1515 jean mouton - Halle aux grains
Transcription
1515 jean mouton - Halle aux grains
1515 JEAN MOUTON, CHANTRE DE FRANÇOIS 1ER ENSEMBLES DIABOLUS IN MUSICA & CLÉMENT JANEQUIN ...................................................................... 1515 JEAN MOUTON, CHANTRE DE FRANÇOIS 1ER L’Ensemble DIABOLUS IN MUSICA Direction Antoine GUERBER Axelle BERNAGE mezzo-soprano / Branislav RAKIC ténor Raphaël BOULAY ténor / Philippe ROCHE baryton-basse L’Ensemble CLÉMENT JANEQUIN Direction Dominique VISSE VENDREDI 16 OCTOBRE 2015. 20H30 Dominique VISSE contre-ténor / Hugues PRIMARD ténor Vincent BOUCHOT baryton / Renaud DELAIGUE basse Cathédrale de Blois / 1h10 PROGRAMME MISSA QUEM DICUNT HOMINES KYRIE GLORIA L’ENSEMBLE DIABOLUS IN MUSICA EST PORTÉ PAR LA RÉGION CENTRE. EST AIDÉ PAR LE MINISTÈRE DE LA CULTURE ET DE LA COMMUNICATION / DRAC DU CENTRE, AU TITRE DE L’AIDE AUX ENSEMBLES CONVENTIONNÉS. EST SOUTENU PAR LE CONSEIL GÉNÉRAL D’INDRE-ET-LOIRE ET LA VILLE DE TOURS. EST MEMBRE DU PROFEDIM. L’ENSEMBLE CLÉMENT JANEQUIN EST REPRÉSENTÉ PAR SATIRINO La feuille de salle est téléchargeable sur la page du spectacle www.halleauxgrains.com MOTETS MAGNIFICAT DU QUATRIESME TON ANTEQUAM COMEDAM SUSPIRO EXALTA REGINA GALLIE DOMINE SALVUM FAC REGEM EXSULTET CONJUBILANDO DA PACEM DOMINE O MARIA, VIRGO PIA MORIENS LUX AMANTISSIMA AVE MARIA GRATIA DEI SALVA NOS DOMINE MISSA QUEM DICUNT HOMINES SANCTUS AGNUS DEI Les oeuvres sont interprétées à partir des transcriptions de Dominique Visse. Prochainement ... À l’occasion de l’année 2015, 500e anniversaire de l’avènement de François 1er couronné à Reims le 25 janvier 1515, les ensembles Clément Janequin et Diabolus in Musica mettent à l’honneur le plus grand musicien de la chapelle du roi, Jean Mouton. Forts de leurs riches expériences dans les répertoires du Moyen Âge et de la Renaissance, les deux formations vont mettre en commun les qualités des grandes personnalités vocales qui les composent et qui ont construit leur réputation. Sous la direction de Dominique Visse et d’Antoine Guerber, huit chanteurs feront ainsi revivre la chapelle de François 1er en 1515. De son vrai nom Jehan de Hollingue, Mouton est né à Haut-Wignes, près de Boulogne-sur Mer vers 1459. Il entre au service de la reine Anne de Bretagne dès 1502 et reste attaché à la cour des rois Louis XII puis François 1er au moins jusqu’en 1518 avant de finir ses jours à la Collégiale de Saint-Quentin le 30 octobre 1522. Il devient le compositeur quasi officiel de la cour, également adulé par le pape Léon X. La réputation de Mouton est immense auprès de ses contemporains, égale à celle du grand Josquin Desprez, compositeur auquel il est apparenté aussi bien par la biographie que par la puissance d’une oeuvre imposante et encore trop méconnue : plus de 100 motets, 9 Magnificats, 15 messes et 25 chansons. MER Programmation décentralisée, avec le soutien du Conseil départemental DE TINO CASPANELLO / MISE EN SCÈNE JEAN-MICHEL RIVINOFF Mardi 20 octobre 2015. 19h30. Espace Jorge Semprun. Blois Mercredi 21 octobre 2015. 20h30. Salle des fêtes. Mont-près-Chambord Jeudi 3 décembre. 20h30. Salle des fêtes. Montoire Par une nuit calme sans lune, en bord de mer, hors du quotidien qui les étreint, un homme et une femme parlent, ils se livrent comme ils ne l’ont jamais fait. Dans une langue épurée et percée de silences, ils dévoilent avec pudeur et maladresse, l’amour qu’ils portent l’un pour l’autre aidés par la douceur et l’immensité de la mer. Au-delà de la banalité de leurs échanges et de la simplicité de la mise en scène, entre ordinaire et sublime, Mer est une petite forme théâtrale qui parle du sens de la vie... J’AI TROP PEUR texte et mise en scène Le programme met en lumière les talents lumineux et divers de Mouton en abordant de nombreuses pièces qui n’ont plus été chantées depuis le XVIe siècle. La messe Quem dicunt homines composée en 1515 pour la rencontre entre François 1er et Léon X est peut-être la première messe entièrement parodique, c’est à dire basée sur une oeuvre déjà existante, en l’occurrence le motet Quem dicunt homines de son ami et collègue à la Chapelle Royale, Jean de Richafort. Les motets Domine salvum fac regem et Exultet conjubilando deo à 8 voix ont également été composés pour les joyeux évènements de 1515. Les motets Da pacem, Salva nos domine constituent des merveilles polyphoniques à 6 voix très représentatives de la maîtrise impressionnante de Mouton au service d’une musique à la fois brillante et sereine, un des sommets de cette première Renaissance. Antoine Guerber David Lescot Mardi 3 & mercredi 4 novembre 2015. 19h30 THÉÂTRE NICOLAS PESKINE Dans ce spectacle interprété par trois comédiennes, David Lescot se glisse dans la peau d’un gamin de dix ans, effrayé par son entrée prochaine au collège. Avec une affectueuse drôlerie et une saisissante acuité, il montre les affres que traverse le garçon durant les grandes vacances, imaginant que l’attendent les pires sévices... CAMÉLIA JORDANA DANS LA PEAU Jeudi 5 novembre 2015. 20h30 HALLE AUX GRAINS Camélia Jordana, révélation de l’édition 2009 de la Nouvelle Star en concert à Blois ! On connait sa voix fascinante, candide, chaude et légèrement voilée, mais on découvre aujourd’hui son écriture concise et nette, la marque d’un style personnel qui s’affirme au fil des années. Elle a trouvé en Babx, qui signe une partie des titres de son répertoire, un complice de confiance. MISSA QUEM DICUNT HOMINES MOTETS MAGNIFICAT KYRIE ELEISON Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. Seigneur, prends pitié O Christ prends pitié, Seigneur, prends pitié ! GLORIA Gloria in excelsis Deo ! Et in terra pax Hominibus bone voluntatis ! Laudamus te, benedicimus te, Adoramus te, glorificamus te, Gratias agimus tibi Propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex celestis, Deus Pater omnipotens, Domine Fili unigenite, Jesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, Qui tollis peccata mundi, Miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, Suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, Miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, Tu solus Dominus, Tu solus Altissimus, Jesu Christe, Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen. Gloire à Dieu, dans les cieux ! Et paix sur la terre Aux hommes de bonne volonté ! Nous te louons, nous te bénissons, Nous t’adorons, nous te glorifions, Nous te rendons grâce Pour ta grande gloire. Seigneur Dieu, roi du ciel, Dieu père tout-puissant, Seigneur fils unique, Jésus Christ, Seigneur Dieu, agneau de Dieu, Fils du Père, Toi qui enlèves les péchés du monde, Prends pitié de nous. Toi qui enlèves les péchés du monde, Reçois notre supplication. Toi qui es assis à la droite du père, Prends pitié de nous. Car toi seul est saint, Toi seul Seigneur, Toi seul Très-Haut, Jésus Christ, Avec l’Esprit Saint Dans la gloire de Dieu le Père. Amen. Magnificat anima mea Dominum, Et exsultavit spiritus meus in Deo salu¬tari meo, Quia respexit humilitatem ancille sue. Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes, Quia fecit mihi magna, Qui potens est, Et sanctum nomen eius, Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum. Fecit potentiam in brachio suo, Dispersit superbos mente cordis sui, Deposuit potentes de sede, et exal¬tavit humiles, Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes, Suscepit Israël puerum suum, recorda¬tus misericordie. Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula. Gloria patri et filio, et spiritui sancto, Sicut erat in principio et nunc et sem¬per in secula seculorum. Amen Mon âme exalte le Seigneur, Et mon esprit a exulté en Dieu, mon sauveur, Parce qu’il a jeté les yeux sur l’humilité de sa servante. Et voici que désormais toutes les gé¬nérations me diront bienheureuse, Car il fit pour moi de grandes choses, lui qui est puissant, Et saint est son nom, Et sa miséricorde s’étend d’âge en âge sur ceux qui le craignent. Il a placé la puissance dans son bras, Il a dispersé ceux dont le coeur était orgueilleux, Il a renversé les puissants de leur trône et élevé les humbles, Il a comblé de biens les affamés et renvoyé les riches les mains vides, Il a secouru Israël son enfant, se souv¬enant de la miséricorde promise. Ainsi avait-il parlé à nos pères, à Abraham et à sa descendance pour les siècles. Gloire au Père, au Fils et au Saint Esprit, Ainsi qu’il était au commencement et maintenant et pour toujours, pour les siècles des siècles. Amen. ANTEQUAM COMEDAM SUSPIRO DOMINE SALVUM FAC REGEM Antequam comedam suspiro Et tanquam inundantes aquae Sic rugitus meus quia timor Quem timebam evenit mihi Et quod verebar accidit mihi Nonne dissimulavi, nonne silui, nonne quievi, Et venit super me indignatio tua. Ecce non est auxilium mihi Sed spes mea in te Deus meus. Domine salvum fac regem ! Et exaudi nos in die Qua invocaverimus te, Celestem dans ei rorem. Domine salvum fac regem ! Tuum catholicum gregem Salva defende protege. Domine salvum fac regem ! Deus qui Moysi legem Dedisti in Sinai monte, Fac nos ad celum scandere Post presentis vite mortem, Domine salvum fac regem ! Canon : Je ry et si ay la larme à l’oeil Je chante sans avoir plaisir. Je dance au fons de desplaisir, Je m’esbas et si n’ay que dueil. Avant de manger, je soupire, Et mon gémissement est comme Un flot d’inondations, Car la crainte qui m’étreignait est arrivée Et ce que je redoutais s’est produit. N’ai-je pas fait semblant de rien ? N’ai je pas gardé le silence ? Ne suis-je pas resté en repos ? Et ton indignation est venue sur moi. Elle ne m’est pas une aide, Mais mon espoir est en toi, mon Dieu. Canon : Je ris et pourtant j’ai la larme à l’oeil, Je chante sans avoir de plaisir, Je danse avec déplaisir, Je me divertis et pourtant je ne ressens que le deuil. Seigneur, protège le roi ! Et exauce nous le jour Où nous t’invoquerons, Lui donnant la rosée céleste. Seigneur protège le roi ! Sauve, défend et protège Ton troupeau catholique. Seigneur, protège le roi ! Dieu, tu nous as donné la loi de Moïse Sur le mont Sinaï, Fais nous monter au ciel Après notre vie présente, Seigneur, protège le roi ! EXSULTET CONJUBILANDO Exsultet conjubilando Deo nostra concio in honore tanti patris Tam sanctique præsulis Cujus ortum prædixere patri cives cælici. Gloriam Christo canamus in laude Pontificis Gloriam ut sibi datam a Deo quam meruit Cum salute jugi sui Impetret oviculis. Tenor Pater ecclesiae Romane, ora pro nobis. Superius III Sine macula beatus Romanus in tabernaculo dei habitavit. Virtutm culmina conscendens justitia et veritate refulsit. EXALTA REGINA GALLIE Exalta Regina Gallie, Jubila mater Ambasie, Nam Franciscus tuus inclinatus Clara victor ducit encenia. Frangit hostes, fugat agmina, Nulla regem turbant discrimina, Et fulgens candore niveo Primus cuncta subit pericula. Exulte, reine de France, Réjouis-toi, mère d’Amboise, Désormais ton François, béni de Dieu, Brillant vainqueur, mène la procession. Il fracasse les ennemis, il met en fuite les armées, Aucune péripétie ne trouble le roi, Et resplendissant d’une blancheur éclatante, Il est le premier à affronter tous les dangers. Que notre assemblée exulte en se réjouissant en Dieu En l’honneur d’un tel père, Et d’un prélat aussi saint, Dont l’avènement est annoncé par les citoyens célestes du père. Chantons la gloire au Christ en louange au pontife, Afin que la gloire à lui donnée, qu’il mérite, Soit obtenue pour le troupeau, Par la libération de son joug. Tenor Père de l’Eglise Romaine, prie pour nous. MORIENS LUX AMANTISSIMA Superius III Moriens lux amantissima Qui in cruce de victo de morte Mortem vincens, morte turpissima Quievisti in sacra sindone Per hanc tuos serva Jesu bone ad inferni morte turpissima. Le saint Romain sans tache a habité le tabernacle de Dieu. Juché au sommet des vertus, il resplendit par la justice et la vérité. DA PACEM DOMINE Da pacem Domine in diebus nostris Quia non est alius qui pugnet pro nobis Nisi tu Deus noster, Alleluia. Donne la paix à nos jours, Seigneur, Car il n’en est aucun autre qui combatte pour nous Que toi, notre Dieu, Alleluia. Tenor Tibi soli peccavi. Lumière mourante très aimante Qui sur la croix, par la vie, par la mort, Vainqueur de la mort, par une mort très affreuse, Tu t’es reposé dans le linceul sacré. Par cela, bon Jésus, préserve les tiens De l’enfer par une mort très affreuse. Tenor J’ai péché contre toi seul. O MARIA, VIRGO PIA O Maria, Virgo pia stella maris, vite via, angelorum domina, O Maria, Vas honoris, medicina peccatoris, advocatrix anime, O Maria, Celi clavis, dulcis mater et suavis, dolentis solatium, O Maria, Roga Jesum pium ut ad illum celi gregem perducat, me miserum, O Maria, Templum Dei, firmamentum nostre spei, pietatis femina, O Maria, Sancta parens, flos de spina carens pulchra sine macula, O Maria, Audi preces hujus rei, sordem purga cordis mei, relaxa peccamina, O Maria, Deo grata, terque quaterque beata plena Dei gratia, O Maria, Roga Jesum Deum vivum ut perducat me captivum ad sanctorum agmina. Amen. Ô Marie, Vierge, pieuse étoile de la mer, chemin de vie, maîtresse des anges, Ô Marie, vase d’honneur, remède pour les pécheurs, avocate de l’âme, Ô Marie, clé du ciel, mère douce et tendre, soulagement de celui qui souffre, Ô Marie, demande au pieux Jésus de me conduire, moi malheureux, auprès de lui dans le troupeau céleste, Ô Marie, temple de Dieu, firmament de notre espoir, femme de piété, Ô Marie, sainte parente, fleur sans épine, belle et sans tache, Ô Marie, écoute mes prières, purifie la souillure de mon coeur, libère moi du péché, Ô Marie, don de Dieu, trois fois et quatre fois pleine de la grâce de Dieu, Ô Marie, demande à Jésus le Dieu vivant de me conduire, captif, vers les légions des saints. Amen. AVE MARIA GRATIA DEI Ave Maria gratia Dei plena per secula. Je te salue Marie, pleine de la grâce de Dieu pour les siècles. SALVA NOS DOMINE Salva nos Domine vigilantes, custodi nos dormientes, Ut vigilemus cum Christo et requiescamus in pace. Sauve nous Seigneur quand nous veillons, garde nous quand nous dormons, Afin que nous veillions avec le Christ et que nous reposions en paix. DIABOLUS IN MUSICA MISSA QUEM DICUNT HOMINES (suite) SANCTUS Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt celi et terra gloria tua, Osanna in excelsis, Benedictus, qui venit in nomine Domini ! Osanna in excelsis ! Saint, saint, saint est le seigneur, Dieu de l’univers. Les cieux et la terre sont pleins de ta gloire, Hosanna au plus haut des cieux, Béni soit celui qui vient au nom du seigneur ! Hosanna au plus haut des cieux ! AGNUS DEI Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Dona nobis pacem Agneau de Dieu, qui enlèves les péchés du monde, prends pitié de nous. Agneau de Dieu, qui enlèves les péchés du monde, prends pitié de nous. Agneau de Dieu, qui enlèves les péchés du monde, donne nous la paix. Antoine Guerber dirige Diabolus in Musica depuis sa création en 1992. Dès ses débuts, l’ensemble se consacre aux répertoires français du Moyen Âge, et devient rapidement symbole d’excellence dans le monde de la musique médiévale grâce à la forte personnalité et à l’originalité de ses interprétations. La carrière de l’ensemble est ponctuée d’une riche discographie, régulièrement distinguée par la presse. En 2012, Diabolus in Musica reçoit le Prix de la Fondation Liliane Bettencourt pour le Chant Choral, décerné par l’Académie des Beaux-Arts. L’ensemble se produit sur des scènes prestigieuses (Cité de la Musique, Concertgebouw d’Amsterdam…) au sein des plus grands festivals de musique ancienne (Saintes, Ambronay, Utrecht…) et lors de tournées internationales (Amériques du Nord et du Sud, Russie, Europe…). Soucieux de s’enrichir de collaborations artistiques de qualité et de promouvoir le répertoire médiéval, Diabolus in Musica s’ouvre régulièrement à des projets avec des artistes venus d’autres horizons. Antoine Guerber se consacre par ailleurs à la recherche musicale, à l’origine de chacune des créations de l’ensemble en tentant de cerner au plus près la sensibilité et la mentalité médiévales. Diabolus in Musica accorde une importance particulière à la médiation envers tous les publics, et aux actions pédagogiques destinées aux scolaires, afin de sensibiliser le plus grand nombre à la musique médiévale. ENSEMBLE CLÉMENT JANEQUIN Fondé à Paris en 1978 par Dominique Visse, l’Ensemble Clément Janequin se consacre en priorité à la musique profane et sacrée de la Renaissance, de Josquin à Monteverdi. Son inimitable interprétation de la chanson parisienne du XVIe siècle a fait redécouvrir un des Âges d’Or de l’histoire de la musique française, ses enregistrements Les Cris de Paris, Le Chant des Oyseaulx, Fricassée Parisienne et La Chasse chez Harmonia Mundi faisant figure de référence. Accessibles à un large public, ces œuvres de Janequin, Sermisy, Bertrand, Costeley, Lassus, Le Jeune... illustrent les contrastes dont la Renaissance est si friande : le lyrisme émouvant des chansons amoureuses et l’humour truculent des chansons rustiques inspirées des contes et farces populaires, bruits de la nature, de la rue ou de la guerre un véritable rapprochement entre l’art populaire et l’art savant. L’Ensemble Clément Janequin donne des concerts à travers le monde. Il interprète également de la musique contemporaine et propose des programmes allant de la Renaissance à nos jours.