Pico Pocket Projector
Transcription
Pico Pocket Projector
Pico Pocket P ro ojector CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CLASS 1 LED PRODUCT AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ POUR LES YEUX Evitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux du projecteur constamment. Tournez le dos aux faisceaux autant que possible. Un bâton ou un pointeur laser est recommandé pour l’utilisateur afi n d’éviter de se trouver au milieu du faisceau. Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe, surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande de montrer quelque chose sur l’écran. Pour économiser de l’énergie, fermez les rideaux de la pièce pour réduire le niveau de lumière ambiante. 1. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Afin de s’assurer d’un fonctionnement fiable du projecteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l’installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la circulation d’air. 2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie et/ ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. 3. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 4. N’utilisez pas le projecteur dans un endroit directement au soleil. 5. N’utilisez pas le projecteur près d'appareils susceptibles de générer un champ magnétique. 6. N’utilisez pas le projecteur dans un endroit poussiéreux ou sale. 7. Eteignez toujours l’appareil avant tout nettoyage. 8. Eteignez toujours l'appareil avant d'enlever les piles. 9. Enlevez les piles de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser pendant une période prolongée. 10. Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est entre 5- 35°C. 11. Humidité relative 5 - 35°C, 80% (Max.), sans condensation. 12. N’exposez jamais les piles à des températures de plus de +60°C (+140°F) 13. La capacité de piles neuves ou de piles qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peut être réduite. Chargez complètement les piles avant la première utilisation. 14. Ne mettez jamais des piles dans votre bouche. 15. Ne touchez jamais les bornes des piles NOTICES DE RÉGULATION ET DE SÉCURITÉ Cet appendice liste les instructions générales concernant votre projecteur. Avis FCC Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel informatique de Classe B, en vertu de l’article 15 des Réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé harmful conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce que l’ on peut déterminer en l’ allumant puis en l’éteignant, il est recommandé à l’ utilisateur de prendre l’une des mesures suivantes pour tenter de remédier à ces interférences: • Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place. • Éloignez l’appareil du récepteur. • Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté. 2 Notice: Câbles blindés Des câbles blindés doivent être utilisés pour la connexion avec d’autres appareils informatiques afi n de conserver la conformité aux normes FCC. Attention Les changements ou modifi cations non expressément approuvés par le fabricant peuvent invalider l’autorité de l’utilisateur, laquelle est accordée par la Commission Fédérales des Communications, à utiliser cet appareil. Conditions de fonctionnement Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. Le fonctionnement est sous réserve des deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Notice: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Déclaration de Conformité pour les pays dans l’Union Européenne • Directive 2004/108/EC EMC (comprenant les amendements) • Directive 2006/95/EC concernant la Basse Tension • Directive 1999/5/EC R & TTE (si le produit dispose de la fonction RF) avec un objet métallique. 16. Ne faites jamais tomber et ne jetez ou tordez pas votre appareil. 17. Peut exploser si vous le jetez dans un feu. 18. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 19. Utilisez uniquement les pièces/ accessoires spécifi és par le constructeur. 20. Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé. Un endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais n’est pas limité à): ▀■ Lorsque l’appareil est tombé. ▀■ Le chargeur ou la prise a été endommagé. ▀■ Lorsqu’un liquide a pénétré dans le projecteur. ▀■ Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité. ▀■ Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche dedans. Ne pas essayer de réparer le projecteur vousmême. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres dangers. Veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service avant d’envoyer l’appareil pour le faire réparer. 21. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces courtcircuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique. 22. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité. 23. Le projecteur ne doit être réparé que par un personnel de dépannage qualifié. 24. Ne touchez pas le projecteur s’il a été utilisé pendant une longue période. 25. ATTENTION : risque d’explosion si le type de batterie utilisé en remplacement est incorrect. 26. Jetez les batteries usagées conformément aux instructions. MISE AU REBUT DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES USAGÉS (Valable dans l’ensemble de l’Union Européenne ainsi que dans les pays européens disposant de programmes distincts de collecte des déchets) Ce symbole appliqué sur votre produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager lorsque vous voulez le mettre au rebut. Il doit au contraire être remis à un site de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit mis au rebut de façon adéquate, vous contribuerez à prévenir les conséquences potentiellement négatives sur l’environnement et sur la santé humaine qui risqueraient de se produire en cas de mise au rebut inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux contribuera également à économiser les ressources naturelles. Ce symbole n’est valable que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités locales ou avec votre revendeur et renseignez-vous sur la méthode de mise au rebut correcte. VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT 19 16 11 AUDIO OUT FOCUS 1 12 13 5 mini HDMI 14 micro SD 8 10 15 micro USB Universal I/O 2 9 3 AV IN 7 4 6 20 1. Bague de mise au point 2. Connecteur d’entrée VGA/Composante 3. Mini connecteur HDMI 4. Indicateur de la batterie 5. Bouton Menu / Éch 6. Crochet pour dragonnes 7. Bouton Entrée 8. Bouton marche/arrêt 9. Bouton recherche automatique de la source 10. Bouton Navigation / Volume (haut/bas/gauche/droite) 11. Haut-parleur 12. Connecteur sortie audio 13. Connecteur d’entrée AV 14. Fente carte MicroSD 15. Port micro USB 16. Objectif 17. Entrée CC 18. Récepteur IR 19. Trou de vis pour convertisseur tripode 20. Couvercle de la batterie 17 18 DC IN VUE D’ENSEMBLE DU CONTENU 1 8a INSTALLATION DE LA BATTERIE 9 1. Enlevez le couvercle de la batterie. (1~3) 2. Insérez la batterie avec la borne électrique vers le bas et dans le sens opposé à l'objectif. (4) 3. Assurez-vous que la languette pour retirer la batterie dépasse. (5) 4. Faites glisser le couvercle de la batterie à sa place, par dessus la languette permettant de retirer la batterie.(6~7) 1 2 2 8b 10 3 4 3 8c 11 5 4 5 6 7 <Remarque> Les accessoires standards peuvent varier selon les pays, leurs applications étant différentes. Accessoire standard 1. Adaptateur d’alimentation avec prise CA 2. Câble VGA 3. Câble mâle USB 4. Batterie 5. Câble AV Accessoire en option 6. Mini câble HDMI 7. Télécommande 8. Kit de connexion iPod a. Câble USB pour le connecteur iPod b. Câble iPod c. Connecteur iPod 9. Câble composante 10. Câble femelle USB 11. Câble prise USB/CC 6 7 3 CHARGEMENT DE LA BATTERIE CONNECTEZ LASOURCE D’ENTRÉE - (ENTRÉE VIDÉO) 1 2 3 1. Enlevez le cache et insérez la prise. (1~2) 2. Connectez le chargeur. (3~4) 3. Pendant le chargement, le voyant DEL s’allume en rouge. (5) Le projecteur ne se rechargera s’il est utilisé. 4. Le voyant DEL de charge s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée. Ce processus peut prendre jusqu’à 2,5 heures. 1. Connectez la source d’entrée AV. (1~2) 2. Une fois le projecteur sous tension, appuyez sur le bouton "Recherche automatique de la source" pour modifier la source. 3. Connectez les haut-parleurs externes au connecteur de sortie audio du projecteur. (3) 1 2 ou <Remarque> 1. Pour plus de détails sur les voyants DEL, consultez la page 7. 2. Une fois le projecteur hors tension, ne chargez pas immédiatement la batterie en raison de la protection contre la surtempérature. 4 1 2 5 <Remarque> 1. Toutes les autres marques ou noms de produit sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs. 2. Le câble de connexion du périphérique de sortie vidéo n’est pas fourni. Veuillez contacter le centre de service. 3. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 et ultérieure) 4. Conçu pour l’iPod/l’iPhone/le téléphone portable/le baladeur multimédia avec fonctions de sortie TV. Son utilisation avec un appareil présentant une tension du signal audio > 0,3 Vrms n’est pas recommandée. ou ou 1 3 <En option> Le chargement du PK201 peut également s’effectuer via le câble USB vers CC ( 6 ) MOL EX CONNECTEZ LASOURCE D’ENTRÉE - (ENTRÉE VGA/USB/HDMI/COMPOSANTE) 1 2 ou 1 2 ou 1 2 ou 1 2 4 2 EX 1. Connectez un appareil source VGA/ Composante via le connecteur Entrée/Sortie Universel. (1~2) 2. Une fois le projecteur sous tension, appuyez sur le bouton "Recherche automatique de la source" pour modifier la source. Insérez le connecteur universel, la flèche vers le haut. CONNECTEZ LASOURCE D’ENTRÉE - (ENTRÉE VIDÉO) 1 MOLEX MOL 2 <Remarque> 1. Appareil USB : Compatible avec les clés USB à mémoire flash jusqu’à 5V/150mA, mais non compatible avec un lecteur USB de disque dur. 2. Le câble USB femelle, le câble Composante et le câble HDMI sont des accessoires en option. 1. Connectez un appareil source HDMI au mini connecteur HDMI. 2. Une fois le projecteur sous tension, appuyez sur le bouton "Recherche automatique de la source" pour modifier la source. 1. Branchez le lecteur flash USB au micro port USB en utilisant un câble USB femelle. 2. Choisissez Lecteur flash USB dans le menu principal. 1. Branchez l’ordinateur portable ou le PC pour le transfert de données vers la mémoire interne du projecteur ou la mémoire MicroSD additionnelle, en utilisant le câble USB mâle fourni. Une fois connecté, mettez le Projecteur sous tension. <Remarque> L’ordinateur portable/le PC ne détecte la source d’entrée que si le Projecteur est sous tension. La projection va s’interrompre au moment de la connexion. INSÉREZ LA CARTE MICROSD 1. Insérez la carte MicroSD dans la fente, les contacts dorés vers le bas. UTILISATION D’UN TRÉPIED POUR METTRE SOUS TENSION RÉGLAGE DE L’IMAGE PROJETÉE Distance de protection (A) 1. Vissez un trépied standard sur le trou de vis du projecteur. 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Mètre pouce 0,245 Dimensions de l’écran – largeur (B) Dimensions de l’écran – hauteur (C) Diagonale de l’écran (D) (mm) pouce (mm) pouce (mm) 9,6 111 4,4 63 2,5 128 pouce 5,0 0,500 19,7 227 8,9 128 5,0 261 10,3 0,700 27,6 318 12,5 179 7,0 365 14,4 0,975 38,4 443 17,4 249 9,8 508 20,0 1,500 59,1 682 26,8 384 15,1 782 30,8 2,000 78,7 909 35,8 511 20,1 1043 41,1 2,500 98,4 1136 44,7 639 25,2 1304 51,3 3,215 126,6 1461 57,5 822 32,4 1677 66,0 B 1 1. Ajustez la mise au point (1) jusqu’à ce que l'image soit nette. CHARGEMENT DU LOGICIEL PC COMMENT UTILISER LE MENU Menu principal Utilisez le logiciel PC pour coder et transférer tous les types de fichiers vers le Projecteur. Installation du logiciel PC : 1. Branchez le Projecteur pour le transfert de données (voir la section précédente). 2. Parcourez la mémoire interne du Projecteur (comme une clé USB) et cherchez le dossier appelé « PC Software ». 3. Dans ce dossier, double-cliquez sur le fichier appelé « Setup » ou « setup.exe » pour lancer l’installation, puis suivez les instructions à l’écran. Remarque : vous trouverez la clé de licence Arcsoft dans le Guide de démarrage rapide 4. Après l’installation, l’application « Arcsoft Media Convertor » se lance. 5. Pour convertir et transférer les fichiers vers le Projecteur, faites glisser les fichiers vers la fenêtre de l’application Arcsoft Media Convertor. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD ("MPEG-4 VIDEO") AND/OR (ii) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM. 1. Affichez le menu principal. ( ) 2. Mettez l’option désirée en surbrillance ( ) ) 3. Accédez à l’option désirée. ( 4. Mettez l’item désiré en surbrillance. ▲▼) ( ) 5. Sélectionnez l’item. ( 6. Appuyez sur ( ) pour passer au répertoire supérieur. En mode de signal externe, appuyez sur ( ) pour afficher l’OSD. • L’OSD disparaît dans les 5 secondes si aucune action n’est effectuée dans l’OSD. • Le projecteur va automatiquement s’éteindre s’il n’est pas sollicité pendant 3 minutes, et qu’il affiche le menu principal ou le navigateur de fichiers. Item <Remarque> Le mode de signal externe s’applique pour les signaux VGA, Composite, HDMI et Composante. F <Remarque> À la première utilisation du projecteur, il est possible de choisir la langue depuis le menu rapide, qui apparaît juste après l’affichage de l’écran de démarrage. 5 COMMENT UTILISER LE MENU – SOURCE : MÉMOIRE INTERNE, CARTE MICRO SD ET LECTEUR FLASH USB Lecture vidéos à partir de la Mémoire interne / Carte micro SD / Lecteur Flash USB Régler le volume 16 ou 00:05 Avance rapide Recul ou Lecture / Pause Quitter le mode vidéo Lecture photos à partir de la Mémoire interne / Carte micro SD / Lecteur Flash USB ou ou Présentation à partir de la Mémoire interne / Carte micro SD / Lecteur Flash USB Report ou Finance Department ou Parcourir le menu Réglages ou Réglage Photo Configurayion système Durée du diaporama : sélectionnez la durée du diaporama (Désactivé, 2 sec., 5 sec., 10 sec.). Langue : pour choisir la langue préférée des menus à l’écran. Répéter le diaporama : activer la répétition du diaporama (Désactivé, Répéter tout). ou Réglage Vidéo Mode Lecture : sélectionner le mode lecture (Désactiver, Répéter tout, Simple). 6 Mode DEL : sélectionnez le mode DEL (Lumineux, STD). Projection : Sélectionnez le mode de projection (Avant bureau, Arrière bureau, Avant inversé, Arrière inversé). Version : affiche la version du firmware. 00:28 COMMENT UTILISER LE MENU – SOURCE : COMPOSITE AV, VGA, COMPOSANTE ET HDMI Source du signal d’entrée Mode Lumineux : LED pleine puissance. Contraste : ajuster le contraste Mode STD : LED à puissance standard. Position H : pour ajuster la position horizontale. F Avant bureau. Position V : pour ajuster la position verticale. F F Arrière bureau. F Source composite, HDMI ou source composante Phase : pour modifier la fréquence des données d’affichage et la faire correspondre à la fréquence de la carte graphique de votre ordinateur. N’utilisez cette fonction que si l’image présente des scintillations verticales. Avant inversé. Arrière inversé. F Format 4x3. Source VGA F Fréquence : pour synchroniser la temporisation de l’affichage et la carte graphique. Si l’image semble instable ou présente des scintillements, utilisez cette fonction pour corriger le défaut. Format 16x9. Format auto. <Remarque> Uniquement pour la source d’entrée VGA. DÉPANNAGE Si vous rencontrez un problème dans l’utilisation de votre projecteur, veuillez lire les informations suivantes. Si le problème n’est pas résolu, contactez votre vendeur local ou notre centre de service. MODE DE COMPATIBILITÉ Problèmes audio Pas de son • Appuyez sur le bouton VOLUME +. (Voir page 3.) Problèmes avec la batterie La capacité de la batterie est faible • Enlevez la batterie et nettoyez les connecteurs. • La batterie est usée et doit être remplacée. Voir page 3. • Ne pas charger la batterie juste après la mise hors tension du projecteur, en raison de la température émise par le projecteur. Problèmes d’image Aucune image n'apparaît sur l'écran. • Vérifiez que les câbles/le chargeur/ la batterie sont/est correctement connectés et/ou inséré. • Vérifiez si les broches des connecteurs sont tordues ou cassées. • Vérifiez que le projecteur est allumé. L'image est floue/pas au point • Tournez la bague de mise au point. Message LED • Vérifiez que l’écran de projection Fonctionnement se trouve à l’intérieur de la distance requise, entre 9,6 et 126,6 pieds Chargement de la batterie (entre 0,245 et 3,215 mètres) du projecteur. Voir page 5. Chargement terminé L’image est trop petite ou trop large • Déplacez le projecteur en la Voyant DEL rapprochant ou en l’éloignant de • :Désactivé / :Vert / :Rouge l’écran. L’image est à l’envers Rappels des messages • Sélectionnez « Source --> Réglage • Hors portée --> Configurayion système --> • Consommation élevée de la batterie Veuillez charger la batterie. (Voir page 3) Projection » dans le menu à l’écran, puis ajustez le sens de projection. ou Tableau des fréquences Mode VGA : Composite Composante HDMI Format multimédia : Photo Résolution Sync. V (Hz) Format du fichier Extension de fichier 640x480 60 *.jpg, *.jpeg 800x600 60 JPG JPEG 1024x768 60 1280x720 60 Format multimédia : Audio 1280x800 60 Format du fichier 480i / 480P 60 576i / 576P 50 720P 50 / 60 1080i 50 / 60 Format multimédia : Vidéo Format Format Rés. max du fichier vidéo AVI, MOV, H.264 MP4, 720X480 30p/s 3GP ou MPEG4 720x576 25p/s AVI AVI Xvid AVI MJPEG AAC, MP3, PCM, ADPCM, WMA, OGG Profil Ligne de base Profile simple Ligne de base 640X480 30p/s Ligne de base <Remarque> 1. Le format vidéo ne prend pas à en charge le contenu de la fonction B-Frame. 2. Utilisez Arcsoft MediaConverter pour convertir les fichiers vidéo PowerPoint. 7