ALCEIS NEWSLETTER n°46

Transcription

ALCEIS NEWSLETTER n°46
ALCEIS NEWSLETTER n°46
DÉCEMBRE /DECEMBER 2012
EDITORIAL
L’ÉQUIPE D’ALCEIS GLOBAL NOMADS
VOUS SOUHAITE D’EXCELLENTES
FÊTES DE FIN D’ANNÉE !
Avant que vous fassiez une pause pour les
fêtes de fin d’année, que nous espérons
reposante pour vous et votre famille, le
mois de décembre est tout à fait excitant.
Rues illuminées, shopping, et pour certains
d’entre vous, la perspective d’un séjour
dans votre pays d’origine. Les expatriés
maintiennent leurs traditions nationales et
découvrent celles de leur pays hôte. Les
fêtes de fin d’année permettent aussi de
resserrer les liens familiaux avec les grandsparents, les oncles et tantes, les cousins.
Alors, tous autour de la cheminée!
ACTUALITÉ DU MOIS/
THIS MONTH
CNED Que faire si vous vivez
dans une ville où il n’existe
pas d’école française ? Le
Centre national d’enseignement à distance propose un
continuum pédagogique en 6
gammes du niveau élémentaire jusqu’au niveau supérieur du post-bac. 15 000 enfants expatriés chaque année
bénéficient des programmes
officiels. 90 conventions de
collaboration pédagogique
ont été passées avec des établissements français dans plus
de cent pays.
Le rapport Mercer du coût
de la vie, édition 2012, est
disponible. Pour comparer les
villes et fixer les indemnités
de vos salariés en mobilité/
Mercer’s Cost of living reports-2012 Edition is available. Compare cities and set
the allowance for your mobile workforce.
Liens sur notre
page/ Links on
our FB page
THE ALCEIS GLOBAL NOMADS’ TEAM
WISHES YOU GREAT HOLIDAYS!
Before you take a break during the end of
the year festivities, a break we wish relaxing for you and your family, could you make
a note of the exciting month that precedes
the end of the year? Illuminated streets,
shopping, and, for some of you, the perspective of a trip to your home country.
Expats maintain their national traditions
and discover the host country’s traditions.
Holidays also give the opportunity to tighten the family links with grand-parents, uncles and aunts, cousins. All around the fireplace!
BIEN ASSURER SA SANTÉ EN EXPATRIATION
Bien assurer sa santé en expatriation est
indispensable. Avez-vous réfléchi à votre
situation personnelle ? Si vous êtes français, la situation diffère selon votre statut (expatrié ou détaché). Elle dépend
également du système de soins dans
votre pays d’expatriation. Chaque situation est particulièrement
et nous vous encourageons
à vérifier attentivement
votre couverture santé
lors de la négociation de
votre contrat.
Si vous êtes expatrié, vous
serez adhérent au régime
local de protection sociale
du pays d’accueil. Vous
aurez en outre la possibilité d’adhérer à
la CFE (Caisse des Français à l’Etranger)
en complément : n’omettez pas d’étudier
la couverture du régime local au regard
des coûts de santé dans le pays. Vous
aurez également la possibilité d’adhérer
à une assurance complémentaire. Dans
certains pays, des soins de qualité impliquent des frais élevés. La vigilance est
donc de mise si vous ne voulez pas courir
le risque de recourir à des prestations
insuffisantes.
Si vous êtes détaché, le régime de
base est celui de la CFE. Une complémentaire santé est à prévoir.
Dans les deux cas, le contrat de travail
peut prévoir la prise en charge au regard
de l’assurance santé du conjoint et des
enfants ayant-droits (régime de base et
régime complémentaire).
La situation est de toute
évidence différente si le
salarié est transféré dans
un pays de l’UE, dans un
pays hors UE ayant signé
une convention avec la
France, ou dans un pays
n’ayant pas signé d’accord
avec la France. Il convient
par conséquent d’examiner avec soin le pays concerné et le statut.
La protection sociale est une composante
importante du transfert. Il peut y avoir
un choix dans la répartition des cotisations entre l’employeur et le salarié. Le
choix de l’adhésion (régime local et/ou
CFE et éventuellement complémentaire)
et la répartition du paiement des cotisations constituent un vrai sujet de négociation. N’hésitez pas à vous faire conseiller afin d’examiner votre situation.
ALCEIS NEWSLETTER
DECEMBRE / DECEMBER 2012
contact / information
contact alceis
VOTRE
QUESTIONS DE COACHING
COACHING ISSUES
VIE
EN EXPATRIATION/
YOUR LIFE AS AN EXPAT
PAGE 2
UNE FRANÇAISE EN CHINE ÉDITRICE
A FRENCH EXPAT IN CHINA AND PUBLISHER
Isabelle, 43 ans, est arrivée il y a cinq
ans en Chine, dans les pas de son mari,
désormais directeur du bureau du CNRS
à Pékin. " Quand vous arrivez en Chine,
vous vous retrouvez confronté à 4.000
ans d'histoire, explique Isabelle Biscaye,
éditrice. On ne sait par quel morceau
l'attraper. Dans un premier temps, on
renonce, puis on apprend des petits
bouts par ci par là. ". Elle a eu l’idée de
créer une collection de livres sur la culture chinoise (voir ci-dessous la rubrique Livre du mois ). Les sujets naissent grâce aux conférences de l’association Club Chine Lire la suite de cet article
Expatriation can give the opportunity
to come back to a family tradition and
do something useful. Isabelle is 43
years old and arrived five years ago in
Beijing, following her husband. “When
you arrive to China, you face 4,000
years of history”, says Isabelle Biscaye,
publisher. “You don’t know how to
grasp it. You first give up, and then you
learn small pieces, here and there”. She
imagined to create a collection of books
about Chinese culture (see below our
column Book of the Month). The themes
appear during the meetings of the Club
Chine Read this article
LE MBTI/ THE MBTI ASSESSMENT
LE LIVRE DU MOIS/
BOOK OF THE MONTH
Parmi les nombreux outils « RH »
préconisés dans le cadre d’un développement personnel, d’une
orientation professionnelle ou du
management d’équipes, le MBTI
participe à une meilleure connaissance de soi qui va favoriser le
changement. Notre vie personnelle
et professionnelle est pleine
d’incompréhensions mutuelles qui
peuvent dégénérer en conflits. Chacun de nous voit le
monde au travers de lunettes et imagine tout naturellement que les autres portent les mêmes lunettes.
Mieux se connaître c'est assumer la responsabilité de
notre construction subjective de la réalité. Katharine
Briggs et sa fille Isabel Myers ont apporté la dimension
opérationnelle à des concepts élaborés par Jung. Elles
ont développé un questionnaire permettant de déterminer rapidement le type psychologique d'une personne. Le M.B.T.I est actuellement l'indicateur de personnalité le plus utilisé dans le monde. Son principe
est simple ; les variations de …Lire la suite de cet article
The MBTI assessment, one of the
many HR tools advised for personal
development, professional orientation or team management, participates in a better knowledge of oneself, getting prepared for change.
Our personal and professional life is
full of this kind of stories: misalignments, mutual lack of understanding that can turn into conflicts. Anyone sees the world through glasses and imagines naturally that others have the same glasses. A better
-understanding means taking the responsibility of our
subjective construction of reality. It also means accepting better the others and their differences. K.
Briggs and her daughter, I. Myers, brought an operational dimension to Jung’s concepts. They developed a
questionnaire that helps determining rapidly the psychological Jung type of a person. The MBTI assessment, (Myers Briggs Type Indicator) is now the most
used indicator in the world. Its principle is simple;
behavior’s variations observed… Read this article
LA CULTURE CHINOISE VUE PAR DES RESIDENTS ÉTRANGERS
CHINESE CULTURE SEEN BY FOREIGNERS
Créée au sein des Editions Bière, la collection
Clefs de Chine regroupe des livres écrits par
des français résidents en Chine, nous ouvrant les portes de la culture et de l'histoire
chinoise. Déjà parus : La vie dans les
Hutongs, de Claudie Guignard, L'Eglise catholique en Chine, d'Inès Lesage, Les dynasties chinoises, d'Isabelle Nédellec, Le thé
chinois, d'Arina Divo, La médecine chinoise
de Sylvie Martin Hu, et L'agriculture en
Chine
d'André
Vi llalo nga .
http://
The collection Clefs de Chine, published by
Editions Bière, gathers books written by
French living in China, and opening the doors of Chinese culture
and history. Six books are already published in French handling themes like Chinese tea,
Chinese medicine, Agriculture in
China, or life in Hutongs. An
English translation of this books
i s
p l a n n e d .
http://
www.clefsdechine.com/
www.clefsdechine.com/
Alceis—www.alceis.com- 61 rue Crozatier 75012 Paris
SARL au capital de 20 000€, RCS Paris 503 287 153 - APE 7022Z
Enregistrement organisme de formation n° 11 75 45801 75
Tél : +33 1 40 19 17 02 - [email protected]
Directrice de la publication : Marielle Canova
Photos : Alceis