wheelchair basketball.pub

Transcription

wheelchair basketball.pub
Wheelchair Basketball /
Basketball en fauteuil roulant
T
he Ontario Wheelchair Basketball Team is represented at the 2011 Canada Games by 12 players who were
selected back in September. These athletes were selected from the club leagues competing though out Ontario.
Preparation for the Games started with a selection camp and then consisted of training camp, tournaments and club
tournaments. The Ontario Wheelchair Basketball Team entered a pre- Canada Games Tournament in December going
4-0 which gave the team the opportunity to really work and develop their system play.
Team Ontario Wheelchair Basketball has five returning team members from there silver medal performance in 2007.
The 2011 Team Ontario Wheelchair Basketball team is looking forward to representing Ontario at the Canada Winter
Games and exposing Halifax to the great sport of Wheelchair Basketball.
L
’équipe ontarienne de basket-ball en fauteuil roulant est représentée aux Jeux d’hiver du Canada de 2011 par
12 joueurs sélectionnés en septembre dernier. Ces athlètes sont issus des ligues qui s’affrontent aux quatre coins
de l’Ontario.
La préparation aux Jeux a commencé par un camp de qualification suivi de camps d’entraînement, de tournois et de
tournois des clubs. L’équipe de basket-ball en fauteuil roulant de l’Ontario a pris part à un tournoi préliminaire des Jeux
du Canada en décembre dans la catégorie 4.0, ce qui a vraiment permis au groupe de travailler et de perfectionner son
système de jeu.
Les joueurs de basket-ball en fauteuil roulant d’Équipe Ontario comptent cinq athlètes déjà médaillés d’argent en 2007.
Les participants d’Équipe Ontario en 2011 sont impatients de représenter leur province aux Jeux d’hiver du Canada et
de montrer à Halifax que le basket-ball en fauteuil roulant est un grand sport.
Broughton, Michael ~ Coach / entraîneur
Toronto
This will be Michael's 4th Canada Games:
two as an athlete, winning a Gold and
Bronze and one as a coach at the last
Canada Games, finishing with a silver
medal. Michael is the Ontario Provincial
wheelchair basketball coach as well as the
head coach for the under 25 National Team,
which will have its first Jr woman's
championships in Ontario in July. Michael is
also an assistant coach with the senior
women's national team, which won bronze
at the world championships this past
summer.
Michael participera à ses 4es Jeux du
Canada : il y est déjà allé deux fois comme
athlète, médaillé d'or et de bronze, et une
fois comme entraîneur lors de la dernière
édition, ramenant une médaille d'argent. Il
est l'entraîneur provincial de l'Ontario pour
le basket-ball en fauteuil roulant, et
l'entraîneur-chef de l'équipe nationale des
moins de 25 ans, qui participera aux
premiers Championnats nationaux juniors
féminins qui se tiendront dans la province
en juillet. Michael est également entraîneur
adjoint de l'équipe nationale senior
féminine, qui a décroché le bronze aux
Championnats du monde l'été dernier.
Page 1
Wheelchair Basketball /
Basketball en fauteuil roulant
Ludwig, Kathryn ~ Coach / entraîneur
Brampton
This is Kathy's first Canada Games. She
has participated in sports all her life and felt
that her son, born with Spina Bifida, also
should participate. Kathy's road to Canada
Games began when she and friend started
a sports group for children with physical
disabilities 18 years ago. The Women in
Coaching program has made it possible for
her to be here.
Ce seront les premiers Jeux du Canada
pour Kathryn. Toute sa vie immergée dans
le sport, et elle a eu le sentiment que son
fils né avec un spina bifida devrait aussi en
faire. Kathryn entame le parcours qui la
mène aux Jeux du Canada il y a 18 ans
quand elle fonde un groupe sportif pour
enfants handicapés avec un ami. C'est
grâce au programme Les entraîneures
qu'elle est aujourd'hui présente.
Hagey, Ann Marie ~ Team Manager / chef d'équipe
Kitchener
This is Ann Marie's second Canada Games
as a team manager for Ontario Wheelchair
basketball. She is always on the go - being
a mother of two teenagers, she works fulltime and takes part time evening classes,
along with running a non profit organization
for youth with disabilities. Ann Marie is
inspired when with this quote from
Muhammad Ali - “It's the repetition of
affirmations that leads to belief. And once
that belief becomes a deep conviction,
things begin to happen.”
Il s'agit des seconds Jeux du Canada en
tant que chef d'équipe de basket-ball en
fauteuil roulant pour Ann Marie. Elle est
toujours occupée : mère de deux
adolescents, elle travaille à plein temps et
prend des cours du soir à temps partiel tout
en dirigeant une association à but non
lucratif pour les jeunes handicapés. Ann
Marie est motivée par cette citation de
Mohamed Ali : « C'est la répétition
d'affirmations qui construit la croyance. Une
fois que cette croyance devient une
conviction profonde, les choses se
déclenchent. »
Edwards-Sopha, Cheyenne ~ Athlete / athlète
Age: 17
Toronto
Cheyenne really likes playing wheelchair
basketball. She enjoys the travelling and
meeting new people. Her mentors are her
older brother Dayton, who is also on the
team, and her uncle Jamie. This is
Cheyenne's first Canada Games experience
and she is looking forward to the opportunity
to play for Ontario and the overall
experience of Canada Games.
Cheyenne aime vraiment beaucoup jouer
au basket-ball en fauteuil roulant, avec les
voyages et les rencontres que cela
implique. Ses mentors sont Dayton, son
frère aîné et coéquipier, ainsi que son oncle
Jamie. Ces Jeux du Canada seront les
premiers pour Cheyenne, qui a hâte de
pouvoir représenter l'Ontario et plus
généralement de s'immerger dans cet
événement.
Page 2
Wheelchair Basketball /
Basketball en fauteuil roulant
Steeves, Tamara ~ Athlete / athlète
Age: 21
Mississauga
Tamara has been playing wheelchair
basketball for the past four years. She
thrives on the competitive nature of the
sport and is thrilled that she has been given
the chance to represent Ontario at these
games and hopefully again in the future.
Wheelchair basketball has become one of
the most important things in her life.
Bachmann, Ryne ~ Athlete / athlète
Tamara pratique le basket-ball en fauteuil
roulant depuis quatre ans. Elle s'épanouit
dans le compétition sportive et se trouve
ravie d'avoir la chance de représenter
l'Ontario à ces Jeux, et, espérons, d'autres
encore. Le basket-ball en fauteuil roulant
s'est imposé comme l'une des choses les
plus importantes de sa vie.
Age: 21
Hamilton
Ryne has been playing for seven years and
loves the intensity of wheelchair ball. Ryne
also has another passion: he is a vocalist in
a metal band that recently recorded a demo.
This is Ryne's first Canada Games and his
future plans include earning a spot on Team
Canada and playing in his band. This will be
Ryne's last chance to participate in Canada
Games so it means everything to him and
he wants to make the best of it.
Davies, Joshua ~ Athlete / athlète
Ryne joue depuis sept ans et adore
l'intensité du basket-ball en fauteuil roulant.
Il a une autre passion : Ryne est chanteur
dans un groupe de métal qui a récemment
enregistré une maquette. Il s'agit pour lui
des premiers Jeux du Canada, et il
ambitionne à l'avenir de se qualifier pour
l'équipe nationale et de se produire avec
son groupe. Comme c'est la dernière
chance de Ryne de participer aux Jeux du
Canada, cet événement signifie tout pour
lui, et il souhaite en tirer le maximum.
Age: 17
London
Josh has been playing for five years. Josh
enjoys the speed of the game and the
"team" dynamics. At school, Josh is on the
honor role for the past two years, and in
wheelchair basketball he has won two silver
medals at the Ontario Para sport Winter
games, and a Bronze medal at Defi Sportif
in Montreal. Josh appreciates his local
home coach, London Paul Bowes, as he
has taught him to set measurable goals and
work toward them. Josh's life dream is to be
on Team Canada for Wheelchair Basketball
and go to the Paralympics.
Josh est basketteur en fauteuil roulant
depuis cinq ans. Il apprécie la vitesse du jeu
et la dynamique au sein de l'équipe. Josh a
figuré au tableau d'honneur de son école
ces deux dernières années, et décroché
deux médailles d'argent aux Jeux d'hiver
ParaSport de l'Ontario ainsi que le bronze
au Défi sportif de Montréal. Il est attaché à
son entraîneur local, London Paul Bowes,
qui lui a appris à se fixer des objectifs
mesurables et à travailler pour les satisfaire.
Josh rêve de faire partie de l'équipe
nationale de basket-ball en fauteuil roulant
et de participer aux Jeux paralympiques.
Page 3
Wheelchair Basketball /
Basketball en fauteuil roulant
Giles, Josh ~ Athlete / athlète
Age: 19
Brampton
This is Josh's first Canada Games
experience. Josh has been a member of the
under 23 wheelchair basketball team and
recently travelled to Paris to participate in
the Junior World Championships. When
Josh is not playing basketball, you can find
him on the ice rink playing sledge or
hanging out with his two younger sisters.
Josh is looking forward to Halifax and the
Canada Games experience.
Gill-Kanata, Daxxon ~ Athlete / athlète
Josh découvre les Jeux du Canada.
Récemment, il a fait partie de l'équipe de
basket-ball en fauteuil roulant des moins de
23 ans, et est allé à Paris participer aux
Championnats du monde juniors. En dehors
du terrain, Josh pratique le traîneau à la
patinoire ou passe du temps avec ses deux
sœurs cadettes. Il est impatient d'aller à
Halifax profiter de l'expérience des Jeux du
Canada.
Age: 17
Kanata
Daxx will be attending Canada Games for
the first time and is looking forward to it. He
has already won two silver medals in the
Parasport Ontario Winter Games. This
energetic young man hopes to add a gold
medal to his collection when he returns from
Canada Games.
McNalley, Jesse ~ Athlete / athlète
Daxx ira pour la première fois aux Jeux du
Canada qu'il attend avec hâte. Daxx est
déjà titulaire de deux médailles d'argent
glanées aux Jeux d'hiver ParaSport de
l'Ontario. Ce jeune homme plein d'énergie
espère ajouter l'or à sa collection à son
retour des Jeux.
Age: 20
Barrie
Jesse has been playing wheelchair
basketball for 10 years and loves the speed
of the sport. It is no wonder then that Jesse
also loves wakeboarding and
snowboarding. Jesse participated in the last
Canada Games and states strongly that this
time Ontario will win the gold.
Jesse pratique le basket-ball en fauteuil
roulant depuis 10 ans et adore la rapidité de
ce sport. Ce n'est pas étonnant qu'il se
passionne tout autant pour la planche
nautique ou à neige. Jesse était présent aux
derniers Jeux du Canada et se dit
absolument convaincu de ramener l'or, cette
fois-ci.
Page 4
Wheelchair Basketball /
Basketball en fauteuil roulant
Smith, Shayne ~ Athlete / athlète
Age: 22
Toronto
Shayne has played wheelchair basketball
for 14 years. He was a member of Ontario's
2007 Canada Games team that finished 2nd
in the final. He also represented Canada in
2005 in England and 2009 in France as a
member of the junior national team. Shayne
is an inspirational speaker raising
awareness for people with challenges
showing that we are athletes and people
just like everyone. He vows that this time
Ontario will bring home the gold.
Sopha, Dayton ~ Athlete / athlète
Cela fait 14 ans que Shayne fait du basketball en fauteuil roulant. Il fait partie de
l'équipe ontarienne aux Jeux du Canada de
2007 et finit deuxième en finale. En 2005,
Shayne représente le Canada au RoyaumeUni puis en 2009 en France, au sein de
l'équipe nationale junior. Il s'illustre aussi
comme intervenant pour sensibiliser la
population en faveur des personnes vivant
avec un handicap, en montrant qu'il s'agit
d'athlètes et d'individus comme les autres. Il
jure que cette fois, l'Ontario gagnera l'or.
Age: 23
Toronto
Dayton has played wheelchair basketball for
14 years but got his start much younger
than that when he borrowed his uncle's
wheelchair to play around. Dayton has had
the opportunity to travel to many places in
the world playing basketball and has won
numerous awards. This is Dayton's third
Canada Games and he too wants to bring
home the gold.
Voss, Eric ~ Athlete / athlète
Si Dayton pratique le basket-ball en fauteuil
roulant depuis 14 ans, il a néanmoins
démarré bien plus tôt en empruntant le
fauteuil de son oncle pour s'amuser. La
compétition a permis à Dayton de découvrir
beaucoup d'endroits du monde, et de
remporter de nombreux prix. Ces Jeux du
Canada seront ses troisièmes, et lui aussi
est décidé à décrocher l'or.
Age: 14
St. Mary's
Eric is proud to be the youngest member of
the team and although he has only been
playing for four years - his passion and
determination shine through. This will be
Eric's first Canada Games. Eric also
volunteers with a program called Bridging
the Gap, which brings awareness to schools
about wheelchair sports and gives everyone
a chance to try out the sports. Eric's long
term goal is to go to the Paralympics
Eric est fier d'être le benjamin de l'équipe, et
même s'il ne joue que depuis quatre ans, sa
passion et sa détermination sont évidentes.
Ce sera sa première participation aux Jeux
du Canada. Eric est également bénévole
pour un programme appelé Bridging the
Gap, qui intervient dans les écoles pour
faire connaître les sports en fauteuil roulant
et offrir une chance à tous de faire du sport.
À long terme, Eric espère aller aux Jeux
paralympiques.
Page 5
Wheelchair Basketball /
Basketball en fauteuil roulant
Wakelin, Peter ~ Athlete / athlète
Age: 19
Brampton
Peter has been playing wheelchair
basketball for 14 years and this is his
second Canada Games. He has
participated in two world junior tournaments.
Peter does motivational speaking raising
awareness for people with challenges. Peter
has participated in the World Juniors 2005
in England and the World Juniors 2009 in
France. Peter's long term goal is to be a
member of our Paralympics National Team.
Wakeling, Kevin ~ Athlete / athlète
Peter pratique le basket-ball en fauteuil
roulant depuis 14 ans, et ces Jeux du
Canada seront ses deuxièmes. Il prend part
à deux tournois mondiaux juniors. Peter est
aussi intervenant pour sensibiliser les gens
vis-à-vis des personnes vivant avec un
handicap. Il participe aux épreuves
mondiales juniors en 2005 au Royaume-Uni
puis en 2009 en France. Son objectif à long
terme est d'intégrer l'équipe nationale
paralympique.
Age: 16
Cambridge
Kevin has only been playing wheelchair
basketball for three years. It's a real
passion of his -when he isn't in school,
doing homework or chillin' with his family you can find him in a gym shooting hoops.
Kevin is a Silver Medalist for the Junior
National Team - 2010; Gold Medalist in
Division 2; and Bronze Medalist for Eastern
Championships 2009.
Kevin ne joue au basket-ball en fauteuil
roulant que depuis trois ans. C'est une de
ses vraies passions, et quand il n'est pas à
l'école, occupé à ses devoirs ou en train de
se reposer en famille, on le retrouve au
gymnase à tirer des paniers. Kevin est
médaillé d'argent avec l'équipe nationale
junior en 2010, médaillé d'or en division 2,
et médaillé de bronze des Championnats de
l'Est du Canada en 2009.
Page 6