ZARAGOZA • Campo de Borja • 06

Transcription

ZARAGOZA • Campo de Borja • 06
t e r r i t o r i o
LA TRADICIÓN POPULAR
ZARAGOZA • Campo de Borja • 06
La cultura popular tiene en la Comarca del Campo de Borja una de sus principales señas de identidad.
Son abundantes en Borja los dances tradicionales al igual que las ricas leyendas y tradiciones vinculadas al
tiempo de los moros.
• Los dances o paloteaus son las representaciones folklóricas
más populares del Campo de Borja. En ellos se combina el teatro, la música y la danza. Los estudiosos suelen relacionarlos
con las luchas guerreras o el enfrentamiento entre el bien y el
mal. Comenzaron a surgir en Aragón en el siglo XVI, aunque en
la comarca de Campo de Borja los testimonios más antiguos
son de finales del XVIII. Existían dos dances en Ainzón: el de
Sta Elena, más antiguo y el del Moro, actualmente unificados
y representados la tarde del 14 de septiembre. Otros paloteaus
o dances destacables, son: El Paloteau de Ambel, uno de los
más completos, el dance de San Bartolomé en Borja, del que se
tienen noticias desde el siglo XVIII; y los de Bulbuente, Maleján,
Novillas y Talamantes.
1.
2.
FOTOGRAFÍAS: 1. Dance 2. Ainzón
3. Dance de Bulbuente 4. Dance
Maleján
+info: www.paisajesdelaceltiberia.com
• Ermita de Gañarul. Conocida en las fuentes medievales como
Gamialur, a su alrededor fueron surgiendo diversas edificaciones
agropecuarias que llegaron a configurar una incipiente población. Poco a poco fueron abandonadas y hoy en día se sube a
esta edificación, mudéjar, el segundo domingo de mayo. Anteriormente se hacía por la Pascua de Resurrección. Abundantes
leyendas vinculadas a tesoros perdidos, casillas de moras y pleitos de aguas se vinculan a este edificio.
3.
TRADITIONAL CULTURE
LA TRADITION POPULAIRE
The traditional culture of the Campo de Borja district is
one of its main identifying factors. Borja has many traditional dances, rich legends and traditions linked to Moorish
times.
La culture populaire renferme une de ses principales marques d’identité dans le Comté du Campo de Borja. Les danses traditionnelles ainsi que les riches légendes et traditions liées à l’époque des maures sont abondantes à Borja.
• Dances or paloteaus are the most popular folk performances in Campo de Borja. These combine theatre, music and
dance. They are normally linked to wars or to the battle between good and evil. They started to appear in Aragon in the
16th century, although in Campo de Borja the first recorded
mention of them is from the end of the 18th century. Ainzón has two dances: the Santa Elena dance, which is the oldest; and the Moorish dance. They are currently brought together and performed on 14th September each year. Other
interesting dances include: the Paloteau de Ambel, one of
the most complete, the dance of San Bartolomé in Borja,
which was first mentioned in the 18th century, and dances
from Bulbuente, Maleján, Novillas and Talamantes.
• Les danses ou paloteaus sont les plus populaires représentations folkloriques du Campo de Borja, qui combinent
le théâtre, la musique et la danse. Les spécialistes ont
l’habitude de les associer aux luttes guerrières ou à la confrontation entre le bien et le mal. Elles commencèrent à
apparaître à Aragon au XVI siècle, bien que les plus anciens
témoignages remontent vers la fin du XVIII. Il existait deux
danses à Ainzón: celle de Sta Elena, plus ancienne et celle
du Moro, actuellement unifiées et représentées l’après-midi
du 14 septembre. Les autres paloteaus ou danses notables,
sont: Le Paloteau de Ambel, l’un des plus complets; La
danse de San Bartolomé à Borja, dont on a des témoignages depuis le XVIII siècle; Enfin, celles de Bulbuente,
Maleján, Novillas et Talamantes.
• Gañarul Hermitage. Known in medieval times as Gamialur, many different agricultural and livestock buildings appeared around it and formed the start of a village. However,
one by one they were abandoned and today people only
come to this Mudejar building on the second Sunday of
May. Previously they came at Easter Sunday. This building
is the source of many legends linked to lost treasures and
disputes for water.
• Ermitage de Gañarul. Connu dans les sources médiévales
comme Gamialur, dans ses environs apparurent différentes
édifications agricoles qui parvinrent à configurer une naissante population. Peu à peu, elles furent abandonnées et
aujourd’hui on monte à cette édification, mudéjar, le seconde dimanche de mai. Auparavant, on le célébrait le jour de
Pâque. Ce bâtiment est associé aux abondantes légendes
telles que les trésors perdus, les cabanes de maures et aux
chicanes d’eau.
Novillas
Maleján
Bulbuente
Ainzón
Talamantes
4.

Documents pareils