Usine Médi-Pêche Médi
Transcription
Usine Médi-Pêche Médi
Usine Médi-Pêche Médi-Pêche Factory Médi-Pêche est une entreprise française créée en 1987 par un patron pêcheur : Médi-Pêche is a french company founded in 1987 by a fishing captain : Jean-Marie AVALLONE Jean-Marie AVALLONE Installée au bord de la Méditerranée, au port de pêche de Frontignan, elle a su se faire une place sur les marchés Français, Européens et Japonais grâce à la vente du thon rouge bluefin pêché exclusivement par 5 thoniers. Located on the French Riviera at Frontignan fishing harbour, Médi-Pêche due to its know-how and the sale of is own. The production from 5 tuna boats purse seiners reached an important market on both french, European and Japanese bluefin tuna market. Production Annuelle : Year Production : 2 000 Tonnes (environ) 2 000 Tons Caractéristiques de l’usine : Characteristic of the factory : • • • • • 2800 square meters • 43 Employees • Freezing operation with liquid nitrogene at minus 60°C • 5 unloading in and out running platforms 2800 m2 43 Employés Cellule de congélation à l’azote liquide à - 60°C 5 quais de débarquements S.A . Médi Pêche C.D. 50 - Zone Portuaire - 34110 FRONTIGNAN - La Peyrade Tél. 0033 (0) 4 67 46 67 20 - Fax 0033 (0) 4 67 46 67 37 e-mail : [email protected] Le THON The TUNA THON ROUGE BLUEFIN (Thunnus Thynnus) SAUVAGE Etêté, vidé ou entier Congelé à -60°C ou frais : • Ventrêche • Longe • Kama / Toro Conditionnement • Frais : caisse en carton avec polystyrène • Congelé à -60°C : container BLUEFIN TUNA (Thunnus Thynnus) WILD Head-off, gutted or whole Frozen at -60°C or fresh : • Belly meat • Loin • Kama / Toro Packaging • Fresh : outside carton and inside styro boxes • Frozen -60°C : container L’armement AVALLONE SPÉCIFICATIONS DES THONIERS 5 thoniers “purse seiners” • • • • • 12 marins par bâteau Longueur 42 mètres, coque polyester Capacité de 100 tonnes par calle, eaux réfrigérées Equipement électronique, radar, sonar, satellite... Repérage des thons par : avion, pisteur, sonar... SPECIFICATIONS TUNA BOATS 5 tuna boats “purse seiners” • 12 crewmembers on board • Length 42 meters, built in polyester • Holding capacity 100 Tons in each vessel in chilled water tanks • Electronic equipment same radra, echos sonars, satellite... • Sourcing of fishing bank in combination with air operators using aircrafts, trackers and sonar... Les “JEAN-MARIE-CHRISTIAN” La Ferme The Farm Les Thons vivants sont stockés dans des cages. Les poissons sont tués un par un, selon la méthode Japonaise. Live Tunas are kept in the cages. Fishes are killed one at time, in accordance with Japonese Method. 1ère Campagne de Pêche 1st Fishing Campaign Durant la 1ère campagne de pêche AVRIL / mi-JUILLET During the first campaign APRIL / mid-JULY Période des gros Thons. Period of big Tunas Les Thons vivants sont mis en cage pour être vendus au mois d’OCTOBRE. Alive Tunas are caught and harvested in cages for sales in OCTOBER. Dead Tunas are Les Thons morts sont transformés à l’usine. transformed in the factory. Les Thons sont supendus par des crochets dans les chambres froides, en attente de transformation. Tunas are hang up with hooks in cold stores, before transformation. Le Thon est étêté, vidé. La ventrêche est retirée et congelée aussitôt à - 60° C. Tuna is headless and gutted. The billy meat is took off and frozen immediatly at minus 60° . Congélation Freezing operation Variétés des produits de thon Variety of tuna products SE : LONGE DORSALE / BACK LOIN (Dorsal fillet) AKAMI /AKAMI Partie maigre et ferme du Thon Belle couleur et texture que seul le Thon de la méditerranée peut offrir. Lean and firm red meat of Tuna Beautifully coloured, and good texture witch only bluefin Tuna has. 1/2 HARA : LONGE VENTRALE / BELLY LOIN (Ventral fillet) Partie légèrement grasse du Thon au goût très raffiné. Midly fatty, tasteful part of Tuna. HARAMO Ventrêche Belly meat Partie la plus recherchée du Thon Most sought-after characteristic part of Tuna SE-TORO /SE-TORO HARA-TORO /HARA-TORO 2/2 2nde Campagne de Pêche 2nd Fishing Campaign Durant la 2nde campagne de pêche mi-AOÛT / fin OCTOBRE During the second campaign mid-AUGUST / end of OCTOBER Période des petits Thons de 10 à 50 kg Season of little Tunas, size 10 / 50 kg Le Thon est vendu sur les marchés Français et Européens. The Tuna is sold on French and European market. Qualité Hygiène et Sécurité QUALITÉ Médi-Pêche vous garantit une qualité de produits à partir de Thons bluefin qui ont grandis dans les eaux fertiles de la Méditerranée pêchés par nos propres bâteaux. Nous offrons du Thon Sauvage en période de pêche, frais ou congelé à - 60°C ainsi que des Thons des cages en période automnale. Quality Hygiene and Safety QUALITY Médi-Pêche brings to you the best Tuna product, from bluefin Tuna caught by its own fishing boats witch grew up in the fertile Mediterrenean seawaters. We offer wild Tuna products during the fishing season fresh or frozen (- 60°C), then, Tuna products from farms during the out of fishing season. HYGIÈNE ET SÉCURITÉ HYGIENE AND SAFETY La sécurité alimentaire est notre priorité. La séléction des poissons et la découpe, dans notre usine sont effectués par des techniciens japonais qui déterminent qualité, couleur, gras, etc... Safety is the first priority in the seafod business. Grading fishes and cutting operation in the factory are supervised by japonese technicians who control the quality, the color and fat content. The Médi-Pêche factory is managed under the H.A.C.C.P. procedures wich guarantees freshness, hygienic and swift processing. L’usine Médi-Pêche est soumise à la démarche H.A.C.C.P., laquelle vous garantie fraîcheur, hygiène et rapidité d’élaboration.