Anexo 2 Frances Intermedio 1 30oct
Transcription
Anexo 2 Frances Intermedio 1 30oct
PROGRAMACIÓN DEL CURSO INTERMEDIO 1 Curso 2013-14 ANEXO 2 – FRANCÉS INTERMEDIO 1 4. COMPETENCIAS Y CONTENIDOS 4.5. CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS DE FRANCÉS INTERMEDIO 1 4.5.1. CONTENIDOS GRAMATICALES La división por cuatrimestres tiene carácter orientativo; durante el curso pueden decidirse algunos cambios en le orden de trabajo de los contenidos. PRIMER CUATRIMESTRE 1. ORACIÓN INTERROGATIVA (I). REPASO: - Qu’est-ce que…? - Qui est-ce…? qui…? 2. PRONOMBRES PERSONALES TÓNICOS. 2.1 . C’ est + pronombre personal tónico. 2.2 . Preposición + pronombre personal tónico. Ej: Ce livre est pour eux. 2.3 . Forma enfática con reduplicación de sujeto. Ej: Eux, ils sont heureux. Moi, je suis debout et toi, tu es assis. 3. EL PRESENTATIVO. 3.1. REPASO: - [C’est / Voici, voilà] en contraste con el descriptivo Il/elle est. Ej: Voilà mon livre; C’est le livre de texte / Il est sur ma table. 3.2. AMPLIACIÓN: (Le, la, l’, les + Voici, Voilà). Ej: Le livre de texte? Le voilà. 1 4. ARTÍCULOS INDETERMINADOS (un, une des) ARTÍCULOS PARTITIVOS (du, de la, de l’, des), ARTÍCULOS CONTRACTOS (du, des, au, aux). Ej: J’achète une baguette /Voici du pain / Voici la classe des étudiants. 5. ORACIÓN NEGATIVA (I). REPASO: 5.1. Pas moi, moi si, moi non plus (+ moi aussi). 5.2. (ne… pas): 1) Ce n’est pas + artículos indeterminados y partitivos. 2) Otros verbos (en presente) + transformación de artículos. Ej: Je veux du pain → Je ne veux pas de pain. 6. ORACIÓN INTERROGATIVA (II). REPASO: 6.1. Interrogación mediante entonación (con o sin adverbio/ pronombre interrogativo al principio / final de frase) o con “Est-ce que”. Idem introducida por preposición: depuis, quand, pendant / depuis, combien de temps, d’où, avec qui… 6.2. Qui est-ce qui / que?, Qu’est-ce qui /que? 6.3. Registro formal → inversión verbo-sujeto con -t- epentética entre ambos (Ej: Ce monsieur, aime-t-il travailler pour cette entreprise?) o sin -t- epentética (Pouvez-vous me montrer votre passeport, s.v.p?). NB: Al dar “Combien?” introducir negación restrictiva con [ne…que + nombre]. Ej: Je n’ai que deux livres. 7. Idea de LUGAR. REPASO: 7.1. Localización en el espacio: ici / là/ là-bas, à côté de, loin de, autour de, sur /au-dessus de, etc. 7.2. Localización con ciudades [ à + ciudad] → sea cual sea el verbo utilizado) Ej:,J’habite à Santander. 7.3. Localización con países, regiones y continentes [en / au, aux + país, región o continente] → sea cual sea el verbo utilizado]. Ej: Je vais en Andalousie, en Espagne, en Europe. 7.4. Geografía: contraste entre Au / À L’ Nord, Sud, Ouest, Est de… y DANS LE / L’+ Nord, Sud, Ouest, Est de… Ej: Astillero est à l’est de Santander / Santander se situe dans le nord de l’Espagne. N.B: El artículo es obligatorio con los países, regiones y continentes excepto cuando aquellos vayan precedidos de la preposición en. Ej: Je passe par la Belgique et le Luxembourg. AMPLIACIÓN: 7.5. dedans / dehors, dessus/ dessous. 2 7.6. Contraste entre / parmi. Ej: Pierre est entre Louise et Marie / Parmi les étudiants, il y en a un qui s’appelle Pierre. 8. DEMOSTRATIVOS. REPASO: 8.1. Adjetivos (Cet+ masculino comenzando por vocal). 8.2. Pronombres: 1) Celui-ci, celui-là. Ej: Ce film est bien mais je préfère celui-là. AMPLIACIÓN 8.3. Celui/ celle de, du… Ej: Ce film est bien mais je préfère celui de Truffaut. 9. VERBO (I). REPASO Conjugación (indicativo: presente, futuro próximo y simple, passé récent (ej: je viens d’arriver / je venais de fermer la porte) imperfecto, passé composé, condicional simple, imperativo). NB1: Verbos irregulares SAVOIR, VOULOIR, POUVOIR, DEVOIR, FAIRE… y verbos en –er con modificación ortográfica (appeler, jeter, acheter). Insistir en los verbos –ayer, -oyer, -uyer. NB2: Practicar el aspecto iterativo (hispanismo: “une autre fois” → forma correcta en francés (re- +Verbo) o bien (Verbo + encore, encore une fois). 10. PRONOMBRES PERSONALES COMPLEMENTO (me / te / lui / nous / vous / leur = C.O.Indirecto) y (me / te / le / la / l’/ nous / vous / les = C.O.Directo).y ADVERBIALES (I) [en = C.O.Directo] y [y = CCL]. REPASO Utilización de uno de ellos, practicándolo cada vez que se repase un tiempo verbal (1º tiempos simples, 2º Passé composé, 3º Perífrasis verbal: Verbos en tiempo simple + infinitivo, 4º idem con verbo en passé composé). Ej: 1º Je le prends / J’en prends; 2º Je les ai pris/J’en ai pris; 3º Je peux la faire / en faire; 4º J’ai voulu en faire un. NB1: Formas afirmativas y negativas (sólo con ne…pas), excepto con EN / Y (sólo afirmativas). NB2: Objetivo: máximo dominio en el oral. Mucha práctica. 11. LOS INDEFINIDOS (I). REPASO: 11.1. Tout (adjetivo), quelqu’un, personne, quelque chose, rien peu de, beaucoup de, assez de, trop de, quelques, plusieurs, un, une autre / d’autres. 3 NB1: très. (beaucoup) + faim, soif, chaud, froid, sommeil, honte, etc… → Ej: J’ai très sommeil (J’ai beaucoup sommeil) . NB2:1) Beaucoup de fois, 2) quelques foi, 3) quelque livre 4) plusieurs de…→ Respectivamente: 1) «muchas veces» → souvent, très souvent, plein de fois, un tas de fois según contexto; 2) «algunas veces» → quelquefois; 3) «algún, alguna» → un /des / quelques según contexto (Ej: ¿Hay algún vuelo directo Santander-Nueva York? → ¿Est-ce qu’il y a un vol direct Santander- New York?). 4) plusieurs de+ nombre. Ej: J’ai plusieurs plans de Bruxelles. 11.2. Quelque chose/ rien, quelqu’un/personne +un elemento: a) (quelque chose/ rien, quelqu’un/personne) + [de + adjetivo] o bien [de + infinitivo]. Ej: Il n’ y a rien d’intéressant à la téle / Il n’a rien à dire. b) Lo mismo que el anterior pero combinando adjetivo e infinitivo. Ej: Il n’ a rien d’important à faire. c) (quelque chose/ rien, quelqu’un/personne) + d’autre. Ej: Je n’ai rien d’autre / Il n’ y a personne d’. AMPLIACIÓN: 11.3. Quelques-uns /unes, chaque/chacun, même, quelque part, partout, ailleurs, nulle part, n’importe (qui…). INICIACIÓN 11.4. (quelque chose/ rien, quelqu’un/personne) + [d’autre ] + preposición à e infinitivo. Ej: Je n’ ai rien d’autre à te dire. Insistir en el hispanismo o interferencia: NB1: “Es lo mismo” → “C’est le même” → “C’est la même chose”. NB2: Otro error habitual: quelqu’un / quelqu’une no son “alguno / alguna” (ni ”quelqu’uns es “algunos”). NB3: “Otra cosa” → “Une autre Chose” → “autre chose”. NB4 «Es lo mismo» “C’est la même chose”. Hacer hincapié en el error frecuente al decir: “C’est le même”. AMPLIACIÓN 11.5. quelques-uns/unes, chaque /chacun, même, quelque part, partout, ailleurs, nulle part, n’importe qui (quoi, comment, quand, quel,quelle…). 12. ORACIÓN INTERROGATIVA (II): AMPLIACIÓN 12.1. Quel(s) / Quelle(s) - (Quel + nombre + verbo) y (Quel + être+ nombre+verbo). - Lequel (…) + verbo. INICIACIÓN 4 12.2. Lequel + de + determinante + nombre + verbo. Ej: Lequel de ces livres est-ce que tu veux? AMPLIACIÓN 12.3. - En quoi est...?. Ej: En quoi est la table? En bois. - A quoi+ servir? Ça sert à… Ej: À quoi ça sert des ciseaux? - Interrogación indirecta: Se demander + pourquoi. Ej: Je me demande pourquoi tu es fâché. REPASO 12.4. - A qui + être + nombre? (posesión)?. Ej: À qui sont ces lunettes? 13. POSESIÓN. REPASO 13.1. - Adjetivos y pronombres posesivos. 13.2. - Être à+ pronombre personal tónico. N.B: Contraste entre (c’est à …) y (determinante + nombre / pronombre personal sujeto + être). Ej: Ça, c’est à moi. Ce livre, il est à moi. 14. TIEMPO. «Durée» y localización en el tiempo. REPASO 14.1. - Dans, en, pendant, ça fait, il y a, pour. - D’abord / puis, après, ensuite / maintenant/ enfin / tout de suite, tout à l’heure, de temps en temps… - Diferencia À / jusqu’à (+ días de la semana…). Ej: A demain! AMPLIACIÓN 14.2. - Depuis…jusqu’à, de…à, à partir de, au bout de, plus tard, plus tôt. NB1: Après + infinitif passé , avant + infinitif présent. Ej : Después de ver la peli,me acosté → Après avoir vu le film, je me suis couché 2 NB : INICIACIÓN: « Mucho tiempo » = diferencia entre longtemps y beaucoup de temps. Ej : Espero mucho tiempo → J’attends longtemps Necesito mucho tiempo → J’ai besoin de beaucoup de temps 3 NB : Hispanismo “ beaucoup de fois”. El « muchas veces » da lugar en francés a 2 posibilidades : 1) « un tas de fois - plein de fois » (francés coloquial) Ej : He ido muchas veces a París → Je suis allé un tas de fois à Paris 5 2) « Souvent» (« Très souvent » = « Muchísimas veces ») Ej : Muchas veces hace frío en abril → Souvent il fait froid en avril Ver otras formas con «fois» : plusieurs fois... («rarement» es más frecuente que «peu de fois»). 15. ORACIÓN NEGATIVA (II) + Artículos partitivos + Conjugación verbal. AMPLIACIÓN 15.1. En / Y con ne… pas y verbo en passé composé. Ej: Je n’en ai pas mis. NB: Sobre todo práctica oral. Perífrasis verbales, no. REPASO 15.2. ne…jamais, ne…rien, ne…personne, ne...plus, ne…pas encore. → 1º tiempos simples. → 2º Passé composé (verbos no pronominales). → 3º Passé composé (verbos pronominales). → 4º Perífrasis verbales: a) tiempos simples; b) passé composé Ej: 1º Je n’ai pas encore de dictionnaire. 4ºb Je n’ai jamais voulu voir ce film. N.B: En esta fase de REPASO, no utilizar pronombres. 16. CONECTORES Y EXPRESIÓN DE RELACIONES LÓGICAS. + VERBO (II). REPASO 16.1. - Causa: «Parce que/ comme, à cause de, grâce à». - Consecuencia: «alors, donc, c’est pour ça que». - Oposición: Mais, par contre, pourtant» - Varios: en même temps, d’ailleurs, en effet, sinon, par exemple, en plus. REPASO 16.2. repasar la conjugación verbal en combinación con estos conectores. NB1: Insistir en el hispanismo au même temps N.B2: Insistir en “C’est pour ça que” (consecuencia) y “pour ça” (finalidad), depuis = desde y pourtant = sin embargo. N.B3: Utilizar los conectores siempre con la conjugación verbal. 17. VERBOS (III). REPASO 17.1. Conjugación passé composé (verbos con auxiliar avoir / être y concordancia del participio pasado) y del imparfait. 17.2. Uso contrastivo de estos dos tiempos verbales (por ejemplo en el relato). 6 SEGUNDO CUATRIMESTRE 1. ORACIÓN EXCLAMATIVA. QU’EST-CE QUE + SUJETO + VERBO + ADJETIVO / ADVERBIO. Ej: Qu’est-ce que tu chantes bien! Qu’est-ce que tu es belle !. 2. EL ESTILO INDIRECTO. REPASO: 2.1. Dire que (en cualquier tiempo) + oración declarativa (sin cambio de tiempo). Ej: Il m’a dit qu’il aimait les dessins animés quand il était petit. 2.2. Del estilo directo en imperativo (verbo en forma no pronominal) al estilo indirecto. Dire / demander de (cualquier tiempo) + infinitivo (en forma afirmativa o negativa con ne...pas). Ej: Ne viens pas → il me dit de ne pas venir. 2.3. De la interrogación directa introducida por un adverbio interrogativo a la interrogación indirecta. Ej: Je me demande pourquoi il ne viendra pas. AMPLIACIÓN: 2.4. Iniciación: Dire que (en cualquier tiempo) + transformación de los pronombres y de las referencias temporales. Ej: (Lundi) Aujourd’hui, je te déteste! (Mardi) Hier il m’a dit qu’il me détestait. 2.5. Del estilo indirecto en imperativo (incluidas las formas pronominales afirmativas y las negativas con ne…pas) al estilo indirecto dire / demander / conseiller / ordonner de + (cualquier tiempo) + infinitivo. Ej: Il m’a dit: “Ne te lève pas!” → Il m’a dit de ne pas me lever. 2.6. De la interrogación directa introducida por un adverbio interrogativo (quand, où…) a la indirecta (ver en pasado) con transformación de los pronombres y referencias temporales. - Ej: (Lundi) “Quand est-ce que tu partiras aux U.S.A?” (Mardi). Hier, il m’a demandé quand je partirais aux U.S.A. 3. COMPARACIÓN Y SUPERLATIVO. REPASO Comparativo de igualdad: aussi / autant(de)…que. Ej: j’habite aussi loin que toi / j’ai autant de travail que toi. INICIACIÓN 3.1. Contraste entre la comparación aussi + adj./adv.(que) / el exclamativo si + adj. Ej: “Pierre a été aussi prudent que Jean / Pierre est si prudent!» Y la idea de consecuencia Si + adj. + que Ej: Pierre es si prudent qu’il m’énerve. 3.2. Contraste con autant / tant de / tant de … que. 7 REPASO 3.3. Comparativo de inferioridad y de superioridad: pire, meilleur (adjetivo) y moins bien / plus mal, mieux. REPASO 3.4. Cuantificador numeral + N + prep. De plus / moins que + N + pron.tónico. Ej: Il a deux ans de plus que toi. INICIACIÓN 3.5. Comparativo de progresión: de plus en plus, de moins en moins, de mieux en mieux, de pire en pire. Ej: Il y a de plus en plus de touristes. 3.6. Superlativo: le pire / le plus mauvais / le moins bon /le meilleur (adjetivos) y le pire / le mieux (adverbio neutro). 3.7. Superlativo relativo con reduplicación del artículo: art. + N + art. + plus / moins + adj. Ej: C’est la femme la plus heureuse. NB1: Igualdad: casos de «faim, soif, peur…» NB2: Pire: adjetivo. Peor: adverbio = plus mal / moins bien. 4. INDEFINIDOS (II). REPASO 4.1. Un, une autre / d’autres. - Quelqu’un / personne / quelque chose / rien + d’autre. NB: Une autre chose. - Ailleurs, nulle part, quelque part, partout. - Quelques-uns / quelques-unes - C’est le même (el mismo) / C’est la même chose (lo mismo) . INICIACIÓN 4.2. Diferencia entre (quelqu’un / personne / quelque chose / rien d’autre) y (quelqu’un / personne / quelque chose / rien + DE PLUS + ADJECTIF). Ej: Il y a quelque chose d’autre à la télé? Oui, mais rien de plus intéressant que ce film! 4.3. Diferencia entre d’autres y des autres. 4.4. Diferencia entre la reiteración con (Re + V), (V + encore / encore une fois). 5. VERBO (IV): EL SUBJUNTIVO. REPASO 5.1. - Conjugación. Je veux que, Je doute que, il faut que + subj. N.B: Diferencia entre Devoir (francés / español) INICIACIÓN 5.2. - Expresión de la opinión: Je ne pense pas/Je ne crois pas + Subj./Indic. - Expresión del temor: Je crains que + Subj. 8 AMPLIACIÓN 5.3. - Expresión de la finalidad: Pour que + Subj. - Expresión de la posibilidad: Il est posible que … 6. EL ADJETIVO. REPASO 6.1. - Género y número. 6.2. - Uso con vraiment, presque, très, absolument, pas du tout AMPLIACIÓN 6.3. – Colocación del adjetivo 7. EL SUSTANTIVO Género y número 8. PRONOMBRES PERSONALES (OD, OI, CCL) Y ADVERBIALES. EL DOBLE PRONOMBRE: REPASO 8.1. OD (ME, …/ LE, LA, L’, LES) + OI (/…/ LUI, LEUR). 8.1.1. En frase afirmativa: 1) + verbo en presente de indicativo e imperativo. 2) + verbo en otros tiempos simples. 3) INICIACIÓN: + Verbo en passé composé. Ej: Je le lui ai donné. 8.1.2. En frase negativa: 1) Sólo con tiempos simples. Ej: Je ne le lui donne pas. 8.2. OD (EN) + OI (/…/ LUI, LEUR). En frase afirmativa: 1) + verbo en presente de indicativo e imperativo. 2) + verbo en otros tiempos simples. Ej: Je lui en donnerai. NB: Se insistirá en la práctica oral!! 9. VERBO (V): 9.1. CONDICIÓN E HIPÓTESIS REPASO: 9.1.1. Conjugación del pluscuamperfecto 9.1.2. Condición e hipótesis: “Si + presente indic. / imperfecto”. INICIACIÓN: [Si +PLUSCUAMPERFECTO INDICATIVO], [CONDICIONAL COMPUESTO] Ej: Si j’avais su répondre, j’aurais eu une bonne note N.B: Si j’aurais le temps, je viendrais. 9 9.2. FUTURO ANTERIOR. REPASO Conjugación. INICIACIÓN Su uso con valor terminativo, precedido Ej: Quand tu auras fini, tu pourras jouer. de Quand / lorsque. 10. TRANSFORMACIONES EN FRANCÉS DEL GERUNDIO ESPAÑOL (VICEVERSA). REPASO 10.1. Continuer à + infinitivo 10.2. Être en train de + infinitivo. INICIACIÓN 10.3. Contraste entre être en train de + infinitivo y la idea de simultaneidad (Sujeto + Verbo principal + gerundio). Ej: Il est en train de lire et de fumer / Il fume en lisant. 10.4. Al + infinitivo = tiempo→ gerundio. Ej: En arrivant chez moi, j’ai vu ta lettre. 11. VERBO (VI): VOZ PASIVA. REPASO: Verbo auxiliar être en tiempo simple (frase afirmativa / negativa). AMPLIACIÓN: Verbo auxiliar être en tiempo compuesto (frase afirmativa / negativa). Ej: Ce chèque n’a pas été accepté. 12. PRONOMBRES RELATIVOS. 12.1. Pronombres relativos invariables: Qui, que, où (lugar). Où (tiempo) INICIACIÓN: Dont (complemento del adjetivo o verbo). Ej: Le monsieur, dont je te parle, est ici! N.B: No hacer Dont en su uso correspondiente a Cuyo en español 12.2. Pronombres relativos variables: Lequel, laquelle, lesquels, lesquelles precedidos de cualquier preposición (Ej: C’est la voiture avec laquelle il a voyagé), excepto DE. NB1: No verlos precedidos de la preposición DE (Ej: Le banc près duquel je suis). NB2: INICIACIÓN al uso de las preposiciones + QUI para las personas (Ej: C’est la fille avec qui il parle). 13. ADVERBIO Y LOCUCIÓN ADVERBIAL. 13.1. Petit à petit, à peu près, plein de (fam.), de temps en temps, n’importe quand/où… AMPLIACIÓN 13.2. Formación de los adverbio en – MENT: - Los derivados de un adjetivo con cambio en la terminación (douce → doucement). - Los terminados en –amment / -emment. 10 4.5.2. CONTENIDOS ORTOGRÁFICOS REPRESENTACIÓN GRÁFICA DE FONEMAS. 1. GRAFÍAS EXCEPCIONALES DE FONEMAS VOCÁLICOS: 1.1. AY = [ǫj / aj]essayer / mayonnaise. 1.2. OY = [waj / Ǥj] voyons / coyote. 1.3. UY = [ ǵij/ȟj] essuyer / gruyère. 1.4. Grafía -eu- invertida después de C y de G: cueillir [kœjir], orgueil [Ǥrgœj]. 1.5. Los prefijos EN/EM guardan su nasalidad delante de N/M. Ej: emmener [ m(ə)ne]. 1.6. EN = [ / ] enfant [ f ] / référendum [refer dǤm]. ]: rhum / parfum. 1.7. -um = [Ǥm/ 2. GRAFÍAS EXCEPCIONALES DE FONEMAS CONSONÁNTICOS. 2.1. En posición medial: 2.1.1. -mn- = [n] en automne, condamner, damner. 2.1.2. -l- y -p- no pronunciadas: Renault, compter, sept. 2.1.3. -s- intervocálica se pronuncia [s] en palabra compuesta y representando el principio del radical: semblable>vraisemblable [vrǫsãblabl ]. 2.2. QUA= [ka/kwa] qualité / aquarium. 2.3. CH= [k /ȓ] orchestre / chat. 2.4. La grafía G: 2.4.1. GUI= [DZi / DZǵi] guitare/ aiguille [eDZǵij]. 2.4.2. GG= [DZȢ] suggestion. 2.4.3. GN= [gn / Ȃ] gagner / inexpugnable. 2.4.4. –ING= [iŋ] parking. 2.5. C= [DZ] second [səg ]. 4.5.3. CONTENIDOS FONÉTICOS PROCESOS FONOLÓGICOS. 1. Dobles consonantes con valor fonémico. Ej: il espérait/ il espérerait. ]. 2. -e- = [a] en femme y los adverbios acabados en -emment: prudemment [prȟdam 3. Pronunciación o no de la consonante final: 11 4. 3.1. –S: tous, plus. 3.2. –C: sac [sak] / tabac [taba]. 3.3. –T: net [nǫt] / jouet [Ȣue]. 3.4. –N pronunciada: abdomen [abdomǫn]. Liaison. 4.1. Liaison obligatoria después de adverbios de grado y en grupos idiomáticos. Ej: de mieux en mieux, nuit et tour. 4.2. Terminación –rs o –rt: no hay liaison ni con –s ni con –t; hay encadenamiento con la –r. Ej: je dors encore [ȢdǤr kʸʸǤ:r]. 4.3. -F V en neuf + ans o + heures: [nœvœ:r / nœv ]. 4.4. H aspirada. 4.5. o]. Liaison prohibida. Ej: en haut [ 4.6. Elisión prohibida. Ej: la Hollande [laǤl :d]. 4.7. TI= [t/ s] question / nation. 4.8. –ILL-= [il / ij] tranquille / famille. 4.9. - X-= [ks / gz] taxi / examen. 7. EVALUACIÓN DEL CURSO DE FRANCÉS INTERMEDIO 1 [Leer este apartado en la Programación General del curso] 7.1. PROCEDIMIENTOS E INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN [Leer este apartado en la Programación General del curso] 7.2. CRITERIOS PARA EVALUAR LAS DESTREZAS [Ver además información muy importante dentro de este apartado en la Programación General del curso] Según se prevé en los Decretos sobre el Currículo para las enseñanzas de EOI en Cantabria y en este Proyecto Curricular, la evaluación del aprendizaje de los alumnos se hará por destrezas en todos los cursos. A lo largo del curso y en el marco del proceso de enseñanza y aprendizaje, el profesor realizará una evaluación del progreso del alumno. Se evaluará a los alumnos en dos evaluaciones, una a finales del primer cuatrimestre y otra a finales del segundo cuatrimestre (convocatoria ordinaria), existiendo una convocatoria extraordinaria en septiembre. 12 Queda a criterio del profesor eximir de la prueba oral de la evaluación final (junio/septiembre) a aquellos alumnos que hayan demostrado un dominio oral adecuado del nivel para promocionar al siguiente curso. En este caso, el profesor otorgaría una calificación basada en las tareas orales realizadas durante el curso y el progreso conseguido por el alumno. La valoración del rendimiento educativo se hará según los siguientes criterios de evaluación: • resultados de los exámenes de las convocatorias ordinaria y/o extraordinaria. • resultados de la prueba de evaluación de final del primer cuatrimestre y de pruebas de evaluación de progreso sobre diferentes actividades docentes: redacciones, ejercicios, audiciones, lecturas, intervenciones orales, fichas de lectura, etc. Al final de cada evaluación el profesor informará al alumno de su progreso y, en su caso, hará las recomendaciones necesarias para que el alumno mejore en su aprendizaje. 7.2.1. DESCRIPCIÓN DE LAS PRUEBAS A modo orientativo y no prescriptivo se señalan a grandes rasgos el tipo de ejercicios de las pruebas de evaluación al concluir el primer cuatrimestre, y de las pruebas de evaluación final en convocatoria ordinaria (junio) y extraordinaria (septiembre): I - COMPRENSIÓN ORAL El alumno deberá demostrar un nivel satisfactorio en la utilización de las estrategias de comprensión de la lengua francesa, en su vertiente oral. La prueba consistirá en la audición de 1 o varios documentos. Se llevará a cabo una tarea del tipo: discriminación verdadero / falso, eliminación de elementos, relación entre elementos, elección múltiple, etc. II - COMPRENSIÓN LECTORA El alumno deberá demostrar un nivel satisfactorio en la utilización de las estrategias de comprensión de la lengua francesa, en su vertiente escrita. III - EXPRESIÓN ESCRITA El alumno deberá realizar una o más tareas con objeto de verificar su grado de competencia en la destreza de producción escrita en lengua francesa. La (s) tarea (s) será (n) del tipo: redactar un texto para describir de forma sencilla la jornada habitual propia o, situaciones concretas pasadas, presentes o futuras (también de forma 13 sencilla), realizar una descripción básica del aspecto físico de uno/a otros… mismo/a y de Para evaluar la competencia del alumno en esta destreza se tendrán en cuenta 4 parámetros: • Valoración global del texto (coherencia y cohesión) …………. • Corrección gramatical………………………………………….. • Riqueza y uso apropiado del léxico ……………………………. • Ortografía………………………………………………………. Estas tareas podrían ser sometidas a valoración por más de un profesor. IV - EXPRESIÓN ORAL En este apartado se valorará el grado de competencia del alumno en la destreza de producción oral en lengua francesa. Con objeto de obtener los elementos necesarios para esa valoración se podrá evaluar al alumno tanto individualmente, como en parejas o en grupos de tres, según lo requieran las circunstancias (tipo de tarea…) El alumno tendrá ocasión de interactuar con el otro candidato o con el profesor. Se tomarán en cuenta 4 parámetros: • Fluidez y competencia comunicativa • Corrección gramatical ……………………………………… • Riqueza y uso apropiado del léxico ………………………... • Pronunciación, entonación y ritmo ………………………… …………………….. En ningún caso se juzgarán las ideas vertidas por el candidato en el desarrollo de la prueba, sino únicamente su nivel de expresión oral. En la realización de esta tarea de producción oral el alumno podrá ser evaluado por más de un profesor, pudiéndose grabar la misma. 7.2.2. PUNTUACIÓN DE LAS PRUEBAS Cada destreza valdrá el 25% del total. No existe compensación entre destrezas por lo que si en una de ella se obtuviera una calificación inferior al 50%, la calificación global de la prueba sería NO APTO. • Comprensión oral • Comprensión escrita • Expresión escrita • Expresión oral Total............................... 80 puntos La evaluación de progreso representará el 10% de la nota mínima necesaria para aprobar. El examen de febrero formará también parte de la evaluación de progreso del alumno. 14 En el caso de que un alumno deba presentarse a la convocatoria extraordinaria de septiembre, realizará solamente las pruebas correspondientes a las destrezas que no haya aprobado. 8. BIBLIOGRAFÍA Y RECURSOS DIDÁCTICOS DE FRANCÉS INTERMEDIO 1 Se contará con un libro de texto como soporte pedagógico básico, pero se utilizarán además otros materiales gráficos y audiovisuales complementarios: fotocopias y transparencias de textos y ejercicios, juegos, fotografías y dibujos, discos audio y vídeo (por ejemplo, de programas televisivos, películas, programas radiofónicos…). 8.1. BIBLIOGRAFÍA OBLIGATORIA El método utilizado será: ALTER EGO 2 + LIVRE HACHETTE-SGEL Si bien no habrá una lista de lecturas obligatorias, a principio de curso se expondrá en el aula una lista de lecturas recomendadas. Es obvio que leer no sólo es recomendable sino imprescindible para progresar en el aprendizaje del idioma. Además leer es con frecuencia una fuente de placer. 8.2. RECURSOS DIDÁCTICOS RECOMENDADOS GRAMÁTICAS: • • • • • Grammaire expliquée du français. Niveau débutant. Grammaire Française. Outils. Hachette FLE. Gramática esencial del francés. Larousse. Nathan Conjugaison (verbos). L'art de conjuguer. Bescherelle. Ed. Hatier. DICCIONARIOS: • • Diccionario bilingüe: Larousse compact. Diccionario monolingüe: « Le Robert & Clé International » (Dictionnaire du français langue étrangère) . SANTILLANA. PÁGINAS WEB: o o o o o http://www.lepointdufle.net/cours-de-francais.htm http://platea.pntic.mec.es/cvera/ressources/ http://www.webinitial.net/ http://www.didieraccord.com http://pages.infinit.net/jaser2/ 15