Programme 2016 - Fêtes de la Nouvelle
Transcription
Programme 2016 - Fêtes de la Nouvelle
NOUVELLEFRANCE.QC.CA IMAGINE L'AMÉRIQUE LAISSEZ PASSER Imagine the Americas Pass MÉDAILLON EN VENTE Medallion in sale FESTOYER 10 $ EN PRÉV PRESAL ENTE E TX. IN CL. Available in participating Uniprix and TD locations in the Quebec City area, on our web site, nouvellefrance.qc.ca and at the entrance of the sites during the Festival. Bonus offer: with your 2016 Medallion, get a FREE Coaticook ice cream and a tour of the Dauphine Redoubt during the New France Festival period. Other promotional offers are included with the Medallion, see www.nouvellefrance.qc.ca/en for details MÉDAILLON ROYAL The Royal Medallion 45 $ . TX. INCL Lieu historique national des Fortifications-de-Québec PA R C - D E - L’ A R T I L L E R I E Fortifications of Québec National Historic Site Artillery Park Opening Parade Prévente à 10 $ jusqu’au 15 juillet / Presale at $10 until July 15 Prix courant 12 $ / Regular price : $12 Offert dans les succursales TD et Uniprix participantes de la région de Québec, en ligne au nouvellefrance.qc.ca et à l’entrée des sites pendant l’événement. En prime avec le Médaillon 2016, obtenez une crème glacée Coaticook GRATUITE et une visite de la redoute Dauphine pendant la période des Fêtes de la Nouvelle-France. D’autres offres promotionnelles sont incluses avec le Médaillon, nouvellefrance.qc.ca. Imagine the Americas! August 3 to 7, 2016 DÉFILÉ Celebrate Découvrons la diversité culturelle de l’époque de la NouvelleFrance et son écho dans notre monde contemporain. Célébrons l’influence des explorateurs, des pionniers et des aventuriers de la Nouvelle-France sur l’ensemble de l’Amérique. C’est à notre tour d’imaginer l’Amérique… Discover the cultural diversity of the New France era and its echoes in the modern world. Celebrate the explorers, pioneers and adventurers from New France and their influence on the continent. It’s our turn to imagine the Americas… D’une valeur de 70 $ / Value of $70. Offert sur les sites ou en ligne à l’adresse nouvellefrance.qc.ca / Available on site or online at www.nouvellefrance.qc.ca/en Comprend • 1 médaillon fini or • 4 coupons au Marché des saveurs • 1 consommation gratuite à l’Auberge SAQ • 1 sac à bandoulière aux couleurs de l’événement • 1 chapeau tricorne ou une couronne de fleurs. Includes • 1 gold-plated Medallion • 4 coupons at the Gourmet Market • 1 free drink at the Auberge SAQ • 1 New France Festival-branded shoulder bag • 1 tricorn hat or flower wreath. Sally Folk Les Fêtes de la Nouvelle-France, c’est aussi une occasion de célébrer ! Au programme : spectacles musicaux sur la Scène TD, barbecue aux inspirations celtiques, acadiennes et wendat, de nombreux kiosques de dégustation de produits du terroir et un espace festif à l’Auberge SAQ ! / The New France Festival also is your chance to celebrate! This year’s program features musical performances on the TD Stage, a barbecue that derives inspiration from Celtic, Acadian and Wendat cuisine, a festive area at the Auberge SAQ and many counters where you can taste local products. À NE PAS MANQUER Do not miss Sally Folk, Nicolas Pellerin et les Grands Hurleurs, Arthur Comeau, la Volée d’ Castors, Annie Blanchard, Joseph Edgard et plusieurs autres sur la Scène TD. / Sally Folk, Nicolas Pellerin et les Grands Hurleurs, Arthur Comeau, la Volée de Castors, Annie Blanchard, Joseph Edgard and many others on the TD Stage. AUBERGE SAQ SAQ inn Installez-vous confortablement et dégustez une consommation en compagnie de nos sympathiques aubergistes, avec pour trame de fond les spectacles de la Scène TD. Animation en prime, y compris des prestations musicales à l’occasion. / Sit down comfor- tably and sip a drink as you enjoy the entertainment offered on the TD Stage and discuss with our friendly innkeepers. As a bonus, expect occasional animation, including musical performances. TERRASSE LE CORSAIRE The Corsaire Terrace Venez déguster les bières locales de la microbrasserie Le Corsaire dans le décor enchanteur des tenailles. Depuis 2008, le Maître Brasseur partage sa passion et son savoir-faire britannique aux quatre coins du Québec. Come enjoy Le Corsaire microbrewery local beers in an outstanding setting, the fortified tenaille. Since 2008, the Brewmaster shares his passion and his British expertise from all four corners of Quebec. BARBECUE D’ANTAN Barbecue of Yesteryear Des expériences gastronomiques thématiques seront proposées pour les amateurs de tout genre. Chaque jour, la fête déploie un grand Barbecue d’antan avec des grillades originales inspirées des Hurons-Wendat, de l’époque celtique et de l’Acadie, auquel s’ajoutent de nombreux kiosques de dégustation de produits du terroir au Marché des Saveurs. Les épicuriens y trouveront leur compte ! Themed gourmet experiences for amateurs of all kinds of food! Every day, the Festival lights up a large barbecue and offers grilled foodstuffs inspired from the Huron-Wendat, the Celtic era and Acadia alongside many tasting kiosks where you can try out local products, at the Flavors’ Market. Foodies are sure to find just what they’re looking for! DÉPART DE L’HÔTEL LE CONCORDE À 19 H LE 3 AOÛT | GRATUIT Departure from Le Concorde, August 3, 7 p.m / Free Compagnons de la Nouvelle-France, tambours et trompettes défilent et donnent le coup d’envoi à la 20e édition des Fêtes de la Nouvelle-France. The Compagnons de la Nouvelle-France, drums and bugle bands parade to kick off the 20th New France Festival ! Site principal au Parc-de-l'Artillerie L’HORAIRE COMPLET EST DISPONIBLE AU NOUVELLEFRANCE.QC.CA. L’HORAIRE DU PROGRAMME EST SUJET À CHANGEMENTS SANS PRÉAVIS. The full schedule is available on nouvellefrance.qc.ca. The program schedule is subject to change without notice. Main site Artillery Park area MERCREDI JEUDI 4 AOÛT 3 AOÛT Parade Ground BARBECUE D’ANTAN | Barbecue of Yesteryear 17 H À 20 H | AUBERGE SAQ | SAQ Inn LA BÛCHE | Musique traditionnelle / Traditional Music 17 H | SCÈNE TD | TD Stage CÉRÉMONIE D’OUVERTURE | Opening Ceremony 12 H | ATELIER D’OBUS | Cannonball Workshop FRANÇOIS LECLERC | Musique ancienne / Early Music Rampart Walk 12 H | CHEMIN DE RONDE | LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear 12 H 15 | SCÈNE TD | TD Stage TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE | 19 H | GRANDE ALLÉE Musique paramilitaire / Paramilitary Music DÉFILÉ D’OUVERTURE | Opening Parade 12 H 15 | TERRASSE LE CORSAIRE | TD Stage ANDRÉ LÉVESQUE - SIOUI | Musique amérindienne / First Nations Music 19 H À 20 H 30 | SCÈNE TD | TD Stage SANDOKWA | Danse amérindienne / First Nations Dance 21 H | SCÈNE TD | 21 H 45 | SCÈNE TD | TD Stage VOLÉE D’CASTORS | Musique traditionnelle / Traditional Music Le Corsaire Terrace LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music The Barracks VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater 12 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES | Parade Ground ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($) 12 H 30 | CHAMP DE PARADE | 13 H | SCÈNE TD | TD Stage ACTIVITÉS EN CONTINU Ongoing Activities DE L’OUVERTURE À LA FERMETURE DU SITE PRINCIPALE From opening to closing of the Main Site ARCHÉO-QC | Commerce comme échange culturel / Trade as Cultural Exchange BARBECUE D’ANTAN | Barbecue of Yesteryear 13 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON | Éperon Stage GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s School Workshop Le Corsaire Terrace 13 H 30 | TERRASSE LE CORSAIRE | CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque / Old-timey Singers 14 H | SCÈNE TD | TD Stage 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers CALAVQ | Portraits et dessins / Portraits and Drawings 14 H | CHEMIN DE RONDE | CAMPEMENT CARIGNAN-SALIÈRES | TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE | Reconstitution historique / Historical Re-enactment Musique paramilitaire / Paramilitary Music CAMPEMENT GARDE DU LYS | Reconstitution 14 H 15 | TERRASSE LE CORSAIRE | historique / Historical Re-enactment CAMPEMENT COMPAGNONS DE LA NOUVELLE-FRANCE (BÉARN) | Reconstitution historique / Historical Re-enactment CAMPEMENT GARNISON DE QUÉBEC | Reconstitution historique / Historical Re-enactment Rampart Walk Le Corsaire Terrace LA BÛCHE | Musique traditionnelle / Traditional Music Parade Ground ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($) 14 H 30 | CHAMP DE PARADE | The Barracks VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater 14 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES | 15 H | SCÈNE TD | TD Stage FERMETTE | Farmhouse LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music FLÉCHERAND | Démonstration de fléché / Arrow Sash 15 H | CHEMIN DE RONDE | FORGERON | Métier d’antan / Trade of Yesteryear 15 H | REDOUTE DAUPHINE Weaving Demonstration GUILDE DES DENTELLIÈRES ET DES BRODEUSES | Métier d’antan / Trade of Yesteryear Rampart Walk LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of HURON-WENDAT | Mœurs traditionnels / the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the Dauphine Redoubt. INCURSION DANS LES NOUVELLES-CASERNES | Visites en continu / Continuous Visits Éperon Stage GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s School Workshop INGÉNIEUR | Métier d’antan / Trade of Yesteryear 15 H 30 | ATELIER D’OBUS | LES ENGAGÉS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear CONFÉRENCE | Survol de l’histoire de la présence irlandaise Traditional Customs MAISON MARIE-JOSEPHTE | Kiosque d’animation / Amusement Kiosk MUSÉE DES URSULINES | Visite du jardin / Garden Tour NOTAIRE | Métier d’antan / Trade of Yesteryear POSTE DE TRAITE | Animation d’antan / Old-timey Amusement PROMENADES FANTÔMES | Animation ambulatoire / Mobile Amusement RUE MARCHANDE PRÉSENTÉE PAR LA CMQ | Shopping Street presented by CMQ SOCIÉTÉ ARTISTIQUE DE CHARLESBOURG | Démonstrations artistiques / Artistic Demonstrations TAILLEUR DE PIERRE | Métier d’antan / Trade of Yesteryear 15 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON | Other Sites PUB IRLANDAIS CHEZ MURPHY’S | Murphy’s Irish Pub FIN DE VEILLÉES, MUSIQUE TRAD, DU MERCREDI AU SAMEDI À PARTIR DE 23 H Late Nights, Traditional Music. From Wednesday to Saturday starting 11 p.m. MUSÉE DES URSULINES HEURES D’OUVERTURE DU MUSÉE Opening hours of the museum 10 h à 17 h / 10 a.m. to 5 p.m. HEURES D’OUVERTURE DES JARDINS Opening hours of the gardens 4 et 5 août de 12 h à 17 h 6 et 7 août de 11 h à 17 h August 4 and 5 from Noon to 5 p.m. August 6 and 7 from 11 a.m. to 5 p.m. VISITES GUIDÉES DES JARDINS Tours of the gardens 13 h, 14 h, 15 h et 16 h chaque jour 1 pm., 2 pm., 3 pm. and 4 pm. every day EXPOSITION BAnQ À L’UNIVERSITÉ LAVAL ÉVÉNEMENT SPÉCIAL HORS- SITE LE 6 AOÛT DE 12 H À 17 H AU PAVILLON LOUIS-JACQUES-CASAULT, DE L’UNIVERSITÉ LAVAL. Special off-site event Saturday, August 6 from noon to 5 p.m. at the Louis-Jacques-Casault Pavilion of the Laval University campus. GRATUIT / Free Cannonball Workshop et écossaise en Nouvelle-France, par Robert J. Grace 15 H 45 | TERRASSE LE CORSAIRE | LE CORSAIRE TERRACE 11 H 15 | CHEMIN DE RONDE | TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE | Musique paramilitaire / Paramilitary Music Rampart Walk 12 H 30 | CHEMIN DE RONDE | LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear Parade Ground 12 H 30 | CHAMP DE PARADE | ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($) 12 H 45 | SCÈNE TD | TD Stage 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers Le Corsaire Terrace CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque / Parade Ground ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($) 16 H 30 | CHAMP DE PARADE | Le Corsaire Terrace CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque / Old-timey Singers 16 H 30 | TERRASSE LE CORSAIRE | 17 H | AUBERGE SAQ | SAQ Inn 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers Le Corsaire Terrace LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear 17 H 15 | TERRASSE LE CORSAIRE | TD Stage TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE / Musique paramilitaire / Paramilitary Music 17 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON | Éperon Stage GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s School Workshop 18 H | AUBERGE SAQ | SAQ Inn Old-timey Singers 19 H | CHEMIN DE RONDE | Rampart Walk Le Corsaire Terrace Old-timey Singers TD Stage CRÉPUSCULE | Musique Celtique Moderne / Modern Celtic Music 19 H 30 | SCÈNE TD | 20 H | RUE SAINT-JEAN LA RONDE | Défilé soldats et tambours / Soldiers and Drums Parade 21 H | SCÈNE TD | VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater Cannonball Workshop CONFÉRENCE | Histoire de l’esclavage et de la présence des Noirs au Québec, par Webster 13 H 30 | ATELIER D’OBUS | Éperon Stage GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s School Workshop 13 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON | 13 H 45 | TERRASSE LE CORSAIRE | TD Stage Le Corsaire Terrace 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers Parade Ground ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($) 14 H 30 | CHAMP DE PARADE | 14 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES | The Barracks VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater Le Corsaire Terrace LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music 14 H 30 | TERRASSE LE CORSAIRE | Rampart Walk LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear 14 H 30 | CHEMIN DE RONDE | TD Stage LA BÛCHE | Musique traditionnelle / Traditional Music 15 H | SCÈNE TD | The Barracks 12 H | LES NOUVELLES-CASERNES | Rampart Walk Parade Ground 11 H 15 | CHAMP DE PARADE | ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($) VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater 12 H | TERRASSE LE CORSAIRE | 12 H | TERRASSE LE CORSAIRE | LE CORSAIRE TERRACE Old-timey Singers 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers Cannonball Workshop LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music 12 H 15 | ATELIER D’OBUS | Parade Ground ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($) Le Corsaire Terrace CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque / 12 H 15 | LES NOUVELLES-CASERNES | THE BARRACKS VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater 12 H 30 | ATELIER D’OBUS | Cannonball Workshop 12 H 45 | TERRASSE LE CORSAIRE | VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the Dauphine Redoubt. 13 H | LES NOUVELLES-CASERNES | The Barracks VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater 13 H 15 | CHEMIN DE RONDE | Rampart Walk TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE | Musique paramilitaire / Paramilitary Music TD Stage 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers 13 H 30 | SCÈNE TD | Éperon Stage GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s School Workshop 13 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON | 13 H 30 | TERRASSE LE CORSAIRE | Le Corsaire Terrace LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear Cannonball Workshop CONFÉRENCE | Les Nouvelles-Casernes : lieu phare de l’histoire militaire de la capitale, par Marie-Ève Ouellet 13 H 30 | ATELIER D’OBUS | 12 H 45 | SCÈNE TD | TD Stage Musique paramilitaire / Paramilitary Music 12 H 45 | TERRASSE LE CORSAIRE | Le Corsaire Terrace LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear Parade Ground 12 H 45 | CHAMP DE PARADE | ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($) 13 H | SCÈNE TD | TD Stage 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers 13 H | REDOUTE DAUPHINE VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the Dauphine Redoubt. Rampart Walk 13 H 15 | CHEMIN DE RONDE | CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque / Old-timey Singers 13 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES | The Barracks VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater 13 H 30 | ATELIER D’OBUS | Cannonball Workshop CONFÉRENCE PARCS CANADA | Gaspard-Joseph VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater Chaussegros de Léry, ingénieur militaire, urbaniste et architecte, par Jean-François Caron. VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of 14 H 30 | CHAMP DE PARADE | PARADE GROUND 14 H | SCÈNE TD | TD STAGE ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($) HOMMES FORTS | Strongmen Le Corsaire Terrace CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque / Old-timey Singers 14 H 15 | LE CORSAIRE TERRACE | 15 H | REDOUTE DAUPHINE LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the Dauphine Redoubt. 15 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON | Éperon Stage GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s School Workshop The Barracks VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater 15 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES | Rampart Walk 15 H 30 | CHEMIN DE RONDE | TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE | Musique paramilitaire / Paramilitary Music Le Corsaire Terrace CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque / TD Stage 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers 16 H | SCÈNE TD | Parade Ground ATELIER D’ESCRIME ($) | Fencing Workshop ($) 16 H 30 | CHAMP DE PARADE | The Barracks VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater 16 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES | 17 H | AUBERGE SAQ | SAQ Inn 14 H | LES NOUVELLES-CASERNES | The Barracks Éperon Stage 12 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON | 15 H | REDOUTE DAUPHINE 15 H | TERRASSE LE CORSAIRE | VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the Dauphine Redoubt. 15 H 15 | CHEMIN DE RONDE | Rampart Walk LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear 15 H 30 | ATELIER D’OBUS | Cannonball Workshop CONFÉRENCE | Un vaisseau chargé d’Histoire : Vingt ans de conservation des vestiges du Elizabeth and Mary (1690), par André Bergeron et Blandine Daux 15 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON | Éperon Stage GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s School Workshop The Barracks VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater 15 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES | 16 H | SCÈNE TD | TD Stage LA BÛCHE | Musique traditionnelle / Traditional Music TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE | Le Corsaire Terrace CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque / Old-timey Singers 16 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES | 17 H 15 | TERRASSE LE CORSAIRE | 17 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON | Éperon Stage GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s School Workshop 17 H 30 | CHEMIN DE RONDE | 18 H 30 | CHEMIN DE RONDE | 16 H 30 | TERRASSE LE CORSAIRE | School Workshop TD Stage 17 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON | SAQ Inn Le Corsaire Terrace LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear TD Stage Éperon Stage GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s Rampart Walk LA BÛCHE | Musique traditionnelle / Traditional Music Le Corsaire Terrace LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear 17 H | SCÈNE TD | Musique paramilitaire / Paramilitary Music The Barracks VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater Rampart Walk TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE | 19 H | SCÈNE TD | Musique paramilitaire / Paramilitary Music 16 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON | TD Stage LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music 17 H 30 | SCÈNE TD | 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers Éperon Stage GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s School Workshop 17 H 30 | AUBERGE SAQ | SAQ Inn CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque / Old-timey Singers 18 H | SCÈNE TD | TD Stage LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music Rampart Walk ANNIE BLANCHARD | Folk country / Folk Country 18 H 15 | CHEMIN DE RONDE | 20 H | RUE SAINT-JEAN Musique paramilitaire / Paramilitary Music LA RONDE | Défilé soldats et tambours / Soldiers and Drums Parade 20 H 15 | CHAMP DE PARADE | Parade Ground ANIMATION CIRCUS STELLA ÉCHASSIERS ACROBATIQUES | Circus Stella Stilt-Walking Acrobats 20 H 45 | SCÈNE TD | SALLY FOLK | Pop Folk / Pop Folk Musique paramilitaire / Paramilitary Music 11 H 15 | CHEMIN DE RONDE | LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE | 18 H 45 | TERRASSE LE CORSAIRE | CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque / TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE | Le Corsaire Terrace 11 H 15 | TERRASSE LE CORSAIRE | 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers 13 H | REDOUTE DAUPHINE SAQ Inn 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers 19 H 15 | TERRASSE LE CORSAIRE | TD Stage VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater 13 H 15 | LES NOUVELLES-CASERNES | THE BARRACKS 18 H 30 | AUBERGE SAQ | 19 H 15 | AUBERGE SAQ | Rampart Walk LES PARFUMEURS | Métier d’antan / Trade of Yesteryear 11 H 15 | LES NOUVELLES-CASERNES | THE BARRACKS School Workshop TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE | Musique paramilitaire / Paramilitary Music Workshop FRANÇOIS LECLERC | Musique ancienne / Early Music the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the Dauphine Redoubt. 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque / 11 H 15 | ATELIER D’OBUS | Cannonball GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of Old-timey Singers Rampart Walk 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers Old-timey Singers Cannonball Workshop LA MESSE | Célébration d’époque / Old-timey Celebration Le Corsaire Terrace CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque / Old-timey Singers 13 H | REDOUTE DAUPHINE 16 H | LES NOUVELLES-CASERNES | THE BARRACKS 16 H | CHEMIN DE RONDE | Sunday, August 7 LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music 15 H 45 | TERRASSE LE CORSAIRE | VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater 7 AOÛT 11 H | ATELIER D’OBUS | CHŒUR DES FILLES DU ROY | Chanteuses d’époque / 11 H 30 | SCÈNE TD | DIMANCHE 12 H 30 | CHAMP DE PARADE | LA BÛCHE | Musique traditionnelle / Traditional Music 17 H 30 | SCÈNE TD | AUTRES SITES 12 H 15 | SCÈNE TD | TD STAGE Old-timey Singers The Barracks VIEILLE CHARRETTE | Théâtre de rue / Street Theater SAQ Inn 11 H 15 | AUBERGE SAQ | 13 H | REDOUTE DAUPHINE 13 H 30 | LES NOUVELLES-CASERNES | Saturday, August 6 LA JOURNÉE INTERNATIONALE DE LA FRANCOPHONIE METTANT EN VEDETTE L’ACADIE ET LE SÉNÉGAL International Francophonie Day 13 H | TERRASSE LE CORSAIRE | the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the Dauphine Redoubt. 6 AOÛT Friday, August 5 LA BÛCHE | Musique traditionnelle / Traditional Music VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of SAMEDI 5 AOÛT Thursday, August 4 Wednesday, August 3 16 H À 23 H | CHAMP DE PARADE | VENDREDI TD Stage ARTHUR COMEAU ET MIKE À VIK | Rap / Rap 21 H 30 | CHAMP DE PARADE | Parade Ground ANIMATION CIRCUS STELLA ÉCHASSIERS ACROBATIQUES | Circus Stella Stilt-Walking Acrobats 22 H | SCÈNE TD | TD Stage JOSEPH EDGAR — RICOCHETS | Folk rock / Folk Rock RENSEIGNEZ-VOUS SUR LES FORFAITS OFFERTS PAR LES HÔTELS PARTENAIRES AU NOUVELLEFRANCE.QC.CA / Look into the special bundles our hotel partners offer at nouvellefrance.qc.ca TAMBOURS ET CUIVRES DE LA NOUVELLE-FRANCE | 19 H 30 | SCÈNE TD | TD Stage MÉLISANDE | Électrotrad / Électrotrad 20 H | RUE SAINT-JEAN LA RONDE | Défilé soldats et tambours / Soldiers and Drums Parade 20 H 30 | AUBERGE SAQ | SAQ Inn 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers 21 H | SCÈNE TD | TD Stage NICOLAS PELLERIN ET LES GRANDS HURLEURS | Folk électrotrad / Folk Électrotrad Terrasse Le Corsaire 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers 14 H 15 | CHEMIN DE RONDE | Rampart Walk 14 H 30 | SCÈNE DE L’ÉPERON | Éperon Stage GARNISON DE QUÉBEC | Atelier École du soldat / Soldier’s School Workshop 15 H | TERRASSE LE CORSAIRE | Le Corsaire Terrace LES RAMANCHEURS | Musique ancienne / Early Music 15 H | REDOUTE DAUPHINE VISITE GUIDÉE DU PARC-DE-L’ARTILLERIE AVEC PARCS CANADA | Départ de la redoute Dauphine / Visit of the Dauphine Redoubt by Parks Canada. Departure from the Dauphine Redoubt. 17 H | SCÈNE TD | TD STAGE 6-DS | Chanteuses a capella / A Cappella Singers 17 H 30 | SCÈNE TD | TD Stage CÉRÉMONIE DE CLÔTURE | Closing Ceremony