Programme 2016 - Fêtes de la Nouvelle

Transcription

Programme 2016 - Fêtes de la Nouvelle
NOUVELLEFRANCE.QC.CA
IMAGINE
L'AMÉRIQUE
LAISSEZ
PASSER
Imagine the Americas
Pass
MÉDAILLON EN VENTE
Medallion in sale
FESTOYER
10 $
EN PRÉV
PRESAL ENTE
E TX. IN
CL.
Available in participating Uniprix and TD locations in the Quebec City
area, on our web site, nouvellefrance.qc.ca and at the entrance of the
sites during the Festival. Bonus offer: with your 2016 Medallion, get a FREE
Coaticook ice cream and a tour of the Dauphine Redoubt during the New France
Festival period. Other promotional offers are included with the Medallion, see
www.nouvellefrance.qc.ca/en for details
MÉDAILLON ROYAL
The Royal Medallion
45 $
.
TX. INCL
Lieu historique national des Fortifications-de-Québec
PA R C - D E - L’ A R T I L L E R I E
Fortifications of Québec National Historic Site Artillery Park
Opening Parade
Prévente à 10 $ jusqu’au 15 juillet / Presale at $10 until July 15
Prix courant 12 $ / Regular price : $12
Offert dans les succursales TD et Uniprix participantes de la
région de Québec, en ligne au nouvellefrance.qc.ca et à l’entrée
des sites pendant l’événement. En prime avec le Médaillon
2016, obtenez une crème glacée Coaticook GRATUITE et une
visite de la redoute Dauphine pendant la période des Fêtes de la
Nouvelle-France. D’autres offres promotionnelles sont incluses
avec le Médaillon, nouvellefrance.qc.ca.
Imagine the
Americas!
August 3 to 7, 2016
DÉFILÉ
Celebrate
Découvrons la diversité culturelle de l’époque de la NouvelleFrance et son écho dans notre monde contemporain. Célébrons
l’influence des explorateurs, des pionniers et des aventuriers de
la Nouvelle-France sur l’ensemble de l’Amérique. C’est à notre
tour d’imaginer l’Amérique…
Discover the cultural diversity of the New France era and its echoes in the
modern world. Celebrate the explorers, pioneers and adventurers from
New France and their influence on the continent. It’s our turn to imagine
the Americas…
D’une valeur de 70 $ / Value of $70.
Offert sur les sites ou en ligne à l’adresse
nouvellefrance.qc.ca / Available on site or online at
www.nouvellefrance.qc.ca/en
Comprend
• 1 médaillon fini or
• 4 coupons au Marché des saveurs
• 1 consommation gratuite à l’Auberge SAQ
• 1 sac à bandoulière aux couleurs de l’événement
• 1 chapeau tricorne ou une couronne de fleurs.
Includes
• 1 gold-plated Medallion
• 4 coupons at the Gourmet Market
• 1 free drink at the Auberge SAQ
• 1 New France Festival-branded shoulder bag
• 1 tricorn hat or flower wreath.
Sally Folk
Les Fêtes de la Nouvelle-France, c’est aussi une occasion de
célébrer ! Au programme : spectacles musicaux sur la Scène TD,
barbecue aux inspirations celtiques, acadiennes et wendat, de
nombreux kiosques de dégustation de produits du terroir et un
espace festif à l’Auberge SAQ ! / The New France Festival also is your
chance to celebrate! This year’s program features musical performances on
the TD Stage, a barbecue that derives inspiration from Celtic, Acadian
and Wendat cuisine, a festive area at the Auberge SAQ and many counters
where you can taste local products.
À NE PAS MANQUER
Do not miss
Sally Folk, Nicolas Pellerin et les Grands Hurleurs, Arthur
Comeau, la Volée d’ Castors, Annie Blanchard, Joseph Edgard
et plusieurs autres sur la Scène TD. / Sally Folk, Nicolas Pellerin et
les Grands Hurleurs, Arthur Comeau, la Volée de Castors, Annie Blanchard, Joseph Edgard and many others on the TD Stage.
AUBERGE SAQ
SAQ inn
Installez-vous confortablement et dégustez une consommation
en compagnie de nos sympathiques aubergistes, avec pour trame
de fond les spectacles de la Scène TD. Animation en prime, y
compris des prestations musicales à l’occasion. / Sit down comfor-
tably and sip a drink as you enjoy the entertainment offered on the TD
Stage and discuss with our friendly innkeepers. As a bonus, expect occasional animation, including musical performances.
TERRASSE LE CORSAIRE
The Corsaire Terrace
Venez déguster les bières locales de la microbrasserie Le Corsaire
dans le décor enchanteur des tenailles. Depuis 2008, le Maître
Brasseur partage sa passion et son savoir-faire britannique aux
quatre coins du Québec. Come enjoy Le Corsaire microbrewery
local beers in an outstanding setting, the fortified tenaille. Since 2008,
the Brewmaster shares his passion and his British expertise from all four
corners of Quebec.
BARBECUE D’ANTAN
Barbecue of Yesteryear
Des expériences gastronomiques thématiques seront proposées
pour les amateurs de tout genre. Chaque jour, la fête déploie un
grand Barbecue d’antan avec des grillades originales inspirées
des Hurons-Wendat, de l’époque celtique et de l’Acadie, auquel
s’ajoutent de nombreux kiosques de dégustation de produits du
terroir au Marché des Saveurs. Les épicuriens y trouveront leur
compte !
Themed gourmet experiences for amateurs of all kinds of food! Every day,
the Festival lights up a large barbecue and offers grilled foodstuffs inspired
from the Huron-Wendat, the Celtic era and Acadia alongside many
tasting kiosks where you can try out local products, at the Flavors’ Market.
Foodies are sure to find just what they’re looking for!
DÉPART DE L’HÔTEL LE CONCORDE
À 19 H LE 3 AOÛT | GRATUIT
Departure from Le Concorde, August 3, 7 p.m / Free
Compagnons de la Nouvelle-France, tambours et trompettes
défilent et donnent le coup d’envoi à la 20e édition des Fêtes
de la Nouvelle-France.
The Compagnons de la Nouvelle-France, drums and bugle bands parade
to kick off the 20th New France Festival !
Site principal au
Parc-de-l'Artillerie
L’HORAIRE COMPLET EST DISPONIBLE AU NOUVELLEFRANCE.QC.CA. L’HORAIRE DU PROGRAMME EST SUJET À CHANGEMENTS SANS PRÉAVIS.
The full schedule is available on nouvellefrance.qc.ca. The program schedule is subject to change without notice.
Main site Artillery Park area
MERCREDI
JEUDI
4 AOÛT
3 AOÛT
Parade Ground
BARBECUE D’ANTAN | Barbecue of Yesteryear
17 H À 20 H | AUBERGE SAQ |
SAQ Inn
LA BÛCHE | Musique traditionnelle / Traditional Music
17 H | SCÈNE TD |
TD Stage
CÉRÉMONIE D’OUVERTURE | Opening Ceremony
12 H | ATELIER D’OBUS |
Cannonball Workshop
FRANÇOIS LECLERC | Musique ancienne / Early Music
Rampart Walk
12 H | CHEMIN DE RONDE |
LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
12 H 15 | SCÈNE TD |
TD Stage
TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE |
19 H | GRANDE ALLÉE
Musique paramilitaire / Paramilitary Music
DÉFILÉ D’OUVERTURE | Opening Parade
12 H 15 | TERRASSE LE CORSAIRE |
TD Stage
ANDRÉ LÉVESQUE - SIOUI | Musique amérindienne /
First Nations Music
19 H À 20 H 30 | SCÈNE TD |
TD Stage
SANDOKWA | Danse amérindienne / First Nations Dance
21 H | SCÈNE TD |
21 H 45 | SCÈNE TD |
TD Stage
VOLÉE D’CASTORS | Musique traditionnelle / Traditional
Music
Le Corsaire Terrace
LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music
The Barracks
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
12 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES |
Parade Ground
ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($)
12 H 30 | CHAMP DE PARADE |
13 H | SCÈNE TD |
TD Stage
ACTIVITÉS
EN CONTINU
Ongoing Activities
DE L’OUVERTURE À LA FERMETURE DU SITE PRINCIPALE
From opening to closing of the Main Site
ARCHÉO-QC | Commerce comme échange culturel /
Trade as Cultural Exchange
BARBECUE D’ANTAN | Barbecue of Yesteryear
13 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON |
Éperon Stage
GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s
School Workshop
Le Corsaire Terrace
13 H 30 | TERRASSE LE CORSAIRE |
CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque /
Old-timey Singers
14 H | SCÈNE TD |
TD Stage
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
CALAVQ | Portraits et dessins / Portraits and Drawings
14 H | CHEMIN DE RONDE |
CAMPEMENT CARIGNAN-SALIÈRES |
TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE |
Reconstitution historique / Historical Re-enactment
Musique paramilitaire / Paramilitary Music
CAMPEMENT GARDE DU LYS | Reconstitution
14 H 15 | TERRASSE LE CORSAIRE |
historique / Historical Re-enactment
CAMPEMENT COMPAGNONS DE LA
NOUVELLE-FRANCE (BÉARN) | Reconstitution
historique / Historical Re-enactment
CAMPEMENT GARNISON DE QUÉBEC |
Reconstitution historique / Historical Re-enactment
Rampart Walk
Le Corsaire Terrace
LA BÛCHE | Musique traditionnelle / Traditional Music
Parade Ground
ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($)
14 H 30 | CHAMP DE PARADE |
The Barracks
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
14 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES |
15 H | SCÈNE TD |
TD Stage
FERMETTE | Farmhouse
LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music
FLÉCHERAND | Démonstration de fléché / Arrow Sash
15 H | CHEMIN DE RONDE |
FORGERON | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
15 H | REDOUTE DAUPHINE
Weaving Demonstration
GUILDE DES DENTELLIÈRES ET DES BRODEUSES |
Métier d’antan / Trade of Yesteryear
Rampart Walk
LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC
PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of
HURON-WENDAT | Mœurs traditionnels /
the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the
Dauphine Redoubt.
INCURSION DANS LES NOUVELLES-CASERNES |
Visites en continu / Continuous Visits
Éperon Stage
GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s
School Workshop
INGÉNIEUR | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
15 H 30 | ATELIER D’OBUS |
LES ENGAGÉS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
CONFÉRENCE | Survol de l’histoire de la présence irlandaise
Traditional Customs
MAISON MARIE-JOSEPHTE | Kiosque d’animation /
Amusement Kiosk
MUSÉE DES URSULINES | Visite du jardin /
Garden Tour
NOTAIRE | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
POSTE DE TRAITE | Animation d’antan / Old-timey
Amusement
PROMENADES FANTÔMES | Animation ambulatoire /
Mobile Amusement
RUE MARCHANDE PRÉSENTÉE PAR LA CMQ |
Shopping Street presented by CMQ
SOCIÉTÉ ARTISTIQUE DE CHARLESBOURG |
Démonstrations artistiques / Artistic Demonstrations
TAILLEUR DE PIERRE | Métier d’antan /
Trade of Yesteryear
15 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON |
Other Sites
PUB IRLANDAIS CHEZ MURPHY’S |
Murphy’s Irish Pub
FIN DE VEILLÉES, MUSIQUE TRAD, DU MERCREDI
AU SAMEDI À PARTIR DE 23 H
Late Nights, Traditional Music.
From Wednesday to Saturday starting 11 p.m.
MUSÉE DES URSULINES
HEURES D’OUVERTURE DU MUSÉE
Opening hours of the museum
10 h à 17 h / 10 a.m. to 5 p.m.
HEURES D’OUVERTURE DES JARDINS
Opening hours of the gardens
4 et 5 août de 12 h à 17 h
6 et 7 août de 11 h à 17 h
August 4 and 5 from Noon to 5 p.m.
August 6 and 7 from 11 a.m. to 5 p.m.
VISITES GUIDÉES DES JARDINS
Tours of the gardens
13 h, 14 h, 15 h et 16 h chaque jour
1 pm., 2 pm., 3 pm. and 4 pm. every day
EXPOSITION BAnQ À L’UNIVERSITÉ LAVAL
ÉVÉNEMENT SPÉCIAL HORS- SITE LE 6 AOÛT DE 12 H À 17 H
AU PAVILLON LOUIS-JACQUES-CASAULT, DE L’UNIVERSITÉ
LAVAL.
Special off-site event Saturday, August 6 from noon to 5 p.m.
at the Louis-Jacques-Casault Pavilion of the Laval University
campus.
GRATUIT / Free
Cannonball Workshop
et écossaise en Nouvelle-France, par Robert J. Grace
15 H 45 | TERRASSE LE CORSAIRE | LE CORSAIRE TERRACE
11 H 15 | CHEMIN DE RONDE |
TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE |
Musique paramilitaire / Paramilitary Music
Rampart Walk
12 H 30 | CHEMIN DE RONDE |
LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
Parade Ground
12 H 30 | CHAMP DE PARADE |
ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($)
12 H 45 | SCÈNE TD |
TD Stage
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
Le Corsaire Terrace
CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque /
Parade Ground
ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($)
16 H 30 | CHAMP DE PARADE |
Le Corsaire Terrace
CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque /
Old-timey Singers
16 H 30 | TERRASSE LE CORSAIRE |
17 H | AUBERGE SAQ |
SAQ Inn
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
Le Corsaire Terrace
LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
17 H 15 | TERRASSE LE CORSAIRE |
TD Stage
TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE /
Musique paramilitaire / Paramilitary Music
17 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON |
Éperon Stage
GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s
School Workshop
18 H | AUBERGE SAQ |
SAQ Inn
Old-timey Singers
19 H | CHEMIN DE RONDE |
Rampart Walk
Le Corsaire Terrace
Old-timey Singers
TD Stage
CRÉPUSCULE | Musique Celtique Moderne / Modern Celtic
Music
19 H 30 | SCÈNE TD |
20 H | RUE SAINT-JEAN
LA RONDE | Défilé soldats et tambours / Soldiers and Drums
Parade
21 H | SCÈNE TD |
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
Cannonball Workshop
CONFÉRENCE | Histoire de l’esclavage et de la présence des
Noirs au Québec, par Webster
13 H 30 | ATELIER D’OBUS |
Éperon Stage
GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s
School Workshop
13 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON |
13 H 45 | TERRASSE LE CORSAIRE |
TD Stage
Le Corsaire Terrace
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
Parade Ground
ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($)
14 H 30 | CHAMP DE PARADE |
14 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES |
The Barracks
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
Le Corsaire Terrace
LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music
14 H 30 | TERRASSE LE CORSAIRE |
Rampart Walk
LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
14 H 30 | CHEMIN DE RONDE |
TD Stage
LA BÛCHE | Musique traditionnelle / Traditional Music
15 H | SCÈNE TD |
The Barracks
12 H | LES NOUVELLES-CASERNES |
Rampart Walk
Parade Ground
11 H 15 | CHAMP DE PARADE |
ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($)
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
12 H | TERRASSE LE CORSAIRE |
12 H | TERRASSE LE CORSAIRE | LE CORSAIRE TERRACE
Old-timey Singers
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
Cannonball Workshop
LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music
12 H 15 | ATELIER D’OBUS |
Parade Ground
ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($)
Le Corsaire Terrace
CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque /
12 H 15 | LES NOUVELLES-CASERNES | THE BARRACKS
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
12 H 30 | ATELIER D’OBUS |
Cannonball Workshop
12 H 45 | TERRASSE LE CORSAIRE |
VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC
PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of
the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the
Dauphine Redoubt.
13 H | LES NOUVELLES-CASERNES |
The Barracks
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
13 H 15 | CHEMIN DE RONDE |
Rampart Walk
TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE |
Musique paramilitaire / Paramilitary Music
TD Stage
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
13 H 30 | SCÈNE TD |
Éperon Stage
GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s
School Workshop
13 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON |
13 H 30 | TERRASSE LE CORSAIRE |
Le Corsaire Terrace
LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
Cannonball Workshop
CONFÉRENCE | Les Nouvelles-Casernes : lieu phare de
l’histoire militaire de la capitale, par Marie-Ève Ouellet
13 H 30 | ATELIER D’OBUS |
12 H 45 | SCÈNE TD |
TD Stage
Musique paramilitaire / Paramilitary Music
12 H 45 | TERRASSE LE CORSAIRE |
Le Corsaire Terrace
LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
Parade Ground
12 H 45 | CHAMP DE PARADE |
ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($)
13 H | SCÈNE TD |
TD Stage
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
13 H | REDOUTE DAUPHINE
VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC
PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of
the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the
Dauphine Redoubt.
Rampart Walk
13 H 15 | CHEMIN DE RONDE |
CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque /
Old-timey Singers
13 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES |
The Barracks
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
13 H 30 | ATELIER D’OBUS |
Cannonball Workshop
CONFÉRENCE PARCS CANADA | Gaspard-Joseph
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
Chaussegros de Léry, ingénieur militaire, urbaniste et
architecte, par Jean-François Caron.
VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC
PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of
14 H 30 | CHAMP DE PARADE | PARADE GROUND
14 H | SCÈNE TD | TD STAGE
ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($)
HOMMES FORTS | Strongmen
Le Corsaire Terrace
CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque /
Old-timey Singers
14 H 15 | LE CORSAIRE TERRACE |
15 H | REDOUTE DAUPHINE
LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the
Dauphine Redoubt.
15 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON |
Éperon Stage
GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s
School Workshop
The Barracks
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
15 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES |
Rampart Walk
15 H 30 | CHEMIN DE RONDE |
TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE |
Musique paramilitaire / Paramilitary Music
Le Corsaire Terrace
CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque /
TD Stage
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
16 H | SCÈNE TD |
Parade Ground
ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($)
16 H 30 | CHAMP DE PARADE |
The Barracks
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
16 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES |
17 H | AUBERGE SAQ |
SAQ Inn
14 H | LES NOUVELLES-CASERNES |
The Barracks
Éperon Stage
12 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON |
15 H | REDOUTE DAUPHINE
15 H | TERRASSE LE CORSAIRE |
VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC
PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of
the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the
Dauphine Redoubt.
15 H 15 | CHEMIN DE RONDE |
Rampart Walk
LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
15 H 30 | ATELIER D’OBUS |
Cannonball Workshop
CONFÉRENCE | Un vaisseau chargé d’Histoire : Vingt ans
de conservation des vestiges du Elizabeth and Mary (1690),
par André Bergeron et Blandine Daux
15 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON |
Éperon Stage
GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s
School Workshop
The Barracks
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
15 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES |
16 H | SCÈNE TD |
TD Stage
LA BÛCHE | Musique traditionnelle / Traditional Music
TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE |
Le Corsaire Terrace
CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque /
Old-timey Singers
16 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES |
17 H 15 | TERRASSE LE CORSAIRE |
17 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON |
Éperon Stage
GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s
School Workshop
17 H 30 | CHEMIN DE RONDE |
18 H 30 | CHEMIN DE RONDE |
16 H 30 | TERRASSE LE CORSAIRE |
School Workshop
TD Stage
17 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON |
SAQ Inn
Le Corsaire Terrace
LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
TD Stage
Éperon Stage
GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s
Rampart Walk
LA BÛCHE | Musique traditionnelle / Traditional Music
Le Corsaire Terrace
LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
17 H | SCÈNE TD |
Musique paramilitaire / Paramilitary Music
The Barracks
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
Rampart Walk
TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE |
19 H | SCÈNE TD |
Musique paramilitaire / Paramilitary Music
16 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON |
TD Stage
LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music
17 H 30 | SCÈNE TD |
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
Éperon Stage
GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s
School Workshop
17 H 30 | AUBERGE SAQ |
SAQ Inn
CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque /
Old-timey Singers
18 H | SCÈNE TD |
TD Stage
LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music
Rampart Walk
ANNIE BLANCHARD | Folk country / Folk Country
18 H 15 | CHEMIN DE RONDE |
20 H | RUE SAINT-JEAN
Musique paramilitaire / Paramilitary Music
LA RONDE | Défilé soldats et tambours / Soldiers and Drums
Parade
20 H 15 | CHAMP DE PARADE |
Parade Ground
ANIMATION CIRCUS STELLA ÉCHASSIERS
ACROBATIQUES | Circus Stella Stilt-Walking Acrobats
20 H 45 | SCÈNE TD |
SALLY FOLK | Pop Folk / Pop Folk
Musique paramilitaire / Paramilitary Music
11 H 15 | CHEMIN DE RONDE |
LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE |
18 H 45 | TERRASSE LE CORSAIRE |
CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque /
TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE |
Le Corsaire Terrace
11 H 15 | TERRASSE LE CORSAIRE |
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
13 H | REDOUTE DAUPHINE
SAQ Inn
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
19 H 15 | TERRASSE LE CORSAIRE |
TD Stage
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
13 H 15 | LES NOUVELLES-CASERNES | THE BARRACKS
18 H 30 | AUBERGE SAQ |
19 H 15 | AUBERGE SAQ |
Rampart Walk
LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear
11 H 15 | LES NOUVELLES-CASERNES | THE BARRACKS
School Workshop
TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE |
Musique paramilitaire / Paramilitary Music
Workshop
FRANÇOIS LECLERC | Musique ancienne / Early Music
the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the
Dauphine Redoubt.
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque /
11 H 15 | ATELIER D’OBUS | Cannonball
GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s
VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC
PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of
Old-timey Singers
Rampart Walk
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
Old-timey Singers
Cannonball Workshop
LA MESSE | Célébration d’époque / Old-timey Celebration
Le Corsaire Terrace
CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque /
Old-timey Singers
13 H | REDOUTE DAUPHINE
16 H | LES NOUVELLES-CASERNES | THE BARRACKS
16 H | CHEMIN DE RONDE |
Sunday, August 7
LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music
15 H 45 | TERRASSE LE CORSAIRE |
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
7 AOÛT
11 H | ATELIER D’OBUS |
CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque /
11 H 30 | SCÈNE TD |
DIMANCHE
12 H 30 | CHAMP DE PARADE |
LA BÛCHE | Musique traditionnelle / Traditional Music
17 H 30 | SCÈNE TD |
AUTRES SITES
12 H 15 | SCÈNE TD | TD STAGE
Old-timey Singers
The Barracks
VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater
SAQ Inn
11 H 15 | AUBERGE SAQ |
13 H | REDOUTE DAUPHINE
13 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES |
Saturday, August 6
LA JOURNÉE INTERNATIONALE
DE LA FRANCOPHONIE METTANT EN
VEDETTE L’ACADIE ET LE SÉNÉGAL
International Francophonie Day
13 H | TERRASSE LE CORSAIRE |
the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the
Dauphine Redoubt.
6 AOÛT
Friday, August 5
LA BÛCHE | Musique traditionnelle / Traditional Music
VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC
PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of
SAMEDI
5 AOÛT
Thursday, August 4
Wednesday, August 3
16 H À 23 H | CHAMP DE PARADE |
VENDREDI
TD Stage
ARTHUR COMEAU ET MIKE À VIK | Rap / Rap
21 H 30 | CHAMP DE PARADE |
Parade Ground
ANIMATION CIRCUS STELLA ÉCHASSIERS
ACROBATIQUES | Circus Stella Stilt-Walking Acrobats
22 H | SCÈNE TD |
TD Stage
JOSEPH EDGAR — RICOCHETS | Folk rock / Folk Rock
RENSEIGNEZ-VOUS SUR LES FORFAITS OFFERTS PAR LES HÔTELS PARTENAIRES AU NOUVELLEFRANCE.QC.CA / Look into the special bundles our hotel partners offer at nouvellefrance.qc.ca
TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE |
19 H 30 | SCÈNE TD |
TD Stage
MÉLISANDE | Électrotrad / Électrotrad
20 H | RUE SAINT-JEAN
LA RONDE | Défilé soldats et tambours / Soldiers and Drums
Parade
20 H 30 | AUBERGE SAQ |
SAQ Inn
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
21 H | SCÈNE TD |
TD Stage
NICOLAS PELLERIN ET LES GRANDS HURLEURS | Folk
électrotrad / Folk Électrotrad
Terrasse Le Corsaire
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
14 H 15 | CHEMIN DE RONDE |
Rampart Walk
14 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON |
Éperon Stage
GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s
School Workshop
15 H | TERRASSE LE CORSAIRE |
Le Corsaire Terrace
LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music
15 H | REDOUTE DAUPHINE
VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC
PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of
the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the
Dauphine Redoubt.
17 H | SCÈNE TD | TD STAGE
6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers
17 H 30 | SCÈNE TD |
TD Stage
CÉRÉMONIE DE CLÔTURE | Closing Ceremony