamerikanische Staaten des Code Napoleon jegliche ehevertragliche Abweichung von der gesetzlichen Errungenschaftsgemeinschaft (z.B. Argentinien, Bolivien,
Paraguay).
163
- Andere Staaten lassen einen Ehevertrag über den Güterstand nur vor Eheschließung zu, nach Eheschließung gar nicht mehr (z.B. Elfenbeinküste, Philippinen) oder nur mit gerichtlicher Genehmigung (z.B.
Brasilien, Niederlande oder Portugal).
3.3. Erbstatut: Nachlassspaltung, Wohnsitz oder
Heimatrecht
-
-
-
Für das Erbstatut gibt es keine einheitliche Regel:
In Frankreich liest man aus Art. 3 CC eine Nachlassspaltung heraus: Für bewegliches Vermögen gilt das
Recht des Staates, in dem der Erblasser seinen letzten
Wohnsitz hatte. Für Immobilien gilt das Belegenheitsrecht. Dem folgen in Europa Belgien und Luxemburg, in Afrika einige nicht-islamische frankophone Staaten sowie in Lateinamerika insbes. Argentinien und Bolivien.
Die anderen europäischen Staaten des Rechtskreises
des Code Napoleon knüpfen hingegen an das Heimatrecht des Erblassers an – und zwar auch für Immobilien, so insbes. Italien, Portugal und Spanien, ebenso in Afrika die mehrheitlich islamischen frankophonen Länder, die lusophonen Länder sowie die ehemaligen belgischen Kolonien.
Die meisten lateinamerikanischen Staaten wenden
für Immobilien wie für bewegliches Vermögen das
Recht des letzten Wohnsitzes des Erblassers an (so
insbes. Brasilien, Chile24, Kolumbien, Peru und Venezuela). Argentinien und Bolivien sehen hingegen daneben eine Nachlassspaltung für Immobilien vor.
Insgesamt Belegenheitsrecht – also auch für das bewegliche Vermögen – wenden die meisten Bundesstaaten Mexikos, Panama und Uruguay an (ferner
Guatemala für das gesamte in Guatemala belegene
Vermögen).
3.4. Noterbrecht mit Herabsetzungsklage
Der Pflichtteil ist nach dem Code Napoleon ein dingliches Noterbrecht, also eine Beteiligung als Miterbe am
Nachlass, der allerdings durch eine Herabsetzungsklage
geltend gemacht werden muss.
- Die Noterbrechte betragen häufig zwei Drittel des
Nachlasses, so dass eine frei verfügbare Quote (quote
disponible) von einem Drittel des Nachlasses verbleibt.
23
24
Vgl. Y. PEPIN/M. LACHANCE , Länderbericht Quebec, Notarius International 2003, 157, 194.
Das IPR Chiles – und ihm folgend das von Ecuador, Honduras und
Kolumbien – sieht zwei Ausnahmen vor: Das Erbrecht von Chile
(bzw. von Ecuador, Honduras oder Kolumbien) gilt, wenn der Erblasser und sein Ehegatte sowie die erbenden Verwandten Staatsangehörige von Chile (bzw. von Ecuador etc.) sind. Sind nur die gesetzlichen
Erben, nicht aber der Erblasser Staatsangehörige von Chile (Ecuador
etc.), so steht den Erben ein Vorwegnahmerecht an dem in Chile
(Ecuador etc.) belegenen Nachlass zu; d. h. sie erhalten mindestens
sowohl vom dortigen Nachlass, wie sie bei Anwendung des Rechts
von Chile (Ecuador etc.) erhalten würden. Das Vorwegnahmerecht
gilt auch in El Salvador und Nicaragua.
164
C. Hertel, Rechtskreise im Überblick
- Die Fristen für die Geltendmachung sind höchst unterschiedlich, von 2 Jahren nach portugiesischem
Recht über 10 Jahre nach italienischem Recht bis zu
30 Jahren nach früherem französischem Recht (seit
2007 ebenfalls 10 Jahre).
In einem Erbschein oder sonstigen Zeugnis über das
Erbrecht wird i. d. R. erwähnt, falls die Möglichkeit einer derartigen Herabsetzungsklage besteht und sich der
berechtigte Noterbe noch nicht erklärt hat, ob er sein
Recht geltend macht.
3.4.2. Kein Erb- und Pflichtteilsverzicht möglich
Ein Erb- oder Pflichtteilsverzicht zu Lebzeiten des
Erblassers ist nach Code Napoleon grds. nicht möglich.
3.5. Verbot von gemeinschaftlichem Testament und
Erbvertrag
Die meisten Rechtsordnungen des Code Napoleon verbieten gemeinschaftliches Testament und Erbvertrag.
Teilweise erkennen sie aber Erbverträge etc. an, die zwischen Ausländern abgeschlossen wurden.
Ist nicht sicher, ob ein gemeinschaftliches Testament
oder ein Erbvertrag anerkannt wird, so kann vorsorglich
noch ein Einzeltestament errichtet werden.
4. Deutscher Rechtskreis
4.1. Zugehörige Staaten und Untergruppen
Die drei deutschsprachigen Länder haben je eigenständige Kodifikationen hervorgebracht, die aber auf gemeinsamen Wurzeln beruhen, so dass ich sie als deutschen
(oder deutschsprachigen) Rechtskreis zusammenfasse
(z. T. auch als zentraleuropäischer Rechtskreis bezeichnet)25.
Innerhalb des deutschen Rechtskreises lassen sich drei
Untergruppen unterscheiden, verkörpert durch die drei
Leitkodifikationen:
- Die älteste im deutschsprachigen Rechtskreis noch
geltende Kodifikation ist das ABGB (Allgemeine
Bürgerliche Gesetzbuch) Österreichs26 (1811), das
seinerzeit in der gesamten österreichischen Hälfte der
Donaumonarchie galt. Nach dem Zusammenbruch
des Kommunismus zeigt sich der Einfluss der gemeinsamen Rechtstradition wieder stärker in Slowenien, der Slowakei, Tschechien, aber z. T. auch in Ungarn. Liechtenstein, das zunächst zum österreichischen Untergruppe gehörte, lehnte sich in den letzten
Jahrzehnten bei vielen neueren Gesetzen eher an
Schweizer Vorbilder an.
- Das BGB (Bürgerliche Gesetzbuch) Deutschlands27
(1900) wurde von Griechenland28 (1940) und von
der Republik China weitgehend übernommen (im
Jahr 1929 – diese Fassung gilt bis heute in Taiwan,
das man daher im weiteren Sinn auch zum deutschen
Rechtskreis zählen könnte).
- Zur dritten Untergruppe gehören die Schweiz, deren
Zivilgesetzbuch (ZGB) von 1907/1912 die Türkei im
Jahr 1926 im wesentlichen übernahm. Dass das
Notarius International 1-2/2009
Schweizer Recht auch weiterhin in der Türkei rezipiert wird, zeigt sich etwa daran, dass die Türkei in
der jüngsten Reform ihres Zivilgesetzbuches auch die
zwischenzeitliche Reform des gesetzlichen Güterstandes in der Schweiz (zur Errungenschaftsbeteiligung) nachvollzog.
4.2. Anknüpfung des Güterstatus an das gemeinsame
Heimatrecht
Die meisten Staaten des deutschen Rechtskreises knüpfen das Ehegüterstatut im Wege der KEGEL’schen Anknüpfungsleiter in erster Linie an das gemeinsame Heimatrecht der Ehegatten, in zweiter Linie an das Recht
des Staates an, in dem beide Ehegatten ihren Wohnsitz
hatten (je zur Zeit der Eheschließung).
Lediglich die Schweiz knüpft umgekehrt zunächst an
den (jeweiligen) gemeinsamen Wohnsitz an und nur in
zweiter Linie an das gemeinsame Heimatrecht.
4.3. Gütertrennung mit gesetzlichem Ausgleichsanspruch
Gesetzlicher Güterstand in allen Staaten ist eine Form
der Gütertrennung mit gesetzlichem Ausgleichsanspruch – auch wenn die gesetzliche Bezeichnung vielleicht zunächst irreführen mag:
- In Deutschland, Griechenland, Österreich 29 und Taiwan ist die Zugewinngemeinschaft gesetzlicher Güterstand: Bei Beendigung des Güterstandes wird der
Zugewinn (= Wertzuwachs) berechnet, den jeder der
Ehegatten während des Dauer der Zugewinngemeinschaft erzielt hat. Der Ehegatte, der einen höheren Zugewinn erzielt hat, muss die Hälfte des Mehrbetrages
(in Griechenland: ein Drittel) als Geldzahlung an den
anderen Ehegatten leisten.
- Errungenschaftsbeteiligung gilt hingegen in der
Schweiz (seit 1986) und der Türkei (seit 2002). Auch
dies ist eine Form der Gütertrennung mit einem gesetzlichen Ausgleichsanspruch auf die Hälfte der Differenz des Zugewinns. Im Unterschied zur Zugewinngemeinschaft sind aber bloße Wertsteigerung des Anfangsvermögens nicht ausgleichspflichtig30.
25
26
27
28
29
30
Ebenso ZWEIGERT /H. KÖTZ , Einführung in die Rechtsvergleichung, 3.
Aufl. 1996.
K. H. NEUMAYER, in: R. DAVID/G. GRASSMANN, Einführung in die
großen Rechtssysteme der Gegenwart, 3. deutsche Aufl. 1988, spricht
hingegen von der “zentraleuropäischen Untergruppe” der römischgermanischen Rechtsfamilie. Darunter fasst er auch die ost- und südosteuropäischen Länder (mit Ausnahme Rumäniens), die hier zu den
(ehemals) kommunistischen Ländern gezählt werden.
Vgl. T. ANTENREITER, Länderbericht Österreich, Notarius International 2002, 119.
Vgl. C. HERTEL, Länderbericht Deutschland, Notarius International
2001, 20.
Vgl. S. MOURATIDOU, Länderbericht Griechenland, Notarius International 2001, 94.
Das ABGB verwendet zwar den Begriff der “Gütertrennung”
(§§ 1387 ABGB). §§ 81 ff. EheG sehen aber seit 1978 eine Aufteilung des “ehelichen Gebrauchsvermögens” und der “ehelichen Ersparnisse” vor, d.h. im Ergebnis einen Zugewinnausgleich.
Fn. 30 siehe Seite 165.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Rechtskreise im Überblick
4.4. Erbstatut nach Heimatrecht
Auch das Erbstatut knüpfen die meisten Staaten des
deutschen Rechtskreises an das Heimatrecht des Erblassers an – wiederum mit Ausnahme der Schweiz, die
auch hier an den Wohnsitz anknüpft.
4.5. Vertragliche Bindung im Erbrecht möglich
4.5.1. Erbvertrag und gemeinschaftliches Testament
Erbrechtlich bindende Verfügungen von Todes wegen
gibt es im wesentlichen nur innerhalb des deutschen
Rechtskreises – allerdings auch hier nicht in allen
Rechtsordnungen in vollem Umfang:
- Das deutsche Recht lässt sowohl einen Erbvertrag
(zwischen beliebigen Personen) wie ein gemeinschaftliches Testament (nur bei Ehegatten) zu. Der
Erbvertrag ist bindend, das gemeinschaftliche Testament kann nur zu Lebzeiten des anderen Testators widerrufen werden.
- In der Schweiz und der Türkei sind Erbverträge zugelassen. Das gemeinschaftliche Testament ist hingegen
nicht geregelt.
- Österreich lässt den Erbvertrag zu, allerdings nur zwischen Ehegatten und nur mit Bindungswirkung über
drei Viertel des Vermögens (nicht hinsichtlich des
“freien Viertels”) sowie nur zugunsten des anderen
Ehegatten (nicht hingegen zugunsten Dritter, auch zugunsten der gemeinsamen Kinder). Gemeinschaftliche Testamente sind als Testamentsform zugelassen,
können aber jederzeit einseitig widerrufen werden.
- Griechenland schließlich verbietet sowohl den Erbvertrag wie das gemeinschaftliche Testament, ebenso
das Recht Taiwans.
4.5.2. Erb- und Pflichtteilsverzicht
Ebenso lassen die meisten Staaten des deutschen
Rechtskreises einen Erb- und Pflichtteilsverzicht zu Lebzeiten des Erblassers zu – wiederum mit Ausnahme
Griechenlands (das auch hier den Einfluss des Code Napoleon zeigt) und Taiwans.
5. (Ehemals) kommunistisch regierte Staaten
5.1. Zugehörige Staaten und Untergruppen
Als weitere deutlich abgegrenzte Sondergruppe unterschied man jedenfalls bis ca. 1990 die kommunistischen
oder sozialistischen Rechtsordnungen31. M.E. bleibt es
auch nach der Einführung von Marktwirtschaft und Demokratie in den meisten dieser Staaten sinnvoll, die (ehemals oder noch) kommunistisch regierten Staaten –
jedenfalls bis auf weiteres – als eigenen Rechtskreis zu
behandeln32. Denn viele charakteristische Gemeinsamkeiten des Rechtes dieser Länder lassen sich nur durch
die knapp 50 Jahre kommunistischer Herrschaft begreifen, jedenfalls wenn man innerhalb des Civil Law eigene
Untergruppen unterscheiden will.
Innerhalb der (ehemals) kommunistisch regierten Staaten lassen sich v. a. drei Untergruppen unterscheiden:
165
- In Russland und den anderen GUS-Staaten gelten im
Familien- und Erbrecht sowie im diesbezüglichen IPR
i. d. R. inhaltsgleiche Vorschriften, die z. T. noch aus
sowjetischen Zeiten stammen oder doch darauf aufbauen.
- Die anderen osteuropäischen Staaten 33 (einschließlich der baltischen Staaten) unterscheiden sich von
den GUS-Staaten insbes. im IPR, tendenziell auch
durch eine größere Gestaltungsfreiheit im Ehe- und
Erbrecht. Viele der Staaten knüpfen bei Reformen
wieder an ihr Recht aus der Vorkriegszeit an, so dass
sie in ein paar Jahrzehnten möglicherweise wieder
den anderen römisch-germanischen Rechtskreisen zuzuordnen sind (insbes. dem Rechtskreis des Code Napoleon und dem deutschen Rechtskreis).
- Die dritte Untergruppe sind die ost- und südostasiatischen Staaten. Deutliche Unterschiede gegenüber
dem sowjetischen Recht zeigte insbes. von jeher das
Zivilrecht der Volksrepublik China34, während etwa
das (frühere) Zivilrecht der Mongolei35 oder Vietnams eng dem sowjetischen Vorbild folgte.
- Ein Sonderfall ist Kuba, der einzige lateinamerikanische Staat im (insoweit noch) kommunistischen
Rechtskreis. Das materielle Ehe- und Erbrecht Kubas
steht dem der früheren Sowjetunion nahe, während
das IPR noch von der lateinamerikanischen Tradition
geprägt ist.
5.2. Anknüpfung des Güterstatuts
Im IPR unterscheiden sich die GUS-Staaten einerseits
und die (übrigen) osteuropäischen Staaten andererseits
deutlich. Denn sowohl bei der Anknüpfung für das Ehegüterrecht wie für das Erbrecht bevorzugen die GUSStaaten das Wohnsitzrecht, die osteuropäischen Staaten
das Heimatrecht.
- Das Güterstatut bestimmt sich in Russland und den
anderen GUS-Staaten nach dem jeweiligen gemeinsamen Wohnsitz der Ehegatten.
- Die meisten osteuropäischen Rechtsordnungen sehen hingegen eine Anknüpfungsleiter vor: In erster
Linie gilt das gemeinsame Heimatrecht der Ehegatten, in zweiter Linie (d. h. bei gemischt-nationalen
Ehen) das Recht am gemeinsamen Wohnsitz, in dritter Linie i. d. R. das Recht, dem die Ehegatten sonst
am nächsten verbunden sind. Meist ist die Anknüp30
31
32
33
34
35
Der Unterschied betrifft die reale Wertsteigerung, z.B. von Immobilien oder einen Kursanstieg von Aktien. Bloße nominelle Wertsteigerungen durch die Inflation stellen in keiner Rechtsordnung Zugewinn
dar.
So etwa DAVID/GRASSMANN oder die International Encyclopedia of
Comparative Law.
Anders die UNIVERSITÄT OTTAWA : www.juriglobe.ca. Auch Z WEIGERT /KÖTZ behandeln die (ehemals) kommunistischen Staaten gar
nicht, GLENN nur am Rande.
Vgl. E. BRANISELJ , Länderbericht Slowenien, Notarius International
2004, 153.
Vgl. WANG JIAN, Das Notariat in China, Notarius International 2003,
149, 153.
Vgl. DAMBADARJAA YANJINKHORLOO, Länderbericht Mongolei, Notarius International 2004, 17.
166
C. Hertel, Rechtskreise im Überblick
Notarius International 1-2/2009
fung wandelbar, d. h. das Güterstatut ändert sich (bei
gemischt-nationalen Ehen) mit einem Wohnsitzwechsel (insoweit wie in den GUS-Staaten), ggf. auch mit
einem Wechsel der Staatsangehörigkeit.
oder eigenes Vermögen), ist in etlichen Staaten Voraussetzung teils allgemein für das Noterbrecht, teils nur für
das Noterbrecht bestimmter Berechtigter (z.B. der Eltern
des Erblassers).
5.3. Errungenschaftsgemeinschaft gesetzlicher Güterstand
Die Höhe des Noterbrechts variiert. Abkömmlinge erhalten aber meist zumindest die Hälfte ihres gesetzlichen
Erbteils, zum Teil auch deutlich mehr 38. Andere Staaten
wie China sehen keine feste Quote vor, sondern bemessen das Noterbrecht nach Bedürftigkeit.
Gesetzlicher Güterstand ist in allen (ehemals) kommunistischen Staaten die Errungenschaftsgemeinschaft –
insofern vergleichbar mit den Rechtsordnungen des Code
Napoleon. Daher ist die Errungenschaftsgemeinschaft
der mit Abstand in den meisten Staaten gesetzliche geltende Güterstaat.
Jedoch ist die Ehevertragsfreiheit deutlich geringer
als in den meisten Staaten des Code Napoleon. Viele
(ehemals) kommunistische Staaten lassen weder die
Wahl eines Wahlgüterstandes noch Modifikationen innerhalb des gesetzlichen Güterstandes zu.
5.4. Erbstatut: Nachlassspaltung in Russland und
GUS – Heimatrecht in Osteuropa
Auch die Anknüpfung des Erbstatuts ist in den GUSStaaten anders geregelt als im (übrigen) Osteuropa:
- In Russland und den anderen GUS-Staaten erfolgt eine Nachlassspaltung (wie etwa auch in Frankreich
oder Belgien): Der bewegliche Nachlass wird nach
dem Recht am letzten Wohnsitz des Erblassers vererbt, unbeweglicher Nachlass nach dem Belegenheitsrecht. Dasselbe gilt in Ostasien für China, die Mongolei, Kambodscha und Vietnam.
- Die meisten osteuropäischen Rechtsordnungen
knüpfen hingegen an das Heimatrecht des Erblassers
an – für Mobilien wie für Immobilien36.
5.5. Beschränkung erbrechtlicher Gestaltungsmöglichkeiten
Das sowjetische Erbrecht war sehr rigide und beschränkte die Testierfreiheit weitgehend. Dies prägte den
gesamten damaligen kommunistischen Rechtskreis. Seit
1990 wurde das Erbrecht in diversen Staaten reformiert
und dabei meist die Gestaltungsmöglichkeiten des Erblassers erweitert. Dennoch kennzeichnet die (ehemals)
kommunistischen Staaten weiterhin eine enge Begrenzung der Testierfreiheit.
5.5.1. Noterbrecht
Der Pflichtteil ist in den (ehemals) kommunistischen
Staaten als Noterbrecht ausgestaltet, d. h. als dingliche
Beteiligung am Nachlass als Miterbe.
- In den meisten osteuropäischen Staaten muss der Berechtigte sein Noterbrecht durch Herabsetzungsklage
binnen einer bestimmten Klagefrist geltend machen37.
- In Russland und den anderen GUS-Staaten sowie in
China wird der Noterbberechtigte hingegen Miterbe
unabhängig davon, ob er sein Recht auch geltend
macht.
Die Bedürftigkeit des Berechtigten, sich nicht selbst
unterhalten zu können (insbes. nicht durch eigene Arbeit
5.5.2.
Verbot des Erb- und Pflichtteilsverzichts
Typischerweise verbieten die (ehemals) kommunistischen Staaten einen Erb- oder Pflichtteilsverzicht zu
Lebzeiten des Erblassers. Erst nach dem Tod des Erblassers kann auf das Noterbrecht verzichtet werden (bzw. es
nicht innerhalb der Klagefrist geltend gemacht werden).
5.5.3. Verbot von gemeinschaftlichem Testament
und Erbvertrag
Erbvertrag und gemeinschaftliches Testament sind in
den (ehemals) kommunistischen Staaten i. d. R. verboten
und unwirksam. Ausnahmen sind die baltischen Staaten
und Ungarn, die hier den Einfluss des deutschen Rechtskreises zeigen (bzw. ihre Zugehörigkeit zum “zentraleuropäischen” Rechtskreis bis zum Zweiten Weltkrieg).
5.5.4. Testamentsinhalt
Auch die Anordnung einer Vor- und Nacherbschaft
ist in den (ehemals) kommunistischen Staaten ganz überwiegend unzulässig.
Die restriktive Tendenz des (früheren) kommunistischen Zivilrechts zeigt sich deutlich etwa am Beispiel des
tschechischen und slowakischen Erbrechts, das dem Erblasser nur eine Erbeinsetzung ermöglicht, hingegen nicht
die Anordnung von Vermächtnissen oder einer Testamentsvollstreckung. Viele anderen Staaten lassen nur die
Abwicklungsvollstreckung zu, keine Dauervollstreckung.
6. Sonstige Rechtsordnungen des römisch-germanischen Rechtskreises, insbes. in Ostasien
Manche Länder gehören zwar zum römisch-germanischen Rechtskreis, lassen sich aber keiner der drei genannten hauptsächlichen Untergruppen (Code Napoleon,
deutscher Rechtskreis, ehemals kommunistische Staaten)
eindeutig zuordnen, weil sie aus verschiedenen zivilrechtlichen Traditionen geschöpft haben.
36
37
38
Ausnahmen sind die baltischen Staaten und Bulgarien. Bulgarien und
Litauen sehen – ebenso wie die GUS-Staaten – eine Nachlassspaltung
mit Wohnsitzrecht für Mobilien vor. In Estland gilt insgesamt Wohnsitzrecht (also auch für Grundstücke), in Lettland wohl insgesamt Belegenheitsrecht (also auch für Mobilien).
Ein Noterbrecht ohne Klageerfordernis gilt hingegen in Bulgarien,
Litauen, der Slowakei und der Tschechischen Republik.
So kann das Noterbrecht in Bulgarien bis zu 5/6 des Nachlasses betragen, wenn der Erblasser einen Ehegatten und drei oder mehr Kinder hinterlässt (Art. 29 ErbG). In der Slowakei und Tschechien kann
das Noterbrecht sogar 100% des Nachlasses betragen, wenn der Erblasser nur minderjährige Kinder, aber keinen Ehegatten hinterlässt
(§ 479 ZGB).
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Rechtskreise im Überblick
6.1. Ostasien
Dies gilt vor allem für die nicht-kommunistischen Staaten Ost- und Südostasiens:
- So hat Japan39 wichtige Anregungen sowohl vom
französischen wie vom deutschen Recht empfangen.
Denn als Japan um 1900 sein Recht kodifizierte, war
der Code Napoleon nicht mehr konkurrenzlos, sondern hatte mit dem deutschen BGB (Bürgerlichen Gesetzbuch) einen starken moderneren Konkurrenten erhalten, so dass die ostasiatischen Staaten für ihre Kodifikationen aus den beiden damals bestehenden
Hauptquellen der römisch-germanischen Rechtsfamilie schöpfen konnten.
- Die Anziehungskraft des deutschen BGB in der Zeit
um 1900 zeigt sich insbesondere auch in der weitgehenden Übernahme des BGB durch China im Jahr
1929; mit Änderungen gilt dieses Gesetzbuch noch
heute in Taiwan.
- Das japanische Recht beeinflusste seinerseits – zusammen mit dem deutschen Recht – die Rechte von
Korea (Südkorea) und Thailand.
- Indonesien und die Philippinen sind hingegen stärker
vom Code Napoleon beeinflusst, zu dessen Rechtskreis sie daher hier im weiteren Sinn gezählt werden.
In Indonesien übernahm das Bürgerliche Gesetzbuch
von 1847 weitgehend das damalige niederländische
Bürgerliche Gesetzbuch von 1838; auch das islamische Recht spielt eine wichtige Rolle. Auf den Philippinen wurde der spanische Código civil 1889 eingeführt; seit der US-Kolonialzeit bestehen auch Einflüsse des Common Law.
6.2. Afrika
In Afrika lassen sich Äthiopien und Eritrea keinem
bestimmten Rechtskreis der römisch-germanischen
Rechtsfamilie zuordnen. So ist etwa das äthiopische Zivilgesetzbuch von 1960 sowohl durch den französischen
Code Civil, aber auch durch das Schweizer ZGB stark
beeinflusst.
6.3. Niederlande
Auch die Niederlande40 lassen sich heute nicht mehr
dem Rechtskreis des Code Napoleon zuordnen, dem noch
das Bürgerliche Gesetzbuch von 1838 angehörte.
7. Nordischer Rechtskreis
kreis und die von ihnen beeinflussten Rechte Osteuropas
und Ostasiens. Jedenfalls bilden die nordischen Länder
einen eigenen Rechtskreis mit typischen gemeinsamen
Merkmalen.
7.2. Zugehörige Staaten und Untergruppen
Zum nordischen Rechtskreis zählen Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden.
Die Einheitlichkeit des Rechtskreises beruht auch auf
einer starken internordischen Abstimmung, die sich
teils in Abkommen zwischen den nordischen Staaten45,
aber auch in paralleler Gesetzgebung46 ausdrückt.
Gleichwohl lassen sich zwei Untergruppen unterscheiden – jeweils bedingt durch historische Phasen
staatlicher Einheit:
- nämlich einerseits Dänemark, Norwegen und Island,
- andererseits Schweden und Finnland.
7.3. Güterstatut nach Wohnsitz
Das Ehegüterrecht bestimmt sich in den nordischen
Staaten nach dem Wohnsitz der Ehegatten unmittelbar
nach Eheschließung (bzw. in Dänemark und Island nach
dem Wohnsitz des Ehemannes bei Eheschließung).
7.4. Aufgeschobene Gütergemeinschaft
Gesetzlicher Güterstand in den nordischen Staaten ist
die “aufgeschobene Gütergemeinschaft”, auch als Gütertrennung mit Gattenanteilsrecht bezeichnet:
- Während der Ehe besteht Gütertrennung. Jeder Ehegatte kann über sein Vermögen allein verfügen. Lediglich bei Verfügungen über die Ehewohnung (z. T.
auch über andere Immobilien) ist die Zustimmung des
anderen Ehegatten erforderlich.
- Die Eigenschaft als Gesamtgut bzw. das Gattenanteilsrecht kommt erst bei Beendigung des Güterstandes (sei es durch Scheidung oder durch Tod zum Tragen); dann erfolgt ein güterrechtlicher Ausgleich.
- In den Ausgleich ist grds. auch das bei Eheschließung schon vorhandene Vermögen sowie das durch
Schenkung oder von Todes wegen erworbene Ver39
40
41
7.1. Zwischenstellung zwischen Common Law und
Civil Law
Die Nordischen Länder41 werden häufig als bloße
Untergruppe innerhalb der römisch-germanischen
Rechtsfamilie angesehen42, da sie dieser näher stehen als
dem Common Law. Denn auch sie kennen Kodifikationen, wenngleich nicht in der Form eines umfassenden Zivilgesetzbuches43.
Ich würde sie eher als außerhalb der römisch-germanischen Rechtsfamilie stehend betrachten44, da sie das römische Recht nicht rezipiert haben – anders als der
Rechtskreis des Code Napoleon und der deutsche Rechts-
167
42
43
44
45
46
Vgl. K. YAMAMOTO, Länderbericht Japan, Notarius International
2003, 37, 66.
so. Abschnitt 3.1.2.
Der Begriff “nordisch” ist präziser als “skandinavisch”, da der
Rechtskreis neben Norwegen und Schweden auch Dänemark, Finnland und Island umfasst.
So etwa von DAVID/GRASSMANN.
Im 17. und 18. Jahrhundert wurden zwar umfassende Gesetzbücher
erlassen (in Dänemark 1683 das Danske Lov, in Norwegen 1687 das
Norske Lov, in Schweden 1734 das Sveriges Rikes Lag). Diese spielen aber heute kaum mehr eine Rolle, da sie zwar formell weitergelten, inhaltlich aber in den meisten Teilen aber durch neuere Einzelgesetze ersetzt wurden.
Ebenso etwa ZWEIGERT/KÖTZ.
So etwa die nordische Familienrechtskonvention vom 6.2.1931 und
die nordische Nachlasskonvention vom 19.11.1934.
So beruht das geltende Ehe- und Ehegüterrecht auf einer abgestimmten Gesetzgebung in den 1920er Jahren, weshalb die Regelungen der
nordischen Staaten weitgehend inhaltsgleich sind.
168
C. Hertel, Rechtskreise im Überblick
mögen einbezogen (insofern der Gütergemeinschaft
vergleichbar, aber auch dem gerichtlichen Ausgleich
nach Common Law), sofern es nicht bei der Zuwendung ausdrücklich vom Gesamtgut ausgenommen
wurde bzw. sofern die Ehegatten nicht für Anfangsvermögen ehevertraglich etwas anderes geregelt haben47.
Ganz ähnlich ist der gesetzliche Güterstand in den Niederlanden.
Wegen der eigentümlichen Vermischung aus Elementen der Gütertrennung und der Gütergemeinschaft ist
höchst strittig, welche Folgen die aufgeschobene Gütergemeinschaft für das Eigentum hat und wie ein im gesetzlichen Güterstand lebender Ehegatte als Eigentümer
in das Grundbuch einzutragen ist.
7.5. Erbstatut
In der Anknüpfung des Erbstatuts unterscheiden sich
die beiden Untergruppen des nordischen Rechtskreises:
- Dänemark und Norwegen knüpfen an den letzten
Wohnsitz des Erblassers an,
- Schweden hingegen an dessen Staatsangehörigkeit.
- In Finnland gilt das Wohnsitzrecht, sofern der Wohnsitz bereits mindestens 5 Jahre bestand, ansonsten das
Heimatrecht des Erblassers.
7.6. Gesetzliche Erbfolge und Noterbrecht
7.6.1. Umfassendes Nutzungsrecht des überlebenden
Ehegatten
Der überlebende Ehegatte kann in den nordischen
Staaten zunächst den gesamten Nachlass zu seiner Nutzung behalten.
- In Schweden wird der Ehegatte Alleinerbe. Den Abkömmlinge steht allerdings ein “aufgeschobenes
Erbrecht” zu. (Dem ähnelt das neue Erbrecht der
Niederlande.)
- In den übrigen nordischen Staaten kann der überlebende Ehegatte für die Fortsetzung der Gütergemeinschaft optieren. Dann bleibt er zur Nutzung des
Nachlasses befugt – und weitgehend auch zur Verfügung darüber.
7.6.2. Summenmäßig beschränktes Noterbrecht
Der Pflichtteil ist in den nordischen Staaten ein Noterbrecht. In der Regel beträgt er die Hälfte des gesetzlichen Erbteils – aber beschränkt auf bestimmte summenmäßige Höchstbeträge. Ein Erb- und Pflichtteilsverzicht
ist zulässig, z. T. aber nur bei einer angemessenen Gegenleistung48.
tes zu) – auch insoweit wie das Common Law. Ebenso
wie das deutsche Recht kennen sie ein gemeinschaftliches Ehegattentestament, das nach dem Tod eines Ehegatten nicht mehr widerrufen werden kann.
Schweden und Finnland kennen hingegen zwar ein gemeinschaftliches Testament, aber ohne Bindungswirkung.
7.8. Pflichtteil als Noterbrecht
In Übereinstimmung mit der römisch-germanischen
Rechtsfamilie gewähren die nordischen Staaten den
nächsten Angehörigen einen Pflichtteil – sogar ein Noterbrecht (z. T. mit dem Erfordernis einer Herabsetzungsklage). Allerdings ist der Pflichtteil summenmäßig begrenzt, was ihm eine unterhaltsrechtliche Komponente
gibt (insoweit vergleichbar mit dem Common Law).
Ein Erb- und Pflichtteilsverzicht zu Lebzeiten des Erblassers ist möglich (ebenso wie im deutschen Rechtskreis).
8. Islamischer Rechtskreis
8.1. Allgemein
8.1.1. Warum von den religiösen Rechten nur das islamische Recht?
Die religiösen Rechte passen nicht in die Zweiteilung
von Common Law und Civil Law. In manchen rechtsvergleichenden Darstellungen werden sie daher entweder
zusammengefasst als Gruppe der religiösen Rechte oder
jede Religion für sich auf die in ihr steckende Rechtskonzeption untersucht49.
Das mag Sinn machen, wenn man an der philosophischen Basis des Rechts interessiert ist. Für die Anwendung fremden Rechts kann man daraus kaum hilfreiche
Erkenntnisse ziehen. Für unsere praktischen Zwecke interessiert uns daher das religiöse Recht nur, soweit sein
Geltungsanspruch von Staaten anerkannt ist und es daher
für die konkrete Rechtsanwendung von Bedeutung ist.
- Für unsere Zwecke beschränken wir uns auf das islamische Recht, da es einen ganzen Rechtskreis mit einer Vielzahl von Staaten geformt hat.
- Geltendes (Familien- und Erb-) Recht sind z. T. auch
das Hindurecht (in Indien, z. T. auch für die Hindus
in Südostasien bzw. Ostafrika) sowie das jüdische religiöse Recht (für Juden in Israel – aber nur im
Eherecht – und im islamischen Rechtskreis). Das übrige Recht Indiens oder Israels ist aber nicht vom religiösen Recht geprägt – geschweige denn es einen
ganzen Rechtskreis geprägt hätte.
47
7.7. Zwei Zeugen-Testament und Testiervertrag
Ordentliche Testamentsform in den nordischen Staaten
ist das (privatschriftliche) Zwei-Zeugen-Testament. Hierin steht das nordische Recht dem Common Law nahe.
Dänemark und Norwegen kennen den Testiervertrag
(d. h. lassen eine vertragliche Verpflichtung zur Errichtung oder Nicht-Errichtung eines bestimmten Testamen-
Notarius International 1-2/2009
48
49
In Norwegen ist bei Scheidung das Anfangsvermögen sowie Erwerb
von Schenkung oder von Todes wegen vom Ausgleich ausgeschlossen. Beim Tod eines Ehegatten unterfällt aber auch dieses Vermögen
dem Ausgleich.
So in Finnland.
So untersucht P. GLENN, Legal Traditions of the World, 2000, verschiedene Rechtstraditionen, nämlich die Rechtstradition des (1) Gewohnheitsrechts, (2) des Talmud (Judentums), (3) des Civil Law, (4)
des Islam, (5) des Common Law, (6) des Hinduismus, (7) Asiens. Alle diese Rechtstraditionen versteht er als letztlich als auf einer besonderen (Rechts-)Philosophie beruhend.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Rechtskreise im Überblick
8.1.2. Zugehörige Staaten und Abgrenzung
Zum islamischen Rechtskreis zähle ich alle Staaten des
Nahen und Mittleren Ostens, von Marokko50 bis Afghanistan, also alle arabischen Staaten zuzüglich Iran und
Afghanistan.
Nicht dazu rechne ich hingegen Staaten, in denen sich
der Einfluss des islamischen Rechts auf das Familienund Erbrecht beschränkt, die hingegen im Zivilrecht im
wesentlichen dem Common Law oder einem römischgermanischen Recht folgen:
- Die mehrheitlich muslimischen Staaten Südasiens
und Südostasiens (Pakistan, Bangladesch und Malaysia) verbinden Elemente des Common Law und
des islamischen Rechts. Ich zähle sie hier als besondere Untergruppe des Common Law Rechtskreises,
da dieses überwiegt: Common Law sind nicht nur
Vertragsrecht und IPR, sondern auch viele Elemente
des materiellen Familien- und Erbrechts.
- Indonesien gehört zur römisch-germanischen
Rechtsfamilie und steht innerhalb dieser dem Rechtskreis des Code Napoleon am nächsten (v. a. aufgrund
der weitgehenden Übernahme des holländischen Zivilgesetzbuches im Jahr 1847).
- Islamische Einflüsse lassen sich auch in verschiedenen Staaten Schwarzafrikas im Familien- und Erbrecht feststellen. Dies erklärt etwa, warum in einigen
frankophonen Staaten Westafrikas, deren Zivilrecht
auf dem Code Napoleon aufbaut, dennoch nicht Errungenschaftsgemeinschaft, sondern islamische Gütertrennung als gesetzlicher Güterstand gilt.
- Die mehrheitlich islamischen GUS-Staaten Zentralasiens gehören zum Rechtskreis der (ehemals) kommunistischen Länder. Islamisches Recht spielt hier
gar keine oder nur eine geringe Rolle.
8.1.3. Untergruppen
Ursprung allen islamischen Familien- und Erbrechts ist
der Koran, auch wenn das Familien- und Erbrecht mittlerweile in den meisten Staaten kodifiziert ist. Daher gilt
im islamischen Rechtskreis ein weitgehend einheitliches
Familien- und Erbrecht.
Gleichwohl bestehen schon im Verständnis der Religion Unterschiede:
- Sunniten und Schiiten unterscheiden sich auch in einigen Fragen des Familien- und Erbrechts.
- Innerhalb der Sunna gibt es historisch vier verschiedene Rechtsschulen (die hanefitische, malekitische,
schafiitische und die der Hanbali), wobei in den einzelnen Ländern unterschiedliche Rechtsschulen herrschend sind.
Weitere Unterschiede kamen durch die Kodifikation
hinzu. Die Kodifikation bot auch die Möglichkeit bewusster Reformen und Änderungen des traditionellen
Rechts. So wurde in vielen Staaten die Mehrehe zurückgedrängt, die Scheidung durch Verstoßung beschränkt
und die Rechtsstellung der Frau in manchen Punkten verbessert.
169
Das Vertragsrecht und das IPR des islamischen Staaten
gründet maßgeblich auf dem ägyptischen Zivilgesetzbuch von 1948, das v. a. von AL-SANHURI entworfen
wurde (und seinerseits viele Anregungen aus dem Code
Napoleon übernommen hatte).
- Das ägyptische Zivilgesetzbuch von 1948 war seinerseits maßgebliche Quelle für Neukodifikationen in
zahlreichen (insbes.) arabischen Staaten, so u. a. für
die Zivilgesetzbücher des Irak (1951), von Libyen
(1953), Katar (1971 – mittlerweile ersetzt durch eine
Neukodifikation aus dem Jahr 2004), Sudan (1971),
Somalia (1973), Algerien (1975), Jordanien (1976)
und von Kuwait (1980).
- Starker direkter Einfluss des Code Napoleon lässt
sich im Maghreb feststellen: Algerien übernahm den
französischen Code civil im Jahr 1834 (1975 hingegen Neukodifikation in Anlehnung an das ägyptische
Vorbild). Tunesien (1906) und Marokko (1913)
übernahmen in ihrem jeweiligen Code des obligations
im wesentlichen das französische Vertragsrecht (während das religiöse Familien- und Erbrecht erst später
kodifiziert wurde).
8.2. Personale Rechtsspaltung des Familien- und
Erbrechtes nach Religionszugehörigkeit
Die Rechtsordnungen des islamischen Rechtskreises
wenden das religiöse Familien- und Erbrecht an. D. h. je
nach Religionszugehörigkeit des Betroffenen gilt entweder das islamische Recht, das Recht der betreffenden
christlichen Konfession oder das jüdische Recht51.
Eine derartige personale Rechtsspaltung findet sich
heute v. a. noch in den Common Law Ländern Süd- und
Südostasiens sowie Ostafrikas, ebenso im israelischen
Eherecht.
Bei Beteiligten aus diesen Ländern ist daher zur Bestimmung des anwendbaren Ehegüter- oder Erbrechts
neben der Feststellung der Staatsangehörigkeit der Beteiligten (und ggf. ihres Wohnsitzes/ständigen Aufenthaltes) auch ihre Religionszugehörigkeit zu erfragen.
8.3. Anknüpfung des Ehegüterrechts an das Heimatrecht des Ehemannes
Die islamischen Staaten knüpfen das Ehegüterrecht
i. d. R. an das Heimatrecht des Ehemannes an.
Viele Staaten wenden allerdings ihr eigenes Recht bereits dann an, wenn nur einer der Ehegatten ihr eigener
Staatsangehöriger ist52. (D. h. dass etwa ägyptische oder
syrische Gerichte etc. auch dann ägyptisches bzw. syrisches Eherecht anwenden, wenn nur die Ehefrau ägyptische bzw. syrische Staatsangehörige ist).
50
51
52
Vgl. H. SEFRIOUI, Länderbericht Marokko, Notarius International
2005, 33, 65.
Vgl. H. SEFRIOUI, Länderbericht Marokko, Notarius International
2005, 33, 65, 70.
Insbes. Afghanistan, Ägypten, Algerien, Irak, Jordanien, Syrien.
170
C. Hertel, Rechtskreise im Überblick
8.4. Gütertrennung als gesetzlicher Güterstand
Gesetzlicher Güterstand ist in den islamischen Staaten
die vollständige Gütertrennung. Bei Auflösung der Ehe
findet keinerlei Vermögensteilung statt. Die Ehefrau hat
lediglich Anspruch auf die Morgengabe (mahr).
Die Vereinbarung der Morgengabe ist häufig Wirksamkeitsvoraussetzung der Eheschließung. Häufig wird vereinbart, dass die Hälfte der Morgengabe bei Eheschließung, die
andere Hälfte im Falle der Scheidung zu zahlen ist.
Auch unterhaltsrechtliche Ansprüche hat die Ehefrau
lediglich während der Wartezeit (idda) von drei Menstruationsperioden, während der ihr eine neue Eheschließung untersagt ist.
8.5. Anknüpfung des Erbstatuts nach Staatsangehörigkeit und Religion
Die islamischen Staaten knüpfen das Erbstatut i. d. R.
an das Heimatrecht des Erblassers an.
Für islamische Erblasser wenden sie aber teilweise –
unabhängig von der Staatsangehörigkeit und dem
Wohnsitz – islamisches Erbrecht an.
8.6. Materielles Erbrecht
8.6.1. Gesetzliche Erbfolge
Die gesetzliche Erbfolge ist in den meisten Staaten
mittlerweile gesetzlich geregelt. Sie beruht aber auf dem
religiösen islamischen Erbrecht. Diverse Regeln finden
sich bereits im Koran. Diese wurden von der islamischen
Rechtswissenschaft zu einem System ausgebaut. Daher
gilt in den einzelnen Staaten ein weitgehend inhaltsgleiches Erbrecht.
Das islamische Erbrecht unterscheidet zumindest zwei
Arten gesetzlicher Erben53:
- Quotenerben oder koranischen Erben (fardh-Erben)
ist ein fester Bruchteil des Nachlasses zugewiesen
(der allerdings unterschiedlich hoch sein kann, je
nachdem mit welchen anderen Erben sie zusammentreffen).
- Der nach Abzug der Quoten der fardh-Erben verbleibende Nachlass wird auf die Resterben (asaba-Erben)
verteilt. (Dies sind Verwandte des Erblassers in männlicher Linie; daher werden sie auch als “agnatische
Erben” bezeichnet.)
- Manche Erben können entweder Quoten- oder Resterben sein (z. T. sogar beides kumulativ). So sind etwa
die Töchter Quotenerben, wenn der Erblasser keine
Söhne hinterlässt, hingegen Resterben neben den
Söhnen, wenn der Erblasser auch Söhne hinterlässt.
Notarius International 1-2/2009
-
Z. T. werden als weitere Gruppe noch Ersatzerben
angesehen, d. h. nur in weiblicher Linie Verwandte,
die nur berufen sind, wenn weder Quoten- noch Resterben vorhanden sind.
Weitere typische Besonderheiten des islamischen Erbrechts sind:
- Vorfahren und Geschwister des Erblassers erben
auch, wenn der Erblasser Abkömmlinge hinterlässt.
So erben etwa Vater und Mutter des Erblassers neben
Kindern des Erblassers je 1/6 als Quotenerbe.
- Es findet keine Repräsentation vorverstorbener Erben durch deren Abkömmlinge statt.
- Weibliche Erben erhalten grds. nur die Hälfte dessen, was ein männlicher Erbe desselben Verwandtschaftsgrades erhalten würde. So erben etwa Söhne
des Erblassers doppelt so viel wie Töchter etc. 54.
- Religionsverschiedenheit ist ein Erbhindernis. Z. T.
können zwar Muslime von Nicht-Muslimen erben,
aber nicht umgekehrt, z. T. können auch Muslime
nicht von Nicht-Muslimen erben 55.
Für die Feststellung der Erbfolge nach einem islamischen Recht muss daher auch ermittelt werden, ob Geschwister und Vorfahren des Erblassers noch leben, außerdem die Religionszugehörigkeit der Erben.
8.6.2. Nur ein Drittel frei verfügbare Quote
Für Testamentsgestaltung wichtig ist, dass der Erblasser nach islamischem Erbrecht nur über ein Drittel seines
Nachlasses frei verfügen kann. Für zwei Drittel des
Nachlasses gilt zwingend die gesetzliche Erbfolge. Soweit Verfügungen über das freie Drittel hinausgehen, sind
sie unwirksam.
Die gesetzlichen Erben können allerdings über das
freie Drittel hinausgehenden Verfügungen des Erblassers
zustimmen.
- Nach sunnitischem Verständnis kann dieser Verzicht
erst nach dem Erbfall erklärt werden.
- Nach schiitischem Verständnis (und etwa nach iranischem Recht) ist hingegen eine Zustimmung der Erben bereits zu Lebzeiten des Erblassers möglich.
53
54
55
Vgl. Beispiele bei H. SEFRIOUI, Länderbericht Marokko, Notarius International 2005, 33, 65, 71 ff.
Bei der Anwendung islamischen Erbrechts in den westlichen Ländern
wird dies bei entsprechendem Inlandsbezug meist als ordre publicwidrig korrigiert, indem die Erbquote der weiblichen Erben entsprechend angehoben wird.
Auch dies wird in westlichen Ländern bei entsprechendem Inlandsbezug i. d. R. als Verstoß gegen den ordre public nicht beachtet.
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Sintesi dei sistemi giuridici
ria di diritto commerciale. Anche il diritto delle società
può avere caratteristiche diverse rispetto al diritto civile.
La classificazione sotto menzionata à basata sui criteri
del diritto civile, in particolare del diritto della famiglia
e del diritto successoria.
Sintesi dei sistemi giuridici*
Indice
1. Osservazione preliminare
2. Gruppo dei paesi della Common Law
3. Gruppo di sistemi giuridici basati sul
Codice Napoleone
4. Famiglia giuridica tedesca
5. Stati (ex) comunisti
6. Altri sistemi giuridici della famiglia romano
germanica, in particolare nell’Asia orientale
7. Sistemi giuridici nordici
8. Famiglia di diritto islamico
171
171
173
175
178
179
181
181
183
1. Osservazione preliminare
1.1. A che cosa serve una classificazione dei sistemi
giuridici nel mondo?
La classificazione dei sistemi giuridici permette di descrivere e di caratterizzare i sistemi giuridici dei diversi paesi che hanno certi attributi in comune. I diversi
tipi di sistemi giuridici facilitano gli studi in materia di
diritto comparato, danno un vista dell’insieme e permettono allora di trovare risposte a certe domande giuridiche
senza perdersi in un’enumerazione faticosa dei diversi
paesi. E’ più facile ritenere qualche caratteristica di un
certo gruppo di sistemi giuridici al posto delle caratteristiche di ognuno dei circa 200 diversi sistemi giuridici
nel mondo1.
Una tale classificazione sintetica o generalizzazione ha
come inevitabile conseguenza la perdita di certi dettagli
dei sistemi giuridici. In altre parole: La classificazione in
gruppi di sistemi giuridici permette di porre le domande
pertinenti più velocemente. Ciononostante, non ci fornisce sempre le risposte giuste. La conoscenza delle
caratteristiche di un certo gruppo di sistemi giuridici non
può sostituire la ricerca delle informazioni su un singolo
sistema giuridico; però, il notaio è avvertito e non corre
tanto facilmente i rischi tipici.
Un esempio: Il notaio sa che i sistemi giuridici basati
sul Codice Napoleone e quelli degli Stati (una volta) comunisti non ammettono la rinuncia alla quota successoria o alla legittima. Se un nazionale di uno Stato del
Codice Napoleone o di uno Stato (una volta) comunista
o una persona che ha il suo domicilio in uno di questi
Stati si rivolge ad un notaio per far rogare la rinuncia alla
legittima, il notaio si informa se una tale rinunzia à riconosciuta nello Stato in questione prima del rogito dell’atto ; oppure informerà le parti che è improbabile che
l’atto sia riconosciuto nel paese di origine o nel paese del
domicilio del de cuius.
1.2. Quali sono i sistemi giuridici ?
Non esiste una classificazione “corretta” o riconosciuta generalmente. Un sistema giuridica può per esempio
essere classificato in una certa categoria per quanto
riguarda il diritto civile, ma in un’altra categoria in mate-
Anche in materia di diritto civile, esistono saggi di sistematizzazione molto diversi2. Per la prassi, mi sembra
ragionevole una classificazione in sette gruppi di sistemi
giuridici, cioè:
- Il gruppo dei paesi della Common Law,
- i sotto-gruppi della famiglia romano germanica, cioè
da un lato il gruppo degli stati basati sul Codice
Napoleone,
- e dall’altro i sistemi giuridici tedeschi (o di lingua tedesca),
- il gruppo degli gli Stati (una volta o ancora) comunisti,
- altri sistemi giuridici della famiglia romano germanica, in particolare in Asia orientale,
- i sistemi giuridici nordici (un gruppo misto che ha
elementi della Common Law ma anche del gruppo romano germanico)
- e infine il gruppo islamico (perché il diritto islamico
è il solo diritto religioso che esercita un’influenza
maggiore su un gran numero di paesi).
∗
1
2
a cura di CHRISTIAN HERTEL, direttore dell’Istituto Notarile Tedesco
(Deutsches Notarinstitut – DNotI), Würzburg, Germania.
Talvolta, la classificazione dei sistemi giuridici è considerata come
inutile o eurocentristico (vedi P. GLENN, Comparative Legal Families
and Comparative Legal Traditions, in: M. REIMANN/R. ZIMMERMANN,
The Oxford Handbook of Comparative Law, 2008, p. 422-440). Il
presente rapporto vuol mostrare che una tipologia per semplificare
può essere molto utile nella prassi (vedi p.e. H. KÖTZ, Abschied von
der Rechtskreislehre?, ZeuP (Zeitschrift für Europäisches
Privatrecht) 6 (1998), p. 493). E quelli che considerano come “eurocentristico” di menzionare il fatto che i sistemi giuridici europei hanno anche influenzato molti sistemi giuridici extraeuropei dovrebbero
anche criticare l’eucentrismo che si riflette nella costatazione che si
parlano le lingue francese, spagnola o inglese anche in molti altri paesi in tutto il mondo.
La classificazione utilizzata nel presente rapporto assomiglia a quelle
di K. ZWEIGERT/H. KÖTZ, Einführung in die Rechtsvergleichung, 3a
ed. 1996 e di R. DAVID/G. GRASSMANN, Einführung in die großen
Rechtssysteme der Gegenwart, 3 a ed. tedesca 1988.
ZWEIGERT /KÖTZ distinguono sei gruppi, cioè (1) il gruppo romano,
(2) il gruppo tedesco, (3) il gruppo anglo-americano, (4) il gruppo
nordico, (5) il gruppo dell’Estremo Oriente (Cina et Giappone) e (6)
il gruppo del diritto religioso (Islamismo, Induismo). Il gruppo “socialista” che si trova già nella 2 a ed. è, secondo gli autori, “quasi sparito di seguito alla caduta del comunismo dell’Unione sovietica”
(pprefazione, p. V). Ciò mi sembra come una prognosi fatta qualche
decennio in anticipo. Non ci sono più il sistema statale dell’Unione
Sovietica e la dominazione comunista dell’Europa orientale
dall’Unione Sovietica. Ciononostante, molte leggi civili o almeno i
loro principi sono sempre applicabili.
DAVID/GRASSMANN distinguono sette gruppi (o familglie giuridiche),
cioè (1) la famiglia romanogermanica (con i sotto-gruppi: Ovest,
Europa centrale, Nord), (2) i sistemi socialisti, (3) la Common Law
(Inghilterra e Stati-Uniti), (4) i sistemi giuridici dell’EstremoOriente, (5) i sistemi religiosi (Islamismo, Induismo, Giudaismo) e
(6) i sistemi basati sulla tradizione delle tribù (diritto consuetudinario).
172
C. Hertel, Sintesi dei sistemi giuridici
I sistemi misti sono classificati nel gruppo con il quale
hanno il più gran numero di caratteristiche in comune (in
altre parole: bisogna verificare se, in materia di diritto
civile, hanno più aspetti in comune con le regole del diritto inglese o con quelle del diritto francese)3:
- Per esempio, il Sud Africa o la Scozia fanno parte del
gruppo della Common Law, perché le regole della
Common Law si sono sovrapposte a quelle di origine
romano germanica, in considerazione di un gran numero di elementi caratteristiche.
- Il Quebec fa invece parte del gruppo basante sul
Codice Napoleone, perché esiste un Codice Civile
dettagliato basato nelle sue grandi linee sul modello
francese – malgrado tutte le influenze della Common
Law. Sembra che lo stesso valga per il Porto Rico. La
Louisiana è invece un caso limite.
Altre presentazioni in materia di diritto comparato considerano i sistemi giuridici basati sul diritto consuetudinario come un proprio gruppo4 (oppure il “diritto
africano”5). Una tale distinzione è ragionevole se si sistemano i sistemi giuridici secondo le fonti giuridiche. Per
la presente sistematizzazione secondo le regole del diritto civile (per quanto riguarda il suo contenuto), in particolare del diritto della famiglia e delle successioni, la
classificazione di un sistema giuridica nel rispetto del
diritto consuetudinario non ci fornisce risultati significativi per quanto riguarda il contenuto.
1.3. Dicotomia Common Law – Civil Law
Cominciamo con le nozioni opposte classiche di
“Common Law” (o gruppo di sistemi giuridici angloamericani) da un lato e di “famiglia giuridica romano germanica” nel senso largo del termine dall’altro (in inglese:
gruppo di sistemi giuridici della “Civil Law” – nozione
che si potrebbe ben tradurre con “sistemi giuridici codificati”).
In particolare gli autori anglo-sassoni si servono di
queste due nozioni per dividere i sistemi giuridici in due
gruppi (qualche volta distinguono inoltre le categorie di
“diritto consuetudinario” e/o di “diritto islamico”) 6.
Riprendiamo questa classificazione soltanto in parte:
Certo, consideriamo i sistemi giuridici della Common
Law come un proprio gruppo, perché, tra loro, hanno
molte caratteristiche in comune. Però per quanto riguarda il gruppo dei sistemi romano germanici, distinguiamo
diversi sotto-gruppi. Perché sarebbe poco utile per
l’acquisizione di conoscenze raggruppare grossolanamente quasi due terzi di tutti i sistemi giuridici nella categoria dei paesi della Civil Law – soltanto perché attribuiscono un’importanza maggiore alle codificazioni
scritte (del resto, questo vale oggi anche per i paesi della
Common Law: la maggior parte delle regole giuridiche
fanno parte di leggi) – senza tener conto delle differenze
essenziali che esistono tra i diversi sotto-gruppi dei paesi
della Civil Law e senza distinguere dei sotto-gruppi.
Naturalmente, oltre la codificazione del diritto civile,
esistono altri elementi che quasi l’insieme dei sistemi
giuridici della famiglia romano germanica hanno in comune – p.e. il notariato latino e, in materia di diritto del-
Notarius International 1-2/2009
la famiglia e delle successioni, in particolare la forma del
testamento per atto di notaio (tra altre forme di testamento) nonché il contratto di matrimonio (se i contratti sui
regimi patrimoniali non sono generalmente inammissibili,
com’è il caso in qualche Stato (una volta) comunista.
1.4. Famiglie di diritto romano germanico
Al seno della famiglia di diritto di origine romano germanica o della “Civil Law” (dalla quale è sorto anche il
notariato latino), si possono distinguere due sotto-gruppi
principali. Questi gruppi costituiscono, nella presente
presentazione, dei gruppi individuali7.
- In primo luogo, il gruppo romano che designiamo in
questo rapporto come gruppo del Codice
Napoleone, secondo il suo Codice originario.
- In secondo luogo, il gruppo tedesco (o dell’Europa
centrale) Che si compone ancora oggi dei paesi di lingua tedesca (nell’epoca prebellica, facevano parte di
questo gruppo anche la maggior parte dei paesi
dell’Europa orientale). I membri di questo gruppo
hanno adottato o il Codice civile generale dell’Austria
(ABGB), o il Codice Civile tedesco (BGB) o il
Codice Civile Svizzero (C.C.S.).
- Altri paesi che fanno incontestabilmente parte del
gruppo romano germanico ma che non possono essere
classificati tra l’uno l’altro dei gruppi sopramenzionati sono designati in questo rapporto come “sistemi diversi del gruppo romano germanico”. Appartengono a
3
4
5
6
7
In fin dei conti, si tratta di una semplice questione di definizione: Si
possono distinguere i sistemi misti – all’esempio di questo rapporto –
come sotto-gruppi al seno della Common Law o dei sistemi giuridici
romanogermanici; ma è anche possibile definire un proprio gruppo
con sotto-gruppi che hanno più caratteristiche in comune o con la
Common Law o con i sistemi di tradizione romanogermanistica. Si
potrebbe avanzare come argomento contro la distinzione di un proprio gruppo il fatto che i sistemi non hanno molto in comune tra loro
(salvo il fatto che sono nati da due genitori molto diversi).
Vedi p.e. la presentazione dei sistemi giuridici sul sito web della
Facoltà di Diritto dell’UNIVERSITA DI OTTAWA : www.juriglobe.ca (in
diverse lingue).
R. DAVID/G. SAWER/I. SZABÓ/H. AFCHAR/J. D. M. DERRETT /T. K. K.
IYER /Y. N ODA/K. M’BAYE, in International Encyclopedia of
Comparative Law, volume II, The Legal Systems of the World, chapter 1, The Different Conceptions of the Law, 1975, distinguono p.e.
sei conzezioni diverse del diritto: (1) quella dell’Ovest, (2) la concezione socialista, (3) la concezione muslima, (4) la concezione indù,
(5) quella dell’Estremo-Oriente e (6) la concezione africana del diritto. Questa visione è fortemente influenzata dall’epoca della guerra
fredda e dal movimento di indipendenza degli anni 60 et 70. Non permette però di guadagnare delle conoscenze pratiche sui diversi sistemi giuridici.
La classificazione del capitolo 2, Structure and the Divisions of the
Law, corrisponde meglio a quella di questo rapporto: (1) Civil law
System, (2) Common Law System, (3) sistema del diritto socialista,
(3) sistema del diritto islamiqco, (4) diritto indù e (5) diritto africano
(R. DAVID/C. S ZLADITS/T. WEIR/V. M. TSCHCHIKVADZE/S. L. ZIVS/C.
CHEHATA /J. D. M. D ERRETT/T. K. K. IYER/E. COTRAN).
Vedi p.e. la presentazione dei sistemi giuridici – informativa e con diverse carte – sul sito web della Facultà di Diritto dell’UNIVERSITA DI
OTTAWA : www.juriglobe.ca (in diverse lingue). La Dicotomia di Civil
Law/Common Law e l’idea di prevedere una propria famiglia giuridica per la Civil Law si trova p.e. anche in: GLENN, Legal Traditions of
the World, 2000, ou dans la International Encyclopedia of
Comparative Law.
anche p.e. ZWEIGERT /KÖTZ .
Notarius International 1-2/2009
C. Hertel, Sintesi dei sistemi giuridici
questo gruppo in particolare i paesi dell’Asia orientale (altri autori li considerano talvolta come proprio
gruppo giuridico, cioè la famiglia dell’Asia orientale o
dell’Asia dell’Estremo Oriente) – ma oggi anche i
Paesi Bassi.
I paesi (una volta) comunisti possono essere raggruppati nella famiglia dei sistemi romano germanici in senso
largo. Perché i Codici ispirati da quello dell’Unione
Sovietica erano anche Codici – vale a dire delle leggi
scritte – anche se in forma semplificata. E, dal momento
del crollo del comunismo o almeno della perdita dell’importanza dell’ideologia comunista per il diritto civile anche nei paesi che sono sempre comunisti, non esiste più
una vera linea di separazione nei confronti dei (degli
altri) sistemi giuridici di tradizione romano germanica.
Il gruppo dei paesi nordici non fa, secondo me, parte
della famiglia dei sistemi giuridici di tradizione romano
germanica. Costituisce invece un proprio gruppo tra quello della Common Law e quello della Civil Law.
2. Gruppo dei paesi della Common Law
2.1. Paesi che fanno parte del gruppo della Common
Law e sotto-gruppi
Tutte le sistematizzazioni attuali di diritto comparato
considerano i paesi della Common Law come l’uno dei
grandi gruppi di sistemi giuridici8. Anche se la Common
Law è applicabile in un quarto di tutti i paesi nel mondo, le disposizioni giuridiche di questo gruppo sono
largamente simili in questi paesi nei riguardi degli aspetti più importanti.
Fanno parte di questo gruppo della Common Law tutti
i paesi governati dall’Inghilterra nel passato (pochi di
questi paesi sono sempre governati dall’Inghilterra),
dunque in particolare i paesi del Commonwealth e gli
Stati Uniti (insomma: gli Stati nei quali l’inglese è una
lingua ufficiale). L’inglese come lingua ufficiale e la
Common Law sono due vestigi dell’antico Impero britannico; la lingua inglese e il diritto inglese sono venuti
con i soldati britannici che erano alla conquista del mondo e sono restati nei paesi in questione dopo che la
bandiera dell’Impero era stata ammainata.
Al seno di questo gruppo della Common Law, si possono distinguere diverse sotto-gruppi:
- L’Inghilterra 9 è la patria della Common Law e
serve di modello di referenza anche oggi. La maggior
parte degli altri sistemi giuridici possono essere descritti sulla base di questo modello. L’unità del diritto
al seno della Common Law è dovuta al fatto che molti paesi della Common Law hanno avuto un tribunale
superiore comune con il House of Lords o il Judicial
Committee of the Privy Council britannici.
- Dopo che gli Stati-Uniti, la prima delle colonie inglesi di una volata, hanno dichiarati la loro indipendenza, il diritto degli Stati Uniti si è sviluppato indipendentemente dal diritto inglese durante un periodo
di più di 200 anni. Ne risulta che i sistemi giuridici degli Stati-Uniti, tra gli altri sistemi giuridici della
Common Law, si distinguono il più dal diritto inglese.
173
- I sistemi misti nei quali la Common Law si è sovrapposta al diritto romano germanico di una volta (nella
maggior parte dei casi, questo diritto non era codificato all’epoca) hanno caratteristiche specifiche.
Questo vale in particolare per l’Africa del Sud e per
la Scozia. In questi paesi, la Common Law si è sovrapposta al diritto comune di una volta à (il diritto romano).
- In particolare nell’Asia del Sud e nell’Asia del SudEst, ma parzialmente anche in Africa, la Common
Law e il diritto islamico – in Africa anche il diritto
consuetudinario (diverso) – si sono influenzati reciprocamente. Nella maggior parte dei casi, esistono in
questi paesi diritti della famiglia e delle successioni
diversi secondo la religione (o secondo l’appartenenza etnica nel caso del diritto consuetudinario).
- L’Israele rappresenta un caso particolare. Durante
l’epoca del mandato britannico, la Common Law si è
sovrapposta al diritto osmanico. Con il tempo, le regole della Common Law10 sono state represse da parte loro dalle regole più recenti di modelli romano germanici di provenienza différente. L’Israele si ritrova
dunque tra il gruppo dei paesi della Common Law e
quello dei paesi romano germanici. Da un lato, il legislatore ha espressamente terminato l’applicazione
suppletiva della Common Law; d’altra parte, non esiste un Codice Civile completo. L’Israele fa dunque
parte del gruppo della Common Law senza basare sulla Common Law; ma fa anche parte del gruppo del diritto codificato senza disporre di un Codice.
2.2. Collegamento del regime patrimoniale al matrimonial domicile
Gli Stati della Common Law prevedono un collegamento variabile al domicilio degli sposi per determinare
il regime patrimoniale applicabile ai beni mobili. I beni
immobili sono invece disciplinati dalla lex rei sitae (scissione del regime patrimoniale).
- Non si deve confondere la nozione di domicile ai sensi della Common Law con quella ai sensi dei sistemi
giuridici romano germanici. Lo stabilimento di un nuovo domicile of choice non richiede solo che la residenza (residence) sia oggettivamente stabilita in un
altro paese, ma anche l’intenzione di voler rimanerci
durevolmente e di non ritornare (animus manendi et
non revertendi).
- In particolare il diritto inglese e i sistemi giuridici simili a quello inglese sono esigenti per quanto riguarda l’intenzione di rimanere nel nuovo paese cosicché
8
9
10
Soltanto dal punto di vista degli anni 60 o 70, faceva senso raggruppare i sistemi della Common Law e quelli della famiglia romanogermanica in un solo gruppo di „sistemi occidentali “.
Vedi A. C LAUDET , Rapporto nazionale Inghilterra, Notarius
International 2002, 39, 53.
Il diritto matrimoniale applicabile dipende ancora oggi dalla confessione (una caratteristica che l’Israele ha in comune con gli Stati della
Common Law dell’Asia del Sud e dell’Africa orientale, ma anche con
i paesi islamici); il diritto delle successioni è invece indipendente dalla confessione.
174
C. Hertel, Sintesi dei sistemi giuridici
la nozione di “domicilio”