2 Daly, Ottawa, ON Canada K1N 6E2 + 1 613

Transcription

2 Daly, Ottawa, ON Canada K1N 6E2 + 1 613
2 Daly, Ottawa, ON
Canada K1N 6E2
+ 1 613 233 8699
ottawaartgallery.ca
galeriedartdottawa.ca
Monday: Closed
Tuesday, Wednesday: 10 a.m. – 6 p.m.
Thursday, Friday: 10 a.m. – 8 p.m.
Saturday, Sunday: 11 a.m. – 6 p.m.
Lundi : Fermé
Mardi, Mercredi : 10 h à 18 h
Jeudi, Vendredi : 10 h à 20 h
Samedi, Dimanche : 11 h à 18 h
Admission is pay what you can.
L’entré est par contribution volontaire.
Cover image / Page couverture : En Masse, See Creature (detail / détail), 2011, acrylic on canvas / acrylique sur toile, Collection of the OAG / collection de la GAO, Gift of the artists / Don des artistes, 2013.
Contents
table des matières
About the OAG
À propos de la GAO
01
Chair and Director’s Report
Rapport du président et de la directrice
02
Strategic Priorities
Priorités stratégiques
03
The Ottawa Art Gallery (OAG) was founded in the late 1980s in response to
years of lobbying and organizing on the part of Ottawa artists who felt they
needed a municipal gallery to better represent the local artistic energy. It
was finally achieved in September 1988, with its opening as the Gallery at
Arts Court.
La Galerie d’art d’Ottawa (GAO) a été fondée à la fin des années 1980 après
plusieurs années de lobbying et de mobilisation de la part des artistes
d’Ottawa, convaincus qu’ils avaient besoin d’une galerie municipale pour
mieux représenter l’énergie artistique locale. Leur objectif a finalement été
atteint en septembre 1988 avec l’ouverture de la Galerie à la Cour des arts.
Contemporary expositions
Expositions d’art contemporain
04
Firestone exhibitions
dans la galleries firestone
05
Supporters
mécÈnes
06
ART Rental and Sales
ART vente et location
In 1992, the City of Ottawa was given the Firestone Art Collection (now called
the Firestone Collection of Canadian Art) and custodianship of the Collection
was transferred to the recently renamed Ottawa Art Gallery, which received
designation as Ottawa’s municipal art gallery as part of the agreement. The
incorporation of the Gallery as an independent charitable organization took
place in 1993, with the election of its first Board of Directors.
En 1992, la Ville d’Ottawa s’est vue offrir la Collection d’art Firestone
(aujourd’hui la Collection Firestone d’art canadien) et la garde de la
Collection fut confiée à la nouvellement rebaptisée Galerie d’art d’Ottawa,
désignée galerie d’art municipale dans le cadre de l’entente. La Galerie a
été incorporée comme organisme de bienfaisance indépendant en 1993,
avec l’élection de son premier conseil d’administration.
07
programming
Programmes
08
Acquisitions
Acquisitions
Since the mid-1990s, the OAG has developed innumerable, compelling
exhibitions, public programs and publications. The gallery’s organizational,
financial and governance structures have increased significantly over the last
25 years. The OAG is currently involved in the planning for a new, purposebuilt gallery to be operational by 2017.
Depuis le milieu des années 1990, la GAO a développé d’innombrables
expositions passionnantes, programmes publics et publications. La
structure organisationnelle, financière et de gouvernance de la Galerie s’est
développée de manière considérable au cours des 25 dernières années.
La GAO se consacre actuellement à un projet de construction d’un nouvel
immeuble conçu à cet effet qui sera opérationnel dès 2017.
OAG Director and CEO Alex Badzak speaks at the June 20 opening of / La directrice de la GAO Alex Badzak s’adresse à la foule, le 20 juin, au vernissage de
In the Flesh / En chair et en os : Lance Belanger, Dana Claxton, Brad Isaacs, Meryl McMaster. Photo : Rémi Thériault.
01
Lawson A. W. Hunter and / et Alexandra Badzak. Photo : Rémi Thériault.
The Ottawa Art Gallery’s 25th Anniversary was a time to celebrate
and reflect on the numerous individual, corporate and government
contributions that have shaped us into the forward-thinking cultural
institution that we are today. By mapping out these contributions,
throughout 2013, on our timeline wall (pictured below), we were able
to articulate the approach the gallery has taken to build its programming
reputation and sustainable operations. By marking each significant
milestone in the gallery’s history, it is clear that the OAG is ready for a
major leap forward; we have done our homework, built support and
demonstrated our ability to grow our gallery.
La GAO marquait en 2013 son 25e anniversaire et ce fut l’occasion de se rappeler
et de célébrer les contributions des gens, des entreprises et des gouvernements
qui nous ont permis de devenir l’institution culturelle durable, mature et axée sur
l’avenir que nous sommes aujourd’hui. En affichant ces contributions sur notre
ligne de temps murale (illustrée ci-dessous), nous avons pu exprimer clairement
toutes les étapes que la Galerie a empruntées pour bâtir la réputation de ses
programmes et la durabilité de ses opérations. Lorsque l’on constate ces jalons
importants dans l’histoire de la Galerie, il devient évident que la GAO est prête
pour un grand bond vers l’avant. Nos devoirs sont faits : nous avons obtenu
l’appui nécessaire et démontré notre habileté à faire grandir la galerie.
The OAG is grateful to the numerous public and corporate associations
as well as individuals who contributed to the success of 2013. We
acknowledge the fundamental support of our government partners:
the City of Ottawa, the Ontario Arts Council and the Canada Council for
the Arts. The OAG’s loyal donor and membership base must also be
acknowledged for their continued belief in the importance of a municipal
art gallery. As always, we must thank our arts community for helping us
view the world, and our place within it, in new ways.
La GAO souhaite exprimer sa reconnaissance aux nombreux organismes
publics, entreprises et individus qui ont contribué au succès de
2013. Nous tenons à souligner l’appui essentiel de nos partenaires
gouvernementaux : la Ville d’Ottawa, le Conseil des arts de l’Ontario et
le Conseil des arts du Canada. Notre gratitude s’adresse également à
nos membres fidèles, de plus en plus nombreux, pour leur appréciation
constante de l’importance de la galerie d’art municipale. Enfin, nous
tenons à remercier la communauté artistique qui offre de nouvelles
perspectives sur le monde et la place que nous y occupons.
The Ottawa Art Gallery continued to be guided by its Five Strategic
Priorities and these goals have provided a logic and structure to our 2013
Annual Report.
La Galerie d’art d’Ottawa poursuit ses cinq priorités stratégiques et ses
objectifs fournissent la logique et la structure du présent rapport annuel.
Sincerely,
Sincèrement,
Lawson A. W. Hunter, Chair of the Board of Directors
Lawson A. W. Hunter, Président du conseil administratif
Alexandra Badzak, Director and CEO
Alexandra Badzak, Directrice et chef de la direction
Twenty-five years of the OAG. / Les vingt-cinq ans de la GAO. Photo : David Barbour.
02
KPMB architect Mitchell Hall points to the model of the new OAG. / L’architecte de KPMB Mitchell Hall pointe à la maquette de la nouvelle GAO.
Photo : Rémi Thériault
1.
Secure a More Appropriate Facility
Obtenir des installations plus adéquates
On November 13th, 2013, the OAG Expansion and Arts Court
Redevelopment project received the unanimous green light from Ottawa
City Council. This major milestone represented years of hard work on
behalf of the OAG, Arts Court organizations and the City of Ottawa.
Le projet d’agrandissement de la GAO et de réaménagement de la
Cour des arts a été approuvé à l’unanimité par le Conseil municipal
d’Ottawa le 13 novembre 2013. Cette étape importante est le point
culminant de plusieurs années de travail acharné de la part de la
GAO, des organisations de la Cour des arts et de la ville d’Ottawa.
3.
2
Maximize the OAG’s Visibility
Optimiser la visibilité de la GAO
Twenty-thirteen marked the OAG’s 25th or Silver anniversary. The
gallery used this year to celebrate milestones, focus on our collection
and present the OAG’s future plans. This campaign included an
anniversary launch and opening reception of Heart of the Moment:
Selections from the Permanent Collection exhibition, a special
anniversary brochure with congratulatory messages, and a major
lecture series focusing on collecting.
La GAO célébrait en 2013 son 25e anniversaire, ou jubilé d’argent. La
galerie a profité de l’occasion pour célébrer les jalons dans son histoire,
mettre l’accent sur sa collection et présenter ses plans d’avenir. La
campagne a compris une soirée de lancement et un vernissage pour
l’exposition Au cœur du moment. Sélections de la Collection permanente,
un livret d’anniversaire spécial avec messages de félicitations et une
importante série de conférences axées sur le collectionnement.
Below: OAG’s Curator of Contemporary Art, Ola Wlusek, gives a talk and
tour of the gallery’s exhibition Heart of the Moment: Selections from the
Permanent Collection on Jan. 26. Photo : Rémi Thériault.
Ci-dessous : La commissaire d’art contemporain de la GAO, Ola Wlusek,
mène une visite de l’exposition Au cœur du moment. Sélections de la
Collection permanente, le 26 janvier. Photo : Rémi Thériault.
Build and Strengthen OAG’s Collaborative and
Supportive Relationships with the City
Bâtir et renforcer les relations de collaboration et
d’appui entre la GAO et la ville
In collaboration with the City of Ottawa, the OAG
marked the 40th anniversary of the Firestone Collection
of Canadian Art. This anniversary allowed us to highlight
how this important collection has acted as a bridge between new
audience members and the gallery as well as between countries as
exemplified by a display of Firestone Collection paintings at the American
Ambassador’s residence along with works by important American painters.
La GAO a souligné le 40e anniversaire de la Collection
Firestone d’art canadien en collaboration avec la ville d’Ottawa.
Grâce à cet anniversaire, nous avons pu mettre en valeur les
rapprochements que cette importante collection a permis entre la galerie et les
nouvelles générations de visiteurs ainsi qu’entre pays, comme par exemple
la présentation de toiles de la collection Firestone aux côtés d’importants
peintres américains dans la résidence de l’ambassadeur des États-Unis.
Below: Then Ambassador David Jacobson and his wife Julie with
Mayor Jim Watson, Lawson A. W. Hunter and Alexandra Badzak at the
Ambassador’s Residence. Photo : Rémi Thériault.
Ci-dessous : L’ancien ambassadeur David Jacobson et sa femme Julie
avec le maire d’Ottawa Jim Watson, Lawson A. W. Hunter et Alexandra
Badzak à la résidence de l’ambassadeur. Photo : Rémi Thériault.
4.
Strengthen Links with Artists in the Community
Renforcer les liens avec les artistes dans la communauté
The OAG implemented a seven-year acquisition plan that allows us to take in large donations and purchases of artists’ works to ensure that gaps within
our collection are filled, and that the gallery captures the breadth and depth of an artist’s oeuvre. The OAG increased the number of artworks in the
OAG’s Permanent Collection by more than 10 per cent in 2013 with an overall value of approximately $1,000,000. We have also received significant family
donations of art including the Miriam and Hudson Sargeant Art Collection in 2013.
La GAO a mis en œuvre un plan d’acquisition sur sept ans qui nous permet d’accepter de grands dons et achats, permettant ainsi de combler des
lacunes de notre collection et de faire en sorte que toute l’ampleur de la carrière d’un artiste y soit représentée. Le nombre d’œuvres dans la
collection permanente de la GAO a augmenté de plus de 10 pour cent en 2013 et cet ajout est évalué à approximativement 1 000 000 $. Nous avons
aussi accueilli en 2013 d’importants dons familiaux d’art, dont la Collection d’art Miriam et Hudson Sargeant.
Value of acquisitions / valeur des acquisitions
Total Value of collection / Valeur globale de la collection
Number of Works Acquired / nombre d’œuvres acquises
Value of Firestone Collection / valeur de la collection firestone
$1, 300,000
$145,000
30
$125,000
24
$40,000
12 $185,000
29 $300,000
Growth of OAG collections / Croissance des collections de la GAO
49
142
5.
Attract Broad and Diverse Communities to the Gallery
Attirer de vastes et diverses communautés à la Galerie
After years of fostering relationships with local and national organizations, the OAG has become a true festival hub and community player. In 2013, the
Gallery partnered with eight different local and national festivals and events. These include Canadian Heritage’s Winterlude, the National Art Centre’s
Northern Scene, the Creative City Summit hosted by the City of Ottawa, the National Gallery of Canada’s Sakahàn: International Indigenous Art exhibition,
the Ottawa International Animation Festival, Nuit Blanche Ottawa-Gatineau, Culture Days, and Arboretum Festival. The OAG also sent its Art Tent to various
events and festivals throughout the summer.
La GAO développe depuis plusieurs années ses rapports avec des organismes locaux et nationaux, et joue à présent un rôle clé dans la communauté en étant une
véritable centrale pour les festivals. La galerie s’est associée avec huit différents festivals et événements d’envergure locale et nationale, en l’occurrence Bal de Neige
de Patrimoine canadien, Scène du Nord du Centre national des Arts, le Sommet des villes créatives accueilli par la Ville d’Ottawa, l’exposition Sakahàn. Art indigène
international du Musée des beaux-arts du Canada, le Festival international d’animation d’Ottawa, Nuit Blanche Ottawa-Gatineau, la Fête de la culture et le festival
Arboretum. La GAO a aussi déployé sa Tente des arts à différents événements et festivals au courant de l’été.
As the official launch venue, we welcomed thousands of visitors, from sunset to sunrise, during Nuit Blanche Ottawa-Gatineau on Sept. 21. / Étant le lieu du lancement
officiel, nous avons accueillis des milliers de visiteurs du crépuscule à l’aube pour Nuit Blanche Ottawa-Gatineau, le 21 sept dernier. Photo : David Barbour.
A crowd listens to the artists, essayist and curator of the exhibition In the Flesh, at the opening on June 19. / Une foule écoute les artistes, la rédactrice et la
commissaire de l’exposition En chair et en os au vernissage le 19 juin. Photo : Rémi Thériault.
05
The Ottawa Art Gallery would like to thank all of their supporters.
La Galerie d’art d’Ottawa tient à remercier les groupes suivant de leur soutien.
Capacity Building Fund, City of Ottawa
Ontario Ministry of Culture and Tourism
Representatives from RBC with the artists, essayist and curator of the exhibition In the Flesh, summer 2013. / Des représentants de RBC avec les artistes,
la rédactrice et la commissaire de l’exposition En chair et en os, été 2013. Photo : Rémi Thériault.
Arboretum Festival
Artengine
Art of Hair
Bluemenstudio
Bridgehead
Byward Market BIA
Margaret Chwialkowska
Canadian Film Institute / Institut
canadien du film
Concordia University
Council for the Arts in Ottawa /
Conseil des arts d’Ottawa
Deborah M. Duffy Landscape Design
E.R.Fisher
Great Canadian Theatre Company
Halpenny Insurance Benefits
Partners Ltd.
Holtz Spa
Juniper Kitchen & Wine Bar
le café
The George Lunan Foundation
National Bank of Canada / Banque
Nationale du Canada
National Capital Commission /
Commission de la capitale nationale
National Gallery of Canada /
Musée des beaux-arts du Canada
Norseland Inc.
Nuit Blanche Ottawa-Gatineau
Ottawa Jazz Festival / Festival de
Jazz d’Ottawa
Ottawa Public Library /
Bibliothèque publique d’Ottawa
Pelican Fishery & Grill
Pecha Kucha Ottawa
Petra Halkes Salon
Rama Lotus Yoga Centre
Rideau Centre / Centre Rideau
ROLAND + RUSSEL
Santé Restaurant
St-Lawrence College
U of O, Faculty of Arts / Faculté des
arts de l’UO
Walton Capital Management Inc.
WestJet
Winterlude / Bal de neige
DONORS / DONATEURS
Friends | Amis
Benefactors | Bienfaiteurs
Lawson A.W. Hunter
Anonymous | Anonyme (1)
Patrons | Mécènes
Miriam Sargeant
Estate of Robert Smith
Stonecroft Foundation for the Arts
Associates | Associes
Dinah Arthur
Martin Golland
Jerry Grey
Christopher Griffin
Tom & Jan Houston
Jennifer Macklem
Paddye Mann
Randy Marusyk
Leslie McKay
Judith Nolte
Michèle Provost
Jeff Thomas
Eric Walker
Alex Wyse
Janet Yale
La ZAC du centre-ville Rideau
Victor Duret
Sandy Foote
Great West Life | La Great-West
Greenough Environmental
Consulting Inc.
Nan & Tony Griffiths
Guillermo Trejo
Robert Hinchley
Farouk Kaspaules
Lilly Koltun
KPMG LLP
John Latour
Pauline Lochhead
Macquarie Private Wealth Inc.
Deborah Margo & Mark Dermer
Penny McCann
Glenn & Barbara McInnes
Reid McLachlan
Merkburn Holdings Ltd.
Josée Dubeau
Marc Ducharme
David Elliott
Benjamin Gianni
Adrian Göllner
Shirley Greenberg
Anna Griffiths
Martha Hanna
David Hatton
Peter Henshaw
Peter Honeywell
David Hoye
Susan Hutton
Inbox Communications
John Peters Jeffries
Joy B. Kardish
Diana Kirkwood
Sonia Lismer
Arthur Loeb
Stephane May
Carolyn Maynes
Grant McDonald & Carol
Devenny
Elspeth McKay
Barbara Mendel
Isabelle Metcalfe
Johanna Mizgala
Eileen Mlikan
Joanne Nelson
Monique Oaks
Victor Penkov
Cathy Phillips
Tom Reaume
Monica Rosenthal
Mark Roundell
Sheridan Scott
Vivianna E Sigurdson
Dale Smith
Jeff Stellick
Geraldine Taylor
Julie Teskey
Jeannie Thomas
Ruth Watson
Ralph Wiesbrock
Sheila M. Williams
Lawrence Winfield Sifton
Anonymous | Anonyme (1)
Contributors | Collaborateurs
Supporters | Partisans
Walter Atkins
David Barbour
Barry J. Hobin & Associates
Architects
Bear Witness
Gail Bourgeois
Business Development Bank
Réal Calder
Mela Constantinidi
Downtown Rideau BIA
Stuart Ash
Celine Bak
Chris Bartle
Cynthia Baxter
J L Bayne
Chantal Bertosa
Clark Cada
Anne Carlyle
Tracey Clark
Sharon Clayton
Elizabeth Cogan
Susannah Dalfen
Suzanne Dawes
Marilyn Donoghue
Lawrence Doshen
Susan Doyle
Marie-Jeanne Musiol
Scotiabank-Gloucester
Chandler Swain
Norman Takeuchi
TD Canada Trust
Walton Capital Management Inc.
Welch LLP
the oag gratefully acknowledges the support of its contributors.
le gao remercie chaleureusement ses donateurs pour leur soutien.
Marc-Aurèle de Foy Suzor-Coté, Loggers in Quebec [Bûcherons, Québec], c. 1915 / v. 1915, oil on panel / huile sur panneau, 21 x 26.7 cm, Collection of the
Ottawa Art Gallery / Collection de la Galerie d’art d’Ottawa, Collection d’art de Miriam & Hudson Sargeant Art Collection, gift of / don de Miriam Sargeant,
2013.
Edgar Alis
Jane Anne
Susan Annis
ArnPar Enterprises
Stewart Ash
Robin Atkinson
Carol Badenoch
Micheline Beaulieu
Crystal Beshara
Gabriella Borg
Julia Brady
Camrose Burdon
Judy Charles
Claudia Chowaniec
Talia Chung
Arthur Cogan
Leezah Cohen
Jonathan Cook
Shelley Coussin
Wayne Critchley
Maria DeFalco
Biagio Dergreco
Jennifer Dickson
Allison Dingle
Diana Dzimbowski
Jill Elder
David Ennis-Dawson
Katherine Faughnan
Susan Freen
Gylliane Gervais
Brian Gibson
Carla Gilders
Sandra Gillis
Harvey Glatt
D J Goldberg
Maureen Hayes
Glenn Hodgins
Julie Hodgson
Don and Mary Hogarth
Jana Hosek
Georgette Houle
Lisa Isabelle
John Jarrett
Amy Jenkins
Hattie Klotz
Nadia Laham
Ellen Lahey
Irene Langlois
Scott Leminski
Annette Leung
Ewan Lyttle
Pat MacDonald
Debbie MacDonaldMcGee
Maureen Martyn
Scott McLean
Ellen McLeod
James R. Mitchell
Yvette Mongeon
Patricia Morrell
Andrew Morrow
Diana Nemiroff
Hilary Nicholson
Martha Nixon
Christopher Ouimet
Robert Perch
Jackie Philippoussis
Barry Padolsky
Deanship Projects
Louis Ranger
Judith Salley
Joel Secter
Maria Shin
Lorna Sierolawski
Harvey Allan Slack
Doris Manon Smith
William Staubi
Sandra Stec
M Reichert Steinhauer
Lyle Stern
Evelyn Stone
Joannem Sulzenko
Jeannie Thomas
Carol Wainio
Lynne Oreck-Wener & Bob
Wener
Alexandra Wilson
Bonnie Wright
Events / événements
Le pARTy Art Auction is our premiere annual fundraising event, produced by
our hardworking committee and lead by Chair Leslie McKay. The $91,000
raised supported the exhibition and educational programming needs of the
Gallery. In 2013, this highly anticipated event brought more than 300 guests
including corporate, arts and community members. This auction of 65 original
works of art made by some of the city’s most talented artists also includes an
Art Lover’s VIP reception and sampling from various high end caterers. The
Critics’ Choice panel of local art experts, Paul Gessell, Diana Neimroff and
Megan Smith, highlighted three of the works on auction.
de la Galerie. En 2013, cet événement très attendu a regroupé plus de 300
invités, y compris des membres de la communauté, du secteur privé et des
arts. La soirée comprenait l’encan des 65 œuvres d’art originales créées par
les artistes les plus talentueux de la région, une soirée VIP pour les Amants de
l’art et des bouchées préparées par des traiteurs haut de gamme. Le Choix du
jury a mit en valeur certaines œuvres sélectionnées par un panel comprenant
Paul Gessell, Diana Neimroff et Megan Smith.
L’encan d’art Le pARTy est notre activité de financement la plus en vue de
l’année. Produit par un comité dévoué présidé de Leslie McKay, il a récolté
91 000 $, une somme qui appuiera les expositions et programmes éducatifs
Leslie McKay (Chair | Présidente)
Melanie Authier
Kate Faughnan
Artists | Artistes
David Barbour
Bear Witness
Gail Bourgeois
Réal Calder
David Cation
Mustapha Chadid
Chikonzero Chazunguza
Lori Brethour-Coulter
Shannon Craig
Lisa Creskey
Chantal Dahan
Tim Desclouds
Colin Muir Dorward
Pat Durr
Andrew Fay
Marion Fischer
Tony Fouhse
Étienne Gélinas
Martin Golland
Jerry Grey
Christopher Griffin
Sarah Hatton
Robert Hinchley
Jonathan Hobin
Danny Hussey
Farouk Kaspaules
Manon Labrosse
Eric Ladouceur
John Latour
Marcia Lea
Ramses Madina
Jennifer Macklem
Paddye Mann
Natasha Mazurka
Penny McCann
Juliana McDonald
Reid McLachlan
Meryl McMaster
Andrew Morrow
Marie-Jeanne Musiol
Ron Noganosh
Andrew O’Malley
Partners in Art Golf Event
L’art du golfe et ses partenaires
We hosted our final Partners in Art Golf Tournament this year. This successful
tournament supports the exhibition and educational programming needs of
the Gallery. This event, run by our tireless committee headed by Tom Houston
took place Rivermead Golf Club and also included both a silent and live auction.
We were delighted that Honourary Patron’s The Honourable John Baird,
Foreign Affairs Minister & Mayor Jim Watson supported our efforts.
Nous avons présenté notre dernier tournoi L’art du golf et ses partenaires
cette année. Ce tournoi des plus réussi appuie les expositions et les
programmes éducatifs de la Galerie. L’événement, organisé par un
infatigable comité dirigé par Tom Houston, a eu lieu au Club de golf
Rivermead et proposait des ventes aux enchères en direct et par écrit. Nous
sommes ravis que les Présidents d’honneur l’honorable John Baird, Ministre
des affaires étrangères, et le Maire Jim Watson aient soutenu nos efforts.
Committee | comité
Deborah O’Malley
Christos Pantieras
Theo Pelmus
Michèle Provost
Leslie Reid
Uta Riccius
Andrew Smith
Michael Sproule
Chandler Swain
Norman Takeuchi
Laura Taler
Genevieve Thauvette
Annie Thibault
Jeff Thomas
Cara Tierney
Peter Riehm
Monica Rosenthal
Dale Smith
Guillermo Trejo
Jean-Yves Vigneau
Carol Wainio
Eric Walker
Anna Williams
Justin Wonnacott
Andrew Wright
Caterers | Traiteurs
Algonquin College
Art-Is-In Bakery
Barefoot Wine & Bubbly
Committee Members | Membres du comités
Tom Houston (Chair | Président)
Rick Reid
Jason Vanderzwan
Culinary Conspiracy
Epicuria Fine Food
Store and Catering
Essence Catering
Hintonburg Kitchen
Les Fougères
Mercury Lounge
Mixing Bowl
The Piggy Market
Thyme and Again
Presenting Partner Scotiabank Team lead by / Équipe Scotiabank, partenaire principal,
mené par Jazon Vanderzwan
Event Chair Tom Houston and participants. / Président Tom Houston avec des
participants.
Staff / Personnel
Administration
Visitor Services AUX VISITEURS
Alexandra Badzak,
Director and CEO /Directrice
Amy Mersereau,
Administrative Coordinator /
Coordonnatrice administrative
Susan Mok,
Finance and Operations Manager
Gestionnaire, finances et
opérations
Megan Bell
Erin Wallace
Debra Rohac
Jaime Douglas
Emily Putnam
Leona Nikolic
Eva Fiedler
ART Rental and Sales
Jennifer Gilliland,
Manager / Gestionnaire
(until fall / jusqu’à l’automne)
Stephanie Germano,
Interim Manager / Gestionnaire
intérimaire (as of fall / depuis
l’automne)
Stephanie Germano,
Manager / Gestionnaire (until fall /
jusqu’à l’automne)
Lindsay Morrison,
Officer / Agente (until summer /
jusqu’à l’été)
Rebecca Basciano,
Interim Manager / Gestionnaire
intérimaire (as of fall / depuis
l’automne)
Collections
Installation Technicians /
TECHNICIENS D’INSTALLATION
C. Lea Dunning
Andrew Smith
Dan Austin
Communications & Marketing
Taline Bedrossian,
Manager, communications
& marketing / Gestionnaire,
communications et marketing
Matt Gale, Graphic Design and
Communications Offcier / Graphiste
et agent de communications
Curatorial / COMMISSAIRES
Catherine Sinclair,
Senior Curator / commissaire
principale
Ola Wlusek,
Curator of Contemporary Art /
commissaire d’art contemporain
Development / DÉVELOPPEMENT
Joanne Thurlbeck,
Manager (until fall / jusqu’à
l’automne)
Gabriella Borg,
Coordinator / Coordonatrice (until
summer / jusqu’à l’été)
Shelley Levoy,
Development & Capital Campaign
Manager
(as of fall / depuis l’automne)
Public, Educational and
Community Programs /
PROGRAMMES PUBLIcs, ÉDUCATIfs ET
COMMUNAUTAIRES
Véronique Couillard,
Head / Chef
Marie-Camille Lalande,
Coordinator / Coordonatrice
(until summer / jusqu’à l’été)
Stephanie Nadeau,
Curator / commissaire (as of
summer / depuis l’été)
Assistants
Gabrielle Doiron
Andrew Giguère
Leona Nikolic
Victoria Ransom
Facilitators / ANIMATRICES
Amy Barker
Dominique Boisvenue
Interns / STAGIAIRES
Adrianna Djie
Colleen Tierney
Emily Fiszer
Hannah van der Est
David Kaarsemaker
Dorotea Savic
Whitney Gattesco
Leah McRoberts
Volunteers / bÉnÉvoles
Adam Jamieson
Amy Siu
Anita Chowdhury
Barbara Fulford
Camrose Burden
Cindy Francis
Cora Sinclair
Elizabeth Hanna
Georgina Curiel
Hajar Mantache
Heba Abakar
Jenna Li
Laura Niblett
Jasmine Fenn
Julia Bugden
Andrea Lalonde
Anika Lalonde
Kimberly Edgar
Kimberly Thompson
Kristin Kendall
Lauryn Santini
Lee Jones
Lisa Rodi
Lisa Pinto
Madeleine Chartrand
Manar Abotouk
Margaret Bennetto
Haruka Maruyama
Marie Abbott
Melanie Strickland
Miliban Keyim
Miquelon Deller
Narek Martirosyan
Gabrielle Doiron
Andrew Giguere
Leona Nikolic
OAG staff and volunteers. / Personnel et bénévoles de la GAO.
Lisa Zhong
Tara Tse
Mariya Lupandina
Marie Abbott
Samantha Rhedey
Rebecca Sullivan
Reginald-Yves Lundi
Marian Rebeiro
Emily Fiszer
Morgan Young
Melissa Alexandre
Rong Lu
Laura Moses
Émilie Roy
Rhiannon Poirier
Cristina Wood
Amanda Spadafora
Crystal Skiehar
Roxanne Decelles
Sara Nadeau
Sheena Kalmakova
Tania Gill
Tia Zhan
Tiffany Savanah
Victoria Nolte
Board Committee Members FROM THE COMMUNITY
MEMBRES DE COMITÉS du conseil DE LA COMMUNAUTÉ
Tom Houston
Jonathan Browns
Tim DesClouds
Barbara Gamble
Glen Bloom
Leslie Reid
06
OAG’s ART Rental and Sales is a service that strives to promote local
contemporary artists through the sale, rental and exhibition of their
work. As an important showcase for established and emerging artists,
it continually accepts original submissions for jury in all media. Revenue
generated from this service is shared between the participating artists
and the OAG.
ART vente et location est un service qui souhaite faire connaître le
travail d’artistes contemporains de la région par la vente, la location et
l’exposition de leurs œuvres. Il accepte continuellement des œuvres
originales, d’une variété de médiums, à soumettre aux membres de son
jury. Le service ART vente et location est une importante vitrine pour les
artistes établis et en début de carrière, car tous les profits d’ART vente et
location sont partagés entre les artistes et la GAO.
Exhibitions and Events
New Works by / Nouvelles œuvres de Amy Thompson
24 JA – 23 FE 2013
Urban Inuit, works by / Inuit urbain, œuvres de Barry Pottle
2 AL – 27 MA
Talk about Art with / Parlons d’art avec Andrea Sutton
11 JN
Insinuating One’s Self Into History / S’immiscer dans l’histoire
Works by / œuvres de Christopher Lea Dunning
20 JN – 20 JL
Talk about Art with / Parlons d’art avec Chayle Cook
7 AU
Stop Motion
10 SE – 20 OC
Robotica: Works by / œuvres de Dan Austin
10 SE – 9 NO
Murray St + Stefan Thompson
21 SE (during / lors de la Nuit Blanche Ottawa-Gatineau)
Art & Parcel / Art emballant
13 NO 2013 – 18 JA 2014
In the fall, we held our first artwork raffle where participants could win one of Dan Austin’s fantastic robots (pictured here with ART Rental and Sales Manager Stephanie Germano). /
L’automne dernier, nous avons organisé notre premier tirage d’une œuvre d’art de Dan Austin (en photo : ses robots et la gestionnaire d’ART vente et location.)
AMY THOMPSON, See Your West, Yosemite (detail / détail), 2012, mixed media on polypropylene / techniques mixtes sur polypropelène, 59 x 81 inches /
pouces, courtesy of the artist / avec la permission de l’artiste.
Hearl of the Moment: Selections from the Permanent Collection
Au coeur du moment. Selections de Ia collection permanente
Meredith Snider: Fruitless I lnfructueux
MFA Thesis Exhibition I Exposition de memoire
24 JA- 7 AL
26 JA: Curatorial Walkthrough I Parcours avec les commissaires
Curator I commissaire: Ola Wlusek and I et Jennifer Gilliland
Dave Heath: A Heritage of Meaning, An Introspection
Dave Heath. Un heritage de sens, une introspection
20 SE 2013 - 26 JA 2014
Guest Curator I commissaire invite: Michael Schreier
Larger Than Life: Contemporary Art from the Yukon
Plus grand que nature. Art contemporain du Yukon
18 AL- 24 MA
Curator I commissaire: Ola Wlusek
20 SE : Artist and Curator in Conversation I Rencontre avec !'artiste et le
commissaire Ia I at the School of Photographic Arts: Ottawa
28 SE : Drop-in tours with the curator I Visites libres avec le commissa ire
5 OC : Exhibition Walkthrough I Parcours de !'exposition
a
27 AL: Artists in Conversation I Rencontre avec les artistes
9 MA: Curatorial Walkthrough I Parcours de !'exposition
Charles Stankievech: The Soniferous Jlfther of The Land Beyond The Land
Beyond I L'Ether sonifere des terres au-de/a des terres au-de/a
26 AL- 2 JN
Curators I commissaires :Christopher Rohde and I et Ola Wlusek
Sook-Yin Lee: WeAre Light Rays
Sook-Yin Lee. Nous, rayons de lumiere
20 SE 2013 - 26 JA 2014
Curator I commissaire: Ola Wlusek
19 SE :Artist in Conversation I
26 AL: Artist Talk I Rencontre avec !'artiste
12 MA: Exhibition tour with the curators I Vi site guidee avec commissaires
A publication was co-produced for this exhibition in April
2013 by City Hall Art Gallery in partnership with National Art
Centre's Northern Scene, SAW Video, and the City of Ottawa.
I Une publication a paru en avril 2013 !'occasion de cette
exposition, en collaboration avec Ia Galerie d'art de l'h6tel de
ville, Scene du Nord du Centre national des arts, SAW Video
et Ia Ville d'Ottawa.
a
Rencontre avec !'artiste
20 SE: Performance with I
Presentation avec Benjamin Kamino
Chris St.Arnand : Porta/edge
Presented during I presente lors de Nuit Blanche
21SE
Curator I commissaire: Ola Wlusek
TOURING EXHIBITION I EXPOSITION ITINERANTE
In the Flesh: Lance Belanger, Dana Claxton, Brad Isaacs, Meryl McMaster
En chair et en os. Lance Belanger, Dana Claxton, Brad Isaacs, Meryl McMaster
20 JN - 8 SE
Curator I commissaire: Ola Wlusek
20 JN :Artists in Conversation, with essayist I
Rencontre avec les artistes et Ia redactrice
28 JN : Curatorial Walkthrough I Parcours de !'exposition
A publication was produced for this exhibition in
December 2013. I Une publication a paru en decembre
2013 !'occasion de cette exposition.
a
Decolonize Me I Deco/onisez-moi
Guest Curator I commissaire invitee: Heather lgloliorte
Sponsors I Commanditaires :RBC "Foundation, Ontario Arts Council I
Conseil des arts de !'Ontario
9 JA -16 MR: Foreman Art Gallery of Bishop's University, Lennoxville, QC
20 JN - 9 SE :Art Gallery of Windsor, Windsor, ON
Condensed Financial Statements / États financiers abrégés
CONDENSED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION/ÉTATS FINANCIERS ABRÉGÉS
2013
2012
Total Assets/Actif total
Total Liabilities/Passif total
$338,487
$265,249
$320,016
$284,246
Net Assets/Actif net
Unrestricted/Non affecté
Net assets internally restricted for new building/Affecté à l'interne pour nouveau bâtiment
($26,357)
$43,595
($25,325)
$61,095
Net assets internally restricted for Capital Campaign/Affecté à l’interne pour campagne de financement
Total Liabilities and Net Assets/Passif total et actif net
$56,000
$338,487
$320,016
2013
2012
$886,847
$556,343
$76,964
$1,520,154
$795,340
$549,083
$65,406
$1,409,829
$421,989
$661,561
$372,097
$65,539
$1,521,186
$390,381
$656,793
$324,507
$60,622
$1,432,303
($1,032)
($22,474)
$52,283
$69,783
($17,500)
$56,000
$37,468
$10,000
$16,778
($6,778)
AS AT DECEMBER 31/AU 31 DÉCEMBRE
Condensed Statement of Operations/États des résultats abrégés
for the year ended December 31/se terminant le 31 décembre
Revenue/Recettes
Grants/Subventions
Sponsorships, fundraising, and other/Commandites, financement et autres
Art rental/Location d'œuvres
Expenditure/Dépenses
Operating/Fonctionnement
Program/Programmes
Acquisitions/Acquisitions
Art Rental/Location d'œuvres
Excess Revenue (Expenditure)/Excédents des recettes (dépenses)
Capital Campaign / Campagne de financement
Revenue/Recettes
Expenditure/Dépenses
Donations - restricted/dons affecté pour campagne de financement
Maurice Cullen, Summer Beaupré | Été, Beaupré, 1899, Oil on canvas | Huile sur toile, 33 x 40.6 cm, Collection of the Ottawa Art Gallery | Collection de la
d’Ottawa,
Gift of
| don
de/Miriam
Sargeant,
2013
PhotoGalerie
: Rémi d’art
Thériault.
Workshop
with
artist
Atelier avec
l’artiste
Sonja Ahlers
($29,252)
This condensed financial information has been extracted from the full financial statements, which have been audited by Welch & Co. LLP, Chartered Accountants. Anyone
wishing to examine the full financial statements or the auditors’ report may do so by contacting the Gallery office.
Cette information financière abrégée est extraite des états financiers complets vérifiés par Welch & Co. s.r.l., comptables agréés. Toute personne désireuse d’examiner
les états financiers complets ou le rapport des vérificateurs peut le faire en communiquant avec l’administration de la Galerie.
08
acquisitions
André Biéler,
Sous bois, 1951, oil on canvas / huile sur toile, 81.2 x 61 cm
Donated by / don de : Roger Bell
Natasha Mazurka
Cultivation, 2013, oil on canvas / huile sur toile, 182.88 x 121.92 cm.
Purchased by the OAG*
Ghitta Caiserman
Description: 8 works on paper / 8 œuvres sur papier
Donated by / don de : Kathe Roth
Miriam and Hudson Sargeant ART Collection
Description: 23 works by Canadian artists / 23 œuvres d’artistes canadiens
Donated by / don de : Miriam Sargeant
Pat Durr
Burning Bush, 1974-75, ink and gouache on Mayfair paper / encre et
gouache sur papier Mayfair,
66 x 50.8 cm (x 6, each / chaque)
Culture Trash, 2003, rope lighting and neon sign / éclairage fluorescent
en corde, dimensions variable / dimensions variables
Donated by / don de : the artist / l’artiste
Snowflakes of Industry, 2002, graphite and coloured pencils on thin rag
paper / mine de plomb et crayons de couleur sur papier mince en chiffon,
45.7 x 55.9 cm
Sedun II, 1966, coloured pencils and graphite on Mayfair paper / mine de
plomb et crayons de couleur sur papier Mayfair, 49 x 30 cm
Sedun III, 1966, graphite on Mayfair paper / mine de plomb sur papier
Mayfair, 55.9 x 49.5 cm
Purchased by the OAG*
Michael Schreier
Description: 25 photographs / photographies
Donated by / don de : Ida Miller, Jim des Rivieres, Kathryn Finter and
Irwin Reichstein
Juan Geuer
Description: Collection including 46 installation artworks and various
mixed media / Collection comprenant 46 installations artistiques et
médias mixtes
Donated by / don de : Else Geuer–Vermeÿ
En Masse
Multi-artist collaborative, See Creature, 2011, acrylic on canvas / acrylique
sur toile, 152.4 x 487.6 x 2.5 cm.
Donated by / don de : En Masse
Jane Martin
After Martha’s Card, Triptych, oil paint on gesso on wood panel /
peinture d’huile sur gesso sur panneau de bois, 153cm x 61 cm (each
panel / chaque panneau: 51cm x 61cm)
Donated by / don de : Roger Bell
Penny McCann
Lake Ontario (in myhead), 2006, 16mm, 5:12 mins/colour/sound
Donated by/ don de :the artist
Crashing Skies, 2012, HD video, 5:02 mins, Filmed at the / Tourné au Independent Imaging
Retreatin MountForest, ON. Sound design / son : Edmund Eagan. Purchased bythe OAG*
Gerald Trottier, Pilgrimage I, 1980, acrylic on canvas / acrylique surtoile, 40 x 60 inches / pouces, Collection of the OAG / collection de la GAO, gift of /
don de Irma Trottier, 2013. photo : David Barbour
Frank Shebageget
Flight Patterns (Body, Tail, Fin, Wing, Pontoon), 2008, graphite on paper
/ mine de plomb sur papier, 9.44 x 14.17 cm. Purchased by the OAG*
Gerald Trottier
Description: Easter Series 8 large paintings, 19 associated sketches / 8
grandes toiles, 19 croquis associés
Donated by: Irma Trottier
Factory and Trucks, 1943, watercolour on paper / aquarelle sur papier,
6.80 x 5.11 cm
Houses, 1943, watercolour on paper / aquarelle sur papier, 4.8 x 7.18 cm.
Purchased by the OAG*
loans to institutions / PRêts aux institutions
Kamloops Art Gallery
Smithsonian National Museum of the American Indian
The City of Ottawa, Karsh-Masson Gallery
Judith and Norman Alix Art Gallery
Canadian War Museum
Conservation
Algonquin College – Conservation Award / Prix de la conservation
Artworks / œuvres : Edwin Holgate, Sitting Nude, 1944, graphite on
paper, 27.9 x 21.6 cm and Robert Pilot, Black Moor, Hampshire, 1918,
graphite on paper, 15.7 x 23.8 cm
Description: Algonquin students provided conservation to both works /
Des étudiants du collège ont conservés ces deux œuvres.
* Purchased with the support of the Canada Council for the Arts Acquisition Assistance Program, Glen Bloom and OAG’s Acquisition Endowment Fund / Acheté avec l’appui du programme de subventions
d’acquisitions du Conseil des arts du Canada, Glen Bloom, et le fonds de dotation de la GAO

Documents pareils

close listening - Ottawa Art Gallery

close listening - Ottawa Art Gallery The right people at the right time and with the right plan can create major change for an organization, and the Ottawa Art Gallery is no exception. Guided by a five-year strategic plan (2010–2014),...

Plus en détail

ottawa art gallery: 2015 annual report galerie d`art d`ottawa : rapport

ottawa art gallery: 2015 annual report galerie d`art d`ottawa : rapport throughout 2015, the Board of Directors and staff undertook a review of all aspects of the organization. This exercise resulted in a new vision statement and strategic priorities, as well as new ap...

Plus en détail

Lisez le rapport en format PDF

Lisez le rapport en format PDF arts community; a recent example of this is The Factory Reading Series, a poetry reading series sponsored by span-o (the small press action network — Ottawa) and hosted by the Gallery. OAG has an i...

Plus en détail