Télécharger notre brochure - Fond-de-Gras

Transcription

Télécharger notre brochure - Fond-de-Gras
FR/ENG/DE
Deutschland

Namur
Luxembourg
Ettelbruck
Trèves
Belgique
Arlon
Luxembourg
E25
A13
A4
Longwy
E44
A1
A6
A3
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
A13
E25
France
Sarrebruck
Thionville
Bascharage
Sortie Pétange
Centre
Pétange
A13
Sanem
Pétange Train 1900
Photo cover & design by Bunker Palace
Bois de Rodange
Sortie N°2
Niederkorn
Giele Botter
Fond-de-Gras
Saulnes
A13
Niederkorn
 Direction
Esch-sur-Alzette
Lasauvage
Differdange
Train 1900 Train Minnièresbunn
Coordonnées GPS / GPS coordinates / GPS-Koordinaten
Fond-de-Gras :
N 49 32 014, E 005 51 831
Lasauvage Minièresbunn:
N 49 52 624, E 005 83 84
www.minettpark.lu
Avec le soutien financier du ministère de la Culture
Saulnes Minièresbunn:
N 49 33 204, E 005 52 648
Pétange Train 1900:
N 49 53 602, E 005 82 411
Infos
Ouvertures / Opening / Öffnung
FR
Le Minett Park Fond-de-Gras est un lieu
public accessible durant toute l’année.
Les deux trains historiques circulent
de mai à septembre les dimanches
après-midi et les jours fériés luxembourgeois (sauf le 23 juin). Les lieux d’exposition et les musées au Fond-de-Gras
et à Lasauvage sont ouverts de 14h00
à 18h00, également aux mêmes dates.
TARIFS GROUPES
Programme complet comprenant trajets
GROUPS
Program including guided trips by train
GRUPPEN
Programm mit Zugfahrten und
JUILLET
L
02 03 04 05 06 07 08
06 07 08 09
10
11
12
Informations et réservations
09
10
11
12
13
14
15
13
14
15
16
17
18
19
11
12
13
14
15
16
17
16
17
18
19
20
21
22
20
21
22
23
24
25
26
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
27
28
29 30
25
26
27
28
29 30
31
S
D
L
M
Tél.mardi
(+352)au
26vendredi)
50 41 24
(du
(du lundi au vendredi)
EN TRAIN 1900
À Pétange suivre les panneaux
« Train 1900 » jusqu’au quai de départ,
rue de Niederkorn.
and visits, also outside the usual day
train traffic.
Information and booking
phone (+352) 26 50 41 24,
(from Monday to Friday)
BY TRAIN 1900
At Pétange, follow the road signs
“Train 1900” to the departure point
(rue de Niederkorn)
M
M
J
V
S
23
24
30
31
L
M
Informationen und Buchungen
tél. (+352) 26 50 41 24
(von Montag bis Freitag)
TRAIN 1900
In Pétange, folgen Sie den Schildern
„Train 1900“, bis zu dem Abfahrt
Bahnsteig (rue de Niederkorn).
L
M
M
01
02 03 04 05 06 07
J
J
01
AOÛT
M
V
S
D
L
M
M
J
02 03 04 05
V
S
01
D
02 03
04 05 06 07 08 09
10
SEPTEMBRE
V
M
J
V
01
02 03 04
08 09
10
11
12
13
14
05 06 07 08 09
15
16
17
18
19
20
21
12
13
22
23
24
25
26
27
28
19
20
29 30
31
26
27
S
D
10
11
15
16
17
18
21
22
23
24
25
28
29 30
14
Dimanche + jours fériés
Sunday + public holidays
Sonntag + an Feiertagen
Trains de l’été
Summer trains
Sommerzüge
Horaires / Schedule / Zeitplan
FOND-DE-GRAS
PÉTANGE
Führungen auch außerhalb der
üblichen Fahrtage.
D
01
Train 1900
Autorail
Vapeur
Autorail
Vapeur
Autorail
Vapeur
Autorail
13h27
13h55
14h15
14h37
15h05
15h27
16h15
16h37
17h05
17h27
18h15
18h42
19h05
19h27
12h55
13h20
13h30
13h55
14h40
15h00
15h30
15h52
16h40
17h00
17h30
17h52
18h40
19h00
FOND-DE-GRAS
PÉTANGE
 18h00
PÉTANGE 
FOND-DE-GRAS
DE
Der Minett Park Fond-de-Gras ist das
ganze Jahr über zugänglich. Die beiden
historischen Züge fahren von Mai bis
September, am Sonntagnachmittag
und an luxemburgischen Feiertagen mit
Ausnahme des 23. Juni. Die Ausstellungsorte und Museen in Fond-de-Gras
und Lasauvage sind geöffnet von 14.00
bis 18.00 Uhr, an den genannten Tagen.
JUIN
en trains et visites guidées,
en-dehors des jours habituels
de circulation des trains.
ENG
The Minett Park Fond-de-Gras is accessible for the public throughout the year.
The two historic trains run from May to
September, on Sunday afternoon and
on Luxembourgish holidays (except the
23rd of June). The exhibition places and
museums in Fond-de-Gras and Lasauvage are open from 14:00 to 18:00, also
on the same dates.
MAI
2016

Trains de l’été / Summer trains / Sommerzüge
FOND-DE-GRAS
PÉTANGE

13h30
13h55
14h15
14h40
PÉTANGE 
FOND-DE-GRAS
PRIX
PRICE
PREIS
adultes
enfants (5-11)
enfants (0-4)
adult
children (5-11)
children (0-4)
Erwachsene
Kinder (5-11)
Kinder (0-4)
18h25
1 er
2e
12¤
10¤
9¤
6¤
gratuit / free / kostenlos
Infos : www.train1900.lu / [email protected] / Tél. jours d’exploitation 00352 580 581
Achat des billets
sur place, valables
toute la journée.
Tickets can be
purchased on place,
valid all day.
Tickets können vor
Ort erworben werden,
ganztägig gültig.
Events2016
Horaires / Schedule / Zeitplan
Train Minier
21.05.2016
Concerts André Mergenthaler
15.08.2016
Journée Cockerill
12.06.2016
Energy Kid’s Day
11.09.2016
Porte Ouverte / Open Day Train 1900
FOND-DE-GRAS  LASAUVAGE
15h
16h
17h
LASAUVAGE  FOND-DE-GRAS
15h40
16h40
17h40
24.06.2016 — 10.07.2016
Exposition / Exhibition/
Konscht am Minett
24.09.2016 / 25.09.2016
Anno 1900 – Steampunk
Convention Luxembourg
PRIX
PRICE
PREIS
adult
children (5-11)
children (0-4)
Erwachsene
Kinder (5-11)
Kinder (0-4)
09.07.2016
Blues Express
19.11.2016 / 20.11.2016
Trains de la Saint-Nicolas
adultes
enfants (5-11)
enfants (0-4)
15.07.2016 — 04.09.2016
Exposition / Exhibition
Yann Arthus Bertrand
04.12.2016
Fête de la Sainte-Barbe (Lasauvage)
24.07.2016
Journée vieille carrosserie
www.minettpark.lu
Trains de l’été / Summer trains /
Sommerzüge
FOND-DE-GRAS
LASAUVAGE
5,50¤
4¤
gratis
LASAUVAGE 
FOND-DE-GRAS

15h
16h10
Infos : www.minieresbunn.lu
Restaurants et cafés
au Fond-de-Gras,
à Lasauvage, Pétange,
Differdange et Rodange
Restaurants and cafes,
in Fond-de-Gras,
Lasauvage, Pétange,
Differdange and Rodange
Restaurants und Cafés,
in Fond-de-Gras,
Lasauvage, Pétange,
Differdange und Rodange