SLD 3016 - Trevi S.p.A.

Transcription

SLD 3016 - Trevi S.p.A.
SLD 3016
OROLOGIO / TERMOMETRO / CALENDARIO WECKER / THERMOMETER / KALENDER
Manuale d’uso
Anleitungsheft
ALARM CLOCK / THERMOMETER / CALENDAR RELOJ DESPERTADOR / TERMOMETRO
Istruction manual
Manual de instrucciones para el uso
RÉVEIL / THERMOMETRE / CALENDRIER
Manual d’emploi
.1
.3
ALARM
.2
.4
.5
.6
.8
.9
.10
.11
.12
.7
SLD 3016
Italiano
DESCRIZIONE COMANDI
1. Tasto SNOOZE/LIGHT, disattivazione temporanea allarme /
attivazione retroilluminazione
2.Orologio
3. Simbolo allarme
4.Datario
5. Indicazione giorno della settimana
6.Temperatura
Sul retro:
7. Vano batterie 2xAAA (non incluse)
8. Tasto Alarm, impostazione/visualizzazione dell’allarme
9. Tasto Down, tasto giu’/attivazione dell’accompagnamento
musicale
10.Tasto Up, tasto su / attivazione/disattivazione Snooze
11. Tasto Set, impostazione di orario/data/allarme e selezione
unità di misura della temperatura °C/ F.
12.Tasto Mode, visualizza ora/allarme/birtday/timer
ALIMENTAZIONE
Aprire il vano batterie (7) posto sul retro dell’apparecchio ed inserire
due pile formato “AAA” rispettando le polarità indicate.
All’inserimento delle batterie, la sveglia si accende e riproduce un
breve motivetto musicale
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO E DATA
1. Premere il tasto Mode(12) per avviare la regolazione dell’orologio.
2. Premere il tasto Up(10) o Down(9) per selezionare il formato
dell’ora (12/24H).
3. Premere il tasto Set(11).
4. Impostare l’ora tramite i tasti Up (10) o Down (9).
5. Premere il tasto Set (11), sul display cominceranno a lampeggiare i minuti.
6. Impostare i minuti tramite i tasti Up (10) o Down (9).
7. Premere il tasto Set (11), sul display comincera’ a lampeggiare
l’anno.
8. Impostare l’anno tramite i tasti Up (10) o Down (9).
9. Premere il tasto Set (11), sul display comincerà a lampeggiare
il mese (Month).
10.Impostare il mese tramite i tasti Up (10) o Down (9).
11. Premere il tasto Set (11), sul display comincerà a lampeggiare
il giorno (Date).
12.Impostare il giorno tramite i tasti Up (10) o Down (9).
13.Premere il tasto Mode(12) piu’ volte fino a tornare alla visualizzazione dell’ora (TIME).
REGOLAZIONE E ATTIVAZIONE ALLARME
1. Premere il tasto Alarm(8) per per visualizzare l’allarme impostato.
2. Premere il tasto Set(11).
3. Impostare l’ora tramite i tasti Up (10) o Down (9).
4. Premere il tasto Set (11), sul display cominceranno a lampeggiare i minuti.
5. Impostare i minuti tramite i tasti Up (10) o Down (9).
6. Premere il tasto Set (11), sul display comincera’ a lampewggiare
il numero della suoneria.
2
7. Impostare tramite i tasti Up (10) o Down (9) la suoneria desiderata.
8. Premere il tasto Set (11) per confermare.
9. Premere il tasto Mode(12) piu’ volte fino a tornare alla visualizzazione dell’ora (TIME). Ad allarme attivo comparira’ l’icona
ALARM.
10.Quando la suoneria dell’allarme si attiva, per disattivarla
premere il tasto Snooze(1).
Nota: con funzione Snooze disattivata, l’allarme suona per un
minuto per poi spegnersi automaticamente.
DISATTIVAZIONE ALLARME
1. Premere il tasto Alarm(8) per per visualizzare l’allarme impostato.
2. Premere il tasto Set(11) piu volte fino a visualizzare sul display -:-- .
3. Premere il tasto Mode(12) piu’ volte fino a tornare alla visualizzazione
dell’ora (TIME). Ad allarme disattivato l’icona ALARM e’ spenta.
FUNZIONE SNOOZE
Ad allarme attivato, la funzione snooze permette la ripetizione della suoneria
piu’ volte dopo averla sospesa con il tasto Snooze(1).
1. Premere il tasto Up(10) per attivare la funzione Snooze. Quando attiva,
compare l’icona SNOOZE sul display.
La suoneria verra’ ripetuta per 3 volte ad intervalli di 4 minuti.
FUNZIONE BIRTHDAY REMINDER (COMPLEANNO)
E’ possibile impostare una data in cui la sveglia suonera’ un motivetto di
buon compleanno.
1. Premere il tasto Mode(12) tre volte per la regolazione della data di
compleanno.
2. Seguire le indicazioni della regolazione dell’orologio e data dal punto 3.
FUNZIONE TIMER
E’ possibile impostare un timer fino a 24 ore alla cui scadenza verra’ riprodotto
un brano musicale.
1. Premere il tasto Mode(12) piu’ volte fino a visulaizzare sul display la
funzione TIMER.
2. Premere il tasto Set(11).
3. Impostare l’ora tramite i tasti Up (10) o Down (9).
4. Premere il tasto Set (11), sul display cominceranno a lampeggiare i
minuti.
5. Impostare i minuti tramite i tasti Up (10) o Down (9).
6. Premere il tasto Set(11) per avviare il conteggio del timer.
Nota: la funzione timer rimane attiva anche cambiando modo di visualizzazione; quando la funzione timer e’ attivata, sul display lampeggia l’icona TIMER.
7. Premere il tasto Snooze(1) per disattivare la suoneria del timer.
TEMPERATURA °C/°F
Premere il tasto Set(11) per selezionare l’unità di misura della temperatura
in °C o °F.
ACCOMPAGNAMENTO MUSICALE
E’ possibile attivare un accompagnamento musicale.
1. Premere il tasto Down(9) per attivare la riproduzione di vari brani
musicali.
2. Premere di nuovo il tasto Down(9) per terminare la riproduzione musicale.
DATI TECNICI
IAlimentazione:....................2xAAA
SLD 3016
English
FUNCTIONS DESCRIPTION
1. SNOOZE / LIGHT deactivate alarm / backlight command
2. Clock
3. Alarm
4. Date
5. Day indication
6. Temperature
On the back:
7. Battery compartment 2xAAA batteries (not included)
8. Key Alarm, setting alarm
9. Down button, button down/activation of the musical player
10. Up Button, button up/on/off Snooze
11. Set Button, setting the time / date / alarm and select unit of
temperature ° C / F.
12. Key Mode, display time / alarm / birthday / timer
POWER SUPPLY
Open the battery compartment (7) on the back of the unit and insert
two batteries “AAA” according to polarity.
When inserting the batteries, the clock turns on and plays a short
musical song.
SETTING THE CLOCK
1. Press the Mode button (12) to start the clock adjustment.
2. Press the Up (10) or Down (9) to select the format (12 / 24H).
3. Press the Set button (11).
4. Set the hour with the Up (10) or Down (9).
5. Press the Set button (11), the display will begin to flash the
minutes.
6. Set the minutes with the Up (10) or Down (9).
7. Press the Set button (11), the display will begin to flash the year.
8. Set the year using the Up (10) or Down (9).
9. Press the Set button (11), the display will begin to flash the
month (Month).
10. Set the month using the Up (10) or Down (9).
11. Press the Set button (11), the display will begin to flash the
day (Date).
12. Set the day using the Up (10) or Down (9).
13. Press the Mode button (12) more times until you return to the
time display (TIME).
SETTING AND ACTIVATING ALARM
1. Press the Alarm button (8) to display the alarm set.
2. Press the Set button (11).
3. Set the hour with the Up (10) or Down (9).
4. Press the Set button (11), the display will begin to flash the
minutes.
5. Set the minutes with the Up (10) or Down (9).
6. Press the Set button (11).
7. Set with the Up (10) or Down (9) the desired ringtone.
8. Press the Set button (11) to confirm.
9. Press the Mode button (12) more times until you return to the
time display (TIME). For active alarm will appear icon ALARM.
10. When the buzzer alarm is on, to deactivate press the snooze
button (1).
Note: With Snooze function disabled, the alarm will sound for one
minute then shut off automatically.
DEACTIVATING ALARM
1. Press the Alarm button (8) to display the alarm set.
2. Press the Set button (11) several times until the display shows -: -.
3. Press the Mode button (12) more times until you return to the
time display (TIME). For alarm off icon ALARM is off.
SNOOZE FUNCTION
With activat alarm, snooze function allows repetition of ringer more
times after it suspended with the snooze button (1).
1. Press the Up (10) to activate the snooze function. When active,
the icon SNOOZE appears on the display.
The ringtone will be repeated 3 times at intervals of 4 minutes.
BIRTHDAY REMINDER
It’s possible to set a date when the alarm play a tone of happy
birthday.
1. Press the mode key (12) three times for adjusting the birthday
date.
2. Follow the directions of SETTING THE CLOCK from step 3.
TIMER FUNCTION
It’s possible to set a timer up to 24 hours to whose deadline will
play ringtone music.
1. Press the Mode button (12) more times until display the TIMER
function.
2. Press the Set button (11).
3. Set the hours with the Up (10) or Down (9).
4. Press the Set button (11), the display will begin to flash the
minutes.
5. Set the minutes with the Up (10) or Down (9).
6. Press the Set button (11) to start the timer.
Note: the timer function remains active even when changing the
display mode; when the timer function is activated, the icon TIMER
is light up on the display.
7. Press the snooze button (1) to turn off the ringer timer.
TEMPERATURE °C/°F
Press the Set button (11) to select the unit of measurement of the
temperature in ° C or ° F.
MUSIC ENJOYING
It’s possible to play a musical accompaniment.
1. Press Down (9) to play different songs.
2. Press Down (9) to stop playing music.
TECHNICAL DATA
Power SUpply:............... 2xAAA
3
SLD 3016
Française
DESCRIPTION DE FONCTIONS
1. SNOOZE / désactiver l’alarme / commande de rétroéclairage
2. Horloge
3. Alarme
4. Dates
5. Jour
6. Températures
Sur le dos:
7. Batterie compartiment piles 2x AAA (non incluses)
8. Alarme Key, réglage de l’alarme
9. Bouton vers le bas, bouton enfoncé / activation du lecteur de
musique
10. Jusqu’à Button, bouton haut / on / off Snooze
11. Set, réglage de l’unité de la température heure / date / alarme
et la sélection ° C / F.
12. Key Mode, affiche l’heure / alarme / anniversaire / minuterie
SOURCE DE COURANT
vous revenez à l’affichage du temps (TIME). Pour alarme active
apparaîtra icône ALARME.
10. Lorsque l’alarme de l’avertisseur sonore est activé, appuyez
sur pour désactiver le bouton snooze (1).
Remarque: Avec la fonction Snooze désactivée, l’alarme retentit
pendant une minute puis se arrêtera automatiquement.
DÉSACTIVATION ALARME
1. Appuyez sur le bouton d’alarme (8) pour afficher le réglage
de l’alarme.
2. Appuyez sur la touche Set (11) plusieurs fois jusqu’à ce que
l’écran affiche -: -.
3. Appuyez sur le bouton Mode (12) plus de fois jusqu’à ce que
vous revenez à l’affichage du temps (TIME). Pour alarme icône
ALARM est éteint.
FONCTION SNOOZE
Ouvrez le compartiment de la batterie (7) sur le dos de l’appareil
et insérez deux piles “AAA” en respectant la polarité.
Lorsque vous insérez les piles, l’horloge se allume et joue une
chanson musicale courte.
Avec alarme de activé, fonction snooze permet de répéter plusieurs
fois la sonnerie après suspendue avec le bouton snooze (1).
1. Appuyez sur la touche Haut (10) pour activer la fonction de
répétition. Lorsqu’il est activé, l’icône SNOOZE apparaît sur l’écran.
La sonnerie sera répété trois fois à intervalles de 4 minutes.
PROGRAMMATION DE L’HORLOGE
ANNIVERSAIRE RAPPEL
1. Appuyez sur le bouton Mode (12) pour démarrer le réglage
de l’horloge.
2. Appuyez sur la touche Haut (10) ou Bas (9) pour sélectionner
le format (12 / 24H).
3. Appuyez sur la touche Set (11).
4. Réglez l’heure avec le haut (10) ou Bas (9).
5. Appuyez sur la touche Set (11), l’écran se met à clignoter les
minutes.
6. Réglez les minutes avec le haut (10) ou Bas (9).
7. Appuyez sur la touche Set (11), l’écran se met à clignoter l’année.
8. Définissez l’année en utilisant le haut (10) ou Bas (9).
9. Appuyez sur la touche Set (11), l’écran se met à clignoter le
mois (un mois).
10. Réglez le mois en utilisant le haut (10) ou Bas (9).
11. Appuyez sur la touche Set (11), l’écran se met à clignoter le
jour (date).
12. Réglez le jour en utilisant le haut (10) ou Bas (9).
13. Appuyez sur le bouton Mode (12) plus de fois jusqu’à ce que
vous revenez à l’affichage du temps (TIME).
REGLAGE ET D’ACTIVATION ALARME
1. Appuyez sur le bouton d’alarme (8) pour afficher le réglage
de l’alarme.
2. Appuyez sur la touche Set (11).
3. Réglez l’heure avec le haut (10) ou Bas (9).
4. Appuyez sur la touche Set (11), l’écran se met à clignoter les
minutes.
5. Régler les minutes avec le haut (10) ou Bas (9).
6. Appuyez sur la touche Set (11).
7. Ensemble avec le Up (10) ou Bas (9), la sonnerie désirée.
8. Appuyez sur la touche Set (11) pour confirmer.
9. Appuyez sur le bouton Mode (12) plus de fois jusqu’à ce que
4
Il est possible de fixer une date pour l’alarme jouer un ton joyeux
anniversaire.
1. Appuyez sur la touche de mode (12) trois fois pour régler la
date d’anniversaire.
2. Suivez les instructions de PROGRAMMATION DE L’HORLOGE
de l’étape 3.
FONCTION TIMER
Il est possible de régler une minuterie jusqu’à 24 heures dont le délai sera
à jouer de la musique de sonnerie.
1. Appuyez sur le bouton Mode (12) plus de fois jusqu’à afficher la fonction
de minuterie.
2. Appuyez sur la touche Set (11).
3. Réglez les heures avec le haut (10) ou Bas (9).
4. Appuyez sur la touche Set (11), l’écran se met à clignoter les minutes.
5. Régler les minutes avec le haut (10) ou Bas (9).
6. Appuyez sur la touche Set (11) pour démarrer la minuterie.
Remarque: la fonction de minuterie reste actif même lorsque vous changez
le mode d’affichage; lorsque la fonction de minuterie est activée, la minuterie
de l’icône est la lumière sur l’écran.
7. Appuyez sur le bouton snooze (1) pour éteindre la minuterie de la sonnerie.
TEMPÉRATURE ° C / ° F
Appuyez sur la touche Set (11) pour sélectionner l’unité de mesure
de la température en ° C ou ° F
ÉCOUTE DE MUSIQUE
Il est possible de jouer un accompagnement musical.
1. Appuyez sur Bas (9) pour jouer des chansons différentes.
2. Appuyez sur Bas (9) pour arrêter la lecture de la musique.
DONNÉES TECHNIQUES
Bloc d’alimentation:....... 2xAAA
SLD 3016
Deutsch
BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN
1. SNOOZE / Deaktivieren Alarm / Befehl-Hintergrundbeleuchtung
2. Uhr
3. Alarm
4. Termine
5. Tag Anzeige
6. Die Temperaturen
Auf der Rückseite:
7. Batteriefach 2x AAA-Batterien (nicht enthalten)
8. Schlüsselalarm, Alarmeinstellung
9. Ab-Taste, Taste gedrückt / Aktivierung des Musikspieler
10. Auf-Taste, Taste nach oben / Ein / Aus Snooze
11. Button Set, Einstellung der Uhrzeit / Datum / Alarm und Auswahl
Temperatureinheit ° C / F
12. Key-Modus, zeigt die Zeit / Alarm / Geburtstag / Timer
ALARM angezeigt.
10. Wenn der Summeralarm eingeschaltet ist, um die Snooze-Taste
zu deaktivieren drücken (1).
Hinweis: Bei der Snooze-Funktion deaktiviert, wird der Alarm für
eine Minute dann automatisch ab klingen.
DEAKTIVIEREN ALARM
1. Drücken Sie die Alarm-Taste (8), um den Alarmsoll anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Set-Taste (11) mehrmals, bis im Display -: -.
3. Drücken Sie die Mode-Taste (12) mehrmals, bis Sie auf die
Zeitanzeige (TIME) zurückzukehren. Für Alarm-Aus-Symbol
ALARM ausgeschaltet ist.
WECKWIEDERHOLUNG
Öffnen Sie das Batteriefach (7) auf der Rückseite des Gerätes und
legen Sie zwei Batterien “AAA” gemäß Polarität.
Beim Einlegen der Batterien, schaltet sich die Uhr auf und spielt
eine kurze musikalische Lied.
Mit betätigendes Alarm, Schlummerfunktion ermöglicht Wiederholung Rufton mehrmals, nachdem er mit der Snooze-Taste
(1) aufgehängt ist.
1. Drücken Sie die Up (10) die Schlummerfunktion zu aktivieren.
Wenn aktiviert, erscheint das Symbol SNOOZE auf dem Display.
Der Klingelton wird 3 mal im Abstand von 4 Minuten wiederholt
werden.
EINSTELLEN DER UHR
GEBURTSTAGSERINNERUNG
STROMVERSORGUNG
1. Drücken Sie die Mode-Taste (12), um die Zeiteinstellung zu
starten.
2. Drücken Sie die (10) oder nach unten (9), das Format (12 /
24H) zu wählen.
3. Drücken Sie die Set-Taste (11).
4. Stellen Sie die Stunden mit der Up (10) oder nach unten (9).
5. Drücken Sie die Set-Taste (11), wird die Anzeige beginnen, die
Minuten blinken.
6. Stellen Sie die Minuten mit dem Bis (10) oder nach unten (9).
7. Drücken Sie die Set-Taste (11), wird die Anzeige beginnen, um
das Jahr zu blinken.
8. Stellen Sie das Jahr mit Hilfe der Up (10) oder nach unten (9).
9. Drücken Sie die Set-Taste (11), wird die Anzeige beginnen, den
Monat (Monat) zu blinken.
10. Stellen Sie den Monat mit Hilfe der Up (10) oder nach unten (9).
11. Drücken Sie die Set-Taste (11), wird die Anzeige zu blinken
beginnen Sie den Tag (Datum).
12. Stellen Sie den Tag mit dem Bis (10) oder nach unten (9).
13. Drücken Sie die Mode-Taste (12) mehrmals, bis Sie auf die
Zeitanzeige (TIME) zurückzukehren.
EINSTELLEN UND EINSCHALTEN ALARM
1. Drücken Sie die Alarm-Taste (8), um den Alarmsoll anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Set-Taste (11).
3. Stellen Sie die Stunden mit der Up (10) oder nach unten (9).
4. Drücken Sie die Set-Taste (11), wird die Anzeige beginnen, die
Minuten blinken.
5. Stellen Sie die Minuten mit dem Bis (10) oder nach unten (9).
6. Drücken Sie die Set-Taste (11).
7. Stellen Sie mit der Up (10) oder nach unten (9) den gewünschten
Klingelton.
8. Drücken Sie die Set-Taste (11) bestätigen.
9. Drücken Sie die Mode-Taste (12) mehrmals, bis Sie auf die
Zeitanzeige (TIME) zurückzukehren. Für aktive Alarm-Symbol
Es ist möglich, ein Datum, wenn der Alarm spielt einen Ton von
alles Gute zum Geburtstag gesetzt.
1. Drücken Sie die Mode-Taste (12) dreimal zur Einstellung der
Geburtstagsdatum.
2. Folgen Sie den Anweisungen des EINSTELLEN DER UHR
ab Schritt 3.
TIMER-FUNKTION
Es ist möglich, einen Timer bis zu 24 Stunden, um deren Frist eingehen,
werden ringtone Musik gesetzt.
1. Drücken Sie die Mode-Taste (12) mehrmals, bis das Timer-Funktion.
2. Drücken Sie die Set-Taste (11).
3. Stellen Sie die Stunden mit der Up (10) oder nach unten (9).
4. Drücken Sie die Set-Taste (11), wird die Anzeige beginnen, die
Minuten blinken.
5. Stellen Sie die Minuten mit dem Bis (10) oder nach unten (9).
6. Drücken Sie die Set-Taste (11), um den Timer zu starten.
Hinweis: Die Timer-Funktion bleibt auch beim Wechsel des Anzeigemodus; wenn der Timer-Funktion aktiviert ist, ist das Symbol TIMER
leuchtet auf dem Display.
7. Drücken Sie die Snooze-Taste (1), um den Rufton Timer.
TEMPERATUR ° C / ° F
Drücken Sie die Set-Taste (11), um die Einheit der Messung der
Temperatur in ° C oder ° F wählen
MUSIK GENIEßEN
Es ist möglich, eine musikalische Begleitung zu spielen.
1. Drücken Sie nach unten (9), um verschiedene Songs zu spielen.
2. Drücken Sie nach unten (9) Musikwiedergabe zu stoppen.
TECHNISCHE DATEN
Netzteil:.......................... 2xAAA
5
SLD 3016
Español
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES
1. SNOOZE / desactivar la alarma / luz de fondo
2. Reloj
3. Alarma
4. Fechas
5. indicación Día
6. Las temperaturas
En la parte posterior:
7. Compartimiento de la batería 2 pilas AAA (no incluido)
8. Alarma, ajuste Tecla de alarma
9. Botón Abajo, botón abajo / activación del reproductor musical
10. Hasta Botón, botón de arriba / en Snooze / off
11. Botón Set, estableciendo la unidad de tiempo / fecha / alarma
y selección de temperatura ° C / F.
12. Tecla de modo, muestra la hora / alarma / cumpleaños /
temporizador
la pantalla de tiempo (TIME). Para la alarma activa aparecerá el
icono de alarma.
10. Cuando el timbre de alarma está encendida, para desactivar
pulse el botón de repetición (1).
Nota: Con la función Snooze desactivado, la alarma sonará durante
un minuto luego se apagará automáticamente.
DESACTIVAR ALARMA
1. Pulse el botón de alarma (8) para mostrar el ajuste de la alarma.
2. Pulse el botón Set (11) varias veces hasta que en la pantalla
aparezca -: -.
3. Pulse el botón de modo (12) más veces hasta que regrese a
la pantalla de tiempo (TIME). Para alarma Icono de alarma está
apagado.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN SNOOZE
Abra el compartimiento de la batería (7) en la parte posterior de
la unidad e inserte dos pilas “AAA” de acuerdo a la polaridad.
Al insertar las pilas, el reloj se enciende y reproduce una canción
musical corto.
Con alarma activat, función de repetición permite la repetición de
timbre más veces después de que se suspendió con el botón de
repetición (1).
1. Pulse el botón Arriba (10) para activar la función de repetición.
Cuando está activo, el icono REPOSO aparece en la pantalla.
El tono de llamada se repitió 3 veces a intervalos de 4 minutos.
AJUSTE DEL RELOJ
FUNCION BIRTHDAY REMINDER
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
1. Pulse el botón de modo (12) para iniciar el ajuste del reloj.
2. Pulse las teclas arriba (10) o hacia abajo (9) para seleccionar
el formato (12 / 24H).
3. Pulse el botón Set (11).
4. Establecer la hora con los botones Arriba (10) o hacia abajo (9).
5. Pulse el botón Set (11), la pantalla comienza a parpadear los
minutos.
6. Ajuste los minutos con los botones Arriba (10) o hacia abajo (9).
7. Pulse el botón Set (11), la pantalla comienza a parpadear el año.
8. Establecer el año utilizando los botones Arriba (10) o hacia
abajo (9).
9. Pulse el botón Set (11), la pantalla comienza a parpadear el
mes (un mes).
10. Ajuste el mes con el botón Arriba (10) o hacia abajo (9).
11. Pulse el botón Set (11), la pantalla comienza a parpadear el
día (fecha).
12. Ajuste el día usando los botones Arriba (10) o hacia abajo (9).
13. Pulse el botón de modo (12) más veces hasta que regrese a
la pantalla de tiempo (TIME).
ESTABLECER Y ACTIVAR ALARMA
1. Pulse el botón de alarma (8) para mostrar el ajuste de la alarma.
2. Pulse el botón Set (11).
3. Establecer la hora con los botones Arriba (10) o hacia abajo (9).
4. Pulse el botón Set (11), la pantalla comienza a parpadear los
minutos.
5. Ajuste los minutos con los botones Arriba (10) o hacia abajo (9).
6. Pulse el botón Set (11).
7. Ajuste con los botones Arriba (10) o hacia abajo (9) el tono de
timbre deseado.
8. Pulse el botón Set (11) para confirmar.
9. Pulse el botón de modo (12) más veces hasta que regrese a
6
Es posible fijar una fecha para la alarma jugar un tono de feliz
cumpleaños.
1. Pulse la tecla de modo (12) tres veces para ajustar la fecha
de cumpleaños.
2. Siga las instrucciones de AJUSTE DEL RELOJ desde el paso 3.
FUNCION TIMER
Es posible establecer un temporizador de hasta 24 horas a cuyo plazo
jugará música ringtone.
1. Pulse el botón de modo (12) más veces hasta que aparezca la función
TIMER.
2. Pulse el botón Set (11).
3. Ajuste las horas con los botones Arriba (10) o hacia abajo (9).
4. Pulse el botón Set (11), la pantalla comienza a parpadear los minutos.
5. Ajuste los minutos con los botones Arriba (10) o hacia abajo (9).
6. Pulse el botón Set (11) para iniciar el temporizador.
Nota: la función de temporizador permanece activo incluso cuando se cambia
el modo de visualización; cuando se activa la función de temporizador, el
icono TIMER es la luz en la pantalla.
7. Pulse el botón de repetición (1) para desactivar el temporizador de timbre.
TEMPERATURA ° C / ° F
Pulse el botón Set (11) para seleccionar la unidad de medida de
la temperatura en ° C o ° F.
DISFRUTA DE MÚSICA
Es posible jugar un acompañamiento musical.
1. Pulse Abajo (9) para reproducir diferentes canciones.
2. Pulse Abajo (9) para detener la reproducción de música.
DATOS TÉCNICOS
Fuente de alimentación:.2xAAA
SLD 3016
Warranty
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbricazione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi, riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la riparazione
dei componenti per difetti di fabbricazione con l’esclusione di
etichette, manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e persone
causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparecchio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from the date
of production printed on the product itself or on label on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been tampered
with. The warranty is valid only at authorized TREVI assistance centres, that will repair manufacturing defects, excluded
replacement of labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by
the use of this unit or by the interrUption in the use of this unit.
GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la
date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant sur le
produit.
2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non altérés,
ayant été réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle
comprend la réparation des composantes à la suite de défauts
de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de réglage et
parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux
choses et/ou aux personnes entraînés pendant l’usage ou la
suspension d’usage de l’appareil.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der am Produkt
angebrachten Etikette angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst
ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von TREVIKundendienststellen durchgeführt wurden. Die Garantie umfaßt
die Reparatur von Bauteilen, wenn diese auf Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Die Garantie gilt hingegen nicht für
Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder
Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes verursacht
worden sind.
GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha
de fabricación indicada en la tarjeta sobre el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no desarreglados y reparados por los centros de asistencia TREVI.
Además, la garantía incluye la reparación de los componentes a
causa de defectos de fabricación, con la exclusión de etiquetas,
botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a
cosas y/o personas causados por el uso o suspensión del uso
del aparato.
GARANTIA
1. O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da data de
fabricação indicada na etiqueta que consta no produto.
2. Somente aparelhos não violados, e que foram reparados
pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta garantia.
Esta compreende a reparação dos componentes em caso de
defeitos de fabricação com a exclusão de etiquetas, botões e
partes que podem ser extraídas.
3. A TREVI não considera-se responsável por danos directos
ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso do
aparelho, à objectos e/ou pessoas.
ΕΓΓΎΗΣΗ
1. Η συσκευή είναι εγγυημένη για 24 μήνες από την
ημερομηνία κατασκευής που αναγράφεται στην ετικέτα
προσαρτάται στο προϊόν.
2. Η εγγύηση ισχύει μόνο για εξοπλισμού, δεν
ανακατεύτηκα, επισκευαστεί από κέντρα βοήθειας
TREVI, περιλαμβάνει την επισκευή εξαρτημάτων για
κατασκευαστικά ελαττώματα, εκτός από ετικέτες, λαβές
και αποσπώμενα μέρη.
3. Φοντάνα ντι δεν είναι υπεύθυνη για την άμεση ή
έμμεση ζημία να πράγματα ή/και προσώπων που
προκαλούνται από τη χρήση ή την αναστολή της
χρήσης της συσκευής.
7
SLD 3016
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve
essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve
essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di
raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali,
oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo
prodotto.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di
trattamento, recUpero e smaltimento favoriscono la produzione di
apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria
del rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di
sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be
disposed of in “separate collection” and so the product must not be
disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste collection
centres” provided by local government, or deliver it to the retailer
against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling
and disposal operations promotes the production of equipment with
recycled materials and limits negative effects on the environment
and on health caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties.
Recommandations pour l’élimination correcte du produit.
Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet
d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit aUprès de “ décharges spécialisées de collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou
bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil
équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de
traitement, recyclage et élimination favorisent la production d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent
d’éviter des effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des
personnes suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de
sanctions administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass
das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher
nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der
Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung,
Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von
Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und
vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und
8
Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung
von Verwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación del producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe
ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe
eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida
selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al
distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de
tratamiento, recUperación y eliminación favorecen la fabricación
de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión
incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de
sanciones administrativas.
Advertências para a correcta demolição do produto.
O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve
ser objecto de “recolha separada” portanto o produto não deve
ser desmantelado junto dos resíduos urbanos.
O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados “centros
de recolha diferenciada” predispostos pelas administrações
comunais, ou entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra
de um novo produto.
A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações
de tratamento, recUperação e desmantelamento favorecem a
produção de aparelhagens com materiais reciclados e limitam
os efeitos negativos no ambiente e na saúde causados por uma
gestão imprópria do resíduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicação de
sanções administrativas.
Οδηγίες για τη σωστή απόρριψη του
προϊόντος.
Το σύμβολο που εκτίθεται στον εξοπλισμό δηλώνει ότι
πρέπει να δοθεί η άρνηση «χωριστή συλλογή» σημαίνει ότι
το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται με οικιακά απορρίμματα.
Πρέπει να παραδώσει το προϊόν στην ειδική «κέντρα
ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων» που παρέχεται από
τους δήμους, ή να το παραδώσει στο λιανοπωλητή κατά την
αγορά ενός νέου προϊόντος.
Χωριστή συλλογή απόρριψη και επόμενη επεξεργασία,
ανάκτηση και διάθεση εξοπλισμό με ανακυκλωμένα υλικά και
να περιορίσουν τις αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και
την υγεία που προκαλούνται από ακατάλληλη διαχείριση των
αποβλήτων.
Καταχρηστική διάθεση του προϊόντος περιλαμβάνει την
εφαρμογή διοικητικών κυρώσεων.
TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924
Rimini (RN) Italy
Tel. 0541-756420 - Fax 0541-756430
E-mail - [email protected] www.trevi.it

Documents pareils